Ambiguity between std::log(double) and std::log(float)
[vlc/solaris.git] / po / af.po
blobbf4bc4c68548162b9d21b941d42f2b30346aca7b
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-18 00:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:916
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
27 #: include/vlc_config_cat.h:32
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC voorkeure"
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr ""
35 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
38 msgid "Interface"
39 msgstr ""
41 #: include/vlc_config_cat.h:38
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
46 #, fuzzy
47 msgid "Main interfaces settings"
48 msgstr "Algemene video verstellings"
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
58 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:46
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
67 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
72 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
76 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
78 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
79 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
80 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
81 msgid "Audio"
82 msgstr "Oudio"
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr ""
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
93 #: src/video_output/video_output.c:493
94 msgid "Filters"
95 msgstr "Filters"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr ""
101 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64
115 msgid "General settings for audio output modules."
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr ""
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
128 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
135 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
136 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
137 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Video verstellings"
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Algemene video verstellings"
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr ""
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
162 msgid ""
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
164 msgstr ""
166 #: include/vlc_config_cat.h:93
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr ""
170 #: include/vlc_config_cat.h:94
171 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
172 msgstr ""
174 #: include/vlc_config_cat.h:97
175 msgid "Access modules"
176 msgstr ""
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid ""
180 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
181 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 #, fuzzy
186 msgid "Stream filters"
187 msgstr "Video kodeks"
189 #: include/vlc_config_cat.h:105
190 msgid ""
191 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. Use with care..."
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:108
196 msgid "Demuxers"
197 msgstr ""
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
201 msgstr ""
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
204 msgid "Video codecs"
205 msgstr "Video kodeks"
207 #: include/vlc_config_cat.h:112
208 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:114
212 msgid "Audio codecs"
213 msgstr ""
215 #: include/vlc_config_cat.h:115
216 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
219 #: include/vlc_config_cat.h:117
220 #, fuzzy
221 msgid "Subtitles codecs"
222 msgstr "Video kodeks"
224 #: include/vlc_config_cat.h:118
225 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
226 msgstr ""
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 #, fuzzy
230 msgid "General Input"
231 msgstr "Algemeen"
233 #: include/vlc_config_cat.h:121
234 #, fuzzy
235 msgid "General input settings. Use with care..."
236 msgstr "Algemene video verstellings"
238 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
242 #: include/vlc_config_cat.h:126
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:134
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:136
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:138
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:144
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:146
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:151
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:153
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:159
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:160
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
305 msgid "SAP"
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:167
309 msgid ""
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
312 msgstr ""
314 #: include/vlc_config_cat.h:170
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
318 #: include/vlc_config_cat.h:171
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
322 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
323 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
327 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
328 msgid "Playlist"
329 msgstr ""
331 #: include/vlc_config_cat.h:176
332 msgid ""
333 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
334 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
335 msgstr ""
337 #: include/vlc_config_cat.h:180
338 msgid "General playlist behaviour"
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:182
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
352 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
353 msgid "Advanced"
354 msgstr ""
356 #: include/vlc_config_cat.h:187
357 #, fuzzy
358 msgid "Advanced settings. Use with care..."
359 msgstr "Filters"
361 #: include/vlc_config_cat.h:189
362 msgid "CPU features"
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:190
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
368 msgstr ""
370 #: include/vlc_config_cat.h:193
371 msgid "Advanced settings"
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
375 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
376 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
377 msgid "Network"
378 msgstr ""
380 #: include/vlc_config_cat.h:199
381 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
382 msgstr ""
384 #: include/vlc_config_cat.h:202
385 msgid "Chroma modules settings"
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:203
389 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
390 msgstr ""
392 #: include/vlc_config_cat.h:205
393 msgid "Packetizer modules settings"
394 msgstr ""
396 #: include/vlc_config_cat.h:209
397 msgid "Encoders settings"
398 msgstr ""
400 #: include/vlc_config_cat.h:211
401 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_config_cat.h:214
405 msgid "Dialog providers settings"
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_config_cat.h:216
409 msgid "Dialog providers can be configured here."
410 msgstr ""
412 #: include/vlc_config_cat.h:218
413 msgid "Subtitle demuxer settings"
414 msgstr ""
416 #: include/vlc_config_cat.h:220
417 msgid ""
418 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
419 "example by setting the subtitles type or file name."
420 msgstr ""
422 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 msgid "No help available"
424 msgstr ""
426 #: include/vlc_config_cat.h:228
427 msgid "There is no help available for these modules."
428 msgstr ""
430 #: include/vlc_interface.h:126
431 msgid ""
432 "\n"
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
434 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_intf_strings.h:46
438 msgid "Quick &Open File..."
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_intf_strings.h:47
442 msgid "&Advanced Open..."
443 msgstr ""
445 #: include/vlc_intf_strings.h:48
446 #, fuzzy
447 msgid "Open D&irectory..."
448 msgstr "Filters"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:49
451 #, fuzzy
452 msgid "Open &Folder..."
453 msgstr "Filters"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:50
456 msgid "Select one or more files to open"
457 msgstr ""
459 #: include/vlc_intf_strings.h:51
460 #, fuzzy
461 msgid "Select Directory"
462 msgstr "Video kodeks"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:51
465 #, fuzzy
466 msgid "Select Folder"
467 msgstr "Video kodeks"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:55
470 #, fuzzy
471 msgid "Media &Information"
472 msgstr "Algemene video verstellings"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:56
475 #, fuzzy
476 msgid "&Codec Information"
477 msgstr "Algemene video verstellings"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:57
480 msgid "&Messages"
481 msgstr ""
483 #: include/vlc_intf_strings.h:58
484 msgid "Jump to Specific &Time"
485 msgstr ""
487 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
488 msgid "&Bookmarks"
489 msgstr ""
491 #: include/vlc_intf_strings.h:60
492 #, fuzzy
493 msgid "&VLM Configuration"
494 msgstr "Filters"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:62
497 msgid "&About"
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
508 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
509 msgid "Play"
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:66
513 #, fuzzy
514 msgid "Fetch Information"
515 msgstr "Algemene video verstellings"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:67
518 #, fuzzy
519 msgid "Remove Selected"
520 msgstr "Video kodeks"
522 #: include/vlc_intf_strings.h:68
523 msgid "Information..."
524 msgstr ""
526 #: include/vlc_intf_strings.h:69
527 msgid "Sort"
528 msgstr ""
530 #: include/vlc_intf_strings.h:70
531 #, fuzzy
532 msgid "Create Directory..."
533 msgstr "Filters"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:71
536 #, fuzzy
537 msgid "Create Folder..."
538 msgstr "Filters"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:72
541 #, fuzzy
542 msgid "Show Containing Directory..."
543 msgstr "Video kodeks"
545 #: include/vlc_intf_strings.h:73
546 msgid "Show Containing Folder..."
547 msgstr ""
549 #: include/vlc_intf_strings.h:74
550 msgid "Stream..."
551 msgstr ""
553 #: include/vlc_intf_strings.h:75
554 msgid "Save..."
555 msgstr ""
557 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
558 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
560 msgid "Repeat All"
561 msgstr ""
563 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
564 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
565 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
566 msgid "Repeat One"
567 msgstr ""
569 #: include/vlc_intf_strings.h:82
570 #, fuzzy
571 msgid "No Repeat"
572 msgstr "Video kodeks"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
578 msgid "Random"
579 msgstr ""
581 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
582 msgid "Random Off"
583 msgstr ""
585 #: include/vlc_intf_strings.h:87
586 #, fuzzy
587 msgid "Add to Playlist"
588 msgstr "Filters"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:88
591 msgid "Add to Media Library"
592 msgstr ""
594 #: include/vlc_intf_strings.h:90
595 #, fuzzy
596 msgid "Add File..."
597 msgstr "Filters"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:91
600 #, fuzzy
601 msgid "Advanced Open..."
602 msgstr "Filters"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:92
605 #, fuzzy
606 msgid "Add Directory..."
607 msgstr "Filters"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:93
610 #, fuzzy
611 msgid "Add Folder..."
612 msgstr "Filters"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:95
615 #, fuzzy
616 msgid "Save Playlist to &File..."
617 msgstr "Filters"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:96
620 #, fuzzy
621 msgid "Open Play&list..."
622 msgstr "Filters"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:98
625 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
626 msgid "Search"
627 msgstr ""
629 #: include/vlc_intf_strings.h:99
630 #, fuzzy
631 msgid "Search Filter"
632 msgstr "Video kodeks"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:101
635 msgid "&Services Discovery"
636 msgstr ""
638 #: include/vlc_intf_strings.h:105
639 msgid ""
640 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
641 "them."
642 msgstr ""
644 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
645 msgid "Image clone"
646 msgstr ""
648 #: include/vlc_intf_strings.h:111
649 msgid "Clone the image"
650 msgstr ""
652 #: include/vlc_intf_strings.h:113
653 msgid "Magnification"
654 msgstr ""
656 #: include/vlc_intf_strings.h:114
657 msgid ""
658 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
659 "be magnified."
660 msgstr ""
662 #: include/vlc_intf_strings.h:117
663 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
664 msgid "Waves"
665 msgstr ""
667 #: include/vlc_intf_strings.h:118
668 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
669 msgstr ""
671 #: include/vlc_intf_strings.h:120
672 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
673 msgstr ""
675 #: include/vlc_intf_strings.h:122
676 msgid "Image colors inversion"
677 msgstr ""
679 #: include/vlc_intf_strings.h:124
680 msgid "Split the image to make an image wall"
681 msgstr ""
683 #: include/vlc_intf_strings.h:126
684 msgid ""
685 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
686 "The video gets split in parts that you must sort."
687 msgstr ""
689 #: include/vlc_intf_strings.h:129
690 msgid ""
691 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
692 "Try changing the various settings for different effects"
693 msgstr ""
695 #: include/vlc_intf_strings.h:132
696 msgid ""
697 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
698 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
699 "settings."
700 msgstr ""
702 #: include/vlc_intf_strings.h:136
703 msgid ""
704 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
705 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
706 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
707 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
708 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
710 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
711 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
712 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
713 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
714 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
715 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
716 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
717 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
718 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
719 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
720 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
721 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
722 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
723 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
724 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
725 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
726 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
727 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
728 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
729 msgstr ""
731 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
732 #: src/audio_output/filters.c:236
733 msgid "Audio filtering failed"
734 msgstr ""
736 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
737 #: src/audio_output/filters.c:237
738 #, c-format
739 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
740 msgstr ""
742 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
743 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
744 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
745 msgid "Disable"
746 msgstr ""
748 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
749 msgid "Spectrometer"
750 msgstr ""
752 #: src/audio_output/input.c:114
753 msgid "Scope"
754 msgstr ""
756 #: src/audio_output/input.c:116
757 msgid "Spectrum"
758 msgstr ""
760 #: src/audio_output/input.c:118
761 #, fuzzy
762 msgid "Vu meter"
763 msgstr "Filters"
765 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
766 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
768 msgid "Equalizer"
769 msgstr ""
771 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
772 msgid "Audio filters"
773 msgstr ""
775 #: src/audio_output/input.c:197
776 msgid "Replay gain"
777 msgstr ""
779 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
780 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
782 msgid "Audio Channels"
783 msgstr ""
785 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
786 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
787 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
788 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
789 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
790 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
791 #: modules/codec/twolame.c:71
792 msgid "Stereo"
793 msgstr ""
795 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
796 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
798 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
799 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
801 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
803 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
804 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
805 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
806 msgid "Left"
807 msgstr ""
809 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
810 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
812 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
813 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
815 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
817 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
818 msgid "Right"
819 msgstr ""
821 #: src/audio_output/output.c:134
822 msgid "Dolby Surround"
823 msgstr ""
825 #: src/audio_output/output.c:146
826 msgid "Reverse stereo"
827 msgstr ""
829 #: src/config/file.c:621
830 msgid "key"
831 msgstr ""
833 #: src/config/file.c:630
834 msgid "boolean"
835 msgstr ""
837 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
838 msgid "integer"
839 msgstr ""
841 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
842 msgid "float"
843 msgstr ""
845 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
846 msgid "string"
847 msgstr ""
849 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
850 #: src/playlist/loadsave.c:162
851 msgid "Media Library"
852 msgstr ""
854 #: src/input/control.c:217
855 #, c-format
856 msgid "Bookmark %i"
857 msgstr ""
859 #: src/input/decoder.c:270
860 #, fuzzy
861 msgid "packetizer"
862 msgstr "Video kodeks"
864 #: src/input/decoder.c:270
865 #, fuzzy
866 msgid "decoder"
867 msgstr "Video kodeks"
869 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
870 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
871 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
872 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
873 #: modules/stream_out/es.c:378
874 msgid "Streaming / Transcoding failed"
875 msgstr ""
877 #: src/input/decoder.c:279
878 #, c-format
879 msgid "VLC could not open the %s module."
880 msgstr ""
882 #: src/input/decoder.c:431
883 msgid "VLC could not open the decoder module."
884 msgstr ""
886 #: src/input/decoder.c:682
887 #, fuzzy
888 msgid "No suitable decoder module"
889 msgstr "Video kodeks"
891 #: src/input/decoder.c:683
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
895 "there is no way for you to fix this."
896 msgstr ""
898 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
899 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
901 msgid "Track"
902 msgstr ""
904 #: src/input/es_out.c:1156
905 #, c-format
906 msgid "%s [%s %d]"
907 msgstr ""
909 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
910 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
912 msgid "Program"
913 msgstr ""
915 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
916 msgid "Scrambled"
917 msgstr ""
919 #: src/input/es_out.c:1355
920 msgid "Yes"
921 msgstr ""
923 #: src/input/es_out.c:2012
924 #, c-format
925 msgid "Closed captions %u"
926 msgstr ""
928 #: src/input/es_out.c:2840
929 #, c-format
930 msgid "Stream %d"
931 msgstr ""
933 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964 modules/access/imem.c:69
934 msgid "Subtitle"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
938 #: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
939 msgid "Type"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:2867
943 msgid "Original ID"
944 msgstr ""
946 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877 modules/access/imem.c:72
947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
948 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
949 msgid "Codec"
950 msgstr ""
952 #: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
953 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
954 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
955 msgid "Language"
956 msgstr ""
958 #: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
960 msgid "Description"
961 msgstr ""
963 #: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
964 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
965 msgid "Channels"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:2901 modules/access/imem.c:80
969 msgid "Sample rate"
970 msgstr ""
972 #: src/input/es_out.c:2901
973 #, c-format
974 msgid "%u Hz"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:2911
978 msgid "Bits per sample"
979 msgstr ""
981 #: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
982 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
983 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
984 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
985 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
986 msgid "Bitrate"
987 msgstr ""
989 #: src/input/es_out.c:2916
990 #, c-format
991 msgid "%u kb/s"
992 msgstr ""
994 #: src/input/es_out.c:2928
995 msgid "Track replay gain"
996 msgstr ""
998 #: src/input/es_out.c:2930
999 msgid "Album replay gain"
1000 msgstr ""
1002 #: src/input/es_out.c:2931
1003 #, c-format
1004 msgid "%.2f dB"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/es_out.c:2940 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1008 msgid "Resolution"
1009 msgstr ""
1011 #: src/input/es_out.c:2945
1012 msgid "Display resolution"
1013 msgstr ""
1015 #: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958 modules/access/imem.c:98
1016 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1017 msgid "Frame rate"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/input.c:2488
1021 msgid "Your input can't be opened"
1022 msgstr ""
1024 #: src/input/input.c:2489
1025 #, c-format
1026 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1027 msgstr ""
1029 #: src/input/input.c:2608
1030 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1031 msgstr ""
1033 #: src/input/input.c:2609
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1043 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1044 msgid "Title"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1049 msgid "Artist"
1050 msgstr ""
1052 #: src/input/meta.c:53
1053 msgid "Genre"
1054 msgstr ""
1056 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1057 msgid "Copyright"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1061 msgid "Album"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/meta.c:56
1065 msgid "Track number"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1069 msgid "Rating"
1070 msgstr ""
1072 #: src/input/meta.c:59
1073 msgid "Date"
1074 msgstr ""
1076 #: src/input/meta.c:60
1077 msgid "Setting"
1078 msgstr ""
1080 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1081 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1082 msgid "URL"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1086 msgid "Now Playing"
1087 msgstr ""
1089 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1090 msgid "Publisher"
1091 msgstr ""
1093 #: src/input/meta.c:65
1094 msgid "Encoded by"
1095 msgstr ""
1097 #: src/input/meta.c:66
1098 msgid "Artwork URL"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/meta.c:67
1102 msgid "Track ID"
1103 msgstr ""
1105 #: src/input/var.c:168
1106 msgid "Bookmark"
1107 msgstr ""
1109 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1110 msgid "Programs"
1111 msgstr ""
1113 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1114 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1115 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1116 msgid "Chapter"
1117 msgstr ""
1119 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1120 msgid "Navigation"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1125 msgid "Video Track"
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1129 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1130 msgid "Audio Track"
1131 msgstr ""
1133 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1134 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1136 msgid "Subtitles Track"
1137 msgstr ""
1139 #: src/input/var.c:285
1140 msgid "Next title"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/var.c:290
1144 msgid "Previous title"
1145 msgstr ""
1147 #: src/input/var.c:316
1148 #, c-format
1149 msgid "Title %i"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1153 #, c-format
1154 msgid "Chapter %i"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/var.c:378
1158 msgid "Next chapter"
1159 msgstr ""
1161 #: src/input/var.c:383
1162 msgid "Previous chapter"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1166 #, c-format
1167 msgid "Media: %s"
1168 msgstr ""
1170 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1171 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1172 msgid "Add Interface"
1173 msgstr ""
1175 #: src/interface/interface.c:92
1176 msgid "Console"
1177 msgstr ""
1179 #: src/interface/interface.c:95
1180 msgid "Telnet Interface"
1181 msgstr ""
1183 #: src/interface/interface.c:98
1184 msgid "Web Interface"
1185 msgstr ""
1187 #: src/interface/interface.c:101
1188 msgid "Debug logging"
1189 msgstr ""
1191 #: src/interface/interface.c:104
1192 msgid "Mouse Gestures"
1193 msgstr ""
1195 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1196 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1197 msgid "C"
1198 msgstr "af"
1200 #: src/libvlc.c:1109
1201 msgid ""
1202 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1203 "interface."
1204 msgstr ""
1206 #: src/libvlc.c:1233
1207 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1208 msgstr ""
1210 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1214 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1215 "in the playlist.\n"
1216 "The first item specified will be played first.\n"
1217 "\n"
1218 "Options-styles:\n"
1219 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1220 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1221 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1222 "            and that overrides previous settings.\n"
1223 "\n"
1224 "Stream MRL syntax:\n"
1225 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1226 "option=value ...]\n"
1227 "\n"
1228 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1229 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1230 "\n"
1231 "URL syntax:\n"
1232 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1233 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1234 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1235 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1236 "  screen://                      Screen capture\n"
1237 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1238 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1239 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1240 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1241 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1242 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1243 "certain time\n"
1244 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1245 msgstr ""
1247 #: src/libvlc.c:1627
1248 msgid " (default enabled)"
1249 msgstr ""
1251 #: src/libvlc.c:1628
1252 msgid " (default disabled)"
1253 msgstr ""
1255 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1256 msgid "Note:"
1257 msgstr ""
1259 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1260 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1261 msgstr ""
1263 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1267 msgstr ""
1269 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1270 msgid ""
1271 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1272 "modules."
1273 msgstr ""
1275 #: src/libvlc.c:1909
1276 #, c-format
1277 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1278 msgstr ""
1280 #: src/libvlc.c:1911
1281 #, c-format
1282 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1283 msgstr ""
1285 #: src/libvlc.c:1913
1286 #, c-format
1287 msgid "Compiler: %s\n"
1288 msgstr ""
1290 #: src/libvlc.c:1948
1291 msgid ""
1292 "\n"
1293 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1294 msgstr ""
1296 #: src/libvlc.c:1968
1297 msgid ""
1298 "\n"
1299 "Press the RETURN key to continue...\n"
1300 msgstr ""
1302 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1303 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
1304 msgid "Zoom"
1305 msgstr ""
1307 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1308 msgid "1:4 Quarter"
1309 msgstr ""
1311 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1312 msgid "1:2 Half"
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1316 msgid "1:1 Original"
1317 msgstr ""
1319 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1320 msgid "2:1 Double"
1321 msgstr ""
1323 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1324 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1326 msgid "Auto"
1327 msgstr ""
1329 #: src/libvlc-module.c:168
1330 msgid ""
1331 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1332 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1333 "related options."
1334 msgstr ""
1336 #: src/libvlc-module.c:172
1337 msgid "Interface module"
1338 msgstr ""
1340 #: src/libvlc-module.c:174
1341 msgid ""
1342 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1343 "automatically select the best module available."
1344 msgstr ""
1346 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1347 msgid "Extra interface modules"
1348 msgstr ""
1350 #: src/libvlc-module.c:180
1351 msgid ""
1352 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1353 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1354 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1355 "\", \"gestures\" ...)"
1356 msgstr ""
1358 #: src/libvlc-module.c:187
1359 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc-module.c:189
1363 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1364 msgstr ""
1366 #: src/libvlc-module.c:191
1367 msgid ""
1368 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1369 "1=warnings, 2=debug)."
1370 msgstr ""
1372 #: src/libvlc-module.c:194
1373 msgid "Choose which objects should print debug message"
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc-module.c:197
1377 msgid ""
1378 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1379 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1380 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1381 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1382 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1383 "message."
1384 msgstr ""
1386 #: src/libvlc-module.c:204
1387 msgid "Be quiet"
1388 msgstr ""
1390 #: src/libvlc-module.c:206
1391 msgid "Turn off all warning and information messages."
1392 msgstr ""
1394 #: src/libvlc-module.c:208
1395 msgid "Default stream"
1396 msgstr ""
1398 #: src/libvlc-module.c:210
1399 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1400 msgstr ""
1402 #: src/libvlc-module.c:213
1403 msgid ""
1404 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1405 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1406 msgstr ""
1408 #: src/libvlc-module.c:217
1409 msgid "Color messages"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:219
1413 msgid ""
1414 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1415 "needs Linux color support for this to work."
1416 msgstr ""
1418 #: src/libvlc-module.c:222
1419 msgid "Show advanced options"
1420 msgstr ""
1422 #: src/libvlc-module.c:224
1423 msgid ""
1424 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1425 "available options, including those that most users should never touch."
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:228
1429 msgid "Interface interaction"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:230
1433 msgid ""
1434 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1435 "user input is required."
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc-module.c:240
1439 msgid ""
1440 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1441 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1442 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1443 "the \"audio filters\" modules section."
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:246
1447 msgid "Audio output module"
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:248
1451 msgid ""
1452 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1453 "automatically select the best method available."
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1457 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1458 msgid "Enable audio"
1459 msgstr ""
1461 #: src/libvlc-module.c:254
1462 msgid ""
1463 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1464 "not take place, thus saving some processing power."
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:258
1468 msgid "Force mono audio"
1469 msgstr ""
1471 #: src/libvlc-module.c:259
1472 msgid "This will force a mono audio output."
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:262
1476 msgid "Default audio volume"
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:264
1480 msgid ""
1481 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:267
1485 msgid "Audio output saved volume"
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:269
1489 msgid ""
1490 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1491 "should not change this option manually."
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:272
1495 msgid "Audio output volume step"
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:274
1499 msgid ""
1500 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1501 "0 to 1024."
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:277
1505 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:279
1509 msgid ""
1510 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1511 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:283
1515 msgid "High quality audio resampling"
1516 msgstr ""
1518 #: src/libvlc-module.c:285
1519 msgid ""
1520 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1521 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1522 "resampling algorithm will be used instead."
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:290
1526 msgid "Audio desynchronization compensation"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:292
1530 msgid ""
1531 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1532 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:295
1536 msgid "Audio output channels mode"
1537 msgstr ""
1539 #: src/libvlc-module.c:297
1540 msgid ""
1541 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1542 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1543 "played)."
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1547 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1548 msgid "Use S/PDIF when available"
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:303
1552 msgid ""
1553 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1554 "audio stream being played."
1555 msgstr ""
1557 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1558 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1559 msgstr ""
1561 #: src/libvlc-module.c:308
1562 msgid ""
1563 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1564 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1565 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1566 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1567 msgstr ""
1569 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1570 msgid "On"
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1574 msgid "Off"
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:320
1578 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:323
1582 msgid "Audio visualizations "
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:325
1586 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:329
1590 msgid "Replay gain mode"
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:331
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Select the replay gain mode"
1596 msgstr "Video kodeks"
1598 #: src/libvlc-module.c:333
1599 msgid "Replay preamp"
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:335
1603 msgid ""
1604 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1605 "replay gain information"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:338
1609 msgid "Default replay gain"
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:340
1613 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1614 msgstr ""
1616 #: src/libvlc-module.c:342
1617 msgid "Peak protection"
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:344
1621 msgid "Protect against sound clipping"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:347
1625 msgid "Enable time streching audio"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:349
1629 msgid ""
1630 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1631 "audio pitch"
1632 msgstr ""
1634 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1636 #: modules/codec/kate.c:203
1637 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1638 msgid "None"
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:364
1642 msgid ""
1643 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1644 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1645 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1646 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1647 "options."
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:370
1651 msgid "Video output module"
1652 msgstr ""
1654 #: src/libvlc-module.c:372
1655 msgid ""
1656 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1657 "automatically select the best method available."
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1661 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1662 msgid "Enable video"
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:377
1666 msgid ""
1667 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1668 "not take place, thus saving some processing power."
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1672 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1674 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1675 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1676 msgid "Video width"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:382
1680 msgid ""
1681 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1682 "characteristics."
1683 msgstr ""
1685 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1686 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1687 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1688 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1689 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1690 msgid "Video height"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:387
1694 msgid ""
1695 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1696 "video characteristics."
1697 msgstr ""
1699 #: src/libvlc-module.c:390
1700 msgid "Video X coordinate"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:392
1704 msgid ""
1705 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1706 "coordinate)."
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:395
1710 msgid "Video Y coordinate"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:397
1714 msgid ""
1715 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1716 "coordinate)."
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:400
1720 msgid "Video title"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:402
1724 msgid ""
1725 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1726 "interface)."
1727 msgstr ""
1729 #: src/libvlc-module.c:405
1730 msgid "Video alignment"
1731 msgstr ""
1733 #: src/libvlc-module.c:407
1734 msgid ""
1735 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1736 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1737 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1743 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1744 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1745 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1746 #: modules/video_filter/rss.c:174
1747 msgid "Center"
1748 msgstr ""
1750 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1751 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1752 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1753 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1755 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1756 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1757 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1758 msgid "Top"
1759 msgstr ""
1761 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1762 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1763 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1764 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1766 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1767 msgid "Bottom"
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1771 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1772 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1773 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1775 msgid "Top-Left"
1776 msgstr ""
1778 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1779 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1780 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1781 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1783 msgid "Top-Right"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1787 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1788 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1789 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1791 msgid "Bottom-Left"
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1795 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1797 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1799 msgid "Bottom-Right"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:415
1803 msgid "Zoom video"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:417
1807 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1808 msgstr ""
1810 #: src/libvlc-module.c:419
1811 msgid "Grayscale video output"
1812 msgstr ""
1814 #: src/libvlc-module.c:421
1815 msgid ""
1816 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1817 "save some processing power."
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:424
1821 msgid "Embedded video"
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:426
1825 msgid "Embed the video output in the main interface."
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1829 msgid "X11 display"
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:430
1833 msgid ""
1834 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1835 "DISPLAY environment variable."
1836 msgstr ""
1838 #: src/libvlc-module.c:433
1839 msgid "Fullscreen video output"
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:435
1843 msgid "Start video in fullscreen mode"
1844 msgstr ""
1846 #: src/libvlc-module.c:437
1847 msgid "Overlay video output"
1848 msgstr ""
1850 #: src/libvlc-module.c:439
1851 msgid ""
1852 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1853 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1854 msgstr ""
1856 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1858 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1859 msgid "Always on top"
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:444
1863 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:446
1867 msgid "Enable wallpaper mode "
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:448
1871 msgid ""
1872 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:451
1876 msgid "Show media title on video"
1877 msgstr ""
1879 #: src/libvlc-module.c:453
1880 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1881 msgstr ""
1883 #: src/libvlc-module.c:455
1884 msgid "Show video title for x milliseconds"
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:457
1888 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1889 msgstr ""
1891 #: src/libvlc-module.c:459
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Position of video title"
1894 msgstr "Filters"
1896 #: src/libvlc-module.c:461
1897 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:463
1901 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:466
1905 msgid ""
1906 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1907 "3000 ms (3 sec.)"
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1911 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:699
1912 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1913 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1914 msgid "Deinterlace"
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1990
1918 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1919 msgid "Deinterlace mode"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:481
1923 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1927 msgid "Discard"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1931 msgid "Blend"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1935 msgid "Mean"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1939 msgid "Bob"
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1943 msgid "Linear"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:496
1947 msgid "Disable screensaver"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:497
1951 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:499
1955 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:500
1959 msgid ""
1960 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1961 "computer being suspended because of inactivity."
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:503 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1965 msgid "Window decorations"
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:505
1969 msgid ""
1970 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1971 "giving a \"minimal\" window."
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:508
1975 msgid "Video output filter module"
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:510
1979 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:512
1983 msgid "Video filter module"
1984 msgstr ""
1986 #: src/libvlc-module.c:514
1987 msgid ""
1988 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1989 "instance deinterlacing, or distort the video."
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:518
1993 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:520
1997 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2001 msgid "Video snapshot file prefix"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:526
2005 msgid "Video snapshot format"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:528
2009 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:530
2013 msgid "Display video snapshot preview"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:532
2017 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:534
2021 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:536
2025 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:538
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Video snapshot width"
2031 msgstr "Video verstellings"
2033 #: src/libvlc-module.c:540
2034 msgid ""
2035 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2036 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2037 msgstr ""
2039 #: src/libvlc-module.c:544
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Video snapshot height"
2042 msgstr "Video verstellings"
2044 #: src/libvlc-module.c:546
2045 msgid ""
2046 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2047 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2048 "ratio."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:550
2052 msgid "Video cropping"
2053 msgstr ""
2055 #: src/libvlc-module.c:552
2056 msgid ""
2057 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2058 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:556
2062 msgid "Source aspect ratio"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:558
2066 msgid ""
2067 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2068 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2069 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2070 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2071 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:565
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Video Auto Scaling"
2077 msgstr "Video verstellings"
2079 #: src/libvlc-module.c:567
2080 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:569
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Video scaling factor"
2086 msgstr "Algemene video verstellings"
2088 #: src/libvlc-module.c:571
2089 msgid ""
2090 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2091 "Default value is 1.0 (original video size)."
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:574
2095 msgid "Custom crop ratios list"
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:576
2099 msgid ""
2100 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2101 "crop ratios list."
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:579
2105 msgid "Custom aspect ratios list"
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:581
2109 msgid ""
2110 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2111 "aspect ratio list."
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:584
2115 msgid "Fix HDTV height"
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:586
2119 msgid ""
2120 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2121 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2122 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:591
2126 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:593
2130 msgid ""
2131 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2132 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2133 "order to keep proportions."
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2137 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2138 msgid "Skip frames"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:599
2142 msgid ""
2143 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2144 "computer is not powerful enough"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:602
2148 msgid "Drop late frames"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:604
2152 msgid ""
2153 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2154 "intended display date)."
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:607
2158 msgid "Quiet synchro"
2159 msgstr ""
2161 #: src/libvlc-module.c:609
2162 msgid ""
2163 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2164 "synchronization mechanism."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:612
2168 msgid "Key press events"
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:614
2172 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2176 msgid "Mouse events"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:618
2180 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:626
2184 msgid ""
2185 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2186 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2187 "channel."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:630
2191 msgid "Clock reference average counter"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:632
2195 msgid ""
2196 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2197 "to 10000."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:635
2201 msgid "Clock synchronisation"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:637
2205 msgid ""
2206 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2207 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:641
2211 msgid "Clock jitter"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:643
2215 msgid ""
2216 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2217 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2221 msgid "Network synchronisation"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:647
2225 msgid ""
2226 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2227 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2231 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2234 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2235 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2238 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2239 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2240 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2241 msgid "Default"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2245 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2246 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2247 msgid "Enable"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2251 msgid "UDP port"
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:657
2255 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:659
2259 msgid "MTU of the network interface"
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:661
2263 msgid ""
2264 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2265 "over the network (in bytes)."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2269 msgid "Hop limit (TTL)"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2273 msgid ""
2274 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2275 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2276 "in default)."
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:672
2280 msgid "Multicast output interface"
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:674
2284 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:676
2288 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:678
2292 msgid ""
2293 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2294 "table."
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:681
2298 msgid "DiffServ Code Point"
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:682
2302 msgid ""
2303 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2304 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2305 msgstr ""
2307 #: src/libvlc-module.c:688
2308 msgid ""
2309 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2310 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:694
2314 msgid ""
2315 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2316 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2317 "(like DVB streams for example)."
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:700 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2321 msgid "Audio track"
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:702
2325 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:705 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2329 msgid "Subtitles track"
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:707
2333 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:710
2337 msgid "Audio language"
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:712
2341 msgid ""
2342 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2343 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2344 "language)."
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:715
2348 msgid "Subtitle language"
2349 msgstr ""
2351 #: src/libvlc-module.c:717
2352 msgid ""
2353 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2354 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:721
2358 msgid "Audio track ID"
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:723
2362 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:725
2366 msgid "Subtitles track ID"
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:727
2370 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:729
2374 msgid "Input repetitions"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:731
2378 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:733
2382 msgid "Start time"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:735
2386 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:737
2390 msgid "Stop time"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:739
2394 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:741
2398 msgid "Run time"
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:743
2402 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:745
2406 msgid "Fast seek"
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:747
2410 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:749
2414 msgid "Playback speed"
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:751
2418 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:753
2422 msgid "Input list"
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:755
2426 msgid ""
2427 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2428 "together after the normal one."
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:758
2432 msgid "Input slave (experimental)"
2433 msgstr ""
2435 #: src/libvlc-module.c:760
2436 msgid ""
2437 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2438 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2439 "inputs."
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:764
2443 msgid "Bookmarks list for a stream"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:766
2447 msgid ""
2448 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2449 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2450 "{...}\""
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:770 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2454 msgid "Record directory or filename"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:772
2458 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:774
2462 msgid "Prefer native stream recording"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:776
2466 msgid ""
2467 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2468 "output module"
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:779
2472 msgid "Timeshift directory"
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:781
2476 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2477 msgstr ""
2479 #: src/libvlc-module.c:783
2480 msgid "Timeshift granularity"
2481 msgstr ""
2483 #: src/libvlc-module.c:785
2484 msgid ""
2485 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2486 "to store the timeshifted streams."
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:790
2490 msgid ""
2491 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2492 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2493 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2494 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:796 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2498 msgid "Force subtitle position"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:798
2502 msgid ""
2503 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2504 "over the movie. Try several positions."
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:801
2508 msgid "Enable sub-pictures"
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:803
2512 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:143
2516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2517 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2518 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2519 msgid "On Screen Display"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:807
2523 msgid ""
2524 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2525 "Display)."
2526 msgstr ""
2528 #: src/libvlc-module.c:810
2529 msgid "Text rendering module"
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:812
2533 msgid ""
2534 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2535 "instance."
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:814
2539 msgid "Subpictures filter module"
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:816
2543 msgid ""
2544 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2545 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:819
2549 msgid "Autodetect subtitle files"
2550 msgstr ""
2552 #: src/libvlc-module.c:821
2553 msgid ""
2554 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2555 "(based on the filename of the movie)."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:824
2559 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:826
2563 msgid ""
2564 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2565 "Options are:\n"
2566 "0 = no subtitles autodetected\n"
2567 "1 = any subtitle file\n"
2568 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2569 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2570 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:834
2574 msgid "Subtitle autodetection paths"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:836
2578 msgid ""
2579 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2580 "found in the current directory."
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:839
2584 msgid "Use subtitle file"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:841
2588 msgid ""
2589 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2590 "subtitle file."
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:844
2594 msgid "DVD device"
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:847
2598 msgid ""
2599 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2600 "the drive letter (eg. D:)"
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:851
2604 msgid "This is the default DVD device to use."
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:854
2608 msgid "VCD device"
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:856
2612 msgid "This is the default VCD device to use."
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:858
2616 msgid "Audio CD device"
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:860
2620 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:862
2624 msgid "Force IPv6"
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:864
2628 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:866
2632 msgid "Force IPv4"
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:868
2636 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:870
2640 msgid "TCP connection timeout"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:872
2644 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:874
2648 msgid "SOCKS server"
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:876
2652 msgid ""
2653 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2654 "used for all TCP connections"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:879
2658 msgid "SOCKS user name"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:881
2662 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:883
2666 msgid "SOCKS password"
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:885
2670 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:887
2674 msgid "Title metadata"
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:889
2678 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:891
2682 msgid "Author metadata"
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:893
2686 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:895
2690 msgid "Artist metadata"
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:897
2694 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:899
2698 msgid "Genre metadata"
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:901
2702 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:903
2706 msgid "Copyright metadata"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:905
2710 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:907
2714 msgid "Description metadata"
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:909
2718 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:911
2722 msgid "Date metadata"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:913
2726 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:915
2730 msgid "URL metadata"
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:917
2734 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:921
2738 msgid ""
2739 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2740 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2741 "can break playback of all your streams."
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:925
2745 msgid "Preferred decoders list"
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:927
2749 msgid ""
2750 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2751 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2752 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:932
2756 msgid "Preferred encoders list"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:934
2760 msgid ""
2761 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:937
2765 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:939
2769 msgid ""
2770 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2771 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:948
2775 msgid ""
2776 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2777 "subsystem."
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:951
2781 msgid "Default stream output chain"
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:953
2785 msgid ""
2786 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2787 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2788 "all streams."
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:957
2792 msgid "Enable streaming of all ES"
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:959
2796 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:961
2800 msgid "Display while streaming"
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:963
2804 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:965
2808 msgid "Enable video stream output"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:967
2812 msgid ""
2813 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2814 "facility when this last one is enabled."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:970
2818 msgid "Enable audio stream output"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:972
2822 msgid ""
2823 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2824 "facility when this last one is enabled."
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:975
2828 msgid "Enable SPU stream output"
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:977
2832 msgid ""
2833 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2834 "facility when this last one is enabled."
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:980
2838 msgid "Keep stream output open"
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:982
2842 msgid ""
2843 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2844 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2845 "specified)"
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:986
2849 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:988
2853 msgid ""
2854 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2855 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:991
2859 msgid "Preferred packetizer list"
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:993
2863 msgid ""
2864 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:996
2868 msgid "Mux module"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:998
2872 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:1000
2876 msgid "Access output module"
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:1002
2880 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:1004
2884 msgid "Control SAP flow"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:1006
2888 msgid ""
2889 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2890 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:1010
2894 msgid "SAP announcement interval"
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:1012
2898 msgid ""
2899 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2900 "between SAP announcements."
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:1021
2904 msgid ""
2905 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2906 "always leave all these enabled."
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:1024
2910 msgid "Enable CPU MMX support"
2911 msgstr ""
2913 #: src/libvlc-module.c:1026
2914 msgid ""
2915 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2916 "of them."
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:1029
2920 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:1031
2924 msgid ""
2925 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2926 "advantage of them."
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:1034
2930 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2931 msgstr ""
2933 #: src/libvlc-module.c:1036
2934 msgid ""
2935 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2936 "advantage of them."
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:1039
2940 msgid "Enable CPU SSE support"
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:1041
2944 msgid ""
2945 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2946 "of them."
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:1044
2950 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:1046
2954 msgid ""
2955 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2956 "of them."
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:1049
2960 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:1051
2964 msgid ""
2965 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2966 "of them."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:1054
2970 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2971 msgstr ""
2973 #: src/libvlc-module.c:1056
2974 msgid ""
2975 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2976 "advantage of them."
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:1059
2980 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:1061
2984 msgid ""
2985 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2986 "advantage of them."
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:1064
2990 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:1066
2994 msgid ""
2995 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2996 "advantage of them."
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:1069
3000 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1071
3004 msgid ""
3005 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3006 "advantage of them."
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:1076
3010 msgid ""
3011 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3012 "you really know what you are doing."
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:1079
3016 msgid "Memory copy module"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:1081
3020 msgid ""
3021 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3022 "select the fastest one supported by your hardware."
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:1084
3026 msgid "Access module"
3027 msgstr ""
3029 #: src/libvlc-module.c:1086
3030 msgid ""
3031 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3032 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3033 "option unless you really know what you are doing."
3034 msgstr ""
3036 #: src/libvlc-module.c:1090
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Stream filter module"
3039 msgstr "Filters"
3041 #: src/libvlc-module.c:1092
3042 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:1094
3046 msgid "Demux module"
3047 msgstr ""
3049 #: src/libvlc-module.c:1096
3050 msgid ""
3051 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3052 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3053 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3054 "you really know what you are doing."
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:1101
3058 msgid "Allow real-time priority"
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:1103
3062 msgid ""
3063 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3064 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3065 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3066 "only activate this if you know what you're doing."
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:1109
3070 msgid "Adjust VLC priority"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:1111
3074 msgid ""
3075 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3076 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3077 "VLC instances."
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:1115
3081 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:1117
3085 msgid ""
3086 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:1120
3090 msgid "Modules search path"
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:1122
3094 msgid ""
3095 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3096 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1125
3100 msgid "Data search path"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1127
3104 msgid "Override the default data/share search path."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1129
3108 msgid "VLM configuration file"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:1131
3112 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:1133
3116 msgid "Use a plugins cache"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:1135
3120 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:1137
3124 msgid "Locally collect statistics"
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:1139
3128 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:1141
3132 msgid "Run as daemon process"
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:1143
3136 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:1145
3140 msgid "Write process id to file"
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:1147
3144 msgid "Writes process id into specified file."
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1149
3148 msgid "Log to file"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1151
3152 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1153
3156 msgid "Log to syslog"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1155
3160 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1157
3164 msgid "Allow only one running instance"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1160
3168 msgid ""
3169 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3170 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3171 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3172 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3173 "running instance or enqueue it."
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:1167
3177 msgid ""
3178 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3179 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3180 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3181 "This option will allow you to play the file with the already running "
3182 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3183 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1176
3187 msgid "VLC is started from file association"
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1178
3191 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1181
3195 msgid "One instance when started from file"
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:1183
3199 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:1185
3203 msgid "Increase the priority of the process"
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1187
3207 msgid ""
3208 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3209 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3210 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3211 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3212 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3213 "machine."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1195
3217 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1197
3221 msgid ""
3222 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3223 "playing current item."
3224 msgstr ""
3226 #: src/libvlc-module.c:1206
3227 msgid ""
3228 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3229 "overridden in the playlist dialog box."
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1209
3233 msgid "Automatically preparse files"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1211
3237 msgid ""
3238 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3239 "metadata)."
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1214
3243 msgid "Album art policy"
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1216
3247 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1222
3251 msgid "Manual download only"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1223
3255 msgid "When track starts playing"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1224
3259 msgid "As soon as track is added"
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1226
3263 msgid "Services discovery modules"
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1228
3267 msgid ""
3268 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3269 "Typical values are sap, hal, ..."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1231
3273 msgid "Play files randomly forever"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1233
3277 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1235
3281 msgid "Repeat all"
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1237
3285 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1239
3289 msgid "Repeat current item"
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1241
3293 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1243
3297 msgid "Play and stop"
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1245
3301 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1247
3305 msgid "Play and exit"
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1249
3309 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3310 msgstr ""
3312 #: src/libvlc-module.c:1251
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Play and pause"
3315 msgstr "Filters"
3317 #: src/libvlc-module.c:1253
3318 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1255
3322 msgid "Use media library"
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1257
3326 msgid ""
3327 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3328 "VLC."
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1260
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Display playlist tree"
3334 msgstr "Filters"
3336 #: src/libvlc-module.c:1262
3337 msgid ""
3338 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3339 "directory."
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1271
3343 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3347 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3348 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3349 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3350 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3352 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3353 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3354 msgid "Fullscreen"
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1275
3358 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1276
3362 msgid "Leave fullscreen"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1277
3366 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1278
3370 msgid "Play/Pause"
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1279
3374 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1280
3378 msgid "Pause only"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1281
3382 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1282
3386 msgid "Play only"
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1283
3390 msgid "Select the hotkey to use to play."
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3394 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3395 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3396 msgid "Faster"
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3400 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3401 msgstr ""
3403 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3404 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3405 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3406 msgid "Slower"
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3410 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3415 msgid "Normal rate"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1289
3419 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3423 msgid "Faster (fine)"
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3427 msgid "Slower (fine)"
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3431 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3432 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3437 #: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3438 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3439 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3440 msgid "Next"
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1295
3444 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3445 msgstr ""
3447 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3448 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3449 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3450 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3451 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3452 #: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3453 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3454 msgid "Previous"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1297
3458 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3462 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3463 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3464 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3465 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3466 msgid "Stop"
3467 msgstr ""
3469 #: src/libvlc-module.c:1299
3470 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3471 msgstr ""
3473 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3474 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3475 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3476 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3477 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3478 msgid "Position"
3479 msgstr ""
3481 #: src/libvlc-module.c:1301
3482 msgid "Select the hotkey to display the position."
3483 msgstr ""
3485 #: src/libvlc-module.c:1303
3486 msgid "Very short backwards jump"
3487 msgstr ""
3489 #: src/libvlc-module.c:1305
3490 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3491 msgstr ""
3493 #: src/libvlc-module.c:1306
3494 msgid "Short backwards jump"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1308
3498 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3499 msgstr ""
3501 #: src/libvlc-module.c:1309
3502 msgid "Medium backwards jump"
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1311
3506 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1312
3510 msgid "Long backwards jump"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1314
3514 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1316
3518 msgid "Very short forward jump"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1318
3522 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1319
3526 msgid "Short forward jump"
3527 msgstr ""
3529 #: src/libvlc-module.c:1321
3530 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3531 msgstr ""
3533 #: src/libvlc-module.c:1322
3534 msgid "Medium forward jump"
3535 msgstr ""
3537 #: src/libvlc-module.c:1324
3538 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3539 msgstr ""
3541 #: src/libvlc-module.c:1325
3542 msgid "Long forward jump"
3543 msgstr ""
3545 #: src/libvlc-module.c:1327
3546 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Next frame"
3552 msgstr "Video kodeks"
3554 #: src/libvlc-module.c:1330
3555 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1332
3559 msgid "Very short jump length"
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1333
3563 msgid "Very short jump length, in seconds."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1334
3567 msgid "Short jump length"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1335
3571 msgid "Short jump length, in seconds."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1336
3575 msgid "Medium jump length"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1337
3579 msgid "Medium jump length, in seconds."
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1338
3583 msgid "Long jump length"
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1339
3587 msgid "Long jump length, in seconds."
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3593 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3594 msgid "Quit"
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1342
3598 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1343
3602 msgid "Navigate up"
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1344
3606 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1345
3610 msgid "Navigate down"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1346
3614 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3615 msgstr ""
3617 #: src/libvlc-module.c:1347
3618 msgid "Navigate left"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1348
3622 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1349
3626 msgid "Navigate right"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1350
3630 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1351
3634 msgid "Activate"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1352
3638 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1353
3642 msgid "Go to the DVD menu"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1354
3646 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1355
3650 msgid "Select previous DVD title"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1356
3654 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1357
3658 msgid "Select next DVD title"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1358
3662 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1359
3666 msgid "Select prev DVD chapter"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1360
3670 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1361
3674 msgid "Select next DVD chapter"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1362
3678 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1363
3682 msgid "Volume up"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1364
3686 msgid "Select the key to increase audio volume."
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1365
3690 msgid "Volume down"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1366
3694 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3698 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3699 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3701 msgid "Mute"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1368
3705 msgid "Select the key to mute audio."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1369
3709 msgid "Subtitle delay up"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1370
3713 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1371
3717 msgid "Subtitle delay down"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1372
3721 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1373
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Subtitle position up"
3727 msgstr "Video kodeks"
3729 #: src/libvlc-module.c:1374
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3732 msgstr "Video kodeks"
3734 #: src/libvlc-module.c:1375
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Subtitle position down"
3737 msgstr "Video kodeks"
3739 #: src/libvlc-module.c:1376
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3742 msgstr "Video kodeks"
3744 #: src/libvlc-module.c:1377
3745 msgid "Audio delay up"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1378
3749 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1379
3753 msgid "Audio delay down"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1380
3757 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1387
3761 msgid "Play playlist bookmark 1"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1388
3765 msgid "Play playlist bookmark 2"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1389
3769 msgid "Play playlist bookmark 3"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1390
3773 msgid "Play playlist bookmark 4"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1391
3777 msgid "Play playlist bookmark 5"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1392
3781 msgid "Play playlist bookmark 6"
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1393
3785 msgid "Play playlist bookmark 7"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1394
3789 msgid "Play playlist bookmark 8"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1395
3793 msgid "Play playlist bookmark 9"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1396
3797 msgid "Play playlist bookmark 10"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1397
3801 msgid "Select the key to play this bookmark."
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1398
3805 msgid "Set playlist bookmark 1"
3806 msgstr ""
3808 #: src/libvlc-module.c:1399
3809 msgid "Set playlist bookmark 2"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1400
3813 msgid "Set playlist bookmark 3"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1401
3817 msgid "Set playlist bookmark 4"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1402
3821 msgid "Set playlist bookmark 5"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1403
3825 msgid "Set playlist bookmark 6"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1404
3829 msgid "Set playlist bookmark 7"
3830 msgstr ""
3832 #: src/libvlc-module.c:1405
3833 msgid "Set playlist bookmark 8"
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1406
3837 msgid "Set playlist bookmark 9"
3838 msgstr ""
3840 #: src/libvlc-module.c:1407
3841 msgid "Set playlist bookmark 10"
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1408
3845 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3846 msgstr ""
3848 #: src/libvlc-module.c:1410
3849 msgid "Playlist bookmark 1"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1411
3853 msgid "Playlist bookmark 2"
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1412
3857 msgid "Playlist bookmark 3"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1413
3861 msgid "Playlist bookmark 4"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1414
3865 msgid "Playlist bookmark 5"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1415
3869 msgid "Playlist bookmark 6"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1416
3873 msgid "Playlist bookmark 7"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1417
3877 msgid "Playlist bookmark 8"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1418
3881 msgid "Playlist bookmark 9"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1419
3885 msgid "Playlist bookmark 10"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1421
3889 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1423
3893 msgid "Go back in browsing history"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1424
3897 msgid ""
3898 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3899 "history."
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1425
3903 msgid "Go forward in browsing history"
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1426
3907 msgid ""
3908 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3909 "history."
3910 msgstr ""
3912 #: src/libvlc-module.c:1428
3913 msgid "Cycle audio track"
3914 msgstr ""
3916 #: src/libvlc-module.c:1429
3917 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3918 msgstr ""
3920 #: src/libvlc-module.c:1430
3921 msgid "Cycle subtitle track"
3922 msgstr ""
3924 #: src/libvlc-module.c:1431
3925 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3926 msgstr ""
3928 #: src/libvlc-module.c:1432
3929 msgid "Cycle source aspect ratio"
3930 msgstr ""
3932 #: src/libvlc-module.c:1433
3933 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3934 msgstr ""
3936 #: src/libvlc-module.c:1434
3937 msgid "Cycle video crop"
3938 msgstr ""
3940 #: src/libvlc-module.c:1435
3941 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3942 msgstr ""
3944 #: src/libvlc-module.c:1436
3945 msgid "Toggle autoscaling"
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1437
3949 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1438
3953 msgid "Increase scale factor"
3954 msgstr ""
3956 #: src/libvlc-module.c:1439
3957 msgid "Increase scale factor."
3958 msgstr ""
3960 #: src/libvlc-module.c:1440
3961 msgid "Decrease scale factor"
3962 msgstr ""
3964 #: src/libvlc-module.c:1441
3965 msgid "Decrease scale factor."
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1442
3969 msgid "Cycle deinterlace modes"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1443
3973 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1444
3977 msgid "Show interface"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1445
3981 msgid "Raise the interface above all other windows."
3982 msgstr ""
3984 #: src/libvlc-module.c:1446
3985 msgid "Hide interface"
3986 msgstr ""
3988 #: src/libvlc-module.c:1447
3989 msgid "Lower the interface below all other windows."
3990 msgstr ""
3992 #: src/libvlc-module.c:1448
3993 msgid "Take video snapshot"
3994 msgstr ""
3996 #: src/libvlc-module.c:1449
3997 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3998 msgstr ""
4000 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4001 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4002 #: modules/stream_out/record.c:60
4003 msgid "Record"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1452
4007 msgid "Record access filter start/stop."
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1453
4011 msgid "Dump"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1454
4015 msgid "Media dump access filter trigger."
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1456
4019 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1457
4023 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1460
4027 msgid "Toggle random playlist playback"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4031 msgid "Un-Zoom"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4035 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4039 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4043 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4047 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4051 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4055 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4059 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4063 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1488
4067 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1490
4071 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4075 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1494
4079 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1495
4083 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1496
4087 msgid "Highlight widget on the right"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1498
4091 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1499
4095 msgid "Highlight widget on the left"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1501
4099 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1502
4103 msgid "Highlight widget on top"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1504
4107 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1505
4111 msgid "Highlight widget below"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1507
4115 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1508
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Select current widget"
4121 msgstr "Video kodeks"
4123 #: src/libvlc-module.c:1510
4124 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1512
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Cycle through audio devices"
4130 msgstr "Video kodeks"
4132 #: src/libvlc-module.c:1513
4133 msgid "Cycle through available audio devices"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4137 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4138 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4139 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4140 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4141 msgid "Snapshot"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1703
4145 msgid "Window properties"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1762
4149 msgid "Subpictures"
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4153 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4154 #: modules/demux/subtitle.c:73 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4155 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4156 msgid "Subtitles"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4160 msgid "Overlays"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1796
4164 msgid "Track settings"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1826
4168 msgid "Playback control"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1853
4172 msgid "Default devices"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1862
4176 msgid "Network settings"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1874
4180 msgid "Socks proxy"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4184 msgid "Metadata"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1934
4188 msgid "Decoders"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
4192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4193 msgid "Input"
4194 msgstr ""
4196 #: src/libvlc-module.c:1980
4197 msgid "VLM"
4198 msgstr ""
4200 #: src/libvlc-module.c:2012
4201 msgid "CPU"
4202 msgstr ""
4204 #: src/libvlc-module.c:2041
4205 msgid "Special modules"
4206 msgstr ""
4208 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4209 msgid "Plugins"
4210 msgstr ""
4212 #: src/libvlc-module.c:2062
4213 msgid "Performance options"
4214 msgstr ""
4216 #: src/libvlc-module.c:2210
4217 msgid "Hot keys"
4218 msgstr ""
4220 #: src/libvlc-module.c:2652
4221 msgid "Jump sizes"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:2729
4225 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4226 msgstr ""
4228 #: src/libvlc-module.c:2732
4229 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4230 msgstr ""
4232 #: src/libvlc-module.c:2734
4233 msgid ""
4234 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4235 "--help-verbose)"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:2737
4239 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:2739
4243 msgid "print a list of available modules"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:2741
4247 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:2743
4251 msgid ""
4252 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4253 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4254 msgstr ""
4256 #: src/libvlc-module.c:2747
4257 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4258 msgstr ""
4260 #: src/libvlc-module.c:2749
4261 msgid "reset the current config to the default values"
4262 msgstr ""
4264 #: src/libvlc-module.c:2751
4265 msgid "use alternate config file"
4266 msgstr ""
4268 #: src/libvlc-module.c:2753
4269 msgid "resets the current plugins cache"
4270 msgstr ""
4272 #: src/libvlc-module.c:2755
4273 msgid "print version information"
4274 msgstr ""
4276 #: src/libvlc-module.c:2793
4277 msgid "main program"
4278 msgstr ""
4280 #: src/misc/update.c:487
4281 #, c-format
4282 msgid "%.1f GiB"
4283 msgstr ""
4285 #: src/misc/update.c:489
4286 #, c-format
4287 msgid "%.1f MiB"
4288 msgstr ""
4290 #: src/misc/update.c:491
4291 #, c-format
4292 msgid "%.1f KiB"
4293 msgstr ""
4295 #: src/misc/update.c:493
4296 #, c-format
4297 msgid "%ld B"
4298 msgstr ""
4300 #: src/misc/update.c:585
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Saving file failed"
4303 msgstr "Video kodeks"
4305 #: src/misc/update.c:586
4306 #, c-format
4307 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4308 msgstr ""
4310 #: src/misc/update.c:602
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "%s\n"
4314 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4315 msgstr ""
4317 #: src/misc/update.c:605
4318 msgid "Downloading ..."
4319 msgstr ""
4321 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4322 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4323 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4324 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4325 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4326 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4327 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4330 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4331 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4332 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4333 msgid "Cancel"
4334 msgstr ""
4336 #: src/misc/update.c:624
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "%s\n"
4340 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4341 msgstr ""
4343 #: src/misc/update.c:641
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "%s\n"
4347 "Done %s (100.0%%)"
4348 msgstr ""
4350 #: src/misc/update.c:661
4351 msgid "File could not be verified"
4352 msgstr ""
4354 #: src/misc/update.c:662
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4358 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4359 msgstr ""
4361 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4362 msgid "Invalid signature"
4363 msgstr ""
4365 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4369 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4370 msgstr ""
4372 #: src/misc/update.c:698
4373 msgid "File not verifiable"
4374 msgstr ""
4376 #: src/misc/update.c:699
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4380 "was deleted."
4381 msgstr ""
4383 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4384 #, fuzzy
4385 msgid "File corrupted"
4386 msgstr "Filters"
4388 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4389 #, c-format
4390 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4391 msgstr ""
4393 #: src/misc/update.c:734
4394 msgid "Update VLC media player"
4395 msgstr ""
4397 #: src/misc/update.c:735
4398 msgid ""
4399 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4400 "install it now?"
4401 msgstr ""
4403 #: src/misc/update.c:736
4404 msgid "Install"
4405 msgstr ""
4407 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4408 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4409 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4410 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4411 #: modules/access/bda/bda.c:169
4412 msgid "Undefined"
4413 msgstr ""
4415 #: src/text/iso-639_def.h:38
4416 msgid "Afar"
4417 msgstr ""
4419 #: src/text/iso-639_def.h:39
4420 msgid "Abkhazian"
4421 msgstr ""
4423 #: src/text/iso-639_def.h:40
4424 msgid "Afrikaans"
4425 msgstr ""
4427 #: src/text/iso-639_def.h:41
4428 msgid "Albanian"
4429 msgstr ""
4431 #: src/text/iso-639_def.h:42
4432 msgid "Amharic"
4433 msgstr ""
4435 #: src/text/iso-639_def.h:43
4436 msgid "Arabic"
4437 msgstr ""
4439 #: src/text/iso-639_def.h:44
4440 msgid "Armenian"
4441 msgstr ""
4443 #: src/text/iso-639_def.h:45
4444 msgid "Assamese"
4445 msgstr ""
4447 #: src/text/iso-639_def.h:46
4448 msgid "Avestan"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:47
4452 msgid "Aymara"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:48
4456 msgid "Azerbaijani"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:49
4460 msgid "Bashkir"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:50
4464 msgid "Basque"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso-639_def.h:51
4468 msgid "Belarusian"
4469 msgstr ""
4471 #: src/text/iso-639_def.h:52
4472 msgid "Bengali"
4473 msgstr ""
4475 #: src/text/iso-639_def.h:53
4476 msgid "Bihari"
4477 msgstr ""
4479 #: src/text/iso-639_def.h:54
4480 msgid "Bislama"
4481 msgstr ""
4483 #: src/text/iso-639_def.h:55
4484 msgid "Bosnian"
4485 msgstr ""
4487 #: src/text/iso-639_def.h:56
4488 msgid "Breton"
4489 msgstr ""
4491 #: src/text/iso-639_def.h:57
4492 msgid "Bulgarian"
4493 msgstr ""
4495 #: src/text/iso-639_def.h:58
4496 msgid "Burmese"
4497 msgstr ""
4499 #: src/text/iso-639_def.h:59
4500 msgid "Catalan"
4501 msgstr ""
4503 #: src/text/iso-639_def.h:60
4504 msgid "Chamorro"
4505 msgstr ""
4507 #: src/text/iso-639_def.h:61
4508 msgid "Chechen"
4509 msgstr ""
4511 #: src/text/iso-639_def.h:62
4512 msgid "Chinese"
4513 msgstr ""
4515 #: src/text/iso-639_def.h:63
4516 msgid "Church Slavic"
4517 msgstr ""
4519 #: src/text/iso-639_def.h:64
4520 msgid "Chuvash"
4521 msgstr ""
4523 #: src/text/iso-639_def.h:65
4524 msgid "Cornish"
4525 msgstr ""
4527 #: src/text/iso-639_def.h:66
4528 msgid "Corsican"
4529 msgstr ""
4531 #: src/text/iso-639_def.h:67
4532 msgid "Czech"
4533 msgstr ""
4535 #: src/text/iso-639_def.h:68
4536 msgid "Danish"
4537 msgstr ""
4539 #: src/text/iso-639_def.h:69
4540 msgid "Dutch"
4541 msgstr ""
4543 #: src/text/iso-639_def.h:70
4544 msgid "Dzongkha"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:71
4548 msgid "English"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:72
4552 msgid "Esperanto"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:73
4556 msgid "Estonian"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:74
4560 msgid "Faroese"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:75
4564 msgid "Fijian"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:76
4568 msgid "Finnish"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:77
4572 msgid "French"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:78
4576 msgid "Frisian"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:79
4580 msgid "Georgian"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:80
4584 msgid "German"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:81
4588 msgid "Gaelic (Scots)"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:82
4592 msgid "Irish"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:83
4596 msgid "Gallegan"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:84
4600 msgid "Manx"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:85
4604 msgid "Greek, Modern ()"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:86
4608 msgid "Guarani"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:87
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Gujarati"
4614 msgstr "Oudio"
4616 #: src/text/iso-639_def.h:88
4617 msgid "Hebrew"
4618 msgstr ""
4620 #: src/text/iso-639_def.h:89
4621 msgid "Herero"
4622 msgstr ""
4624 #: src/text/iso-639_def.h:90
4625 msgid "Hindi"
4626 msgstr ""
4628 #: src/text/iso-639_def.h:91
4629 msgid "Hiri Motu"
4630 msgstr ""
4632 #: src/text/iso-639_def.h:92
4633 msgid "Hungarian"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:93
4637 msgid "Icelandic"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:94
4641 msgid "Inuktitut"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:95
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Interlingue"
4647 msgstr "Algemeen"
4649 #: src/text/iso-639_def.h:96
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Interlingua"
4652 msgstr "Algemeen"
4654 #: src/text/iso-639_def.h:97
4655 msgid "Indonesian"
4656 msgstr ""
4658 #: src/text/iso-639_def.h:98
4659 msgid "Inupiaq"
4660 msgstr ""
4662 #: src/text/iso-639_def.h:99
4663 msgid "Italian"
4664 msgstr ""
4666 #: src/text/iso-639_def.h:100
4667 msgid "Javanese"
4668 msgstr ""
4670 #: src/text/iso-639_def.h:101
4671 msgid "Japanese"
4672 msgstr ""
4674 #: src/text/iso-639_def.h:102
4675 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4676 msgstr ""
4678 #: src/text/iso-639_def.h:103
4679 msgid "Kannada"
4680 msgstr ""
4682 #: src/text/iso-639_def.h:104
4683 msgid "Kashmiri"
4684 msgstr ""
4686 #: src/text/iso-639_def.h:105
4687 msgid "Kazakh"
4688 msgstr ""
4690 #: src/text/iso-639_def.h:106
4691 msgid "Khmer"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:107
4695 msgid "Kikuyu"
4696 msgstr ""
4698 #: src/text/iso-639_def.h:108
4699 msgid "Kinyarwanda"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:109
4703 msgid "Kirghiz"
4704 msgstr ""
4706 #: src/text/iso-639_def.h:110
4707 msgid "Komi"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:111
4711 msgid "Korean"
4712 msgstr ""
4714 #: src/text/iso-639_def.h:112
4715 msgid "Kuanyama"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:113
4719 msgid "Kurdish"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:114
4723 msgid "Lao"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:115
4727 msgid "Latin"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:116
4731 msgid "Latvian"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:117
4735 msgid "Lingala"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:118
4739 msgid "Lithuanian"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:119
4743 msgid "Letzeburgesch"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:120
4747 msgid "Macedonian"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:121
4751 msgid "Marshall"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:122
4755 msgid "Malayalam"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:123
4759 msgid "Maori"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:124
4763 msgid "Marathi"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:125
4767 msgid "Malay"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:126
4771 msgid "Malagasy"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:127
4775 msgid "Maltese"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:128
4779 msgid "Moldavian"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:129
4783 msgid "Mongolian"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:130
4787 msgid "Nauru"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:131
4791 msgid "Navajo"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:132
4795 msgid "Ndebele, South"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:133
4799 msgid "Ndebele, North"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:134
4803 msgid "Ndonga"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:135
4807 msgid "Nepali"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:136
4811 msgid "Norwegian"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:137
4815 msgid "Norwegian Nynorsk"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:138
4819 msgid "Norwegian Bokmaal"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:139
4823 msgid "Chichewa; Nyanja"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:140
4827 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:141
4831 msgid "Oriya"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:142
4835 msgid "Oromo"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:144
4839 msgid "Ossetian; Ossetic"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:145
4843 msgid "Panjabi"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:146
4847 msgid "Persian"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:147
4851 msgid "Pali"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:148
4855 msgid "Polish"
4856 msgstr ""
4858 #: src/text/iso-639_def.h:149
4859 msgid "Portuguese"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:150
4863 msgid "Pushto"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:151
4867 msgid "Quechua"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:152
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Original audio"
4873 msgstr "Algemeen"
4875 #: src/text/iso-639_def.h:153
4876 msgid "Raeto-Romance"
4877 msgstr ""
4879 #: src/text/iso-639_def.h:154
4880 msgid "Romanian"
4881 msgstr ""
4883 #: src/text/iso-639_def.h:155
4884 msgid "Rundi"
4885 msgstr ""
4887 #: src/text/iso-639_def.h:156
4888 msgid "Russian"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:157
4892 msgid "Sango"
4893 msgstr ""
4895 #: src/text/iso-639_def.h:158
4896 msgid "Sanskrit"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:159
4900 msgid "Serbian"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:160
4904 msgid "Croatian"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:161
4908 msgid "Sinhalese"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:162
4912 msgid "Slovak"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:163
4916 msgid "Slovenian"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:164
4920 msgid "Northern Sami"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:165
4924 msgid "Samoan"
4925 msgstr ""
4927 #: src/text/iso-639_def.h:166
4928 msgid "Shona"
4929 msgstr ""
4931 #: src/text/iso-639_def.h:167
4932 msgid "Sindhi"
4933 msgstr ""
4935 #: src/text/iso-639_def.h:168
4936 msgid "Somali"
4937 msgstr ""
4939 #: src/text/iso-639_def.h:169
4940 msgid "Sotho, Southern"
4941 msgstr ""
4943 #: src/text/iso-639_def.h:170
4944 msgid "Spanish"
4945 msgstr ""
4947 #: src/text/iso-639_def.h:171
4948 msgid "Sardinian"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:172
4952 msgid "Swati"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:173
4956 msgid "Sundanese"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:174
4960 msgid "Swahili"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:175
4964 msgid "Swedish"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:176
4968 msgid "Tahitian"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:177
4972 msgid "Tamil"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:178
4976 msgid "Tatar"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:179
4980 msgid "Telugu"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:180
4984 msgid "Tajik"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:181
4988 msgid "Tagalog"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:182
4992 msgid "Thai"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:183
4996 msgid "Tibetan"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:184
5000 msgid "Tigrinya"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:185
5004 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:186
5008 msgid "Tswana"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:187
5012 msgid "Tsonga"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:188
5016 msgid "Turkish"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:189
5020 msgid "Turkmen"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:190
5024 msgid "Twi"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:191
5028 msgid "Uighur"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:192
5032 msgid "Ukrainian"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:193
5036 msgid "Urdu"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:194
5040 msgid "Uzbek"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:195
5044 msgid "Vietnamese"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:196
5048 msgid "Volapuk"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:197
5052 msgid "Welsh"
5053 msgstr ""
5055 #: src/text/iso-639_def.h:198
5056 msgid "Wolof"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:199
5060 msgid "Xhosa"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:200
5064 msgid "Yiddish"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:201
5068 msgid "Yoruba"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:202
5072 msgid "Zhuang"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:203
5076 msgid "Zulu"
5077 msgstr ""
5079 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:701
5080 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
5081 msgid "Post processing"
5082 msgstr ""
5084 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
5085 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
5086 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
5087 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5088 msgid "Crop"
5089 msgstr ""
5091 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5092 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
5093 msgid "Aspect-ratio"
5094 msgstr ""
5096 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5097 msgid "Autoscale video"
5098 msgstr ""
5100 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Scale factor"
5103 msgstr "Video kodeks"
5105 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5106 msgid "3D Now! memcpy"
5107 msgstr ""
5109 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5110 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5111 msgstr ""
5113 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5114 #: modules/access_output/shout.c:94
5115 msgid "Samplerate"
5116 msgstr ""
5118 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5119 msgid ""
5120 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5121 "48000)"
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5125 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5127 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5128 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5129 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5130 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5131 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5132 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5133 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5134 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5135 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5136 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
5137 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5138 msgid "Caching value in ms"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/alsa.c:77
5142 msgid ""
5143 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5144 msgstr ""
5146 #: modules/access/alsa.c:81
5147 msgid ""
5148 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5149 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5150 "use alsa://hw:0,1 ."
5151 msgstr ""
5153 #: modules/access/alsa.c:89
5154 msgid "Alsa"
5155 msgstr ""
5157 #: modules/access/alsa.c:90
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Alsa audio capture input"
5160 msgstr "Video verstellings"
5162 #: modules/access/attachment.c:44
5163 msgid "Attachment"
5164 msgstr ""
5166 #: modules/access/attachment.c:45
5167 msgid "Attachment input"
5168 msgstr ""
5170 #: modules/access/avio.h:34
5171 msgid "Avio"
5172 msgstr ""
5174 #: modules/access/avio.h:35
5175 msgid "FFmpeg access"
5176 msgstr ""
5178 #: modules/access/bd/bd.c:54
5179 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5180 msgstr ""
5182 #: modules/access/bd/bd.c:61
5183 msgid "BD"
5184 msgstr ""
5186 #: modules/access/bd/bd.c:62
5187 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5188 msgstr ""
5190 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5191 msgid ""
5192 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5193 msgstr ""
5195 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5196 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5197 msgid "Adapter card to tune"
5198 msgstr ""
5200 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5201 msgid ""
5202 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5203 "n>=0."
5204 msgstr ""
5206 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5207 msgid "Device number to use on adapter"
5208 msgstr ""
5210 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5211 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5212 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5213 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5214 msgstr ""
5216 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5217 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/bda/bda.c:62
5221 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5222 msgstr ""
5224 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5225 msgid "Inversion mode"
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5229 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5230 msgstr ""
5232 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5233 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5234 msgstr ""
5236 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5237 msgid ""
5238 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5239 "disable this feature if you experience some trouble."
5240 msgstr ""
5242 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5243 msgid "Budget mode"
5244 msgstr ""
5246 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5247 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5248 msgstr ""
5250 #: modules/access/bda/bda.c:82
5251 msgid "Network Identifier"
5252 msgstr ""
5254 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5255 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5256 msgstr ""
5258 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5259 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5260 msgstr ""
5262 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5263 msgid "LNB voltage"
5264 msgstr ""
5266 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5267 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5271 msgid "High LNB voltage"
5272 msgstr ""
5274 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5275 msgid ""
5276 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5277 "supported by all frontends."
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5281 msgid "22 kHz tone"
5282 msgstr ""
5284 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5285 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5286 msgstr ""
5288 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5289 msgid "Transponder FEC"
5290 msgstr ""
5292 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5293 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5294 msgstr ""
5296 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5297 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5298 msgstr ""
5300 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5301 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/bda/bda.c:106
5305 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5306 msgstr ""
5308 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5309 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/bda/bda.c:109
5313 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5317 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5318 msgstr ""
5320 #: modules/access/bda/bda.c:113
5321 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5322 msgstr ""
5324 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5325 msgid "Modulation type"
5326 msgstr ""
5328 #: modules/access/bda/bda.c:117
5329 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5330 msgstr ""
5332 #: modules/access/bda/bda.c:121
5333 msgid "QAM16"
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/bda/bda.c:121
5337 msgid "QAM32"
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/bda/bda.c:121
5341 msgid "QAM64"
5342 msgstr ""
5344 #: modules/access/bda/bda.c:121
5345 msgid "QAM128"
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/bda/bda.c:121
5349 msgid "QAM256"
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/bda/bda.c:122
5353 msgid "BPSK"
5354 msgstr ""
5356 #: modules/access/bda/bda.c:122
5357 msgid "QPSK"
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/bda/bda.c:122
5361 msgid "8VSB"
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/bda/bda.c:122
5365 msgid "16VSB"
5366 msgstr ""
5368 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5369 #, fuzzy
5370 msgid "ATSC Major Channel"
5371 msgstr "Video kodeks"
5373 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5374 #, fuzzy
5375 msgid "ATSC Minor Channel"
5376 msgstr "Video kodeks"
5378 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5379 msgid "ATSC Physical Channel"
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/bda/bda.c:133
5383 #, fuzzy
5384 msgid "FEC rate"
5385 msgstr "Video kodeks"
5387 #: modules/access/bda/bda.c:134
5388 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5392 msgid "1/2"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5396 msgid "2/3"
5397 msgstr ""
5399 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5400 msgid "3/4"
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5404 msgid "5/6"
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5408 msgid "7/8"
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5412 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/bda/bda.c:141
5416 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5417 msgstr ""
5419 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5420 msgid "Terrestrial bandwidth"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5424 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5428 msgid "6 MHz"
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5432 msgid "7 MHz"
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5436 msgid "8 MHz"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5440 msgid "Terrestrial guard interval"
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/bda/bda.c:154
5444 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/bda/bda.c:157
5448 msgid "1/4"
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/bda/bda.c:157
5452 msgid "1/8"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/bda/bda.c:157
5456 msgid "1/16"
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/bda/bda.c:157
5460 msgid "1/32"
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5464 msgid "Terrestrial transmission mode"
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/bda/bda.c:160
5468 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/bda/bda.c:163
5472 msgid "2k"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/bda/bda.c:163
5476 msgid "8k"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5480 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/bda/bda.c:166
5484 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5488 msgid "1"
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/bda/bda.c:169
5492 msgid "2"
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access/bda/bda.c:169
5496 msgid "4"
5497 msgstr ""
5499 #: modules/access/bda/bda.c:172
5500 msgid "Satellite Azimuth"
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/bda/bda.c:173
5504 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/bda/bda.c:174
5508 msgid "Satellite Elevation"
5509 msgstr ""
5511 #: modules/access/bda/bda.c:175
5512 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5513 msgstr ""
5515 #: modules/access/bda/bda.c:176
5516 msgid "Satellite Longitude"
5517 msgstr ""
5519 #: modules/access/bda/bda.c:178
5520 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5521 msgstr ""
5523 #: modules/access/bda/bda.c:179
5524 msgid "Satellite Polarisation"
5525 msgstr ""
5527 #: modules/access/bda/bda.c:180
5528 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5529 msgstr ""
5531 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5532 msgid "Horizontal"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5536 msgid "Vertical"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/bda/bda.c:184
5540 msgid "Circular Left"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/bda/bda.c:184
5544 msgid "Circular Right"
5545 msgstr ""
5547 #: modules/access/bda/bda.c:185
5548 msgid "Satellite Range Code"
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/bda/bda.c:186
5552 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/bda/bda.c:188
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Network Name"
5558 msgstr "Algemene video verstellings"
5560 #: modules/access/bda/bda.c:189
5561 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5562 msgstr ""
5564 #: modules/access/bda/bda.c:190
5565 msgid "Network Name to Create"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/bda/bda.c:191
5569 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5573 msgid "DVB"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/bda/bda.c:195
5577 msgid "DirectShow DVB input"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/cdda.c:63
5581 msgid ""
5582 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5583 "milliseconds."
5584 msgstr ""
5586 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5587 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5588 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Audio CD"
5591 msgstr "Oudio"
5593 #: modules/access/cdda.c:68
5594 msgid "Audio CD input"
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/cdda.c:74
5598 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/cdda.c:87
5602 msgid "CDDB Server"
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/cdda.c:88
5606 msgid "Address of the CDDB server to use."
5607 msgstr ""
5609 #: modules/access/cdda.c:89
5610 msgid "CDDB port"
5611 msgstr ""
5613 #: modules/access/cdda.c:90
5614 msgid "CDDB Server port to use."
5615 msgstr ""
5617 #: modules/access/cdda.c:506
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Audio CD - Track %02i"
5620 msgstr "Video kodeks"
5622 #: modules/access/dc1394.c:69
5623 msgid "dc1394 input"
5624 msgstr ""
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5627 msgid "Cable"
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5631 msgid "Antenna"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5635 msgid "TV"
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5639 #, fuzzy
5640 msgid "FM radio"
5641 msgstr "Oudio"
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5644 #, fuzzy
5645 msgid "AM radio"
5646 msgstr "Oudio"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5649 msgid "DSS"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5653 msgid ""
5654 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5655 "milliseconds."
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Video device name"
5663 msgstr "Video kodeks"
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5666 msgid ""
5667 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5668 "don't specify anything, the default device will be used."
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5674 msgid "Audio device name"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5678 msgid ""
5679 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5680 "don't specify anything, the default device will be used. "
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Video size"
5687 msgstr "Video kodeks"
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5690 msgid ""
5691 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5692 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5693 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5694 msgstr ""
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5697 #: modules/access/v4l2.c:74
5698 msgid "Video input chroma format"
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5702 msgid ""
5703 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5704 "(default), RV24, etc.)"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5708 msgid "Video input frame rate"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5712 msgid ""
5713 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5714 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5718 msgid "Device properties"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5722 msgid ""
5723 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5727 msgid "Tuner properties"
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5731 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5735 msgid "Tuner TV Channel"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5739 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5743 msgid "Tuner country code"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5747 msgid ""
5748 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5749 "mapping (0 means default)."
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5753 msgid "Tuner input type"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5757 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5758 msgstr ""
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Video input pin"
5763 msgstr "Video verstellings"
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5766 msgid ""
5767 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5768 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5769 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5770 "will not be changed."
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5774 msgid "Audio input pin"
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5778 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5779 msgstr ""
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Video output pin"
5784 msgstr "Video verstellings"
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5787 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5791 msgid "Audio output pin"
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5795 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5799 msgid "AM Tuner mode"
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5803 msgid ""
5804 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5805 "or DSS (4)."
5806 msgstr ""
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Number of audio channels"
5811 msgstr "Video kodeks"
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5814 msgid ""
5815 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5820 msgid "Audio sample rate"
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5824 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Audio bits per sample"
5830 msgstr "Video kodeks"
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5833 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5834 msgstr ""
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5837 msgid "DirectShow"
5838 msgstr ""
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5841 msgid "DirectShow input"
5842 msgstr ""
5844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5845 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5846 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Refresh list"
5849 msgstr "Filters"
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5852 msgid "Configure"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Capture failed"
5859 msgstr "Video kodeks"
5861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5862 msgid "No video or audio device selected."
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5866 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5870 #, c-format
5871 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5872 msgstr ""
5874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5875 #, c-format
5876 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dv.c:61
5880 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/dv.c:65
5884 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/dv.c:66
5888 msgid "DV"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/dvb/access.c:137
5892 msgid "Modulation type for front-end device."
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/dvb/access.c:140
5896 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/dvb/access.c:158
5900 msgid "HTTP Host address"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dvb/access.c:160
5904 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dvb/access.c:162
5908 msgid "HTTP user name"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/dvb/access.c:164
5912 msgid ""
5913 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/dvb/access.c:167
5917 msgid "HTTP password"
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/dvb/access.c:169
5921 msgid ""
5922 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/dvb/access.c:172
5926 msgid "HTTP ACL"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/dvb/access.c:174
5930 msgid ""
5931 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5932 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5936 #: modules/control/http/http.c:57
5937 msgid "Certificate file"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/dvb/access.c:179
5941 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5945 #: modules/control/http/http.c:60
5946 msgid "Private key file"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/dvb/access.c:183
5950 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5954 #: modules/control/http/http.c:62
5955 msgid "Root CA file"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/dvb/access.c:186
5959 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5963 #: modules/control/http/http.c:65
5964 msgid "CRL file"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/dvb/access.c:190
5968 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/dvb/access.c:194
5972 msgid "DVB input with v4l2 support"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/dvb/access.c:249
5976 msgid "HTTP server"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/dvb/access.c:943
5980 msgid "Input syntax is deprecated"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/dvb/access.c:944
5984 msgid ""
5985 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5986 "the new syntax."
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dvb/access.c:990
5990 msgid "Invalid polarization"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/dvb/access.c:991
5994 #, c-format
5995 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5999 #, c-format
6000 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dvb/scan.c:327
6004 msgid "Scanning DVB"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
6008 msgid "DVD angle"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
6012 msgid "Default DVD angle."
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
6016 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dvdnav.c:76
6020 msgid "Start directly in menu"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dvdnav.c:78
6024 msgid ""
6025 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6026 "useless warning introductions."
6027 msgstr ""
6029 #: modules/access/dvdnav.c:87
6030 msgid "DVD with menus"
6031 msgstr ""
6033 #: modules/access/dvdnav.c:88
6034 msgid "DVDnav Input"
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
6038 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6039 msgid "Playback failure"
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/dvdnav.c:326
6043 msgid ""
6044 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dvdread.c:83
6048 msgid "DVD without menus"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dvdread.c:84
6052 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/dvdread.c:206
6056 #, c-format
6057 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6058 msgstr ""
6060 #: modules/access/dvdread.c:466
6061 #, c-format
6062 msgid "DVDRead could not read block %d."
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/dvdread.c:528
6066 #, c-format
6067 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6068 msgstr ""
6070 #: modules/access/eyetv.m:56
6071 msgid "Channel number"
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/eyetv.m:58
6075 msgid ""
6076 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6077 "for Composite input"
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/eyetv.m:63
6081 msgid ""
6082 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6083 msgstr ""
6085 #: modules/access/eyetv.m:68
6086 #, fuzzy
6087 msgid "EyeTV input"
6088 msgstr "Video verstellings"
6090 #: modules/access/fake.c:46
6091 msgid ""
6092 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6096 #: modules/access/v4l2.c:95
6097 msgid "Framerate"
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/fake.c:50
6101 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6105 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6106 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6107 msgid "ID"
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/fake.c:53
6111 msgid ""
6112 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6113 "(default 0)."
6114 msgstr ""
6116 #: modules/access/fake.c:55
6117 msgid "Duration in ms"
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/fake.c:57
6121 msgid ""
6122 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6123 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6124 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6128 msgid "Fake"
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/fake.c:64
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Fake video input"
6134 msgstr "Video verstellings"
6136 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
6137 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6138 msgid "File reading failed"
6139 msgstr ""
6141 #: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
6142 #, c-format
6143 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
6147 #: modules/access/mtp.c:217
6148 msgid "VLC could not read the file."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6152 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6153 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6154 msgid "Caching value (ms)"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/fs.c:35
6158 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/fs.c:37
6162 msgid "Extra network caching value (ms)"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/fs.c:39
6166 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/fs.c:41
6170 msgid "Subdirectory behavior"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/fs.c:43
6174 msgid ""
6175 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6176 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6177 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6178 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6182 #: modules/codec/x264.c:413
6183 msgid "none"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/fs.c:50
6187 msgid "collapse"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/fs.c:50
6191 msgid "expand"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/fs.c:52
6195 msgid "Ignored extensions"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/fs.c:54
6199 msgid ""
6200 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6201 "directory.\n"
6202 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6203 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/fs.c:60
6207 #, fuzzy
6208 msgid "File input"
6209 msgstr "Video verstellings"
6211 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6212 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6213 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6214 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6215 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6216 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6217 #, fuzzy
6218 msgid "File"
6219 msgstr "Filters"
6221 #: modules/access/fs.c:78 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Directory"
6224 msgstr "Video kodeks"
6226 #: modules/access/fs.c:79
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Directory input"
6229 msgstr "Video verstellings"
6231 #: modules/access/ftp.c:60
6232 msgid ""
6233 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/ftp.c:62
6237 msgid "FTP user name"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6241 msgid "User name that will be used for the connection."
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access/ftp.c:65
6245 msgid "FTP password"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6249 msgid "Password that will be used for the connection."
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/ftp.c:68
6253 msgid "FTP account"
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/ftp.c:69
6257 msgid "Account that will be used for the connection."
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/ftp.c:74
6261 msgid "FTP input"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/ftp.c:92
6265 msgid "FTP upload output"
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6269 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6270 msgid "Network interaction failed"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/ftp.c:140
6274 msgid "VLC could not connect with the given server."
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/ftp.c:150
6278 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/ftp.c:215
6282 msgid "Your account was rejected."
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/ftp.c:224
6286 msgid "Your password was rejected."
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/ftp.c:231
6290 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6294 msgid ""
6295 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6299 msgid "GnomeVFS input"
6300 msgstr ""
6302 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6303 msgid "HTTP proxy"
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/http.c:73
6307 msgid ""
6308 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6309 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6310 msgstr ""
6312 #: modules/access/http.c:77
6313 msgid "HTTP proxy password"
6314 msgstr ""
6316 #: modules/access/http.c:79
6317 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6318 msgstr ""
6320 #: modules/access/http.c:83
6321 msgid ""
6322 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/http.c:86
6326 msgid "HTTP user agent"
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/http.c:87
6330 msgid "User agent that will be used for the connection."
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/http.c:90
6334 msgid "Auto re-connect"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/http.c:92
6338 msgid ""
6339 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/http.c:95
6343 msgid "Continuous stream"
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/http.c:96
6347 msgid ""
6348 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6349 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6350 "other types of HTTP streams."
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/http.c:101
6354 msgid "Forward Cookies"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/http.c:102
6358 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/http.c:104
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Max number of redirection"
6364 msgstr "Video kodeks"
6366 #: modules/access/http.c:105
6367 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/http.c:107
6371 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/http.c:108
6375 msgid ""
6376 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6377 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access/http.c:113
6381 msgid "HTTP input"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/http.c:115
6385 msgid "HTTP(S)"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/http.c:546
6389 msgid "HTTP authentication"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/http.c:547
6393 #, c-format
6394 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/imem.c:51
6398 msgid ""
6399 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/imem.c:56
6403 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/imem.c:58
6407 msgid "Group"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/imem.c:60
6411 msgid "Set the group of the elementary stream"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/imem.c:62
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Category"
6417 msgstr "Video kodeks"
6419 #: modules/access/imem.c:64
6420 msgid "Set the category of the elementary stream"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/imem.c:69
6424 msgid "Unknown"
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/imem.c:69
6428 msgid "Data"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/imem.c:74
6432 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/imem.c:78
6436 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/imem.c:82
6440 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/imem.c:84
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Channels count"
6446 msgstr "Video kodeks"
6448 #: modules/access/imem.c:86
6449 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6453 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
6454 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
6455 #: modules/video_output/vmem.c:42 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6456 msgid "Width"
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/imem.c:89
6460 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6464 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
6465 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
6466 #: modules/video_output/vmem.c:45 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6467 msgid "Height"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/imem.c:92
6471 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/imem.c:94
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Display aspect ratio"
6477 msgstr "Video verstellings"
6479 #: modules/access/imem.c:96
6480 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6481 msgstr ""
6483 #: modules/access/imem.c:100
6484 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/imem.c:102
6488 msgid "Callback cookie string"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/imem.c:104
6492 msgid "Text identifier for the callback functions"
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6496 #: modules/video_output/vmem.c:63
6497 msgid "Callback data"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/imem.c:108
6501 msgid "Data for the get and release functions"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/imem.c:110
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Get function"
6507 msgstr "Video kodeks"
6509 #: modules/access/imem.c:112
6510 msgid "Address of the get callback function"
6511 msgstr ""
6513 #: modules/access/imem.c:114
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Release function"
6516 msgstr "Video kodeks"
6518 #: modules/access/imem.c:116
6519 msgid "Address of the release callback function"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Memory input"
6525 msgstr "Video verstellings"
6527 #: modules/access/jack.c:62
6528 msgid ""
6529 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6530 "milliseconds."
6531 msgstr ""
6533 #: modules/access/jack.c:64
6534 msgid "Pace"
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/jack.c:66
6538 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/jack.c:67
6542 msgid "Auto Connection"
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/jack.c:69
6546 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/jack.c:72
6550 msgid "JACK audio input"
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/jack.c:74
6554 msgid "JACK Input"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/mmap.c:41
6558 msgid "Use file memory mapping"
6559 msgstr ""
6561 #: modules/access/mmap.c:43
6562 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6563 msgstr ""
6565 #: modules/access/mmap.c:53
6566 msgid "MMap"
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/mmap.c:54
6570 msgid "Memory-mapped file input"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/mms/mms.c:51
6574 msgid ""
6575 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/mms/mms.c:54
6579 msgid "Force selection of all streams"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/mms/mms.c:56
6583 msgid ""
6584 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6585 "You can choose to select all of them."
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/mms/mms.c:59
6589 msgid "Maximum bitrate"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/mms/mms.c:61
6593 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/mms/mms.c:65
6597 msgid ""
6598 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6599 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6600 "tried."
6601 msgstr ""
6603 #: modules/access/mms/mms.c:69
6604 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/mms/mms.c:70
6608 msgid ""
6609 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6610 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/mms/mms.c:74
6614 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/mtp.c:65
6618 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/mtp.c:69
6622 #, fuzzy
6623 msgid "MTP input"
6624 msgstr "Video verstellings"
6626 #: modules/access/mtp.c:70
6627 msgid "MTP"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/oss.c:72
6631 msgid ""
6632 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/oss.c:80
6636 msgid "OSS"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/oss.c:81
6640 #, fuzzy
6641 msgid "OSS input"
6642 msgstr "Video verstellings"
6644 #: modules/access/pvr.c:61
6645 msgid ""
6646 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6647 "milliseconds."
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6651 msgid "Device"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/pvr.c:65
6655 #, fuzzy
6656 msgid "PVR video device"
6657 msgstr "Video kodeks"
6659 #: modules/access/pvr.c:67
6660 msgid "Radio device"
6661 msgstr ""
6663 #: modules/access/pvr.c:68
6664 msgid "PVR radio device"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6670 msgid "Norm"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6674 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/pvr.c:75
6678 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/pvr.c:79
6682 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6687 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6688 msgid "Frequency"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6692 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6696 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/pvr.c:89
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Key interval"
6702 msgstr "Algemeen"
6704 #: modules/access/pvr.c:90
6705 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/pvr.c:92
6709 msgid "B Frames"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/pvr.c:93
6713 msgid ""
6714 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6715 "number of B-Frames."
6716 msgstr ""
6718 #: modules/access/pvr.c:97
6719 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/pvr.c:99
6723 msgid "Bitrate peak"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/pvr.c:100
6727 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/pvr.c:102
6731 msgid "Bitrate mode"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/pvr.c:103
6735 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/pvr.c:105
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Audio bitmask"
6741 msgstr "Video kodeks"
6743 #: modules/access/pvr.c:106
6744 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6748 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6749 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6750 #: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
6751 msgid "Volume"
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/pvr.c:110
6755 msgid "Audio volume (0-65535)."
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6759 msgid "Channel"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/pvr.c:113
6763 msgid ""
6764 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6765 msgstr ""
6767 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6768 msgid "Automatic"
6769 msgstr ""
6771 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6772 msgid "SECAM"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6776 msgid "PAL"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6780 msgid "NTSC"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/pvr.c:122
6784 msgid "vbr"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/pvr.c:122
6788 msgid "cbr"
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/pvr.c:127
6792 msgid "PVR"
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/pvr.c:128
6796 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6800 msgid "Quicktime Capture"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/qtcapture.m:225
6804 msgid "No Input device found"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/qtcapture.m:226
6808 msgid ""
6809 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6810 "check your connectors and drivers."
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6814 msgid ""
6815 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6819 msgid "Default SWF Referrer URL"
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6823 msgid ""
6824 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6825 "SWF file that contained the stream."
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6829 msgid "Default Page Referrer URL"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6833 msgid ""
6834 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6835 "page housing the SWF file."
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6839 msgid "RTMP input"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6843 msgid "RTMP"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6847 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6851 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6855 msgid "RTCP (local) port"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6859 msgid ""
6860 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6861 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6865 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6869 msgid ""
6870 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6871 "shared secret key."
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6875 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6879 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6883 msgid "Maximum RTP sources"
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6887 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6891 msgid "RTP source timeout (sec)"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6895 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6899 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6903 msgid ""
6904 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6905 "future) by this many packets from the last received packet."
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6909 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6913 msgid ""
6914 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6915 "by this many packets from the last received packet."
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6919 msgid "RTP"
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6923 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6927 msgid ""
6928 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6932 msgid "Real RTSP"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6936 msgid "Connection failed"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6940 #, c-format
6941 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Session failed"
6947 msgstr "Video kodeks"
6949 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6950 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6954 msgid ""
6955 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/screen/screen.c:46
6959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6960 msgid "Desired frame rate for the capture."
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/screen/screen.c:49
6964 msgid "Capture fragment size"
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/screen/screen.c:51
6968 msgid ""
6969 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6970 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6974 msgid "Subscreen top left corner"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/screen/screen.c:58
6978 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/screen/screen.c:62
6982 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6986 msgid "Subscreen width"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6990 msgid "Subscreen height"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6994 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6995 msgid "Follow the mouse"
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6999 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/screen/screen.c:78
7003 msgid "Mouse pointer image"
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access/screen/screen.c:80
7007 msgid ""
7008 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/screen/screen.c:94
7012 msgid "Screen Input"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7016 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7017 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7018 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7019 msgid "Screen"
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7023 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7027 msgid "Region left column"
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7031 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7032 msgstr ""
7034 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7035 msgid "Region top row"
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7039 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Capture region width"
7045 msgstr "Video kodeks"
7047 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7048 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Capture region height"
7054 msgstr "Video kodeks"
7056 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7057 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7063 msgstr "Video kodeks"
7065 #: modules/access/sftp.c:53
7066 msgid ""
7067 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/sftp.c:54
7071 msgid "SFTP user name"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/sftp.c:56
7075 msgid "SFTP password"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/sftp.c:58
7079 msgid "SFTP port"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/sftp.c:59
7083 msgid "SFTP port number to use on the server"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/sftp.c:60
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Read size"
7089 msgstr "Video kodeks"
7091 #: modules/access/sftp.c:61
7092 msgid "Size of the request for reading access"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access/sftp.c:65
7096 #, fuzzy
7097 msgid "SFTP input"
7098 msgstr "Video verstellings"
7100 #: modules/access/sftp.c:137
7101 #, fuzzy
7102 msgid "SFTP authentication"
7103 msgstr "Video kodeks"
7105 #: modules/access/sftp.c:138
7106 #, c-format
7107 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access/smb.c:63
7111 msgid ""
7112 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/smb.c:65
7116 msgid "SMB user name"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access/smb.c:68
7120 msgid "SMB password"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access/smb.c:71
7124 msgid "SMB domain"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access/smb.c:72
7128 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access/smb.c:75
7132 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access/smb.c:78
7136 msgid "SMB input"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access/tcp.c:43
7140 msgid ""
7141 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/tcp.c:50
7145 msgid "TCP"
7146 msgstr ""
7148 #: modules/access/tcp.c:51
7149 msgid "TCP input"
7150 msgstr ""
7152 #: modules/access/udp.c:51
7153 msgid ""
7154 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access/udp.c:58
7158 msgid "UDP"
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access/udp.c:59
7162 #, fuzzy
7163 msgid "UDP input"
7164 msgstr "Video verstellings"
7166 #: modules/access/v4l.c:79
7167 msgid ""
7168 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access/v4l.c:83
7172 msgid ""
7173 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7174 "device will be used."
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/v4l.c:87
7178 msgid ""
7179 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7180 "(default), RV24, etc.)"
7181 msgstr ""
7183 #: modules/access/v4l.c:94
7184 msgid ""
7185 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access/v4l.c:99
7189 msgid "Audio Channel"
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access/v4l.c:101
7193 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access/v4l.c:103
7197 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access/v4l.c:106
7201 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
7205 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
7206 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7207 msgid "Brightness"
7208 msgstr ""
7210 #: modules/access/v4l.c:110
7211 msgid "Brightness of the video input."
7212 msgstr ""
7214 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
7215 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
7216 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7217 msgid "Hue"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access/v4l.c:113
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Hue of the video input."
7223 msgstr "Filters"
7225 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7226 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7227 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7228 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7229 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7230 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7231 msgid "Color"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access/v4l.c:116
7235 msgid "Color of the video input."
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
7239 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
7240 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7241 msgid "Contrast"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/v4l.c:119
7245 msgid "Contrast of the video input."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
7249 msgid "Tuner"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/v4l.c:121
7253 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/v4l.c:122 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
7257 msgid "MJPEG"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/v4l.c:124
7261 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/v4l.c:125
7265 msgid "Decimation"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/v4l.c:127
7269 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/v4l.c:128
7273 msgid "Quality"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/v4l.c:129
7277 msgid "Quality of the stream."
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/v4l.c:135
7281 msgid ""
7282 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7283 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/v4l.c:147
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Video4Linux"
7289 msgstr "Video"
7291 #: modules/access/v4l.c:148
7292 msgid "Video4Linux input"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7296 #: modules/stream_out/standard.c:100
7297 msgid "Standard"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/v4l2.c:73
7301 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/v4l2.c:76
7305 msgid ""
7306 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7307 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7308 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7309 "I420, I411, I410, MJPG)"
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/v4l2.c:82
7313 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/v4l2.c:83
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Audio input"
7319 msgstr "Video verstellings"
7321 #: modules/access/v4l2.c:85
7322 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/v4l2.c:86
7326 msgid "IO Method"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/v4l2.c:88
7330 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/v4l2.c:91
7334 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/v4l2.c:94
7338 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/v4l2.c:96
7342 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/v4l2.c:100
7346 msgid "Use libv4l2"
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/v4l2.c:102
7350 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/v4l2.c:105
7354 msgid "Reset v4l2 controls"
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/v4l2.c:107
7358 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/v4l2.c:110
7362 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7363 msgstr ""
7365 #: modules/access/v4l2.c:113
7366 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
7370 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7371 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Saturation"
7374 msgstr "Oudio"
7376 #: modules/access/v4l2.c:116
7377 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7378 msgstr ""
7380 #: modules/access/v4l2.c:119
7381 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access/v4l2.c:120
7385 msgid "Black level"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/v4l2.c:122
7389 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7390 msgstr ""
7392 #: modules/access/v4l2.c:123
7393 msgid "Auto white balance"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/access/v4l2.c:125
7397 msgid ""
7398 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7399 "v4l2 driver)."
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/v4l2.c:127
7403 msgid "Do white balance"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/v4l2.c:129
7407 msgid ""
7408 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7409 "(if supported by the v4l2 driver)."
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/v4l2.c:131
7413 msgid "Red balance"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/v4l2.c:133
7417 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access/v4l2.c:134
7421 msgid "Blue balance"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access/v4l2.c:136
7425 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
7429 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7430 msgid "Gamma"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/v4l2.c:139
7434 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access/v4l2.c:140
7438 msgid "Exposure"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/v4l2.c:142
7442 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access/v4l2.c:143
7446 msgid "Auto gain"
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/v4l2.c:145
7450 msgid ""
7451 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/v4l2.c:147
7455 msgid "Gain"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/v4l2.c:149
7459 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/v4l2.c:150
7463 msgid "Horizontal flip"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/v4l2.c:152
7467 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/v4l2.c:153
7471 msgid "Vertical flip"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/v4l2.c:155
7475 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/v4l2.c:156
7479 msgid "Horizontal centering"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/v4l2.c:158
7483 msgid ""
7484 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/v4l2.c:159
7488 msgid "Vertical centering"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/v4l2.c:161
7492 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/v4l2.c:165
7496 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access/v4l2.c:166
7500 msgid "Balance"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access/v4l2.c:168
7504 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/v4l2.c:171
7508 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7512 msgid "Bass"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/v4l2.c:174
7516 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access/v4l2.c:175
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Treble"
7522 msgstr "Algemeen"
7524 #: modules/access/v4l2.c:177
7525 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/v4l2.c:178
7529 msgid "Loudness"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/v4l2.c:180
7533 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/v4l2.c:184
7537 msgid ""
7538 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/v4l2.c:186
7542 #, fuzzy
7543 msgid "v4l2 driver controls"
7544 msgstr "Filters"
7546 #: modules/access/v4l2.c:188
7547 msgid ""
7548 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7549 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7550 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7551 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access/v4l2.c:194
7555 msgid "Tuner id"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access/v4l2.c:196
7559 msgid "Tuner id (see debug output)."
7560 msgstr ""
7562 #: modules/access/v4l2.c:199
7563 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access/v4l2.c:200
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Audio mode"
7569 msgstr "Video kodeks"
7571 #: modules/access/v4l2.c:202
7572 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/v4l2.c:205
7576 msgid ""
7577 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7578 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/v4l2.c:209
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7584 msgstr "Video verstellings"
7586 #: modules/access/v4l2.c:210
7587 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/v4l2.c:244
7591 msgid "AUTO"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/v4l2.c:244
7595 msgid "READ"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/access/v4l2.c:244
7599 msgid "MMAP"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/v4l2.c:244
7603 msgid "USERPTR"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7607 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7608 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7609 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7610 msgid "Mono"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/v4l2.c:253
7614 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/v4l2.c:254
7618 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/v4l2.c:255
7622 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/v4l2.c:256
7626 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/v4l2.c:272
7630 msgid "Video4Linux2"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/v4l2.c:273
7634 msgid "Video4Linux2 input"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/v4l2.c:277
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Video input"
7640 msgstr "Video verstellings"
7642 #: modules/access/v4l2.c:313
7643 msgid "Controls"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/v4l2.c:314
7647 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/v4l2.c:380
7651 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/v4l2.c:2962
7655 msgid "Reset controls to default"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7659 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7663 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7664 msgid "VCD"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7668 msgid "VCD input"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7672 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7673 msgstr ""
7675 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7676 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7678 msgid "Entry"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7682 msgid "Segments"
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7686 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7687 msgid "Segment"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7691 msgid "LID"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7695 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7696 msgid "Disc"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7700 msgid "VCD Format"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
7704 msgid "Application"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7708 msgid "Preparer"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7712 msgid "Vol #"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7716 msgid "Vol max #"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7720 msgid "Volume Set"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7724 msgid "System Id"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7728 msgid "Entries"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/vcdx/info.c:75 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7732 msgid "Tracks"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7736 msgid "First Entry Point"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7740 msgid "Last Entry Point"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7744 msgid "Track size (in sectors)"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7748 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7749 msgid "type"
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7753 msgid "end"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7757 #, fuzzy
7758 msgid "play list"
7759 msgstr "Filters"
7761 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7762 #, fuzzy
7763 msgid "extended selection list"
7764 msgstr "Video verstellings"
7766 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7767 msgid "selection list"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7771 msgid "unknown type"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7775 msgid "List ID"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7779 msgid "(Super) Video CD"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7783 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7787 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7791 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7792 msgstr ""
7794 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7795 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7799 msgid "Use playback control?"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7803 msgid ""
7804 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7805 "tracks."
7806 msgstr ""
7808 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7809 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7813 msgid ""
7814 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7815 "entry."
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7819 msgid "Show extended VCD info?"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7823 msgid ""
7824 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7825 "for example playback control navigation."
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7829 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7830 msgstr ""
7832 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7833 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7834 msgstr ""
7836 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Media in Zip"
7839 msgstr "Video kodeks"
7841 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7842 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7843 msgstr ""
7845 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Zip files filter"
7848 msgstr "Filters"
7850 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7851 msgid "Zip access"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7855 msgid "Dummy stream output"
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7859 msgid "Dummy"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/access_output/file.c:63
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Append to file"
7865 msgstr "Filters"
7867 #: modules/access_output/file.c:64
7868 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access_output/file.c:68
7872 msgid "File stream output"
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7876 msgid "Username"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access_output/http.c:66
7880 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7884 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7885 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7886 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
7887 #: modules/stream_out/raop.c:154
7888 msgid "Password"
7889 msgstr ""
7891 #: modules/access_output/http.c:69
7892 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7896 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7897 msgid "Mime"
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access_output/http.c:72
7901 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access_output/http.c:75
7905 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access_output/http.c:78
7909 msgid ""
7910 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7911 "empty if you don't have one."
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access_output/http.c:82
7915 msgid ""
7916 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7917 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7918 msgstr ""
7920 #: modules/access_output/http.c:87
7921 msgid ""
7922 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7923 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access_output/http.c:90
7927 msgid "Advertise with Bonjour"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access_output/http.c:91
7931 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access_output/http.c:95
7935 msgid "HTTP stream output"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7939 msgid "Active TCP connection"
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7943 msgid ""
7944 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7945 "an incoming connection."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7949 msgid "RTMP stream output"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access_output/shout.c:63
7953 msgid "Stream name"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access_output/shout.c:64
7957 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access_output/shout.c:67
7961 msgid "Stream description"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access_output/shout.c:68
7965 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access_output/shout.c:71
7969 msgid "Stream MP3"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access_output/shout.c:72
7973 msgid ""
7974 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7975 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7976 "shoutcast/icecast server."
7977 msgstr ""
7979 #: modules/access_output/shout.c:81
7980 msgid "Genre description"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/access_output/shout.c:82
7984 msgid "Genre of the content. "
7985 msgstr ""
7987 #: modules/access_output/shout.c:84
7988 msgid "URL description"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/access_output/shout.c:85
7992 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access_output/shout.c:92
7996 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access_output/shout.c:95
8000 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access_output/shout.c:97
8004 msgid "Number of channels"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access_output/shout.c:98
8008 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access_output/shout.c:100
8012 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access_output/shout.c:101
8016 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access_output/shout.c:103
8020 msgid "Stream public"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access_output/shout.c:104
8024 msgid ""
8025 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8026 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8027 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access_output/shout.c:110
8031 msgid "IceCAST output"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access_output/udp.c:66
8035 msgid ""
8036 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8037 "milliseconds."
8038 msgstr ""
8040 #: modules/access_output/udp.c:69
8041 msgid "Group packets"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/access_output/udp.c:70
8045 msgid ""
8046 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8047 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8048 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access_output/udp.c:77
8052 msgid "UDP stream output"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8056 msgid "AltiVec memcpy"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8060 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8064 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8065 msgstr ""
8067 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8068 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8072 msgid ""
8073 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8074 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8075 msgstr ""
8077 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8078 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8082 msgid ""
8083 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8084 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8088 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8092 msgid ""
8093 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8094 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8095 msgstr ""
8097 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8098 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8099 msgstr ""
8101 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8102 msgid ""
8103 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8104 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8105 msgstr ""
8107 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8108 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8109 msgstr ""
8111 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8112 msgid ""
8113 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8114 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8115 msgstr ""
8117 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8118 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8119 msgstr ""
8121 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8122 msgid ""
8123 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8124 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8125 "alarm is sent (default 5000)."
8126 msgstr ""
8128 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8129 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8133 msgid ""
8134 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8135 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8136 msgstr ""
8138 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8139 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8143 msgid ""
8144 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8145 "saturation (default 2000)."
8146 msgstr ""
8148 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8149 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8153 msgid ""
8154 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8155 "with audiobargraph_v (default 1)."
8156 msgstr ""
8158 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8161 msgstr "Video kodeks"
8163 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8164 msgid "audiobargraph_a"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8168 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8172 msgid "Dolby Surround decoder"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8176 msgid ""
8177 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8178 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8179 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8180 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8181 "It works with any source format from mono to 7.1."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8185 msgid "Characteristic dimension"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8189 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8190 msgstr ""
8192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8193 msgid "Compensate delay"
8194 msgstr ""
8196 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8197 msgid ""
8198 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8199 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8200 "case, turn this on to compensate."
8201 msgstr ""
8203 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8204 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8205 msgstr ""
8207 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8208 msgid ""
8209 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8210 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8211 msgstr ""
8213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8214 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8218 msgid "Headphone effect"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8222 msgid "Use downmix algorithm"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8226 msgid ""
8227 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8228 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8229 "speakers."
8230 msgstr ""
8232 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Select channel to keep"
8235 msgstr "Video kodeks"
8237 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8238 msgid ""
8239 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8240 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8244 msgid "Left rear"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8248 msgid "Right rear"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8252 msgid "Left front"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8256 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8260 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8264 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8268 msgid "Sound Delay"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8272 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8273 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8274 msgid "Delay"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8278 msgid "Add a delay effect to the sound"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Delay time"
8284 msgstr "Video verstellings"
8286 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8287 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8288 msgstr ""
8290 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8291 msgid "Sweep Depth"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8295 msgid ""
8296 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8297 "be delay-time +/- sweep-depth."
8298 msgstr ""
8300 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Sweep Rate"
8303 msgstr "Video kodeks"
8305 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8306 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8310 msgid "Feedback Gain"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8314 msgid "Gain on Feedback loop"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8318 msgid "Wet mix"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8322 msgid "Level of delayed signal"
8323 msgstr ""
8325 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8326 msgid "Dry Mix"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Level of input signal"
8332 msgstr "Video verstellings"
8334 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8335 msgid "A/52 dynamic range compression"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8339 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8340 msgid ""
8341 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8342 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8343 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8344 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8345 msgstr ""
8347 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8348 msgid "Enable internal upmixing"
8349 msgstr ""
8351 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8352 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8353 msgstr ""
8355 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8356 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8360 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8364 msgid "DTS dynamic range compression"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8368 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8372 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8376 msgid "Fixed point audio format conversions"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8380 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8384 msgid "MPEG audio decoder"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8388 msgid "Equalizer preset"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8392 msgid "Preset to use for the equalizer."
8393 msgstr ""
8395 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8396 msgid "Bands gain"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8400 msgid ""
8401 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8402 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8403 "-2 0 2\"."
8404 msgstr ""
8406 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8407 msgid "Two pass"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8411 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8412 msgstr ""
8414 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8415 msgid "Global gain"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8419 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8420 msgstr ""
8422 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8423 msgid "Equalizer with 10 bands"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8427 msgid "Flat"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8432 msgid "Classical"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8436 msgid "Club"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8441 msgid "Dance"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8445 msgid "Full bass"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8449 msgid "Full bass and treble"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8453 msgid "Full treble"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8457 msgid "Headphones"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8461 msgid "Large Hall"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8465 msgid "Live"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8469 msgid "Party"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8474 msgid "Pop"
8475 msgstr ""
8477 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8479 msgid "Reggae"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8484 msgid "Rock"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8489 msgid "Ska"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8493 msgid "Soft"
8494 msgstr ""
8496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8497 msgid "Soft rock"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8502 msgid "Techno"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8506 msgid "Number of audio buffers"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8510 msgid ""
8511 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8512 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8513 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8517 msgid "Maximal volume level"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8521 msgid ""
8522 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8523 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8524 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8525 msgstr ""
8527 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8528 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8529 msgid "Volume normalizer"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8533 msgid "Parametric Equalizer"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8537 msgid "Low freq (Hz)"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8541 msgid "Low freq gain (dB)"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8545 msgid "High freq (Hz)"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8549 msgid "High freq gain (dB)"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8553 msgid "Freq 1 (Hz)"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8557 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8561 msgid "Freq 1 Q"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8565 msgid "Freq 2 (Hz)"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8569 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8573 msgid "Freq 2 Q"
8574 msgstr ""
8576 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8577 msgid "Freq 3 (Hz)"
8578 msgstr ""
8580 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8581 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8585 msgid "Freq 3 Q"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8589 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8593 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8597 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8601 msgid "Scaletempo"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8605 msgid "Stride Length"
8606 msgstr ""
8608 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8609 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8613 msgid "Overlap Length"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8617 msgid "Percentage of stride to overlap"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8621 msgid "Search Length"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8625 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Room size"
8631 msgstr "Video kodeks"
8633 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8634 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8635 msgstr ""
8637 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8638 msgid "Room width"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8642 msgid "Width of the virtual room"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8646 msgid "Wet"
8647 msgstr ""
8649 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8650 msgid "Dry"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8654 msgid "Damp"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Audio Spatializer"
8660 msgstr "Video kodeks"
8662 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8663 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8664 msgid "Spatializer"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8668 msgid "Float32 audio mixer"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8672 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8676 msgid "Trivial audio mixer"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8680 msgid "default"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8684 msgid "ALSA audio output"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8688 msgid "ALSA Device Name"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8692 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8693 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8694 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8695 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8696 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Audio Device"
8699 msgstr "Video kodeks"
8701 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8702 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8703 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8704 msgid "2 Front 2 Rear"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8708 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8709 msgid "A/52 over S/PDIF"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/audio_output/alsa.c:351
8713 #, fuzzy
8714 msgid "No Audio Device"
8715 msgstr "Video kodeks"
8717 #: modules/audio_output/alsa.c:352
8718 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8719 msgstr ""
8721 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
8722 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Audio output failed"
8725 msgstr "Video kodeks"
8727 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
8728 #, c-format
8729 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8730 msgstr ""
8732 #: modules/audio_output/alsa.c:499
8733 #, c-format
8734 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8735 msgstr ""
8737 #: modules/audio_output/alsa.c:982
8738 msgid "Unknown soundcard"
8739 msgstr ""
8741 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8742 msgid ""
8743 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8744 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8745 "playback."
8746 msgstr ""
8748 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8749 msgid "HAL AudioUnit output"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8753 msgid ""
8754 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8755 msgstr ""
8757 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8758 msgid "Audio device is not configured"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8762 msgid ""
8763 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8764 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8765 msgstr ""
8767 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8768 #, c-format
8769 msgid "%s (Encoded Output)"
8770 msgstr ""
8772 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Output device"
8775 msgstr "Video kodeks"
8777 #: modules/audio_output/directx.c:121
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Select your audio output device"
8780 msgstr "Video kodeks"
8782 #: modules/audio_output/directx.c:123
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Speaker configuration"
8785 msgstr "Filters"
8787 #: modules/audio_output/directx.c:124
8788 msgid ""
8789 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8790 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_output/directx.c:128
8794 msgid "DirectX audio output"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8798 msgid "3 Front 2 Rear"
8799 msgstr ""
8801 #: modules/audio_output/file.c:81
8802 msgid "Output format"
8803 msgstr ""
8805 #: modules/audio_output/file.c:82
8806 msgid ""
8807 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8808 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8809 msgstr ""
8811 #: modules/audio_output/file.c:85
8812 msgid "Number of output channels"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/audio_output/file.c:86
8816 msgid ""
8817 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8818 "restrict the number of channels here."
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_output/file.c:89
8822 msgid "Add WAVE header"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_output/file.c:90
8826 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_output/file.c:107
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Output file"
8832 msgstr "Filters"
8834 #: modules/audio_output/file.c:108
8835 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8836 msgstr ""
8838 #: modules/audio_output/file.c:111
8839 msgid "File audio output"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8843 msgid "Roku HD1000 audio output"
8844 msgstr ""
8846 #: modules/audio_output/jack.c:70
8847 msgid "Automatically connect to writable clients"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_output/jack.c:72
8851 msgid ""
8852 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8853 "writable JACK clients found."
8854 msgstr ""
8856 #: modules/audio_output/jack.c:76
8857 msgid "Connect to clients matching"
8858 msgstr ""
8860 #: modules/audio_output/jack.c:78
8861 msgid ""
8862 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8863 "regular expression will be considered for connection."
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_output/jack.c:86
8867 msgid "JACK audio output"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/audio_output/oss.c:97
8871 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/audio_output/oss.c:99
8875 msgid ""
8876 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8877 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8878 "drivers, then you need to enable this option."
8879 msgstr ""
8881 #: modules/audio_output/oss.c:105
8882 msgid "UNIX OSS audio output"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_output/oss.c:110
8886 msgid "OSS DSP device"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8890 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8894 msgid "PORTAUDIO audio output"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8898 msgid "5.1"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8902 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8903 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8904 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
8905 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
8906 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
8907 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
8908 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
8909 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
8910 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
8911 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
8912 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8913 msgid "VLC media player"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_output/pulse.c:104
8917 msgid "Pulseaudio audio output"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8921 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8925 msgid "Microsoft Soundmapper"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Select Audio Device"
8931 msgstr "Video kodeks"
8933 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8934 msgid ""
8935 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8936 "VLC restart to apply."
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Default Audio Device"
8942 msgstr "Video kodeks"
8944 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8945 msgid "Win32 waveOut extension output"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8949 msgid "Use float32 output"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8953 msgid ""
8954 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8955 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8956 msgstr ""
8958 #: modules/codec/a52.c:49
8959 msgid "A/52 parser"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/codec/a52.c:56
8963 msgid "A/52 audio packetizer"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/codec/adpcm.c:48
8967 msgid "ADPCM audio decoder"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/codec/aes3.c:48
8971 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/codec/aes3.c:53
8975 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/codec/araw.c:49
8979 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/codec/araw.c:58
8983 msgid "Raw audio encoder"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8987 msgid "Non-ref"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8991 msgid "Bidir"
8992 msgstr ""
8994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8995 msgid "Non-key"
8996 msgstr ""
8998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
9000 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
9001 msgid "All"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9005 msgid "rd"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9009 msgid "bits"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9013 msgid "simple"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9017 msgid ""
9018 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9019 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9020 "MJPEG and other codecs"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9024 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9028 #, fuzzy
9029 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9030 msgstr "Video kodeks"
9032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9033 msgid "Decoding"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9037 msgid "Encoding"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9041 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9045 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9049 msgid "Direct rendering"
9050 msgstr ""
9052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
9053 msgid "Error resilience"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
9057 msgid ""
9058 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9059 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9060 "can produce a lot of errors.\n"
9061 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9062 msgstr ""
9064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
9065 msgid "Workaround bugs"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
9069 msgid ""
9070 "Try to fix some bugs:\n"
9071 "1  autodetect\n"
9072 "2  old msmpeg4\n"
9073 "4  xvid interlaced\n"
9074 "8  ump4 \n"
9075 "16 no padding\n"
9076 "32 ac vlc\n"
9077 "64 Qpel chroma.\n"
9078 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9079 "\"ump4\", enter 40."
9080 msgstr ""
9082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9083 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9084 msgid "Hurry up"
9085 msgstr ""
9087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9088 msgid ""
9089 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9090 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9091 msgstr ""
9093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9094 msgid "Allow speed tricks"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9098 msgid ""
9099 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9100 msgstr ""
9102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9103 msgid "Skip frame (default=0)"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9107 msgid ""
9108 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9109 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9110 msgstr ""
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9113 msgid "Skip idct (default=0)"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9117 msgid ""
9118 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9119 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9120 msgstr ""
9122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9123 msgid "Debug mask"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9127 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9128 msgstr ""
9130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9131 msgid "Visualize motion vectors"
9132 msgstr ""
9134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9135 msgid ""
9136 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9137 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9138 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9139 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9140 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9141 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9142 msgstr ""
9144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9145 msgid "Low resolution decoding"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9149 msgid ""
9150 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9151 "processing power"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9155 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9156 msgstr ""
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9159 msgid ""
9160 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9161 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9162 msgstr ""
9164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Hardware decoding"
9167 msgstr "Algemene video verstellings"
9169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9170 msgid "This allows hardware decoding when available."
9171 msgstr ""
9173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9174 msgid "Ratio of key frames"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9178 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9179 msgstr ""
9181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9182 msgid "Ratio of B frames"
9183 msgstr ""
9185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9186 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9187 msgstr ""
9189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9190 msgid "Video bitrate tolerance"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9194 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9195 msgstr ""
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Interlaced encoding"
9200 msgstr "Algemene video verstellings"
9202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9203 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9204 msgstr ""
9206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Interlaced motion estimation"
9209 msgstr "Algemene video verstellings"
9211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9212 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9213 msgstr ""
9215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9216 msgid "Pre-motion estimation"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9220 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9221 msgstr ""
9223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9224 msgid "Rate control buffer size"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9228 msgid ""
9229 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9230 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9231 msgstr ""
9233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9234 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9238 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9239 msgstr ""
9241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9242 msgid "I quantization factor"
9243 msgstr ""
9245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9246 msgid ""
9247 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9248 "same qscale for I and P frames)."
9249 msgstr ""
9251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
9252 #: modules/demux/mod.c:78
9253 msgid "Noise reduction"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9257 msgid ""
9258 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9259 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9260 msgstr ""
9262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9263 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9267 msgid ""
9268 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9269 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9270 "standard MPEG2 decoders."
9271 msgstr ""
9273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9274 msgid "Quality level"
9275 msgstr ""
9277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9278 msgid ""
9279 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9280 "encoding very much)."
9281 msgstr ""
9283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9284 msgid ""
9285 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9286 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9287 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9288 "to ease the encoder's task."
9289 msgstr ""
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9292 msgid "Minimum video quantizer scale"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9296 msgid "Minimum video quantizer scale."
9297 msgstr ""
9299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9300 msgid "Maximum video quantizer scale"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9304 msgid "Maximum video quantizer scale."
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9308 msgid "Trellis quantization"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9312 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9313 msgstr ""
9315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9316 msgid "Fixed quantizer scale"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9320 msgid ""
9321 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9322 "255.0)."
9323 msgstr ""
9325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9326 msgid "Strict standard compliance"
9327 msgstr ""
9329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9330 msgid ""
9331 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9332 msgstr ""
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9335 msgid "Luminance masking"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9339 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9343 msgid "Darkness masking"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9347 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9351 msgid "Motion masking"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9355 msgid ""
9356 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9357 "(default: 0.0)."
9358 msgstr ""
9360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9361 msgid "Border masking"
9362 msgstr ""
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9365 msgid ""
9366 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9367 "0.0)."
9368 msgstr ""
9370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9371 msgid "Luminance elimination"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9375 msgid ""
9376 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9377 "The H264 specification recommends -4."
9378 msgstr ""
9380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9381 msgid "Chrominance elimination"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9385 msgid ""
9386 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9387 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9391 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9395 msgid ""
9396 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9397 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9398 "(default: main)"
9399 msgstr ""
9401 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
9402 #, c-format
9403 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9404 msgstr ""
9406 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
9407 #, c-format
9408 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9409 msgstr ""
9411 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9415 "%s.\n"
9416 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9417 "\n"
9418 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9419 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
9423 msgid "VLC could not open the encoder."
9424 msgstr ""
9426 #: modules/codec/cc.c:62
9427 msgid "CC 608/708"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/codec/cc.c:63
9431 msgid "Closed Captions decoder"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/codec/cdg.c:87
9435 #, fuzzy
9436 msgid "CDG video decoder"
9437 msgstr "Video kodeks"
9439 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9440 #, fuzzy
9441 msgid "CVD subtitle decoder"
9442 msgstr "Video kodeks"
9444 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9445 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/codec/dirac.c:61
9449 msgid "Constant quality factor"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/codec/dirac.c:62
9453 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/codec/dirac.c:65
9457 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/codec/dirac.c:66
9461 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/codec/dirac.c:69
9465 msgid "Enable lossless coding"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/codec/dirac.c:70
9469 msgid ""
9470 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9471 "reproduction of the original"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/codec/dirac.c:74
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Prefilter"
9477 msgstr "Video kodeks"
9479 #: modules/codec/dirac.c:75
9480 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/codec/dirac.c:79
9484 msgid "Centre Weighted Median"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/codec/dirac.c:80
9488 msgid "Rectangular Linear Phase"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/dirac.c:80
9492 msgid "Diagonal Linear Phase"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/codec/dirac.c:83
9496 msgid "Amount of prefiltering"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/codec/dirac.c:84
9500 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/codec/dirac.c:87
9504 msgid "Chroma format"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/codec/dirac.c:88
9508 msgid ""
9509 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/codec/dirac.c:93
9513 msgid "4:2:0"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/codec/dirac.c:93
9517 msgid "4:2:2"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/codec/dirac.c:93
9521 msgid "4:4:4"
9522 msgstr ""
9524 #: modules/codec/dirac.c:96
9525 msgid "Distance between 'P' frames"
9526 msgstr ""
9528 #: modules/codec/dirac.c:100
9529 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9530 msgstr ""
9532 #: modules/codec/dirac.c:104
9533 msgid "Picture coding mode"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/codec/dirac.c:105
9537 msgid ""
9538 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9539 "pseudo-progressive frame"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/codec/dirac.c:110
9543 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/codec/dirac.c:111
9547 msgid "force coding frame as single picture"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/codec/dirac.c:112
9551 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/codec/dirac.c:116
9555 msgid "Width of motion compensation blocks"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/codec/dirac.c:120
9559 msgid "Height of motion compensation blocks"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/codec/dirac.c:125
9563 msgid "Block overlap (%)"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/codec/dirac.c:126
9567 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9568 msgstr ""
9570 #: modules/codec/dirac.c:131
9571 msgid "xblen"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/codec/dirac.c:132
9575 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/codec/dirac.c:136
9579 msgid "yblen"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/codec/dirac.c:137
9583 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9584 msgstr ""
9586 #: modules/codec/dirac.c:140
9587 msgid "Motion vector precision"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/dirac.c:141
9591 msgid "Motion vector precision in pels."
9592 msgstr ""
9594 #: modules/codec/dirac.c:146
9595 msgid "Simple ME search area x:y"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/codec/dirac.c:147
9599 msgid ""
9600 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9601 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/codec/dirac.c:152
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Three component motion estimation"
9607 msgstr "Algemene video verstellings"
9609 #: modules/codec/dirac.c:153
9610 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/dirac.c:156
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Intra picture DWT filter"
9616 msgstr "Video kodeks"
9618 #: modules/codec/dirac.c:160
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Inter picture DWT filter"
9621 msgstr "Video kodeks"
9623 #: modules/codec/dirac.c:164
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Number of DWT iterations"
9626 msgstr "Video kodeks"
9628 #: modules/codec/dirac.c:165
9629 msgid "Also known as DWT levels"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/codec/dirac.c:169
9633 msgid "Enable multiple quantizers"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/codec/dirac.c:170
9637 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/codec/dirac.c:174
9641 msgid "Enable spatial partitioning"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/codec/dirac.c:178
9645 msgid "Disable arithmetic coding"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/codec/dirac.c:179
9649 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/codec/dirac.c:184
9653 msgid "cycles per degree"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/codec/dirac.c:206
9657 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9661 msgid "DirectMedia Object decoder"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9665 msgid "DirectMedia Object encoder"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/dts.c:49
9669 msgid "DTS parser"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/dts.c:54
9673 msgid "DTS audio packetizer"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9677 msgid "Decoding X coordinate"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9681 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9685 msgid "Decoding Y coordinate"
9686 msgstr ""
9688 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9689 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Subpicture position"
9695 msgstr "Video kodeks"
9697 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9698 msgid ""
9699 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9700 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9701 "g. 6=top-right)."
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9705 msgid "Encoding X coordinate"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9709 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9713 msgid "Encoding Y coordinate"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9717 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9721 #, fuzzy
9722 msgid "DVB subtitles decoder"
9723 msgstr "Video kodeks"
9725 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
9726 #, fuzzy
9727 msgid "DVB subtitles"
9728 msgstr "Video kodeks"
9730 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9731 #, fuzzy
9732 msgid "DVB subtitles encoder"
9733 msgstr "Video kodeks"
9735 #: modules/codec/faad.c:45
9736 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9737 msgstr ""
9739 #: modules/codec/faad.c:388
9740 msgid "AAC extension"
9741 msgstr ""
9743 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Image file"
9746 msgstr "Video kodeks"
9748 #: modules/codec/fake.c:54
9749 msgid "Path of the image file for fake input."
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/fake.c:55
9753 msgid "Reload image file"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/fake.c:57
9757 msgid "Reload image file every n seconds."
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9762 msgid "Output video width."
9763 msgstr ""
9765 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9767 msgid "Output video height."
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9771 msgid "Keep aspect ratio"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/fake.c:66
9775 msgid "Consider width and height as maximum values."
9776 msgstr ""
9778 #: modules/codec/fake.c:67
9779 msgid "Background aspect ratio"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/fake.c:69
9783 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9787 msgid "Deinterlace video"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/fake.c:72
9791 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9795 msgid "Deinterlace module"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/fake.c:75
9799 msgid "Deinterlace module to use."
9800 msgstr ""
9802 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9803 #: modules/video_output/yuv.c:44
9804 msgid "Chroma used"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9808 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/fake.c:89
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Fake video decoder"
9814 msgstr "Video kodeks"
9816 #: modules/codec/flac.c:137
9817 msgid "Flac audio decoder"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/codec/flac.c:143
9821 msgid "Flac audio encoder"
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9825 msgid "Sound fonts (required)"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9829 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9833 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9837 msgid "FluidSynth"
9838 msgstr ""
9840 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
9841 msgid "MIDI synthesis not set up"
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9845 msgid ""
9846 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9847 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9848 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9855 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9856 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9860 msgid "Video memory buffer width."
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9864 msgid "Video memory buffer height."
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9868 msgid "Lock function"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/invmem.c:60
9872 msgid ""
9873 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9874 "memory address for use by the video renderer."
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9878 msgid "Unlock function"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9882 msgid "Address of the unlocking callback function"
9883 msgstr ""
9885 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9886 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9890 #: modules/video_output/vmem.c:51
9891 msgid "Chroma"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9895 msgid ""
9896 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Memory video decoder"
9902 msgstr "Video kodeks"
9904 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Formatted Subtitles"
9907 msgstr "Video kodeks"
9909 #: modules/codec/kate.c:196
9910 msgid ""
9911 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9912 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9913 "rendering via Tiger is enabled."
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/kate.c:203
9917 msgid "Shadow"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9921 msgid "Outline"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9925 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9926 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9927 #: modules/video_filter/rss.c:72
9928 msgid "Black"
9929 msgstr ""
9931 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9932 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9933 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9934 #: modules/video_filter/rss.c:73
9935 msgid "Gray"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9939 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9940 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9941 #: modules/video_filter/rss.c:73
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Silver"
9944 msgstr "Filters"
9946 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9947 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9948 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9949 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9950 msgid "White"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9954 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9955 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9956 #: modules/video_filter/rss.c:73
9957 msgid "Maroon"
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9961 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9962 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9963 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9964 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9965 #: modules/video_filter/rss.c:73
9966 msgid "Red"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9970 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9971 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9972 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9973 msgid "Fuchsia"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9977 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9978 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9979 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9980 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9981 msgid "Yellow"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9985 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9986 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9987 #: modules/video_filter/rss.c:74
9988 msgid "Olive"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9992 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9993 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9994 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9995 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9996 msgid "Green"
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
10000 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
10001 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
10002 #: modules/video_filter/rss.c:75
10003 msgid "Teal"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10007 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10008 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10009 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10010 msgid "Lime"
10011 msgstr ""
10013 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10014 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10015 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10016 #: modules/video_filter/rss.c:75
10017 msgid "Purple"
10018 msgstr ""
10020 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10021 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10022 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10023 #: modules/video_filter/rss.c:75
10024 msgid "Navy"
10025 msgstr ""
10027 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10028 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
10029 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10030 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
10031 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10032 #: modules/video_filter/rss.c:75
10033 msgid "Blue"
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10037 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10038 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10039 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10040 msgid "Aqua"
10041 msgstr ""
10043 #: modules/codec/kate.c:215
10044 msgid "Use Tiger for rendering"
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/kate.c:216
10048 msgid ""
10049 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10050 "only render static text and bitmap based streams."
10051 msgstr ""
10053 #: modules/codec/kate.c:220
10054 msgid "Rendering quality"
10055 msgstr ""
10057 #: modules/codec/kate.c:221
10058 msgid ""
10059 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10060 "highest quality."
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/kate.c:225
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Default font effect"
10066 msgstr "Video kodeks"
10068 #: modules/codec/kate.c:226
10069 msgid ""
10070 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10071 "backgrounds."
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/kate.c:230
10075 msgid "Default font effect strength"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/kate.c:231
10079 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/kate.c:235
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Default font description"
10085 msgstr "Video kodeks"
10087 #: modules/codec/kate.c:236
10088 msgid ""
10089 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10090 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10091 "font parameters where appropriate."
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/kate.c:241
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Default font color"
10097 msgstr "Video kodeks"
10099 #: modules/codec/kate.c:242
10100 msgid ""
10101 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10102 "font color to use."
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/kate.c:246
10106 msgid "Default font alpha"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/kate.c:247
10110 msgid ""
10111 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10112 "particular font color to use."
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/kate.c:251
10116 msgid "Default background color"
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/kate.c:252
10120 msgid ""
10121 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10122 "color to use."
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/kate.c:256
10126 msgid "Default background alpha"
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/kate.c:257
10130 msgid ""
10131 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10132 "specify a particular background color to use."
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/kate.c:263
10136 msgid ""
10137 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10138 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10139 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10140 "available.\n"
10141 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10142 "played. This will hopefully be fixed soon."
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/kate.c:272
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Kate"
10148 msgstr "Video kodeks"
10150 #: modules/codec/kate.c:273
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Kate overlay decoder"
10153 msgstr "Video kodeks"
10155 #: modules/codec/kate.c:292
10156 msgid "Tiger rendering defaults"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/kate.c:328
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10162 msgstr "Video kodeks"
10164 #: modules/codec/libass.c:65
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Subtitles (advanced)"
10167 msgstr "Video kodeks"
10169 #: modules/codec/libass.c:66
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Subtitle renderers using libass"
10172 msgstr "Video kodeks"
10174 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
10175 msgid "Building font cache"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/libass.c:723
10179 msgid ""
10180 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10181 "This should take less than a minute."
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10185 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/lpcm.c:52
10189 msgid "Linear PCM audio decoder"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/lpcm.c:57
10193 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/mash.cpp:70
10197 msgid "Video decoder using openmash"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10201 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10205 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10209 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10213 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/png.c:58
10217 #, fuzzy
10218 msgid "PNG video decoder"
10219 msgstr "Video kodeks"
10221 #: modules/codec/quicktime.c:67
10222 msgid "QuickTime library decoder"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10226 msgid "Pseudo raw video decoder"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10230 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/realvideo.c:131
10234 #, fuzzy
10235 msgid "RealVideo library decoder"
10236 msgstr "Video kodeks"
10238 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Schroedinger video decoder"
10241 msgstr "Video kodeks"
10243 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10244 msgid "SDL Image decoder"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10248 msgid "SDL_image video decoder"
10249 msgstr ""
10251 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10252 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10253 msgstr ""
10255 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10256 #: modules/gui/macosx/open.m:209 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10257 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Mode"
10260 msgstr "Filters"
10262 #: modules/codec/speex.c:59
10263 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10264 msgstr ""
10266 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10267 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10268 msgid "Encoding quality"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/speex.c:63
10272 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/speex.c:65
10276 msgid "Encoding complexity"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/codec/speex.c:67
10280 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/speex.c:69
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Maximal bitrate"
10286 msgstr "Video kodeks"
10288 #: modules/codec/speex.c:71
10289 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10293 #, fuzzy
10294 msgid "CBR encoding"
10295 msgstr "Video kodeks"
10297 #: modules/codec/speex.c:75
10298 msgid ""
10299 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10300 "bitrate encoding (VBR)."
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/speex.c:78
10304 msgid "Voice activity detection"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/speex.c:80
10308 msgid ""
10309 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10310 "mode."
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/speex.c:83
10314 msgid "Discontinuous Transmission"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/speex.c:85
10318 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/speex.c:89
10322 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/speex.c:89
10326 msgid "Wide-band (16kHz)"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/speex.c:89
10330 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/speex.c:96
10334 msgid "Speex audio decoder"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/speex.c:98
10338 msgid "Speex"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/speex.c:102
10342 msgid "Speex audio packetizer"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/speex.c:107
10346 msgid "Speex audio encoder"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10350 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10354 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10358 #, fuzzy
10359 msgid "DVD subtitles decoder"
10360 msgstr "Video kodeks"
10362 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10363 #, fuzzy
10364 msgid "DVD subtitles"
10365 msgstr "Video kodeks"
10367 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10368 msgid "DVD subtitles packetizer"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10372 msgid "Universal (UTF-8)"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10376 msgid "Universal (UTF-16)"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10380 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10384 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10388 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10392 msgid "Western European (Latin-9)"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10396 msgid "Western European (Windows-1252)"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10400 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10404 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10408 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10412 msgid "Nordic (Latin-6)"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10416 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10420 msgid "Russian (KOI8-R)"
10421 msgstr ""
10423 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10424 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10428 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10432 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10436 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10440 msgid "Greek (Windows-1253)"
10441 msgstr ""
10443 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10444 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10445 msgstr ""
10447 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10448 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10452 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10456 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10460 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10464 msgid "Thai (Windows-874)"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10468 msgid "Baltic (Latin-7)"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10472 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10476 msgid "Celtic (Latin-8)"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10480 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10484 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10488 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10492 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10496 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10500 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10504 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10508 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10512 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10516 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10520 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10524 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10525 msgstr ""
10527 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10528 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Subtitles text encoding"
10534 msgstr "Video kodeks"
10536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10537 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Subtitles justification"
10543 msgstr "Video kodeks"
10545 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10546 msgid "Set the justification of subtitles"
10547 msgstr ""
10549 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10550 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10554 msgid ""
10555 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10559 msgid ""
10560 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10561 "but you can choose to disable all formatting."
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Text subtitles decoder"
10567 msgstr "Video kodeks"
10569 #. xgettext:
10570 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10571 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10572 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10573 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10574 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10575 #. Other scripts use other code pages.
10577 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10578 #. the VideoLAN translators mailing list.
10579 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10580 msgctxt "GetACP"
10581 msgid "CP1252"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10585 msgid "USFSubs"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10589 #, fuzzy
10590 msgid "USF subtitles decoder"
10591 msgstr "Video kodeks"
10593 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10594 msgid "T.140 text encoder"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10598 msgid "Enable debug"
10599 msgstr ""
10601 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10602 msgid ""
10603 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10604 "calls                 1\n"
10605 "packet assembly info  2\n"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10609 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10613 #, fuzzy
10614 msgid "SVCD subtitles"
10615 msgstr "Video kodeks"
10617 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10618 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/codec/telx.c:54
10622 msgid "Override page"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/codec/telx.c:55
10626 msgid ""
10627 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10628 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10629 "usually 888 or 889)."
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/telx.c:60
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Ignore subtitle flag"
10635 msgstr "Video kodeks"
10637 #: modules/codec/telx.c:61
10638 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10639 msgstr ""
10641 #: modules/codec/telx.c:64
10642 msgid "Workaround for France"
10643 msgstr ""
10645 #: modules/codec/telx.c:65
10646 msgid ""
10647 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10648 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10649 "your subtitles don't appear."
10650 msgstr ""
10652 #: modules/codec/telx.c:71
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Teletext subtitles decoder"
10655 msgstr "Video kodeks"
10657 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10658 msgid ""
10659 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10660 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/theora.c:105
10664 msgid "Theora video decoder"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/theora.c:111
10668 msgid "Theora video packetizer"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/theora.c:117
10672 msgid "Theora video encoder"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/twolame.c:57
10676 msgid ""
10677 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10678 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10679 msgstr ""
10681 #: modules/codec/twolame.c:60
10682 msgid "Stereo mode"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/codec/twolame.c:61
10686 msgid "Handling mode for stereo streams"
10687 msgstr ""
10689 #: modules/codec/twolame.c:62
10690 msgid "VBR mode"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/twolame.c:64
10694 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10695 msgstr ""
10697 #: modules/codec/twolame.c:65
10698 msgid "Psycho-acoustic model"
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/twolame.c:67
10702 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/twolame.c:71
10706 msgid "Dual mono"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/twolame.c:71
10710 msgid "Joint stereo"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/twolame.c:76
10714 msgid "Libtwolame audio encoder"
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/vorbis.c:175
10718 msgid "Maximum encoding bitrate"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/vorbis.c:177
10722 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10723 msgstr ""
10725 #: modules/codec/vorbis.c:178
10726 msgid "Minimum encoding bitrate"
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/vorbis.c:180
10730 msgid ""
10731 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10732 "channel."
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/vorbis.c:183
10736 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/vorbis.c:187
10740 msgid "Vorbis audio decoder"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/codec/vorbis.c:198
10744 msgid "Vorbis audio packetizer"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/vorbis.c:205
10748 msgid "Vorbis audio encoder"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10752 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10753 msgstr ""
10755 #: modules/codec/x264.c:55
10756 msgid "Maximum GOP size"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/codec/x264.c:56
10760 msgid ""
10761 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10762 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10763 msgstr ""
10765 #: modules/codec/x264.c:60
10766 msgid "Minimum GOP size"
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/x264.c:61
10770 msgid ""
10771 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10772 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10773 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10774 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10775 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10776 "the IDR-frame. \n"
10777 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10778 "frames, but do not start a new GOP."
10779 msgstr ""
10781 #: modules/codec/x264.c:70
10782 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10783 msgstr ""
10785 #: modules/codec/x264.c:71
10786 msgid ""
10787 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10788 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10789 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10790 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10791 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10792 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10793 "1 to 100."
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/x264.c:82
10797 msgid "B-frames between I and P"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/x264.c:83
10801 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10802 msgstr ""
10804 #: modules/codec/x264.c:86
10805 msgid "Adaptive B-frame decision"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/codec/x264.c:87
10809 msgid ""
10810 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10811 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/x264.c:91
10815 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/x264.c:92
10819 msgid ""
10820 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10821 "negative values cause less B-frames."
10822 msgstr ""
10824 #: modules/codec/x264.c:96
10825 msgid "Keep some B-frames as references"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/codec/x264.c:98
10829 msgid ""
10830 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10831 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10832 "appropriately.\n"
10833 " - none: Disabled\n"
10834 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10835 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10836 msgstr ""
10838 #: modules/codec/x264.c:106
10839 msgid ""
10840 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10841 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10842 "appropriately."
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/x264.c:111
10846 msgid "CABAC"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/x264.c:112
10850 msgid ""
10851 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10852 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10853 msgstr ""
10855 #: modules/codec/x264.c:116
10856 msgid "Number of reference frames"
10857 msgstr ""
10859 #: modules/codec/x264.c:117
10860 msgid ""
10861 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10862 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10863 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/x264.c:122
10867 msgid "Skip loop filter"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/x264.c:123
10871 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10872 msgstr ""
10874 #: modules/codec/x264.c:125
10875 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/codec/x264.c:126
10879 msgid ""
10880 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10881 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/x264.c:130
10885 msgid "H.264 level"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/x264.c:131
10889 msgid ""
10890 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10891 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10892 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/x264.c:136
10896 #, fuzzy
10897 msgid "H.264 profile"
10898 msgstr "Video kodeks"
10900 #: modules/codec/x264.c:137
10901 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/x264.c:143
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Interlaced mode"
10907 msgstr "Algemene video verstellings"
10909 #: modules/codec/x264.c:144
10910 msgid "Pure-interlaced mode."
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/x264.c:146
10914 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/x264.c:147
10918 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/x264.c:149
10922 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/x264.c:150
10926 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/x264.c:152
10930 msgid "Force number of slices per frame"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/x264.c:153
10934 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/x264.c:155
10938 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/codec/x264.c:156
10942 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/codec/x264.c:158
10946 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/x264.c:159
10950 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10951 msgstr ""
10953 #: modules/codec/x264.c:162
10954 msgid "Set QP"
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/x264.c:163
10958 msgid ""
10959 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10960 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/x264.c:167
10964 msgid "Quality-based VBR"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/codec/x264.c:168
10968 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10969 msgstr ""
10971 #: modules/codec/x264.c:170
10972 msgid "Min QP"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/x264.c:171
10976 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/x264.c:174
10980 msgid "Max QP"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/x264.c:175
10984 msgid "Maximum quantizer parameter."
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/x264.c:177
10988 msgid "Max QP step"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/x264.c:178
10992 msgid "Max QP step between frames."
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/x264.c:180
10996 msgid "Average bitrate tolerance"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/x264.c:181
11000 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/x264.c:184
11004 msgid "Max local bitrate"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/x264.c:185
11008 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/x264.c:187
11012 msgid "VBV buffer"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/x264.c:188
11016 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/x264.c:191
11020 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/x264.c:192
11024 msgid ""
11025 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11026 "0.0 to 1.0."
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/x264.c:195
11030 msgid "How AQ distributes bits"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/x264.c:196
11034 msgid ""
11035 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11036 " - 0: Disabled\n"
11037 " - 1: Current x264 default mode\n"
11038 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11039 "frame"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/codec/x264.c:201
11043 msgid "Strength of AQ"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/x264.c:202
11047 msgid ""
11048 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11049 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11050 " - 0.5: weak AQ\n"
11051 " - 1.5: strong AQ"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/x264.c:208
11055 msgid "QP factor between I and P"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/codec/x264.c:209
11059 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11060 msgstr ""
11062 #: modules/codec/x264.c:212
11063 msgid "QP factor between P and B"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/codec/x264.c:213
11067 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11068 msgstr ""
11070 #: modules/codec/x264.c:215
11071 msgid "QP difference between chroma and luma"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/x264.c:216
11075 msgid "QP difference between chroma and luma."
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/x264.c:218
11079 msgid "Multipass ratecontrol"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/x264.c:219
11083 msgid ""
11084 "Multipass ratecontrol:\n"
11085 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11086 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11087 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/x264.c:224
11091 msgid "QP curve compression"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/x264.c:225
11095 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
11099 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/x264.c:228
11103 msgid ""
11104 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11105 "blurs complexity."
11106 msgstr ""
11108 #: modules/codec/x264.c:232
11109 msgid ""
11110 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11111 "quants."
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/x264.c:237
11115 msgid "Partitions to consider"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/x264.c:238
11119 msgid ""
11120 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11121 " - none  : \n"
11122 " - fast  : i4x4\n"
11123 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11124 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11125 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11126 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/x264.c:246
11130 msgid "Direct MV prediction mode"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/x264.c:247
11134 msgid "Direct MV prediction mode."
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/x264.c:249
11138 msgid "Direct prediction size"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/x264.c:250
11142 msgid ""
11143 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11144 " -  1: 8x8\n"
11145 " - -1: smallest possible according to level\n"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/x264.c:255
11149 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/x264.c:256
11153 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/x264.c:258
11157 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/x264.c:259
11161 msgid ""
11162 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11163 " - 1: Blind offset\n"
11164 " - 2: Smart analysis\n"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/x264.c:264
11168 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/codec/x264.c:265
11172 msgid ""
11173 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11174 "(fast)\n"
11175 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11176 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11177 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11178 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/x264.c:272
11182 msgid "Maximum motion vector search range"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/x264.c:273
11186 msgid ""
11187 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11188 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11189 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/x264.c:278
11193 msgid "Maximum motion vector length"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/x264.c:279
11197 msgid ""
11198 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/x264.c:282
11202 msgid "Minimum buffer space between threads"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/x264.c:283
11206 msgid ""
11207 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11208 "threads."
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/x264.c:286
11212 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11213 msgstr ""
11215 #: modules/codec/x264.c:287
11216 msgid ""
11217 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11218 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/x264.c:291
11222 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11223 msgstr ""
11225 #: modules/codec/x264.c:293
11226 msgid ""
11227 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11228 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11229 "quality). Range 1 to 9."
11230 msgstr ""
11232 #: modules/codec/x264.c:297
11233 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/x264.c:298
11237 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11238 msgstr ""
11240 #: modules/codec/x264.c:301
11241 msgid "Decide references on a per partition basis"
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/x264.c:302
11245 msgid ""
11246 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11247 "as opposed to only one ref per macroblock."
11248 msgstr ""
11250 #: modules/codec/x264.c:306
11251 msgid "Chroma in motion estimation"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/x264.c:307
11255 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/x264.c:310
11259 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/x264.c:311
11263 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/x264.c:313
11267 msgid "Adaptive spatial transform size"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/x264.c:315
11271 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11272 msgstr ""
11274 #: modules/codec/x264.c:317
11275 msgid "Trellis RD quantization"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/codec/x264.c:318
11279 msgid ""
11280 "Trellis RD quantization: \n"
11281 " - 0: disabled\n"
11282 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11283 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11284 "This requires CABAC."
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/x264.c:324
11288 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/x264.c:325
11292 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/x264.c:327
11296 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/x264.c:328
11300 msgid ""
11301 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11302 "small single coefficient."
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/x264.c:331
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Use Psy-optimizations"
11308 msgstr "Filters"
11310 #: modules/codec/x264.c:332
11311 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/x264.c:336
11315 msgid ""
11316 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11317 "a useful range."
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/x264.c:339
11321 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/x264.c:340
11325 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/x264.c:343
11329 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/codec/x264.c:344
11333 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11334 msgstr ""
11336 #: modules/codec/x264.c:349
11337 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/codec/x264.c:350
11341 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11342 msgstr ""
11344 #: modules/codec/x264.c:353
11345 msgid "CPU optimizations"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/codec/x264.c:354
11349 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11350 msgstr ""
11352 #: modules/codec/x264.c:356
11353 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/x264.c:357
11357 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11358 msgstr ""
11360 #: modules/codec/x264.c:359
11361 msgid "PSNR computation"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/codec/x264.c:360
11365 msgid ""
11366 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11367 "quality."
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/x264.c:363
11371 msgid "SSIM computation"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/x264.c:364
11375 msgid ""
11376 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11377 "quality."
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/x264.c:367
11381 msgid "Quiet mode"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/x264.c:368
11385 msgid "Quiet mode."
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11389 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11390 msgid "Statistics"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/x264.c:371
11394 msgid "Print stats for each frame."
11395 msgstr ""
11397 #: modules/codec/x264.c:373
11398 msgid "SPS and PPS id numbers"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/codec/x264.c:374
11402 msgid ""
11403 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11404 "settings."
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/x264.c:377
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Access unit delimiters"
11410 msgstr "Filters"
11412 #: modules/codec/x264.c:378
11413 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/x264.c:380
11417 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/x264.c:381
11421 msgid ""
11422 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11423 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11424 "yet"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
11428 #, fuzzy
11429 msgid "HRD-timing information"
11430 msgstr "Algemene video verstellings"
11432 #: modules/codec/x264.c:388
11433 msgid ""
11434 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11435 "by user settings."
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/x264.c:390
11439 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/x264.c:395
11443 msgid "dia"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/x264.c:395
11447 msgid "hex"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/x264.c:395
11451 msgid "umh"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/x264.c:395
11455 msgid "esa"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/x264.c:395
11459 msgid "tesa"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/x264.c:408
11463 msgid "fast"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/x264.c:408
11467 #, fuzzy
11468 msgid "normal"
11469 msgstr "Algemeen"
11471 #: modules/codec/x264.c:408
11472 msgid "slow"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/x264.c:408
11476 msgid "all"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/codec/x264.c:413
11480 msgid "spatial"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/x264.c:413
11484 msgid "temporal"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
11488 msgid "auto"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/codec/x264.c:416
11492 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/codec/zvbi.c:58
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Teletext page"
11498 msgstr "Video kodeks"
11500 #: modules/codec/zvbi.c:59
11501 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/zvbi.c:62
11505 msgid "Text is always opaque"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/zvbi.c:63
11509 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/zvbi.c:66
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Teletext alignment"
11515 msgstr "Video kodeks"
11517 #: modules/codec/zvbi.c:68
11518 msgid ""
11519 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11520 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11521 "6 = top-right)."
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/zvbi.c:72
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Teletext text subtitles"
11527 msgstr "Video kodeks"
11529 #: modules/codec/zvbi.c:73
11530 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11531 msgstr ""
11533 #: modules/codec/zvbi.c:82
11534 msgid "VBI and Teletext decoder"
11535 msgstr ""
11537 #: modules/codec/zvbi.c:83
11538 msgid "VBI & Teletext"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/codec/zvbi.c:686
11542 msgid "Subpage"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/codec/zvbi.c:700
11546 msgid "Page"
11547 msgstr ""
11549 #: modules/control/dbus.c:134
11550 msgid "dbus"
11551 msgstr ""
11553 #: modules/control/dbus.c:137
11554 msgid "D-Bus control interface"
11555 msgstr ""
11557 #: modules/control/gestures.c:81
11558 msgid "Motion threshold (10-100)"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/control/gestures.c:83
11562 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11563 msgstr ""
11565 #: modules/control/gestures.c:85
11566 msgid "Trigger button"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/control/gestures.c:87
11570 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11571 msgstr ""
11573 #: modules/control/gestures.c:97
11574 msgid "Middle"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/control/gestures.c:100
11578 msgid "Gestures"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/control/gestures.c:108
11582 msgid "Mouse gestures control interface"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11586 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11587 msgid "Global Hotkeys"
11588 msgstr ""
11590 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11591 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11592 msgid "Global Hotkeys interface"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/control/hotkeys.c:92
11596 msgid "Volume Control"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/control/hotkeys.c:92
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Position Control"
11602 msgstr "Filters"
11604 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
11605 msgid "Ignore"
11606 msgstr ""
11608 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11609 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11610 msgid "Hotkeys"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/control/hotkeys.c:96
11614 msgid "Hotkeys management interface"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/control/hotkeys.c:103
11618 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11619 msgstr ""
11621 #: modules/control/hotkeys.c:104
11622 msgid ""
11623 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11624 "ignored"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/control/hotkeys.c:374
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Audio Device: %s"
11630 msgstr "Video kodeks"
11632 #: modules/control/hotkeys.c:471
11633 #, c-format
11634 msgid "Audio track: %s"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Subtitle track: %s"
11640 msgstr "Video kodeks"
11642 #: modules/control/hotkeys.c:488
11643 msgid "N/A"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/control/hotkeys.c:537
11647 #, c-format
11648 msgid "Aspect ratio: %s"
11649 msgstr ""
11651 #: modules/control/hotkeys.c:565
11652 #, c-format
11653 msgid "Crop: %s"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/control/hotkeys.c:579
11657 msgid "Zooming reset"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/control/hotkeys.c:587
11661 msgid "Scaled to screen"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/control/hotkeys.c:590
11665 msgid "Original Size"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/control/hotkeys.c:618
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Deinterlace off"
11671 msgstr "Algemeen"
11673 #: modules/control/hotkeys.c:638
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Deinterlace on"
11676 msgstr "Algemeen"
11678 #: modules/control/hotkeys.c:671
11679 #, c-format
11680 msgid "Zoom mode: %s"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/control/hotkeys.c:719
11684 msgid "1.00x"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Subtitle delay %i ms"
11690 msgstr "Video kodeks"
11692 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Subtitle position %i px"
11695 msgstr "Video kodeks"
11697 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11698 #, c-format
11699 msgid "Audio delay %i ms"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/control/hotkeys.c:862
11703 msgid "Recording"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/control/hotkeys.c:864
11707 msgid "Recording done"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11711 #, c-format
11712 msgid "Volume %d%%"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11716 #, c-format
11717 msgid "Speed: %.2fx"
11718 msgstr ""
11720 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
11721 msgid "Host address"
11722 msgstr ""
11724 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
11725 msgid ""
11726 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11727 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11728 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11729 msgstr ""
11731 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11732 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
11733 msgid "Source directory"
11734 msgstr ""
11736 #: modules/control/http/http.c:49
11737 msgid "Handlers"
11738 msgstr ""
11740 #: modules/control/http/http.c:51
11741 msgid ""
11742 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11743 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11744 msgstr ""
11746 #: modules/control/http/http.c:53
11747 msgid "Export album art as /art"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/control/http/http.c:55
11751 msgid ""
11752 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11753 "id=<id> URLs."
11754 msgstr ""
11756 #: modules/control/http/http.c:58
11757 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11758 msgstr ""
11760 #: modules/control/http/http.c:61
11761 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11762 msgstr ""
11764 #: modules/control/http/http.c:63
11765 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11766 msgstr ""
11768 #: modules/control/http/http.c:66
11769 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11770 msgstr ""
11772 #: modules/control/http/http.c:69
11773 msgid "HTTP"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/control/http/http.c:70
11777 msgid "HTTP remote control interface"
11778 msgstr ""
11780 #: modules/control/http/http.c:80
11781 msgid "HTTP SSL"
11782 msgstr ""
11784 #: modules/control/lirc.c:46
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Change the lirc configuration file"
11787 msgstr "Filters"
11789 #: modules/control/lirc.c:48
11790 msgid ""
11791 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11792 "users home directory."
11793 msgstr ""
11795 #: modules/control/lirc.c:58
11796 msgid "Infrared"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/control/lirc.c:61
11800 msgid "Infrared remote control interface"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/control/motion.c:72
11804 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/control/motion.c:78
11808 msgid "motion"
11809 msgstr ""
11811 #: modules/control/motion.c:81
11812 msgid "motion control interface"
11813 msgstr ""
11815 #: modules/control/motion.c:82
11816 msgid ""
11817 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/control/netsync.c:57
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Network master clock"
11823 msgstr "Algemene video verstellings"
11825 #: modules/control/netsync.c:58
11826 msgid ""
11827 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11828 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/control/netsync.c:62
11832 msgid "Master server ip address"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/control/netsync.c:63
11836 msgid ""
11837 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11838 msgstr ""
11840 #: modules/control/netsync.c:66
11841 msgid "UDP timeout (in ms)"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/control/netsync.c:67
11845 msgid ""
11846 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11847 msgstr ""
11849 #: modules/control/netsync.c:71
11850 msgid "Network Sync"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/control/ntservice.c:43
11854 msgid "Install Windows Service"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/control/ntservice.c:45
11858 msgid "Install the Service and exit."
11859 msgstr ""
11861 #: modules/control/ntservice.c:46
11862 msgid "Uninstall Windows Service"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/control/ntservice.c:48
11866 msgid "Uninstall the Service and exit."
11867 msgstr ""
11869 #: modules/control/ntservice.c:49
11870 msgid "Display name of the Service"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/control/ntservice.c:51
11874 msgid "Change the display name of the Service."
11875 msgstr ""
11877 #: modules/control/ntservice.c:52
11878 msgid "Configuration options"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/control/ntservice.c:54
11882 msgid ""
11883 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11884 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11885 "configured."
11886 msgstr ""
11888 #: modules/control/ntservice.c:59
11889 msgid ""
11890 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11891 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11892 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/control/ntservice.c:65
11896 msgid "NT Service"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/control/ntservice.c:66
11900 msgid "Windows Service interface"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/control/rc.c:70
11904 msgid "Initializing"
11905 msgstr ""
11907 #: modules/control/rc.c:71
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Opening"
11910 msgstr "Filters"
11912 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11913 #: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
11914 #: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
11915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11916 msgid "Pause"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/control/rc.c:74
11920 msgid "End"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/control/rc.c:75
11924 msgid "Error"
11925 msgstr ""
11927 #: modules/control/rc.c:160
11928 msgid "Show stream position"
11929 msgstr ""
11931 #: modules/control/rc.c:161
11932 msgid ""
11933 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11934 msgstr ""
11936 #: modules/control/rc.c:164
11937 msgid "Fake TTY"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/control/rc.c:165
11941 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11942 msgstr ""
11944 #: modules/control/rc.c:167
11945 msgid "UNIX socket command input"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/control/rc.c:168
11949 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11950 msgstr ""
11952 #: modules/control/rc.c:171
11953 msgid "TCP command input"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/control/rc.c:172
11957 msgid ""
11958 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11959 "port the interface will bind to."
11960 msgstr ""
11962 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11963 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/control/rc.c:178
11967 msgid ""
11968 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11969 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11970 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11971 msgstr ""
11973 #: modules/control/rc.c:185
11974 #, fuzzy
11975 msgid "RC"
11976 msgstr "af"
11978 #: modules/control/rc.c:188
11979 msgid "Remote control interface"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/control/rc.c:338
11983 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11984 msgstr ""
11986 #: modules/control/rc.c:775
11987 #, c-format
11988 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11989 msgstr ""
11991 #: modules/control/rc.c:798
11992 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/control/rc.c:800
11996 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/control/rc.c:801
12000 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/control/rc.c:802
12004 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/control/rc.c:803
12008 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/control/rc.c:804
12012 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/control/rc.c:805
12016 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/control/rc.c:806
12020 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/control/rc.c:807
12024 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/control/rc.c:808
12028 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/control/rc.c:809
12032 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/control/rc.c:810
12036 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/control/rc.c:811
12040 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/control/rc.c:812
12044 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/control/rc.c:813
12048 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12049 msgstr ""
12051 #: modules/control/rc.c:814
12052 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12053 msgstr ""
12055 #: modules/control/rc.c:815
12056 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12057 msgstr ""
12059 #: modules/control/rc.c:816
12060 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12061 msgstr ""
12063 #: modules/control/rc.c:817
12064 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12065 msgstr ""
12067 #: modules/control/rc.c:818
12068 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/control/rc.c:820
12072 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12073 msgstr ""
12075 #: modules/control/rc.c:821
12076 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/control/rc.c:822
12080 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/control/rc.c:823
12084 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/control/rc.c:824
12088 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/control/rc.c:825
12092 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/control/rc.c:826
12096 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/control/rc.c:827
12100 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/control/rc.c:828
12104 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/control/rc.c:829
12108 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/control/rc.c:830
12112 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/control/rc.c:831
12116 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/control/rc.c:832
12120 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/control/rc.c:833
12124 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/control/rc.c:834
12128 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/control/rc.c:836
12132 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/control/rc.c:837
12136 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/control/rc.c:838
12140 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/control/rc.c:839
12144 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/control/rc.c:840
12148 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/control/rc.c:841
12152 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/control/rc.c:842
12156 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/control/rc.c:843
12160 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12161 msgstr ""
12163 #: modules/control/rc.c:844
12164 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/control/rc.c:845
12168 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/control/rc.c:846
12172 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12173 msgstr ""
12175 #: modules/control/rc.c:847
12176 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/control/rc.c:848
12180 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/control/rc.c:849
12184 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/control/rc.c:854
12188 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/control/rc.c:855
12192 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/control/rc.c:856
12196 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12197 msgstr ""
12199 #: modules/control/rc.c:857
12200 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/control/rc.c:858
12204 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/control/rc.c:859
12208 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/control/rc.c:860
12212 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/control/rc.c:861
12216 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/control/rc.c:863
12220 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/control/rc.c:864
12224 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/control/rc.c:865
12228 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12229 msgstr ""
12231 #: modules/control/rc.c:866
12232 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/control/rc.c:867
12236 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/control/rc.c:869
12240 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/control/rc.c:870
12244 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/control/rc.c:871
12248 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/control/rc.c:872
12252 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/control/rc.c:873
12256 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/control/rc.c:874
12260 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/control/rc.c:875
12264 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/control/rc.c:876
12268 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/control/rc.c:877
12272 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/control/rc.c:878
12276 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/control/rc.c:879
12280 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12281 msgstr ""
12283 #: modules/control/rc.c:880
12284 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/control/rc.c:881
12288 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12289 msgstr ""
12291 #: modules/control/rc.c:882
12292 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/control/rc.c:885
12296 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/control/rc.c:886
12300 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/control/rc.c:887
12304 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/control/rc.c:888
12308 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/control/rc.c:890
12312 msgid "+----[ end of help ]"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/control/rc.c:1016
12316 msgid "Press menu select or pause to continue."
12317 msgstr ""
12319 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12320 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12321 #: modules/control/rc.c:1811
12322 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12323 msgstr ""
12325 #: modules/control/rc.c:1333
12326 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12327 msgstr ""
12329 #: modules/control/rc.c:1344
12330 #, c-format
12331 msgid "Playlist has only %d elements"
12332 msgstr ""
12334 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12335 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12336 msgstr ""
12338 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12339 msgid "+-[Incoming]"
12340 msgstr ""
12342 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12343 #, c-format
12344 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12345 msgstr ""
12347 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12348 #, c-format
12349 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12350 msgstr ""
12352 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12353 #, c-format
12354 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12355 msgstr ""
12357 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12358 #, c-format
12359 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12360 msgstr ""
12362 #: modules/control/rc.c:1879
12363 #, c-format
12364 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/control/rc.c:1881
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12370 msgstr "Filters"
12372 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12373 #, fuzzy
12374 msgid "+-[Video Decoding]"
12375 msgstr "Video kodeks"
12377 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12378 #, c-format
12379 msgid "| video decoded    :    %5i"
12380 msgstr ""
12382 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12383 #, c-format
12384 msgid "| frames displayed :    %5i"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12388 #, c-format
12389 msgid "| frames lost      :    %5i"
12390 msgstr ""
12392 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12393 #, fuzzy
12394 msgid "+-[Audio Decoding]"
12395 msgstr "Video kodeks"
12397 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12398 #, c-format
12399 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12403 #, c-format
12404 msgid "| buffers played   :    %5i"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12408 #, c-format
12409 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12413 msgid "+-[Streaming]"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12417 #, c-format
12418 msgid "| packets sent     :    %5i"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12422 #, c-format
12423 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/control/rc.c:1907
12427 #, c-format
12428 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/control/signals.c:37
12432 msgid "Signals"
12433 msgstr ""
12435 #: modules/control/signals.c:40
12436 msgid "POSIX signals handling interface"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
12440 #: modules/stream_out/raop.c:147
12441 msgid "Host"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
12445 msgid ""
12446 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12447 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12448 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12449 msgstr ""
12451 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12452 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
12454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
12455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
12456 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
12457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
12458 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
12459 msgid "Port"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
12463 msgid ""
12464 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12465 "4212."
12466 msgstr ""
12468 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
12469 msgid ""
12470 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12471 "default value is \"admin\"."
12472 msgstr ""
12474 #: modules/control/telnet.c:96
12475 msgid "VLM remote control interface"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/demux/aiff.c:49
12479 msgid "AIFF demuxer"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12483 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12487 msgid "Could not demux ASF stream"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12491 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12492 msgstr ""
12494 #: modules/demux/au.c:50
12495 msgid "AU demuxer"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12499 msgid "FFmpeg demuxer"
12500 msgstr ""
12502 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12503 msgid "Avformat"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12507 msgid "FFmpeg muxer"
12508 msgstr ""
12510 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12511 msgid "Ffmpeg mux"
12512 msgstr ""
12514 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12515 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12516 msgstr ""
12518 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12519 msgid "Force interleaved method"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12523 msgid "Force interleaved method."
12524 msgstr ""
12526 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12527 msgid "Force index creation"
12528 msgstr ""
12530 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12531 msgid ""
12532 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12533 "incomplete (not seekable)."
12534 msgstr ""
12536 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Ask for action"
12539 msgstr "Algemene video verstellings"
12541 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12542 msgid "Always fix"
12543 msgstr ""
12545 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12546 msgid "Never fix"
12547 msgstr ""
12549 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12550 msgid "AVI demuxer"
12551 msgstr ""
12553 #: modules/demux/avi/avi.c:652
12554 msgid "AVI Index"
12555 msgstr ""
12557 #: modules/demux/avi/avi.c:653
12558 msgid ""
12559 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12560 "Do you want to try to fix it?\n"
12561 "\n"
12562 "This might take a long time."
12563 msgstr ""
12565 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12566 msgid "Repair"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12570 msgid "Don't repair"
12571 msgstr ""
12573 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
12574 msgid "Fixing AVI Index..."
12575 msgstr ""
12577 #: modules/demux/cdg.c:45
12578 msgid "CDG demuxer"
12579 msgstr ""
12581 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12582 msgid "Dump filename"
12583 msgstr ""
12585 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12586 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12587 msgstr ""
12589 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Append to existing file"
12592 msgstr "Algemene video verstellings"
12594 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12595 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12596 msgstr ""
12598 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12599 msgid "File dumper"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/demux/dirac.c:41
12603 msgid "Value to adjust dts by"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/demux/dirac.c:54
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Dirac video demuxer"
12609 msgstr "Video kodeks"
12611 #: modules/demux/flac.c:49
12612 msgid "FLAC demuxer"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/demux/gme.cpp:55
12616 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12617 msgstr ""
12619 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Closed captions"
12622 msgstr "Oudio"
12624 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12625 msgid "Textual audio descriptions"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12629 msgid "Karaoke"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Ticker text"
12635 msgstr "Video kodeks"
12637 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12638 msgid "Active regions"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12642 msgid "Semantic annotations"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12646 msgid "Transcript"
12647 msgstr ""
12649 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12650 msgid "Lyrics"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12654 msgid "Linguistic markup"
12655 msgstr ""
12657 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12658 msgid "Cue points"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Subtitles (images)"
12664 msgstr "Video kodeks"
12666 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12667 msgid "Slides (text)"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12671 msgid "Slides (images)"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12675 msgid "Unknown category"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/demux/live555.cpp:77
12679 msgid ""
12680 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12681 "should be set in millisecond units."
12682 msgstr ""
12684 #: modules/demux/live555.cpp:80
12685 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/demux/live555.cpp:81
12689 msgid ""
12690 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12691 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12692 "RTSP servers."
12693 msgstr ""
12695 #: modules/demux/live555.cpp:85
12696 msgid "WMServer RTSP dialect"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/demux/live555.cpp:86
12700 msgid ""
12701 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12702 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12703 msgstr ""
12705 #: modules/demux/live555.cpp:90
12706 msgid "RTSP user name"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/demux/live555.cpp:91
12710 msgid ""
12711 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12712 "the url."
12713 msgstr ""
12715 #: modules/demux/live555.cpp:93
12716 msgid "RTSP password"
12717 msgstr ""
12719 #: modules/demux/live555.cpp:94
12720 msgid ""
12721 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12722 "the url."
12723 msgstr ""
12725 #: modules/demux/live555.cpp:98
12726 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12727 msgstr ""
12729 #: modules/demux/live555.cpp:108
12730 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12735 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/demux/live555.cpp:121
12739 msgid "Client port"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/demux/live555.cpp:122
12743 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12747 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12751 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/demux/live555.cpp:132
12755 msgid "HTTP tunnel port"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/demux/live555.cpp:133
12759 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12760 msgstr ""
12762 #: modules/demux/live555.cpp:603
12763 msgid "RTSP authentication"
12764 msgstr ""
12766 #: modules/demux/live555.cpp:604
12767 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12768 msgstr ""
12770 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12771 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12772 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12773 msgid "Frames per Second"
12774 msgstr ""
12776 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12777 msgid ""
12778 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12779 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12780 msgstr ""
12782 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12783 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12784 msgstr ""
12786 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12787 msgid "---  DVD Menu"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12791 msgid "First Played"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12795 msgid "Video Manager"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12799 msgid "----- Title"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12803 msgid "Matroska stream demuxer"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12807 msgid "Ordered chapters"
12808 msgstr ""
12810 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12811 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12812 msgstr ""
12814 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Chapter codecs"
12817 msgstr "Video kodeks"
12819 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12820 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12821 msgstr ""
12823 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12824 msgid "Preload Directory"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12828 msgid ""
12829 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12830 "for broken files)."
12831 msgstr ""
12833 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12834 msgid "Seek based on percent not time"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12838 msgid "Seek based on percent not time."
12839 msgstr ""
12841 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12842 msgid "Dummy Elements"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12846 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12847 msgstr ""
12849 #: modules/demux/mod.c:54
12850 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/demux/mod.c:55
12854 msgid "Enable reverberation"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/demux/mod.c:56
12858 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12859 msgstr ""
12861 #: modules/demux/mod.c:58
12862 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12863 msgstr ""
12865 #: modules/demux/mod.c:60
12866 msgid "Enable megabass mode"
12867 msgstr ""
12869 #: modules/demux/mod.c:61
12870 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12871 msgstr ""
12873 #: modules/demux/mod.c:63
12874 msgid ""
12875 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12876 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12877 msgstr ""
12879 #: modules/demux/mod.c:66
12880 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12881 msgstr ""
12883 #: modules/demux/mod.c:68
12884 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12885 msgstr ""
12887 #: modules/demux/mod.c:73
12888 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/demux/mod.c:81
12892 msgid "Reverb"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/demux/mod.c:84
12896 msgid "Reverberation level"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/demux/mod.c:86
12900 msgid "Reverberation delay"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/demux/mod.c:88
12904 msgid "Mega bass"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/demux/mod.c:91
12908 msgid "Mega bass level"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/demux/mod.c:93
12912 msgid "Mega bass cutoff"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/demux/mod.c:95
12916 msgid "Surround"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/demux/mod.c:98
12920 msgid "Surround level"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/demux/mod.c:100
12924 msgid "Surround delay (ms)"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12928 msgid "MP4 stream demuxer"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
12932 msgid "MP4"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/demux/mpc.c:62
12936 msgid "MusePack demuxer"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12940 msgid ""
12941 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12942 "streams."
12943 msgstr ""
12945 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12946 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12950 #, fuzzy
12951 msgid "MPEG-4 video"
12952 msgstr "Video"
12954 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12955 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12956 msgstr ""
12958 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12959 msgid "H264 video demuxer"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12963 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/demux/nsc.c:46
12967 msgid "Windows Media NSC metademux"
12968 msgstr ""
12970 #: modules/demux/nsv.c:49
12971 msgid "NullSoft demuxer"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/demux/nuv.c:49
12975 msgid "Nuv demuxer"
12976 msgstr ""
12978 #: modules/demux/ogg.c:54
12979 msgid "OGG demuxer"
12980 msgstr ""
12982 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12983 msgid "Google Video"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12987 msgid "Auto start"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12991 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12992 msgstr ""
12994 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12995 msgid "Show shoutcast adult content"
12996 msgstr ""
12998 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12999 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13000 msgstr ""
13002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
13003 msgid "Skip ads"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
13007 msgid ""
13008 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13009 "prevent adding them to the playlist."
13010 msgstr ""
13012 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13013 msgid "M3U playlist import"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13017 #, fuzzy
13018 msgid "RAM playlist import"
13019 msgstr "Filters"
13021 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13022 #, fuzzy
13023 msgid "PLS playlist import"
13024 msgstr "Filters"
13026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13027 msgid "B4S playlist import"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13031 msgid "DVB playlist import"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13035 msgid "Podcast parser"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13039 msgid "XSPF playlist import"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13043 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13047 msgid "ASX playlist import"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13051 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13055 msgid "QuickTime Media Link importer"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13059 msgid "Google Video Playlist importer"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13063 msgid "Dummy ifo demux"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13067 msgid "iTunes Music Library importer"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13071 #, fuzzy
13072 msgid "WPL playlist import"
13073 msgstr "Filters"
13075 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13076 #, fuzzy
13077 msgid "ZPL playlist import"
13078 msgstr "Filters"
13080 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13081 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13082 msgid "Podcast Info"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13086 msgid "Podcast Summary"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13090 msgid "Podcast Size"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13094 msgid "Shoutcast"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Listeners"
13100 msgstr "Filters"
13102 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13103 msgid "Load"
13104 msgstr ""
13106 #: modules/demux/ps.c:43
13107 msgid "Trust MPEG timestamps"
13108 msgstr ""
13110 #: modules/demux/ps.c:44
13111 msgid ""
13112 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13113 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13114 "calculate from the bitrate instead."
13115 msgstr ""
13117 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13118 msgid "MPEG-PS demuxer"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/demux/ps.c:57
13122 msgid "PS"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/demux/pva.c:43
13126 msgid "PVA demuxer"
13127 msgstr ""
13129 #: modules/demux/rawaud.c:43
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13132 msgstr "Video kodeks"
13134 #: modules/demux/rawaud.c:44
13135 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13136 msgstr ""
13138 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Audio channels"
13141 msgstr "Video kodeks"
13143 #: modules/demux/rawaud.c:47
13144 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13145 msgstr ""
13147 #: modules/demux/rawaud.c:49
13148 msgid "FOURCC code of raw input format"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/demux/rawaud.c:51
13152 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13153 msgstr ""
13155 #: modules/demux/rawaud.c:53
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Forces the audio language"
13158 msgstr "Video kodeks"
13160 #: modules/demux/rawaud.c:54
13161 msgid ""
13162 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13163 "Default is 'eng'. "
13164 msgstr ""
13166 #: modules/demux/rawaud.c:64
13167 msgid "Raw audio demuxer"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/demux/rawdv.c:41
13171 msgid ""
13172 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13173 msgstr ""
13175 #: modules/demux/rawdv.c:49
13176 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/demux/rawvid.c:45
13180 msgid ""
13181 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13182 "30000/1001 or 29.97"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/demux/rawvid.c:49
13186 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13187 msgstr ""
13189 #: modules/demux/rawvid.c:53
13190 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13191 msgstr ""
13193 #: modules/demux/rawvid.c:56
13194 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/demux/rawvid.c:57
13198 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13199 msgstr ""
13201 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Aspect ratio"
13204 msgstr "Oudio"
13206 #: modules/demux/rawvid.c:61
13207 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13208 msgstr ""
13210 #: modules/demux/rawvid.c:65
13211 msgid "Raw video demuxer"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/demux/real.c:70
13215 msgid "Real demuxer"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/demux/smf.c:43
13219 msgid "SMF demuxer"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13223 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13224 msgstr ""
13226 #: modules/demux/subtitle.c:53
13227 msgid ""
13228 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13229 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13230 msgstr ""
13232 #: modules/demux/subtitle.c:56
13233 msgid ""
13234 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13235 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13236 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13237 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13238 "autodetection, this should always work)."
13239 msgstr ""
13241 #: modules/demux/subtitle.c:62
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Override the default track description."
13244 msgstr "Video kodeks"
13246 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Text subtitles parser"
13249 msgstr "Video kodeks"
13251 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13252 msgid "Frames per second"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Subtitles delay"
13258 msgstr "Video kodeks"
13260 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Subtitles format"
13263 msgstr "Video kodeks"
13265 #: modules/demux/subtitle.c:87
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Subtitles description"
13268 msgstr "Video kodeks"
13270 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13271 msgid ""
13272 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13273 "based subtitle formats without a fixed value."
13274 msgstr ""
13276 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13277 msgid ""
13278 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13279 msgstr ""
13281 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13284 msgstr "Video kodeks"
13286 #: modules/demux/ts.c:110
13287 msgid "Extra PMT"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/demux/ts.c:112
13291 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13292 msgstr ""
13294 #: modules/demux/ts.c:114
13295 msgid "Set id of ES to PID"
13296 msgstr ""
13298 #: modules/demux/ts.c:115
13299 msgid ""
13300 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13301 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13302 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13303 msgstr ""
13305 #: modules/demux/ts.c:120
13306 msgid "Fast udp streaming"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/demux/ts.c:122
13310 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13311 msgstr ""
13313 #: modules/demux/ts.c:124
13314 msgid "MTU for out mode"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/demux/ts.c:125
13318 msgid "MTU for out mode."
13319 msgstr ""
13321 #: modules/demux/ts.c:127
13322 msgid "CSA ck"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/demux/ts.c:128
13326 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13330 msgid "Second CSA Key"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13334 msgid ""
13335 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13336 "bytes)."
13337 msgstr ""
13339 #: modules/demux/ts.c:134
13340 msgid "Silent mode"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/demux/ts.c:135
13344 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13345 msgstr ""
13347 #: modules/demux/ts.c:137
13348 msgid "CAPMT System ID"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/demux/ts.c:138
13352 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13353 msgstr ""
13355 #: modules/demux/ts.c:140
13356 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/demux/ts.c:141
13360 msgid ""
13361 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13362 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13363 msgstr ""
13365 #: modules/demux/ts.c:145
13366 msgid "Filename of dump"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/demux/ts.c:146
13370 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13371 msgstr ""
13373 #: modules/demux/ts.c:148
13374 msgid "Append"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/demux/ts.c:150
13378 msgid ""
13379 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13380 "be overwritten."
13381 msgstr ""
13383 #: modules/demux/ts.c:153
13384 msgid "Dump buffer size"
13385 msgstr ""
13387 #: modules/demux/ts.c:155
13388 msgid ""
13389 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13390 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13391 msgstr ""
13393 #: modules/demux/ts.c:158
13394 msgid "Separate sub-streams"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/demux/ts.c:160
13398 msgid ""
13399 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13400 "off this option when using stream output."
13401 msgstr ""
13403 #: modules/demux/ts.c:164
13404 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13408 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Teletext"
13411 msgstr "Video kodeks"
13413 #: modules/demux/ts.c:196
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Teletext subtitles"
13416 msgstr "Video kodeks"
13418 #: modules/demux/ts.c:197
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Teletext: additional information"
13421 msgstr "Video kodeks"
13423 #: modules/demux/ts.c:198
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Teletext: program schedule"
13426 msgstr "Video kodeks"
13428 #: modules/demux/ts.c:199
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13431 msgstr "Video kodeks"
13433 #: modules/demux/ts.c:3558
13434 #, fuzzy
13435 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13436 msgstr "Video kodeks"
13438 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
13439 #, fuzzy
13440 msgid "clean effects"
13441 msgstr "Video kodeks"
13443 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
13444 msgid "hearing impaired"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
13448 msgid "visual impaired commentary"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/demux/tta.c:45
13452 msgid "TTA demuxer"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/demux/ty.c:59
13456 msgid "TY"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/demux/ty.c:60
13460 msgid "TY Stream audio/video demux"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/demux/ty.c:773
13464 msgid "Closed captions 1"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/demux/ty.c:774
13468 msgid "Closed captions 2"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/demux/ty.c:775
13472 msgid "Closed captions 3"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/demux/ty.c:776
13476 msgid "Closed captions 4"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/demux/vc1.c:44
13480 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13481 msgstr ""
13483 #: modules/demux/vc1.c:50
13484 msgid "VC1 video demuxer"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/demux/vobsub.c:52
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Vobsub subtitles parser"
13490 msgstr "Video kodeks"
13492 #: modules/demux/voc.c:46
13493 msgid "VOC demuxer"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/demux/wav.c:45
13497 msgid "WAV demuxer"
13498 msgstr ""
13500 #: modules/demux/xa.c:45
13501 msgid "XA demuxer"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13505 msgid "Framebuffer device"
13506 msgstr ""
13508 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13509 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13510 msgstr ""
13512 #: modules/gui/fbosd.c:105
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Video aspect ratio"
13515 msgstr "Video verstellings"
13517 #: modules/gui/fbosd.c:107
13518 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/fbosd.c:111
13522 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13523 msgstr ""
13525 #: modules/gui/fbosd.c:113
13526 msgid "Transparency of the image"
13527 msgstr ""
13529 #: modules/gui/fbosd.c:114
13530 msgid ""
13531 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13532 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13536 #: modules/video_filter/marq.c:87
13537 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13538 msgid "Text"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/gui/fbosd.c:119
13542 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13543 msgstr ""
13545 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13546 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13548 msgid "X coordinate"
13549 msgstr ""
13551 #: modules/gui/fbosd.c:122
13552 msgid "X coordinate of the rendered image"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13556 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13558 msgid "Y coordinate"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/gui/fbosd.c:125
13562 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13563 msgstr ""
13565 #: modules/gui/fbosd.c:129
13566 msgid ""
13567 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13568 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13569 "g. 6=top-right)."
13570 msgstr ""
13572 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13573 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13574 #: modules/video_filter/rss.c:147
13575 msgid "Opacity"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13579 msgid ""
13580 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13581 "totally opaque. "
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13585 #: modules/video_filter/rss.c:151
13586 msgid "Font size, pixels"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13590 #: modules/video_filter/rss.c:152
13591 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13592 msgstr ""
13594 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13595 #: modules/video_filter/rss.c:156
13596 msgid ""
13597 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13598 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13599 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13600 "(red + green), #FFFFFF = white"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/gui/fbosd.c:147
13604 msgid "Clear overlay framebuffer"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/gui/fbosd.c:148
13608 msgid ""
13609 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13610 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13611 "the cache."
13612 msgstr ""
13614 #: modules/gui/fbosd.c:152
13615 msgid "Render text or image"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/gui/fbosd.c:153
13619 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13620 msgstr ""
13622 #: modules/gui/fbosd.c:156
13623 msgid "Display on overlay framebuffer"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/gui/fbosd.c:157
13627 msgid ""
13628 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13629 msgstr ""
13631 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13632 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13633 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13634 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13635 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13636 msgid "Font"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/gui/fbosd.c:212
13640 msgid "Commands"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/gui/fbosd.c:217
13644 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:616
13648 msgid "About VLC media player"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/gui/macosx/about.m:96
13652 #, c-format
13653 msgid "Compiled by %s"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/gui/macosx/about.m:104
13657 msgid "VLC was brought to you by:"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
13661 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13662 msgid "License"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/gui/macosx/about.m:192
13666 msgid "VLC media player Help"
13667 msgstr ""
13669 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
13670 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
13671 msgid "Index"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13675 msgid "Bookmarks"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13679 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13680 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13681 msgid "Add"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
13685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13686 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
13687 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Clear"
13690 msgstr "Filters"
13692 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
13693 msgid "Edit"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13697 #: modules/video_filter/extract.c:75
13698 msgid "Extract"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13702 msgid "Remove"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13706 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13707 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13708 msgid "Time"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13714 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13715 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13716 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13723 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13724 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
13725 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
13726 msgid "OK"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
13730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13731 msgid "Name"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
13735 msgid "Untitled"
13736 msgstr ""
13738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13739 msgid "No input"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13743 msgid ""
13744 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13745 msgstr ""
13747 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13748 msgid "Input has changed"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13752 msgid ""
13753 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13754 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13755 msgstr ""
13757 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13758 msgid "Invalid selection"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13762 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13763 msgstr ""
13765 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13766 msgid "No input found"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13770 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13771 msgstr ""
13773 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13774 msgid "Jump To Time"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13778 msgid "sec."
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13782 msgid "Jump to time"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13786 msgid "Random On"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13790 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13791 msgid "Repeat Off"
13792 msgstr ""
13794 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13795 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13796 msgid "Half Size"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13800 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
13801 msgid "Normal Size"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13805 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13806 msgid "Double Size"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13810 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13811 msgid "Float on Top"
13812 msgstr ""
13814 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13815 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13816 msgid "Fit to Screen"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Lock Aspect Ratio"
13822 msgstr "Oudio"
13824 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13825 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Open File..."
13828 msgstr "Filters"
13830 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13832 msgid "Quit after Playback"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13836 msgid "Step Forward"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13840 msgid "Step Backward"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13844 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
13845 msgid "User name"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13849 msgid "Errors and Warnings"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Clean up"
13855 msgstr "Filters"
13857 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Show Details"
13860 msgstr "Filters"
13862 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13863 msgid "Rewind"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13867 msgid "Fast Forward"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13871 msgid "2 Pass"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13875 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13876 msgstr ""
13878 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13879 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13880 msgstr ""
13882 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13883 msgid "Preamp"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13887 msgid "Extended controls"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13891 msgid "Shows more information about the available video filters."
13892 msgstr ""
13894 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13895 msgid "Wave"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13899 msgid "Ripple"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13903 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13904 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13905 msgid "Psychedelic"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13909 #: modules/video_filter/gradient.c:82
13910 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13911 msgid "Gradient"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13915 #, fuzzy
13916 msgid "General editing filters"
13917 msgstr "Algemene video verstellings"
13919 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Distortion filters"
13922 msgstr "Filters"
13924 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13925 msgid "Blur"
13926 msgstr ""
13928 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13929 msgid "Adds motion blurring to the image"
13930 msgstr ""
13932 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13933 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13934 msgstr ""
13936 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13937 msgid "Image cropping"
13938 msgstr ""
13940 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13941 msgid "Crops a defined part of the image"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13945 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13946 msgid "Invert colors"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13950 msgid "Inverts the colors of the image"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13954 msgid "Transformation"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13958 msgid "Rotates or flips the image"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13962 msgid "Interactive Zoom"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13966 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13970 msgid "Volume normalization"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13974 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13975 msgstr ""
13977 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13978 msgid "Headphone virtualization"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13982 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13983 msgstr ""
13985 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13986 msgid "Maximum level"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13990 msgid "Restore Defaults"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13994 msgid "Opaqueness"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13998 msgid "Adjust Image"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Video Filter"
14004 msgstr "Video kodeks"
14006 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Audio Filter"
14009 msgstr "Video kodeks"
14011 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14012 #, fuzzy
14013 msgid "About the video filters"
14014 msgstr "Filters"
14016 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14017 msgid ""
14018 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14019 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14020 "subsections of Video/Filters.\n"
14021 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14022 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14023 msgstr ""
14025 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14026 msgid "(no item is being played)"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14030 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14031 msgid "Messages"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Open CrashLog..."
14037 msgstr "Filters"
14039 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Save this Log..."
14042 msgstr "Video kodeks"
14044 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
14045 msgid "Check for Update..."
14046 msgstr ""
14048 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Preferences..."
14051 msgstr "VLC voorkeure"
14053 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
14054 msgid "Services"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14058 msgid "Hide VLC"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14062 msgid "Hide Others"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Show All"
14068 msgstr "Filters"
14070 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14071 msgid "Quit VLC"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14075 #, fuzzy
14076 msgid "1:File"
14077 msgstr "Filters"
14079 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Advanced Open File..."
14082 msgstr "Filters"
14084 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Open Disc..."
14087 msgstr "Filters"
14089 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Open Network..."
14092 msgstr "Filters"
14094 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Open Capture Device..."
14097 msgstr "Filters"
14099 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14100 msgid "Open Recent"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Clear Menu"
14106 msgstr "Filters"
14108 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
14109 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14110 msgstr ""
14112 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
14113 msgid "Cut"
14114 msgstr ""
14116 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14117 msgid "Copy"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14121 msgid "Paste"
14122 msgstr ""
14124 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Select All"
14127 msgstr "Video kodeks"
14129 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14130 msgid "Playback"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14134 msgid "Increase Volume"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14138 msgid "Decrease Volume"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
14142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Fullscreen Video Device"
14145 msgstr "Video kodeks"
14147 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
14148 msgid "Transparent"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
14152 msgid "Window"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14156 msgid "Minimize Window"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14160 msgid "Close Window"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Player..."
14166 msgstr "Filters"
14168 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14169 msgid "Controller..."
14170 msgstr ""
14172 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14173 msgid "Equalizer..."
14174 msgstr ""
14176 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Extended Controls..."
14179 msgstr "Video verstellings"
14181 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14182 msgid "Bookmarks..."
14183 msgstr ""
14185 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Playlist..."
14188 msgstr "Filters"
14190 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
14191 msgid "Media Information..."
14192 msgstr ""
14194 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
14195 msgid "Messages..."
14196 msgstr ""
14198 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14199 msgid "Errors and Warnings..."
14200 msgstr ""
14202 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14203 msgid "Bring All to Front"
14204 msgstr ""
14206 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14208 msgid "Help"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
14212 msgid "VLC media player Help..."
14213 msgstr ""
14215 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14216 msgid "ReadMe / FAQ..."
14217 msgstr ""
14219 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
14220 msgid "Online Documentation..."
14221 msgstr ""
14223 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14224 msgid "VideoLAN Website..."
14225 msgstr ""
14227 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14228 msgid "Make a donation..."
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Online Forum..."
14234 msgstr "Filters"
14236 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14237 msgid "Volume Up"
14238 msgstr ""
14240 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14241 msgid "Volume Down"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14245 msgid "Send"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Don't Send"
14251 msgstr "Video kodeks"
14253 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
14254 msgid "VLC crashed previously"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
14258 msgid ""
14259 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14260 "\n"
14261 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14262 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14263 "URL of a network stream, ..."
14264 msgstr ""
14266 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14267 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14268 msgstr ""
14270 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14271 msgid ""
14272 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14273 "information."
14274 msgstr ""
14276 #: modules/gui/macosx/intf.m:1835
14277 #, c-format
14278 msgid "Volume: %d%%"
14279 msgstr ""
14281 #: modules/gui/macosx/intf.m:2329
14282 msgid "Error when sending the Crash Report"
14283 msgstr ""
14285 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
14286 msgid "No CrashLog found"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14291 msgid "Continue"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/gui/macosx/intf.m:2420
14295 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14296 msgstr ""
14298 #: modules/gui/macosx/intf.m:2447
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Remove old preferences?"
14301 msgstr "VLC voorkeure"
14303 #: modules/gui/macosx/intf.m:2448
14304 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14305 msgstr ""
14307 #: modules/gui/macosx/intf.m:2449
14308 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14309 msgstr ""
14311 #: modules/gui/macosx/intf.m:2583
14312 #, c-format
14313 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Video device"
14319 msgstr "Video kodeks"
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14322 msgid ""
14323 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14324 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14325 "menu."
14326 msgstr ""
14328 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14329 msgid ""
14330 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14331 "is fully transparent."
14332 msgstr ""
14334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14335 msgid "Stretch video to fill window"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14339 msgid ""
14340 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14341 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14342 msgstr ""
14344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14345 msgid "Black screens in fullscreen"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14349 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14353 msgid "Use as Desktop Background"
14354 msgstr ""
14356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14357 msgid ""
14358 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14359 "with in this mode."
14360 msgstr ""
14362 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14363 msgid "Show Fullscreen controller"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14367 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14368 msgstr ""
14370 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14371 msgid "Auto-playback of new items"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14375 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14376 msgstr ""
14378 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14379 msgid "Keep Recent Items"
14380 msgstr ""
14382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14383 msgid ""
14384 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14385 "disabled here."
14386 msgstr ""
14388 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Keep current Equalizer settings"
14391 msgstr "Algemene video verstellings"
14393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14394 msgid ""
14395 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14396 "feature can be disabled here."
14397 msgstr ""
14399 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14400 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14401 msgstr ""
14403 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14404 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14405 msgstr ""
14407 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14408 msgid "Control playback with media keys"
14409 msgstr ""
14411 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14412 msgid ""
14413 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14414 "keyboards."
14415 msgstr ""
14417 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14418 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14422 msgid ""
14423 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14424 msgstr ""
14426 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14427 msgid "Mac OS X interface"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14431 #, fuzzy
14432 msgid "No device connected"
14433 msgstr "Video kodeks"
14435 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14436 msgid ""
14437 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14438 "\n"
14439 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14440 "installed and try again."
14441 msgstr ""
14443 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14444 msgid "Open Source"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14448 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14452 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14453 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
14454 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14455 msgid "Open"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14460 msgid "Capture"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14465 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
14466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14467 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14468 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14470 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
14471 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14472 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
14473 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14474 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
14475 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14476 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14477 msgid "Browse..."
14478 msgstr ""
14480 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14481 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14485 msgid "Play another media synchronously"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14490 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14491 msgid "Choose..."
14492 msgstr ""
14494 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14496 msgid "Device name"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/gui/macosx/open.m:193 linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14500 msgid "No DVD menus"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14504 msgid "VIDEO_TS folder"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14508 #: modules/services_discovery/udev.c:587
14509 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14510 msgid "DVD"
14511 msgstr ""
14513 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14514 msgid "IP Address"
14515 msgstr ""
14517 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14518 msgid ""
14519 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14520 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14521 "press the button below."
14522 msgstr ""
14524 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14525 msgid ""
14526 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14527 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14528 "IP automatically.\n"
14529 "\n"
14530 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14531 "sheet."
14532 msgstr ""
14534 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14535 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14536 msgstr ""
14538 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14539 msgid "Protocol"
14540 msgstr ""
14542 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14543 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
14544 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
14545 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
14546 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
14547 msgid "Address"
14548 msgstr ""
14550 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14551 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14552 msgid "Unicast"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14556 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14557 msgid "Multicast"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Screen Capture Input"
14563 msgstr "Video kodeks"
14565 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14566 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14567 msgstr ""
14569 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14570 msgid "Frames per Second:"
14571 msgstr ""
14573 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14574 msgid "Subscreen left:"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14578 msgid "Subscreen top:"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14582 msgid "Subscreen width:"
14583 msgstr ""
14585 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14586 msgid "Subscreen height:"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Current channel:"
14592 msgstr "Video kodeks"
14594 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Previous Channel"
14597 msgstr "Video kodeks"
14599 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Next Channel"
14602 msgstr "Video kodeks"
14604 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
14605 msgid "Retrieving Channel Info..."
14606 msgstr ""
14608 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14609 msgid "EyeTV is not launched"
14610 msgstr ""
14612 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14613 msgid ""
14614 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14615 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14616 msgstr ""
14618 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14619 msgid "Launch EyeTV now"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14623 msgid "Download Plugin"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Load subtitles file:"
14629 msgstr "Video kodeks"
14631 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Settings..."
14634 msgstr "Video verstellings"
14636 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14637 msgid "Override parametters"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14641 msgid "FPS"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Subtitles encoding"
14647 msgstr "Video kodeks"
14649 #: modules/gui/macosx/open.m:316
14650 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14651 msgid "Font size"
14652 msgstr ""
14654 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Subtitles alignment"
14657 msgstr "Video kodeks"
14659 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14660 msgid "Font Properties"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Subtitle File"
14666 msgstr "Video kodeks"
14668 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14669 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Open File"
14672 msgstr "Filters"
14674 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14675 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14676 msgid "No %@s found"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14680 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
14684 msgid "iSight Capture Input"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
14688 msgid ""
14689 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14690 "\n"
14691 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14692 "640px*480px raw video stream.\n"
14693 "\n"
14694 "Live Audio input is not supported."
14695 msgstr ""
14697 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Composite input"
14700 msgstr "Video verstellings"
14702 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
14703 #, fuzzy
14704 msgid "S-Video input"
14705 msgstr "Video verstellings"
14707 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14708 msgid "Streaming/Saving:"
14709 msgstr ""
14711 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14712 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14716 msgid "Display the stream locally"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14720 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14721 msgid "Stream"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14725 msgid "Dump raw input"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14729 msgid "Encapsulation Method"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/gui/macosx/output.m:159 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14733 msgid "Transcoding options"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14738 msgid "Bitrate (kb/s)"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/gui/macosx/output.m:166 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
14742 msgid "Scale"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14746 msgid "Stream Announcing"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/gui/macosx/output.m:181 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14750 msgid "SAP announce"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14754 msgid "RTSP announce"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14758 msgid "HTTP announce"
14759 msgstr ""
14761 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14762 msgid "Export SDP as file"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14766 msgid "Channel Name"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14770 msgid "SDP URL"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Save File"
14776 msgstr "Video kodeks"
14778 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
14779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14780 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14781 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Save"
14784 msgstr "Video kodeks"
14786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
14787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
14788 #: modules/mux/asf.c:58
14789 msgid "Author"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14794 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Duration"
14797 msgstr "Oudio"
14799 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Save Playlist..."
14802 msgstr "Filters"
14804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14805 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14806 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14807 msgid "Delete"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14811 msgid "Expand Node"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14815 msgid "Download Cover Art"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Fetch Meta Data"
14821 msgstr "Video verstellings"
14823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14824 msgid "Reveal in Finder"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14828 msgid "Sort Node by Name"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14832 msgid "Sort Node by Author"
14833 msgstr ""
14835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14838 msgid "No items in the playlist"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Search in Playlist"
14844 msgstr "Filters"
14846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14847 msgid "Add Folder to Playlist"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14851 #, fuzzy
14852 msgid "File Format:"
14853 msgstr "Filters"
14855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14856 msgid "Extended M3U"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14860 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14861 msgstr ""
14863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14864 #, fuzzy
14865 msgid "HTML Playlist"
14866 msgstr "Filters"
14868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14871 #, c-format
14872 msgid "%i items"
14873 msgstr ""
14875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14877 msgid "1 item"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Save Playlist"
14883 msgstr "Filters"
14885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14886 msgid "Meta-information"
14887 msgstr ""
14889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Empty Folder"
14892 msgstr "Filters"
14894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14895 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
14896 msgid "Media Information"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Location"
14902 msgstr "Oudio"
14904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Save Metadata"
14907 msgstr "Video verstellings"
14909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14910 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14911 msgid "General"
14912 msgstr "Algemeen"
14914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Codec Details"
14917 msgstr "Filters"
14919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14920 msgid "Read at media"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14925 msgid "Input bitrate"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14929 msgid "Demuxed"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14933 msgid "Stream bitrate"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14937 msgid "Decoded blocks"
14938 msgstr ""
14940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Displayed frames"
14943 msgstr "Video verstellings"
14945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14946 msgid "Lost frames"
14947 msgstr ""
14949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14950 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14951 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14952 msgid "Streaming"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14956 msgid "Sent packets"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14960 msgid "Sent bytes"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14964 msgid "Send rate"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14968 msgid "Played buffers"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14972 msgid "Lost buffers"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14976 msgid "Error while saving meta"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14980 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14984 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14985 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14986 msgid "Information"
14987 msgstr ""
14989 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14990 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Preferences"
14993 msgstr "VLC voorkeure"
14995 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14996 msgid "Reset All"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15000 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
15001 msgid "Basic"
15002 msgstr ""
15004 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15005 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Reset Preferences"
15008 msgstr "VLC voorkeure"
15010 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15011 msgid ""
15012 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15013 "Are you sure you want to continue?"
15014 msgstr ""
15016 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Select a directory"
15019 msgstr "Video kodeks"
15021 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Select a file"
15024 msgstr "Video kodeks"
15026 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Select"
15029 msgstr "Video kodeks"
15031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Not Set"
15034 msgstr "Video kodeks"
15036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15037 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Interface Settings"
15040 msgstr "Algemene video verstellings"
15042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15043 #, fuzzy
15044 msgid "General Audio Settings"
15045 msgstr "Algemene video verstellings"
15047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15048 #, fuzzy
15049 msgid "General Video Settings"
15050 msgstr "Algemene video verstellings"
15052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Subtitles & OSD"
15055 msgstr "Video kodeks"
15057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15058 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15061 msgstr "Video kodeks"
15063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Input & Codecs"
15066 msgstr "Algemene video verstellings"
15068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Input & Codec settings"
15071 msgstr "Algemene video verstellings"
15073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
15074 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Effects"
15077 msgstr "Video kodeks"
15079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Enable Audio"
15082 msgstr "Algemeen"
15084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15085 #, fuzzy
15086 msgid "General Audio"
15087 msgstr "Algemeen"
15089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15090 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15091 msgid "Headphone surround effect"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Preferred Audio language"
15097 msgstr "Video kodeks"
15099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15100 msgid "Enable Last.fm submissions"
15101 msgstr ""
15103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Visualization"
15106 msgstr "Filters"
15108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15109 msgid "Default Volume"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15113 msgid "Change"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15117 msgid "Change Hotkey"
15118 msgstr ""
15120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15121 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15122 msgstr ""
15124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15125 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
15126 msgid "Action"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15130 msgid "Shortcut"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15134 msgid "Repair AVI Files"
15135 msgstr ""
15137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Default Caching Level"
15140 msgstr "Video kodeks"
15142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15143 msgid "Caching"
15144 msgstr ""
15146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15147 msgid ""
15148 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15149 "access module."
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15153 msgid "HTTP Proxy"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15157 msgid "Password for HTTP Proxy"
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15161 msgid "Codecs / Muxers"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15165 msgid "Post-Processing Quality"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15169 msgid "Default Server Port"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15173 msgid "Album art download policy"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15177 msgid "Add controls to the video window"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15181 msgid "Show Fullscreen Controller"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15185 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Privacy / Network Interaction"
15188 msgstr "Algemene video verstellings"
15190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15191 msgid "...when VLC is in background"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15195 msgid "Automatically check for updates"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15199 msgid "Default Encoding"
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15203 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Display Settings"
15206 msgstr "Video verstellings"
15208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15209 msgid "Font Color"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Font Size"
15215 msgstr "Video kodeks"
15217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Subtitle Languages"
15220 msgstr "Video kodeks"
15222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Preferred Subtitle Language"
15225 msgstr "Video kodeks"
15227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15228 msgid "Enable OSD"
15229 msgstr ""
15231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15232 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15233 msgstr ""
15235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15236 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15237 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Display"
15240 msgstr "Video verstellings"
15242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15243 msgid "Enable Video"
15244 msgstr ""
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Output module"
15249 msgstr "Filters"
15251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15252 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Video snapshots"
15255 msgstr "Video verstellings"
15257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Folder"
15260 msgstr "Filters"
15262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15263 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
15264 msgid "Format"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15268 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
15269 msgid "Prefix"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
15273 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
15274 msgid "Sequential numbering"
15275 msgstr ""
15277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15278 msgid "Last check on: %@"
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15282 msgid "No check was performed yet."
15283 msgstr ""
15285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15287 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15288 msgid "Custom"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15292 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15293 msgid "Lowest latency"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15297 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15298 msgid "Low latency"
15299 msgstr ""
15301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15302 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15303 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15304 #: modules/misc/win32text.c:81
15305 msgid "Normal"
15306 msgstr ""
15308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15309 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15310 msgid "High latency"
15311 msgstr ""
15313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15314 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15315 msgid "Higher latency"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Interface Settings not saved"
15321 msgstr "Algemene video verstellings"
15323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15327 #, c-format
15328 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Audio Settings not saved"
15334 msgstr "Algemene video verstellings"
15336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Video Settings not saved"
15339 msgstr "Video verstellings"
15341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15342 msgid "Input Settings not saved"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15346 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15350 msgid "Hotkeys not saved"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15354 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15358 msgid "Choose"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15362 msgid ""
15363 "Press new keys for\n"
15364 "\"%@\""
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15368 msgid "Invalid combination"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15372 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15376 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15380 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15384 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15388 msgid ""
15389 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15390 "RAW)"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15394 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15395 msgstr ""
15397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15398 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15402 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15406 msgid ""
15407 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15408 "MPEG TS)"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15412 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15416 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15420 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15421 msgstr ""
15423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15424 msgid ""
15425 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15426 "ASF and OGG)"
15427 msgstr ""
15429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15430 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15431 msgstr ""
15433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15434 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15438 msgid ""
15439 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15440 "ASF, OGG and RAW)"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15444 msgid ""
15445 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15446 msgstr ""
15448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15449 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15453 msgid ""
15454 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15458 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15462 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15466 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15470 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15474 msgid "MPEG Program Stream"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15478 msgid "MPEG Transport Stream"
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15482 msgid "MPEG 1 Format"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15486 msgid ""
15487 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15488 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15489 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15490 "at http://yourip:8080 by default."
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15494 msgid ""
15495 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15496 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15497 "generally the most compatible"
15498 msgstr ""
15500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15501 msgid ""
15502 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15503 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15504 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15505 "at mms://yourip:8080 by default."
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15509 msgid ""
15510 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15511 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15512 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15513 "encapsulated in HTTP)."
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15517 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15521 msgid "Use this to stream to a single computer."
15522 msgstr ""
15524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15525 msgid ""
15526 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15527 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15528 "address beginning with 239.255."
15529 msgstr ""
15531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15532 msgid ""
15533 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15534 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15535 "but it won't work over the Internet."
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15539 msgid ""
15540 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15541 "stream"
15542 msgstr ""
15544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15545 msgid ""
15546 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15547 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15548 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15552 msgid "Back"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15557 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15561 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15567 msgid "More Info"
15568 msgstr ""
15570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15571 msgid ""
15572 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15573 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15574 "access to more features."
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15579 msgid "Stream to network"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15583 msgid "Transcode/Save to file"
15584 msgstr ""
15586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15587 msgid "Choose input"
15588 msgstr ""
15590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15591 msgid "Choose here your input stream."
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Select a stream"
15598 msgstr "Video kodeks"
15600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Existing playlist item"
15603 msgstr "Filters"
15605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15606 msgid "Partial Extract"
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15610 msgid ""
15611 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15612 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15613 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15617 msgid "From"
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15621 msgid "To"
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15625 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15629 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15630 msgid "Destination"
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15634 msgid "Streaming method"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15638 msgid "Address of the computer to stream to."
15639 msgstr ""
15641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15642 msgid "UDP Unicast"
15643 msgstr ""
15645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15646 msgid "UDP Multicast"
15647 msgstr ""
15649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15651 msgid "Transcode"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15655 msgid ""
15656 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15657 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15661 msgid "Transcode audio"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15665 msgid "Transcode video"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15669 msgid ""
15670 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15671 "stream."
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15675 msgid ""
15676 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15677 "stream."
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15681 msgid "Encapsulation format"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15685 msgid ""
15686 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15687 "previously chosen settings all formats won't be available."
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15691 msgid "Additional streaming options"
15692 msgstr ""
15694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15695 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15699 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15700 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15705 msgid "SAP Announce"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15710 msgid "Local playback"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15714 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15715 msgstr ""
15717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15718 msgid "Additional transcode options"
15719 msgstr ""
15721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15722 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15723 msgstr ""
15725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Select the file to save to"
15728 msgstr "Video kodeks"
15730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15731 msgid ""
15732 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15733 "the receiving user as they become part of the image."
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15737 msgid ""
15738 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15739 "transcoding."
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15743 msgid "Summary"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15747 msgid "Encap. format"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15751 msgid "Input stream"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Save file to"
15757 msgstr "Video kodeks"
15759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Include subtitles"
15762 msgstr "Video kodeks"
15764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15765 msgid "No input selected"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15769 msgid ""
15770 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15771 "\n"
15772 "Choose one before going to the next page."
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15776 msgid "No valid destination"
15777 msgstr ""
15779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15780 msgid ""
15781 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15782 "Multicast-IP.\n"
15783 "\n"
15784 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15785 "and the help texts in this window."
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15789 msgid ""
15790 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15791 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15792 "\n"
15793 "Correct your selection and try again."
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Select the directory to save to"
15799 msgstr "Video kodeks"
15801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15802 msgid "No folder selected"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15806 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15810 msgid ""
15811 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15812 "location."
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15816 msgid "No file selected"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15820 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15824 msgid ""
15825 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15829 msgid "Finish"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15834 msgid "yes"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15840 msgid "no"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15844 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15848 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15852 msgid "This allows to stream on a network."
15853 msgstr ""
15855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15856 msgid ""
15857 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15858 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15859 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15860 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15861 msgstr ""
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15864 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15868 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15869 msgstr ""
15871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15872 msgid ""
15873 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15874 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15875 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15876 "leave this setting to 1."
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15880 msgid ""
15881 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15882 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15883 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15884 "extra interface.\n"
15885 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15886 "name will be used."
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15890 msgid ""
15891 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15892 "streamed.\n"
15893 "\n"
15894 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15895 "streaming."
15896 msgstr ""
15898 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15899 msgid "Hide no user action dialogs"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15903 msgid ""
15904 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15905 "panel)."
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Maemo hildon interface"
15911 msgstr "Filters"
15913 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15914 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15918 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/ncurses.c:103
15922 msgid "Filebrowser starting point"
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/ncurses.c:105
15926 msgid ""
15927 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15928 "show you initially."
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/ncurses.c:110
15932 msgid "Ncurses interface"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15936 msgid "[Repeat] "
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15940 msgid "[Random] "
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15944 msgid "[Loop]"
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15948 #, c-format
15949 msgid " Source   : %s"
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15953 #, c-format
15954 msgid " State    : Playing %s"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15958 #, c-format
15959 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15960 msgstr ""
15962 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15963 #, c-format
15964 msgid " State    : Paused %s"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15968 #, c-format
15969 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15973 #, c-format
15974 msgid " Volume   : %i%%"
15975 msgstr ""
15977 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15978 #, c-format
15979 msgid " Title    : %d/%d"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15983 #, c-format
15984 msgid " Chapter  : %d/%d"
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15988 #, c-format
15989 msgid " Source: <no current item> %s"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15993 msgid " [ h for help ]"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15997 msgid " Help "
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16001 #, fuzzy
16002 msgid "[Display]"
16003 msgstr "Video verstellings"
16005 #: modules/gui/ncurses.c:1588
16006 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/ncurses.c:1589
16010 msgid "     i           Show/Hide info box"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/ncurses.c:1590
16014 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/ncurses.c:1591
16018 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16022 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16026 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16030 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16034 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16038 msgid "     c           Switch color on/off"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16042 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16046 msgid "[Global]"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16050 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16054 msgid "     s           Stop"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16058 msgid "     <space>     Pause/Play"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16062 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16066 #, fuzzy
16067 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16068 msgstr "Filters"
16070 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16071 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16075 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16079 #, c-format
16080 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16084 #, c-format
16085 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16086 msgstr ""
16088 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16089 msgid "     a           Volume Up"
16090 msgstr ""
16092 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16093 msgid "     z           Volume Down"
16094 msgstr ""
16096 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16097 #, fuzzy
16098 msgid "[Playlist]"
16099 msgstr "Filters"
16101 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16102 msgid "     r           Toggle Random playing"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16106 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16110 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16114 msgid "     o           Order Playlist by title"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16118 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16122 msgid "     g           Go to the current playing item"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16126 msgid "     /           Look for an item"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16130 msgid "     A           Add an entry"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16134 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16138 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16142 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16146 #, fuzzy
16147 msgid "[Filebrowser]"
16148 msgstr "Filters"
16150 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16151 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16155 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16156 msgstr ""
16158 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16159 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16163 msgid "[Boxes]"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16167 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16171 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16175 #, fuzzy
16176 msgid "[Player]"
16177 msgstr "Filters"
16179 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16180 #, c-format
16181 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16185 msgid "[Miscellaneous]"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16189 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16193 #, fuzzy
16194 msgid " Information "
16195 msgstr "Algemene video verstellings"
16197 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16198 #, c-format
16199 msgid "  [%s]"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16203 #, c-format
16204 msgid "      %s: %s"
16205 msgstr ""
16207 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16208 msgid "No item currently playing"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16212 msgid " Logs "
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16216 msgid " Browse "
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16220 msgid " Objects "
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16224 #, fuzzy
16225 msgid " Stats "
16226 msgstr "Video kodeks"
16228 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16229 #, c-format
16230 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16234 msgid " Playlist (All, one level) "
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16238 msgid " Playlist (By category) "
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16242 msgid " Playlist (Manually added) "
16243 msgstr ""
16245 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16246 #, c-format
16247 msgid "Find: %s"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16251 #, fuzzy, c-format
16252 msgid "Open: %s"
16253 msgstr "Filters"
16255 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16256 msgid "Shift+L"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16260 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Previous Chapter/Title"
16266 msgstr "Video kodeks"
16268 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16269 msgid "Menu"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Next Chapter/Title"
16275 msgstr "Video kodeks"
16277 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Teletext Activation"
16280 msgstr "Video kodeks"
16282 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
16283 msgid "Toggle Transparency "
16284 msgstr ""
16286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16287 msgid ""
16288 "Play\n"
16289 "If the playlist is empty, open a medium"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16293 #, fuzzy
16294 msgid "De-Fullscreen"
16295 msgstr "Video kodeks"
16297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Extended panel"
16300 msgstr "Video verstellings"
16302 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16303 msgid "A->B Loop"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16307 msgid "Frame By Frame"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16311 msgid "Trickplay Reverse"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16315 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16316 msgid "Step backward"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16320 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16321 msgid "Step forward"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16325 msgid "Loop/Repeat mode"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16329 msgid "Stop playback"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16333 msgid "Open a medium"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Previous media in the playlist"
16339 msgstr "Filters"
16341 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16342 msgid "Next media in the playlist"
16343 msgstr ""
16345 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16346 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16347 msgstr ""
16349 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16350 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Show extended settings"
16356 msgstr "Video verstellings"
16358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Show playlist"
16361 msgstr "Filters"
16363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Take a snapshot"
16366 msgstr "Video verstellings"
16368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16369 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16373 msgid "Frame by frame"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16377 msgid "Reverse"
16378 msgstr ""
16380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16381 msgid "Change the loop and repeat modes"
16382 msgstr ""
16384 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16385 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16386 msgid "Unmute"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16390 msgctxt "Tooltip|Mute"
16391 msgid "Mute"
16392 msgstr ""
16394 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16395 msgid "Pause the playback"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16399 msgid ""
16400 "Loop from point A to point B continuously\n"
16401 "Click to set point A"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16405 msgid "Click to set point B"
16406 msgstr ""
16408 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16409 msgid "Stop the A to B loop"
16410 msgstr ""
16412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16414 msgid "Preamp\n"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16419 msgid "dB"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16423 msgid "Enable spatializer"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Audio/Video"
16429 msgstr "Video kodeks"
16431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16432 msgid "Advance of audio over video:"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16436 msgid ""
16437 "A positive value means that\n"
16438 "the audio is ahead of the video"
16439 msgstr ""
16441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Subtitles/Video"
16444 msgstr "Video kodeks"
16446 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16447 msgid "Advance of subtitles over video:"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16451 msgid ""
16452 "A positive value means that\n"
16453 "the subtitles are ahead of the video"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Speed of the subtitles:"
16459 msgstr "Video kodeks"
16461 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16462 msgid "Force update of this dialog's values"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16466 msgid "Comments"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16470 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16474 msgid ""
16475 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16476 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16480 msgid "Current media / stream statistics"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Input/Read"
16486 msgstr "Video verstellings"
16488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16489 msgid "Output/Written/Sent"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Media data size"
16495 msgstr "Video kodeks"
16497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16498 msgid "Demuxed data size"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Content bitrate"
16504 msgstr "Video kodeks"
16506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Discarded (corrupted)"
16509 msgstr "Filters"
16511 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16512 msgid "Dropped (discontinued)"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Decoded"
16519 msgstr "Video kodeks"
16521 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16523 msgid "blocks"
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Displayed"
16529 msgstr "Video verstellings"
16531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16533 #, fuzzy
16534 msgid "frames"
16535 msgstr "Video kodeks"
16537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16539 msgid "Lost"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16543 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Sent"
16546 msgstr "Video kodeks"
16548 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16549 #, fuzzy
16550 msgid "packets"
16551 msgstr "Video kodeks"
16553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Upstream rate"
16556 msgstr "Video kodeks"
16558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Played"
16561 msgstr "Filters"
16563 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16564 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16565 msgid "buffers"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Current visualization"
16571 msgstr "Filters"
16573 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16574 msgid ""
16575 "Current playback speed: %1\n"
16576 "Click to adjust"
16577 msgstr ""
16579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
16580 msgid "Revert to normal play speed"
16581 msgstr ""
16583 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
16584 msgid "Download cover art"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
16588 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
16592 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16598 msgstr "Video kodeks"
16600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16601 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Select one or multiple files"
16608 msgstr "Video kodeks"
16610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16611 msgid "File names:"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16615 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Filter:"
16618 msgstr "Filters"
16620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Open subtitles file"
16623 msgstr "Video kodeks"
16625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Eject the disc"
16628 msgstr "Video kodeks"
16630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
16631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16632 msgid "DVB Type:"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16637 msgid "Transponder symbol rate"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16642 msgid "Bandwidth"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Channels:"
16648 msgstr "Video kodeks"
16650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Selected ports:"
16653 msgstr "Video kodeks"
16655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16656 msgid ".*"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16660 msgid "Input caching:"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16664 msgid "Use VLC pace"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16668 msgid "Auto connnection"
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16672 msgid "Radio device name"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16676 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16677 msgstr ""
16679 #. xgettext: frames per second
16680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16681 msgid " f/s"
16682 msgstr ""
16684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Advanced Options"
16687 msgstr "Video verstellings"
16689 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
16690 msgid "Media Browser"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16694 msgid "Double click to get media information"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Create Directory"
16700 msgstr "Video kodeks"
16702 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Create Folder"
16705 msgstr "Filters"
16707 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16708 msgid "Enter name for new directory:"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16712 msgid "Enter name for new folder:"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16716 msgid "Sort by"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Ascending"
16722 msgstr "Filters"
16724 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Descending"
16727 msgstr "Video kodeks"
16729 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16730 msgid "Remove this podcast subscription"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16734 msgid "Subscribe to a podcast"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16738 msgid "Subscribe"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16742 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16746 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16750 msgid "Unsubscribe"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16754 msgid "URI"
16755 msgstr ""
16757 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16758 msgid "Detailed View"
16759 msgstr ""
16761 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Icon View"
16764 msgstr "Video"
16766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16767 #, fuzzy
16768 msgid "List View"
16769 msgstr "Filters"
16771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Change playlistview"
16774 msgstr "Filters"
16776 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Select File"
16779 msgstr "Video kodeks"
16781 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
16782 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
16786 msgid "Hotkey"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
16790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
16791 msgid "Global"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
16795 msgid "Apply"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
16799 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16800 msgid "Unset"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
16804 msgid "Hotkey for "
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
16808 msgid "Press the new keys for "
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
16812 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
16816 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
16817 msgid "Key: "
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Subtitles && OSD"
16823 msgstr "Video kodeks"
16825 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Input && Codecs"
16828 msgstr "Algemene video verstellings"
16830 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Video Settings"
16833 msgstr "Video verstellings"
16835 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Audio Settings"
16838 msgstr "Algemene video verstellings"
16840 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Device:"
16843 msgstr "Video kodeks"
16845 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Input & Codecs Settings"
16848 msgstr "Algemene video verstellings"
16850 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16851 msgid ""
16852 "If this property is blank, different values\n"
16853 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16854 "You can define a unique one or configure them \n"
16855 "individually in the advanced preferences."
16856 msgstr ""
16858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16859 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
16863 msgid "VLC skins website"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
16867 msgid "System's default"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
16871 msgid "Configure Hotkeys"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16875 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Audio Files"
16878 msgstr "Video kodeks"
16880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16881 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Video Files"
16884 msgstr "Video kodeks"
16886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
16887 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Playlist Files"
16890 msgstr "Filters"
16892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16893 msgid "&Apply"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
16897 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16898 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16899 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16900 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
16901 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16902 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16903 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16904 msgid "&Cancel"
16905 msgstr ""
16907 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16908 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Profile"
16911 msgstr "Video kodeks"
16913 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Edit selected profile"
16916 msgstr "Video kodeks"
16918 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Delete selected profile"
16921 msgstr "Video kodeks"
16923 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16924 msgid "Create a new profile"
16925 msgstr ""
16927 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
16928 msgid " Profile Name Missing"
16929 msgstr ""
16931 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
16932 #, fuzzy
16933 msgid "You must set a name for the profile."
16934 msgstr "Video kodeks"
16936 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16937 #, fuzzy
16938 msgid "File/Directory"
16939 msgstr "Video kodeks"
16941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16942 #, fuzzy
16943 msgid "File/Folder"
16944 msgstr "Filters"
16946 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16947 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16948 msgid "Source"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16952 msgid "Source:"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16956 msgid "Type:"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16960 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16964 msgid "Filename"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
16968 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Save file..."
16971 msgstr "Video kodeks"
16973 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
16974 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16975 msgid ""
16976 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
16980 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
16984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
16985 msgid "Path"
16986 msgstr ""
16988 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
16989 msgid ""
16990 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
16994 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16995 msgstr ""
16997 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
16998 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16999 msgstr ""
17001 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17002 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Base port"
17008 msgstr "Video verstellings"
17010 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17011 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17012 msgstr ""
17014 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17015 msgid "Mount Point"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17019 msgid "Login:pass"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17023 msgid "Edit Bookmarks"
17024 msgstr ""
17026 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Create"
17029 msgstr "Video kodeks"
17031 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17032 msgid "Create a new bookmark"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Delete the selected item"
17038 msgstr "Video kodeks"
17040 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17041 msgid "Delete all the bookmarks"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17045 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17046 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17048 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17049 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17050 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17051 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
17052 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17054 msgid "&Close"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17058 msgid "Bytes"
17059 msgstr ""
17061 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17062 msgid "Convert"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17066 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Destination file:"
17069 msgstr "Filters"
17071 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17072 msgid "Browse"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Display the output"
17078 msgstr "Video verstellings"
17080 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17081 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Settings"
17087 msgstr "Video verstellings"
17089 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17090 #, fuzzy
17091 msgid "&Start"
17092 msgstr "Video kodeks"
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17095 msgid "Errors"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17099 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
17100 #, fuzzy
17101 msgid "&Clear"
17102 msgstr "Filters"
17104 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17105 msgid "Hide future errors"
17106 msgstr ""
17108 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Adjustments and Effects"
17111 msgstr "Video kodeks"
17113 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17114 msgid "Graphic Equalizer"
17115 msgstr ""
17117 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Audio Effects"
17120 msgstr "Video kodeks"
17122 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Video Effects"
17125 msgstr "Video kodeks"
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17128 msgid "Synchronization"
17129 msgstr ""
17131 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17132 msgid "v4l2 controls"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Privacy and Network Policies"
17138 msgstr "Algemene video verstellings"
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Privacy and Network Warning"
17143 msgstr "Algemene video verstellings"
17145 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
17146 msgid ""
17147 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
17148 "accessing Internet.</p>\n"
17149 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
17150 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17151 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
17152 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
17156 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
17157 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Options"
17160 msgstr "Video verstellings"
17162 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
17163 msgid "Allow fetching media information from Internet"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
17167 msgid "Check for updates"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17171 msgid "Go to Time"
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17175 msgid "&Go"
17176 msgstr ""
17178 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17179 msgid "Go to time"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
17184 msgid "About"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17188 msgid ""
17189 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17190 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17191 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17192 "platform.\n"
17193 "\n"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17197 msgid ""
17198 "This version of VLC was compiled by:\n"
17199 " "
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17203 msgid "Compiler: "
17204 msgstr ""
17206 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17207 msgid ""
17208 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17209 "\n"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17213 msgid "Copyright (C) "
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17217 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17221 msgid ""
17222 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17223 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17224 "create the best free software."
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17228 msgid "Authors"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17232 msgid "Thanks"
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17236 msgid "VLC media player updates"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17240 msgid "&Recheck version"
17241 msgstr ""
17243 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17244 msgid "Checking for an update..."
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17248 msgid ""
17249 "\n"
17250 "Do you want to download it?\n"
17251 msgstr ""
17253 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17254 msgid "Launching an update request..."
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17258 msgid "&Yes"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17262 msgid "A new version of VLC("
17263 msgstr ""
17265 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17266 msgid ") is available."
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17270 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17271 msgstr ""
17273 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17274 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17278 #, fuzzy
17279 msgid "&General"
17280 msgstr "Algemeen"
17282 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17283 msgid "&Extra Metadata"
17284 msgstr ""
17286 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17287 msgid "&Codec Details"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
17291 msgid "&Statistics"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17295 msgid "&Save Metadata"
17296 msgstr ""
17298 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Location:"
17301 msgstr "Oudio"
17303 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17304 msgid "Modules tree"
17305 msgstr ""
17307 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17308 #, fuzzy
17309 msgid "C&lear"
17310 msgstr "Filters"
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17313 msgid "&Save as..."
17314 msgstr ""
17316 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17317 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17321 msgid "Verbosity Level"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Message filter"
17327 msgstr "Filters"
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
17330 msgid "&Update"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Save log file as..."
17336 msgstr "Video kodeks"
17338 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17339 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17340 msgstr ""
17342 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
17343 msgid ""
17344 "Cannot write to file %1:\n"
17345 "%2."
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Open Media"
17351 msgstr "Filters"
17353 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17354 #, fuzzy
17355 msgid "&File"
17356 msgstr "Filters"
17358 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17359 msgid "&Disc"
17360 msgstr ""
17362 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17363 msgid "&Network"
17364 msgstr ""
17366 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17367 msgid "Capture &Device"
17368 msgstr ""
17370 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17371 #, fuzzy
17372 msgid "&Select"
17373 msgstr "Video kodeks"
17375 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17376 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17377 msgid "&Enqueue"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17381 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
17382 #, fuzzy
17383 msgid "&Play"
17384 msgstr "Filters"
17386 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17387 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17388 msgid "&Stream"
17389 msgstr ""
17391 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17392 msgid "&Convert"
17393 msgstr ""
17395 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17396 msgid "&Convert / Save"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Open URL"
17402 msgstr "Filters"
17404 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
17405 msgid "Enter URL here..."
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
17409 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
17413 msgid ""
17414 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17415 "or the path to a file on your computer,\n"
17416 "it will be automatically selected."
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17420 msgid "Plugins and extensions"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17424 msgid "Extensions"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17428 msgid "Capability"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17432 msgid "Score"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17436 msgid "&Search:"
17437 msgstr ""
17439 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
17440 #, fuzzy
17441 msgid "More information..."
17442 msgstr "Algemene video verstellings"
17444 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
17445 msgid "Reload extensions"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
17449 msgid "Version"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
17453 msgid "Website"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Deletes the selected item"
17459 msgstr "Video kodeks"
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Show settings"
17464 msgstr "Video verstellings"
17466 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Simple"
17469 msgstr "Filters"
17471 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17472 msgid "Switch to simple preferences view"
17473 msgstr ""
17475 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17476 msgid "Switch to full preferences view"
17477 msgstr ""
17479 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17480 msgid "&Save"
17481 msgstr ""
17483 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17484 msgid "Save and close the dialog"
17485 msgstr ""
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17488 #, fuzzy
17489 msgid "&Reset Preferences"
17490 msgstr "VLC voorkeure"
17492 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17493 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17494 msgstr ""
17496 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17497 msgid "Stream Output"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17501 msgid ""
17502 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17503 "on your private network, or on the Internet.\n"
17504 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17505 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17509 msgid ""
17510 "Stream output string.\n"
17511 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17512 "but you can change it manually."
17513 msgstr ""
17515 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17516 msgid "Toolbars Editor"
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17520 msgid "Toolbar Elements"
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17524 msgid "Next widget style:"
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17528 msgid "Flat Button"
17529 msgstr ""
17531 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17532 msgid "Big Button"
17533 msgstr ""
17535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Native Slider"
17538 msgstr "Video kodeks"
17540 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17541 msgid "Main Toolbar"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Toolbar position:"
17547 msgstr "Video kodeks"
17549 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
17550 msgid "Under the Video"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Above the Video"
17556 msgstr "Filters"
17558 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17559 msgid "Line 1:"
17560 msgstr ""
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17563 msgid "Line 2:"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17569 msgstr "Filters"
17571 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Time Toolbar"
17574 msgstr "Filters"
17576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Fullscreen Controller"
17579 msgstr "Video kodeks"
17581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Select profile:"
17584 msgstr "Video kodeks"
17586 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Delete the current profile"
17589 msgstr "Video kodeks"
17591 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17592 msgid "Cl&ose"
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
17596 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17597 msgid "Profile Name"
17598 msgstr ""
17600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17601 msgid "Please enter the new profile name."
17602 msgstr ""
17604 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Spacer"
17607 msgstr "Video kodeks"
17609 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17610 msgid "Expanding Spacer"
17611 msgstr ""
17613 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17614 msgid "Splitter"
17615 msgstr ""
17617 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17618 msgid "Time Slider"
17619 msgstr ""
17621 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Small Volume"
17624 msgstr "Video kodeks"
17626 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17627 msgid "DVD menus"
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Advanced Buttons"
17633 msgstr "Video verstellings"
17635 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17636 msgid "Broadcast"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17640 msgid "Schedule"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17644 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17648 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17652 msgid "Day / Month / Year:"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17656 msgid "Repeat:"
17657 msgstr ""
17659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17660 msgid "Repeat delay:"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17664 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17665 msgid " days"
17666 msgstr ""
17668 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17669 msgid "I&mport"
17670 msgstr ""
17672 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17673 msgid "E&xport"
17674 msgstr ""
17676 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Save VLM configuration as..."
17679 msgstr "Filters"
17681 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17682 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Open VLM configuration..."
17688 msgstr "Filters"
17690 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17691 msgid "Broadcast: "
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17695 msgid "Schedule: "
17696 msgstr ""
17698 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17699 msgid "VOD: "
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Open Directory"
17705 msgstr "Filters"
17707 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Open Folder"
17710 msgstr "Filters"
17712 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Open playlist..."
17715 msgstr "Filters"
17717 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17718 #, fuzzy
17719 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17720 msgstr "Filters"
17722 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17723 #, fuzzy
17724 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17725 msgstr "Filters"
17727 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17728 #, fuzzy
17729 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17730 msgstr "Filters"
17732 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17733 #, fuzzy
17734 msgid "HTML playlist (*.html)"
17735 msgstr "Filters"
17737 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Save playlist as..."
17740 msgstr "Filters"
17742 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Open subtitles..."
17745 msgstr "Video kodeks"
17747 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Media Files"
17750 msgstr "Video kodeks"
17752 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Subtitles Files"
17755 msgstr "Video kodeks"
17757 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17758 #, fuzzy
17759 msgid "All Files"
17760 msgstr "Filters"
17762 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
17763 msgid "Control menu for the player"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
17767 msgid "Paused"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17771 msgid "&Media"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17775 msgid "P&layback"
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
17779 #, fuzzy
17780 msgid "&Audio"
17781 msgstr "Oudio"
17783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
17784 #, fuzzy
17785 msgid "&Video"
17786 msgstr "Video"
17788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17789 msgid "&Tools"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
17793 #, fuzzy
17794 msgid "V&iew"
17795 msgstr "Video"
17797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17798 msgid "&Help"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17802 #, fuzzy
17803 msgid "&Open File..."
17804 msgstr "Filters"
17806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17807 msgid "Open &Disc..."
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Open &Network Stream..."
17813 msgstr "Filters"
17815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17816 msgid "Open &Capture Device..."
17817 msgstr ""
17819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17820 msgid "Open &Location from clipboard"
17821 msgstr ""
17823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17824 msgid "&Recent Media"
17825 msgstr ""
17827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17828 msgid "Conve&rt / Save..."
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17832 msgid "&Streaming..."
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
17836 msgid "&Quit"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17840 #, fuzzy
17841 msgid "&Effects and Filters"
17842 msgstr "Video kodeks"
17844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17845 msgid "&Track Synchronization"
17846 msgstr ""
17848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17849 msgid "Program Guide"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17853 msgid "Plu&gins and extensions"
17854 msgstr ""
17856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17857 #, fuzzy
17858 msgid "&Preferences"
17859 msgstr "VLC voorkeure"
17861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17862 #, fuzzy
17863 msgid "&View"
17864 msgstr "Video"
17866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Play&list"
17869 msgstr "Filters"
17871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17872 msgid "Ctrl+L"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Mi&nimal View"
17878 msgstr "Algemene video verstellings"
17880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17881 msgid "Ctrl+H"
17882 msgstr ""
17884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17885 #, fuzzy
17886 msgid "&Fullscreen Interface"
17887 msgstr "Video kodeks"
17889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17890 #, fuzzy
17891 msgid "&Advanced Controls"
17892 msgstr "Filters"
17894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Docked Playlist"
17897 msgstr "Filters"
17899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17900 msgid "Visualizations selector"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17904 msgid "Customi&ze Interface..."
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Audio &Track"
17910 msgstr "Video kodeks"
17912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Audio &Channels"
17915 msgstr "Video kodeks"
17917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Audio &Device"
17920 msgstr "Video kodeks"
17922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17923 #, fuzzy
17924 msgid "&Visualizations"
17925 msgstr "Filters"
17927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Video &Track"
17930 msgstr "Video kodeks"
17932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17933 #, fuzzy
17934 msgid "&Subtitles Track"
17935 msgstr "Video kodeks"
17937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17938 #, fuzzy
17939 msgid "&Fullscreen"
17940 msgstr "Video kodeks"
17942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17943 msgid "Always &On Top"
17944 msgstr ""
17946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17947 msgid "DirectX Wallpaper"
17948 msgstr ""
17950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Direct3D Desktop mode"
17953 msgstr "Filters"
17955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17956 msgid "Sna&pshot"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17960 msgid "&Zoom"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Sca&le"
17966 msgstr "Video kodeks"
17968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17969 #, fuzzy
17970 msgid "&Aspect Ratio"
17971 msgstr "Oudio"
17973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17974 msgid "&Crop"
17975 msgstr ""
17977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17978 #, fuzzy
17979 msgid "&Deinterlace"
17980 msgstr "Algemeen"
17982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17983 #, fuzzy
17984 msgid "&Deinterlace mode"
17985 msgstr "Algemeen"
17987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17988 #, fuzzy
17989 msgid "&Post processing"
17990 msgstr "Algemene video verstellings"
17992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17993 msgid "Manage &bookmarks"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17997 #, fuzzy
17998 msgid "T&itle"
17999 msgstr "Filters"
18001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18002 #, fuzzy
18003 msgid "&Chapter"
18004 msgstr "Video kodeks"
18006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
18007 msgid "&Navigation"
18008 msgstr ""
18010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
18011 msgid "&Program"
18012 msgstr ""
18014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
18015 msgid "Configure podcasts..."
18016 msgstr ""
18018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
18019 msgid "&Help..."
18020 msgstr ""
18022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18023 msgid "Check for &Updates..."
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18027 #, fuzzy
18028 msgid "&Faster"
18029 msgstr "Video kodeks"
18031 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18032 msgid "N&ormal Speed"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Slo&wer"
18038 msgstr "Filters"
18040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18041 msgid "&Jump Forward"
18042 msgstr ""
18044 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18045 msgid "Jump Bac&kward"
18046 msgstr ""
18048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18049 msgid "&Stop"
18050 msgstr ""
18052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Pre&vious"
18055 msgstr "Video kodeks"
18057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18058 msgid "Ne&xt"
18059 msgstr ""
18061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Open &Network..."
18064 msgstr "Filters"
18066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
18067 msgid "Leave Fullscreen"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
18071 msgid "&Playback"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
18075 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18076 msgstr ""
18078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
18079 msgid "Show VLC media player"
18080 msgstr ""
18082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
18083 msgid "&Open Media"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
18087 msgid " - Empty - "
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18091 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18095 msgid ""
18096 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18097 "preferences dialog."
18098 msgstr ""
18100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18101 msgid "Systray icon"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18105 msgid ""
18106 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18107 "basic actions."
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18111 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18115 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18119 msgid "Resize interface to the native video size"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18123 msgid ""
18124 "You have two choices:\n"
18125 " - The interface will resize to the native video size\n"
18126 " - The video will fit to the interface size\n"
18127 " By default, interface resize to the native video size."
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18131 msgid "Show playing item name in window title"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18135 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18139 msgid "Show notification popup on track change"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18143 msgid ""
18144 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18145 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18149 msgid "Advanced options"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18153 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18157 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18161 msgid ""
18162 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18163 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18164 "extensions."
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18168 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18169 msgstr ""
18171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18172 msgid ""
18173 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18174 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18175 "with composite extensions."
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18179 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18183 msgid "Activate the updates availability notification"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18187 msgid ""
18188 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18189 "once every two weeks."
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18193 msgid "Number of days between two update checks"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18197 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18201 msgid ""
18202 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18203 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18207 msgid "Automatically save the volume on exit"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18211 msgid "Ask for network policy at start"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18215 msgid "Save the recently played items in the menu"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18219 msgid "List of words separated by | to filter"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18223 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18227 msgid "Define the colors of the volume slider "
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18231 msgid ""
18232 "Define the colors of the volume slider\n"
18233 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18234 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18235 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18239 msgid "Selection of the starting mode and look "
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18243 msgid ""
18244 "Start VLC with:\n"
18245 " - normal mode\n"
18246 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18247 " - minimal mode with limited controls"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18251 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18255 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18259 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18260 msgstr ""
18262 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18263 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18264 msgstr ""
18266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18267 msgid "Load extensions on startup"
18268 msgstr ""
18270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18271 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18272 msgstr ""
18274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18275 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18276 msgstr ""
18278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18279 msgid "Qt interface"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18283 #, fuzzy
18284 msgctxt "Tooltip|Clear"
18285 msgid "Clear"
18286 msgstr "Filters"
18288 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Open a skin file"
18291 msgstr "Filters"
18293 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18294 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Open playlist"
18300 msgstr "Filters"
18302 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Playlist Files|"
18305 msgstr "Filters"
18307 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Save playlist"
18310 msgstr "Filters"
18312 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18313 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Skin to use"
18319 msgstr "Video kodeks"
18321 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18322 msgid "Path to the skin to use."
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18326 msgid "Config of last used skin"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18330 msgid ""
18331 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18332 "automatically, do not touch it."
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18336 msgid "Show a systray icon for VLC"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18341 msgid "Show VLC on the taskbar"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18345 msgid "Enable transparency effects"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18349 msgid ""
18350 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18351 "when moving windows does not behave correctly."
18352 msgstr ""
18354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18356 msgid "Use a skinned playlist"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18360 msgid "Display video in a skinned window if any"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18364 msgid ""
18365 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18366 "play back video even though no video tag is implemented"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18370 msgid "Skins"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18374 msgid "Skinnable Interface"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18378 msgid "Skins loader demux"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Select skin"
18384 msgstr "Video kodeks"
18386 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Open skin ..."
18389 msgstr "Filters"
18391 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18392 msgid "Folder meta data"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18396 msgid "Album art filename"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18400 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18404 msgid "Blues"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18408 msgid "Classic rock"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18412 msgid "Country"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18416 msgid "Disco"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18420 msgid "Funk"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18424 msgid "Grunge"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18428 msgid "Hip-Hop"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18432 msgid "Jazz"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18436 msgid "Metal"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18440 msgid "New Age"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18444 msgid "Oldies"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18448 msgid "Other"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18452 msgid "R&B"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18456 msgid "Rap"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18460 msgid "Industrial"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18464 msgid "Alternative"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18468 msgid "Death metal"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18472 msgid "Pranks"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18476 msgid "Soundtrack"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18480 msgid "Euro-Techno"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18484 msgid "Ambient"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18488 msgid "Trip-Hop"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18492 msgid "Vocal"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18496 msgid "Jazz+Funk"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18500 msgid "Fusion"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18504 msgid "Trance"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18508 msgid "Instrumental"
18509 msgstr ""
18511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18512 msgid "Acid"
18513 msgstr ""
18515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18516 msgid "House"
18517 msgstr ""
18519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18520 msgid "Game"
18521 msgstr ""
18523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18524 msgid "Sound clip"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18528 msgid "Gospel"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
18532 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
18533 msgid "Noise"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18537 msgid "Alternative rock"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18541 msgid "Soul"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18545 msgid "Punk"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18549 msgid "Space"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18553 msgid "Meditative"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18557 msgid "Instrumental pop"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18561 msgid "Instrumental rock"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18565 msgid "Ethnic"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18569 msgid "Gothic"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18573 msgid "Darkwave"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18577 msgid "Techno-Industrial"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18581 msgid "Electronic"
18582 msgstr ""
18584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18585 msgid "Pop-Folk"
18586 msgstr ""
18588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18589 msgid "Eurodance"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18593 msgid "Dream"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18597 msgid "Southern rock"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18601 msgid "Comedy"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18605 msgid "Cult"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18609 msgid "Gangsta"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18613 msgid "Top 40"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18617 msgid "Christian rap"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18621 msgid "Pop/funk"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18625 msgid "Jungle"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18629 msgid "Native American"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18633 msgid "Cabaret"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18637 msgid "New wave"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18641 msgid "Rave"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18645 msgid "Showtunes"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18649 msgid "Trailer"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18653 msgid "Lo-Fi"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18657 msgid "Tribal"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18661 msgid "Acid punk"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18665 msgid "Acid jazz"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18669 msgid "Polka"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18673 msgid "Retro"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18677 msgid "Musical"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18681 msgid "Rock & roll"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18685 msgid "Hard rock"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18689 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18693 msgid "The username of your last.fm account"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18697 msgid "The password of your last.fm account"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18701 msgid "Scrobbler URL"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18705 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18709 msgid "Audioscrobbler"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18713 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18717 msgid "Last.fm username not set"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18721 msgid ""
18722 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18723 "VLC.\n"
18724 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18725 msgstr ""
18727 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18728 msgid "last.fm: Authentication failed"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18732 msgid ""
18733 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18734 "relaunch VLC."
18735 msgstr ""
18737 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18738 msgid "Dummy image chroma format"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18742 msgid ""
18743 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18744 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18745 msgstr ""
18747 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18748 msgid "Save raw codec data"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18752 msgid ""
18753 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18754 "main options."
18755 msgstr ""
18757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18758 msgid ""
18759 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18760 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18761 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18762 msgstr ""
18764 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18765 msgid "Dummy interface function"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18769 msgid "Dummy Interface"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18773 msgid "Dummy demux function"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18777 msgid "Dummy decoder"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18781 msgid "Dummy decoder function"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Dump decoder"
18787 msgstr "Video kodeks"
18789 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Dump decoder function"
18792 msgstr "Video kodeks"
18794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18795 msgid "Dummy encoder function"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18799 msgid "Dummy audio output function"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18803 msgid "Dummy video output function"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18807 msgid "Dummy Video output"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Stats video output"
18813 msgstr "Video verstellings"
18815 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Stats video output function"
18818 msgstr "Video verstellings"
18820 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18821 msgid "Dummy font renderer function"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18825 msgid "libc memcpy"
18826 msgstr ""
18828 #: modules/misc/freetype.c:95
18829 msgid "Font family for the font you want to use"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/misc/freetype.c:97
18833 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18834 msgstr ""
18836 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18837 msgid "Font size in pixels"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18841 msgid ""
18842 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18843 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18844 "font size."
18845 msgstr ""
18847 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18848 msgid ""
18849 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18850 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18851 msgstr ""
18853 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18854 #: modules/misc/win32text.c:69
18855 msgid "Text default color"
18856 msgstr ""
18858 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18859 #: modules/misc/win32text.c:70
18860 msgid ""
18861 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18862 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18863 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18864 "(red + green), #FFFFFF = white"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18868 #: modules/misc/win32text.c:74
18869 msgid "Relative font size"
18870 msgstr ""
18872 #: modules/misc/freetype.c:115
18873 msgid ""
18874 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18875 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18876 msgstr ""
18878 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18879 #: modules/misc/win32text.c:81
18880 msgid "Smaller"
18881 msgstr ""
18883 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18884 #: modules/misc/win32text.c:81
18885 msgid "Small"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18889 #: modules/misc/win32text.c:81
18890 msgid "Large"
18891 msgstr ""
18893 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18894 #: modules/misc/win32text.c:81
18895 msgid "Larger"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/misc/freetype.c:122
18899 msgid "Use YUVP renderer"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/misc/freetype.c:123
18903 msgid ""
18904 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18905 "you want to encode into DVB subtitles"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/misc/freetype.c:125
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Font Effect"
18911 msgstr "Video kodeks"
18913 #: modules/misc/freetype.c:126
18914 msgid ""
18915 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18916 "readability."
18917 msgstr ""
18919 #: modules/misc/freetype.c:135
18920 msgid "Background"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/misc/freetype.c:135
18924 msgid "Fat Outline"
18925 msgstr ""
18927 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18928 msgid "Text renderer"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/misc/freetype.c:148
18932 msgid "Freetype2 font renderer"
18933 msgstr ""
18935 #: modules/misc/freetype.c:359
18936 msgid ""
18937 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18938 "This should take less than a few minutes."
18939 msgstr ""
18941 #: modules/misc/gnutls.c:79
18942 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/misc/gnutls.c:81
18946 msgid ""
18947 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18948 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18949 msgstr ""
18951 #: modules/misc/gnutls.c:84
18952 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18953 msgstr ""
18955 #: modules/misc/gnutls.c:86
18956 msgid ""
18957 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18958 msgstr ""
18960 #: modules/misc/gnutls.c:91
18961 msgid "GnuTLS transport layer security"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/misc/gnutls.c:101
18965 msgid "GnuTLS server"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/misc/inhibit.c:75
18969 msgid "Power Management Inhibitor"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/misc/inhibit.c:168
18973 msgid "Playing some media."
18974 msgstr ""
18976 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18977 msgid "OSSO"
18978 msgstr ""
18980 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18981 msgid "OSSO screen unblanking"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18985 msgid "XDG-screensaver"
18986 msgstr ""
18988 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18989 msgid "XDG screen saver inhibition"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18993 msgid "X Screensaver disabler"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/misc/logger.c:118
18997 msgid "Log format"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/misc/logger.c:120
19001 msgid ""
19002 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19003 "\"."
19004 msgstr ""
19006 #: modules/misc/logger.c:124
19007 msgid ""
19008 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19009 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19010 msgstr ""
19012 #: modules/misc/logger.c:128
19013 msgid "Syslog facility"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/misc/logger.c:129
19017 msgid ""
19018 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19019 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19020 msgstr ""
19022 #: modules/misc/logger.c:157
19023 msgid "Verbosity"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/misc/logger.c:158
19027 msgid ""
19028 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19029 "--verbose."
19030 msgstr ""
19032 #: modules/misc/logger.c:162
19033 msgid "Logging"
19034 msgstr ""
19036 #: modules/misc/logger.c:163
19037 msgid "File logging"
19038 msgstr ""
19040 #: modules/misc/logger.c:169
19041 msgid "Log filename"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/misc/logger.c:169
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Specify the log filename."
19047 msgstr "Video kodeks"
19049 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19050 msgid "Lua interface"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19054 msgid "Lua interface module to load"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19058 msgid "Lua interface configuration"
19059 msgstr ""
19061 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19062 msgid ""
19063 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19064 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19065 msgstr ""
19067 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Directory index"
19070 msgstr "Video verstellings"
19072 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19073 msgid "Allow to build directory index"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
19077 msgid "Lua Interface Module"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19081 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
19085 msgid "Lua HTTP"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
19089 msgid "Lua Telnet"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
19093 msgid "Lua Meta Fetcher"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
19097 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
19101 msgid "Lua Meta Reader"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
19105 msgid "Read meta data using lua scripts"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Lua Playlist"
19111 msgstr "Filters"
19113 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
19114 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19115 msgstr ""
19117 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
19118 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
19122 msgid "Lua Art"
19123 msgstr ""
19125 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
19126 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19127 msgstr ""
19129 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
19130 msgid "Lua Extension"
19131 msgstr ""
19133 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
19134 msgid "Lua SD Module"
19135 msgstr ""
19137 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
19138 msgid "Freebox TV"
19139 msgstr ""
19141 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
19142 msgid "French TV"
19143 msgstr ""
19145 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19146 msgid "Growl Notification Plugin"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Now playing"
19152 msgstr "Filters"
19154 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19155 msgid "Server"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19159 msgid ""
19160 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19161 "notifications are sent locally."
19162 msgstr ""
19164 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19165 msgid "Growl password on the Growl server."
19166 msgstr ""
19168 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19169 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19170 msgstr ""
19172 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19173 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19177 msgid "Title format string"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19181 msgid ""
19182 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19183 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19184 msgstr ""
19186 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19187 msgid "MSN Now-Playing"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19191 msgid "Timeout (ms)"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19195 msgid "How long the notification will be displayed "
19196 msgstr ""
19198 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19199 msgid "Notify"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19203 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19207 msgid ""
19208 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19209 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19210 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19211 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19212 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19213 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19214 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19218 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19222 msgid "Flip vertical position"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19226 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19227 msgstr ""
19229 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19230 msgid "Vertical offset"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19234 msgid ""
19235 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19236 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19237 msgstr ""
19239 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19240 msgid "Shadow offset"
19241 msgstr ""
19243 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19244 msgid ""
19245 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19246 msgstr ""
19248 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19249 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19250 msgstr ""
19252 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19253 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19254 msgstr ""
19256 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19257 msgid "XOSD interface"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19261 #, fuzzy
19262 msgid "OSD configuration importer"
19263 msgstr "Filters"
19265 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19266 #, fuzzy
19267 msgid "XML OSD configuration importer"
19268 msgstr "Filters"
19270 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19271 #, fuzzy
19272 msgid "M3U playlist export"
19273 msgstr "Filters"
19275 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19276 #, fuzzy
19277 msgid "M3U8 playlist export"
19278 msgstr "Filters"
19280 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19281 msgid "XSPF playlist export"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19285 #, fuzzy
19286 msgid "HTML playlist export"
19287 msgstr "Filters"
19289 #: modules/misc/quartztext.c:81
19290 msgid "Name for the font you want to use"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19294 msgid ""
19295 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19296 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19297 msgstr ""
19299 #: modules/misc/quartztext.c:107
19300 msgid "Text renderer for Mac"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/misc/quartztext.c:108
19304 msgid "CoreText font renderer"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/misc/rtsp.c:61
19308 msgid "RTSP host address"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/misc/rtsp.c:63
19312 msgid ""
19313 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19314 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19315 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19316 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19317 msgstr ""
19319 #: modules/misc/rtsp.c:68
19320 msgid "Maximum number of connections"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/misc/rtsp.c:69
19324 msgid ""
19325 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19326 "0 means no limit."
19327 msgstr ""
19329 #: modules/misc/rtsp.c:72
19330 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19331 msgstr ""
19333 #: modules/misc/rtsp.c:74
19334 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/misc/rtsp.c:76
19338 msgid ""
19339 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19340 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19341 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19342 "The default is 5."
19343 msgstr ""
19345 #: modules/misc/rtsp.c:82
19346 msgid "RTSP VoD"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/misc/rtsp.c:83
19350 msgid "RTSP VoD server"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/misc/sqlite.c:115
19354 #, fuzzy
19355 msgid "SQLite database module"
19356 msgstr "Filters"
19358 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Stats"
19361 msgstr "Video kodeks"
19363 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Stats encoder function"
19366 msgstr "Video kodeks"
19368 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Stats decoder"
19371 msgstr "Video kodeks"
19373 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19374 msgid "Stats decoder function"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Stats demux"
19380 msgstr "Video kodeks"
19382 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19383 msgid "Stats demux function"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/misc/svg.c:68
19387 #, fuzzy
19388 msgid "SVG template file"
19389 msgstr "Video kodeks"
19391 #: modules/misc/svg.c:69
19392 msgid ""
19393 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/misc/win32text.c:59
19397 msgid "Filename for the font you want to use"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/misc/win32text.c:94
19401 msgid "Win32 font renderer"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19405 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19409 msgid "Simple XML Parser"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19413 msgid "MMX memcpy"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19417 msgid "MMX EXT memcpy"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/mux/asf.c:57
19421 msgid "Title to put in ASF comments."
19422 msgstr ""
19424 #: modules/mux/asf.c:59
19425 msgid "Author to put in ASF comments."
19426 msgstr ""
19428 #: modules/mux/asf.c:61
19429 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19430 msgstr ""
19432 #: modules/mux/asf.c:62
19433 msgid "Comment"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/mux/asf.c:63
19437 msgid "Comment to put in ASF comments."
19438 msgstr ""
19440 #: modules/mux/asf.c:65
19441 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19442 msgstr ""
19444 #: modules/mux/asf.c:66
19445 msgid "Packet Size"
19446 msgstr ""
19448 #: modules/mux/asf.c:67
19449 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/mux/asf.c:68
19453 msgid "Bitrate override"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/mux/asf.c:69
19457 msgid ""
19458 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19459 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19460 "in bytes"
19461 msgstr ""
19463 #: modules/mux/asf.c:73
19464 msgid "ASF muxer"
19465 msgstr ""
19467 #: modules/mux/asf.c:567
19468 msgid "Unknown Video"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/mux/avi.c:47
19472 msgid "AVI muxer"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/mux/dummy.c:45
19476 msgid "Dummy/Raw muxer"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/mux/mp4.c:46
19480 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/mux/mp4.c:48
19484 msgid ""
19485 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19486 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19487 "downloading."
19488 msgstr ""
19490 #: modules/mux/mp4.c:58
19491 msgid "MP4/MOV muxer"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19495 msgid "DTS delay (ms)"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19499 msgid ""
19500 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19501 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19502 "inside the client decoder."
19503 msgstr ""
19505 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19506 msgid "PES maximum size"
19507 msgstr ""
19509 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19510 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19511 msgstr ""
19513 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19514 msgid "PS muxer"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Video PID"
19520 msgstr "Video"
19522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19523 msgid ""
19524 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19525 "the video."
19526 msgstr ""
19528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Audio PID"
19531 msgstr "Oudio"
19533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19534 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19535 msgstr ""
19537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19538 msgid "SPU PID"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19542 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19543 msgstr ""
19545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19546 msgid "PMT PID"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19550 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19554 msgid "TS ID"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19558 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19559 msgstr ""
19561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19562 msgid "NET ID"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19566 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19570 msgid "PMT Program numbers"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19574 msgid ""
19575 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19576 "to be enabled."
19577 msgstr ""
19579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19580 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19584 msgid ""
19585 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19586 "be enabled."
19587 msgstr ""
19589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19590 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19591 msgstr ""
19593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19594 msgid ""
19595 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19596 "be enabled."
19597 msgstr ""
19599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19600 msgid "Set PID to ID of ES"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19604 msgid ""
19605 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19606 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19607 msgstr ""
19609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Data alignment"
19612 msgstr "Video kodeks"
19614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19615 msgid ""
19616 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19617 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19618 msgstr ""
19620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19621 msgid "Shaping delay (ms)"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19625 msgid ""
19626 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19627 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19628 "especially for reference frames."
19629 msgstr ""
19631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19632 msgid "Use keyframes"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19636 msgid ""
19637 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19638 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19639 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19640 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19641 "the biggest frames in the stream."
19642 msgstr ""
19644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19645 #, fuzzy
19646 msgid "PCR interval (ms)"
19647 msgstr "Algemeen"
19649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19650 msgid ""
19651 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19652 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19653 msgstr ""
19655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19656 msgid "Minimum B (deprecated)"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19660 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19664 msgid "Maximum B (deprecated)"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19668 msgid ""
19669 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19670 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19671 "inside the client decoder."
19672 msgstr ""
19674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19675 msgid "Crypt audio"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19679 msgid "Crypt audio using CSA"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19683 msgid "Crypt video"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19687 msgid "Crypt video using CSA"
19688 msgstr ""
19690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19691 msgid "CSA Key"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19695 msgid ""
19696 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19697 msgstr ""
19699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19700 msgid "CSA Key in use"
19701 msgstr ""
19703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19704 msgid ""
19705 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19706 "second/2 one."
19707 msgstr ""
19709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19710 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19714 msgid ""
19715 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19716 "header from the value before encrypting."
19717 msgstr ""
19719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19720 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19721 msgstr ""
19723 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19724 msgid "Multipart JPEG muxer"
19725 msgstr ""
19727 #: modules/mux/ogg.c:51
19728 msgid "Ogg/OGM muxer"
19729 msgstr ""
19731 #: modules/mux/wav.c:46
19732 msgid "WAV muxer"
19733 msgstr ""
19735 #: modules/packetizer/copy.c:47
19736 msgid "Copy packetizer"
19737 msgstr ""
19739 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19740 msgid "Dirac packetizer"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/packetizer/flac.c:49
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Flac audio packetizer"
19746 msgstr "Video kodeks"
19748 #: modules/packetizer/h264.c:56
19749 msgid "H.264 video packetizer"
19750 msgstr ""
19752 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19753 msgid "MLP/TrueHD parser"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19757 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19761 msgid "MPEG4 video packetizer"
19762 msgstr ""
19764 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19765 msgid "Sync on Intra Frame"
19766 msgstr ""
19768 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19769 msgid ""
19770 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19771 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19772 msgstr ""
19774 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19775 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19779 #, fuzzy
19780 msgid "MPEG Video"
19781 msgstr "Video"
19783 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19784 msgid "VC-1 packetizer"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19788 msgid "Bonjour services"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19792 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19793 #, fuzzy
19794 msgid "My Videos"
19795 msgstr "Video"
19797 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19798 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19799 msgid "My Music"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19803 msgid "Picture"
19804 msgstr ""
19806 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19807 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19808 msgid "My Pictures"
19809 msgstr ""
19811 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
19812 #, fuzzy
19813 msgid "MTP devices"
19814 msgstr "Video kodeks"
19816 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
19817 #, fuzzy
19818 msgid "MTP Device"
19819 msgstr "Video kodeks"
19821 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19822 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19823 msgid "Podcast URLs list"
19824 msgstr ""
19826 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19827 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19828 msgstr ""
19830 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19831 msgid "Podcasts"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19835 msgid "SAP multicast address"
19836 msgstr ""
19838 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19839 msgid ""
19840 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19841 "However, you can specify a specific address."
19842 msgstr ""
19844 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19845 msgid "IPv4 SAP"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19849 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19850 msgstr ""
19852 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19853 msgid "IPv6 SAP"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19857 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19858 msgstr ""
19860 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19861 msgid "IPv6 SAP scope"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19865 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19866 msgstr ""
19868 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19869 msgid "SAP timeout (seconds)"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19873 msgid ""
19874 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19875 msgstr ""
19877 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19878 msgid "Try to parse the announce"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19882 msgid ""
19883 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19884 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19885 msgstr ""
19887 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19888 msgid "SAP Strict mode"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19892 msgid ""
19893 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19894 "announcements."
19895 msgstr ""
19897 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19898 msgid "Use SAP cache"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19902 msgid ""
19903 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19904 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19905 msgstr ""
19907 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Network streams (SAP)"
19910 msgstr "Algemene video verstellings"
19912 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19913 msgid "SDP Descriptions parser"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19917 msgid "Session"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19921 msgid "Tool"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19925 msgid "User"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Video capture"
19931 msgstr "Video verstellings"
19933 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19934 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Audio capture"
19940 msgstr "Video verstellings"
19942 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Audio capture (ALSA)"
19945 msgstr "Video verstellings"
19947 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19948 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19949 msgid "Discs"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19953 #, fuzzy
19954 msgid "CD"
19955 msgstr "af"
19957 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19958 msgid "Blu-Ray"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19962 msgid "HD DVD"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19966 msgid "Unknown type"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19970 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19971 msgid "Universal Plug'n'Play"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
19975 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
19976 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
19977 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Screen capture"
19980 msgstr "Video kodeks"
19982 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
19983 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
19984 msgstr ""
19986 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Applications"
19989 msgstr "Video verstellings"
19991 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
19992 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
19993 msgid "Desktop"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19997 msgid "Decompression"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20001 msgid "Uncompressed RAR"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/stream_filter/record.c:49
20005 msgid "Internal stream record"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20009 msgid "Autodel"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20013 msgid "Automatically add/delete input streams"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20017 msgid ""
20018 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20019 "this stream later."
20020 msgstr ""
20022 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20023 msgid "Destination bridge-in name"
20024 msgstr ""
20026 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20027 msgid ""
20028 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20029 "in at a time, you can discard this option."
20030 msgstr ""
20032 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20033 msgid ""
20034 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20035 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20036 "need to raise caching values."
20037 msgstr ""
20039 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20040 msgid "ID Offset"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20044 msgid ""
20045 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20046 "IDs bridge_in will register."
20047 msgstr ""
20049 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20050 msgid "Name of current instance"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20054 msgid ""
20055 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20056 "at a time, you can discard this option."
20057 msgstr ""
20059 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20060 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20064 msgid ""
20065 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20066 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20067 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20068 "placeholder streams should have the same format. "
20069 msgstr ""
20071 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20072 msgid "Placeholder delay"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20076 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20077 msgstr ""
20079 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20080 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20084 msgid ""
20085 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20086 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20087 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20088 "frames in the streams."
20089 msgstr ""
20091 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20092 msgid "Bridge"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20096 msgid "Bridge stream output"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20100 msgid "Bridge out"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20104 msgid "Bridge in"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/stream_out/description.c:54
20108 msgid "Description stream output"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/stream_out/display.c:42
20112 msgid "Enable/disable audio rendering."
20113 msgstr ""
20115 #: modules/stream_out/display.c:44
20116 msgid "Enable/disable video rendering."
20117 msgstr ""
20119 #: modules/stream_out/display.c:46
20120 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20121 msgstr ""
20123 #: modules/stream_out/display.c:55
20124 msgid "Display stream output"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20128 msgid "Duplicate stream output"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20132 msgid "Output access method"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/stream_out/es.c:43
20136 msgid "This is the default output access method that will be used."
20137 msgstr ""
20139 #: modules/stream_out/es.c:45
20140 msgid "Audio output access method"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/stream_out/es.c:47
20144 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20145 msgstr ""
20147 #: modules/stream_out/es.c:48
20148 msgid "Video output access method"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/stream_out/es.c:50
20152 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20153 msgstr ""
20155 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20156 msgid "Output muxer"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/stream_out/es.c:54
20160 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20161 msgstr ""
20163 #: modules/stream_out/es.c:55
20164 msgid "Audio output muxer"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/stream_out/es.c:57
20168 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20169 msgstr ""
20171 #: modules/stream_out/es.c:58
20172 msgid "Video output muxer"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/stream_out/es.c:60
20176 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20177 msgstr ""
20179 #: modules/stream_out/es.c:62
20180 msgid "Output URL"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/stream_out/es.c:64
20184 msgid "This is the default output URI."
20185 msgstr ""
20187 #: modules/stream_out/es.c:65
20188 msgid "Audio output URL"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/stream_out/es.c:67
20192 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20193 msgstr ""
20195 #: modules/stream_out/es.c:68
20196 msgid "Video output URL"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/stream_out/es.c:70
20200 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20201 msgstr ""
20203 #: modules/stream_out/es.c:79
20204 msgid "Elementary stream output"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/stream_out/es.c:85
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Generic"
20210 msgstr "Algemeen"
20212 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20213 #, c-format
20214 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20215 msgstr ""
20217 #: modules/stream_out/gather.c:44
20218 msgid "Gathering stream output"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20222 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20226 msgid "Sample aspect ratio"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20230 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20231 msgstr ""
20233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Video filter"
20237 msgstr "Video kodeks"
20239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20240 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20241 msgstr ""
20243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20244 msgid "Image chroma"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20248 msgid ""
20249 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20250 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20251 msgstr ""
20253 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20254 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
20255 msgid "Transparency"
20256 msgstr ""
20258 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20259 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20260 msgstr ""
20262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20263 #: modules/video_filter/rss.c:143
20264 msgid "X offset"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20268 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20269 msgstr ""
20271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20272 #: modules/video_filter/rss.c:145
20273 msgid "Y offset"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20277 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20278 msgstr ""
20280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20281 msgid "Mosaic bridge"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20285 msgid "Mosaic bridge stream output"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/stream_out/raop.c:148
20289 msgid "Hostname or IP address of target device"
20290 msgstr ""
20292 #: modules/stream_out/raop.c:151
20293 msgid ""
20294 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20295 "very loud."
20296 msgstr ""
20298 #: modules/stream_out/raop.c:155
20299 msgid "Password for target device."
20300 msgstr ""
20302 #: modules/stream_out/raop.c:157
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Password file"
20305 msgstr "Video kodeks"
20307 #: modules/stream_out/raop.c:158
20308 msgid "Read password for target device from file."
20309 msgstr ""
20311 #: modules/stream_out/raop.c:161
20312 msgid "RAOP"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/stream_out/raop.c:162
20316 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/stream_out/record.c:50
20320 msgid "Destination prefix"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/stream_out/record.c:52
20324 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/stream_out/record.c:57
20328 msgid "Record stream output"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20332 msgid "This is the output URL that will be used."
20333 msgstr ""
20335 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20336 msgid "SDP"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20340 msgid ""
20341 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20342 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20343 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20344 "SDP to be announced via SAP."
20345 msgstr ""
20347 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20348 msgid "SAP announcing"
20349 msgstr ""
20351 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20352 msgid "Announce this session with SAP."
20353 msgstr ""
20355 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20356 msgid "Muxer"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20360 msgid ""
20361 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20362 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20363 msgstr ""
20365 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20366 msgid "Session name"
20367 msgstr ""
20369 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20370 msgid ""
20371 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20372 "Descriptor)."
20373 msgstr ""
20375 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20376 msgid "Session description"
20377 msgstr ""
20379 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20380 msgid ""
20381 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20382 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20383 msgstr ""
20385 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20386 msgid "Session URL"
20387 msgstr ""
20389 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20390 msgid ""
20391 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20392 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20393 "(Session Descriptor)."
20394 msgstr ""
20396 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20397 msgid "Session email"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20401 msgid ""
20402 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20403 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20404 msgstr ""
20406 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20407 msgid "Session phone number"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20411 msgid ""
20412 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20413 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20414 msgstr ""
20416 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20417 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20418 msgstr ""
20420 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Audio port"
20423 msgstr "Oudio"
20425 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20426 msgid ""
20427 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20428 msgstr ""
20430 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Video port"
20433 msgstr "Video verstellings"
20435 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20436 msgid ""
20437 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20438 msgstr ""
20440 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20441 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20445 msgid ""
20446 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20447 "packets."
20448 msgstr ""
20450 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20451 msgid ""
20452 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20453 "milliseconds."
20454 msgstr ""
20456 #: modules/stream_out/rtp.c:138
20457 msgid "Transport protocol"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20461 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20462 msgstr ""
20464 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20465 msgid ""
20466 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20467 "master shared secret key."
20468 msgstr ""
20470 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20471 msgid "MP4A LATM"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20475 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20476 msgstr ""
20478 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20479 msgid "RTP stream output"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/stream_out/smem.c:60
20483 msgid "Video prerender callback"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/stream_out/smem.c:61
20487 msgid ""
20488 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20489 "buffer where render will be done"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/stream_out/smem.c:64
20493 msgid "Audio prerender callback"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/stream_out/smem.c:65
20497 msgid ""
20498 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20499 "buffer where render will be done"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/stream_out/smem.c:68
20503 msgid "Video postrender callback"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/stream_out/smem.c:69
20507 msgid ""
20508 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20509 "called when the render is into the buffer"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/stream_out/smem.c:72
20513 msgid "Audio postrender callback"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/stream_out/smem.c:73
20517 msgid ""
20518 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20519 "called when the render is into the buffer"
20520 msgstr ""
20522 #: modules/stream_out/smem.c:76
20523 msgid "Video Callback data"
20524 msgstr ""
20526 #: modules/stream_out/smem.c:77
20527 msgid "Data for the video callback function."
20528 msgstr ""
20530 #: modules/stream_out/smem.c:79
20531 msgid "Audio callback data"
20532 msgstr ""
20534 #: modules/stream_out/smem.c:80
20535 msgid "Data for the audio callback function."
20536 msgstr ""
20538 #: modules/stream_out/smem.c:82
20539 msgid "Time Synchronized output"
20540 msgstr ""
20542 #: modules/stream_out/smem.c:83
20543 msgid ""
20544 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20545 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20546 msgstr ""
20548 #: modules/stream_out/smem.c:95
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Smem"
20551 msgstr "Filters"
20553 #: modules/stream_out/smem.c:96
20554 msgid "Stream output to memory buffer"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/stream_out/standard.c:47
20558 msgid "Output method to use for the stream."
20559 msgstr ""
20561 #: modules/stream_out/standard.c:50
20562 msgid "Muxer to use for the stream."
20563 msgstr ""
20565 #: modules/stream_out/standard.c:51
20566 msgid "Output destination"
20567 msgstr ""
20569 #: modules/stream_out/standard.c:53
20570 msgid ""
20571 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/stream_out/standard.c:54
20575 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/stream_out/standard.c:56
20579 msgid ""
20580 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20581 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/stream_out/standard.c:58
20585 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/stream_out/standard.c:60
20589 msgid ""
20590 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20591 "overrides this"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/stream_out/standard.c:67
20595 msgid "Session groupname"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/stream_out/standard.c:69
20599 msgid ""
20600 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20601 "if you choose to use SAP."
20602 msgstr ""
20604 #: modules/stream_out/standard.c:101
20605 msgid "Standard stream output"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/stream_out/switcher.c:90
20609 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Files"
20612 msgstr "Filters"
20614 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20615 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20616 msgstr ""
20618 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20619 msgid "Sizes"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20623 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20624 msgstr ""
20626 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20627 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20628 msgstr ""
20630 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20631 msgid "Command UDP port"
20632 msgstr ""
20634 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20635 msgid "UDP port to listen to for commands."
20636 msgstr ""
20638 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20639 msgid "Command"
20640 msgstr ""
20642 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20643 msgid "Initial command to execute."
20644 msgstr ""
20646 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20647 msgid "GOP size"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20651 msgid "Number of P frames between two I frames."
20652 msgstr ""
20654 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20655 msgid "Quantizer scale"
20656 msgstr ""
20658 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20659 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20660 msgstr ""
20662 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Mute audio"
20665 msgstr "Oudio"
20667 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20668 msgid "Mute audio when command is not 0."
20669 msgstr ""
20671 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20672 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20673 msgstr ""
20675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Video encoder"
20678 msgstr "Video kodeks"
20680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20681 msgid ""
20682 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20683 "options)."
20684 msgstr ""
20686 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20687 msgid "Destination video codec"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20691 msgid "This is the video codec that will be used."
20692 msgstr ""
20694 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Video bitrate"
20697 msgstr "Video kodeks"
20699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20700 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20701 msgstr ""
20703 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Video scaling"
20706 msgstr "Video verstellings"
20708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20709 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20713 msgid "Video frame-rate"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20717 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20718 msgstr ""
20720 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20721 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20722 msgstr ""
20724 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20725 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20726 msgstr ""
20728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20729 msgid "Maximum video width"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20733 msgid "Maximum output video width."
20734 msgstr ""
20736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20737 msgid "Maximum video height"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20741 msgid "Maximum output video height."
20742 msgstr ""
20744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20745 msgid ""
20746 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20747 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20748 msgstr ""
20750 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20751 msgid "Audio encoder"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20755 msgid ""
20756 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20757 "options)."
20758 msgstr ""
20760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20761 msgid "Destination audio codec"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20765 msgid "This is the audio codec that will be used."
20766 msgstr ""
20768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Audio bitrate"
20771 msgstr "Video kodeks"
20773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20774 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20775 msgstr ""
20777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20778 msgid ""
20779 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20780 msgstr ""
20782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Audio Language"
20785 msgstr "Video kodeks"
20787 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20788 msgid "This is the language of the audio stream."
20789 msgstr ""
20791 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20792 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20793 msgstr ""
20795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Audio filter"
20798 msgstr "Video kodeks"
20800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20801 msgid ""
20802 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20803 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20804 msgstr ""
20806 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Subtitles encoder"
20809 msgstr "Video kodeks"
20811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20812 msgid ""
20813 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20814 "options)."
20815 msgstr ""
20817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20818 msgid "Destination subtitles codec"
20819 msgstr ""
20821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20822 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20823 msgstr ""
20825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20826 msgid ""
20827 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20828 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20829 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
20830 "subpicture modules"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20835 msgid "OSD menu"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20839 msgid ""
20840 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20841 msgstr ""
20843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20844 msgid "Number of threads"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20848 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20849 msgstr ""
20851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20852 msgid "High priority"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20856 msgid ""
20857 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20858 msgstr ""
20860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20861 msgid "Synchronise on audio track"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20865 msgid ""
20866 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20867 "on the audio track."
20868 msgstr ""
20870 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20871 msgid ""
20872 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20873 "rate."
20874 msgstr ""
20876 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20877 msgid "Transcode stream output"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Overlays/Subtitles"
20883 msgstr "Video kodeks"
20885 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20886 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20887 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20888 msgid "Conversions from "
20889 msgstr ""
20891 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20892 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20896 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20900 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20901 msgstr ""
20903 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20904 msgid "MMX conversions from "
20905 msgstr ""
20907 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20908 msgid "SSE2 conversions from "
20909 msgstr ""
20911 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20912 msgid "AltiVec conversions from "
20913 msgstr ""
20915 #: modules/video_filter/adjust.c:64
20916 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
20917 msgid "Brightness threshold"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20921 msgid ""
20922 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20923 "threshold value will be the brighness defined below."
20924 msgstr ""
20926 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20927 msgid "Image contrast (0-2)"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20931 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20932 msgstr ""
20934 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20935 msgid "Image hue (0-360)"
20936 msgstr ""
20938 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20939 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20940 msgstr ""
20942 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20943 msgid "Image saturation (0-3)"
20944 msgstr ""
20946 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20947 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20948 msgstr ""
20950 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20951 msgid "Image brightness (0-2)"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20955 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20956 msgstr ""
20958 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20959 msgid "Image gamma (0-10)"
20960 msgstr ""
20962 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20963 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20964 msgstr ""
20966 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20967 msgid "Image properties filter"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20971 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
20972 msgid "Image adjust"
20973 msgstr ""
20975 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20976 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20977 msgstr ""
20979 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20980 msgid "Transparency mask"
20981 msgstr ""
20983 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20984 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20985 msgstr ""
20987 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Alpha mask video filter"
20990 msgstr "Filters"
20992 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20993 msgid "Alpha mask"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20997 msgid ""
20998 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20999 "your computer.\n"
21000 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21001 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21002 "\n"
21003 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21004 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21005 "\n"
21006 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21007 "where to get the required parts.\n"
21008 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21009 "in live action."
21010 msgstr ""
21012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Device type"
21015 msgstr "Video kodeks"
21017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21018 msgid ""
21019 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21020 "delegate processing to the external process - with more options"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21024 msgid "AtmoWin Software"
21025 msgstr ""
21027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21028 msgid "Classic AtmoLight"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21032 msgid "Quattro AtmoLight"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21036 msgid "DMX"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21040 msgid "MoMoLight"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21044 msgid "fnordlicht"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
21048 msgid "Count of AtmoLight channels"
21049 msgstr ""
21051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21052 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21053 msgstr ""
21055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21056 msgid "DMX address for each channel"
21057 msgstr ""
21059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21060 msgid ""
21061 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21062 "values"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21066 #, fuzzy
21067 msgid "Count of channels"
21068 msgstr "Video kodeks"
21070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21071 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Count of fnordlicht's"
21077 msgstr "Video kodeks"
21079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21080 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21084 msgid "Save Debug Frames"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21088 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21089 msgstr ""
21091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21092 msgid "Debug Frame Folder"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21096 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21097 msgstr ""
21099 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
21100 msgid "Extracted Image Width"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21104 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
21108 msgid "Extracted Image Height"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21112 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
21116 msgid "Mark analyzed pixels"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21120 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21124 msgid "Color when paused"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21128 msgid ""
21129 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21130 "another beer?)"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21134 msgid "Pause-Red"
21135 msgstr ""
21137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21138 msgid "Red component of the pause color"
21139 msgstr ""
21141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21142 msgid "Pause-Green"
21143 msgstr ""
21145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21146 msgid "Green component of the pause color"
21147 msgstr ""
21149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21150 msgid "Pause-Blue"
21151 msgstr ""
21153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21154 msgid "Blue component of the pause color"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21158 msgid "Pause-Fadesteps"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21162 msgid ""
21163 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21167 msgid "End-Red"
21168 msgstr ""
21170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21171 msgid "Red component of the shutdown color"
21172 msgstr ""
21174 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21175 msgid "End-Green"
21176 msgstr ""
21178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21179 msgid "Green component of the shutdown color"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21183 msgid "End-Blue"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21187 msgid "Blue component of the shutdown color"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21191 msgid "End-Fadesteps"
21192 msgstr ""
21194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21195 msgid ""
21196 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21197 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21198 msgstr ""
21200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Number of zones on top"
21203 msgstr "Video kodeks"
21205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21206 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21207 msgstr ""
21209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21210 msgid "Number of zones on bottom"
21211 msgstr ""
21213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21214 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21215 msgstr ""
21217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
21218 msgid "Zones on left / right side"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21222 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
21223 msgstr ""
21225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21226 msgid "Calculate a average zone"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21230 msgid ""
21231 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21232 "single channel AtmoLight)"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
21236 msgid "Use Software White adjust"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21240 msgid ""
21241 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21242 msgstr ""
21244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
21245 msgid "White Red"
21246 msgstr ""
21248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21249 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21250 msgstr ""
21252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
21253 msgid "White Green"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21257 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21258 msgstr ""
21260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
21261 msgid "White Blue"
21262 msgstr ""
21264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
21265 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21266 msgstr ""
21268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21269 msgid "Serial Port/Device"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21273 msgid ""
21274 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21275 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21276 msgstr ""
21278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
21279 msgid "Edge Weightning"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21283 msgid ""
21284 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21285 "the frame."
21286 msgstr ""
21288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21289 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21293 msgid "Darkness Limit"
21294 msgstr ""
21296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21297 msgid ""
21298 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21299 "than one for letterboxed videos."
21300 msgstr ""
21302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21303 msgid "Hue windowing"
21304 msgstr ""
21306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21308 msgid "Used for statistics."
21309 msgstr ""
21311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21312 msgid "Sat windowing"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21316 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
21317 msgid "Filter length (ms)"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21321 msgid ""
21322 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21323 msgstr ""
21325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Filter threshold"
21328 msgstr "Filters"
21330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21331 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21332 msgstr ""
21334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
21335 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21339 msgid "Filter Smoothness"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Output Color filter mode"
21345 msgstr "Filters"
21347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
21348 msgid ""
21349 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21353 #, fuzzy
21354 msgid "No Filtering"
21355 msgstr "Filters"
21357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
21358 msgid "Combined"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21362 msgid "Percent"
21363 msgstr ""
21365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21366 msgid "Frame delay (ms)"
21367 msgstr ""
21369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21370 msgid ""
21371 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21372 "20ms should do the trick."
21373 msgstr ""
21375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21376 msgid "Channel 0: summary"
21377 msgstr ""
21379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Channel 1: left"
21382 msgstr "Video kodeks"
21384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Channel 2: right"
21387 msgstr "Video kodeks"
21389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Channel 3: top"
21392 msgstr "Video kodeks"
21394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Channel 4: bottom"
21397 msgstr "Video kodeks"
21399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
21400 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21401 msgstr ""
21403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21404 msgid "disabled"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21408 msgid "Zone 4:summary"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21412 msgid "Zone 3:left"
21413 msgstr ""
21415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21416 msgid "Zone 1:right"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
21420 msgid "Zone 0:top"
21421 msgstr ""
21423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21424 msgid "Zone 2:bottom"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
21428 msgid "Channel / Zone Assignment"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
21432 msgid ""
21433 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21434 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
21435 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21436 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21437 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21438 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21442 msgid "Zone 0: Top gradient"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21446 msgid "Zone 1: Right gradient"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21450 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21454 msgid "Zone 3: Left gradient"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
21458 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
21462 msgid ""
21463 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21467 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21468 msgstr ""
21470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
21471 msgid ""
21472 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21473 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
21477 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
21481 msgid ""
21482 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21483 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21484 msgstr ""
21486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
21487 msgid "AtmoLight Filter"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21491 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
21492 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
21493 msgid "AtmoLight"
21494 msgstr ""
21496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
21497 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
21501 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
21505 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
21509 #, fuzzy
21510 msgid "DMX options"
21511 msgstr "Video verstellings"
21513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
21514 #, fuzzy
21515 msgid "MoMoLight options"
21516 msgstr "Video verstellings"
21518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
21519 #, fuzzy
21520 msgid "fnordlicht options"
21521 msgstr "Video verstellings"
21523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
21524 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21525 msgstr ""
21527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
21528 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
21532 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21533 msgstr ""
21535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
21536 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
21540 msgid "Change gradients"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Value of the audio channels levels"
21546 msgstr "Video kodeks"
21548 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21549 msgid ""
21550 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21551 "be separated with ':'."
21552 msgstr ""
21554 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21555 msgid "X coordinate of the bargraph."
21556 msgstr ""
21558 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21559 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21560 msgstr ""
21562 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21563 msgid "Transparency of the bargraph"
21564 msgstr ""
21566 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21567 msgid ""
21568 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21569 "opacity)."
21570 msgstr ""
21572 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Bargraph position"
21575 msgstr "Video kodeks"
21577 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21578 msgid ""
21579 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21580 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21581 "right)."
21582 msgstr ""
21584 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Alarm"
21587 msgstr "Filters"
21589 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21590 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21591 msgstr ""
21593 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21594 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21598 msgid ""
21599 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21600 msgstr ""
21602 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21603 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21606 msgstr "Filters"
21608 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Audio Bar Graph Video"
21611 msgstr "Video kodeks"
21613 #: modules/video_filter/ball.c:109
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Ball color"
21616 msgstr "Video kodeks"
21618 #: modules/video_filter/ball.c:110
21619 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21620 msgstr ""
21622 #: modules/video_filter/ball.c:112
21623 msgid "Edge visible"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/video_filter/ball.c:113
21627 msgid "Set edge visibility."
21628 msgstr ""
21630 #: modules/video_filter/ball.c:115
21631 #, fuzzy
21632 msgid "Ball speed"
21633 msgstr "Video kodeks"
21635 #: modules/video_filter/ball.c:116
21636 msgid ""
21637 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21638 "number of pixels by frame."
21639 msgstr ""
21641 #: modules/video_filter/ball.c:119
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Ball size"
21644 msgstr "Video kodeks"
21646 #: modules/video_filter/ball.c:120
21647 msgid ""
21648 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
21649 "pixels"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/video_filter/ball.c:123
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Gradient threshold"
21655 msgstr "Filters"
21657 #: modules/video_filter/ball.c:124
21658 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21659 msgstr ""
21661 #: modules/video_filter/ball.c:126
21662 msgid "Augmented reality ball game"
21663 msgstr ""
21665 #: modules/video_filter/ball.c:135
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Ball video filter"
21668 msgstr "Filters"
21670 #: modules/video_filter/ball.c:136
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Ball"
21673 msgstr "Video kodeks"
21675 #: modules/video_filter/blend.c:44
21676 msgid "Video pictures blending"
21677 msgstr ""
21679 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21680 msgid "Number of time to blend"
21681 msgstr ""
21683 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21684 msgid "The number of time the blend will be performed"
21685 msgstr ""
21687 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21688 msgid "Alpha of the blended image"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21692 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21693 msgstr ""
21695 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21696 msgid "Image to be blended onto"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21700 msgid "The image which will be used to blend onto"
21701 msgstr ""
21703 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21704 msgid "Chroma for the base image"
21705 msgstr ""
21707 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21708 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21709 msgstr ""
21711 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21712 msgid "Image which will be blended"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21716 msgid "The image blended onto the base image"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21720 msgid "Chroma for the blend image"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21724 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21728 msgid "Blending benchmark filter"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21732 msgid "Blendbench"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21736 msgid "Benchmarking"
21737 msgstr ""
21739 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21740 msgid "Base image"
21741 msgstr ""
21743 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21744 msgid "Blend image"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21748 msgid ""
21749 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21750 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21751 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21752 "default)."
21753 msgstr ""
21755 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21756 msgid "Bluescreen U value"
21757 msgstr ""
21759 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21760 msgid ""
21761 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21762 "Defaults to 120 for blue."
21763 msgstr ""
21765 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21766 msgid "Bluescreen V value"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21770 msgid ""
21771 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21772 "Defaults to 90 for blue."
21773 msgstr ""
21775 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21776 msgid "Bluescreen U tolerance"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21780 msgid ""
21781 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21782 "value between 10 and 20 seems sensible."
21783 msgstr ""
21785 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21786 msgid "Bluescreen V tolerance"
21787 msgstr ""
21789 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21790 msgid ""
21791 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21792 "value between 10 and 20 seems sensible."
21793 msgstr ""
21795 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Bluescreen video filter"
21798 msgstr "Filters"
21800 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21801 msgid "Bluescreen"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Output width"
21807 msgstr "Filters"
21809 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21810 msgid "Output (canvas) image width"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Output height"
21816 msgstr "Video kodeks"
21818 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21819 msgid "Output (canvas) image height"
21820 msgstr ""
21822 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Output picture aspect ratio"
21825 msgstr "Video verstellings"
21827 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21828 msgid ""
21829 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21830 "have the same SAR as the input."
21831 msgstr ""
21833 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Pad video"
21836 msgstr "Video"
21838 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21839 msgid ""
21840 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21841 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21842 msgstr ""
21844 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21845 msgid "Automatically resize and pad a video"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21849 msgid "Canvas"
21850 msgstr ""
21852 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Canvas video filter"
21855 msgstr "Filters"
21857 #: modules/video_filter/chain.c:43
21858 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21859 msgstr ""
21861 #: modules/video_filter/clone.c:39
21862 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
21863 msgid "Number of clones"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/video_filter/clone.c:40
21867 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21868 msgstr ""
21870 #: modules/video_filter/clone.c:43
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Video output modules"
21873 msgstr "Video kodeks"
21875 #: modules/video_filter/clone.c:44
21876 msgid ""
21877 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21878 "separated list of modules."
21879 msgstr ""
21881 #: modules/video_filter/clone.c:47
21882 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/video_filter/clone.c:55
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Clone video filter"
21888 msgstr "Filters"
21890 #: modules/video_filter/clone.c:57
21891 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
21892 msgid "Clone"
21893 msgstr ""
21895 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21896 msgid ""
21897 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21898 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21899 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21900 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Select one color in the video"
21906 msgstr "Video kodeks"
21908 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21909 msgid "Color threshold filter"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21913 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
21914 msgid "Color threshold"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21918 msgid "Saturaton threshold"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21922 msgid "Similarity threshold"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/video_filter/crop.c:73
21926 msgid "Crop geometry (pixels)"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/video_filter/crop.c:74
21930 msgid ""
21931 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21932 "<left offset> + <top offset>."
21933 msgstr ""
21935 #: modules/video_filter/crop.c:76
21936 msgid "Automatic cropping"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/video_filter/crop.c:77
21940 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21941 msgstr ""
21943 #: modules/video_filter/crop.c:79
21944 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/video_filter/crop.c:82
21948 msgid "Ratio max (x 1000)"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/video_filter/crop.c:83
21952 msgid ""
21953 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21954 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21955 "4/3."
21956 msgstr ""
21958 #: modules/video_filter/crop.c:85
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Manual ratio"
21961 msgstr "Oudio"
21963 #: modules/video_filter/crop.c:86
21964 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21965 msgstr ""
21967 #: modules/video_filter/crop.c:88
21968 msgid "Number of images for change"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/video_filter/crop.c:89
21972 msgid ""
21973 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21974 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21975 "trigger recrop."
21976 msgstr ""
21978 #: modules/video_filter/crop.c:91
21979 msgid "Number of lines for change"
21980 msgstr ""
21982 #: modules/video_filter/crop.c:92
21983 msgid ""
21984 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21985 "that ratio changed and trigger recrop."
21986 msgstr ""
21988 #: modules/video_filter/crop.c:94
21989 msgid "Number of non black pixels "
21990 msgstr ""
21992 #: modules/video_filter/crop.c:95
21993 msgid ""
21994 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21995 msgstr ""
21997 #: modules/video_filter/crop.c:98
21998 msgid "Skip percentage (%)"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/video_filter/crop.c:99
22002 msgid ""
22003 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22004 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22005 msgstr ""
22007 #: modules/video_filter/crop.c:101
22008 msgid "Luminance threshold "
22009 msgstr ""
22011 #: modules/video_filter/crop.c:102
22012 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22013 msgstr ""
22015 #: modules/video_filter/crop.c:106
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Crop video filter"
22018 msgstr "Filters"
22020 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22021 msgid "Cropping failed"
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22025 msgid "VLC could not open the video output module."
22026 msgstr ""
22028 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22029 msgid "Pixels to crop from top"
22030 msgstr ""
22032 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22033 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22034 msgstr ""
22036 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22037 msgid "Pixels to crop from bottom"
22038 msgstr ""
22040 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22041 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22042 msgstr ""
22044 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Pixels to crop from left"
22047 msgstr "Video kodeks"
22049 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22050 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22051 msgstr ""
22053 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22054 msgid "Pixels to crop from right"
22055 msgstr ""
22057 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22058 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22059 msgstr ""
22061 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22062 msgid "Pixels to padd to top"
22063 msgstr ""
22065 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22066 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22067 msgstr ""
22069 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22070 msgid "Pixels to padd to bottom"
22071 msgstr ""
22073 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22074 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22075 msgstr ""
22077 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22078 msgid "Pixels to padd to left"
22079 msgstr ""
22081 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22082 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22083 msgstr ""
22085 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22086 msgid "Pixels to padd to right"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22090 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22091 msgstr ""
22093 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22094 msgid "Cropadd"
22095 msgstr ""
22097 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22098 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Video scaling filter"
22101 msgstr "Algemene video verstellings"
22103 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22104 msgid "Padd"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22108 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22109 msgstr ""
22111 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22112 msgid "Streaming deinterlace mode"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22116 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Deinterlacing video filter"
22122 msgstr "Algemene video verstellings"
22124 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22125 msgid "Input FIFO"
22126 msgstr ""
22128 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22129 msgid "FIFO which will be read for commands"
22130 msgstr ""
22132 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Output FIFO"
22135 msgstr "Filters"
22137 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22138 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22139 msgstr ""
22141 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22142 msgid "Dynamic video overlay"
22143 msgstr ""
22145 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22146 msgid "Overlay"
22147 msgstr ""
22149 #: modules/video_filter/erase.c:54
22150 msgid "Image mask"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/video_filter/erase.c:55
22154 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/video_filter/erase.c:58
22158 msgid "X coordinate of the mask."
22159 msgstr ""
22161 #: modules/video_filter/erase.c:60
22162 msgid "Y coordinate of the mask."
22163 msgstr ""
22165 #: modules/video_filter/erase.c:62
22166 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22167 msgstr ""
22169 #: modules/video_filter/erase.c:67
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Erase video filter"
22172 msgstr "Filters"
22174 #: modules/video_filter/erase.c:68
22175 msgid "Erase"
22176 msgstr ""
22178 #: modules/video_filter/extract.c:62
22179 msgid "RGB component to extract"
22180 msgstr ""
22182 #: modules/video_filter/extract.c:63
22183 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22184 msgstr ""
22186 #: modules/video_filter/extract.c:74
22187 msgid "Extract RGB component video filter"
22188 msgstr ""
22190 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22191 msgid "Gaussian's std deviation"
22192 msgstr ""
22194 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22195 msgid ""
22196 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22197 "to 3*sigma away in any direction."
22198 msgstr ""
22200 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22201 #, fuzzy
22202 msgid "Add a blurring effect"
22203 msgstr "Filters"
22205 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Gaussian blur video filter"
22208 msgstr "Filters"
22210 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22211 msgid "Gaussian Blur"
22212 msgstr ""
22214 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Distort mode"
22217 msgstr "Filters"
22219 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22220 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22221 msgstr ""
22223 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22224 msgid "Gradient image type"
22225 msgstr ""
22227 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22228 msgid ""
22229 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22230 "keep colors."
22231 msgstr ""
22233 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22234 msgid "Apply cartoon effect"
22235 msgstr ""
22237 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22238 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22239 msgstr ""
22241 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22242 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22246 msgid "Edge"
22247 msgstr ""
22249 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22250 msgid "Hough"
22251 msgstr ""
22253 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Gradient video filter"
22256 msgstr "Algemene video verstellings"
22258 #: modules/video_filter/grain.c:49
22259 msgid "add grain to image"
22260 msgstr ""
22262 #: modules/video_filter/grain.c:54
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Grain video filter"
22265 msgstr "Filters"
22267 #: modules/video_filter/grain.c:55
22268 msgid "Grain"
22269 msgstr ""
22271 #: modules/video_filter/invert.c:50
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Invert video filter"
22274 msgstr "Filters"
22276 #: modules/video_filter/invert.c:51
22277 msgid "Color inversion"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/video_filter/logo.c:48
22281 msgid "Logo filenames"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/video_filter/logo.c:49
22285 msgid ""
22286 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22287 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22288 "simply enter its filename."
22289 msgstr ""
22291 #: modules/video_filter/logo.c:52
22292 msgid "Logo animation # of loops"
22293 msgstr ""
22295 #: modules/video_filter/logo.c:53
22296 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/video_filter/logo.c:55
22300 msgid "Logo individual image time in ms"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/video_filter/logo.c:56
22304 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22305 msgstr ""
22307 #: modules/video_filter/logo.c:59
22308 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22309 msgstr ""
22311 #: modules/video_filter/logo.c:62
22312 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22313 msgstr ""
22315 #: modules/video_filter/logo.c:64
22316 msgid "Opacity of the logo"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/video_filter/logo.c:65
22320 msgid ""
22321 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22322 msgstr ""
22324 #: modules/video_filter/logo.c:67
22325 msgid "Logo position"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/video_filter/logo.c:69
22329 msgid ""
22330 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22331 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/video_filter/logo.c:73
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22337 msgstr "Video kodeks"
22339 #: modules/video_filter/logo.c:92
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Logo sub filter"
22342 msgstr "Filters"
22344 #: modules/video_filter/logo.c:93
22345 msgid "Logo overlay"
22346 msgstr ""
22348 #: modules/video_filter/logo.c:111
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Logo video filter"
22351 msgstr "Filters"
22353 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22354 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22358 msgid "Magnify"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/video_filter/marq.c:89
22362 msgid ""
22363 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22364 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22365 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22366 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22367 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22368 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22369 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22370 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22371 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22372 msgstr ""
22374 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
22375 msgid "X offset, from the left screen edge."
22376 msgstr ""
22378 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
22379 msgid "Y offset, down from the top."
22380 msgstr ""
22382 #: modules/video_filter/marq.c:108
22383 msgid "Timeout"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/video_filter/marq.c:109
22387 msgid ""
22388 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22389 "(remains forever)."
22390 msgstr ""
22392 #: modules/video_filter/marq.c:112
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Refresh period in ms"
22395 msgstr "Filters"
22397 #: modules/video_filter/marq.c:113
22398 msgid ""
22399 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22400 "using meta data or time format string sequences."
22401 msgstr ""
22403 #: modules/video_filter/marq.c:129
22404 msgid "Marquee position"
22405 msgstr ""
22407 #: modules/video_filter/marq.c:131
22408 msgid ""
22409 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22410 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22411 "6 = top-right)."
22412 msgstr ""
22414 #: modules/video_filter/marq.c:142
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Display text above the video"
22417 msgstr "Video kodeks"
22419 #: modules/video_filter/marq.c:149
22420 msgid "Marquee"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/video_filter/marq.c:150
22424 msgid "Marquee display"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
22428 msgid "Misc"
22429 msgstr ""
22431 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22432 msgid "Mirror orientation"
22433 msgstr ""
22435 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22436 msgid ""
22437 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22438 "horizontal"
22439 msgstr ""
22441 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Direction"
22444 msgstr "Oudio"
22446 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22447 msgid "Direction of the mirroring"
22448 msgstr ""
22450 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22451 msgid "Left to right/Top to bottom"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22455 msgid "Right to left/Bottom to top"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Mirror video filter"
22461 msgstr "Filters"
22463 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22464 msgid "Mirror video"
22465 msgstr ""
22467 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22468 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22469 msgstr ""
22471 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22472 msgid ""
22473 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22474 "opaque (default)."
22475 msgstr ""
22477 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22478 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22479 msgstr ""
22481 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22482 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22483 msgstr ""
22485 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22486 msgid "Top left corner X coordinate"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22490 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22491 msgstr ""
22493 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22494 msgid "Top left corner Y coordinate"
22495 msgstr ""
22497 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
22498 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22499 msgstr ""
22501 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
22502 msgid "Border width"
22503 msgstr ""
22505 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
22506 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22507 msgstr ""
22509 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22510 msgid "Border height"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
22514 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22515 msgstr ""
22517 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Mosaic alignment"
22520 msgstr "Video kodeks"
22522 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
22523 msgid ""
22524 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22525 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22526 "6 = top-right)."
22527 msgstr ""
22529 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22530 msgid "Positioning method"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22534 msgid ""
22535 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22536 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22537 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22538 msgstr ""
22540 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22541 #: modules/video_filter/wall.c:47
22542 msgid "Number of rows"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22546 msgid ""
22547 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22548 "to \"fixed\")."
22549 msgstr ""
22551 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22552 #: modules/video_filter/wall.c:43
22553 msgid "Number of columns"
22554 msgstr ""
22556 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22557 msgid ""
22558 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22559 "set to \"fixed\"."
22560 msgstr ""
22562 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22563 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22564 msgstr ""
22566 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22567 msgid "Keep original size"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22571 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22572 msgstr ""
22574 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22575 msgid "Elements order"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22579 msgid ""
22580 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22581 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22582 "bridge\" module."
22583 msgstr ""
22585 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22586 msgid "Offsets in order"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22590 msgid ""
22591 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22592 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22593 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22594 msgstr ""
22596 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22597 msgid ""
22598 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22599 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22600 "input."
22601 msgstr ""
22603 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22604 msgid "fixed"
22605 msgstr ""
22607 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22608 #, fuzzy
22609 msgid "offsets"
22610 msgstr "Video kodeks"
22612 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Mosaic video sub filter"
22615 msgstr "Filters"
22617 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22618 msgid "Mosaic"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22622 msgid "Blur factor (1-127)"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22626 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22627 msgstr ""
22629 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
22630 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
22631 msgid "Motion blur"
22632 msgstr ""
22634 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Motion blur filter"
22637 msgstr "Filters"
22639 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Motion detect video filter"
22642 msgstr "Filters"
22644 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22645 msgid "Motion Detect"
22646 msgstr ""
22648 #: modules/video_filter/noise.c:51
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Noise video filter"
22651 msgstr "Filters"
22653 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22654 msgid "OpenCV face detection example filter"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22658 msgid "OpenCV example"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22662 msgid "Haar cascade filename"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22666 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22667 msgstr ""
22669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22670 msgid "Use input chroma unaltered"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22674 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22675 msgstr ""
22677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22678 msgid "RGB32"
22679 msgstr ""
22681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22682 msgid "Don't display any video"
22683 msgstr ""
22685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22686 msgid "Display the input video"
22687 msgstr ""
22689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22690 msgid "Display the processed video"
22691 msgstr ""
22693 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22694 msgid "Show only errors"
22695 msgstr ""
22697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22698 msgid "Show errors and warnings"
22699 msgstr ""
22701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22702 msgid "Show everything including debug messages"
22703 msgstr ""
22705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22706 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22707 msgstr ""
22709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22710 msgid "OpenCV"
22711 msgstr ""
22713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22714 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22715 msgstr ""
22717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22718 msgid ""
22719 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22720 "OpenCV filter"
22721 msgstr ""
22723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22724 msgid "OpenCV filter chroma"
22725 msgstr ""
22727 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22728 msgid ""
22729 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22733 msgid "Wrapper filter output"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22737 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22741 msgid "Wrapper filter verbosity"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22745 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22746 msgstr ""
22748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22749 msgid "OpenCV internal filter name"
22750 msgstr ""
22752 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22753 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22754 msgstr ""
22756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Configuration file"
22759 msgstr "Filters"
22761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22762 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22766 msgid "Path to OSD menu images"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22770 msgid ""
22771 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22772 "configuration file."
22773 msgstr ""
22775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22776 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22777 msgstr ""
22779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22780 msgid "Menu position"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22784 msgid ""
22785 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22786 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22787 "6 = top-right)."
22788 msgstr ""
22790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22791 msgid "Menu timeout"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22795 msgid ""
22796 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22797 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22798 "visible."
22799 msgstr ""
22801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22802 msgid "Menu update interval"
22803 msgstr ""
22805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22806 msgid ""
22807 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22808 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22809 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22810 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22811 msgstr ""
22813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22814 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22815 msgstr ""
22817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22818 msgid ""
22819 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22820 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22821 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22822 "is fully transparent (value 0)."
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22826 msgid "On Screen Display menu"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22830 msgid ""
22831 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22835 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22839 msgid "Active windows"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22843 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22844 msgstr ""
22846 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22847 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22848 msgstr ""
22850 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22851 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22852 msgstr ""
22854 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
22855 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
22856 msgid "Panoramix"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22860 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22864 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22865 msgstr ""
22867 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22868 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22869 msgstr ""
22871 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22872 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22873 msgstr ""
22875 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22876 msgid "Attenuation"
22877 msgstr ""
22879 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22880 msgid ""
22881 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22882 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22886 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22890 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22894 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22895 msgstr ""
22897 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22898 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22899 msgstr ""
22901 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22902 msgid "Attenuation, end (in %)"
22903 msgstr ""
22905 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22906 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22907 msgstr ""
22909 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22910 msgid "middle position (in %)"
22911 msgstr ""
22913 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22914 msgid ""
22915 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22916 "of blended zone"
22917 msgstr ""
22919 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22920 msgid "Gamma (Red) correction"
22921 msgstr ""
22923 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22924 msgid ""
22925 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22929 msgid "Gamma (Green) correction"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22933 msgid ""
22934 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22935 msgstr ""
22937 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22938 msgid "Gamma (Blue) correction"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22942 msgid ""
22943 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22944 msgstr ""
22946 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22947 msgid "Black Crush for Red"
22948 msgstr ""
22950 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22951 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22952 msgstr ""
22954 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22955 msgid "Black Crush for Green"
22956 msgstr ""
22958 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22959 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22963 msgid "Black Crush for Blue"
22964 msgstr ""
22966 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22967 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22968 msgstr ""
22970 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22971 msgid "White Crush for Red"
22972 msgstr ""
22974 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22975 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22976 msgstr ""
22978 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22979 msgid "White Crush for Green"
22980 msgstr ""
22982 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22983 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22984 msgstr ""
22986 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22987 msgid "White Crush for Blue"
22988 msgstr ""
22990 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22991 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22992 msgstr ""
22994 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22995 msgid "Black Level for Red"
22996 msgstr ""
22998 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22999 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23000 msgstr ""
23002 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23003 msgid "Black Level for Green"
23004 msgstr ""
23006 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23007 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23008 msgstr ""
23010 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23011 msgid "Black Level for Blue"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23015 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23016 msgstr ""
23018 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23019 msgid "White Level for Red"
23020 msgstr ""
23022 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23023 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23024 msgstr ""
23026 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23027 msgid "White Level for Green"
23028 msgstr ""
23030 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23031 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23032 msgstr ""
23034 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23035 msgid "White Level for Blue"
23036 msgstr ""
23038 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23039 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23040 msgstr ""
23042 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23043 msgid "Post processing quality"
23044 msgstr ""
23046 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23047 msgid ""
23048 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23049 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23050 "looking pictures."
23051 msgstr ""
23053 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23054 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23055 msgstr ""
23057 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23058 #, fuzzy
23059 msgid "Video post processing filter"
23060 msgstr "Algemene video verstellings"
23062 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23063 msgid "Postproc"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23067 msgid "Lowest"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23071 msgid "Highest"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Psychedelic video filter"
23077 msgstr "Filters"
23079 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23080 msgid "Number of puzzle rows"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23084 msgid "Number of puzzle columns"
23085 msgstr ""
23087 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23088 msgid "Make one tile a black slot"
23089 msgstr ""
23091 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23092 msgid ""
23093 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23094 msgstr ""
23096 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23097 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23098 msgstr ""
23100 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23101 msgid "Puzzle"
23102 msgstr ""
23104 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23105 msgid "VNC Host"
23106 msgstr ""
23108 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23109 msgid "VNC hostname or IP address."
23110 msgstr ""
23112 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23113 msgid "VNC Port"
23114 msgstr ""
23116 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23117 msgid "VNC portnumber."
23118 msgstr ""
23120 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23121 msgid "VNC Password"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23125 msgid "VNC password."
23126 msgstr ""
23128 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23129 #, fuzzy
23130 msgid "VNC poll interval"
23131 msgstr "Algemeen"
23133 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23134 msgid ""
23135 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23136 msgstr ""
23138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23139 #, fuzzy
23140 msgid "VNC polling"
23141 msgstr "Filters"
23143 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23144 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23148 msgid ""
23149 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23150 msgstr ""
23152 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23153 msgid "Key events"
23154 msgstr ""
23156 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23157 msgid "Send key events to VNC host."
23158 msgstr ""
23160 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23161 msgid ""
23162 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23163 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23164 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23165 "is fully transparent (value 0)."
23166 msgstr ""
23168 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23169 msgid "Remote-OSD over VNC"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23173 msgid "Remote-OSD"
23174 msgstr ""
23176 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Ripple video filter"
23179 msgstr "Filters"
23181 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23182 msgid "Angle in degrees"
23183 msgstr ""
23185 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23186 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23187 msgstr ""
23189 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Rotate video filter"
23192 msgstr "Filters"
23194 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23195 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
23196 msgid "Rotate"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/video_filter/rss.c:130
23200 msgid "Feed URLs"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/video_filter/rss.c:131
23204 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23205 msgstr ""
23207 #: modules/video_filter/rss.c:132
23208 msgid "Speed of feeds"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/video_filter/rss.c:133
23212 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23213 msgstr ""
23215 #: modules/video_filter/rss.c:134
23216 msgid "Max length"
23217 msgstr ""
23219 #: modules/video_filter/rss.c:135
23220 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23221 msgstr ""
23223 #: modules/video_filter/rss.c:137
23224 msgid "Refresh time"
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/rss.c:138
23228 msgid ""
23229 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23230 "feeds are never updated."
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_filter/rss.c:140
23234 msgid "Feed images"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_filter/rss.c:141
23238 msgid "Display feed images if available."
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_filter/rss.c:148
23242 msgid ""
23243 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23244 "totally opaque."
23245 msgstr ""
23247 #: modules/video_filter/rss.c:161
23248 msgid "Text position"
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_filter/rss.c:163
23252 msgid ""
23253 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23254 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23255 "right)."
23256 msgstr ""
23258 #: modules/video_filter/rss.c:167
23259 msgid "Title display mode"
23260 msgstr ""
23262 #: modules/video_filter/rss.c:168
23263 msgid ""
23264 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23265 "images are enabled, 1 otherwise."
23266 msgstr ""
23268 #: modules/video_filter/rss.c:170
23269 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23270 msgstr ""
23272 #: modules/video_filter/rss.c:185
23273 msgid "Don't show"
23274 msgstr ""
23276 #: modules/video_filter/rss.c:185
23277 msgid "Always visible"
23278 msgstr ""
23280 #: modules/video_filter/rss.c:185
23281 msgid "Scroll with feed"
23282 msgstr ""
23284 #: modules/video_filter/rss.c:194
23285 msgid "RSS / Atom"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/video_filter/rss.c:226
23289 msgid "RSS and Atom feed display"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/video_filter/rv32.c:45
23293 #, fuzzy
23294 msgid "RV32 conversion filter"
23295 msgstr "Algemene video verstellings"
23297 #: modules/video_filter/scene.c:57
23298 msgid "Image format"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/video_filter/scene.c:58
23302 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23303 msgstr ""
23305 #: modules/video_filter/scene.c:60
23306 msgid "Image width"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/video_filter/scene.c:61
23310 msgid ""
23311 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23312 "characteristics."
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/scene.c:65
23316 msgid "Image height"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/scene.c:66
23320 msgid ""
23321 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23322 "video characteristics."
23323 msgstr ""
23325 #: modules/video_filter/scene.c:70
23326 msgid "Recording ratio"
23327 msgstr ""
23329 #: modules/video_filter/scene.c:71
23330 msgid ""
23331 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23332 msgstr ""
23334 #: modules/video_filter/scene.c:74
23335 msgid "Filename prefix"
23336 msgstr ""
23338 #: modules/video_filter/scene.c:75
23339 msgid ""
23340 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23341 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23342 msgstr ""
23344 #: modules/video_filter/scene.c:79
23345 msgid "Directory path prefix"
23346 msgstr ""
23348 #: modules/video_filter/scene.c:80
23349 msgid ""
23350 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23351 "will be automatically saved in users homedir."
23352 msgstr ""
23354 #: modules/video_filter/scene.c:84
23355 msgid "Always write to the same file"
23356 msgstr ""
23358 #: modules/video_filter/scene.c:85
23359 msgid ""
23360 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23361 "this case, the number is not appended to the filename."
23362 msgstr ""
23364 #: modules/video_filter/scene.c:89
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Send your video to picture files"
23367 msgstr "Video kodeks"
23369 #: modules/video_filter/scene.c:93
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Scene filter"
23372 msgstr "Filters"
23374 #: modules/video_filter/scene.c:94
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Scene video filter"
23377 msgstr "Filters"
23379 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23380 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23381 msgstr ""
23383 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23384 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23385 msgstr ""
23387 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23388 msgid "Augment contrast between contours."
23389 msgstr ""
23391 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23392 #, fuzzy
23393 msgid "Sharpen video filter"
23394 msgstr "Filters"
23396 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23397 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
23398 msgid "Sharpen"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23402 msgid "Scaling mode"
23403 msgstr ""
23405 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23406 msgid "Scaling mode to use."
23407 msgstr ""
23409 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23410 msgid "Fast bilinear"
23411 msgstr ""
23413 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23414 msgid "Bilinear"
23415 msgstr ""
23417 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23418 msgid "Bicubic (good quality)"
23419 msgstr ""
23421 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23422 msgid "Experimental"
23423 msgstr ""
23425 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23426 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23427 msgstr ""
23429 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23430 msgid "Area"
23431 msgstr ""
23433 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23434 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23435 msgstr ""
23437 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23438 msgid "Gauss"
23439 msgstr ""
23441 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23442 msgid "SincR"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23446 msgid "Lanczos"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23450 msgid "Bicubic spline"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/video_filter/swscale.c:70
23454 msgid "Swscale"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/transform.c:65
23458 msgid "Transform type"
23459 msgstr ""
23461 #: modules/video_filter/transform.c:66
23462 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/transform.c:69
23466 msgid "Rotate by 90 degrees"
23467 msgstr ""
23469 #: modules/video_filter/transform.c:70
23470 msgid "Rotate by 180 degrees"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/video_filter/transform.c:70
23474 msgid "Rotate by 270 degrees"
23475 msgstr ""
23477 #: modules/video_filter/transform.c:71
23478 msgid "Flip horizontally"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/video_filter/transform.c:71
23482 msgid "Flip vertically"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_filter/transform.c:73
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Rotate or flip the video"
23488 msgstr "Filters"
23490 #: modules/video_filter/transform.c:77
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Video transformation filter"
23493 msgstr "Algemene video verstellings"
23495 #: modules/video_filter/wall.c:44
23496 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23497 msgstr ""
23499 #: modules/video_filter/wall.c:48
23500 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23501 msgstr ""
23503 #: modules/video_filter/wall.c:52
23504 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/video_filter/wall.c:55
23508 msgid "Element aspect ratio"
23509 msgstr ""
23511 #: modules/video_filter/wall.c:56
23512 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23513 msgstr ""
23515 #: modules/video_filter/wall.c:65
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Wall video filter"
23518 msgstr "Filters"
23520 #: modules/video_filter/wall.c:66
23521 msgid "Image wall"
23522 msgstr ""
23524 #: modules/video_filter/wave.c:53
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Wave video filter"
23527 msgstr "Filters"
23529 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23530 #, fuzzy
23531 msgid "YUVP converter"
23532 msgstr "Algemene video verstellings"
23534 #: modules/video_output/aa.c:50
23535 msgid "ASCII Art"
23536 msgstr ""
23538 #: modules/video_output/aa.c:53
23539 msgid "ASCII-art video output"
23540 msgstr ""
23542 #: modules/video_output/caca.c:51
23543 msgid "Color ASCII art video output"
23544 msgstr ""
23546 #: modules/video_output/directfb.c:49
23547 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23548 msgstr ""
23550 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23551 msgid "Drawable"
23552 msgstr ""
23554 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23555 msgid "Embedded window video"
23556 msgstr ""
23558 #: modules/video_output/fb.c:60
23559 msgid "Run fb on current tty"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/video_output/fb.c:62
23563 msgid ""
23564 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23565 "handling with caution)"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/video_output/fb.c:65
23569 msgid "Framebuffer resolution to use"
23570 msgstr ""
23572 #: modules/video_output/fb.c:67
23573 msgid ""
23574 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23575 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_output/fb.c:70
23579 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_output/fb.c:72
23583 msgid ""
23584 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23585 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23586 "in software."
23587 msgstr ""
23589 #: modules/video_output/fb.c:76
23590 msgid "Image format (default RGB)"
23591 msgstr ""
23593 #: modules/video_output/fb.c:77
23594 msgid ""
23595 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23596 "has no way to report its chroma."
23597 msgstr ""
23599 #: modules/video_output/fb.c:95
23600 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23601 msgstr ""
23603 #: modules/video_output/ggi.c:59
23604 msgid ""
23605 "X11 hardware display to use.\n"
23606 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23610 msgid "HD1000 video output"
23611 msgstr ""
23613 #: modules/video_output/macosx.m:69
23614 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
23615 msgstr ""
23617 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23618 msgid "Enable desktop mode "
23619 msgstr ""
23621 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23622 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23623 msgstr ""
23625 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23626 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23627 msgstr ""
23629 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Direct3D video output"
23632 msgstr "Video verstellings"
23634 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
23635 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
23636 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
23640 msgid ""
23641 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23642 "doesn't have any effect when using overlays."
23643 msgstr ""
23645 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
23646 msgid "Use video buffers in system memory"
23647 msgstr ""
23649 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
23650 msgid ""
23651 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23652 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23653 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23654 "doesn't have any effect when using overlays."
23655 msgstr ""
23657 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
23658 msgid "Use triple buffering for overlays"
23659 msgstr ""
23661 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23662 msgid ""
23663 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23664 "better video quality (no flickering)."
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
23668 msgid "Name of desired display device"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
23672 msgid ""
23673 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23674 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23675 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23676 msgstr ""
23678 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
23679 msgid ""
23680 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23681 "interface"
23682 msgstr ""
23684 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
23685 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23686 msgstr ""
23688 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
23689 msgid "Wallpaper"
23690 msgstr ""
23692 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23693 msgid "OpenGL video output"
23694 msgstr ""
23696 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23697 msgid "Windows GAPI video output"
23698 msgstr ""
23700 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23701 msgid "Windows GDI video output"
23702 msgstr ""
23704 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23705 msgid "OMAP Framebuffer device"
23706 msgstr ""
23708 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23709 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23710 msgstr ""
23712 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23713 msgid ""
23714 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23715 "N8xx hardware)."
23716 msgstr ""
23718 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Embed the overlay"
23721 msgstr "Video kodeks"
23723 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23724 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23725 msgstr ""
23727 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23728 msgid "OMAP framebuffer"
23729 msgstr ""
23731 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23732 msgid "OMAP framebuffer video output"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/video_output/opengl.c:57
23736 #, fuzzy
23737 msgid "OpenGL Provider"
23738 msgstr "Filters"
23740 #: modules/video_output/opengl.c:58
23741 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23742 msgstr ""
23744 #: modules/video_output/sdl.c:50
23745 msgid "SDL chroma format"
23746 msgstr ""
23748 #: modules/video_output/sdl.c:52
23749 msgid ""
23750 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23751 "improve performances by using the most efficient one."
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_output/sdl.c:59
23755 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23759 msgid "Snapshot width"
23760 msgstr ""
23762 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23763 msgid "Width of the snapshot image."
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23767 msgid "Snapshot height"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23771 msgid "Height of the snapshot image."
23772 msgstr ""
23774 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23775 msgid ""
23776 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23777 msgstr ""
23779 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23780 msgid "Cache size (number of images)"
23781 msgstr ""
23783 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23784 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23785 msgstr ""
23787 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Snapshot output"
23790 msgstr "Video verstellings"
23792 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23793 msgid "SVGAlib video output"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_output/vmem.c:48
23797 msgid "Pitch"
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_output/vmem.c:49
23801 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_output/vmem.c:56
23805 msgid ""
23806 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23807 "plane memory address information for use by the video renderer."
23808 msgstr ""
23810 #: modules/video_output/vmem.c:70
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Video memory output"
23813 msgstr "Video kodeks"
23815 #: modules/video_output/vmem.c:71
23816 #, fuzzy
23817 msgid "Video memory"
23818 msgstr "Video verstellings"
23820 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23821 msgid "GLX"
23822 msgstr ""
23824 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
23825 #, fuzzy
23826 msgid "GLX video output (XCB)"
23827 msgstr "Video verstellings"
23829 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23830 #, fuzzy
23831 msgid "ID of the video output X window"
23832 msgstr "Filters"
23834 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23835 msgid ""
23836 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23837 "identifier of that window (0 means none)."
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23841 msgid "X window"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23845 msgid "X11 video window (XCB)"
23846 msgstr ""
23848 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
23849 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23850 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
23851 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
23852 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
23853 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
23854 msgctxt "ASCII"
23855 msgid "VLC media player"
23856 msgstr ""
23858 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
23859 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23860 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23861 msgctxt "ASCII"
23862 msgid "VLC"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23866 msgid "VLC"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23870 msgid "Use shared memory"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23874 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23878 msgid "X11"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23882 #, fuzzy
23883 msgid "X11 video output (XCB)"
23884 msgstr "Video verstellings"
23886 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23887 msgid "XVideo adaptor number"
23888 msgstr ""
23890 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23891 msgid ""
23892 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23893 "functional adaptor."
23894 msgstr ""
23896 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23897 #, fuzzy
23898 msgid "XVideo"
23899 msgstr "Video"
23901 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23902 #, fuzzy
23903 msgid "XVideo output (XCB)"
23904 msgstr "Video verstellings"
23906 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Video acceleration not available"
23909 msgstr "Video verstellings"
23911 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
23912 #, c-format
23913 msgid ""
23914 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23915 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
23916 "%<PRIu32>.\n"
23917 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23918 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_output/yuv.c:41
23922 #, fuzzy
23923 msgid "device, fifo or filename"
23924 msgstr "Video kodeks"
23926 #: modules/video_output/yuv.c:42
23927 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23928 msgstr ""
23930 #: modules/video_output/yuv.c:48
23931 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23932 msgstr ""
23934 #: modules/video_output/yuv.c:49
23935 msgid ""
23936 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23937 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23938 "the output destination."
23939 msgstr ""
23941 #: modules/video_output/yuv.c:59
23942 #, fuzzy
23943 msgid "YUV output"
23944 msgstr "Video verstellings"
23946 #: modules/video_output/yuv.c:60
23947 #, fuzzy
23948 msgid "YUV video output"
23949 msgstr "Video verstellings"
23951 #: modules/visualization/goom.c:61
23952 msgid "Goom display width"
23953 msgstr ""
23955 #: modules/visualization/goom.c:62
23956 msgid "Goom display height"
23957 msgstr ""
23959 #: modules/visualization/goom.c:63
23960 msgid ""
23961 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23962 "will be prettier but more CPU intensive)."
23963 msgstr ""
23965 #: modules/visualization/goom.c:66
23966 msgid "Goom animation speed"
23967 msgstr ""
23969 #: modules/visualization/goom.c:67
23970 msgid ""
23971 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23972 msgstr ""
23974 #: modules/visualization/goom.c:73
23975 msgid "Goom"
23976 msgstr ""
23978 #: modules/visualization/goom.c:74
23979 msgid "Goom effect"
23980 msgstr ""
23982 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23983 #, fuzzy
23984 msgid "projectM configuration file"
23985 msgstr "Filters"
23987 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23988 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23989 msgstr ""
23991 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23992 msgid "projectM preset path"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23996 msgid "Path to the projectM preset directory"
23997 msgstr ""
23999 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Title font"
24002 msgstr "Filters"
24004 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Font used for the titles"
24007 msgstr "Video kodeks"
24009 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Font menu"
24012 msgstr "Video kodeks"
24014 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24015 msgid "Font used for the menus"
24016 msgstr ""
24018 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24019 msgid "The width of the video window, in pixels."
24020 msgstr ""
24022 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24023 msgid "The height of the video window, in pixels."
24024 msgstr ""
24026 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24027 msgid "projectM"
24028 msgstr ""
24030 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24031 msgid "libprojectM effect"
24032 msgstr ""
24034 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Effects list"
24037 msgstr "Video kodeks"
24039 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24040 msgid ""
24041 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24042 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24043 msgstr ""
24045 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24046 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24047 msgstr ""
24049 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24050 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24051 msgstr ""
24053 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24054 msgid "More bands : 80 / 20"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24058 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24059 msgstr ""
24061 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24062 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24063 msgstr ""
24065 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24066 msgid "Band separator"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24070 msgid "Number of blank pixels between bands."
24071 msgstr ""
24073 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24074 msgid "Amplification"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24078 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24079 msgstr ""
24081 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24082 msgid "Enable peaks"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24086 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24087 msgstr ""
24089 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24090 msgid "Enable original graphic spectrum"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24094 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24098 msgid "Enable bands"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24102 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24106 msgid "Enable base"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24110 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24114 msgid "Base pixel radius"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24118 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24119 msgstr ""
24121 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Spectral sections"
24124 msgstr "Video verstellings"
24126 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24127 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24128 msgstr ""
24130 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24131 msgid "Peak height"
24132 msgstr ""
24134 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24135 msgid "Total pixel height of the peak items."
24136 msgstr ""
24138 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24139 msgid "Peak extra width"
24140 msgstr ""
24142 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24143 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24144 msgstr ""
24146 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24147 msgid "V-plane color"
24148 msgstr ""
24150 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24151 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24152 msgstr ""
24154 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
24155 msgid "Visualizer"
24156 msgstr ""
24158 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Visualizer filter"
24161 msgstr "Filters"
24163 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
24164 msgid "Spectrum analyser"
24165 msgstr ""
24167 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
24168 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24169 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
24170 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24171 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
24172 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
24173 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
24174 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
24175 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
24176 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24177 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Form"
24180 msgstr "Algemeen"
24182 #: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Preset"
24185 msgstr "Video kodeks"
24187 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:230
24188 #: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24189 msgid "Dialog"
24190 msgstr ""
24192 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:232
24193 #, fuzzy
24194 msgid "Show extended options"
24195 msgstr "Video verstellings"
24197 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Show &more options"
24200 msgstr "Filters"
24202 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24203 msgid "Change the caching for the media"
24204 msgstr ""
24206 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24207 msgid " ms"
24208 msgstr ""
24210 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:240
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Start Time"
24213 msgstr "Video kodeks"
24215 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24216 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24217 msgstr ""
24219 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
24220 msgid "Extra media"
24221 msgstr ""
24223 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24224 #, fuzzy
24225 msgid "Select the file"
24226 msgstr "Video kodeks"
24228 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:247
24229 msgid "MRL"
24230 msgstr ""
24232 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:249
24233 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24234 msgstr ""
24236 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:251
24237 #, fuzzy
24238 msgid "Edit Options"
24239 msgstr "Video verstellings"
24241 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:253
24242 msgid "Change the start time for the media"
24243 msgstr ""
24245 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:255
24246 msgid "s"
24247 msgstr ""
24249 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24250 #, fuzzy
24251 msgid "Capture mode"
24252 msgstr "Video kodeks"
24254 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24255 #, fuzzy
24256 msgid "Select the capture device type"
24257 msgstr "Video kodeks"
24259 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24260 #, fuzzy
24261 msgid "Device Selection"
24262 msgstr "Video kodeks"
24264 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24265 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24266 msgstr ""
24268 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24269 #, fuzzy
24270 msgid "Advanced options..."
24271 msgstr "Video verstellings"
24273 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24274 #, fuzzy
24275 msgid "Disc Selection"
24276 msgstr "Video kodeks"
24278 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24279 msgid "SVCD/VCD"
24280 msgstr ""
24282 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24283 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24284 msgstr ""
24286 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24287 #, fuzzy
24288 msgid "Disc device"
24289 msgstr "Video verstellings"
24291 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24292 #, fuzzy
24293 msgid "Starting Position"
24294 msgstr "Video kodeks"
24296 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24297 #, fuzzy
24298 msgid "Audio and Subtitles"
24299 msgstr "Video kodeks"
24301 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
24302 #, fuzzy
24303 msgid "Choose one or more media file to open"
24304 msgstr "Filters"
24306 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
24307 #, fuzzy
24308 msgid "File Selection"
24309 msgstr "Video kodeks"
24311 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
24312 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
24313 msgstr ""
24315 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
24316 #, fuzzy
24317 msgid "Add..."
24318 msgstr "Filters"
24320 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
24321 #, fuzzy
24322 msgid "Add a subtitles file"
24323 msgstr "Video kodeks"
24325 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
24326 #, fuzzy
24327 msgid "Use a sub&titles file"
24328 msgstr "Video kodeks"
24330 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Select the subtitles file"
24333 msgstr "Video kodeks"
24335 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Font size:"
24338 msgstr "Video kodeks"
24340 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Text alignment:"
24343 msgstr "Video kodeks"
24345 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Network Protocol"
24348 msgstr "Algemene video verstellings"
24350 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
24351 msgid "Please enter a network URL:"
24352 msgstr ""
24354 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
24355 msgid "Enter the URL of the network stream here."
24356 msgstr ""
24358 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
24359 msgid ""
24360 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
24361 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
24362 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
24363 "\">\n"
24364 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
24365 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
24366 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
24367 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24368 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24369 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
24370 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24371 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24372 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
24373 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24374 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24375 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
24376 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24377 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24378 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
24379 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24380 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24381 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
24382 msgstr ""
24384 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
24385 #, fuzzy
24386 msgid "MPEG-TS"
24387 msgstr "Video"
24389 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
24390 #, fuzzy
24391 msgid "MPEG-PS"
24392 msgstr "Video"
24394 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
24395 msgid "WAV"
24396 msgstr ""
24398 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
24399 msgid "Webm"
24400 msgstr ""
24402 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
24403 msgid "ASF/WMV"
24404 msgstr ""
24406 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
24407 msgid "Ogg/Ogm"
24408 msgstr ""
24410 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
24411 msgid "RAW"
24412 msgstr ""
24414 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
24415 #, fuzzy
24416 msgid "MPEG 1"
24417 msgstr "Video"
24419 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
24420 msgid "FLV"
24421 msgstr ""
24423 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
24424 msgid "AVI"
24425 msgstr ""
24427 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
24428 msgid "MP4/MOV"
24429 msgstr ""
24431 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
24432 msgid "MKV"
24433 msgstr ""
24435 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Encapsulation"
24438 msgstr "Filters"
24440 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
24441 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
24442 msgid " kb/s"
24443 msgstr ""
24445 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
24446 #, fuzzy
24447 msgid "Frame Rate"
24448 msgstr "Video kodeks"
24450 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
24451 msgid " fps"
24452 msgstr ""
24454 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
24455 msgid ""
24456 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
24457 "autodetect the other using the original aspect ratio"
24458 msgstr ""
24460 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
24461 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
24462 msgid "00000; "
24463 msgstr ""
24465 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
24466 msgid "Keep original video track"
24467 msgstr ""
24469 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
24470 #, fuzzy
24471 msgid "Video codec"
24472 msgstr "Video kodeks"
24474 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
24475 msgid "Keep original audio track"
24476 msgstr ""
24478 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
24479 #, fuzzy
24480 msgid "Sample Rate"
24481 msgstr "Video kodeks"
24483 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Audio codec"
24486 msgstr "Video kodeks"
24488 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Overlay subtitles on the video"
24491 msgstr "Video kodeks"
24493 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
24494 #, fuzzy
24495 msgid "Destinations"
24496 msgstr "Filters"
24498 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24499 #, fuzzy
24500 msgid "New destination"
24501 msgstr "Filters"
24503 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
24504 msgid ""
24505 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
24506 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
24507 msgstr ""
24509 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Display locally"
24512 msgstr "Video verstellings"
24514 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
24515 #, fuzzy
24516 msgid "Activate Transcoding"
24517 msgstr "Video kodeks"
24519 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
24520 #, fuzzy
24521 msgid "Miscellaneous Options"
24522 msgstr "Video verstellings"
24524 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
24525 msgid "Stream all elementary streams"
24526 msgstr ""
24528 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
24529 msgid "Group name"
24530 msgstr ""
24532 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
24533 msgid "Generated stream output string"
24534 msgstr ""
24536 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
24537 msgid "Keep audio level between sessions"
24538 msgstr ""
24540 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
24541 msgid "Always reset audio start level to:"
24542 msgstr ""
24544 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
24545 msgid " %"
24546 msgstr ""
24548 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
24549 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24550 #, fuzzy
24551 msgid "Output"
24552 msgstr "Filters"
24554 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
24555 #, fuzzy
24556 msgid "Output module:"
24557 msgstr "Filters"
24559 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
24560 msgid "Dolby Surround:"
24561 msgstr ""
24563 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
24564 msgid "Normalize volume to:"
24565 msgstr ""
24567 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
24568 #, fuzzy
24569 msgid "Replay gain mode:"
24570 msgstr "Video kodeks"
24572 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
24573 #, fuzzy
24574 msgid "Visualization:"
24575 msgstr "Filters"
24577 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
24578 msgid "Enable Time-Stretching audio"
24579 msgstr ""
24581 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
24582 #, fuzzy
24583 msgid "Preferred audio language:"
24584 msgstr "Video kodeks"
24586 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
24587 #, fuzzy
24588 msgid "Password:"
24589 msgstr "Video kodeks"
24591 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
24592 msgid "Username:"
24593 msgstr ""
24595 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
24596 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
24597 msgstr ""
24599 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
24600 msgid "Optical drive"
24601 msgstr ""
24603 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
24604 #, fuzzy
24605 msgid "Default optical device"
24606 msgstr "Video kodeks"
24608 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
24609 #, fuzzy
24610 msgid "Codecs"
24611 msgstr "Filters"
24613 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
24614 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
24615 msgstr ""
24617 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Video quality post-processing level"
24620 msgstr "Algemene video verstellings"
24622 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
24623 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
24624 msgstr ""
24626 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
24627 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
24628 msgstr ""
24630 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
24631 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
24632 msgstr ""
24634 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
24635 msgid "Default port (server mode)"
24636 msgstr ""
24638 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
24639 msgid "HTTP proxy URL"
24640 msgstr ""
24642 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
24643 #, fuzzy
24644 msgid "Default caching policy"
24645 msgstr "Video kodeks"
24647 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
24648 msgid "HTTP (default)"
24649 msgstr ""
24651 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
24652 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
24653 msgstr ""
24655 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
24656 msgid "Live555 stream transport"
24657 msgstr ""
24659 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
24660 msgid "Instances"
24661 msgstr ""
24663 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
24664 msgid "Allow only one instance"
24665 msgstr ""
24667 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
24668 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
24669 msgstr ""
24671 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
24672 msgid "Album art download policy:"
24673 msgstr ""
24675 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
24676 msgid "Activate update notifier"
24677 msgstr ""
24679 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
24680 msgid "Every "
24681 msgstr ""
24683 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
24684 msgid "Save recently played items"
24685 msgstr ""
24687 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
24688 msgid "Separate words by | (without space)"
24689 msgstr ""
24691 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
24692 #, fuzzy
24693 msgid "Menus language:"
24694 msgstr "Video kodeks"
24696 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
24697 #, fuzzy
24698 msgid "File associations"
24699 msgstr "Filters"
24701 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
24702 #, fuzzy
24703 msgid "Set up associations..."
24704 msgstr "Filters"
24706 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
24707 msgid "Look and feel"
24708 msgstr ""
24710 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
24711 #, fuzzy
24712 msgid "Use custom skin"
24713 msgstr "Video kodeks"
24715 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
24716 #, fuzzy
24717 msgid "Skin resource file:"
24718 msgstr "Video kodeks"
24720 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
24721 #, fuzzy
24722 msgid "Resize interface to video size"
24723 msgstr "Algemene video verstellings"
24725 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
24726 msgid "Force window style:"
24727 msgstr ""
24729 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Show systray icon"
24732 msgstr "Video verstellings"
24734 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Embed video in interface"
24737 msgstr "Filters"
24739 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
24740 msgid " Systray popup when minimized"
24741 msgstr ""
24743 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
24744 msgid "Show controls in full screen mode"
24745 msgstr ""
24747 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
24748 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
24749 msgstr ""
24751 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
24752 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
24753 msgstr ""
24755 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
24756 msgid "Use native style"
24757 msgstr ""
24759 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
24760 #, fuzzy
24761 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24762 msgstr "Video kodeks"
24764 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
24765 msgid "Show media title on video start"
24766 msgstr ""
24768 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
24769 #, fuzzy
24770 msgid "Subtitles Language"
24771 msgstr "Video kodeks"
24773 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
24774 #, fuzzy
24775 msgid "Preferred subtitles language"
24776 msgstr "Video kodeks"
24778 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
24779 #, fuzzy
24780 msgid "Default encoding"
24781 msgstr "Video kodeks"
24783 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
24784 #, fuzzy
24785 msgid "Effect"
24786 msgstr "Video kodeks"
24788 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
24789 #, fuzzy
24790 msgid "Font color"
24791 msgstr "Video kodeks"
24793 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
24794 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
24795 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
24796 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
24797 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
24798 msgid " px"
24799 msgstr ""
24801 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
24802 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
24803 msgstr ""
24805 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
24806 #, fuzzy
24807 msgid "DirectX"
24808 msgstr "Oudio"
24810 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
24811 #, fuzzy
24812 msgid "Display device"
24813 msgstr "Video verstellings"
24815 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
24816 msgid "Enable wallpaper mode"
24817 msgstr ""
24819 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Deinterlacing"
24822 msgstr "Algemeen"
24824 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
24825 #, fuzzy
24826 msgid "Force Aspect Ratio"
24827 msgstr "Oudio"
24829 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
24830 msgid "vlc-snap"
24831 msgstr ""
24833 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
24834 msgid "Stuff"
24835 msgstr ""
24837 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
24838 #, fuzzy
24839 msgid "Edit settings"
24840 msgstr "Video verstellings"
24842 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
24843 #, fuzzy
24844 msgid "Control"
24845 msgstr "Filters"
24847 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
24848 msgid "Run manually"
24849 msgstr ""
24851 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
24852 #, fuzzy
24853 msgid "Setup schedule"
24854 msgstr "Video kodeks"
24856 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
24857 #, fuzzy
24858 msgid "Run on schedule"
24859 msgstr "Video kodeks"
24861 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Status"
24864 msgstr "Video kodeks"
24866 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
24867 msgid "P/P"
24868 msgstr ""
24870 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
24871 #, fuzzy
24872 msgid "Prev"
24873 msgstr "Video kodeks"
24875 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
24876 #, fuzzy
24877 msgid "Add Input"
24878 msgstr "Video verstellings"
24880 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
24881 #, fuzzy
24882 msgid "Edit Input"
24883 msgstr "Video verstellings"
24885 #: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
24886 #, fuzzy
24887 msgid "Clear List"
24888 msgstr "Filters"
24890 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
24891 #, fuzzy
24892 msgid "Refresh"
24893 msgstr "Filters"
24895 #: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
24896 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
24897 msgstr ""
24899 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
24900 msgid "Transform"
24901 msgstr ""
24903 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
24904 msgid "Sigma"
24905 msgstr ""
24907 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
24908 msgid "Synchronize top and bottom"
24909 msgstr ""
24911 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
24912 msgid "Synchronize left and right"
24913 msgstr ""
24915 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
24916 msgid "Magnification/Zoom"
24917 msgstr ""
24919 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
24920 msgid "Puzzle game"
24921 msgstr ""
24923 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
24924 msgid "Black slot"
24925 msgstr ""
24927 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
24928 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
24929 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
24930 msgid "Columns"
24931 msgstr ""
24933 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
24934 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
24935 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
24936 msgid "Rows"
24937 msgstr ""
24939 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
24940 msgid "Angle"
24941 msgstr ""
24943 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
24944 #, fuzzy
24945 msgid "Geometry"
24946 msgstr "Video verstellings"
24948 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
24949 #, fuzzy
24950 msgid "Color extraction"
24951 msgstr "Algemene video verstellings"
24953 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
24954 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
24955 msgid ">HHHHHH;#"
24956 msgstr ""
24958 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
24959 msgid "Similarity"
24960 msgstr ""
24962 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
24963 msgid "Color fun"
24964 msgstr ""
24966 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Water effect"
24969 msgstr "Video kodeks"
24971 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
24972 #, fuzzy
24973 msgid "Motion detect"
24974 msgstr "Filters"
24976 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
24977 #, fuzzy
24978 msgid "Factor"
24979 msgstr "Video kodeks"
24981 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
24982 msgid "Cartoon"
24983 msgstr ""
24985 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
24986 msgid "Image modification"
24987 msgstr ""
24989 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
24990 msgid "Edge weightning"
24991 msgstr ""
24993 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
24994 #, fuzzy
24995 msgid "Output Color Filtermode"
24996 msgstr "Filters"
24998 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
24999 msgid "Brightness (%)"
25000 msgstr ""
25002 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
25003 msgid "Darknesslimit"
25004 msgstr ""
25006 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
25007 msgid "Mark analyzed Pixels"
25008 msgstr ""
25010 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
25011 #, fuzzy
25012 msgid "Filter threshold (%)"
25013 msgstr "Filters"
25015 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
25016 #, fuzzy
25017 msgid "Filter smoothness (%)"
25018 msgstr "Filters"
25020 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
25021 msgid "Wall"
25022 msgstr ""
25024 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
25025 #, fuzzy
25026 msgid "Add text"
25027 msgstr "Video kodeks"
25029 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
25030 msgid "Vout/Overlay"
25031 msgstr ""
25033 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
25034 #, fuzzy
25035 msgid "Add logo"
25036 msgstr "Video kodeks"
25038 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
25039 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
25040 msgid "Logo"
25041 msgstr ""
25043 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
25044 msgid "Logo erase"
25045 msgstr ""
25047 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
25048 msgid "Mask"
25049 msgstr ""
25051 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
25052 #, fuzzy
25053 msgid "Subpicture filters"
25054 msgstr "Video kodeks"
25056 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
25057 #, fuzzy
25058 msgid "Video filters"
25059 msgstr "Video kodeks"
25061 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
25062 #, fuzzy
25063 msgid "Vout filters"
25064 msgstr "Filters"
25066 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Reset"
25069 msgstr "Video kodeks"
25071 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
25072 #, fuzzy
25073 msgid "Update"
25074 msgstr "Video kodeks"
25076 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
25077 #, fuzzy
25078 msgid "Advanced video filter controls"
25079 msgstr "Filters"
25081 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25082 #, fuzzy
25083 msgid "VLM configurator"
25084 msgstr "Filters"
25086 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Media Manager Edition"
25089 msgstr "Algemene video verstellings"
25091 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25092 msgid "Name:"
25093 msgstr ""
25095 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25096 #, fuzzy
25097 msgid "Input:"
25098 msgstr "Video verstellings"
25100 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Select Input"
25103 msgstr "Video kodeks"
25105 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Output:"
25108 msgstr "Filters"
25110 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25111 #, fuzzy
25112 msgid "Select Output"
25113 msgstr "Video kodeks"
25115 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25116 #, fuzzy
25117 msgid "Time Control"
25118 msgstr "Filters"
25120 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25121 #, fuzzy
25122 msgid "Mux Control"
25123 msgstr "Filters"
25125 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25126 msgid "Muxer:"
25127 msgstr ""
25129 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25130 msgid "AAAA; "
25131 msgstr ""
25133 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25134 msgid "Loop"
25135 msgstr ""
25137 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25138 #, fuzzy
25139 msgid "Media Manager List"
25140 msgstr "Algemene video verstellings"
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "SessionManager"
25144 #~ msgstr "Video kodeks"
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "SDL video driver name"
25148 #~ msgstr "Video kodeks"
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
25152 #~ msgstr "Video kodeks"
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Select the port used"
25156 #~ msgstr "Video kodeks"
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Add Node"
25160 #~ msgstr "Video kodeks"
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Fullscreen-only"
25164 #~ msgstr "Video kodeks"
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Tarkin decoder"
25168 #~ msgstr "Video kodeks"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Open Subtitles"
25172 #~ msgstr "Video kodeks"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "playlist"
25176 #~ msgstr "Filters"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Select None"
25180 #~ msgstr "Video kodeks"
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "enable"
25184 #~ msgstr "Algemeen"
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Video:"
25188 #~ msgstr "Video"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Audio:"
25192 #~ msgstr "Oudio"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Video Codec:"
25196 #~ msgstr "Video kodeks"
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "Video Bitrate:"
25200 #~ msgstr "Video kodeks"
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Audio Codec:"
25204 #~ msgstr "Video kodeks"
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "Access:"
25208 #~ msgstr "Filters"
25210 #, fuzzy
25211 #~ msgid " Clear "
25212 #~ msgstr "Filters"
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid " Save "
25216 #~ msgstr "Video kodeks"
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "Preference"
25220 #~ msgstr "VLC voorkeure"
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Corrupted"
25224 #~ msgstr "Filters"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Show the current item"
25228 #~ msgstr "Video kodeks"
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Audio Port"
25232 #~ msgstr "Oudio"
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid "Video Port"
25236 #~ msgstr "Video verstellings"
25238 #, fuzzy
25239 #~ msgid "Select play mode"
25240 #~ msgstr "Video kodeks"
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "Alignment:"
25244 #~ msgstr "Video kodeks"
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "Default volume"
25248 #~ msgstr "Video kodeks"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "Disc Devices"
25252 #~ msgstr "Video verstellings"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "Post-Processing quality"
25256 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "Filter"
25260 #~ msgstr "Filters"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "Interface Type"
25264 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Native"
25268 #~ msgstr "Video kodeks"
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Skin file"
25272 #~ msgstr "Video kodeks"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "WinCE interface"
25276 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "Old playlist export"
25280 #~ msgstr "Filters"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "video"
25284 #~ msgstr "Video"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "left"
25288 #~ msgstr "Video kodeks"
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
25292 #~ msgstr "Video verstellings"
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
25296 #~ msgstr "Video verstellings"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "GaLaktos visualization"
25300 #~ msgstr "Filters"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Spatialization"
25304 #~ msgstr "Filters"
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "Processing"
25308 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "Video On Demand"
25312 #~ msgstr "Video kodeks"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25316 #~ msgstr "Filters"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
25320 #~ msgstr "Video kodeks"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "textFormat"
25324 #~ msgstr "Filters"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "&Extended Settings..."
25328 #~ msgstr "Video verstellings"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25332 #~ msgstr "Filters"
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Audio method"
25336 #~ msgstr "Video kodeks"
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25340 #~ msgstr "Video kodeks"
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "4:3 subtitles"
25344 #~ msgstr "Video kodeks"
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "16:9 subtitles"
25348 #~ msgstr "Video kodeks"
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Quick Open File..."
25352 #~ msgstr "Filters"
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Access Filter"
25356 #~ msgstr "Filters"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Save As:"
25360 #~ msgstr "Video kodeks"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Open playlist file"
25364 #~ msgstr "Filters"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25368 #~ msgstr "Filters"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Show P&laylist"
25372 #~ msgstr "Filters"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Play&list..."
25376 #~ msgstr "Filters"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "&Preferences..."
25380 #~ msgstr "VLC voorkeure"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "Show Playlist"
25384 #~ msgstr "Filters"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Choose subtitles file"
25388 #~ msgstr "Video kodeks"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Undock from Interface"
25392 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "Skip Frames"
25396 #~ msgstr "Video kodeks"
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Display Device"
25400 #~ msgstr "Video verstellings"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25404 #~ msgstr "Video kodeks"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Playlist item info"
25408 #~ msgstr "Filters"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Open..."
25412 #~ msgstr "Filters"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25416 #~ msgstr "Video kodeks"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "File:"
25420 #~ msgstr "Filters"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "&Save Playlist..."
25424 #~ msgstr "Filters"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "&View items"
25428 #~ msgstr "Video kodeks"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Playlist is empty"
25432 #~ msgstr "Filters"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Subtitles file"
25436 #~ msgstr "Video kodeks"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Open file"
25440 #~ msgstr "Filters"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Save to file"
25444 #~ msgstr "Video kodeks"
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Playing"
25448 #~ msgstr "Filters"
25450 #, fuzzy
25451 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25452 #~ msgstr "Filters"
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25456 #~ msgstr "Filters"
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25460 #~ msgstr "VLC voorkeure"
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Open &File..."
25464 #~ msgstr "Filters"
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Video canvas width"
25468 #~ msgstr "Video verstellings"
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Video canvas height"
25472 #~ msgstr "Video verstellings"
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "Security options"
25476 #~ msgstr "Video kodeks"
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "Distribution License"
25480 #~ msgstr "Filters"
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Video Codec"
25484 #~ msgstr "Video kodeks"
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25488 #~ msgstr "Video kodeks"
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25492 #~ msgstr "Video kodeks"