Fixed the selection of a program list in TS demuxer.
[vlc/solaris.git] / po / af.po
blobc6e4d56b98213ff19ca983737159a2fde712491b
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-21 00:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:916
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
27 #: include/vlc_config_cat.h:32
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC voorkeure"
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr ""
35 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1016 modules/misc/dummy/dummy.c:69
38 msgid "Interface"
39 msgstr ""
41 #: include/vlc_config_cat.h:38
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
46 #, fuzzy
47 msgid "Main interfaces settings"
48 msgstr "Algemene video verstellings"
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
58 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
62 #: include/vlc_config_cat.h:46
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
66 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
67 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
72 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
76 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
78 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
79 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
81 msgid "Audio"
82 msgstr "Oudio"
84 #: include/vlc_config_cat.h:53
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr ""
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
93 #: src/video_output/video_output.c:493
94 msgid "Filters"
95 msgstr "Filters"
97 #: include/vlc_config_cat.h:58
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr ""
101 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64
115 msgid "General settings for audio output modules."
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr ""
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr ""
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2938
128 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/output.m:160
130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
135 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
137 msgid "Video"
138 msgstr "Video"
140 #: include/vlc_config_cat.h:71
141 msgid "Video settings"
142 msgstr "Video verstellings"
144 #: include/vlc_config_cat.h:73
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "Algemene video verstellings"
148 #: include/vlc_config_cat.h:77
149 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
150 msgstr ""
152 #: include/vlc_config_cat.h:81
153 msgid "Video filters are used to process the video stream."
154 msgstr ""
156 #: include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:84
161 msgid ""
162 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
163 msgstr ""
165 #: include/vlc_config_cat.h:93
166 msgid "Input / Codecs"
167 msgstr ""
169 #: include/vlc_config_cat.h:94
170 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:97
174 msgid "Access modules"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid ""
179 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
180 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 msgstr ""
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
184 #, fuzzy
185 msgid "Stream filters"
186 msgstr "Video kodeks"
188 #: include/vlc_config_cat.h:105
189 msgid ""
190 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. Use with care..."
192 msgstr ""
194 #: include/vlc_config_cat.h:108
195 msgid "Demuxers"
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:111
203 msgid "Video codecs"
204 msgstr "Video kodeks"
206 #: include/vlc_config_cat.h:112
207 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
208 msgstr ""
210 #: include/vlc_config_cat.h:114
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:117
219 #, fuzzy
220 msgid "Subtitles codecs"
221 msgstr "Video kodeks"
223 #: include/vlc_config_cat.h:118
224 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
225 msgstr ""
227 #: include/vlc_config_cat.h:120
228 #, fuzzy
229 msgid "General Input"
230 msgstr "Algemeen"
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
233 #, fuzzy
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr "Algemene video verstellings"
237 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:126
242 msgid ""
243 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
244 "saving incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:134
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:136
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:144
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:146
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
280 #: include/vlc_config_cat.h:151
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:153
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
292 #: include/vlc_config_cat.h:159
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:160
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:170
314 msgid "VOD"
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:171
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
322 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
327 msgid "Playlist"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:176
331 msgid ""
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:180
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr ""
340 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:182
346 msgid ""
347 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
348 "playlist."
349 msgstr ""
351 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
352 msgid "Advanced"
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:187
356 #, fuzzy
357 msgid "Advanced settings. Use with care..."
358 msgstr "Filters"
360 #: include/vlc_config_cat.h:189
361 msgid "CPU features"
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:190
365 msgid ""
366 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:193
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
374 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
376 msgid "Network"
377 msgstr ""
379 #: include/vlc_config_cat.h:199
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_config_cat.h:202
384 msgid "Chroma modules settings"
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_config_cat.h:203
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_config_cat.h:205
392 msgid "Packetizer modules settings"
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:209
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:211
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:218
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:220
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "No help available"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_config_cat.h:228
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr ""
429 #: include/vlc_interface.h:126
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
434 msgstr ""
436 #: include/vlc_intf_strings.h:46
437 msgid "Quick &Open File..."
438 msgstr ""
440 #: include/vlc_intf_strings.h:47
441 msgid "&Advanced Open..."
442 msgstr ""
444 #: include/vlc_intf_strings.h:48
445 #, fuzzy
446 msgid "Open D&irectory..."
447 msgstr "Filters"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:49
450 #, fuzzy
451 msgid "Open &Folder..."
452 msgstr "Filters"
454 #: include/vlc_intf_strings.h:50
455 msgid "Select one or more files to open"
456 msgstr ""
458 #: include/vlc_intf_strings.h:51
459 #, fuzzy
460 msgid "Select Directory"
461 msgstr "Video kodeks"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
464 #, fuzzy
465 msgid "Select Folder"
466 msgstr "Video kodeks"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:55
469 #, fuzzy
470 msgid "Media &Information"
471 msgstr "Algemene video verstellings"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:56
474 #, fuzzy
475 msgid "&Codec Information"
476 msgstr "Algemene video verstellings"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:57
479 msgid "&Messages"
480 msgstr ""
482 #: include/vlc_intf_strings.h:58
483 msgid "Jump to Specific &Time"
484 msgstr ""
486 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
487 msgid "&Bookmarks"
488 msgstr ""
490 #: include/vlc_intf_strings.h:60
491 #, fuzzy
492 msgid "&VLM Configuration"
493 msgstr "Filters"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:62
496 msgid "&About"
497 msgstr ""
499 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:602
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/macosx/intf.m:2020
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:2021 modules/gui/macosx/intf.m:2022
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023 modules/gui/macosx/playlist.m:466
506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
507 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
508 msgid "Play"
509 msgstr ""
511 #: include/vlc_intf_strings.h:66
512 #, fuzzy
513 msgid "Fetch Information"
514 msgstr "Algemene video verstellings"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:67
517 #, fuzzy
518 msgid "Remove Selected"
519 msgstr "Video kodeks"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:68
522 msgid "Information..."
523 msgstr ""
525 #: include/vlc_intf_strings.h:69
526 msgid "Sort"
527 msgstr ""
529 #: include/vlc_intf_strings.h:70
530 #, fuzzy
531 msgid "Create Directory..."
532 msgstr "Filters"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:71
535 #, fuzzy
536 msgid "Create Folder..."
537 msgstr "Filters"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:72
540 #, fuzzy
541 msgid "Show Containing Directory..."
542 msgstr "Video kodeks"
544 #: include/vlc_intf_strings.h:73
545 msgid "Show Containing Folder..."
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:74
549 msgid "Stream..."
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:75
553 msgid "Save..."
554 msgstr ""
556 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
557 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
559 msgid "Repeat All"
560 msgstr ""
562 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
563 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
565 msgid "Repeat One"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:82
569 #, fuzzy
570 msgid "No Repeat"
571 msgstr "Video kodeks"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
574 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:654
575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
577 msgid "Random"
578 msgstr ""
580 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
581 msgid "Random Off"
582 msgstr ""
584 #: include/vlc_intf_strings.h:87
585 #, fuzzy
586 msgid "Add to Playlist"
587 msgstr "Filters"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:88
590 msgid "Add to Media Library"
591 msgstr ""
593 #: include/vlc_intf_strings.h:90
594 #, fuzzy
595 msgid "Add File..."
596 msgstr "Filters"
598 #: include/vlc_intf_strings.h:91
599 #, fuzzy
600 msgid "Advanced Open..."
601 msgstr "Filters"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:92
604 #, fuzzy
605 msgid "Add Directory..."
606 msgstr "Filters"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:93
609 #, fuzzy
610 msgid "Add Folder..."
611 msgstr "Filters"
613 #: include/vlc_intf_strings.h:95
614 #, fuzzy
615 msgid "Save Playlist to &File..."
616 msgstr "Filters"
618 #: include/vlc_intf_strings.h:96
619 #, fuzzy
620 msgid "Open Play&list..."
621 msgstr "Filters"
623 #: include/vlc_intf_strings.h:98
624 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
625 msgid "Search"
626 msgstr ""
628 #: include/vlc_intf_strings.h:99
629 #, fuzzy
630 msgid "Search Filter"
631 msgstr "Video kodeks"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:101
634 msgid "&Services Discovery"
635 msgstr ""
637 #: include/vlc_intf_strings.h:105
638 msgid ""
639 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
640 "them."
641 msgstr ""
643 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
644 msgid "Image clone"
645 msgstr ""
647 #: include/vlc_intf_strings.h:111
648 msgid "Clone the image"
649 msgstr ""
651 #: include/vlc_intf_strings.h:113
652 msgid "Magnification"
653 msgstr ""
655 #: include/vlc_intf_strings.h:114
656 msgid ""
657 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
658 "be magnified."
659 msgstr ""
661 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
662 msgid "Waves"
663 msgstr ""
665 #: include/vlc_intf_strings.h:118
666 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
667 msgstr ""
669 #: include/vlc_intf_strings.h:120
670 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
671 msgstr ""
673 #: include/vlc_intf_strings.h:122
674 msgid "Image colors inversion"
675 msgstr ""
677 #: include/vlc_intf_strings.h:124
678 msgid "Split the image to make an image wall"
679 msgstr ""
681 #: include/vlc_intf_strings.h:126
682 msgid ""
683 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
684 "The video gets split in parts that you must sort."
685 msgstr ""
687 #: include/vlc_intf_strings.h:129
688 msgid ""
689 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
690 "Try changing the various settings for different effects"
691 msgstr ""
693 #: include/vlc_intf_strings.h:132
694 msgid ""
695 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
696 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
697 "settings."
698 msgstr ""
700 #: include/vlc_intf_strings.h:136
701 msgid ""
702 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
703 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
704 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
705 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
706 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
708 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
709 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
710 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
711 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
712 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
713 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
714 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
715 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
716 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
717 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
718 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
719 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
720 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
721 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
722 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
723 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
724 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
725 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
726 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
727 msgstr ""
729 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
730 #: src/audio_output/filters.c:236
731 msgid "Audio filtering failed"
732 msgstr ""
734 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
735 #: src/audio_output/filters.c:237
736 #, c-format
737 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
738 msgstr ""
740 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
741 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
742 #: src/video_output/video_output.c:1698 modules/video_filter/postproc.c:230
743 msgid "Disable"
744 msgstr ""
746 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
747 msgid "Spectrometer"
748 msgstr ""
750 #: src/audio_output/input.c:114
751 msgid "Scope"
752 msgstr ""
754 #: src/audio_output/input.c:116
755 msgid "Spectrum"
756 msgstr ""
758 #: src/audio_output/input.c:118
759 #, fuzzy
760 msgid "Vu meter"
761 msgstr "Filters"
763 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
764 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
766 msgid "Equalizer"
767 msgstr ""
769 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
770 msgid "Audio filters"
771 msgstr ""
773 #: src/audio_output/input.c:197
774 msgid "Replay gain"
775 msgstr ""
777 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
778 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:674
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
780 msgid "Audio Channels"
781 msgstr ""
783 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
784 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:258
785 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
786 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
787 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
788 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
789 #: modules/codec/twolame.c:71
790 msgid "Stereo"
791 msgstr ""
793 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
794 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
796 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
797 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
799 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
804 msgid "Left"
805 msgstr ""
807 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
808 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
810 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
811 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
813 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
816 msgid "Right"
817 msgstr ""
819 #: src/audio_output/output.c:134
820 msgid "Dolby Surround"
821 msgstr ""
823 #: src/audio_output/output.c:146
824 msgid "Reverse stereo"
825 msgstr ""
827 #: src/config/file.c:621
828 msgid "key"
829 msgstr ""
831 #: src/config/file.c:630
832 msgid "boolean"
833 msgstr ""
835 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
836 msgid "integer"
837 msgstr ""
839 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
840 msgid "float"
841 msgstr ""
843 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
844 msgid "string"
845 msgstr ""
847 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
848 #: src/playlist/loadsave.c:162
849 msgid "Media Library"
850 msgstr ""
852 #: src/input/control.c:217
853 #, c-format
854 msgid "Bookmark %i"
855 msgstr ""
857 #: src/input/decoder.c:270
858 #, fuzzy
859 msgid "packetizer"
860 msgstr "Video kodeks"
862 #: src/input/decoder.c:270
863 #, fuzzy
864 msgid "decoder"
865 msgstr "Video kodeks"
867 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
868 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
869 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
870 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
871 #: modules/stream_out/es.c:378
872 msgid "Streaming / Transcoding failed"
873 msgstr ""
875 #: src/input/decoder.c:279
876 #, c-format
877 msgid "VLC could not open the %s module."
878 msgstr ""
880 #: src/input/decoder.c:431
881 msgid "VLC could not open the decoder module."
882 msgstr ""
884 #: src/input/decoder.c:682
885 #, fuzzy
886 msgid "No suitable decoder module"
887 msgstr "Video kodeks"
889 #: src/input/decoder.c:683
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
893 "there is no way for you to fix this."
894 msgstr ""
896 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
897 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
899 msgid "Track"
900 msgstr ""
902 #: src/input/es_out.c:1156
903 #, c-format
904 msgid "%s [%s %d]"
905 msgstr ""
907 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
908 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:661
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
910 msgid "Program"
911 msgstr ""
913 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
914 msgid "Scrambled"
915 msgstr ""
917 #: src/input/es_out.c:1355
918 msgid "Yes"
919 msgstr ""
921 #: src/input/es_out.c:2012
922 #, c-format
923 msgid "Closed captions %u"
924 msgstr ""
926 #: src/input/es_out.c:2840
927 #, c-format
928 msgid "Stream %d"
929 msgstr ""
931 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2965 modules/access/imem.c:69
932 msgid "Subtitle"
933 msgstr ""
935 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2938
936 #: src/input/es_out.c:2965 modules/gui/macosx/output.m:153
937 msgid "Type"
938 msgstr ""
940 #: src/input/es_out.c:2867
941 msgid "Original ID"
942 msgstr ""
944 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:72
945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
946 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
947 msgid "Codec"
948 msgstr ""
950 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
951 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
953 msgid "Language"
954 msgstr ""
956 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:57
957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
958 msgid "Description"
959 msgstr ""
961 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2897
962 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
963 msgid "Channels"
964 msgstr ""
966 #: src/input/es_out.c:2902 modules/access/imem.c:80
967 msgid "Sample rate"
968 msgstr ""
970 #: src/input/es_out.c:2902
971 #, c-format
972 msgid "%u Hz"
973 msgstr ""
975 #: src/input/es_out.c:2912
976 msgid "Bits per sample"
977 msgstr ""
979 #: src/input/es_out.c:2917 modules/access/pvr.c:96
980 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
982 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
983 msgid "Bitrate"
984 msgstr ""
986 #: src/input/es_out.c:2917
987 #, c-format
988 msgid "%u kb/s"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:2929
992 msgid "Track replay gain"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:2931
996 msgid "Album replay gain"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:2932
1000 #, c-format
1001 msgid "%.2f dB"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:2941 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1005 msgid "Resolution"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:2946
1009 msgid "Display resolution"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:2956 src/input/es_out.c:2959 modules/access/imem.c:98
1013 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1014 msgid "Frame rate"
1015 msgstr ""
1017 #: src/input/input.c:2488
1018 msgid "Your input can't be opened"
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/input.c:2489
1022 #, c-format
1023 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1024 msgstr ""
1026 #: src/input/input.c:2608
1027 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/input.c:2609
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1034 msgstr ""
1036 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:663
1037 #: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
1038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1040 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1041 msgid "Title"
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1285
1045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1046 msgid "Artist"
1047 msgstr ""
1049 #: src/input/meta.c:53
1050 msgid "Genre"
1051 msgstr ""
1053 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1054 msgid "Copyright"
1055 msgstr ""
1057 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1058 msgid "Album"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/meta.c:56
1062 msgid "Track number"
1063 msgstr ""
1065 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1066 msgid "Rating"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/meta.c:59
1070 msgid "Date"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/meta.c:60
1074 msgid "Setting"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1078 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1079 msgid "URL"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1083 msgid "Now Playing"
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1087 msgid "Publisher"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/meta.c:65
1091 msgid "Encoded by"
1092 msgstr ""
1094 #: src/input/meta.c:66
1095 msgid "Artwork URL"
1096 msgstr ""
1098 #: src/input/meta.c:67
1099 msgid "Track ID"
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/var.c:168
1103 msgid "Bookmark"
1104 msgstr ""
1106 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1107 msgid "Programs"
1108 msgstr ""
1110 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
1111 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
1112 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1113 msgid "Chapter"
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1117 msgid "Navigation"
1118 msgstr ""
1120 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:689
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
1122 msgid "Video Track"
1123 msgstr ""
1125 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:672
1126 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
1127 msgid "Audio Track"
1128 msgstr ""
1130 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1131 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:697
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1133 msgid "Subtitles Track"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/var.c:285
1137 msgid "Next title"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/var.c:290
1141 msgid "Previous title"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/var.c:316
1145 #, c-format
1146 msgid "Title %i"
1147 msgstr ""
1149 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1150 #, c-format
1151 msgid "Chapter %i"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/var.c:378
1155 msgid "Next chapter"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/var.c:383
1159 msgid "Previous chapter"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
1163 #, c-format
1164 msgid "Media: %s"
1165 msgstr ""
1167 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:621
1168 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
1169 msgid "Add Interface"
1170 msgstr ""
1172 #: src/interface/interface.c:92
1173 msgid "Console"
1174 msgstr ""
1176 #: src/interface/interface.c:95
1177 msgid "Telnet Interface"
1178 msgstr ""
1180 #: src/interface/interface.c:98
1181 msgid "Web Interface"
1182 msgstr ""
1184 #: src/interface/interface.c:101
1185 msgid "Debug logging"
1186 msgstr ""
1188 #: src/interface/interface.c:104
1189 msgid "Mouse Gestures"
1190 msgstr ""
1192 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1193 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1194 msgid "C"
1195 msgstr "af"
1197 #: src/libvlc.c:1109
1198 msgid ""
1199 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1200 "interface."
1201 msgstr ""
1203 #: src/libvlc.c:1233
1204 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1205 msgstr ""
1207 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1211 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1212 "in the playlist.\n"
1213 "The first item specified will be played first.\n"
1214 "\n"
1215 "Options-styles:\n"
1216 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1217 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1218 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1219 "            and that overrides previous settings.\n"
1220 "\n"
1221 "Stream MRL syntax:\n"
1222 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1223 "option=value ...]\n"
1224 "\n"
1225 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1226 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1227 "\n"
1228 "URL syntax:\n"
1229 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1230 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1231 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1232 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1233 "  screen://                      Screen capture\n"
1234 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1235 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1236 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1237 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1238 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1239 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1240 "certain time\n"
1241 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1242 msgstr ""
1244 #: src/libvlc.c:1627
1245 msgid " (default enabled)"
1246 msgstr ""
1248 #: src/libvlc.c:1628
1249 msgid " (default disabled)"
1250 msgstr ""
1252 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1253 msgid "Note:"
1254 msgstr ""
1256 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1257 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1258 msgstr ""
1260 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1264 msgstr ""
1266 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1267 msgid ""
1268 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1269 "modules."
1270 msgstr ""
1272 #: src/libvlc.c:1909
1273 #, c-format
1274 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1275 msgstr ""
1277 #: src/libvlc.c:1911
1278 #, c-format
1279 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc.c:1913
1283 #, c-format
1284 msgid "Compiler: %s\n"
1285 msgstr ""
1287 #: src/libvlc.c:1948
1288 msgid ""
1289 "\n"
1290 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1291 msgstr ""
1293 #: src/libvlc.c:1968
1294 msgid ""
1295 "\n"
1296 "Press the RETURN key to continue...\n"
1297 msgstr ""
1299 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1300 #: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
1301 msgid "Zoom"
1302 msgstr ""
1304 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1305 msgid "1:4 Quarter"
1306 msgstr ""
1308 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1309 msgid "1:2 Half"
1310 msgstr ""
1312 #: src/libvlc.h:178 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1313 msgid "1:1 Original"
1314 msgstr ""
1316 #: src/libvlc.h:179 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1317 msgid "2:1 Double"
1318 msgstr ""
1320 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1321 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1322 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1323 msgid "Auto"
1324 msgstr ""
1326 #: src/libvlc-module.c:168
1327 msgid ""
1328 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1329 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1330 "related options."
1331 msgstr ""
1333 #: src/libvlc-module.c:172
1334 msgid "Interface module"
1335 msgstr ""
1337 #: src/libvlc-module.c:174
1338 msgid ""
1339 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1340 "automatically select the best module available."
1341 msgstr ""
1343 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1344 msgid "Extra interface modules"
1345 msgstr ""
1347 #: src/libvlc-module.c:180
1348 msgid ""
1349 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1350 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1351 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1352 "\", \"gestures\" ...)"
1353 msgstr ""
1355 #: src/libvlc-module.c:187
1356 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1357 msgstr ""
1359 #: src/libvlc-module.c:189
1360 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1361 msgstr ""
1363 #: src/libvlc-module.c:191
1364 msgid ""
1365 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1366 "1=warnings, 2=debug)."
1367 msgstr ""
1369 #: src/libvlc-module.c:194
1370 msgid "Choose which objects should print debug message"
1371 msgstr ""
1373 #: src/libvlc-module.c:197
1374 msgid ""
1375 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1376 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1377 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1378 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1379 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1380 "message."
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc-module.c:204
1384 msgid "Be quiet"
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc-module.c:206
1388 msgid "Turn off all warning and information messages."
1389 msgstr ""
1391 #: src/libvlc-module.c:208
1392 msgid "Default stream"
1393 msgstr ""
1395 #: src/libvlc-module.c:210
1396 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:213
1400 msgid ""
1401 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1402 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1403 msgstr ""
1405 #: src/libvlc-module.c:217
1406 msgid "Color messages"
1407 msgstr ""
1409 #: src/libvlc-module.c:219
1410 msgid ""
1411 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1412 "needs Linux color support for this to work."
1413 msgstr ""
1415 #: src/libvlc-module.c:222
1416 msgid "Show advanced options"
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:224
1420 msgid ""
1421 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1422 "available options, including those that most users should never touch."
1423 msgstr ""
1425 #: src/libvlc-module.c:228
1426 msgid "Interface interaction"
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:230
1430 msgid ""
1431 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1432 "user input is required."
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:240
1436 msgid ""
1437 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1438 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1439 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1440 "the \"audio filters\" modules section."
1441 msgstr ""
1443 #: src/libvlc-module.c:246
1444 msgid "Audio output module"
1445 msgstr ""
1447 #: src/libvlc-module.c:248
1448 msgid ""
1449 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1450 "automatically select the best method available."
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1455 msgid "Enable audio"
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:254
1459 msgid ""
1460 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1461 "not take place, thus saving some processing power."
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc-module.c:258
1465 msgid "Force mono audio"
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc-module.c:259
1469 msgid "This will force a mono audio output."
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:262
1473 msgid "Default audio volume"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:264
1477 msgid ""
1478 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:267
1482 msgid "Audio output saved volume"
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:269
1486 msgid ""
1487 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1488 "should not change this option manually."
1489 msgstr ""
1491 #: src/libvlc-module.c:272
1492 msgid "Audio output volume step"
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:274
1496 msgid ""
1497 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1498 "0 to 1024."
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:277
1502 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:279
1506 msgid ""
1507 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1508 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:283
1512 msgid "High quality audio resampling"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:285
1516 msgid ""
1517 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1518 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1519 "resampling algorithm will be used instead."
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:290
1523 msgid "Audio desynchronization compensation"
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:292
1527 msgid ""
1528 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1529 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:295
1533 msgid "Audio output channels mode"
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:297
1537 msgid ""
1538 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1539 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1540 "played)."
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1545 msgid "Use S/PDIF when available"
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:303
1549 msgid ""
1550 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1551 "audio stream being played."
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1555 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1556 msgstr ""
1558 #: src/libvlc-module.c:308
1559 msgid ""
1560 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1561 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1562 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1563 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1567 msgid "On"
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1571 msgid "Off"
1572 msgstr ""
1574 #: src/libvlc-module.c:320
1575 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:323
1579 msgid "Audio visualizations "
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:325
1583 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:329
1587 msgid "Replay gain mode"
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:331
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Select the replay gain mode"
1593 msgstr "Video kodeks"
1595 #: src/libvlc-module.c:333
1596 msgid "Replay preamp"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:335
1600 msgid ""
1601 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1602 "replay gain information"
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:338
1606 msgid "Default replay gain"
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:340
1610 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:342
1614 msgid "Peak protection"
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:344
1618 msgid "Protect against sound clipping"
1619 msgstr ""
1621 #: src/libvlc-module.c:347
1622 msgid "Enable time streching audio"
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:349
1626 msgid ""
1627 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1628 "audio pitch"
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1633 #: modules/codec/kate.c:203
1634 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
1635 msgid "None"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:364
1639 msgid ""
1640 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1641 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1642 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1643 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1644 "options."
1645 msgstr ""
1647 #: src/libvlc-module.c:370
1648 msgid "Video output module"
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:372
1652 msgid ""
1653 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1654 "automatically select the best method available."
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1659 msgid "Enable video"
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:377
1663 msgid ""
1664 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1665 "not take place, thus saving some processing power."
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1669 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1670 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1671 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1672 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1673 msgid "Video width"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:382
1677 msgid ""
1678 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1679 "characteristics."
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1685 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1686 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1687 msgid "Video height"
1688 msgstr ""
1690 #: src/libvlc-module.c:387
1691 msgid ""
1692 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1693 "video characteristics."
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:390
1697 msgid "Video X coordinate"
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:392
1701 msgid ""
1702 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1703 "coordinate)."
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:395
1707 msgid "Video Y coordinate"
1708 msgstr ""
1710 #: src/libvlc-module.c:397
1711 msgid ""
1712 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1713 "coordinate)."
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:400
1717 msgid "Video title"
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:402
1721 msgid ""
1722 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1723 "interface)."
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:405
1727 msgid "Video alignment"
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:407
1731 msgid ""
1732 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1733 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1734 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1735 msgstr ""
1737 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1739 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1740 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1741 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1742 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1743 #: modules/video_filter/rss.c:174
1744 msgid "Center"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1748 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1749 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1750 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1755 msgid "Top"
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1759 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1760 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1761 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1764 msgid "Bottom"
1765 msgstr ""
1767 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1768 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1769 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1770 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1772 msgid "Top-Left"
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1776 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1777 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1778 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1780 msgid "Top-Right"
1781 msgstr ""
1783 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1784 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1785 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1786 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1788 msgid "Bottom-Left"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1792 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1793 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1794 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1796 msgid "Bottom-Right"
1797 msgstr ""
1799 #: src/libvlc-module.c:415
1800 msgid "Zoom video"
1801 msgstr ""
1803 #: src/libvlc-module.c:417
1804 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:419
1808 msgid "Grayscale video output"
1809 msgstr ""
1811 #: src/libvlc-module.c:421
1812 msgid ""
1813 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1814 "save some processing power."
1815 msgstr ""
1817 #: src/libvlc-module.c:424
1818 msgid "Embedded video"
1819 msgstr ""
1821 #: src/libvlc-module.c:426
1822 msgid "Embed the video output in the main interface."
1823 msgstr ""
1825 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1826 msgid "X11 display"
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:430
1830 msgid ""
1831 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1832 "DISPLAY environment variable."
1833 msgstr ""
1835 #: src/libvlc-module.c:433
1836 msgid "Fullscreen video output"
1837 msgstr ""
1839 #: src/libvlc-module.c:435
1840 msgid "Start video in fullscreen mode"
1841 msgstr ""
1843 #: src/libvlc-module.c:437
1844 msgid "Overlay video output"
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:439
1848 msgid ""
1849 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1850 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1851 msgstr ""
1853 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1855 msgid "Always on top"
1856 msgstr ""
1858 #: src/libvlc-module.c:444
1859 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1860 msgstr ""
1862 #: src/libvlc-module.c:446
1863 msgid "Enable wallpaper mode "
1864 msgstr ""
1866 #: src/libvlc-module.c:448
1867 msgid ""
1868 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1869 msgstr ""
1871 #: src/libvlc-module.c:451
1872 msgid "Show media title on video"
1873 msgstr ""
1875 #: src/libvlc-module.c:453
1876 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1877 msgstr ""
1879 #: src/libvlc-module.c:455
1880 msgid "Show video title for x milliseconds"
1881 msgstr ""
1883 #: src/libvlc-module.c:457
1884 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1885 msgstr ""
1887 #: src/libvlc-module.c:459
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Position of video title"
1890 msgstr "Filters"
1892 #: src/libvlc-module.c:461
1893 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:463
1897 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:466
1901 msgid ""
1902 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1903 "3000 ms (3 sec.)"
1904 msgstr ""
1906 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1907 #: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:700
1908 #: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1909 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1910 msgid "Deinterlace"
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1990
1914 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1915 msgid "Deinterlace mode"
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:481
1919 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1923 msgid "Discard"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1927 msgid "Blend"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1931 msgid "Mean"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1935 msgid "Bob"
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1939 msgid "Linear"
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:496
1943 msgid "Disable screensaver"
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:497
1947 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:499
1951 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:500
1955 msgid ""
1956 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1957 "computer being suspended because of inactivity."
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1961 msgid "Window decorations"
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:505
1965 msgid ""
1966 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1967 "giving a \"minimal\" window."
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:508
1971 msgid "Video output filter module"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:510
1975 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1976 msgstr ""
1978 #: src/libvlc-module.c:512
1979 msgid "Video filter module"
1980 msgstr ""
1982 #: src/libvlc-module.c:514
1983 msgid ""
1984 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1985 "instance deinterlacing, or distort the video."
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:518
1989 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:520
1993 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1997 msgid "Video snapshot file prefix"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:526
2001 msgid "Video snapshot format"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:528
2005 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:530
2009 msgid "Display video snapshot preview"
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:532
2013 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:534
2017 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:536
2021 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:538
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Video snapshot width"
2027 msgstr "Video verstellings"
2029 #: src/libvlc-module.c:540
2030 msgid ""
2031 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2032 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:544
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Video snapshot height"
2038 msgstr "Video verstellings"
2040 #: src/libvlc-module.c:546
2041 msgid ""
2042 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2043 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2044 "ratio."
2045 msgstr ""
2047 #: src/libvlc-module.c:550
2048 msgid "Video cropping"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:552
2052 msgid ""
2053 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2054 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:556
2058 msgid "Source aspect ratio"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:558
2062 msgid ""
2063 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2064 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2065 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2066 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2067 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:565
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Video Auto Scaling"
2073 msgstr "Video verstellings"
2075 #: src/libvlc-module.c:567
2076 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:569
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Video scaling factor"
2082 msgstr "Algemene video verstellings"
2084 #: src/libvlc-module.c:571
2085 msgid ""
2086 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2087 "Default value is 1.0 (original video size)."
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:574
2091 msgid "Custom crop ratios list"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:576
2095 msgid ""
2096 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2097 "crop ratios list."
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:579
2101 msgid "Custom aspect ratios list"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:581
2105 msgid ""
2106 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2107 "aspect ratio list."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:584
2111 msgid "Fix HDTV height"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:586
2115 msgid ""
2116 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2117 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2118 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:591
2122 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:593
2126 msgid ""
2127 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2128 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2129 "order to keep proportions."
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2134 msgid "Skip frames"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:599
2138 msgid ""
2139 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2140 "computer is not powerful enough"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:602
2144 msgid "Drop late frames"
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:604
2148 msgid ""
2149 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2150 "intended display date)."
2151 msgstr ""
2153 #: src/libvlc-module.c:607
2154 msgid "Quiet synchro"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:609
2158 msgid ""
2159 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2160 "synchronization mechanism."
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:612
2164 msgid "Key press events"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:614
2168 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2172 msgid "Mouse events"
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:618
2176 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:626
2180 msgid ""
2181 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2182 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2183 "channel."
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:630
2187 msgid "Clock reference average counter"
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:632
2191 msgid ""
2192 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2193 "to 10000."
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:635
2197 msgid "Clock synchronisation"
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:637
2201 msgid ""
2202 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2203 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2204 msgstr ""
2206 #: src/libvlc-module.c:641
2207 msgid "Clock jitter"
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:643
2211 msgid ""
2212 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2213 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2217 msgid "Network synchronisation"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:647
2221 msgid ""
2222 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2223 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2227 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:238
2230 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2231 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1305
2232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:619
2235 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2236 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:95
2237 msgid "Default"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2241 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2242 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2243 msgid "Enable"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2247 msgid "UDP port"
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:657
2251 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:659
2255 msgid "MTU of the network interface"
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:661
2259 msgid ""
2260 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2261 "over the network (in bytes)."
2262 msgstr ""
2264 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2265 msgid "Hop limit (TTL)"
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2269 msgid ""
2270 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2271 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2272 "in default)."
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:672
2276 msgid "Multicast output interface"
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:674
2280 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:676
2284 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:678
2288 msgid ""
2289 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2290 "table."
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:681
2294 msgid "DiffServ Code Point"
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:682
2298 msgid ""
2299 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2300 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:688
2304 msgid ""
2305 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2306 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:694
2310 msgid ""
2311 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2312 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2313 "(like DVB streams for example)."
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2317 msgid "Audio track"
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:702
2321 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2325 msgid "Subtitles track"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:707
2329 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:710
2333 msgid "Audio language"
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:712
2337 msgid ""
2338 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2339 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2340 "language)."
2341 msgstr ""
2343 #: src/libvlc-module.c:715
2344 msgid "Subtitle language"
2345 msgstr ""
2347 #: src/libvlc-module.c:717
2348 msgid ""
2349 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2350 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:721
2354 msgid "Audio track ID"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:723
2358 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:725
2362 msgid "Subtitles track ID"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:727
2366 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:729
2370 msgid "Input repetitions"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:731
2374 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:733
2378 msgid "Start time"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:735
2382 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:737
2386 msgid "Stop time"
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:739
2390 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:741
2394 msgid "Run time"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:743
2398 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:745
2402 msgid "Fast seek"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:747
2406 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2407 msgstr ""
2409 #: src/libvlc-module.c:749
2410 msgid "Playback speed"
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:751
2414 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:753
2418 msgid "Input list"
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:755
2422 msgid ""
2423 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2424 "together after the normal one."
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:758
2428 msgid "Input slave (experimental)"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:760
2432 msgid ""
2433 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2434 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2435 "inputs."
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:764
2439 msgid "Bookmarks list for a stream"
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:766
2443 msgid ""
2444 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2445 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2446 "{...}\""
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2450 msgid "Record directory or filename"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:772
2454 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:774
2458 msgid "Prefer native stream recording"
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:776
2462 msgid ""
2463 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2464 "output module"
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:779
2468 msgid "Timeshift directory"
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:781
2472 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:783
2476 msgid "Timeshift granularity"
2477 msgstr ""
2479 #: src/libvlc-module.c:785
2480 msgid ""
2481 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2482 "to store the timeshifted streams."
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:790
2486 msgid ""
2487 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2488 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2489 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2490 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2494 msgid "Force subtitle position"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:798
2498 msgid ""
2499 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2500 "over the movie. Try several positions."
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:801
2504 msgid "Enable sub-pictures"
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:803
2508 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:143
2512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2513 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2515 msgid "On Screen Display"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:807
2519 msgid ""
2520 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2521 "Display)."
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:810
2525 msgid "Text rendering module"
2526 msgstr ""
2528 #: src/libvlc-module.c:812
2529 msgid ""
2530 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2531 "instance."
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:814
2535 msgid "Subpictures filter module"
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:816
2539 msgid ""
2540 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2541 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:819
2545 msgid "Autodetect subtitle files"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:821
2549 msgid ""
2550 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2551 "(based on the filename of the movie)."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:824
2555 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:826
2559 msgid ""
2560 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2561 "Options are:\n"
2562 "0 = no subtitles autodetected\n"
2563 "1 = any subtitle file\n"
2564 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2565 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2566 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:834
2570 msgid "Subtitle autodetection paths"
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:836
2574 msgid ""
2575 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2576 "found in the current directory."
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:839
2580 msgid "Use subtitle file"
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:841
2584 msgid ""
2585 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2586 "subtitle file."
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:844
2590 msgid "DVD device"
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:847
2594 msgid ""
2595 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2596 "the drive letter (eg. D:)"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:851
2600 msgid "This is the default DVD device to use."
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:854
2604 msgid "VCD device"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:856
2608 msgid "This is the default VCD device to use."
2609 msgstr ""
2611 #: src/libvlc-module.c:858
2612 msgid "Audio CD device"
2613 msgstr ""
2615 #: src/libvlc-module.c:860
2616 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:862
2620 msgid "Force IPv6"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:864
2624 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2625 msgstr ""
2627 #: src/libvlc-module.c:866
2628 msgid "Force IPv4"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:868
2632 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:870
2636 msgid "TCP connection timeout"
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:872
2640 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:874
2644 msgid "SOCKS server"
2645 msgstr ""
2647 #: src/libvlc-module.c:876
2648 msgid ""
2649 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2650 "used for all TCP connections"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:879
2654 msgid "SOCKS user name"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:881
2658 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:883
2662 msgid "SOCKS password"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:885
2666 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:887
2670 msgid "Title metadata"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:889
2674 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:891
2678 msgid "Author metadata"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:893
2682 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:895
2686 msgid "Artist metadata"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:897
2690 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:899
2694 msgid "Genre metadata"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:901
2698 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2699 msgstr ""
2701 #: src/libvlc-module.c:903
2702 msgid "Copyright metadata"
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:905
2706 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:907
2710 msgid "Description metadata"
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:909
2714 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:911
2718 msgid "Date metadata"
2719 msgstr ""
2721 #: src/libvlc-module.c:913
2722 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:915
2726 msgid "URL metadata"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:917
2730 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:921
2734 msgid ""
2735 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2736 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2737 "can break playback of all your streams."
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:925
2741 msgid "Preferred decoders list"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:927
2745 msgid ""
2746 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2747 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2748 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:932
2752 msgid "Preferred encoders list"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:934
2756 msgid ""
2757 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:937
2761 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2762 msgstr ""
2764 #: src/libvlc-module.c:939
2765 msgid ""
2766 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2767 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:948
2771 msgid ""
2772 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2773 "subsystem."
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:951
2777 msgid "Default stream output chain"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:953
2781 msgid ""
2782 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2783 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2784 "all streams."
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:957
2788 msgid "Enable streaming of all ES"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:959
2792 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:961
2796 msgid "Display while streaming"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:963
2800 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:965
2804 msgid "Enable video stream output"
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:967
2808 msgid ""
2809 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2810 "facility when this last one is enabled."
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:970
2814 msgid "Enable audio stream output"
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:972
2818 msgid ""
2819 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2820 "facility when this last one is enabled."
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:975
2824 msgid "Enable SPU stream output"
2825 msgstr ""
2827 #: src/libvlc-module.c:977
2828 msgid ""
2829 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2830 "facility when this last one is enabled."
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:980
2834 msgid "Keep stream output open"
2835 msgstr ""
2837 #: src/libvlc-module.c:982
2838 msgid ""
2839 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2840 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2841 "specified)"
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:986
2845 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2846 msgstr ""
2848 #: src/libvlc-module.c:988
2849 msgid ""
2850 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2851 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:991
2855 msgid "Preferred packetizer list"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:993
2859 msgid ""
2860 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:996
2864 msgid "Mux module"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:998
2868 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:1000
2872 msgid "Access output module"
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:1002
2876 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:1004
2880 msgid "Control SAP flow"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:1006
2884 msgid ""
2885 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2886 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2887 msgstr ""
2889 #: src/libvlc-module.c:1010
2890 msgid "SAP announcement interval"
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:1012
2894 msgid ""
2895 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2896 "between SAP announcements."
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:1021
2900 msgid ""
2901 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2902 "always leave all these enabled."
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:1024
2906 msgid "Enable CPU MMX support"
2907 msgstr ""
2909 #: src/libvlc-module.c:1026
2910 msgid ""
2911 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2912 "of them."
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:1029
2916 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:1031
2920 msgid ""
2921 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2922 "advantage of them."
2923 msgstr ""
2925 #: src/libvlc-module.c:1034
2926 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2927 msgstr ""
2929 #: src/libvlc-module.c:1036
2930 msgid ""
2931 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2932 "advantage of them."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:1039
2936 msgid "Enable CPU SSE support"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:1041
2940 msgid ""
2941 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2942 "of them."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:1044
2946 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2947 msgstr ""
2949 #: src/libvlc-module.c:1046
2950 msgid ""
2951 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2952 "of them."
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:1049
2956 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:1051
2960 msgid ""
2961 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2962 "of them."
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:1054
2966 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:1056
2970 msgid ""
2971 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2972 "advantage of them."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:1059
2976 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:1061
2980 msgid ""
2981 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2982 "advantage of them."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:1064
2986 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:1066
2990 msgid ""
2991 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2992 "advantage of them."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:1069
2996 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:1071
3000 msgid ""
3001 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3002 "advantage of them."
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:1076
3006 msgid ""
3007 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3008 "you really know what you are doing."
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:1079
3012 msgid "Memory copy module"
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:1081
3016 msgid ""
3017 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3018 "select the fastest one supported by your hardware."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:1084
3022 msgid "Access module"
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:1086
3026 msgid ""
3027 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3028 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3029 "option unless you really know what you are doing."
3030 msgstr ""
3032 #: src/libvlc-module.c:1090
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Stream filter module"
3035 msgstr "Filters"
3037 #: src/libvlc-module.c:1092
3038 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3039 msgstr ""
3041 #: src/libvlc-module.c:1094
3042 msgid "Demux module"
3043 msgstr ""
3045 #: src/libvlc-module.c:1096
3046 msgid ""
3047 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3048 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3049 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3050 "you really know what you are doing."
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:1101
3054 msgid "Allow real-time priority"
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:1103
3058 msgid ""
3059 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3060 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3061 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3062 "only activate this if you know what you're doing."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:1109
3066 msgid "Adjust VLC priority"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:1111
3070 msgid ""
3071 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3072 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3073 "VLC instances."
3074 msgstr ""
3076 #: src/libvlc-module.c:1115
3077 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:1117
3081 msgid ""
3082 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:1120
3086 msgid "Modules search path"
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:1122
3090 msgid ""
3091 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3092 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:1125
3096 msgid "Data search path"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1127
3100 msgid "Override the default data/share search path."
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1129
3104 msgid "VLM configuration file"
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1131
3108 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:1133
3112 msgid "Use a plugins cache"
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:1135
3116 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:1137
3120 msgid "Locally collect statistics"
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:1139
3124 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:1141
3128 msgid "Run as daemon process"
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:1143
3132 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:1145
3136 msgid "Write process id to file"
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:1147
3140 msgid "Writes process id into specified file."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:1149
3144 msgid "Log to file"
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:1151
3148 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1153
3152 msgid "Log to syslog"
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1155
3156 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1157
3160 msgid "Allow only one running instance"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1160
3164 msgid ""
3165 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3166 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3167 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3168 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3169 "running instance or enqueue it."
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:1167
3173 msgid ""
3174 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3175 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3176 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3177 "This option will allow you to play the file with the already running "
3178 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3179 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1176
3183 msgid "VLC is started from file association"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1178
3187 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1181
3191 msgid "One instance when started from file"
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1183
3195 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:1185
3199 msgid "Increase the priority of the process"
3200 msgstr ""
3202 #: src/libvlc-module.c:1187
3203 msgid ""
3204 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3205 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3206 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3207 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3208 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3209 "machine."
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1195
3213 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1197
3217 msgid ""
3218 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3219 "playing current item."
3220 msgstr ""
3222 #: src/libvlc-module.c:1206
3223 msgid ""
3224 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3225 "overridden in the playlist dialog box."
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1209
3229 msgid "Automatically preparse files"
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1211
3233 msgid ""
3234 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3235 "metadata)."
3236 msgstr ""
3238 #: src/libvlc-module.c:1214
3239 msgid "Album art policy"
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1216
3243 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3244 msgstr ""
3246 #: src/libvlc-module.c:1222
3247 msgid "Manual download only"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1223
3251 msgid "When track starts playing"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1224
3255 msgid "As soon as track is added"
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1226
3259 msgid "Services discovery modules"
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1228
3263 msgid ""
3264 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
3265 "Typical values are sap, hal, ..."
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1231
3269 msgid "Play files randomly forever"
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1233
3273 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1235
3277 msgid "Repeat all"
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1237
3281 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:1239
3285 msgid "Repeat current item"
3286 msgstr ""
3288 #: src/libvlc-module.c:1241
3289 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1243
3293 msgid "Play and stop"
3294 msgstr ""
3296 #: src/libvlc-module.c:1245
3297 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3298 msgstr ""
3300 #: src/libvlc-module.c:1247
3301 msgid "Play and exit"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:1249
3305 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:1251
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Play and pause"
3311 msgstr "Filters"
3313 #: src/libvlc-module.c:1253
3314 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3315 msgstr ""
3317 #: src/libvlc-module.c:1255
3318 msgid "Use media library"
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1257
3322 msgid ""
3323 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3324 "VLC."
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:1260
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Display playlist tree"
3330 msgstr "Filters"
3332 #: src/libvlc-module.c:1262
3333 msgid ""
3334 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3335 "directory."
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1271
3339 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3343 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3344 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3345 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:606
3346 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:751
3347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3350 msgid "Fullscreen"
3351 msgstr ""
3353 #: src/libvlc-module.c:1275
3354 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3355 msgstr ""
3357 #: src/libvlc-module.c:1276
3358 msgid "Leave fullscreen"
3359 msgstr ""
3361 #: src/libvlc-module.c:1277
3362 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1278
3366 msgid "Play/Pause"
3367 msgstr ""
3369 #: src/libvlc-module.c:1279
3370 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3371 msgstr ""
3373 #: src/libvlc-module.c:1280
3374 msgid "Pause only"
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1281
3378 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1282
3382 msgid "Play only"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1283
3386 msgid "Select the hotkey to use to play."
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3391 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3392 msgid "Faster"
3393 msgstr ""
3395 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3396 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3397 msgstr ""
3399 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3400 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3401 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3402 msgid "Slower"
3403 msgstr ""
3405 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3406 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3410 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3411 msgid "Normal rate"
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1289
3415 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3419 msgid "Faster (fine)"
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3423 msgid "Slower (fine)"
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3427 #: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3428 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:605
3429 #: modules/gui/macosx/intf.m:653 modules/gui/macosx/intf.m:739
3430 #: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3432 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3433 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3435 msgid "Next"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1295
3439 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3443 #: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:740
3446 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3447 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
3448 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3449 msgid "Previous"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1297
3453 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3457 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
3458 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:738
3459 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3460 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3461 msgid "Stop"
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1299
3465 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3469 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
3471 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
3473 msgid "Position"
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1301
3477 msgid "Select the hotkey to display the position."
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1303
3481 msgid "Very short backwards jump"
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1305
3485 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1306
3489 msgid "Short backwards jump"
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1308
3493 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1309
3497 msgid "Medium backwards jump"
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1311
3501 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1312
3505 msgid "Long backwards jump"
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1314
3509 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1316
3513 msgid "Very short forward jump"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1318
3517 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1319
3521 msgid "Short forward jump"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1321
3525 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1322
3529 msgid "Medium forward jump"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1324
3533 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1325
3537 msgid "Long forward jump"
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1327
3541 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Next frame"
3547 msgstr "Video kodeks"
3549 #: src/libvlc-module.c:1330
3550 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1332
3554 msgid "Very short jump length"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1333
3558 msgid "Very short jump length, in seconds."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1334
3562 msgid "Short jump length"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1335
3566 msgid "Short jump length, in seconds."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1336
3570 msgid "Medium jump length"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1337
3574 msgid "Medium jump length, in seconds."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1338
3578 msgid "Long jump length"
3579 msgstr ""
3581 #: src/libvlc-module.c:1339
3582 msgid "Long jump length, in seconds."
3583 msgstr ""
3585 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3588 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3589 msgid "Quit"
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1342
3593 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1343
3597 msgid "Navigate up"
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1344
3601 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3602 msgstr ""
3604 #: src/libvlc-module.c:1345
3605 msgid "Navigate down"
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1346
3609 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1347
3613 msgid "Navigate left"
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1348
3617 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1349
3621 msgid "Navigate right"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1350
3625 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1351
3629 msgid "Activate"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1352
3633 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1353
3637 msgid "Go to the DVD menu"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1354
3641 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1355
3645 msgid "Select previous DVD title"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1356
3649 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1357
3653 msgid "Select next DVD title"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1358
3657 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1359
3661 msgid "Select prev DVD chapter"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1360
3665 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1361
3669 msgid "Select next DVD chapter"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1362
3673 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1363
3677 msgid "Volume up"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1364
3681 msgid "Select the key to increase audio volume."
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1365
3685 msgid "Volume down"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1366
3689 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:175
3693 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
3694 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:750
3695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3696 msgid "Mute"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1368
3700 msgid "Select the key to mute audio."
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1369
3704 msgid "Subtitle delay up"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1370
3708 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1371
3712 msgid "Subtitle delay down"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1372
3716 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1373
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Subtitle position up"
3722 msgstr "Video kodeks"
3724 #: src/libvlc-module.c:1374
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3727 msgstr "Video kodeks"
3729 #: src/libvlc-module.c:1375
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Subtitle position down"
3732 msgstr "Video kodeks"
3734 #: src/libvlc-module.c:1376
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3737 msgstr "Video kodeks"
3739 #: src/libvlc-module.c:1377
3740 msgid "Audio delay up"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1378
3744 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1379
3748 msgid "Audio delay down"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1380
3752 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1387
3756 msgid "Play playlist bookmark 1"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1388
3760 msgid "Play playlist bookmark 2"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1389
3764 msgid "Play playlist bookmark 3"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1390
3768 msgid "Play playlist bookmark 4"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1391
3772 msgid "Play playlist bookmark 5"
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1392
3776 msgid "Play playlist bookmark 6"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1393
3780 msgid "Play playlist bookmark 7"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1394
3784 msgid "Play playlist bookmark 8"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1395
3788 msgid "Play playlist bookmark 9"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1396
3792 msgid "Play playlist bookmark 10"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1397
3796 msgid "Select the key to play this bookmark."
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1398
3800 msgid "Set playlist bookmark 1"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1399
3804 msgid "Set playlist bookmark 2"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1400
3808 msgid "Set playlist bookmark 3"
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1401
3812 msgid "Set playlist bookmark 4"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1402
3816 msgid "Set playlist bookmark 5"
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1403
3820 msgid "Set playlist bookmark 6"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1404
3824 msgid "Set playlist bookmark 7"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1405
3828 msgid "Set playlist bookmark 8"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1406
3832 msgid "Set playlist bookmark 9"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1407
3836 msgid "Set playlist bookmark 10"
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1408
3840 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1410
3844 msgid "Playlist bookmark 1"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1411
3848 msgid "Playlist bookmark 2"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1412
3852 msgid "Playlist bookmark 3"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1413
3856 msgid "Playlist bookmark 4"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1414
3860 msgid "Playlist bookmark 5"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1415
3864 msgid "Playlist bookmark 6"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1416
3868 msgid "Playlist bookmark 7"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1417
3872 msgid "Playlist bookmark 8"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1418
3876 msgid "Playlist bookmark 9"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1419
3880 msgid "Playlist bookmark 10"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1421
3884 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1423
3888 msgid "Go back in browsing history"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1424
3892 msgid ""
3893 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3894 "history."
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1425
3898 msgid "Go forward in browsing history"
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1426
3902 msgid ""
3903 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3904 "history."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1428
3908 msgid "Cycle audio track"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1429
3912 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1430
3916 msgid "Cycle subtitle track"
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1431
3920 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1432
3924 msgid "Cycle source aspect ratio"
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1433
3928 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1434
3932 msgid "Cycle video crop"
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1435
3936 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1436
3940 msgid "Toggle autoscaling"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1437
3944 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1438
3948 msgid "Increase scale factor"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1439
3952 msgid "Increase scale factor."
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1440
3956 msgid "Decrease scale factor"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1441
3960 msgid "Decrease scale factor."
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1442
3964 msgid "Cycle deinterlace modes"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1443
3968 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1444
3972 msgid "Show interface"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1445
3976 msgid "Raise the interface above all other windows."
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1446
3980 msgid "Hide interface"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1447
3984 msgid "Lower the interface below all other windows."
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1448
3988 msgid "Take video snapshot"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1449
3992 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3996 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3997 #: modules/stream_out/record.c:60
3998 msgid "Record"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1452
4002 msgid "Record access filter start/stop."
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1453
4006 msgid "Dump"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1454
4010 msgid "Media dump access filter trigger."
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1456
4014 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1457
4018 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1460
4022 msgid "Toggle random playlist playback"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4026 msgid "Un-Zoom"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4030 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4034 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4038 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4042 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4046 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4050 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4054 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4058 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1488
4062 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1490
4066 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4070 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4071 msgstr ""
4073 #: src/libvlc-module.c:1494
4074 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4075 msgstr ""
4077 #: src/libvlc-module.c:1495
4078 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4079 msgstr ""
4081 #: src/libvlc-module.c:1496
4082 msgid "Highlight widget on the right"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1498
4086 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1499
4090 msgid "Highlight widget on the left"
4091 msgstr ""
4093 #: src/libvlc-module.c:1501
4094 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4095 msgstr ""
4097 #: src/libvlc-module.c:1502
4098 msgid "Highlight widget on top"
4099 msgstr ""
4101 #: src/libvlc-module.c:1504
4102 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1505
4106 msgid "Highlight widget below"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1507
4110 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4111 msgstr ""
4113 #: src/libvlc-module.c:1508
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Select current widget"
4116 msgstr "Video kodeks"
4118 #: src/libvlc-module.c:1510
4119 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1512
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Cycle through audio devices"
4125 msgstr "Video kodeks"
4127 #: src/libvlc-module.c:1513
4128 msgid "Cycle through available audio devices"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
4132 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4133 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:752
4134 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4135 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4136 msgid "Snapshot"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1703
4140 msgid "Window properties"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1762
4144 msgid "Subpictures"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4148 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4149 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4151 msgid "Subtitles"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4155 msgid "Overlays"
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1796
4159 msgid "Track settings"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1826
4163 msgid "Playback control"
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1853
4167 msgid "Default devices"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1862
4171 msgid "Network settings"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1874
4175 msgid "Socks proxy"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
4179 msgid "Metadata"
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1934
4183 msgid "Decoders"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:86
4187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4188 msgid "Input"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1980
4192 msgid "VLM"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:2012
4196 msgid "CPU"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:2041
4200 msgid "Special modules"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4204 msgid "Plugins"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:2062
4208 msgid "Performance options"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:2210
4212 msgid "Hot keys"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:2652
4216 msgid "Jump sizes"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:2729
4220 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:2732
4224 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:2734
4228 msgid ""
4229 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4230 "--help-verbose)"
4231 msgstr ""
4233 #: src/libvlc-module.c:2737
4234 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:2739
4238 msgid "print a list of available modules"
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:2741
4242 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4243 msgstr ""
4245 #: src/libvlc-module.c:2743
4246 msgid ""
4247 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4248 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:2747
4252 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:2749
4256 msgid "reset the current config to the default values"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:2751
4260 msgid "use alternate config file"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:2753
4264 msgid "resets the current plugins cache"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:2755
4268 msgid "print version information"
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:2793
4272 msgid "main program"
4273 msgstr ""
4275 #: src/misc/update.c:487
4276 #, c-format
4277 msgid "%.1f GiB"
4278 msgstr ""
4280 #: src/misc/update.c:489
4281 #, c-format
4282 msgid "%.1f MiB"
4283 msgstr ""
4285 #: src/misc/update.c:491
4286 #, c-format
4287 msgid "%.1f KiB"
4288 msgstr ""
4290 #: src/misc/update.c:493
4291 #, c-format
4292 msgid "%ld B"
4293 msgstr ""
4295 #: src/misc/update.c:585
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Saving file failed"
4298 msgstr "Video kodeks"
4300 #: src/misc/update.c:586
4301 #, c-format
4302 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4303 msgstr ""
4305 #: src/misc/update.c:602
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "%s\n"
4309 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4310 msgstr ""
4312 #: src/misc/update.c:605
4313 msgid "Downloading ..."
4314 msgstr ""
4316 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4317 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
4318 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4319 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4320 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4321 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4322 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4326 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
4327 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4328 msgid "Cancel"
4329 msgstr ""
4331 #: src/misc/update.c:624
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "%s\n"
4335 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4336 msgstr ""
4338 #: src/misc/update.c:641
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 "%s\n"
4342 "Done %s (100.0%%)"
4343 msgstr ""
4345 #: src/misc/update.c:661
4346 msgid "File could not be verified"
4347 msgstr ""
4349 #: src/misc/update.c:662
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4353 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4354 msgstr ""
4356 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4357 msgid "Invalid signature"
4358 msgstr ""
4360 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4364 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4365 msgstr ""
4367 #: src/misc/update.c:698
4368 msgid "File not verifiable"
4369 msgstr ""
4371 #: src/misc/update.c:699
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4375 "was deleted."
4376 msgstr ""
4378 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4379 #, fuzzy
4380 msgid "File corrupted"
4381 msgstr "Filters"
4383 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4384 #, c-format
4385 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4386 msgstr ""
4388 #: src/misc/update.c:734
4389 msgid "Update VLC media player"
4390 msgstr ""
4392 #: src/misc/update.c:735
4393 msgid ""
4394 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4395 "install it now?"
4396 msgstr ""
4398 #: src/misc/update.c:736
4399 msgid "Install"
4400 msgstr ""
4402 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4403 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4404 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4405 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4406 #: modules/access/bda/bda.c:169
4407 msgid "Undefined"
4408 msgstr ""
4410 #: src/text/iso-639_def.h:38
4411 msgid "Afar"
4412 msgstr ""
4414 #: src/text/iso-639_def.h:39
4415 msgid "Abkhazian"
4416 msgstr ""
4418 #: src/text/iso-639_def.h:40
4419 msgid "Afrikaans"
4420 msgstr ""
4422 #: src/text/iso-639_def.h:41
4423 msgid "Albanian"
4424 msgstr ""
4426 #: src/text/iso-639_def.h:42
4427 msgid "Amharic"
4428 msgstr ""
4430 #: src/text/iso-639_def.h:43
4431 msgid "Arabic"
4432 msgstr ""
4434 #: src/text/iso-639_def.h:44
4435 msgid "Armenian"
4436 msgstr ""
4438 #: src/text/iso-639_def.h:45
4439 msgid "Assamese"
4440 msgstr ""
4442 #: src/text/iso-639_def.h:46
4443 msgid "Avestan"
4444 msgstr ""
4446 #: src/text/iso-639_def.h:47
4447 msgid "Aymara"
4448 msgstr ""
4450 #: src/text/iso-639_def.h:48
4451 msgid "Azerbaijani"
4452 msgstr ""
4454 #: src/text/iso-639_def.h:49
4455 msgid "Bashkir"
4456 msgstr ""
4458 #: src/text/iso-639_def.h:50
4459 msgid "Basque"
4460 msgstr ""
4462 #: src/text/iso-639_def.h:51
4463 msgid "Belarusian"
4464 msgstr ""
4466 #: src/text/iso-639_def.h:52
4467 msgid "Bengali"
4468 msgstr ""
4470 #: src/text/iso-639_def.h:53
4471 msgid "Bihari"
4472 msgstr ""
4474 #: src/text/iso-639_def.h:54
4475 msgid "Bislama"
4476 msgstr ""
4478 #: src/text/iso-639_def.h:55
4479 msgid "Bosnian"
4480 msgstr ""
4482 #: src/text/iso-639_def.h:56
4483 msgid "Breton"
4484 msgstr ""
4486 #: src/text/iso-639_def.h:57
4487 msgid "Bulgarian"
4488 msgstr ""
4490 #: src/text/iso-639_def.h:58
4491 msgid "Burmese"
4492 msgstr ""
4494 #: src/text/iso-639_def.h:59
4495 msgid "Catalan"
4496 msgstr ""
4498 #: src/text/iso-639_def.h:60
4499 msgid "Chamorro"
4500 msgstr ""
4502 #: src/text/iso-639_def.h:61
4503 msgid "Chechen"
4504 msgstr ""
4506 #: src/text/iso-639_def.h:62
4507 msgid "Chinese"
4508 msgstr ""
4510 #: src/text/iso-639_def.h:63
4511 msgid "Church Slavic"
4512 msgstr ""
4514 #: src/text/iso-639_def.h:64
4515 msgid "Chuvash"
4516 msgstr ""
4518 #: src/text/iso-639_def.h:65
4519 msgid "Cornish"
4520 msgstr ""
4522 #: src/text/iso-639_def.h:66
4523 msgid "Corsican"
4524 msgstr ""
4526 #: src/text/iso-639_def.h:67
4527 msgid "Czech"
4528 msgstr ""
4530 #: src/text/iso-639_def.h:68
4531 msgid "Danish"
4532 msgstr ""
4534 #: src/text/iso-639_def.h:69
4535 msgid "Dutch"
4536 msgstr ""
4538 #: src/text/iso-639_def.h:70
4539 msgid "Dzongkha"
4540 msgstr ""
4542 #: src/text/iso-639_def.h:71
4543 msgid "English"
4544 msgstr ""
4546 #: src/text/iso-639_def.h:72
4547 msgid "Esperanto"
4548 msgstr ""
4550 #: src/text/iso-639_def.h:73
4551 msgid "Estonian"
4552 msgstr ""
4554 #: src/text/iso-639_def.h:74
4555 msgid "Faroese"
4556 msgstr ""
4558 #: src/text/iso-639_def.h:75
4559 msgid "Fijian"
4560 msgstr ""
4562 #: src/text/iso-639_def.h:76
4563 msgid "Finnish"
4564 msgstr ""
4566 #: src/text/iso-639_def.h:77
4567 msgid "French"
4568 msgstr ""
4570 #: src/text/iso-639_def.h:78
4571 msgid "Frisian"
4572 msgstr ""
4574 #: src/text/iso-639_def.h:79
4575 msgid "Georgian"
4576 msgstr ""
4578 #: src/text/iso-639_def.h:80
4579 msgid "German"
4580 msgstr ""
4582 #: src/text/iso-639_def.h:81
4583 msgid "Gaelic (Scots)"
4584 msgstr ""
4586 #: src/text/iso-639_def.h:82
4587 msgid "Irish"
4588 msgstr ""
4590 #: src/text/iso-639_def.h:83
4591 msgid "Gallegan"
4592 msgstr ""
4594 #: src/text/iso-639_def.h:84
4595 msgid "Manx"
4596 msgstr ""
4598 #: src/text/iso-639_def.h:85
4599 msgid "Greek, Modern ()"
4600 msgstr ""
4602 #: src/text/iso-639_def.h:86
4603 msgid "Guarani"
4604 msgstr ""
4606 #: src/text/iso-639_def.h:87
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Gujarati"
4609 msgstr "Oudio"
4611 #: src/text/iso-639_def.h:88
4612 msgid "Hebrew"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:89
4616 msgid "Herero"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:90
4620 msgid "Hindi"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:91
4624 msgid "Hiri Motu"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:92
4628 msgid "Hungarian"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:93
4632 msgid "Icelandic"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:94
4636 msgid "Inuktitut"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:95
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Interlingue"
4642 msgstr "Algemeen"
4644 #: src/text/iso-639_def.h:96
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Interlingua"
4647 msgstr "Algemeen"
4649 #: src/text/iso-639_def.h:97
4650 msgid "Indonesian"
4651 msgstr ""
4653 #: src/text/iso-639_def.h:98
4654 msgid "Inupiaq"
4655 msgstr ""
4657 #: src/text/iso-639_def.h:99
4658 msgid "Italian"
4659 msgstr ""
4661 #: src/text/iso-639_def.h:100
4662 msgid "Javanese"
4663 msgstr ""
4665 #: src/text/iso-639_def.h:101
4666 msgid "Japanese"
4667 msgstr ""
4669 #: src/text/iso-639_def.h:102
4670 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4671 msgstr ""
4673 #: src/text/iso-639_def.h:103
4674 msgid "Kannada"
4675 msgstr ""
4677 #: src/text/iso-639_def.h:104
4678 msgid "Kashmiri"
4679 msgstr ""
4681 #: src/text/iso-639_def.h:105
4682 msgid "Kazakh"
4683 msgstr ""
4685 #: src/text/iso-639_def.h:106
4686 msgid "Khmer"
4687 msgstr ""
4689 #: src/text/iso-639_def.h:107
4690 msgid "Kikuyu"
4691 msgstr ""
4693 #: src/text/iso-639_def.h:108
4694 msgid "Kinyarwanda"
4695 msgstr ""
4697 #: src/text/iso-639_def.h:109
4698 msgid "Kirghiz"
4699 msgstr ""
4701 #: src/text/iso-639_def.h:110
4702 msgid "Komi"
4703 msgstr ""
4705 #: src/text/iso-639_def.h:111
4706 msgid "Korean"
4707 msgstr ""
4709 #: src/text/iso-639_def.h:112
4710 msgid "Kuanyama"
4711 msgstr ""
4713 #: src/text/iso-639_def.h:113
4714 msgid "Kurdish"
4715 msgstr ""
4717 #: src/text/iso-639_def.h:114
4718 msgid "Lao"
4719 msgstr ""
4721 #: src/text/iso-639_def.h:115
4722 msgid "Latin"
4723 msgstr ""
4725 #: src/text/iso-639_def.h:116
4726 msgid "Latvian"
4727 msgstr ""
4729 #: src/text/iso-639_def.h:117
4730 msgid "Lingala"
4731 msgstr ""
4733 #: src/text/iso-639_def.h:118
4734 msgid "Lithuanian"
4735 msgstr ""
4737 #: src/text/iso-639_def.h:119
4738 msgid "Letzeburgesch"
4739 msgstr ""
4741 #: src/text/iso-639_def.h:120
4742 msgid "Macedonian"
4743 msgstr ""
4745 #: src/text/iso-639_def.h:121
4746 msgid "Marshall"
4747 msgstr ""
4749 #: src/text/iso-639_def.h:122
4750 msgid "Malayalam"
4751 msgstr ""
4753 #: src/text/iso-639_def.h:123
4754 msgid "Maori"
4755 msgstr ""
4757 #: src/text/iso-639_def.h:124
4758 msgid "Marathi"
4759 msgstr ""
4761 #: src/text/iso-639_def.h:125
4762 msgid "Malay"
4763 msgstr ""
4765 #: src/text/iso-639_def.h:126
4766 msgid "Malagasy"
4767 msgstr ""
4769 #: src/text/iso-639_def.h:127
4770 msgid "Maltese"
4771 msgstr ""
4773 #: src/text/iso-639_def.h:128
4774 msgid "Moldavian"
4775 msgstr ""
4777 #: src/text/iso-639_def.h:129
4778 msgid "Mongolian"
4779 msgstr ""
4781 #: src/text/iso-639_def.h:130
4782 msgid "Nauru"
4783 msgstr ""
4785 #: src/text/iso-639_def.h:131
4786 msgid "Navajo"
4787 msgstr ""
4789 #: src/text/iso-639_def.h:132
4790 msgid "Ndebele, South"
4791 msgstr ""
4793 #: src/text/iso-639_def.h:133
4794 msgid "Ndebele, North"
4795 msgstr ""
4797 #: src/text/iso-639_def.h:134
4798 msgid "Ndonga"
4799 msgstr ""
4801 #: src/text/iso-639_def.h:135
4802 msgid "Nepali"
4803 msgstr ""
4805 #: src/text/iso-639_def.h:136
4806 msgid "Norwegian"
4807 msgstr ""
4809 #: src/text/iso-639_def.h:137
4810 msgid "Norwegian Nynorsk"
4811 msgstr ""
4813 #: src/text/iso-639_def.h:138
4814 msgid "Norwegian Bokmaal"
4815 msgstr ""
4817 #: src/text/iso-639_def.h:139
4818 msgid "Chichewa; Nyanja"
4819 msgstr ""
4821 #: src/text/iso-639_def.h:140
4822 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4823 msgstr ""
4825 #: src/text/iso-639_def.h:141
4826 msgid "Oriya"
4827 msgstr ""
4829 #: src/text/iso-639_def.h:142
4830 msgid "Oromo"
4831 msgstr ""
4833 #: src/text/iso-639_def.h:144
4834 msgid "Ossetian; Ossetic"
4835 msgstr ""
4837 #: src/text/iso-639_def.h:145
4838 msgid "Panjabi"
4839 msgstr ""
4841 #: src/text/iso-639_def.h:146
4842 msgid "Persian"
4843 msgstr ""
4845 #: src/text/iso-639_def.h:147
4846 msgid "Pali"
4847 msgstr ""
4849 #: src/text/iso-639_def.h:148
4850 msgid "Polish"
4851 msgstr ""
4853 #: src/text/iso-639_def.h:149
4854 msgid "Portuguese"
4855 msgstr ""
4857 #: src/text/iso-639_def.h:150
4858 msgid "Pushto"
4859 msgstr ""
4861 #: src/text/iso-639_def.h:151
4862 msgid "Quechua"
4863 msgstr ""
4865 #: src/text/iso-639_def.h:152
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Original audio"
4868 msgstr "Algemeen"
4870 #: src/text/iso-639_def.h:153
4871 msgid "Raeto-Romance"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:154
4875 msgid "Romanian"
4876 msgstr ""
4878 #: src/text/iso-639_def.h:155
4879 msgid "Rundi"
4880 msgstr ""
4882 #: src/text/iso-639_def.h:156
4883 msgid "Russian"
4884 msgstr ""
4886 #: src/text/iso-639_def.h:157
4887 msgid "Sango"
4888 msgstr ""
4890 #: src/text/iso-639_def.h:158
4891 msgid "Sanskrit"
4892 msgstr ""
4894 #: src/text/iso-639_def.h:159
4895 msgid "Serbian"
4896 msgstr ""
4898 #: src/text/iso-639_def.h:160
4899 msgid "Croatian"
4900 msgstr ""
4902 #: src/text/iso-639_def.h:161
4903 msgid "Sinhalese"
4904 msgstr ""
4906 #: src/text/iso-639_def.h:162
4907 msgid "Slovak"
4908 msgstr ""
4910 #: src/text/iso-639_def.h:163
4911 msgid "Slovenian"
4912 msgstr ""
4914 #: src/text/iso-639_def.h:164
4915 msgid "Northern Sami"
4916 msgstr ""
4918 #: src/text/iso-639_def.h:165
4919 msgid "Samoan"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:166
4923 msgid "Shona"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:167
4927 msgid "Sindhi"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:168
4931 msgid "Somali"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:169
4935 msgid "Sotho, Southern"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:170
4939 msgid "Spanish"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:171
4943 msgid "Sardinian"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:172
4947 msgid "Swati"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:173
4951 msgid "Sundanese"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:174
4955 msgid "Swahili"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:175
4959 msgid "Swedish"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:176
4963 msgid "Tahitian"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:177
4967 msgid "Tamil"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:178
4971 msgid "Tatar"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:179
4975 msgid "Telugu"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:180
4979 msgid "Tajik"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:181
4983 msgid "Tagalog"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:182
4987 msgid "Thai"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:183
4991 msgid "Tibetan"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:184
4995 msgid "Tigrinya"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:185
4999 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:186
5003 msgid "Tswana"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:187
5007 msgid "Tsonga"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:188
5011 msgid "Turkish"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:189
5015 msgid "Turkmen"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:190
5019 msgid "Twi"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:191
5023 msgid "Uighur"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:192
5027 msgid "Ukrainian"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:193
5031 msgid "Urdu"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:194
5035 msgid "Uzbek"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:195
5039 msgid "Vietnamese"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:196
5043 msgid "Volapuk"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:197
5047 msgid "Welsh"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:198
5051 msgid "Wolof"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:199
5055 msgid "Xhosa"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:200
5059 msgid "Yiddish"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:201
5063 msgid "Yoruba"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:202
5067 msgid "Zhuang"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:203
5071 msgid "Zulu"
5072 msgstr ""
5074 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:702
5075 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/video_filter/postproc.c:196
5076 msgid "Post processing"
5077 msgstr ""
5079 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
5080 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
5081 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
5082 msgid "Crop"
5083 msgstr ""
5085 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
5086 #: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:692
5087 msgid "Aspect-ratio"
5088 msgstr ""
5090 #: src/video_output/vout_intf.c:325
5091 msgid "Autoscale video"
5092 msgstr ""
5094 #: src/video_output/vout_intf.c:332
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Scale factor"
5097 msgstr "Video kodeks"
5099 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
5100 msgid "3D Now! memcpy"
5101 msgstr ""
5103 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
5104 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5105 msgstr ""
5107 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5108 #: modules/access_output/shout.c:94
5109 msgid "Samplerate"
5110 msgstr ""
5112 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
5113 msgid ""
5114 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5115 "48000)"
5116 msgstr ""
5118 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
5119 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
5120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
5121 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
5122 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
5123 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
5124 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
5125 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
5126 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
5127 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
5128 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
5129 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
5130 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
5131 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5132 msgid "Caching value in ms"
5133 msgstr ""
5135 #: modules/access/alsa.c:77
5136 msgid ""
5137 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
5138 msgstr ""
5140 #: modules/access/alsa.c:81
5141 msgid ""
5142 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5143 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5144 "use alsa://hw:0,1 ."
5145 msgstr ""
5147 #: modules/access/alsa.c:89
5148 msgid "Alsa"
5149 msgstr ""
5151 #: modules/access/alsa.c:90
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Alsa audio capture input"
5154 msgstr "Video verstellings"
5156 #: modules/access/attachment.c:44
5157 msgid "Attachment"
5158 msgstr ""
5160 #: modules/access/attachment.c:45
5161 msgid "Attachment input"
5162 msgstr ""
5164 #: modules/access/avio.h:34
5165 msgid "Avio"
5166 msgstr ""
5168 #: modules/access/avio.h:35
5169 msgid "FFmpeg access"
5170 msgstr ""
5172 #: modules/access/bd/bd.c:54
5173 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
5174 msgstr ""
5176 #: modules/access/bd/bd.c:61
5177 msgid "BD"
5178 msgstr ""
5180 #: modules/access/bd/bd.c:62
5181 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5182 msgstr ""
5184 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
5185 msgid ""
5186 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5187 msgstr ""
5189 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
5190 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
5191 msgid "Adapter card to tune"
5192 msgstr ""
5194 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5195 msgid ""
5196 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5197 "n>=0."
5198 msgstr ""
5200 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
5201 msgid "Device number to use on adapter"
5202 msgstr ""
5204 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
5205 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
5206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
5207 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5208 msgstr ""
5210 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
5211 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5212 msgstr ""
5214 #: modules/access/bda/bda.c:62
5215 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5216 msgstr ""
5218 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
5219 msgid "Inversion mode"
5220 msgstr ""
5222 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
5223 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5224 msgstr ""
5226 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
5227 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5228 msgstr ""
5230 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
5231 msgid ""
5232 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5233 "disable this feature if you experience some trouble."
5234 msgstr ""
5236 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
5237 msgid "Budget mode"
5238 msgstr ""
5240 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
5241 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5242 msgstr ""
5244 #: modules/access/bda/bda.c:82
5245 msgid "Network Identifier"
5246 msgstr ""
5248 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
5249 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5250 msgstr ""
5252 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5253 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5254 msgstr ""
5256 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
5257 msgid "LNB voltage"
5258 msgstr ""
5260 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
5261 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5262 msgstr ""
5264 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
5265 msgid "High LNB voltage"
5266 msgstr ""
5268 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
5269 msgid ""
5270 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5271 "supported by all frontends."
5272 msgstr ""
5274 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
5275 msgid "22 kHz tone"
5276 msgstr ""
5278 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
5279 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5280 msgstr ""
5282 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
5283 msgid "Transponder FEC"
5284 msgstr ""
5286 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
5287 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
5291 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
5295 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/bda/bda.c:106
5299 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
5303 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/bda/bda.c:109
5307 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
5311 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/bda/bda.c:113
5315 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5316 msgstr ""
5318 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
5319 msgid "Modulation type"
5320 msgstr ""
5322 #: modules/access/bda/bda.c:117
5323 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/bda/bda.c:121
5327 msgid "QAM16"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/bda/bda.c:121
5331 msgid "QAM32"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/bda/bda.c:121
5335 msgid "QAM64"
5336 msgstr ""
5338 #: modules/access/bda/bda.c:121
5339 msgid "QAM128"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/bda/bda.c:121
5343 msgid "QAM256"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/bda/bda.c:122
5347 msgid "BPSK"
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/bda/bda.c:122
5351 msgid "QPSK"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/bda/bda.c:122
5355 msgid "8VSB"
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/bda/bda.c:122
5359 msgid "16VSB"
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
5363 #, fuzzy
5364 msgid "ATSC Major Channel"
5365 msgstr "Video kodeks"
5367 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
5368 #, fuzzy
5369 msgid "ATSC Minor Channel"
5370 msgstr "Video kodeks"
5372 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
5373 msgid "ATSC Physical Channel"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/bda/bda.c:133
5377 #, fuzzy
5378 msgid "FEC rate"
5379 msgstr "Video kodeks"
5381 #: modules/access/bda/bda.c:134
5382 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5383 msgstr ""
5385 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5386 msgid "1/2"
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5390 msgid "2/3"
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5394 msgid "3/4"
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5398 msgid "5/6"
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
5402 msgid "7/8"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
5406 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/bda/bda.c:141
5410 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
5414 msgid "Terrestrial bandwidth"
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
5418 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5419 msgstr ""
5421 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
5422 msgid "6 MHz"
5423 msgstr ""
5425 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
5426 msgid "7 MHz"
5427 msgstr ""
5429 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
5430 msgid "8 MHz"
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
5434 msgid "Terrestrial guard interval"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/bda/bda.c:154
5438 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5439 msgstr ""
5441 #: modules/access/bda/bda.c:157
5442 msgid "1/4"
5443 msgstr ""
5445 #: modules/access/bda/bda.c:157
5446 msgid "1/8"
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/bda/bda.c:157
5450 msgid "1/16"
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/bda/bda.c:157
5454 msgid "1/32"
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
5458 msgid "Terrestrial transmission mode"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/bda/bda.c:160
5462 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/bda/bda.c:163
5466 msgid "2k"
5467 msgstr ""
5469 #: modules/access/bda/bda.c:163
5470 msgid "8k"
5471 msgstr ""
5473 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
5474 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5475 msgstr ""
5477 #: modules/access/bda/bda.c:166
5478 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
5482 msgid "1"
5483 msgstr ""
5485 #: modules/access/bda/bda.c:169
5486 msgid "2"
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/bda/bda.c:169
5490 msgid "4"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/bda/bda.c:172
5494 msgid "Satellite Azimuth"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/bda/bda.c:173
5498 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/bda/bda.c:174
5502 msgid "Satellite Elevation"
5503 msgstr ""
5505 #: modules/access/bda/bda.c:175
5506 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/bda/bda.c:176
5510 msgid "Satellite Longitude"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/bda/bda.c:178
5514 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/bda/bda.c:179
5518 msgid "Satellite Polarisation"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/bda/bda.c:180
5522 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5526 msgid "Horizontal"
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
5530 msgid "Vertical"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/bda/bda.c:184
5534 msgid "Circular Left"
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/bda/bda.c:184
5538 msgid "Circular Right"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/bda/bda.c:185
5542 msgid "Satellite Range Code"
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/bda/bda.c:186
5546 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/bda/bda.c:188
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Network Name"
5552 msgstr "Algemene video verstellings"
5554 #: modules/access/bda/bda.c:189
5555 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/bda/bda.c:190
5559 msgid "Network Name to Create"
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/bda/bda.c:191
5563 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
5567 msgid "DVB"
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/bda/bda.c:195
5571 msgid "DirectShow DVB input"
5572 msgstr ""
5574 #: modules/access/cdda.c:63
5575 msgid ""
5576 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5577 "milliseconds."
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
5581 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
5582 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Audio CD"
5585 msgstr "Oudio"
5587 #: modules/access/cdda.c:68
5588 msgid "Audio CD input"
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/cdda.c:74
5592 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5593 msgstr ""
5595 #: modules/access/cdda.c:87
5596 msgid "CDDB Server"
5597 msgstr ""
5599 #: modules/access/cdda.c:88
5600 msgid "Address of the CDDB server to use."
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/cdda.c:89
5604 msgid "CDDB port"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/cdda.c:90
5608 msgid "CDDB Server port to use."
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/cdda.c:506
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "Audio CD - Track %02i"
5614 msgstr "Video kodeks"
5616 #: modules/access/dc1394.c:69
5617 msgid "dc1394 input"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5621 msgid "Cable"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5625 msgid "Antenna"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5629 msgid "TV"
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5633 #, fuzzy
5634 msgid "FM radio"
5635 msgstr "Oudio"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5638 #, fuzzy
5639 msgid "AM radio"
5640 msgstr "Oudio"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5643 msgid "DSS"
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5647 msgid ""
5648 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5649 "milliseconds."
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Video device name"
5657 msgstr "Video kodeks"
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5660 msgid ""
5661 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5662 "don't specify anything, the default device will be used."
5663 msgstr ""
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5668 msgid "Audio device name"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5672 msgid ""
5673 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5674 "don't specify anything, the default device will be used. "
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Video size"
5681 msgstr "Video kodeks"
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5684 msgid ""
5685 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5686 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5687 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5691 #: modules/access/v4l2.c:80
5692 msgid "Video input chroma format"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5696 msgid ""
5697 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5698 "(default), RV24, etc.)"
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5702 msgid "Video input frame rate"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5706 msgid ""
5707 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5708 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5712 msgid "Device properties"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5716 msgid ""
5717 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5721 msgid "Tuner properties"
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5725 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5726 msgstr ""
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5729 msgid "Tuner TV Channel"
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5733 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5734 msgstr ""
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5737 msgid "Tuner country code"
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5741 msgid ""
5742 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5743 "mapping (0 means default)."
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5747 msgid "Tuner input type"
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5751 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Video input pin"
5757 msgstr "Video verstellings"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5760 msgid ""
5761 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5762 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5763 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5764 "will not be changed."
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5768 msgid "Audio input pin"
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5772 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Video output pin"
5778 msgstr "Video verstellings"
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5781 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5785 msgid "Audio output pin"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5789 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5793 msgid "AM Tuner mode"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5797 msgid ""
5798 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5799 "or DSS (4)."
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Number of audio channels"
5805 msgstr "Video kodeks"
5807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5808 msgid ""
5809 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5814 msgid "Audio sample rate"
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5818 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Audio bits per sample"
5824 msgstr "Video kodeks"
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5827 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5831 msgid "DirectShow"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5835 msgid "DirectShow input"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5839 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5840 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:116
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Refresh list"
5843 msgstr "Filters"
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5846 msgid "Configure"
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Capture failed"
5853 msgstr "Video kodeks"
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5856 msgid "No video or audio device selected."
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5860 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5864 #, c-format
5865 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5866 msgstr ""
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5869 #, c-format
5870 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/dv.c:61
5874 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/dv.c:65
5878 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/dv.c:66
5882 msgid "DV"
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/dvb/access.c:137
5886 msgid "Modulation type for front-end device."
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/dvb/access.c:140
5890 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/dvb/access.c:158
5894 msgid "HTTP Host address"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/dvb/access.c:160
5898 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/dvb/access.c:162
5902 msgid "HTTP user name"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/dvb/access.c:164
5906 msgid ""
5907 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/dvb/access.c:167
5911 msgid "HTTP password"
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/dvb/access.c:169
5915 msgid ""
5916 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/dvb/access.c:172
5920 msgid "HTTP ACL"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/dvb/access.c:174
5924 msgid ""
5925 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5926 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5930 #: modules/control/http/http.c:57
5931 msgid "Certificate file"
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/dvb/access.c:179
5935 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5939 #: modules/control/http/http.c:60
5940 msgid "Private key file"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dvb/access.c:183
5944 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5948 #: modules/control/http/http.c:62
5949 msgid "Root CA file"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/dvb/access.c:186
5953 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5957 #: modules/control/http/http.c:65
5958 msgid "CRL file"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/dvb/access.c:190
5962 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/dvb/access.c:194
5966 msgid "DVB input with v4l2 support"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/dvb/access.c:249
5970 msgid "HTTP server"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/dvb/access.c:943
5974 msgid "Input syntax is deprecated"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/dvb/access.c:944
5978 msgid ""
5979 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5980 "the new syntax."
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/dvb/access.c:990
5984 msgid "Invalid polarization"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dvb/access.c:991
5988 #, c-format
5989 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5993 #, c-format
5994 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5998 msgid "Scanning DVB"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
6002 msgid "DVD angle"
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
6006 msgid "Default DVD angle."
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
6010 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/dvdnav.c:76
6014 msgid "Start directly in menu"
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/dvdnav.c:78
6018 msgid ""
6019 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6020 "useless warning introductions."
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dvdnav.c:87
6024 msgid "DVD with menus"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dvdnav.c:88
6028 msgid "DVDnav Input"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dvdnav.c:325 modules/access/dvdread.c:205
6032 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6033 msgid "Playback failure"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dvdnav.c:326
6037 msgid ""
6038 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access/dvdread.c:83
6042 msgid "DVD without menus"
6043 msgstr ""
6045 #: modules/access/dvdread.c:84
6046 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6047 msgstr ""
6049 #: modules/access/dvdread.c:206
6050 #, c-format
6051 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/dvdread.c:466
6055 #, c-format
6056 msgid "DVDRead could not read block %d."
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/dvdread.c:528
6060 #, c-format
6061 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6062 msgstr ""
6064 #: modules/access/eyetv.m:56
6065 msgid "Channel number"
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/eyetv.m:58
6069 msgid ""
6070 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6071 "for Composite input"
6072 msgstr ""
6074 #: modules/access/eyetv.m:63
6075 msgid ""
6076 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/eyetv.m:68
6080 #, fuzzy
6081 msgid "EyeTV input"
6082 msgstr "Video verstellings"
6084 #: modules/access/fake.c:46
6085 msgid ""
6086 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
6090 #: modules/access/v4l2.c:101
6091 msgid "Framerate"
6092 msgstr ""
6094 #: modules/access/fake.c:50
6095 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
6099 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6100 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6101 msgid "ID"
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/fake.c:53
6105 msgid ""
6106 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6107 "(default 0)."
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/fake.c:55
6111 msgid "Duration in ms"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/fake.c:57
6115 msgid ""
6116 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6117 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6118 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
6122 msgid "Fake"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/fake.c:64
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Fake video input"
6128 msgstr "Video verstellings"
6130 #: modules/access/file.c:170 modules/access/file.c:303
6131 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
6132 msgid "File reading failed"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/file.c:171 modules/access/mtp.c:305
6136 #, c-format
6137 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mmap.c:229
6141 #: modules/access/mtp.c:217
6142 msgid "VLC could not read the file."
6143 msgstr ""
6145 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
6146 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
6147 #: modules/stream_out/rtp.c:133
6148 msgid "Caching value (ms)"
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/fs.c:35
6152 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/fs.c:37
6156 msgid "Extra network caching value (ms)"
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/fs.c:39
6160 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/fs.c:41
6164 msgid "Subdirectory behavior"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/fs.c:43
6168 msgid ""
6169 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6170 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6171 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6172 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
6176 #: modules/codec/x264.c:413
6177 msgid "none"
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/fs.c:50
6181 msgid "collapse"
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access/fs.c:50
6185 msgid "expand"
6186 msgstr ""
6188 #: modules/access/fs.c:52
6189 msgid "Ignored extensions"
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access/fs.c:54
6193 msgid ""
6194 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6195 "directory.\n"
6196 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6197 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/fs.c:60
6201 #, fuzzy
6202 msgid "File input"
6203 msgstr "Video verstellings"
6205 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
6206 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
6207 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
6208 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6209 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:525 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
6210 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6211 #, fuzzy
6212 msgid "File"
6213 msgstr "Filters"
6215 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Directory"
6218 msgstr "Video kodeks"
6220 #: modules/access/fs.c:79
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Directory input"
6223 msgstr "Video verstellings"
6225 #: modules/access/ftp.c:60
6226 msgid ""
6227 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6228 msgstr ""
6230 #: modules/access/ftp.c:62
6231 msgid "FTP user name"
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
6235 msgid "User name that will be used for the connection."
6236 msgstr ""
6238 #: modules/access/ftp.c:65
6239 msgid "FTP password"
6240 msgstr ""
6242 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
6243 msgid "Password that will be used for the connection."
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/ftp.c:68
6247 msgid "FTP account"
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/ftp.c:69
6251 msgid "Account that will be used for the connection."
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/ftp.c:74
6255 msgid "FTP input"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/ftp.c:92
6259 msgid "FTP upload output"
6260 msgstr ""
6262 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
6263 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
6264 msgid "Network interaction failed"
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/ftp.c:140
6268 msgid "VLC could not connect with the given server."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/ftp.c:150
6272 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/ftp.c:215
6276 msgid "Your account was rejected."
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/ftp.c:224
6280 msgid "Your password was rejected."
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/ftp.c:231
6284 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6288 msgid ""
6289 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6290 msgstr ""
6292 #: modules/access/gnomevfs.c:54
6293 msgid "GnomeVFS input"
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
6297 msgid "HTTP proxy"
6298 msgstr ""
6300 #: modules/access/http.c:73
6301 msgid ""
6302 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6303 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/http.c:77
6307 msgid "HTTP proxy password"
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/http.c:79
6311 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/http.c:83
6315 msgid ""
6316 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/http.c:86
6320 msgid "HTTP user agent"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/http.c:87
6324 msgid "User agent that will be used for the connection."
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/http.c:90
6328 msgid "Auto re-connect"
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access/http.c:92
6332 msgid ""
6333 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6334 msgstr ""
6336 #: modules/access/http.c:95
6337 msgid "Continuous stream"
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/http.c:96
6341 msgid ""
6342 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6343 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6344 "other types of HTTP streams."
6345 msgstr ""
6347 #: modules/access/http.c:101
6348 msgid "Forward Cookies"
6349 msgstr ""
6351 #: modules/access/http.c:102
6352 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6353 msgstr ""
6355 #: modules/access/http.c:104
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Max number of redirection"
6358 msgstr "Video kodeks"
6360 #: modules/access/http.c:105
6361 msgid "Limit the number of redirection to follow."
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/http.c:107
6365 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/http.c:108
6369 msgid ""
6370 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
6371 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/http.c:113
6375 msgid "HTTP input"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/http.c:115
6379 msgid "HTTP(S)"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/http.c:546
6383 msgid "HTTP authentication"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/http.c:547
6387 #, c-format
6388 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/imem.c:51
6392 msgid ""
6393 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/imem.c:56
6397 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/imem.c:58
6401 msgid "Group"
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/imem.c:60
6405 msgid "Set the group of the elementary stream"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/imem.c:62
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Category"
6411 msgstr "Video kodeks"
6413 #: modules/access/imem.c:64
6414 msgid "Set the category of the elementary stream"
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access/imem.c:69
6418 msgid "Unknown"
6419 msgstr ""
6421 #: modules/access/imem.c:69
6422 msgid "Data"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/imem.c:74
6426 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/imem.c:78
6430 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/imem.c:82
6434 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/imem.c:84
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Channels count"
6440 msgstr "Video kodeks"
6442 #: modules/access/imem.c:86
6443 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
6447 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
6448 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
6449 #: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
6450 msgid "Width"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/imem.c:89
6454 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
6458 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
6459 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
6460 #: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
6461 msgid "Height"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/imem.c:92
6465 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/imem.c:94
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Display aspect ratio"
6471 msgstr "Video verstellings"
6473 #: modules/access/imem.c:96
6474 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/imem.c:100
6478 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/imem.c:102
6482 msgid "Callback cookie string"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/imem.c:104
6486 msgid "Text identifier for the callback functions"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
6490 #: modules/video_output/vmem.c:63
6491 msgid "Callback data"
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/imem.c:108
6495 msgid "Data for the get and release functions"
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/imem.c:110
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Get function"
6501 msgstr "Video kodeks"
6503 #: modules/access/imem.c:112
6504 msgid "Address of the get callback function"
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access/imem.c:114
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Release function"
6510 msgstr "Video kodeks"
6512 #: modules/access/imem.c:116
6513 msgid "Address of the release callback function"
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Memory input"
6519 msgstr "Video verstellings"
6521 #: modules/access/jack.c:62
6522 msgid ""
6523 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6524 "milliseconds."
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/jack.c:64
6528 msgid "Pace"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/jack.c:66
6532 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/jack.c:67
6536 msgid "Auto Connection"
6537 msgstr ""
6539 #: modules/access/jack.c:69
6540 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6541 msgstr ""
6543 #: modules/access/jack.c:72
6544 msgid "JACK audio input"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/jack.c:74
6548 msgid "JACK Input"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/mmap.c:41
6552 msgid "Use file memory mapping"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/mmap.c:43
6556 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/mmap.c:53
6560 msgid "MMap"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/mmap.c:54
6564 msgid "Memory-mapped file input"
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/mms/mms.c:51
6568 msgid ""
6569 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/mms/mms.c:54
6573 msgid "Force selection of all streams"
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access/mms/mms.c:56
6577 msgid ""
6578 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6579 "You can choose to select all of them."
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/mms/mms.c:59
6583 msgid "Maximum bitrate"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/mms/mms.c:61
6587 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/mms/mms.c:65
6591 msgid ""
6592 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6593 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6594 "tried."
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/mms/mms.c:69
6598 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/mms/mms.c:70
6602 msgid ""
6603 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6604 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/mms/mms.c:74
6608 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/mtp.c:65
6612 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/mtp.c:69
6616 #, fuzzy
6617 msgid "MTP input"
6618 msgstr "Video verstellings"
6620 #: modules/access/mtp.c:70
6621 msgid "MTP"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/oss.c:72
6625 msgid ""
6626 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/oss.c:80
6630 msgid "OSS"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/oss.c:81
6634 #, fuzzy
6635 msgid "OSS input"
6636 msgstr "Video verstellings"
6638 #: modules/access/pvr.c:61
6639 msgid ""
6640 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6641 "milliseconds."
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6645 msgid "Device"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/pvr.c:65
6649 #, fuzzy
6650 msgid "PVR video device"
6651 msgstr "Video kodeks"
6653 #: modules/access/pvr.c:67
6654 msgid "Radio device"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/pvr.c:68
6658 msgid "PVR radio device"
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6664 msgid "Norm"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6668 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/pvr.c:75
6672 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/pvr.c:79
6676 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:203
6680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6682 msgid "Frequency"
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6686 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6690 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/pvr.c:89
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Key interval"
6696 msgstr "Algemeen"
6698 #: modules/access/pvr.c:90
6699 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/pvr.c:92
6703 msgid "B Frames"
6704 msgstr ""
6706 #: modules/access/pvr.c:93
6707 msgid ""
6708 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6709 "number of B-Frames."
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/pvr.c:97
6713 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/pvr.c:99
6717 msgid "Bitrate peak"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/pvr.c:100
6721 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/pvr.c:102
6725 msgid "Bitrate mode"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/pvr.c:103
6729 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/pvr.c:105
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Audio bitmask"
6735 msgstr "Video kodeks"
6737 #: modules/access/pvr.c:106
6738 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
6742 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6743 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6744 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
6745 msgid "Volume"
6746 msgstr ""
6748 #: modules/access/pvr.c:110
6749 msgid "Audio volume (0-65535)."
6750 msgstr ""
6752 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6753 msgid "Channel"
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/pvr.c:113
6757 msgid ""
6758 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6762 msgid "Automatic"
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6766 msgid "SECAM"
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6770 msgid "PAL"
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6774 msgid "NTSC"
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/pvr.c:122
6778 msgid "vbr"
6779 msgstr ""
6781 #: modules/access/pvr.c:122
6782 msgid "cbr"
6783 msgstr ""
6785 #: modules/access/pvr.c:127
6786 msgid "PVR"
6787 msgstr ""
6789 #: modules/access/pvr.c:128
6790 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6794 msgid "Quicktime Capture"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/qtcapture.m:225
6798 msgid "No Input device found"
6799 msgstr ""
6801 #: modules/access/qtcapture.m:226
6802 msgid ""
6803 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6804 "check your connectors and drivers."
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6808 msgid ""
6809 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6810 msgstr ""
6812 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6813 msgid "Default SWF Referrer URL"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6817 msgid ""
6818 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6819 "SWF file that contained the stream."
6820 msgstr ""
6822 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6823 msgid "Default Page Referrer URL"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6827 msgid ""
6828 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6829 "page housing the SWF file."
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6833 msgid "RTMP input"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6837 msgid "RTMP"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6841 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6845 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6849 msgid "RTCP (local) port"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6853 msgid ""
6854 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6855 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6859 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6863 msgid ""
6864 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6865 "shared secret key."
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6869 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6873 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6877 msgid "Maximum RTP sources"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6881 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6885 msgid "RTP source timeout (sec)"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6889 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6893 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6894 msgstr ""
6896 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6897 msgid ""
6898 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6899 "future) by this many packets from the last received packet."
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6903 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6907 msgid ""
6908 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6909 "by this many packets from the last received packet."
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6913 msgid "RTP"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6917 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6921 msgid ""
6922 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6926 msgid "Real RTSP"
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6930 msgid "Connection failed"
6931 msgstr ""
6933 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6934 #, c-format
6935 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Session failed"
6941 msgstr "Video kodeks"
6943 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6944 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6948 msgid ""
6949 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/screen/screen.c:46
6953 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6954 msgid "Desired frame rate for the capture."
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access/screen/screen.c:49
6958 msgid "Capture fragment size"
6959 msgstr ""
6961 #: modules/access/screen/screen.c:51
6962 msgid ""
6963 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6964 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6968 msgid "Subscreen top left corner"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/screen/screen.c:58
6972 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/screen/screen.c:62
6976 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6980 msgid "Subscreen width"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6984 msgid "Subscreen height"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6988 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6989 msgid "Follow the mouse"
6990 msgstr ""
6992 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6993 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6994 msgstr ""
6996 #: modules/access/screen/screen.c:78
6997 msgid "Mouse pointer image"
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access/screen/screen.c:80
7001 msgid ""
7002 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access/screen/screen.c:94
7006 msgid "Screen Input"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
7010 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
7011 #: modules/gui/macosx/open.m:1021 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
7012 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
7013 msgid "Screen"
7014 msgstr ""
7016 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7017 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7021 msgid "Region left column"
7022 msgstr ""
7024 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7025 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7029 msgid "Region top row"
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7033 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Capture region width"
7039 msgstr "Video kodeks"
7041 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7042 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Capture region height"
7048 msgstr "Video kodeks"
7050 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7051 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7057 msgstr "Video kodeks"
7059 #: modules/access/sftp.c:53
7060 msgid ""
7061 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/sftp.c:54
7065 msgid "SFTP user name"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/sftp.c:56
7069 msgid "SFTP password"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/sftp.c:58
7073 msgid "SFTP port"
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access/sftp.c:59
7077 msgid "SFTP port number to use on the server"
7078 msgstr ""
7080 #: modules/access/sftp.c:60
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Read size"
7083 msgstr "Video kodeks"
7085 #: modules/access/sftp.c:61
7086 msgid "Size of the request for reading access"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/sftp.c:65
7090 #, fuzzy
7091 msgid "SFTP input"
7092 msgstr "Video verstellings"
7094 #: modules/access/sftp.c:137
7095 #, fuzzy
7096 msgid "SFTP authentication"
7097 msgstr "Video kodeks"
7099 #: modules/access/sftp.c:138
7100 #, c-format
7101 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/smb.c:63
7105 msgid ""
7106 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/smb.c:65
7110 msgid "SMB user name"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/smb.c:68
7114 msgid "SMB password"
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/smb.c:71
7118 msgid "SMB domain"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/smb.c:72
7122 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access/smb.c:75
7126 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access/smb.c:78
7130 msgid "SMB input"
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access/tcp.c:43
7134 msgid ""
7135 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7136 msgstr ""
7138 #: modules/access/tcp.c:50
7139 msgid "TCP"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access/tcp.c:51
7143 msgid "TCP input"
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access/udp.c:51
7147 msgid ""
7148 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access/udp.c:58
7152 msgid "UDP"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access/udp.c:59
7156 #, fuzzy
7157 msgid "UDP input"
7158 msgstr "Video verstellings"
7160 #: modules/access/v4l.c:79
7161 msgid ""
7162 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/v4l.c:83
7166 msgid ""
7167 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7168 "device will be used."
7169 msgstr ""
7171 #: modules/access/v4l.c:87
7172 msgid ""
7173 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7174 "(default), RV24, etc.)"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/v4l.c:94
7178 msgid ""
7179 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/v4l.c:99
7183 msgid "Audio Channel"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/v4l.c:101
7187 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/v4l.c:103
7191 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/v4l.c:106
7195 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
7199 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
7200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
7201 msgid "Brightness"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/v4l.c:110
7205 msgid "Brightness of the video input."
7206 msgstr ""
7208 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
7209 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
7210 msgid "Hue"
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/v4l.c:113
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Hue of the video input."
7216 msgstr "Filters"
7218 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
7219 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
7220 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
7221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
7222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
7223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
7224 msgid "Color"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access/v4l.c:116
7228 msgid "Color of the video input."
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
7232 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
7233 msgid "Contrast"
7234 msgstr ""
7236 #: modules/access/v4l.c:119
7237 msgid "Contrast of the video input."
7238 msgstr ""
7240 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:309
7241 msgid "Tuner"
7242 msgstr ""
7244 #: modules/access/v4l.c:121
7245 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
7249 msgid "MJPEG"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/v4l.c:124
7253 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/v4l.c:125
7257 msgid "Decimation"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/v4l.c:127
7261 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/v4l.c:128
7265 msgid "Quality"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/v4l.c:129
7269 msgid "Quality of the stream."
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/v4l.c:135
7273 msgid ""
7274 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7275 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/v4l.c:147
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Video4Linux"
7281 msgstr "Video"
7283 #: modules/access/v4l.c:148
7284 msgid "Video4Linux input"
7285 msgstr ""
7287 #: modules/access/v4l2.c:77 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
7288 #: modules/stream_out/standard.c:100
7289 msgid "Standard"
7290 msgstr ""
7292 #: modules/access/v4l2.c:79
7293 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/v4l2.c:82
7297 msgid ""
7298 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7299 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7300 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7301 "I420, I411, I410, MJPG)"
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/v4l2.c:88
7305 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access/v4l2.c:89
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Audio input"
7311 msgstr "Video verstellings"
7313 #: modules/access/v4l2.c:91
7314 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access/v4l2.c:92
7318 msgid "IO Method"
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/v4l2.c:94
7322 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/v4l2.c:97
7326 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/v4l2.c:100
7330 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/v4l2.c:102
7334 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/v4l2.c:106
7338 msgid "Use libv4l2"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/v4l2.c:108
7342 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/v4l2.c:111
7346 msgid "Reset v4l2 controls"
7347 msgstr ""
7349 #: modules/access/v4l2.c:113
7350 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7351 msgstr ""
7353 #: modules/access/v4l2.c:116
7354 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7355 msgstr ""
7357 #: modules/access/v4l2.c:119
7358 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7359 msgstr ""
7361 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
7362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
7363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Saturation"
7366 msgstr "Oudio"
7368 #: modules/access/v4l2.c:122
7369 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/v4l2.c:125
7373 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7374 msgstr ""
7376 #: modules/access/v4l2.c:126
7377 msgid "Black level"
7378 msgstr ""
7380 #: modules/access/v4l2.c:128
7381 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access/v4l2.c:129
7385 msgid "Auto white balance"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/v4l2.c:131
7389 msgid ""
7390 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7391 "v4l2 driver)."
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/v4l2.c:133
7395 msgid "Do white balance"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/v4l2.c:135
7399 msgid ""
7400 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7401 "(if supported by the v4l2 driver)."
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/v4l2.c:137
7405 msgid "Red balance"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/v4l2.c:139
7409 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/v4l2.c:140
7413 msgid "Blue balance"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/v4l2.c:142
7417 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
7421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
7422 msgid "Gamma"
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/v4l2.c:145
7426 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/v4l2.c:146
7430 msgid "Exposure"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/v4l2.c:148
7434 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access/v4l2.c:149
7438 msgid "Auto gain"
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access/v4l2.c:151
7442 msgid ""
7443 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/v4l2.c:153
7447 msgid "Gain"
7448 msgstr ""
7450 #: modules/access/v4l2.c:155
7451 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/v4l2.c:156
7455 msgid "Horizontal flip"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/v4l2.c:158
7459 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/v4l2.c:159
7463 msgid "Vertical flip"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access/v4l2.c:161
7467 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7468 msgstr ""
7470 #: modules/access/v4l2.c:162
7471 msgid "Horizontal centering"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/v4l2.c:164
7475 msgid ""
7476 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/v4l2.c:165
7480 msgid "Vertical centering"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access/v4l2.c:167
7484 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/v4l2.c:171
7488 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/v4l2.c:172
7492 msgid "Balance"
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/v4l2.c:174
7496 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access/v4l2.c:177
7500 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7504 msgid "Bass"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/v4l2.c:180
7508 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/v4l2.c:181
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Treble"
7514 msgstr "Algemeen"
7516 #: modules/access/v4l2.c:183
7517 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/v4l2.c:184
7521 msgid "Loudness"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access/v4l2.c:186
7525 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/v4l2.c:190
7529 msgid ""
7530 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/v4l2.c:192
7534 #, fuzzy
7535 msgid "v4l2 driver controls"
7536 msgstr "Filters"
7538 #: modules/access/v4l2.c:194
7539 msgid ""
7540 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7541 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7542 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7543 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/v4l2.c:200
7547 msgid "Tuner id"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/v4l2.c:202
7551 msgid "Tuner id (see debug output)."
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access/v4l2.c:205
7555 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access/v4l2.c:206
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Audio mode"
7561 msgstr "Video kodeks"
7563 #: modules/access/v4l2.c:208
7564 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/v4l2.c:211
7568 msgid ""
7569 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7570 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/v4l2.c:215
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7576 msgstr "Video verstellings"
7578 #: modules/access/v4l2.c:216
7579 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/v4l2.c:250
7583 msgid "AUTO"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/v4l2.c:250
7587 msgid "READ"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/v4l2.c:250
7591 msgid "MMAP"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/access/v4l2.c:250
7595 msgid "USERPTR"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/access/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:192
7599 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7600 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7601 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7602 msgid "Mono"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/v4l2.c:259
7606 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7607 msgstr ""
7609 #: modules/access/v4l2.c:260
7610 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7611 msgstr ""
7613 #: modules/access/v4l2.c:261
7614 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7615 msgstr ""
7617 #: modules/access/v4l2.c:262
7618 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7619 msgstr ""
7621 #: modules/access/v4l2.c:278
7622 msgid "Video4Linux2"
7623 msgstr ""
7625 #: modules/access/v4l2.c:279
7626 msgid "Video4Linux2 input"
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/v4l2.c:283
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Video input"
7632 msgstr "Video verstellings"
7634 #: modules/access/v4l2.c:319
7635 msgid "Controls"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/v4l2.c:320
7639 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7640 msgstr ""
7642 #: modules/access/v4l2.c:386
7643 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7644 msgstr ""
7646 #: modules/access/v4l2.c:2968
7647 msgid "Reset controls to default"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7651 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7652 msgstr ""
7654 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7655 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7656 msgid "VCD"
7657 msgstr ""
7659 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7660 msgid "VCD input"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7664 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7668 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7670 msgid "Entry"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7674 msgid "Segments"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7678 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7679 msgid "Segment"
7680 msgstr ""
7682 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7683 msgid "LID"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7687 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7688 msgid "Disc"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7692 msgid "VCD Format"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
7696 msgid "Application"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7700 msgid "Preparer"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7704 msgid "Vol #"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7708 msgid "Vol max #"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7712 msgid "Volume Set"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7716 msgid "System Id"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7720 msgid "Entries"
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7724 msgid "Tracks"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7728 msgid "First Entry Point"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7732 msgid "Last Entry Point"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7736 msgid "Track size (in sectors)"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7740 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7741 msgid "type"
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7745 msgid "end"
7746 msgstr ""
7748 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7749 #, fuzzy
7750 msgid "play list"
7751 msgstr "Filters"
7753 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7754 #, fuzzy
7755 msgid "extended selection list"
7756 msgstr "Video verstellings"
7758 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7759 msgid "selection list"
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7763 msgid "unknown type"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7767 msgid "List ID"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7771 msgid "(Super) Video CD"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7775 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7779 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7783 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7787 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7788 msgstr ""
7790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7791 msgid "Use playback control?"
7792 msgstr ""
7794 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7795 msgid ""
7796 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7797 "tracks."
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7801 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7805 msgid ""
7806 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7807 "entry."
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7811 msgid "Show extended VCD info?"
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7815 msgid ""
7816 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7817 "for example playback control navigation."
7818 msgstr ""
7820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7821 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7825 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Media in Zip"
7831 msgstr "Video kodeks"
7833 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7834 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Zip files filter"
7840 msgstr "Filters"
7842 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7843 msgid "Zip access"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7847 msgid "Dummy stream output"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7851 msgid "Dummy"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access_output/file.c:63
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Append to file"
7857 msgstr "Filters"
7859 #: modules/access_output/file.c:64
7860 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7861 msgstr ""
7863 #: modules/access_output/file.c:68
7864 msgid "File stream output"
7865 msgstr ""
7867 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7868 msgid "Username"
7869 msgstr ""
7871 #: modules/access_output/http.c:66
7872 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7873 msgstr ""
7875 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7876 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7877 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7878 #: modules/misc/lua/vlc.c:81 modules/misc/notify/growl_udp.c:73
7879 #: modules/stream_out/raop.c:154
7880 msgid "Password"
7881 msgstr ""
7883 #: modules/access_output/http.c:69
7884 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7885 msgstr ""
7887 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7888 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7889 msgid "Mime"
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access_output/http.c:72
7893 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access_output/http.c:75
7897 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access_output/http.c:78
7901 msgid ""
7902 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7903 "empty if you don't have one."
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access_output/http.c:82
7907 msgid ""
7908 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7909 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7910 msgstr ""
7912 #: modules/access_output/http.c:87
7913 msgid ""
7914 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7915 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access_output/http.c:90
7919 msgid "Advertise with Bonjour"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access_output/http.c:91
7923 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access_output/http.c:95
7927 msgid "HTTP stream output"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7931 msgid "Active TCP connection"
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7935 msgid ""
7936 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7937 "an incoming connection."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7941 msgid "RTMP stream output"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access_output/shout.c:63
7945 msgid "Stream name"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access_output/shout.c:64
7949 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access_output/shout.c:67
7953 msgid "Stream description"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access_output/shout.c:68
7957 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access_output/shout.c:71
7961 msgid "Stream MP3"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access_output/shout.c:72
7965 msgid ""
7966 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7967 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7968 "shoutcast/icecast server."
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access_output/shout.c:81
7972 msgid "Genre description"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/access_output/shout.c:82
7976 msgid "Genre of the content. "
7977 msgstr ""
7979 #: modules/access_output/shout.c:84
7980 msgid "URL description"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/access_output/shout.c:85
7984 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7985 msgstr ""
7987 #: modules/access_output/shout.c:92
7988 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7989 msgstr ""
7991 #: modules/access_output/shout.c:95
7992 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access_output/shout.c:97
7996 msgid "Number of channels"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access_output/shout.c:98
8000 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8001 msgstr ""
8003 #: modules/access_output/shout.c:100
8004 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/access_output/shout.c:101
8008 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8009 msgstr ""
8011 #: modules/access_output/shout.c:103
8012 msgid "Stream public"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/access_output/shout.c:104
8016 msgid ""
8017 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8018 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8019 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access_output/shout.c:110
8023 msgid "IceCAST output"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access_output/udp.c:66
8027 msgid ""
8028 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8029 "milliseconds."
8030 msgstr ""
8032 #: modules/access_output/udp.c:69
8033 msgid "Group packets"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/access_output/udp.c:70
8037 msgid ""
8038 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8039 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8040 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access_output/udp.c:77
8044 msgid "UDP stream output"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/altivec/memcpy.c:61
8048 msgid "AltiVec memcpy"
8049 msgstr ""
8051 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
8052 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
8056 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8057 msgstr ""
8059 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8060 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8064 msgid ""
8065 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8066 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8067 msgstr ""
8069 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8070 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8071 msgstr ""
8073 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8074 msgid ""
8075 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8076 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8077 msgstr ""
8079 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8080 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8081 msgstr ""
8083 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8084 msgid ""
8085 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8086 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8087 msgstr ""
8089 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8090 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8094 msgid ""
8095 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8096 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8097 msgstr ""
8099 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8100 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8101 msgstr ""
8103 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8104 msgid ""
8105 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8106 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8107 msgstr ""
8109 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8110 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8111 msgstr ""
8113 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8114 msgid ""
8115 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8116 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8117 "alarm is sent (default 5000)."
8118 msgstr ""
8120 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8121 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8125 msgid ""
8126 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8127 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8128 msgstr ""
8130 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8131 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8135 msgid ""
8136 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8137 "saturation (default 2000)."
8138 msgstr ""
8140 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8141 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8145 msgid ""
8146 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8147 "with audiobargraph_v (default 1)."
8148 msgstr ""
8150 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8153 msgstr "Video kodeks"
8155 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8156 msgid "audiobargraph_a"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8160 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8164 msgid "Dolby Surround decoder"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8168 msgid ""
8169 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8170 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8171 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8172 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8173 "It works with any source format from mono to 7.1."
8174 msgstr ""
8176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8177 msgid "Characteristic dimension"
8178 msgstr ""
8180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8181 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8182 msgstr ""
8184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8185 msgid "Compensate delay"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8189 msgid ""
8190 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8191 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8192 "case, turn this on to compensate."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8196 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8200 msgid ""
8201 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8202 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8203 msgstr ""
8205 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8206 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8207 msgstr ""
8209 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8210 msgid "Headphone effect"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8214 msgid "Use downmix algorithm"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8218 msgid ""
8219 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8220 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8221 "speakers."
8222 msgstr ""
8224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Select channel to keep"
8227 msgstr "Video kodeks"
8229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8230 msgid ""
8231 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8232 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8236 msgid "Left rear"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8240 msgid "Right rear"
8241 msgstr ""
8243 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8244 msgid "Left front"
8245 msgstr ""
8247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8248 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8252 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8256 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8260 msgid "Sound Delay"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
8264 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
8265 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
8266 msgid "Delay"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8270 msgid "Add a delay effect to the sound"
8271 msgstr ""
8273 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Delay time"
8276 msgstr "Video verstellings"
8278 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8279 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8283 msgid "Sweep Depth"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8287 msgid ""
8288 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8289 "be delay-time +/- sweep-depth."
8290 msgstr ""
8292 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Sweep Rate"
8295 msgstr "Video kodeks"
8297 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8298 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8302 msgid "Feedback Gain"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8306 msgid "Gain on Feedback loop"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8310 msgid "Wet mix"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8314 msgid "Level of delayed signal"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8318 msgid "Dry Mix"
8319 msgstr ""
8321 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Level of input signal"
8324 msgstr "Video verstellings"
8326 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8327 msgid "A/52 dynamic range compression"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8331 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8332 msgid ""
8333 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8334 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8335 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8336 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8337 msgstr ""
8339 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8340 msgid "Enable internal upmixing"
8341 msgstr ""
8343 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8344 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8345 msgstr ""
8347 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8348 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8349 msgstr ""
8351 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8352 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8356 msgid "DTS dynamic range compression"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8360 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8364 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8365 msgstr ""
8367 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8368 msgid "Fixed point audio format conversions"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8372 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8373 msgstr ""
8375 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
8376 msgid "MPEG audio decoder"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8380 msgid "Equalizer preset"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8384 msgid "Preset to use for the equalizer."
8385 msgstr ""
8387 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8388 msgid "Bands gain"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8392 msgid ""
8393 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8394 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8395 "-2 0 2\"."
8396 msgstr ""
8398 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8399 msgid "Two pass"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8403 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8404 msgstr ""
8406 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8407 msgid "Global gain"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8411 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8412 msgstr ""
8414 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8415 msgid "Equalizer with 10 bands"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8419 msgid "Flat"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8424 msgid "Classical"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8428 msgid "Club"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8433 msgid "Dance"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8437 msgid "Full bass"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8441 msgid "Full bass and treble"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8445 msgid "Full treble"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8449 msgid "Headphones"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8453 msgid "Large Hall"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8457 msgid "Live"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8461 msgid "Party"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8466 msgid "Pop"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8471 msgid "Reggae"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8476 msgid "Rock"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8481 msgid "Ska"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8485 msgid "Soft"
8486 msgstr ""
8488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8489 msgid "Soft rock"
8490 msgstr ""
8492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8494 msgid "Techno"
8495 msgstr ""
8497 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8498 msgid "Number of audio buffers"
8499 msgstr ""
8501 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8502 msgid ""
8503 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8504 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8505 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8506 msgstr ""
8508 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8509 msgid "Maximal volume level"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8513 msgid ""
8514 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8515 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8516 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8517 msgstr ""
8519 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
8521 msgid "Volume normalizer"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8525 msgid "Parametric Equalizer"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8529 msgid "Low freq (Hz)"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8533 msgid "Low freq gain (dB)"
8534 msgstr ""
8536 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8537 msgid "High freq (Hz)"
8538 msgstr ""
8540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8541 msgid "High freq gain (dB)"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8545 msgid "Freq 1 (Hz)"
8546 msgstr ""
8548 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8549 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8553 msgid "Freq 1 Q"
8554 msgstr ""
8556 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8557 msgid "Freq 2 (Hz)"
8558 msgstr ""
8560 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8561 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8565 msgid "Freq 2 Q"
8566 msgstr ""
8568 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8569 msgid "Freq 3 (Hz)"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8573 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8574 msgstr ""
8576 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8577 msgid "Freq 3 Q"
8578 msgstr ""
8580 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8581 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8582 msgstr ""
8584 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8585 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8589 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8593 msgid "Scaletempo"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8597 msgid "Stride Length"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8601 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8605 msgid "Overlap Length"
8606 msgstr ""
8608 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8609 msgid "Percentage of stride to overlap"
8610 msgstr ""
8612 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8613 msgid "Search Length"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8617 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Room size"
8623 msgstr "Video kodeks"
8625 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8626 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8627 msgstr ""
8629 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8630 msgid "Room width"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8634 msgid "Width of the virtual room"
8635 msgstr ""
8637 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8638 msgid "Wet"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8642 msgid "Dry"
8643 msgstr ""
8645 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8646 msgid "Damp"
8647 msgstr ""
8649 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Audio Spatializer"
8652 msgstr "Video kodeks"
8654 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8655 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8656 msgid "Spatializer"
8657 msgstr ""
8659 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8660 msgid "Float32 audio mixer"
8661 msgstr ""
8663 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8664 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8668 msgid "Trivial audio mixer"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8672 msgid "default"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8676 msgid "ALSA audio output"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8680 msgid "ALSA Device Name"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8684 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8685 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8686 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8687 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:676
8688 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Audio Device"
8691 msgstr "Video kodeks"
8693 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8694 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8695 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8696 msgid "2 Front 2 Rear"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8700 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8701 msgid "A/52 over S/PDIF"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/audio_output/alsa.c:351
8705 #, fuzzy
8706 msgid "No Audio Device"
8707 msgstr "Video kodeks"
8709 #: modules/audio_output/alsa.c:352
8710 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8711 msgstr ""
8713 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
8714 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Audio output failed"
8717 msgstr "Video kodeks"
8719 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
8720 #, c-format
8721 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8722 msgstr ""
8724 #: modules/audio_output/alsa.c:499
8725 #, c-format
8726 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8727 msgstr ""
8729 #: modules/audio_output/alsa.c:982
8730 msgid "Unknown soundcard"
8731 msgstr ""
8733 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8734 msgid ""
8735 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8736 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8737 "playback."
8738 msgstr ""
8740 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8741 msgid "HAL AudioUnit output"
8742 msgstr ""
8744 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8745 msgid ""
8746 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8747 msgstr ""
8749 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8750 msgid "Audio device is not configured"
8751 msgstr ""
8753 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8754 msgid ""
8755 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8756 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8760 #, c-format
8761 msgid "%s (Encoded Output)"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Output device"
8767 msgstr "Video kodeks"
8769 #: modules/audio_output/directx.c:121
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Select your audio output device"
8772 msgstr "Video kodeks"
8774 #: modules/audio_output/directx.c:123
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Speaker configuration"
8777 msgstr "Filters"
8779 #: modules/audio_output/directx.c:124
8780 msgid ""
8781 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8782 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8783 msgstr ""
8785 #: modules/audio_output/directx.c:128
8786 msgid "DirectX audio output"
8787 msgstr ""
8789 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8790 msgid "3 Front 2 Rear"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_output/file.c:81
8794 msgid "Output format"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_output/file.c:82
8798 msgid ""
8799 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8800 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_output/file.c:85
8804 msgid "Number of output channels"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/audio_output/file.c:86
8808 msgid ""
8809 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8810 "restrict the number of channels here."
8811 msgstr ""
8813 #: modules/audio_output/file.c:89
8814 msgid "Add WAVE header"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_output/file.c:90
8818 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_output/file.c:107
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Output file"
8824 msgstr "Filters"
8826 #: modules/audio_output/file.c:108
8827 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8828 msgstr ""
8830 #: modules/audio_output/file.c:111
8831 msgid "File audio output"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8835 msgid "Roku HD1000 audio output"
8836 msgstr ""
8838 #: modules/audio_output/jack.c:70
8839 msgid "Automatically connect to writable clients"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/audio_output/jack.c:72
8843 msgid ""
8844 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8845 "writable JACK clients found."
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_output/jack.c:76
8849 msgid "Connect to clients matching"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_output/jack.c:78
8853 msgid ""
8854 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8855 "regular expression will be considered for connection."
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_output/jack.c:86
8859 msgid "JACK audio output"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_output/oss.c:97
8863 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_output/oss.c:99
8867 msgid ""
8868 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8869 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8870 "drivers, then you need to enable this option."
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_output/oss.c:105
8874 msgid "UNIX OSS audio output"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_output/oss.c:110
8878 msgid "OSS DSP device"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8882 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8886 msgid "PORTAUDIO audio output"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8890 msgid "5.1"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8894 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
8895 #: modules/gui/macosx/intf.m:2000 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8896 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
8897 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
8898 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8899 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:915
8900 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:983
8901 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
8902 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8903 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
8904 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8905 msgid "VLC media player"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_output/pulse.c:104
8909 msgid "Pulseaudio audio output"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8913 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8917 msgid "Microsoft Soundmapper"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Select Audio Device"
8923 msgstr "Video kodeks"
8925 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8926 msgid ""
8927 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8928 "VLC restart to apply."
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Default Audio Device"
8934 msgstr "Video kodeks"
8936 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8937 msgid "Win32 waveOut extension output"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8941 msgid "Use float32 output"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8945 msgid ""
8946 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8947 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8948 msgstr ""
8950 #: modules/codec/a52.c:49
8951 msgid "A/52 parser"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/codec/a52.c:56
8955 msgid "A/52 audio packetizer"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/codec/adpcm.c:48
8959 msgid "ADPCM audio decoder"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/codec/aes3.c:48
8963 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/codec/aes3.c:53
8967 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/codec/araw.c:49
8971 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/codec/araw.c:58
8975 msgid "Raw audio encoder"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8979 msgid "Non-ref"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8983 msgid "Bidir"
8984 msgstr ""
8986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8987 msgid "Non-key"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8992 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8993 msgid "All"
8994 msgstr ""
8996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8997 msgid "rd"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9001 msgid "bits"
9002 msgstr ""
9004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
9005 msgid "simple"
9006 msgstr ""
9008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
9009 msgid ""
9010 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9011 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9012 "MJPEG and other codecs"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9016 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
9020 #, fuzzy
9021 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9022 msgstr "Video kodeks"
9024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
9025 msgid "Decoding"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
9029 msgid "Encoding"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
9033 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
9037 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9041 msgid "Direct rendering"
9042 msgstr ""
9044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
9045 msgid "Error resilience"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
9049 msgid ""
9050 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9051 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9052 "can produce a lot of errors.\n"
9053 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9054 msgstr ""
9056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
9057 msgid "Workaround bugs"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
9061 msgid ""
9062 "Try to fix some bugs:\n"
9063 "1  autodetect\n"
9064 "2  old msmpeg4\n"
9065 "4  xvid interlaced\n"
9066 "8  ump4 \n"
9067 "16 no padding\n"
9068 "32 ac vlc\n"
9069 "64 Qpel chroma.\n"
9070 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9071 "\"ump4\", enter 40."
9072 msgstr ""
9074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9075 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9076 msgid "Hurry up"
9077 msgstr ""
9079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9080 msgid ""
9081 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9082 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9083 msgstr ""
9085 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9086 msgid "Allow speed tricks"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9090 msgid ""
9091 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9092 msgstr ""
9094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
9095 msgid "Skip frame (default=0)"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9099 msgid ""
9100 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9101 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9102 msgstr ""
9104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9105 msgid "Skip idct (default=0)"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9109 msgid ""
9110 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9111 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9112 msgstr ""
9114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9115 msgid "Debug mask"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9119 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9123 msgid "Visualize motion vectors"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9127 msgid ""
9128 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9129 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9130 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9131 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9132 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9133 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9134 msgstr ""
9136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9137 msgid "Low resolution decoding"
9138 msgstr ""
9140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9141 msgid ""
9142 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9143 "processing power"
9144 msgstr ""
9146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
9147 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9148 msgstr ""
9150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9151 msgid ""
9152 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9153 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9154 msgstr ""
9156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Hardware decoding"
9159 msgstr "Algemene video verstellings"
9161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9162 msgid "This allows hardware decoding when available."
9163 msgstr ""
9165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9166 msgid "Ratio of key frames"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9170 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9171 msgstr ""
9173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9174 msgid "Ratio of B frames"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9178 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9179 msgstr ""
9181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9182 msgid "Video bitrate tolerance"
9183 msgstr ""
9185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9186 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9187 msgstr ""
9189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Interlaced encoding"
9192 msgstr "Algemene video verstellings"
9194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9195 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9196 msgstr ""
9198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Interlaced motion estimation"
9201 msgstr "Algemene video verstellings"
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9204 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9205 msgstr ""
9207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9208 msgid "Pre-motion estimation"
9209 msgstr ""
9211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9212 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9213 msgstr ""
9215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9216 msgid "Rate control buffer size"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9220 msgid ""
9221 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9222 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9223 msgstr ""
9225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9226 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9230 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9231 msgstr ""
9233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9234 msgid "I quantization factor"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9238 msgid ""
9239 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9240 "same qscale for I and P frames)."
9241 msgstr ""
9243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:335
9244 #: modules/demux/mod.c:78
9245 msgid "Noise reduction"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9249 msgid ""
9250 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9251 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9252 msgstr ""
9254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9255 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9256 msgstr ""
9258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9259 msgid ""
9260 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9261 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9262 "standard MPEG2 decoders."
9263 msgstr ""
9265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9266 msgid "Quality level"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9270 msgid ""
9271 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9272 "encoding very much)."
9273 msgstr ""
9275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9276 msgid ""
9277 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9278 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9279 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9280 "to ease the encoder's task."
9281 msgstr ""
9283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9284 msgid "Minimum video quantizer scale"
9285 msgstr ""
9287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9288 msgid "Minimum video quantizer scale."
9289 msgstr ""
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9292 msgid "Maximum video quantizer scale"
9293 msgstr ""
9295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9296 msgid "Maximum video quantizer scale."
9297 msgstr ""
9299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9300 msgid "Trellis quantization"
9301 msgstr ""
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9304 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9305 msgstr ""
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9308 msgid "Fixed quantizer scale"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9312 msgid ""
9313 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9314 "255.0)."
9315 msgstr ""
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9318 msgid "Strict standard compliance"
9319 msgstr ""
9321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9322 msgid ""
9323 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9324 msgstr ""
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9327 msgid "Luminance masking"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9331 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9332 msgstr ""
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9335 msgid "Darkness masking"
9336 msgstr ""
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9339 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9340 msgstr ""
9342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9343 msgid "Motion masking"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9347 msgid ""
9348 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9349 "(default: 0.0)."
9350 msgstr ""
9352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9353 msgid "Border masking"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9357 msgid ""
9358 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9359 "0.0)."
9360 msgstr ""
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9363 msgid "Luminance elimination"
9364 msgstr ""
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9367 msgid ""
9368 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9369 "The H264 specification recommends -4."
9370 msgstr ""
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9373 msgid "Chrominance elimination"
9374 msgstr ""
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9377 msgid ""
9378 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9379 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9380 msgstr ""
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9383 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9387 msgid ""
9388 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9389 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9390 "(default: main)"
9391 msgstr ""
9393 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
9394 #, c-format
9395 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
9399 #, c-format
9400 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9401 msgstr ""
9403 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
9404 #, c-format
9405 msgid ""
9406 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9407 "%s.\n"
9408 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9409 "\n"
9410 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9411 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
9415 msgid "VLC could not open the encoder."
9416 msgstr ""
9418 #: modules/codec/cc.c:62
9419 msgid "CC 608/708"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/codec/cc.c:63
9423 msgid "Closed Captions decoder"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/codec/cdg.c:87
9427 #, fuzzy
9428 msgid "CDG video decoder"
9429 msgstr "Video kodeks"
9431 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9432 #, fuzzy
9433 msgid "CVD subtitle decoder"
9434 msgstr "Video kodeks"
9436 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9437 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/codec/dirac.c:61
9441 msgid "Constant quality factor"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/dirac.c:62
9445 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/codec/dirac.c:65
9449 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/codec/dirac.c:66
9453 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/codec/dirac.c:69
9457 msgid "Enable lossless coding"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/codec/dirac.c:70
9461 msgid ""
9462 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9463 "reproduction of the original"
9464 msgstr ""
9466 #: modules/codec/dirac.c:74
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Prefilter"
9469 msgstr "Video kodeks"
9471 #: modules/codec/dirac.c:75
9472 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9473 msgstr ""
9475 #: modules/codec/dirac.c:79
9476 msgid "Centre Weighted Median"
9477 msgstr ""
9479 #: modules/codec/dirac.c:80
9480 msgid "Rectangular Linear Phase"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/codec/dirac.c:80
9484 msgid "Diagonal Linear Phase"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/codec/dirac.c:83
9488 msgid "Amount of prefiltering"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/dirac.c:84
9492 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/codec/dirac.c:87
9496 msgid "Chroma format"
9497 msgstr ""
9499 #: modules/codec/dirac.c:88
9500 msgid ""
9501 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/codec/dirac.c:93
9505 msgid "4:2:0"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/codec/dirac.c:93
9509 msgid "4:2:2"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/codec/dirac.c:93
9513 msgid "4:4:4"
9514 msgstr ""
9516 #: modules/codec/dirac.c:96
9517 msgid "Distance between 'P' frames"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/codec/dirac.c:100
9521 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9522 msgstr ""
9524 #: modules/codec/dirac.c:104
9525 msgid "Picture coding mode"
9526 msgstr ""
9528 #: modules/codec/dirac.c:105
9529 msgid ""
9530 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9531 "pseudo-progressive frame"
9532 msgstr ""
9534 #: modules/codec/dirac.c:110
9535 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/codec/dirac.c:111
9539 msgid "force coding frame as single picture"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/codec/dirac.c:112
9543 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/codec/dirac.c:116
9547 msgid "Width of motion compensation blocks"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/codec/dirac.c:120
9551 msgid "Height of motion compensation blocks"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/codec/dirac.c:125
9555 msgid "Block overlap (%)"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/codec/dirac.c:126
9559 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/codec/dirac.c:131
9563 msgid "xblen"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/codec/dirac.c:132
9567 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9568 msgstr ""
9570 #: modules/codec/dirac.c:136
9571 msgid "yblen"
9572 msgstr ""
9574 #: modules/codec/dirac.c:137
9575 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/codec/dirac.c:140
9579 msgid "Motion vector precision"
9580 msgstr ""
9582 #: modules/codec/dirac.c:141
9583 msgid "Motion vector precision in pels."
9584 msgstr ""
9586 #: modules/codec/dirac.c:146
9587 msgid "Simple ME search area x:y"
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/dirac.c:147
9591 msgid ""
9592 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9593 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9594 msgstr ""
9596 #: modules/codec/dirac.c:152
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Three component motion estimation"
9599 msgstr "Algemene video verstellings"
9601 #: modules/codec/dirac.c:153
9602 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/dirac.c:156
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Intra picture DWT filter"
9608 msgstr "Video kodeks"
9610 #: modules/codec/dirac.c:160
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Inter picture DWT filter"
9613 msgstr "Video kodeks"
9615 #: modules/codec/dirac.c:164
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Number of DWT iterations"
9618 msgstr "Video kodeks"
9620 #: modules/codec/dirac.c:165
9621 msgid "Also known as DWT levels"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/codec/dirac.c:169
9625 msgid "Enable multiple quantizers"
9626 msgstr ""
9628 #: modules/codec/dirac.c:170
9629 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/codec/dirac.c:174
9633 msgid "Enable spatial partitioning"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/codec/dirac.c:178
9637 msgid "Disable arithmetic coding"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/codec/dirac.c:179
9641 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/codec/dirac.c:184
9645 msgid "cycles per degree"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/codec/dirac.c:206
9649 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9653 msgid "DirectMedia Object decoder"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9657 msgid "DirectMedia Object encoder"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/dts.c:49
9661 msgid "DTS parser"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/dts.c:54
9665 msgid "DTS audio packetizer"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9669 msgid "Decoding X coordinate"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9673 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9677 msgid "Decoding Y coordinate"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9681 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Subpicture position"
9687 msgstr "Video kodeks"
9689 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9690 msgid ""
9691 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9692 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9693 "g. 6=top-right)."
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9697 msgid "Encoding X coordinate"
9698 msgstr ""
9700 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9701 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9702 msgstr ""
9704 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9705 msgid "Encoding Y coordinate"
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9709 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9713 #, fuzzy
9714 msgid "DVB subtitles decoder"
9715 msgstr "Video kodeks"
9717 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3493 modules/demux/ts.c:3551
9718 #, fuzzy
9719 msgid "DVB subtitles"
9720 msgstr "Video kodeks"
9722 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9723 #, fuzzy
9724 msgid "DVB subtitles encoder"
9725 msgstr "Video kodeks"
9727 #: modules/codec/faad.c:45
9728 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/faad.c:388
9732 msgid "AAC extension"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Image file"
9738 msgstr "Video kodeks"
9740 #: modules/codec/fake.c:54
9741 msgid "Path of the image file for fake input."
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/fake.c:55
9745 msgid "Reload image file"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/fake.c:57
9749 msgid "Reload image file every n seconds."
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9754 msgid "Output video width."
9755 msgstr ""
9757 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9759 msgid "Output video height."
9760 msgstr ""
9762 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9763 msgid "Keep aspect ratio"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/codec/fake.c:66
9767 msgid "Consider width and height as maximum values."
9768 msgstr ""
9770 #: modules/codec/fake.c:67
9771 msgid "Background aspect ratio"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/codec/fake.c:69
9775 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9776 msgstr ""
9778 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9779 msgid "Deinterlace video"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/codec/fake.c:72
9783 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9787 msgid "Deinterlace module"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/fake.c:75
9791 msgid "Deinterlace module to use."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9795 #: modules/video_output/yuv.c:44
9796 msgid "Chroma used"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9800 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/fake.c:89
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Fake video decoder"
9806 msgstr "Video kodeks"
9808 #: modules/codec/flac.c:137
9809 msgid "Flac audio decoder"
9810 msgstr ""
9812 #: modules/codec/flac.c:143
9813 msgid "Flac audio encoder"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9817 msgid "Sound fonts (required)"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9821 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9825 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9829 msgid "FluidSynth"
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
9833 msgid "MIDI synthesis not set up"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9837 msgid ""
9838 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9839 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9840 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9847 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9848 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9852 msgid "Video memory buffer width."
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9856 msgid "Video memory buffer height."
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9860 msgid "Lock function"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/invmem.c:60
9864 msgid ""
9865 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9866 "memory address for use by the video renderer."
9867 msgstr ""
9869 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9870 msgid "Unlock function"
9871 msgstr ""
9873 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9874 msgid "Address of the unlocking callback function"
9875 msgstr ""
9877 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9878 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9879 msgstr ""
9881 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9882 #: modules/video_output/vmem.c:51
9883 msgid "Chroma"
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9887 msgid ""
9888 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Memory video decoder"
9894 msgstr "Video kodeks"
9896 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Formatted Subtitles"
9899 msgstr "Video kodeks"
9901 #: modules/codec/kate.c:196
9902 msgid ""
9903 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9904 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9905 "rendering via Tiger is enabled."
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/kate.c:203
9909 msgid "Shadow"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9913 msgid "Outline"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9917 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9918 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9919 #: modules/video_filter/rss.c:72
9920 msgid "Black"
9921 msgstr ""
9923 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9924 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9925 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9926 #: modules/video_filter/rss.c:73
9927 msgid "Gray"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9931 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9932 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9933 #: modules/video_filter/rss.c:73
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Silver"
9936 msgstr "Filters"
9938 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9939 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9940 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9941 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9942 msgid "White"
9943 msgstr ""
9945 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9946 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9947 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9948 #: modules/video_filter/rss.c:73
9949 msgid "Maroon"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9953 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:707
9954 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9955 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9956 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9957 #: modules/video_filter/rss.c:73
9958 msgid "Red"
9959 msgstr ""
9961 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9962 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9963 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9964 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9965 msgid "Fuchsia"
9966 msgstr ""
9968 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9969 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:709
9970 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9971 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9972 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9973 msgid "Yellow"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9977 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9978 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9979 #: modules/video_filter/rss.c:74
9980 msgid "Olive"
9981 msgstr ""
9983 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9984 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:708
9985 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9986 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9987 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9988 msgid "Green"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9992 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9993 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9994 #: modules/video_filter/rss.c:75
9995 msgid "Teal"
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9999 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10000 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10001 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10002 msgid "Lime"
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10006 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10007 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10008 #: modules/video_filter/rss.c:75
10009 msgid "Purple"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10013 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10014 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
10015 #: modules/video_filter/rss.c:75
10016 msgid "Navy"
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10020 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:710
10021 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10022 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
10023 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10024 #: modules/video_filter/rss.c:75
10025 msgid "Blue"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
10029 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
10030 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10031 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
10032 msgid "Aqua"
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/kate.c:215
10036 msgid "Use Tiger for rendering"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/kate.c:216
10040 msgid ""
10041 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10042 "only render static text and bitmap based streams."
10043 msgstr ""
10045 #: modules/codec/kate.c:220
10046 msgid "Rendering quality"
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/kate.c:221
10050 msgid ""
10051 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10052 "highest quality."
10053 msgstr ""
10055 #: modules/codec/kate.c:225
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Default font effect"
10058 msgstr "Video kodeks"
10060 #: modules/codec/kate.c:226
10061 msgid ""
10062 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10063 "backgrounds."
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/kate.c:230
10067 msgid "Default font effect strength"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/kate.c:231
10071 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/kate.c:235
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Default font description"
10077 msgstr "Video kodeks"
10079 #: modules/codec/kate.c:236
10080 msgid ""
10081 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10082 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10083 "font parameters where appropriate."
10084 msgstr ""
10086 #: modules/codec/kate.c:241
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Default font color"
10089 msgstr "Video kodeks"
10091 #: modules/codec/kate.c:242
10092 msgid ""
10093 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10094 "font color to use."
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/kate.c:246
10098 msgid "Default font alpha"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/kate.c:247
10102 msgid ""
10103 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10104 "particular font color to use."
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/kate.c:251
10108 msgid "Default background color"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/kate.c:252
10112 msgid ""
10113 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10114 "color to use."
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/kate.c:256
10118 msgid "Default background alpha"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/kate.c:257
10122 msgid ""
10123 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10124 "specify a particular background color to use."
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/kate.c:263
10128 msgid ""
10129 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10130 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10131 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10132 "available.\n"
10133 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10134 "played. This will hopefully be fixed soon."
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/kate.c:272
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Kate"
10140 msgstr "Video kodeks"
10142 #: modules/codec/kate.c:273
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Kate overlay decoder"
10145 msgstr "Video kodeks"
10147 #: modules/codec/kate.c:292
10148 msgid "Tiger rendering defaults"
10149 msgstr ""
10151 #: modules/codec/kate.c:328
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10154 msgstr "Video kodeks"
10156 #: modules/codec/libass.c:65
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Subtitles (advanced)"
10159 msgstr "Video kodeks"
10161 #: modules/codec/libass.c:66
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Subtitle renderers using libass"
10164 msgstr "Video kodeks"
10166 #: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:358
10167 msgid "Building font cache"
10168 msgstr ""
10170 #: modules/codec/libass.c:723
10171 msgid ""
10172 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10173 "This should take less than a minute."
10174 msgstr ""
10176 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10177 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10178 msgstr ""
10180 #: modules/codec/lpcm.c:52
10181 msgid "Linear PCM audio decoder"
10182 msgstr ""
10184 #: modules/codec/lpcm.c:57
10185 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10186 msgstr ""
10188 #: modules/codec/mash.cpp:70
10189 msgid "Video decoder using openmash"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10193 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
10197 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
10201 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
10205 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/png.c:58
10209 #, fuzzy
10210 msgid "PNG video decoder"
10211 msgstr "Video kodeks"
10213 #: modules/codec/quicktime.c:67
10214 msgid "QuickTime library decoder"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10218 msgid "Pseudo raw video decoder"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10222 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/realvideo.c:131
10226 #, fuzzy
10227 msgid "RealVideo library decoder"
10228 msgstr "Video kodeks"
10230 #: modules/codec/schroedinger.c:50
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Schroedinger video decoder"
10233 msgstr "Video kodeks"
10235 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10236 msgid "SDL Image decoder"
10237 msgstr ""
10239 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10240 msgid "SDL_image video decoder"
10241 msgstr ""
10243 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10244 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10245 msgstr ""
10247 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
10248 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
10249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Mode"
10252 msgstr "Filters"
10254 #: modules/codec/speex.c:59
10255 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10259 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10260 msgid "Encoding quality"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/speex.c:63
10264 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/speex.c:65
10268 msgid "Encoding complexity"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/speex.c:67
10272 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/speex.c:69
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Maximal bitrate"
10278 msgstr "Video kodeks"
10280 #: modules/codec/speex.c:71
10281 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10285 #, fuzzy
10286 msgid "CBR encoding"
10287 msgstr "Video kodeks"
10289 #: modules/codec/speex.c:75
10290 msgid ""
10291 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10292 "bitrate encoding (VBR)."
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/speex.c:78
10296 msgid "Voice activity detection"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/speex.c:80
10300 msgid ""
10301 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10302 "mode."
10303 msgstr ""
10305 #: modules/codec/speex.c:83
10306 msgid "Discontinuous Transmission"
10307 msgstr ""
10309 #: modules/codec/speex.c:85
10310 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10311 msgstr ""
10313 #: modules/codec/speex.c:89
10314 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/codec/speex.c:89
10318 msgid "Wide-band (16kHz)"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/codec/speex.c:89
10322 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/speex.c:96
10326 msgid "Speex audio decoder"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/speex.c:98
10330 msgid "Speex"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/speex.c:102
10334 msgid "Speex audio packetizer"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/speex.c:107
10338 msgid "Speex audio encoder"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10342 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10346 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10350 #, fuzzy
10351 msgid "DVD subtitles decoder"
10352 msgstr "Video kodeks"
10354 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10355 #, fuzzy
10356 msgid "DVD subtitles"
10357 msgstr "Video kodeks"
10359 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10360 msgid "DVD subtitles packetizer"
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10364 msgid "Universal (UTF-8)"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10368 msgid "Universal (UTF-16)"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10372 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10376 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10380 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10384 msgid "Western European (Latin-9)"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10388 msgid "Western European (Windows-1252)"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10392 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10396 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10400 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10404 msgid "Nordic (Latin-6)"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10408 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10412 msgid "Russian (KOI8-R)"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10416 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10420 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10421 msgstr ""
10423 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10424 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10428 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10432 msgid "Greek (Windows-1253)"
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10436 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10440 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10441 msgstr ""
10443 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10444 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10445 msgstr ""
10447 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10448 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10449 msgstr ""
10451 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10452 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10456 msgid "Thai (Windows-874)"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10460 msgid "Baltic (Latin-7)"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10464 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10468 msgid "Celtic (Latin-8)"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10472 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10476 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10480 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10484 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10488 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10492 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10496 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10500 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10504 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10508 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10512 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10516 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10517 msgstr ""
10519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10520 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10521 msgstr ""
10523 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Subtitles text encoding"
10526 msgstr "Video kodeks"
10528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10529 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Subtitles justification"
10535 msgstr "Video kodeks"
10537 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10538 msgid "Set the justification of subtitles"
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10542 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10546 msgid ""
10547 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10551 msgid ""
10552 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10553 "but you can choose to disable all formatting."
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Text subtitles decoder"
10559 msgstr "Video kodeks"
10561 #. xgettext:
10562 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10563 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10564 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10565 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10566 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10567 #. Other scripts use other code pages.
10569 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10570 #. the VideoLAN translators mailing list.
10571 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10572 msgctxt "GetACP"
10573 msgid "CP1252"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10577 msgid "USFSubs"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10581 #, fuzzy
10582 msgid "USF subtitles decoder"
10583 msgstr "Video kodeks"
10585 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10586 msgid "T.140 text encoder"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10590 msgid "Enable debug"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10594 msgid ""
10595 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10596 "calls                 1\n"
10597 "packet assembly info  2\n"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10601 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10605 #, fuzzy
10606 msgid "SVCD subtitles"
10607 msgstr "Video kodeks"
10609 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10610 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/codec/telx.c:54
10614 msgid "Override page"
10615 msgstr ""
10617 #: modules/codec/telx.c:55
10618 msgid ""
10619 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10620 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10621 "usually 888 or 889)."
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/telx.c:60
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Ignore subtitle flag"
10627 msgstr "Video kodeks"
10629 #: modules/codec/telx.c:61
10630 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10631 msgstr ""
10633 #: modules/codec/telx.c:64
10634 msgid "Workaround for France"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/telx.c:65
10638 msgid ""
10639 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10640 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10641 "your subtitles don't appear."
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/telx.c:71
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Teletext subtitles decoder"
10647 msgstr "Video kodeks"
10649 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10650 msgid ""
10651 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10652 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/theora.c:105
10656 msgid "Theora video decoder"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/theora.c:111
10660 msgid "Theora video packetizer"
10661 msgstr ""
10663 #: modules/codec/theora.c:117
10664 msgid "Theora video encoder"
10665 msgstr ""
10667 #: modules/codec/twolame.c:57
10668 msgid ""
10669 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10670 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10671 msgstr ""
10673 #: modules/codec/twolame.c:60
10674 msgid "Stereo mode"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/twolame.c:61
10678 msgid "Handling mode for stereo streams"
10679 msgstr ""
10681 #: modules/codec/twolame.c:62
10682 msgid "VBR mode"
10683 msgstr ""
10685 #: modules/codec/twolame.c:64
10686 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10687 msgstr ""
10689 #: modules/codec/twolame.c:65
10690 msgid "Psycho-acoustic model"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/twolame.c:67
10694 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10695 msgstr ""
10697 #: modules/codec/twolame.c:71
10698 msgid "Dual mono"
10699 msgstr ""
10701 #: modules/codec/twolame.c:71
10702 msgid "Joint stereo"
10703 msgstr ""
10705 #: modules/codec/twolame.c:76
10706 msgid "Libtwolame audio encoder"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/vorbis.c:175
10710 msgid "Maximum encoding bitrate"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/vorbis.c:177
10714 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/vorbis.c:178
10718 msgid "Minimum encoding bitrate"
10719 msgstr ""
10721 #: modules/codec/vorbis.c:180
10722 msgid ""
10723 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10724 "channel."
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/vorbis.c:183
10728 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/vorbis.c:187
10732 msgid "Vorbis audio decoder"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/codec/vorbis.c:198
10736 msgid "Vorbis audio packetizer"
10737 msgstr ""
10739 #: modules/codec/vorbis.c:205
10740 msgid "Vorbis audio encoder"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10744 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10745 msgstr ""
10747 #: modules/codec/x264.c:55
10748 msgid "Maximum GOP size"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/x264.c:56
10752 msgid ""
10753 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10754 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/x264.c:60
10758 msgid "Minimum GOP size"
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/x264.c:61
10762 msgid ""
10763 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10764 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10765 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10766 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10767 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10768 "the IDR-frame. \n"
10769 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10770 "frames, but do not start a new GOP."
10771 msgstr ""
10773 #: modules/codec/x264.c:70
10774 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10775 msgstr ""
10777 #: modules/codec/x264.c:71
10778 msgid ""
10779 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10780 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10781 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10782 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10783 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10784 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10785 "1 to 100."
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/x264.c:82
10789 msgid "B-frames between I and P"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/codec/x264.c:83
10793 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/x264.c:86
10797 msgid "Adaptive B-frame decision"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/x264.c:87
10801 msgid ""
10802 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10803 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/x264.c:91
10807 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/x264.c:92
10811 msgid ""
10812 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10813 "negative values cause less B-frames."
10814 msgstr ""
10816 #: modules/codec/x264.c:96
10817 msgid "Keep some B-frames as references"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/codec/x264.c:98
10821 msgid ""
10822 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10823 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10824 "appropriately.\n"
10825 " - none: Disabled\n"
10826 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10827 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/codec/x264.c:106
10831 msgid ""
10832 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10833 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10834 "appropriately."
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/x264.c:111
10838 msgid "CABAC"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/x264.c:112
10842 msgid ""
10843 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10844 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/x264.c:116
10848 msgid "Number of reference frames"
10849 msgstr ""
10851 #: modules/codec/x264.c:117
10852 msgid ""
10853 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10854 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10855 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10856 msgstr ""
10858 #: modules/codec/x264.c:122
10859 msgid "Skip loop filter"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/codec/x264.c:123
10863 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/x264.c:125
10867 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/x264.c:126
10871 msgid ""
10872 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10873 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/x264.c:130
10877 msgid "H.264 level"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/x264.c:131
10881 msgid ""
10882 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10883 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10884 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/x264.c:136
10888 #, fuzzy
10889 msgid "H.264 profile"
10890 msgstr "Video kodeks"
10892 #: modules/codec/x264.c:137
10893 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/x264.c:143
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Interlaced mode"
10899 msgstr "Algemene video verstellings"
10901 #: modules/codec/x264.c:144
10902 msgid "Pure-interlaced mode."
10903 msgstr ""
10905 #: modules/codec/x264.c:146
10906 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/x264.c:147
10910 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/x264.c:149
10914 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/x264.c:150
10918 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/x264.c:152
10922 msgid "Force number of slices per frame"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/x264.c:153
10926 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/x264.c:155
10930 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/x264.c:156
10934 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/x264.c:158
10938 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10939 msgstr ""
10941 #: modules/codec/x264.c:159
10942 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10943 msgstr ""
10945 #: modules/codec/x264.c:162
10946 msgid "Set QP"
10947 msgstr ""
10949 #: modules/codec/x264.c:163
10950 msgid ""
10951 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10952 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/x264.c:167
10956 msgid "Quality-based VBR"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/x264.c:168
10960 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/x264.c:170
10964 msgid "Min QP"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/codec/x264.c:171
10968 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10969 msgstr ""
10971 #: modules/codec/x264.c:174
10972 msgid "Max QP"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/x264.c:175
10976 msgid "Maximum quantizer parameter."
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/x264.c:177
10980 msgid "Max QP step"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/x264.c:178
10984 msgid "Max QP step between frames."
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/x264.c:180
10988 msgid "Average bitrate tolerance"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/x264.c:181
10992 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/x264.c:184
10996 msgid "Max local bitrate"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/codec/x264.c:185
11000 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11001 msgstr ""
11003 #: modules/codec/x264.c:187
11004 msgid "VBV buffer"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/codec/x264.c:188
11008 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11009 msgstr ""
11011 #: modules/codec/x264.c:191
11012 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11013 msgstr ""
11015 #: modules/codec/x264.c:192
11016 msgid ""
11017 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11018 "0.0 to 1.0."
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/x264.c:195
11022 msgid "How AQ distributes bits"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/x264.c:196
11026 msgid ""
11027 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11028 " - 0: Disabled\n"
11029 " - 1: Current x264 default mode\n"
11030 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11031 "frame"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/x264.c:201
11035 msgid "Strength of AQ"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/codec/x264.c:202
11039 msgid ""
11040 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11041 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11042 " - 0.5: weak AQ\n"
11043 " - 1.5: strong AQ"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/x264.c:208
11047 msgid "QP factor between I and P"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/x264.c:209
11051 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/x264.c:212
11055 msgid "QP factor between P and B"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/codec/x264.c:213
11059 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11060 msgstr ""
11062 #: modules/codec/x264.c:215
11063 msgid "QP difference between chroma and luma"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/codec/x264.c:216
11067 msgid "QP difference between chroma and luma."
11068 msgstr ""
11070 #: modules/codec/x264.c:218
11071 msgid "Multipass ratecontrol"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/x264.c:219
11075 msgid ""
11076 "Multipass ratecontrol:\n"
11077 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11078 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11079 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/x264.c:224
11083 msgid "QP curve compression"
11084 msgstr ""
11086 #: modules/codec/x264.c:225
11087 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
11091 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/x264.c:228
11095 msgid ""
11096 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11097 "blurs complexity."
11098 msgstr ""
11100 #: modules/codec/x264.c:232
11101 msgid ""
11102 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11103 "quants."
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/x264.c:237
11107 msgid "Partitions to consider"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/x264.c:238
11111 msgid ""
11112 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11113 " - none  : \n"
11114 " - fast  : i4x4\n"
11115 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11116 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11117 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11118 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11119 msgstr ""
11121 #: modules/codec/x264.c:246
11122 msgid "Direct MV prediction mode"
11123 msgstr ""
11125 #: modules/codec/x264.c:247
11126 msgid "Direct MV prediction mode."
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/x264.c:249
11130 msgid "Direct prediction size"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/x264.c:250
11134 msgid ""
11135 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11136 " -  1: 8x8\n"
11137 " - -1: smallest possible according to level\n"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/x264.c:255
11141 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/x264.c:256
11145 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/x264.c:258
11149 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/x264.c:259
11153 msgid ""
11154 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11155 " - 1: Blind offset\n"
11156 " - 2: Smart analysis\n"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/codec/x264.c:264
11160 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/codec/x264.c:265
11164 msgid ""
11165 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11166 "(fast)\n"
11167 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11168 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11169 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11170 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/x264.c:272
11174 msgid "Maximum motion vector search range"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/x264.c:273
11178 msgid ""
11179 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11180 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11181 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/x264.c:278
11185 msgid "Maximum motion vector length"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/x264.c:279
11189 msgid ""
11190 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11191 msgstr ""
11193 #: modules/codec/x264.c:282
11194 msgid "Minimum buffer space between threads"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/x264.c:283
11198 msgid ""
11199 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11200 "threads."
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/x264.c:286
11204 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/x264.c:287
11208 msgid ""
11209 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
11210 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/x264.c:291
11214 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/x264.c:293
11218 msgid ""
11219 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11220 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11221 "quality). Range 1 to 9."
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/x264.c:297
11225 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/codec/x264.c:298
11229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11230 msgstr ""
11232 #: modules/codec/x264.c:301
11233 msgid "Decide references on a per partition basis"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/x264.c:302
11237 msgid ""
11238 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11239 "as opposed to only one ref per macroblock."
11240 msgstr ""
11242 #: modules/codec/x264.c:306
11243 msgid "Chroma in motion estimation"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/codec/x264.c:307
11247 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11248 msgstr ""
11250 #: modules/codec/x264.c:310
11251 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/x264.c:311
11255 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/x264.c:313
11259 msgid "Adaptive spatial transform size"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/x264.c:315
11263 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/x264.c:317
11267 msgid "Trellis RD quantization"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/x264.c:318
11271 msgid ""
11272 "Trellis RD quantization: \n"
11273 " - 0: disabled\n"
11274 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11275 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11276 "This requires CABAC."
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/x264.c:324
11280 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/x264.c:325
11284 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11285 msgstr ""
11287 #: modules/codec/x264.c:327
11288 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/codec/x264.c:328
11292 msgid ""
11293 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11294 "small single coefficient."
11295 msgstr ""
11297 #: modules/codec/x264.c:331
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Use Psy-optimizations"
11300 msgstr "Filters"
11302 #: modules/codec/x264.c:332
11303 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/x264.c:336
11307 msgid ""
11308 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11309 "a useful range."
11310 msgstr ""
11312 #: modules/codec/x264.c:339
11313 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/codec/x264.c:340
11317 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/x264.c:343
11321 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/x264.c:344
11325 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11326 msgstr ""
11328 #: modules/codec/x264.c:349
11329 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/codec/x264.c:350
11333 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11334 msgstr ""
11336 #: modules/codec/x264.c:353
11337 msgid "CPU optimizations"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/codec/x264.c:354
11341 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11342 msgstr ""
11344 #: modules/codec/x264.c:356
11345 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/codec/x264.c:357
11349 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11350 msgstr ""
11352 #: modules/codec/x264.c:359
11353 msgid "PSNR computation"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/x264.c:360
11357 msgid ""
11358 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11359 "quality."
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/x264.c:363
11363 msgid "SSIM computation"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/x264.c:364
11367 msgid ""
11368 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11369 "quality."
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/x264.c:367
11373 msgid "Quiet mode"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/x264.c:368
11377 msgid "Quiet mode."
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11381 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11382 msgid "Statistics"
11383 msgstr ""
11385 #: modules/codec/x264.c:371
11386 msgid "Print stats for each frame."
11387 msgstr ""
11389 #: modules/codec/x264.c:373
11390 msgid "SPS and PPS id numbers"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/x264.c:374
11394 msgid ""
11395 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11396 "settings."
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/x264.c:377
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Access unit delimiters"
11402 msgstr "Filters"
11404 #: modules/codec/x264.c:378
11405 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/x264.c:380
11409 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/x264.c:381
11413 msgid ""
11414 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
11415 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
11416 "yet"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
11420 #, fuzzy
11421 msgid "HRD-timing information"
11422 msgstr "Algemene video verstellings"
11424 #: modules/codec/x264.c:388
11425 msgid ""
11426 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11427 "by user settings."
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/x264.c:390
11431 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/x264.c:395
11435 msgid "dia"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/x264.c:395
11439 msgid "hex"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/x264.c:395
11443 msgid "umh"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/x264.c:395
11447 msgid "esa"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/x264.c:395
11451 msgid "tesa"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/x264.c:408
11455 msgid "fast"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/x264.c:408
11459 #, fuzzy
11460 msgid "normal"
11461 msgstr "Algemeen"
11463 #: modules/codec/x264.c:408
11464 msgid "slow"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/codec/x264.c:408
11468 msgid "all"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/codec/x264.c:413
11472 msgid "spatial"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/x264.c:413
11476 msgid "temporal"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
11480 msgid "auto"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/x264.c:416
11484 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/zvbi.c:58
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Teletext page"
11490 msgstr "Video kodeks"
11492 #: modules/codec/zvbi.c:59
11493 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/zvbi.c:62
11497 msgid "Text is always opaque"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/zvbi.c:63
11501 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/zvbi.c:66
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Teletext alignment"
11507 msgstr "Video kodeks"
11509 #: modules/codec/zvbi.c:68
11510 msgid ""
11511 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11512 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11513 "6 = top-right)."
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/zvbi.c:72
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Teletext text subtitles"
11519 msgstr "Video kodeks"
11521 #: modules/codec/zvbi.c:73
11522 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/codec/zvbi.c:82
11526 msgid "VBI and Teletext decoder"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/codec/zvbi.c:83
11530 msgid "VBI & Teletext"
11531 msgstr ""
11533 #: modules/codec/zvbi.c:686
11534 msgid "Subpage"
11535 msgstr ""
11537 #: modules/codec/zvbi.c:700
11538 msgid "Page"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/control/dbus.c:134
11542 msgid "dbus"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/control/dbus.c:137
11546 msgid "D-Bus control interface"
11547 msgstr ""
11549 #: modules/control/gestures.c:81
11550 msgid "Motion threshold (10-100)"
11551 msgstr ""
11553 #: modules/control/gestures.c:83
11554 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11555 msgstr ""
11557 #: modules/control/gestures.c:85
11558 msgid "Trigger button"
11559 msgstr ""
11561 #: modules/control/gestures.c:87
11562 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11563 msgstr ""
11565 #: modules/control/gestures.c:97
11566 msgid "Middle"
11567 msgstr ""
11569 #: modules/control/gestures.c:100
11570 msgid "Gestures"
11571 msgstr ""
11573 #: modules/control/gestures.c:108
11574 msgid "Mouse gestures control interface"
11575 msgstr ""
11577 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11578 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11579 msgid "Global Hotkeys"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11583 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11584 msgid "Global Hotkeys interface"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/control/hotkeys.c:92
11588 msgid "Volume Control"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/control/hotkeys.c:92
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Position Control"
11594 msgstr "Filters"
11596 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2457
11597 msgid "Ignore"
11598 msgstr ""
11600 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11602 msgid "Hotkeys"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/control/hotkeys.c:96
11606 msgid "Hotkeys management interface"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/control/hotkeys.c:103
11610 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/control/hotkeys.c:104
11614 msgid ""
11615 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11616 "ignored"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/control/hotkeys.c:374
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Audio Device: %s"
11622 msgstr "Video kodeks"
11624 #: modules/control/hotkeys.c:471
11625 #, c-format
11626 msgid "Audio track: %s"
11627 msgstr ""
11629 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "Subtitle track: %s"
11632 msgstr "Video kodeks"
11634 #: modules/control/hotkeys.c:488
11635 msgid "N/A"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/control/hotkeys.c:537
11639 #, c-format
11640 msgid "Aspect ratio: %s"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/control/hotkeys.c:565
11644 #, c-format
11645 msgid "Crop: %s"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/control/hotkeys.c:579
11649 msgid "Zooming reset"
11650 msgstr ""
11652 #: modules/control/hotkeys.c:587
11653 msgid "Scaled to screen"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/control/hotkeys.c:590
11657 msgid "Original Size"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/control/hotkeys.c:618
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Deinterlace off"
11663 msgstr "Algemeen"
11665 #: modules/control/hotkeys.c:638
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Deinterlace on"
11668 msgstr "Algemeen"
11670 #: modules/control/hotkeys.c:671
11671 #, c-format
11672 msgid "Zoom mode: %s"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/control/hotkeys.c:719
11676 msgid "1.00x"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "Subtitle delay %i ms"
11682 msgstr "Video kodeks"
11684 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "Subtitle position %i px"
11687 msgstr "Video kodeks"
11689 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11690 #, c-format
11691 msgid "Audio delay %i ms"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/control/hotkeys.c:862
11695 msgid "Recording"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/control/hotkeys.c:864
11699 msgid "Recording done"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11703 #, c-format
11704 msgid "Volume %d%%"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11708 #, c-format
11709 msgid "Speed: %.2fx"
11710 msgstr ""
11712 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
11713 msgid "Host address"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
11717 msgid ""
11718 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11719 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11720 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11724 #: modules/misc/lua/vlc.c:67 modules/misc/lua/vlc.c:68
11725 msgid "Source directory"
11726 msgstr ""
11728 #: modules/control/http/http.c:49
11729 msgid "Handlers"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/control/http/http.c:51
11733 msgid ""
11734 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11735 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11736 msgstr ""
11738 #: modules/control/http/http.c:53
11739 msgid "Export album art as /art"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/control/http/http.c:55
11743 msgid ""
11744 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11745 "id=<id> URLs."
11746 msgstr ""
11748 #: modules/control/http/http.c:58
11749 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11750 msgstr ""
11752 #: modules/control/http/http.c:61
11753 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11754 msgstr ""
11756 #: modules/control/http/http.c:63
11757 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11758 msgstr ""
11760 #: modules/control/http/http.c:66
11761 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11762 msgstr ""
11764 #: modules/control/http/http.c:69
11765 msgid "HTTP"
11766 msgstr ""
11768 #: modules/control/http/http.c:70
11769 msgid "HTTP remote control interface"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/control/http/http.c:80
11773 msgid "HTTP SSL"
11774 msgstr ""
11776 #: modules/control/lirc.c:46
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Change the lirc configuration file"
11779 msgstr "Filters"
11781 #: modules/control/lirc.c:48
11782 msgid ""
11783 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11784 "users home directory."
11785 msgstr ""
11787 #: modules/control/lirc.c:58
11788 msgid "Infrared"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/control/lirc.c:61
11792 msgid "Infrared remote control interface"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/control/motion.c:72
11796 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/control/motion.c:78
11800 msgid "motion"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/control/motion.c:81
11804 msgid "motion control interface"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/control/motion.c:82
11808 msgid ""
11809 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11810 msgstr ""
11812 #: modules/control/netsync.c:57
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Network master clock"
11815 msgstr "Algemene video verstellings"
11817 #: modules/control/netsync.c:58
11818 msgid ""
11819 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11820 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11821 msgstr ""
11823 #: modules/control/netsync.c:62
11824 msgid "Master server ip address"
11825 msgstr ""
11827 #: modules/control/netsync.c:63
11828 msgid ""
11829 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11830 msgstr ""
11832 #: modules/control/netsync.c:66
11833 msgid "UDP timeout (in ms)"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/control/netsync.c:67
11837 msgid ""
11838 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11839 msgstr ""
11841 #: modules/control/netsync.c:71
11842 msgid "Network Sync"
11843 msgstr ""
11845 #: modules/control/ntservice.c:43
11846 msgid "Install Windows Service"
11847 msgstr ""
11849 #: modules/control/ntservice.c:45
11850 msgid "Install the Service and exit."
11851 msgstr ""
11853 #: modules/control/ntservice.c:46
11854 msgid "Uninstall Windows Service"
11855 msgstr ""
11857 #: modules/control/ntservice.c:48
11858 msgid "Uninstall the Service and exit."
11859 msgstr ""
11861 #: modules/control/ntservice.c:49
11862 msgid "Display name of the Service"
11863 msgstr ""
11865 #: modules/control/ntservice.c:51
11866 msgid "Change the display name of the Service."
11867 msgstr ""
11869 #: modules/control/ntservice.c:52
11870 msgid "Configuration options"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/control/ntservice.c:54
11874 msgid ""
11875 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11876 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11877 "configured."
11878 msgstr ""
11880 #: modules/control/ntservice.c:59
11881 msgid ""
11882 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11883 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11884 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11885 msgstr ""
11887 #: modules/control/ntservice.c:65
11888 msgid "NT Service"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/control/ntservice.c:66
11892 msgid "Windows Service interface"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/control/rc.c:70
11896 msgid "Initializing"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/control/rc.c:71
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Opening"
11902 msgstr "Filters"
11904 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11905 #: modules/gui/macosx/intf.m:2010 modules/gui/macosx/intf.m:2011
11906 #: modules/gui/macosx/intf.m:2012 modules/gui/macosx/intf.m:2013
11907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11908 msgid "Pause"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/control/rc.c:74
11912 msgid "End"
11913 msgstr ""
11915 #: modules/control/rc.c:75
11916 msgid "Error"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/control/rc.c:160
11920 msgid "Show stream position"
11921 msgstr ""
11923 #: modules/control/rc.c:161
11924 msgid ""
11925 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11926 msgstr ""
11928 #: modules/control/rc.c:164
11929 msgid "Fake TTY"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/control/rc.c:165
11933 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11934 msgstr ""
11936 #: modules/control/rc.c:167
11937 msgid "UNIX socket command input"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/control/rc.c:168
11941 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11942 msgstr ""
11944 #: modules/control/rc.c:171
11945 msgid "TCP command input"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/control/rc.c:172
11949 msgid ""
11950 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11951 "port the interface will bind to."
11952 msgstr ""
11954 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11955 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11956 msgstr ""
11958 #: modules/control/rc.c:178
11959 msgid ""
11960 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11961 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11962 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11963 msgstr ""
11965 #: modules/control/rc.c:185
11966 #, fuzzy
11967 msgid "RC"
11968 msgstr "af"
11970 #: modules/control/rc.c:188
11971 msgid "Remote control interface"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/control/rc.c:338
11975 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11976 msgstr ""
11978 #: modules/control/rc.c:775
11979 #, c-format
11980 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11981 msgstr ""
11983 #: modules/control/rc.c:798
11984 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11985 msgstr ""
11987 #: modules/control/rc.c:800
11988 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11989 msgstr ""
11991 #: modules/control/rc.c:801
11992 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/control/rc.c:802
11996 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11997 msgstr ""
11999 #: modules/control/rc.c:803
12000 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/control/rc.c:804
12004 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/control/rc.c:805
12008 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/control/rc.c:806
12012 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/control/rc.c:807
12016 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/control/rc.c:808
12020 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/control/rc.c:809
12024 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/control/rc.c:810
12028 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12029 msgstr ""
12031 #: modules/control/rc.c:811
12032 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/control/rc.c:812
12036 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12037 msgstr ""
12039 #: modules/control/rc.c:813
12040 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/control/rc.c:814
12044 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12045 msgstr ""
12047 #: modules/control/rc.c:815
12048 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12049 msgstr ""
12051 #: modules/control/rc.c:816
12052 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12053 msgstr ""
12055 #: modules/control/rc.c:817
12056 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12057 msgstr ""
12059 #: modules/control/rc.c:818
12060 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12061 msgstr ""
12063 #: modules/control/rc.c:820
12064 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12065 msgstr ""
12067 #: modules/control/rc.c:821
12068 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12069 msgstr ""
12071 #: modules/control/rc.c:822
12072 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12073 msgstr ""
12075 #: modules/control/rc.c:823
12076 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/control/rc.c:824
12080 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/control/rc.c:825
12084 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/control/rc.c:826
12088 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/control/rc.c:827
12092 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/control/rc.c:828
12096 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12097 msgstr ""
12099 #: modules/control/rc.c:829
12100 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12101 msgstr ""
12103 #: modules/control/rc.c:830
12104 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12105 msgstr ""
12107 #: modules/control/rc.c:831
12108 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/control/rc.c:832
12112 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12113 msgstr ""
12115 #: modules/control/rc.c:833
12116 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12117 msgstr ""
12119 #: modules/control/rc.c:834
12120 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12121 msgstr ""
12123 #: modules/control/rc.c:836
12124 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12125 msgstr ""
12127 #: modules/control/rc.c:837
12128 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/control/rc.c:838
12132 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/control/rc.c:839
12136 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/control/rc.c:840
12140 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/control/rc.c:841
12144 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/control/rc.c:842
12148 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12149 msgstr ""
12151 #: modules/control/rc.c:843
12152 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/control/rc.c:844
12156 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/control/rc.c:845
12160 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12161 msgstr ""
12163 #: modules/control/rc.c:846
12164 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12165 msgstr ""
12167 #: modules/control/rc.c:847
12168 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12169 msgstr ""
12171 #: modules/control/rc.c:848
12172 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12173 msgstr ""
12175 #: modules/control/rc.c:849
12176 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/control/rc.c:854
12180 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/control/rc.c:855
12184 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12185 msgstr ""
12187 #: modules/control/rc.c:856
12188 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/control/rc.c:857
12192 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/control/rc.c:858
12196 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12197 msgstr ""
12199 #: modules/control/rc.c:859
12200 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/control/rc.c:860
12204 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12205 msgstr ""
12207 #: modules/control/rc.c:861
12208 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/control/rc.c:863
12212 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/control/rc.c:864
12216 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/control/rc.c:865
12220 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/control/rc.c:866
12224 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/control/rc.c:867
12228 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12229 msgstr ""
12231 #: modules/control/rc.c:869
12232 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/control/rc.c:870
12236 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12237 msgstr ""
12239 #: modules/control/rc.c:871
12240 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12241 msgstr ""
12243 #: modules/control/rc.c:872
12244 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12245 msgstr ""
12247 #: modules/control/rc.c:873
12248 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12249 msgstr ""
12251 #: modules/control/rc.c:874
12252 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12253 msgstr ""
12255 #: modules/control/rc.c:875
12256 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/control/rc.c:876
12260 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/control/rc.c:877
12264 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12265 msgstr ""
12267 #: modules/control/rc.c:878
12268 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/control/rc.c:879
12272 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12273 msgstr ""
12275 #: modules/control/rc.c:880
12276 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/control/rc.c:881
12280 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12281 msgstr ""
12283 #: modules/control/rc.c:882
12284 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/control/rc.c:885
12288 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12289 msgstr ""
12291 #: modules/control/rc.c:886
12292 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/control/rc.c:887
12296 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/control/rc.c:888
12300 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/control/rc.c:890
12304 msgid "+----[ end of help ]"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/control/rc.c:1016
12308 msgid "Press menu select or pause to continue."
12309 msgstr ""
12311 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
12312 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
12313 #: modules/control/rc.c:1811
12314 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12315 msgstr ""
12317 #: modules/control/rc.c:1333
12318 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12319 msgstr ""
12321 #: modules/control/rc.c:1344
12322 #, c-format
12323 msgid "Playlist has only %d elements"
12324 msgstr ""
12326 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
12327 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
12331 msgid "+-[Incoming]"
12332 msgstr ""
12334 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
12335 #, c-format
12336 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
12340 #, c-format
12341 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12342 msgstr ""
12344 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
12345 #, c-format
12346 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
12350 #, c-format
12351 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12352 msgstr ""
12354 #: modules/control/rc.c:1879
12355 #, c-format
12356 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/control/rc.c:1881
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "| discontinuities  :    %5i"
12362 msgstr "Filters"
12364 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
12365 #, fuzzy
12366 msgid "+-[Video Decoding]"
12367 msgstr "Video kodeks"
12369 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
12370 #, c-format
12371 msgid "| video decoded    :    %5i"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
12375 #, c-format
12376 msgid "| frames displayed :    %5i"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
12380 #, c-format
12381 msgid "| frames lost      :    %5i"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
12385 #, fuzzy
12386 msgid "+-[Audio Decoding]"
12387 msgstr "Video kodeks"
12389 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
12390 #, c-format
12391 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
12395 #, c-format
12396 msgid "| buffers played   :    %5i"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
12400 #, c-format
12401 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12402 msgstr ""
12404 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
12405 msgid "+-[Streaming]"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
12409 #, c-format
12410 msgid "| packets sent     :    %5i"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
12414 #, c-format
12415 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/control/rc.c:1907
12419 #, c-format
12420 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/control/signals.c:37
12424 msgid "Signals"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/control/signals.c:40
12428 msgid "POSIX signals handling interface"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/control/telnet.c:72 modules/misc/lua/vlc.c:72
12432 #: modules/stream_out/raop.c:147
12433 msgid "Host"
12434 msgstr ""
12436 #: modules/control/telnet.c:73 modules/misc/lua/vlc.c:73
12437 msgid ""
12438 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12439 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12440 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12441 msgstr ""
12443 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
12444 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
12445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
12446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
12447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
12448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
12449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
12450 #: modules/misc/lua/vlc.c:77 modules/stream_out/rtp.c:112
12451 msgid "Port"
12452 msgstr ""
12454 #: modules/control/telnet.c:78 modules/misc/lua/vlc.c:78
12455 msgid ""
12456 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12457 "4212."
12458 msgstr ""
12460 #: modules/control/telnet.c:82 modules/misc/lua/vlc.c:82
12461 msgid ""
12462 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12463 "default value is \"admin\"."
12464 msgstr ""
12466 #: modules/control/telnet.c:96
12467 msgid "VLM remote control interface"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/demux/aiff.c:49
12471 msgid "AIFF demuxer"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12475 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12479 msgid "Could not demux ASF stream"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12483 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12484 msgstr ""
12486 #: modules/demux/au.c:50
12487 msgid "AU demuxer"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12491 msgid "FFmpeg demuxer"
12492 msgstr ""
12494 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12495 msgid "Avformat"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12499 msgid "FFmpeg muxer"
12500 msgstr ""
12502 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12503 msgid "Ffmpeg mux"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12507 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12508 msgstr ""
12510 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12511 msgid "Force interleaved method"
12512 msgstr ""
12514 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12515 msgid "Force interleaved method."
12516 msgstr ""
12518 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12519 msgid "Force index creation"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12523 msgid ""
12524 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12525 "incomplete (not seekable)."
12526 msgstr ""
12528 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Ask for action"
12531 msgstr "Algemene video verstellings"
12533 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12534 msgid "Always fix"
12535 msgstr ""
12537 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12538 msgid "Never fix"
12539 msgstr ""
12541 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12542 msgid "AVI demuxer"
12543 msgstr ""
12545 #: modules/demux/avi/avi.c:652
12546 msgid "AVI Index"
12547 msgstr ""
12549 #: modules/demux/avi/avi.c:653
12550 msgid ""
12551 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12552 "Do you want to try to fix it?\n"
12553 "\n"
12554 "This might take a long time."
12555 msgstr ""
12557 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12558 msgid "Repair"
12559 msgstr ""
12561 #: modules/demux/avi/avi.c:656
12562 msgid "Don't repair"
12563 msgstr ""
12565 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
12566 msgid "Fixing AVI Index..."
12567 msgstr ""
12569 #: modules/demux/cdg.c:45
12570 msgid "CDG demuxer"
12571 msgstr ""
12573 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12574 msgid "Dump filename"
12575 msgstr ""
12577 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12578 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12579 msgstr ""
12581 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Append to existing file"
12584 msgstr "Algemene video verstellings"
12586 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12587 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12588 msgstr ""
12590 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12591 msgid "File dumper"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/demux/dirac.c:41
12595 msgid "Value to adjust dts by"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/demux/dirac.c:54
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Dirac video demuxer"
12601 msgstr "Video kodeks"
12603 #: modules/demux/flac.c:49
12604 msgid "FLAC demuxer"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/demux/gme.cpp:55
12608 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12609 msgstr ""
12611 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Closed captions"
12614 msgstr "Oudio"
12616 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12617 msgid "Textual audio descriptions"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12621 msgid "Karaoke"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Ticker text"
12627 msgstr "Video kodeks"
12629 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12630 msgid "Active regions"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12634 msgid "Semantic annotations"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12638 msgid "Transcript"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12642 msgid "Lyrics"
12643 msgstr ""
12645 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12646 msgid "Linguistic markup"
12647 msgstr ""
12649 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12650 msgid "Cue points"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Subtitles (images)"
12656 msgstr "Video kodeks"
12658 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12659 msgid "Slides (text)"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12663 msgid "Slides (images)"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12667 msgid "Unknown category"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/demux/live555.cpp:77
12671 msgid ""
12672 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12673 "should be set in millisecond units."
12674 msgstr ""
12676 #: modules/demux/live555.cpp:80
12677 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/demux/live555.cpp:81
12681 msgid ""
12682 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12683 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12684 "RTSP servers."
12685 msgstr ""
12687 #: modules/demux/live555.cpp:85
12688 msgid "WMServer RTSP dialect"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/demux/live555.cpp:86
12692 msgid ""
12693 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12694 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12695 msgstr ""
12697 #: modules/demux/live555.cpp:90
12698 msgid "RTSP user name"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/demux/live555.cpp:91
12702 msgid ""
12703 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12704 "the url."
12705 msgstr ""
12707 #: modules/demux/live555.cpp:93
12708 msgid "RTSP password"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/demux/live555.cpp:94
12712 msgid ""
12713 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12714 "the url."
12715 msgstr ""
12717 #: modules/demux/live555.cpp:98
12718 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/demux/live555.cpp:108
12722 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12727 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/demux/live555.cpp:121
12731 msgid "Client port"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/demux/live555.cpp:122
12735 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12739 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12743 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12744 msgstr ""
12746 #: modules/demux/live555.cpp:132
12747 msgid "HTTP tunnel port"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/demux/live555.cpp:133
12751 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12752 msgstr ""
12754 #: modules/demux/live555.cpp:603
12755 msgid "RTSP authentication"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/demux/live555.cpp:604
12759 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12760 msgstr ""
12762 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12763 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12764 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12765 msgid "Frames per Second"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12769 msgid ""
12770 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12771 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12772 msgstr ""
12774 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12775 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12779 msgid "---  DVD Menu"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12783 msgid "First Played"
12784 msgstr ""
12786 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12787 msgid "Video Manager"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12791 msgid "----- Title"
12792 msgstr ""
12794 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12795 msgid "Matroska stream demuxer"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12799 msgid "Ordered chapters"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12803 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12804 msgstr ""
12806 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Chapter codecs"
12809 msgstr "Video kodeks"
12811 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12812 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12813 msgstr ""
12815 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12816 msgid "Preload Directory"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12820 msgid ""
12821 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12822 "for broken files)."
12823 msgstr ""
12825 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12826 msgid "Seek based on percent not time"
12827 msgstr ""
12829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12830 msgid "Seek based on percent not time."
12831 msgstr ""
12833 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12834 msgid "Dummy Elements"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12838 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12839 msgstr ""
12841 #: modules/demux/mod.c:54
12842 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12843 msgstr ""
12845 #: modules/demux/mod.c:55
12846 msgid "Enable reverberation"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/demux/mod.c:56
12850 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12851 msgstr ""
12853 #: modules/demux/mod.c:58
12854 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12855 msgstr ""
12857 #: modules/demux/mod.c:60
12858 msgid "Enable megabass mode"
12859 msgstr ""
12861 #: modules/demux/mod.c:61
12862 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12863 msgstr ""
12865 #: modules/demux/mod.c:63
12866 msgid ""
12867 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12868 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12869 msgstr ""
12871 #: modules/demux/mod.c:66
12872 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12873 msgstr ""
12875 #: modules/demux/mod.c:68
12876 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12877 msgstr ""
12879 #: modules/demux/mod.c:73
12880 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12881 msgstr ""
12883 #: modules/demux/mod.c:81
12884 msgid "Reverb"
12885 msgstr ""
12887 #: modules/demux/mod.c:84
12888 msgid "Reverberation level"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/demux/mod.c:86
12892 msgid "Reverberation delay"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/demux/mod.c:88
12896 msgid "Mega bass"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/demux/mod.c:91
12900 msgid "Mega bass level"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/demux/mod.c:93
12904 msgid "Mega bass cutoff"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/demux/mod.c:95
12908 msgid "Surround"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/demux/mod.c:98
12912 msgid "Surround level"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/demux/mod.c:100
12916 msgid "Surround delay (ms)"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12920 msgid "MP4 stream demuxer"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
12924 msgid "MP4"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/demux/mpc.c:62
12928 msgid "MusePack demuxer"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12932 msgid ""
12933 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12934 "streams."
12935 msgstr ""
12937 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12938 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12942 #, fuzzy
12943 msgid "MPEG-4 video"
12944 msgstr "Video"
12946 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12947 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12948 msgstr ""
12950 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12951 msgid "H264 video demuxer"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12955 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/demux/nsc.c:46
12959 msgid "Windows Media NSC metademux"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/demux/nsv.c:49
12963 msgid "NullSoft demuxer"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/demux/nuv.c:49
12967 msgid "Nuv demuxer"
12968 msgstr ""
12970 #: modules/demux/ogg.c:54
12971 msgid "OGG demuxer"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12975 msgid "Google Video"
12976 msgstr ""
12978 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12979 msgid "Auto start"
12980 msgstr ""
12982 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12983 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12984 msgstr ""
12986 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12987 msgid "Show shoutcast adult content"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12991 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12992 msgstr ""
12994 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12995 msgid "Skip ads"
12996 msgstr ""
12998 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12999 msgid ""
13000 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13001 "prevent adding them to the playlist."
13002 msgstr ""
13004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
13005 msgid "M3U playlist import"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
13009 #, fuzzy
13010 msgid "RAM playlist import"
13011 msgstr "Filters"
13013 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13014 #, fuzzy
13015 msgid "PLS playlist import"
13016 msgstr "Filters"
13018 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
13019 msgid "B4S playlist import"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
13023 msgid "DVB playlist import"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13027 msgid "Podcast parser"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
13031 msgid "XSPF playlist import"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13035 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
13039 msgid "ASX playlist import"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
13043 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
13047 msgid "QuickTime Media Link importer"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13051 msgid "Google Video Playlist importer"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
13055 msgid "Dummy ifo demux"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
13059 msgid "iTunes Music Library importer"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
13063 #, fuzzy
13064 msgid "WPL playlist import"
13065 msgstr "Filters"
13067 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
13068 #, fuzzy
13069 msgid "ZPL playlist import"
13070 msgstr "Filters"
13072 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13073 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
13074 msgid "Podcast Info"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13078 msgid "Podcast Summary"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
13082 msgid "Podcast Size"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
13086 msgid "Shoutcast"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Listeners"
13092 msgstr "Filters"
13094 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
13095 msgid "Load"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/demux/ps.c:43
13099 msgid "Trust MPEG timestamps"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/demux/ps.c:44
13103 msgid ""
13104 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13105 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13106 "calculate from the bitrate instead."
13107 msgstr ""
13109 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13110 msgid "MPEG-PS demuxer"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/demux/ps.c:57
13114 msgid "PS"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/demux/pva.c:43
13118 msgid "PVA demuxer"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/demux/rawaud.c:43
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13124 msgstr "Video kodeks"
13126 #: modules/demux/rawaud.c:44
13127 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13128 msgstr ""
13130 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Audio channels"
13133 msgstr "Video kodeks"
13135 #: modules/demux/rawaud.c:47
13136 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13137 msgstr ""
13139 #: modules/demux/rawaud.c:49
13140 msgid "FOURCC code of raw input format"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/demux/rawaud.c:51
13144 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13145 msgstr ""
13147 #: modules/demux/rawaud.c:53
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Forces the audio language"
13150 msgstr "Video kodeks"
13152 #: modules/demux/rawaud.c:54
13153 msgid ""
13154 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13155 "Default is 'eng'. "
13156 msgstr ""
13158 #: modules/demux/rawaud.c:64
13159 msgid "Raw audio demuxer"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/demux/rawdv.c:41
13163 msgid ""
13164 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13165 msgstr ""
13167 #: modules/demux/rawdv.c:49
13168 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/demux/rawvid.c:45
13172 msgid ""
13173 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13174 "30000/1001 or 29.97"
13175 msgstr ""
13177 #: modules/demux/rawvid.c:49
13178 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13179 msgstr ""
13181 #: modules/demux/rawvid.c:53
13182 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13183 msgstr ""
13185 #: modules/demux/rawvid.c:56
13186 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13187 msgstr ""
13189 #: modules/demux/rawvid.c:57
13190 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13191 msgstr ""
13193 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Aspect ratio"
13196 msgstr "Oudio"
13198 #: modules/demux/rawvid.c:61
13199 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13200 msgstr ""
13202 #: modules/demux/rawvid.c:65
13203 msgid "Raw video demuxer"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/demux/real.c:70
13207 msgid "Real demuxer"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/demux/smf.c:43
13211 msgid "SMF demuxer"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
13215 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13216 msgstr ""
13218 #: modules/demux/subtitle.c:53
13219 msgid ""
13220 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13221 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13222 msgstr ""
13224 #: modules/demux/subtitle.c:56
13225 msgid ""
13226 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13227 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13228 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13229 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13230 "autodetection, this should always work)."
13231 msgstr ""
13233 #: modules/demux/subtitle.c:62
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Override the default track description."
13236 msgstr "Video kodeks"
13238 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Text subtitles parser"
13241 msgstr "Video kodeks"
13243 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
13244 msgid "Frames per second"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Subtitles delay"
13250 msgstr "Video kodeks"
13252 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Subtitles format"
13255 msgstr "Video kodeks"
13257 #: modules/demux/subtitle.c:87
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Subtitles description"
13260 msgstr "Video kodeks"
13262 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
13263 msgid ""
13264 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13265 "based subtitle formats without a fixed value."
13266 msgstr ""
13268 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
13269 msgid ""
13270 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13271 msgstr ""
13273 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13276 msgstr "Video kodeks"
13278 #: modules/demux/ts.c:110
13279 msgid "Extra PMT"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/demux/ts.c:112
13283 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13284 msgstr ""
13286 #: modules/demux/ts.c:114
13287 msgid "Set id of ES to PID"
13288 msgstr ""
13290 #: modules/demux/ts.c:115
13291 msgid ""
13292 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13293 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13294 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13295 msgstr ""
13297 #: modules/demux/ts.c:120
13298 msgid "Fast udp streaming"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/demux/ts.c:122
13302 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13303 msgstr ""
13305 #: modules/demux/ts.c:124
13306 msgid "MTU for out mode"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/demux/ts.c:125
13310 msgid "MTU for out mode."
13311 msgstr ""
13313 #: modules/demux/ts.c:127
13314 msgid "CSA ck"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/demux/ts.c:128
13318 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13322 msgid "Second CSA Key"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
13326 msgid ""
13327 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13328 "bytes)."
13329 msgstr ""
13331 #: modules/demux/ts.c:134
13332 msgid "Silent mode"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/demux/ts.c:135
13336 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13337 msgstr ""
13339 #: modules/demux/ts.c:137
13340 msgid "CAPMT System ID"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/demux/ts.c:138
13344 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13345 msgstr ""
13347 #: modules/demux/ts.c:140
13348 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13349 msgstr ""
13351 #: modules/demux/ts.c:141
13352 msgid ""
13353 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13354 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13355 msgstr ""
13357 #: modules/demux/ts.c:145
13358 msgid "Filename of dump"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/demux/ts.c:146
13362 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13363 msgstr ""
13365 #: modules/demux/ts.c:148
13366 msgid "Append"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/demux/ts.c:150
13370 msgid ""
13371 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13372 "be overwritten."
13373 msgstr ""
13375 #: modules/demux/ts.c:153
13376 msgid "Dump buffer size"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/demux/ts.c:155
13380 msgid ""
13381 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13382 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13383 msgstr ""
13385 #: modules/demux/ts.c:158
13386 msgid "Separate sub-streams"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/demux/ts.c:160
13390 msgid ""
13391 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13392 "off this option when using stream output."
13393 msgstr ""
13395 #: modules/demux/ts.c:164
13396 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
13400 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Teletext"
13403 msgstr "Video kodeks"
13405 #: modules/demux/ts.c:196
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Teletext subtitles"
13408 msgstr "Video kodeks"
13410 #: modules/demux/ts.c:197
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Teletext: additional information"
13413 msgstr "Video kodeks"
13415 #: modules/demux/ts.c:198
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Teletext: program schedule"
13418 msgstr "Video kodeks"
13420 #: modules/demux/ts.c:199
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13423 msgstr "Video kodeks"
13425 #: modules/demux/ts.c:3558
13426 #, fuzzy
13427 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13428 msgstr "Video kodeks"
13430 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
13431 #, fuzzy
13432 msgid "clean effects"
13433 msgstr "Video kodeks"
13435 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
13436 msgid "hearing impaired"
13437 msgstr ""
13439 #: modules/demux/ts.c:3858 modules/demux/ts.c:3900
13440 msgid "visual impaired commentary"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/demux/tta.c:45
13444 msgid "TTA demuxer"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/demux/ty.c:59
13448 msgid "TY"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/demux/ty.c:60
13452 msgid "TY Stream audio/video demux"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/demux/ty.c:773
13456 msgid "Closed captions 1"
13457 msgstr ""
13459 #: modules/demux/ty.c:774
13460 msgid "Closed captions 2"
13461 msgstr ""
13463 #: modules/demux/ty.c:775
13464 msgid "Closed captions 3"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/demux/ty.c:776
13468 msgid "Closed captions 4"
13469 msgstr ""
13471 #: modules/demux/vc1.c:44
13472 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13473 msgstr ""
13475 #: modules/demux/vc1.c:50
13476 msgid "VC1 video demuxer"
13477 msgstr ""
13479 #: modules/demux/vobsub.c:52
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Vobsub subtitles parser"
13482 msgstr "Video kodeks"
13484 #: modules/demux/voc.c:46
13485 msgid "VOC demuxer"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/demux/wav.c:45
13489 msgid "WAV demuxer"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/demux/xa.c:45
13493 msgid "XA demuxer"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13497 msgid "Framebuffer device"
13498 msgstr ""
13500 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13501 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13502 msgstr ""
13504 #: modules/gui/fbosd.c:105
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Video aspect ratio"
13507 msgstr "Video verstellings"
13509 #: modules/gui/fbosd.c:107
13510 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13511 msgstr ""
13513 #: modules/gui/fbosd.c:111
13514 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13515 msgstr ""
13517 #: modules/gui/fbosd.c:113
13518 msgid "Transparency of the image"
13519 msgstr ""
13521 #: modules/gui/fbosd.c:114
13522 msgid ""
13523 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13524 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
13528 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13529 msgid "Text"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/gui/fbosd.c:119
13533 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13534 msgstr ""
13536 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13537 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13539 msgid "X coordinate"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/gui/fbosd.c:122
13543 msgid "X coordinate of the rendered image"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13547 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13549 msgid "Y coordinate"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/gui/fbosd.c:125
13553 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/gui/fbosd.c:129
13557 msgid ""
13558 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13559 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13560 "g. 6=top-right)."
13561 msgstr ""
13563 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13564 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13565 #: modules/video_filter/rss.c:147
13566 msgid "Opacity"
13567 msgstr ""
13569 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13570 msgid ""
13571 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13572 "totally opaque. "
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13576 #: modules/video_filter/rss.c:151
13577 msgid "Font size, pixels"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13581 #: modules/video_filter/rss.c:152
13582 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13583 msgstr ""
13585 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13586 #: modules/video_filter/rss.c:156
13587 msgid ""
13588 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13589 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13590 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13591 "(red + green), #FFFFFF = white"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/gui/fbosd.c:147
13595 msgid "Clear overlay framebuffer"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/gui/fbosd.c:148
13599 msgid ""
13600 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13601 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13602 "the cache."
13603 msgstr ""
13605 #: modules/gui/fbosd.c:152
13606 msgid "Render text or image"
13607 msgstr ""
13609 #: modules/gui/fbosd.c:153
13610 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13611 msgstr ""
13613 #: modules/gui/fbosd.c:156
13614 msgid "Display on overlay framebuffer"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/gui/fbosd.c:157
13618 msgid ""
13619 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13620 msgstr ""
13622 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13623 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
13624 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
13625 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
13626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
13627 msgid "Font"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/gui/fbosd.c:212
13631 msgid "Commands"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/gui/fbosd.c:217
13635 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:617
13639 msgid "About VLC media player"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/gui/macosx/about.m:96
13643 #, c-format
13644 msgid "Compiled by %s"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/gui/macosx/about.m:104
13648 msgid "VLC was brought to you by:"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
13652 #: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13653 msgid "License"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/gui/macosx/about.m:192
13657 msgid "VLC media player Help"
13658 msgstr ""
13660 #: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
13661 #: modules/gui/macosx/intf.m:706
13662 msgid "Index"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13666 msgid "Bookmarks"
13667 msgstr ""
13669 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13670 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13671 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13672 msgid "Add"
13673 msgstr ""
13675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
13676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13677 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
13678 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Clear"
13681 msgstr "Filters"
13683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:639
13684 msgid "Edit"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13688 #: modules/video_filter/extract.c:75
13689 msgid "Extract"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13693 msgid "Remove"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13697 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13698 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13699 msgid "Time"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13703 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13705 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13706 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13707 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13708 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13715 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
13716 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
13717 msgid "OK"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:137
13721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13722 msgid "Name"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:744
13726 msgid "Untitled"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13730 msgid "No input"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13734 msgid ""
13735 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13736 msgstr ""
13738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13739 msgid "Input has changed"
13740 msgstr ""
13742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13743 msgid ""
13744 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13745 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13746 msgstr ""
13748 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13749 msgid "Invalid selection"
13750 msgstr ""
13752 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13753 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13754 msgstr ""
13756 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13757 msgid "No input found"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13761 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13762 msgstr ""
13764 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13765 msgid "Jump To Time"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13769 msgid "sec."
13770 msgstr ""
13772 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13773 msgid "Jump to time"
13774 msgstr ""
13776 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13777 msgid "Random On"
13778 msgstr ""
13780 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13781 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13782 msgid "Repeat Off"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13786 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
13787 msgid "Half Size"
13788 msgstr ""
13790 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13791 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:683
13792 msgid "Normal Size"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13796 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13797 msgid "Double Size"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13801 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:687
13802 msgid "Float on Top"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13806 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
13807 msgid "Fit to Screen"
13808 msgstr ""
13810 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Lock Aspect Ratio"
13813 msgstr "Oudio"
13815 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
13816 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Open File..."
13819 msgstr "Filters"
13821 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
13822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13823 msgid "Quit after Playback"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:658
13827 msgid "Step Forward"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:659
13831 msgid "Step Backward"
13832 msgstr ""
13834 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13835 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
13836 msgid "User name"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13840 msgid "Errors and Warnings"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Clean up"
13846 msgstr "Filters"
13848 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Show Details"
13851 msgstr "Filters"
13853 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:601
13854 msgid "Rewind"
13855 msgstr ""
13857 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:604
13858 msgid "Fast Forward"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13862 msgid "2 Pass"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13866 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13867 msgstr ""
13869 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13870 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13871 msgstr ""
13873 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13874 msgid "Preamp"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13878 msgid "Extended controls"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13882 msgid "Shows more information about the available video filters."
13883 msgstr ""
13885 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13886 msgid "Wave"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13890 msgid "Ripple"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13894 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13896 msgid "Psychedelic"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13900 #: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13901 msgid "Gradient"
13902 msgstr ""
13904 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13905 #, fuzzy
13906 msgid "General editing filters"
13907 msgstr "Algemene video verstellings"
13909 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Distortion filters"
13912 msgstr "Filters"
13914 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13915 msgid "Blur"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13919 msgid "Adds motion blurring to the image"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13923 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13927 msgid "Image cropping"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13931 msgid "Crops a defined part of the image"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13935 msgid "Invert colors"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13939 msgid "Inverts the colors of the image"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13943 msgid "Transformation"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13947 msgid "Rotates or flips the image"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13951 msgid "Interactive Zoom"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13955 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13959 msgid "Volume normalization"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13963 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13964 msgstr ""
13966 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13967 msgid "Headphone virtualization"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13971 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13972 msgstr ""
13974 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13975 msgid "Maximum level"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13979 msgid "Restore Defaults"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13983 msgid "Opaqueness"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13987 msgid "Adjust Image"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Video Filter"
13993 msgstr "Video kodeks"
13995 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Audio Filter"
13998 msgstr "Video kodeks"
14000 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
14001 #, fuzzy
14002 msgid "About the video filters"
14003 msgstr "Filters"
14005 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
14006 msgid ""
14007 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14008 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14009 "subsections of Video/Filters.\n"
14010 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14011 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14012 msgstr ""
14014 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14015 msgid "(no item is being played)"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14019 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
14020 msgid "Messages"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Open CrashLog..."
14026 msgstr "Filters"
14028 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Save this Log..."
14031 msgstr "Video kodeks"
14033 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
14034 msgid "Check for Update..."
14035 msgstr ""
14037 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Preferences..."
14040 msgstr "VLC voorkeure"
14042 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
14043 msgid "Services"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
14047 msgid "Hide VLC"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14051 msgid "Hide Others"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Show All"
14057 msgstr "Filters"
14059 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
14060 msgid "Quit VLC"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
14064 #, fuzzy
14065 msgid "1:File"
14066 msgstr "Filters"
14068 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Advanced Open File..."
14071 msgstr "Filters"
14073 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Open Disc..."
14076 msgstr "Filters"
14078 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Open Network..."
14081 msgstr "Filters"
14083 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Open Capture Device..."
14086 msgstr "Filters"
14088 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
14089 msgid "Open Recent"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:2746
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Clear Menu"
14095 msgstr "Filters"
14097 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
14098 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14099 msgstr ""
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
14102 msgid "Cut"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
14106 msgid "Copy"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
14110 msgid "Paste"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Select All"
14116 msgstr "Video kodeks"
14118 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
14119 msgid "Playback"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14123 msgid "Increase Volume"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14127 msgid "Decrease Volume"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:696
14131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Fullscreen Video Device"
14134 msgstr "Video kodeks"
14136 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
14137 msgid "Transparent"
14138 msgstr ""
14140 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
14141 msgid "Window"
14142 msgstr ""
14144 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
14145 msgid "Minimize Window"
14146 msgstr ""
14148 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
14149 msgid "Close Window"
14150 msgstr ""
14152 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Player..."
14155 msgstr "Filters"
14157 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
14158 msgid "Controller..."
14159 msgstr ""
14161 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
14162 msgid "Equalizer..."
14163 msgstr ""
14165 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Extended Controls..."
14168 msgstr "Video verstellings"
14170 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
14171 msgid "Bookmarks..."
14172 msgstr ""
14174 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Playlist..."
14177 msgstr "Filters"
14179 #: modules/gui/macosx/intf.m:721 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14180 msgid "Media Information..."
14181 msgstr ""
14183 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
14184 msgid "Messages..."
14185 msgstr ""
14187 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
14188 msgid "Errors and Warnings..."
14189 msgstr ""
14191 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
14192 msgid "Bring All to Front"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/gui/macosx/intf.m:727 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14196 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
14197 msgid "Help"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14201 msgid "VLC media player Help..."
14202 msgstr ""
14204 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
14205 msgid "ReadMe / FAQ..."
14206 msgstr ""
14208 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
14209 msgid "Online Documentation..."
14210 msgstr ""
14212 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
14213 msgid "VideoLAN Website..."
14214 msgstr ""
14216 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
14217 msgid "Make a donation..."
14218 msgstr ""
14220 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Online Forum..."
14223 msgstr "Filters"
14225 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14226 msgid "Volume Up"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
14230 msgid "Volume Down"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
14234 msgid "Send"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Don't Send"
14240 msgstr "Video kodeks"
14242 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:758
14243 msgid "VLC crashed previously"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14247 msgid ""
14248 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14249 "\n"
14250 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14251 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14252 "URL of a network stream, ..."
14253 msgstr ""
14255 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14256 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14257 msgstr ""
14259 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
14260 msgid ""
14261 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14262 "information."
14263 msgstr ""
14265 #: modules/gui/macosx/intf.m:1843
14266 #, c-format
14267 msgid "Volume: %d%%"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/gui/macosx/intf.m:2337
14271 msgid "Error when sending the Crash Report"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
14275 msgid "No CrashLog found"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428 modules/gui/macosx/prefs.m:226
14279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14280 msgid "Continue"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/gui/macosx/intf.m:2428
14284 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14285 msgstr ""
14287 #: modules/gui/macosx/intf.m:2455
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Remove old preferences?"
14290 msgstr "VLC voorkeure"
14292 #: modules/gui/macosx/intf.m:2456
14293 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14294 msgstr ""
14296 #: modules/gui/macosx/intf.m:2457
14297 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/gui/macosx/intf.m:2591
14301 #, c-format
14302 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Video device"
14308 msgstr "Video kodeks"
14310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
14311 msgid ""
14312 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14313 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14314 "menu."
14315 msgstr ""
14317 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
14318 msgid ""
14319 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14320 "is fully transparent."
14321 msgstr ""
14323 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14324 msgid "Stretch video to fill window"
14325 msgstr ""
14327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
14328 msgid ""
14329 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14330 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14334 msgid "Black screens in fullscreen"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14338 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14342 msgid "Use as Desktop Background"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14346 msgid ""
14347 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14348 "with in this mode."
14349 msgstr ""
14351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14352 msgid "Show Fullscreen controller"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14356 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14357 msgstr ""
14359 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14360 msgid "Auto-playback of new items"
14361 msgstr ""
14363 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
14364 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14365 msgstr ""
14367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14368 msgid "Keep Recent Items"
14369 msgstr ""
14371 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14372 msgid ""
14373 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14374 "disabled here."
14375 msgstr ""
14377 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Keep current Equalizer settings"
14380 msgstr "Algemene video verstellings"
14382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14383 msgid ""
14384 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14385 "feature can be disabled here."
14386 msgstr ""
14388 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14389 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14393 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14394 msgstr ""
14396 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14397 msgid "Control playback with media keys"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14401 msgid ""
14402 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14403 "keyboards."
14404 msgstr ""
14406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14407 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14411 msgid ""
14412 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14413 msgstr ""
14415 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14416 msgid "Mac OS X interface"
14417 msgstr ""
14419 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14420 #, fuzzy
14421 msgid "No device connected"
14422 msgstr "Video kodeks"
14424 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14425 msgid ""
14426 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14427 "\n"
14428 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14429 "installed and try again."
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14433 msgid "Open Source"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14437 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14442 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1197
14443 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14444 msgid "Open"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14448 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14449 msgid "Capture"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14453 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14454 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1189
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14457 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14458 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14459 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14460 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14463 msgid "Browse..."
14464 msgstr ""
14466 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14467 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14471 msgid "Play another media synchronously"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14477 msgid "Choose..."
14478 msgstr ""
14480 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14481 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14482 msgid "Device name"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14486 msgid "No DVD menus"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14490 msgid "VIDEO_TS folder"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14494 #: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
14495 msgid "DVD"
14496 msgstr ""
14498 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14499 msgid "IP Address"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14503 msgid ""
14504 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14505 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14506 "press the button below."
14507 msgstr ""
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14510 msgid ""
14511 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14512 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14513 "IP automatically.\n"
14514 "\n"
14515 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14516 "sheet."
14517 msgstr ""
14519 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14520 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14524 msgid "Protocol"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14528 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
14529 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
14530 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
14531 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
14532 msgid "Address"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14536 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14537 msgid "Unicast"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14541 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14542 msgid "Multicast"
14543 msgstr ""
14545 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Screen Capture Input"
14548 msgstr "Video kodeks"
14550 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14551 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14552 msgstr ""
14554 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14555 msgid "Frames per Second:"
14556 msgstr ""
14558 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14559 msgid "Subscreen left:"
14560 msgstr ""
14562 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14563 msgid "Subscreen top:"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14567 msgid "Subscreen width:"
14568 msgstr ""
14570 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14571 msgid "Subscreen height:"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Current channel:"
14577 msgstr "Video kodeks"
14579 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Previous Channel"
14582 msgstr "Video kodeks"
14584 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Next Channel"
14587 msgstr "Video kodeks"
14589 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
14590 msgid "Retrieving Channel Info..."
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14594 msgid "EyeTV is not launched"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14598 msgid ""
14599 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14600 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14601 msgstr ""
14603 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14604 msgid "Launch EyeTV now"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14608 msgid "Download Plugin"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Load subtitles file:"
14614 msgstr "Video kodeks"
14616 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Settings..."
14619 msgstr "Video verstellings"
14621 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14622 msgid "Override parametters"
14623 msgstr ""
14625 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14626 msgid "FPS"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Subtitles encoding"
14632 msgstr "Video kodeks"
14634 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14635 msgid "Font size"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Subtitles alignment"
14641 msgstr "Video kodeks"
14643 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14644 msgid "Font Properties"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Subtitle File"
14650 msgstr "Video kodeks"
14652 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14653 #: modules/gui/macosx/open.m:1196 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Open File"
14656 msgstr "Filters"
14658 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14659 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14660 msgid "No %@s found"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14664 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
14668 msgid "iSight Capture Input"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/gui/macosx/open.m:1035
14672 msgid ""
14673 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14674 "\n"
14675 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14676 "640px*480px raw video stream.\n"
14677 "\n"
14678 "Live Audio input is not supported."
14679 msgstr ""
14681 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Composite input"
14684 msgstr "Video verstellings"
14686 #: modules/gui/macosx/open.m:1140
14687 #, fuzzy
14688 msgid "S-Video input"
14689 msgstr "Video verstellings"
14691 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14692 msgid "Streaming/Saving:"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14696 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14697 msgstr ""
14699 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14700 msgid "Display the stream locally"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14704 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14705 msgid "Stream"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14709 msgid "Dump raw input"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14713 msgid "Encapsulation Method"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14717 msgid "Transcoding options"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14722 msgid "Bitrate (kb/s)"
14723 msgstr ""
14725 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14726 msgid "Scale"
14727 msgstr ""
14729 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14730 msgid "Stream Announcing"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14734 msgid "SAP announce"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14738 msgid "RTSP announce"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14742 msgid "HTTP announce"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14746 msgid "Export SDP as file"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14750 msgid "Channel Name"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14754 msgid "SDP URL"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Save File"
14760 msgstr "Video kodeks"
14762 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
14763 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14764 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14765 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Save"
14768 msgstr "Video kodeks"
14770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
14771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
14772 #: modules/mux/asf.c:58
14773 msgid "Author"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/macosx/playlist.m:143
14777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14778 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Duration"
14781 msgstr "Oudio"
14783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Save Playlist..."
14786 msgstr "Filters"
14788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14789 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14790 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14791 msgid "Delete"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
14795 msgid "Expand Node"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
14799 msgid "Download Cover Art"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Fetch Meta Data"
14805 msgstr "Video verstellings"
14807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
14808 msgid "Reveal in Finder"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
14812 msgid "Sort Node by Name"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
14816 msgid "Sort Node by Author"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:481
14820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:539 modules/gui/macosx/playlist.m:540
14821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1555 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
14822 msgid "No items in the playlist"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Search in Playlist"
14828 msgstr "Filters"
14830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14831 msgid "Add Folder to Playlist"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14835 #, fuzzy
14836 msgid "File Format:"
14837 msgstr "Filters"
14839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14840 msgid "Extended M3U"
14841 msgstr ""
14843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
14844 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14845 msgstr ""
14847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
14848 #, fuzzy
14849 msgid "HTML Playlist"
14850 msgstr "Filters"
14852 #: modules/gui/macosx/playlist.m:529 modules/gui/macosx/playlist.m:532
14853 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
14854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14855 #, c-format
14856 msgid "%i items"
14857 msgstr ""
14859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:545
14860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1560 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
14861 msgid "1 item"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Save Playlist"
14867 msgstr "Filters"
14869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
14870 msgid "Meta-information"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1526
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Empty Folder"
14876 msgstr "Filters"
14878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14879 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
14880 msgid "Media Information"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Location"
14886 msgstr "Oudio"
14888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Save Metadata"
14891 msgstr "Video verstellings"
14893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14894 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14895 msgid "General"
14896 msgstr "Algemeen"
14898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Codec Details"
14901 msgstr "Filters"
14903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14904 msgid "Read at media"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14909 msgid "Input bitrate"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14913 msgid "Demuxed"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14917 msgid "Stream bitrate"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14921 msgid "Decoded blocks"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Displayed frames"
14927 msgstr "Video verstellings"
14929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14930 msgid "Lost frames"
14931 msgstr ""
14933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14934 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14935 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14936 msgid "Streaming"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14940 msgid "Sent packets"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14944 msgid "Sent bytes"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14948 msgid "Send rate"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14952 msgid "Played buffers"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14956 msgid "Lost buffers"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14960 msgid "Error while saving meta"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14964 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14968 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14969 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14970 msgid "Information"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14974 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Preferences"
14977 msgstr "VLC voorkeure"
14979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14980 msgid "Reset All"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14985 msgid "Basic"
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14989 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Reset Preferences"
14992 msgstr "VLC voorkeure"
14994 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14995 msgid ""
14996 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14997 "Are you sure you want to continue?"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Select a directory"
15003 msgstr "Video kodeks"
15005 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Select a file"
15008 msgstr "Video kodeks"
15010 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Select"
15013 msgstr "Video kodeks"
15015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Not Set"
15018 msgstr "Video kodeks"
15020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15021 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Interface Settings"
15024 msgstr "Algemene video verstellings"
15026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
15027 #, fuzzy
15028 msgid "General Audio Settings"
15029 msgstr "Algemene video verstellings"
15031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
15032 #, fuzzy
15033 msgid "General Video Settings"
15034 msgstr "Algemene video verstellings"
15036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Subtitles & OSD"
15039 msgstr "Video kodeks"
15041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
15042 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:619
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15045 msgstr "Video kodeks"
15047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Input & Codecs"
15050 msgstr "Algemene video verstellings"
15052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Input & Codec settings"
15055 msgstr "Algemene video verstellings"
15057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Effects"
15060 msgstr "Video kodeks"
15062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Enable Audio"
15065 msgstr "Algemeen"
15067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15068 #, fuzzy
15069 msgid "General Audio"
15070 msgstr "Algemeen"
15072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
15073 msgid "Headphone surround effect"
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Preferred Audio language"
15079 msgstr "Video kodeks"
15081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15082 msgid "Enable Last.fm submissions"
15083 msgstr ""
15085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Visualization"
15088 msgstr "Filters"
15090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15091 msgid "Default Volume"
15092 msgstr ""
15094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15095 msgid "Change"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15099 msgid "Change Hotkey"
15100 msgstr ""
15102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15103 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15104 msgstr ""
15106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15107 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1197
15108 msgid "Action"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15112 msgid "Shortcut"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15116 msgid "Repair AVI Files"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Default Caching Level"
15122 msgstr "Video kodeks"
15124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
15125 msgid "Caching"
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15129 msgid ""
15130 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15131 "access module."
15132 msgstr ""
15134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15135 msgid "HTTP Proxy"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15139 msgid "Password for HTTP Proxy"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15143 msgid "Codecs / Muxers"
15144 msgstr ""
15146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15147 msgid "Post-Processing Quality"
15148 msgstr ""
15150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15151 msgid "Default Server Port"
15152 msgstr ""
15154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15155 msgid "Album art download policy"
15156 msgstr ""
15158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15159 msgid "Add controls to the video window"
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15163 msgid "Show Fullscreen Controller"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Privacy / Network Interaction"
15170 msgstr "Algemene video verstellings"
15172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15173 msgid "...when VLC is in background"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15177 msgid "Automatically check for updates"
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15181 msgid "Default Encoding"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Display Settings"
15188 msgstr "Video verstellings"
15190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15191 msgid "Font Color"
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Font Size"
15197 msgstr "Video kodeks"
15199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Subtitle Languages"
15202 msgstr "Video kodeks"
15204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Preferred Subtitle Language"
15207 msgstr "Video kodeks"
15209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
15210 msgid "Enable OSD"
15211 msgstr ""
15213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15214 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
15218 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
15219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Display"
15222 msgstr "Video verstellings"
15224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15225 msgid "Enable Video"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Output module"
15231 msgstr "Filters"
15233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Video snapshots"
15236 msgstr "Video verstellings"
15238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Folder"
15241 msgstr "Filters"
15243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
15244 msgid "Format"
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
15248 msgid "Prefix"
15249 msgstr ""
15251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
15252 msgid "Sequential numbering"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
15256 msgid "Last check on: %@"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
15260 msgid "No check was performed yet."
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
15264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15265 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
15266 msgid "Custom"
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15270 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
15271 msgid "Lowest latency"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15275 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
15276 msgid "Low latency"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
15280 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
15281 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
15282 #: modules/misc/win32text.c:81
15283 msgid "Normal"
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15287 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
15288 msgid "High latency"
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
15292 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
15293 msgid "Higher latency"
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Interface Settings not saved"
15299 msgstr "Algemene video verstellings"
15301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
15303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
15304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
15305 #, c-format
15306 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15307 msgstr ""
15309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Audio Settings not saved"
15312 msgstr "Algemene video verstellings"
15314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Video Settings not saved"
15317 msgstr "Video verstellings"
15319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
15320 msgid "Input Settings not saved"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15324 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
15328 msgid "Hotkeys not saved"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15332 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15336 msgid "Choose"
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15340 msgid ""
15341 "Press new keys for\n"
15342 "\"%@\""
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15346 msgid "Invalid combination"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15350 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15354 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15358 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15362 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15366 msgid ""
15367 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15368 "RAW)"
15369 msgstr ""
15371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15372 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15376 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15380 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15381 msgstr ""
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15384 msgid ""
15385 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15386 "MPEG TS)"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15390 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15394 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15395 msgstr ""
15397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15398 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15402 msgid ""
15403 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15404 "ASF and OGG)"
15405 msgstr ""
15407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15408 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15412 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15413 msgstr ""
15415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15416 msgid ""
15417 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15418 "ASF, OGG and RAW)"
15419 msgstr ""
15421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15422 msgid ""
15423 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15427 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15431 msgid ""
15432 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15436 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15440 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15444 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15448 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15452 msgid "MPEG Program Stream"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15456 msgid "MPEG Transport Stream"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15460 msgid "MPEG 1 Format"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15464 msgid ""
15465 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15466 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15467 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15468 "at http://yourip:8080 by default."
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15472 msgid ""
15473 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15474 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15475 "generally the most compatible"
15476 msgstr ""
15478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15479 msgid ""
15480 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15481 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15482 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15483 "at mms://yourip:8080 by default."
15484 msgstr ""
15486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15487 msgid ""
15488 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15489 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15490 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15491 "encapsulated in HTTP)."
15492 msgstr ""
15494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15495 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15496 msgstr ""
15498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15499 msgid "Use this to stream to a single computer."
15500 msgstr ""
15502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15503 msgid ""
15504 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15505 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15506 "address beginning with 239.255."
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15510 msgid ""
15511 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15512 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15513 "but it won't work over the Internet."
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15517 msgid ""
15518 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15519 "stream"
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15523 msgid ""
15524 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15525 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15526 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15527 msgstr ""
15529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15530 msgid "Back"
15531 msgstr ""
15533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15535 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15539 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15545 msgid "More Info"
15546 msgstr ""
15548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15549 msgid ""
15550 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15551 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15552 "access to more features."
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15557 msgid "Stream to network"
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15561 msgid "Transcode/Save to file"
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15565 msgid "Choose input"
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15569 msgid "Choose here your input stream."
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Select a stream"
15576 msgstr "Video kodeks"
15578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Existing playlist item"
15581 msgstr "Filters"
15583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15584 msgid "Partial Extract"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15588 msgid ""
15589 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15590 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15591 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15595 msgid "From"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15599 msgid "To"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15603 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15607 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15608 msgid "Destination"
15609 msgstr ""
15611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15612 msgid "Streaming method"
15613 msgstr ""
15615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15616 msgid "Address of the computer to stream to."
15617 msgstr ""
15619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15620 msgid "UDP Unicast"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15624 msgid "UDP Multicast"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15628 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15629 msgid "Transcode"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15633 msgid ""
15634 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15635 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15639 msgid "Transcode audio"
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15643 msgid "Transcode video"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15647 msgid ""
15648 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15649 "stream."
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15653 msgid ""
15654 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15655 "stream."
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15659 msgid "Encapsulation format"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15663 msgid ""
15664 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15665 "previously chosen settings all formats won't be available."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15669 msgid "Additional streaming options"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15673 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15674 msgstr ""
15676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15677 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15678 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15683 msgid "SAP Announce"
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15688 msgid "Local playback"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15692 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15696 msgid "Additional transcode options"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15700 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Select the file to save to"
15706 msgstr "Video kodeks"
15708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15709 msgid ""
15710 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15711 "the receiving user as they become part of the image."
15712 msgstr ""
15714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15715 msgid ""
15716 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15717 "transcoding."
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15721 msgid "Summary"
15722 msgstr ""
15724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15725 msgid "Encap. format"
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15729 msgid "Input stream"
15730 msgstr ""
15732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Save file to"
15735 msgstr "Video kodeks"
15737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Include subtitles"
15740 msgstr "Video kodeks"
15742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15743 msgid "No input selected"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15747 msgid ""
15748 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15749 "\n"
15750 "Choose one before going to the next page."
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15754 msgid "No valid destination"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15758 msgid ""
15759 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15760 "Multicast-IP.\n"
15761 "\n"
15762 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15763 "and the help texts in this window."
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15767 msgid ""
15768 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15769 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15770 "\n"
15771 "Correct your selection and try again."
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Select the directory to save to"
15777 msgstr "Video kodeks"
15779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15780 msgid "No folder selected"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15784 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15785 msgstr ""
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15788 msgid ""
15789 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15790 "location."
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15794 msgid "No file selected"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15798 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15802 msgid ""
15803 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15807 msgid "Finish"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15812 msgid "yes"
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15818 msgid "no"
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15822 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15826 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15830 msgid "This allows to stream on a network."
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15834 msgid ""
15835 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15836 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15837 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15838 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15842 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15846 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15850 msgid ""
15851 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15852 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15853 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15854 "leave this setting to 1."
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15858 msgid ""
15859 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15860 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15861 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15862 "extra interface.\n"
15863 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15864 "name will be used."
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15868 msgid ""
15869 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15870 "streamed.\n"
15871 "\n"
15872 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15873 "streaming."
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15877 msgid "Hide no user action dialogs"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15881 msgid ""
15882 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15883 "panel)."
15884 msgstr ""
15886 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Maemo hildon interface"
15889 msgstr "Filters"
15891 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15892 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15896 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/ncurses.c:103
15900 msgid "Filebrowser starting point"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/ncurses.c:105
15904 msgid ""
15905 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15906 "show you initially."
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/ncurses.c:110
15910 msgid "Ncurses interface"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15914 msgid "[Repeat] "
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15918 msgid "[Random] "
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15922 msgid "[Loop]"
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15926 #, c-format
15927 msgid " Source   : %s"
15928 msgstr ""
15930 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15931 #, c-format
15932 msgid " State    : Playing %s"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15936 #, c-format
15937 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15938 msgstr ""
15940 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15941 #, c-format
15942 msgid " State    : Paused %s"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15946 #, c-format
15947 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15951 #, c-format
15952 msgid " Volume   : %i%%"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15956 #, c-format
15957 msgid " Title    : %d/%d"
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15961 #, c-format
15962 msgid " Chapter  : %d/%d"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15966 #, c-format
15967 msgid " Source: <no current item> %s"
15968 msgstr ""
15970 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15971 msgid " [ h for help ]"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15975 msgid " Help "
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15979 #, fuzzy
15980 msgid "[Display]"
15981 msgstr "Video verstellings"
15983 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15984 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15988 msgid "     i           Show/Hide info box"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15992 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15993 msgstr ""
15995 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15996 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/ncurses.c:1592
16000 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16001 msgstr ""
16003 #: modules/gui/ncurses.c:1593
16004 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16005 msgstr ""
16007 #: modules/gui/ncurses.c:1594
16008 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16009 msgstr ""
16011 #: modules/gui/ncurses.c:1595
16012 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/ncurses.c:1596
16016 msgid "     c           Switch color on/off"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16020 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/ncurses.c:1602
16024 msgid "[Global]"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16028 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/ncurses.c:1606
16032 msgid "     s           Stop"
16033 msgstr ""
16035 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16036 msgid "     <space>     Pause/Play"
16037 msgstr ""
16039 #: modules/gui/ncurses.c:1608
16040 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16041 msgstr ""
16043 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16044 #, fuzzy
16045 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16046 msgstr "Filters"
16048 #: modules/gui/ncurses.c:1610
16049 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16053 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/ncurses.c:1612
16057 #, c-format
16058 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16062 #, c-format
16063 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16067 msgid "     a           Volume Up"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16071 msgid "     z           Volume Down"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16075 #, fuzzy
16076 msgid "[Playlist]"
16077 msgstr "Filters"
16079 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16080 msgid "     r           Toggle Random playing"
16081 msgstr ""
16083 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16084 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16088 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16092 msgid "     o           Order Playlist by title"
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/ncurses.c:1627
16096 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16100 msgid "     g           Go to the current playing item"
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/ncurses.c:1629
16104 msgid "     /           Look for an item"
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16108 msgid "     A           Add an entry"
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16112 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16116 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16117 msgstr ""
16119 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16120 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16121 msgstr ""
16123 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16124 #, fuzzy
16125 msgid "[Filebrowser]"
16126 msgstr "Filters"
16128 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16129 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16133 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16137 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16141 msgid "[Boxes]"
16142 msgstr ""
16144 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16145 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16146 msgstr ""
16148 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16149 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16153 #, fuzzy
16154 msgid "[Player]"
16155 msgstr "Filters"
16157 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16158 #, c-format
16159 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16163 msgid "[Miscellaneous]"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16167 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16171 #, fuzzy
16172 msgid " Information "
16173 msgstr "Algemene video verstellings"
16175 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16176 #, c-format
16177 msgid "  [%s]"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16181 #, c-format
16182 msgid "      %s: %s"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
16186 msgid "No item currently playing"
16187 msgstr ""
16189 #: modules/gui/ncurses.c:1828
16190 msgid " Logs "
16191 msgstr ""
16193 #: modules/gui/ncurses.c:1873
16194 msgid " Browse "
16195 msgstr ""
16197 #: modules/gui/ncurses.c:1928
16198 msgid " Objects "
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/ncurses.c:1942
16202 #, fuzzy
16203 msgid " Stats "
16204 msgstr "Video kodeks"
16206 #: modules/gui/ncurses.c:2037
16207 #, c-format
16208 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/ncurses.c:2070
16212 msgid " Playlist (All, one level) "
16213 msgstr ""
16215 #: modules/gui/ncurses.c:2073
16216 msgid " Playlist (By category) "
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/ncurses.c:2076
16220 msgid " Playlist (Manually added) "
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
16224 #, c-format
16225 msgid "Find: %s"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/ncurses.c:2186
16229 #, fuzzy, c-format
16230 msgid "Open: %s"
16231 msgstr "Filters"
16233 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
16234 msgid "Shift+L"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
16238 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Previous Chapter/Title"
16244 msgstr "Video kodeks"
16246 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
16247 msgid "Menu"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Next Chapter/Title"
16253 msgstr "Video kodeks"
16255 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Teletext Activation"
16258 msgstr "Video kodeks"
16260 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
16261 msgid "Toggle Transparency "
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
16265 msgid ""
16266 "Play\n"
16267 "If the playlist is empty, open a medium"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16271 #, fuzzy
16272 msgid "De-Fullscreen"
16273 msgstr "Video kodeks"
16275 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Extended panel"
16278 msgstr "Video verstellings"
16280 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16281 msgid "A->B Loop"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16285 msgid "Frame By Frame"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
16289 msgid "Trickplay Reverse"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16294 msgid "Step backward"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
16298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16299 msgid "Step forward"
16300 msgstr ""
16302 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16303 msgid "Loop/Repeat mode"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16307 msgid "Stop playback"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16311 msgid "Open a medium"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Previous media in the playlist"
16317 msgstr "Filters"
16319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16320 msgid "Next media in the playlist"
16321 msgstr ""
16323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16324 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16325 msgstr ""
16327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16328 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Show extended settings"
16334 msgstr "Video verstellings"
16336 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Show playlist"
16339 msgstr "Filters"
16341 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Take a snapshot"
16344 msgstr "Video verstellings"
16346 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16347 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16348 msgstr ""
16350 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16351 msgid "Frame by frame"
16352 msgstr ""
16354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16355 msgid "Reverse"
16356 msgstr ""
16358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16359 msgid "Change the loop and repeat modes"
16360 msgstr ""
16362 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16363 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16364 msgid "Unmute"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16368 msgctxt "Tooltip|Mute"
16369 msgid "Mute"
16370 msgstr ""
16372 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16373 msgid "Pause the playback"
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16377 msgid ""
16378 "Loop from point A to point B continuously\n"
16379 "Click to set point A"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16383 msgid "Click to set point B"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16387 msgid "Stop the A to B loop"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16391 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16392 msgid "Preamp\n"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16397 msgid "dB"
16398 msgstr ""
16400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16401 msgid "Enable spatializer"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Audio/Video"
16407 msgstr "Video kodeks"
16409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16410 msgid "Advance of audio over video:"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16414 msgid ""
16415 "A positive value means that\n"
16416 "the audio is ahead of the video"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Subtitles/Video"
16422 msgstr "Video kodeks"
16424 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16425 msgid "Advance of subtitles over video:"
16426 msgstr ""
16428 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16429 msgid ""
16430 "A positive value means that\n"
16431 "the subtitles are ahead of the video"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Speed of the subtitles:"
16437 msgstr "Video kodeks"
16439 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16440 msgid "Force update of this dialog's values"
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16444 msgid "Comments"
16445 msgstr ""
16447 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16448 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16449 msgstr ""
16451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16452 msgid ""
16453 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16454 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16458 msgid "Current media / stream statistics"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Input/Read"
16464 msgstr "Video verstellings"
16466 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16467 msgid "Output/Written/Sent"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Media data size"
16473 msgstr "Video kodeks"
16475 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16476 msgid "Demuxed data size"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Content bitrate"
16482 msgstr "Video kodeks"
16484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Discarded (corrupted)"
16487 msgstr "Filters"
16489 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16490 msgid "Dropped (discontinued)"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16494 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Decoded"
16497 msgstr "Video kodeks"
16499 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16501 msgid "blocks"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Displayed"
16507 msgstr "Video verstellings"
16509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16511 #, fuzzy
16512 msgid "frames"
16513 msgstr "Video kodeks"
16515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16517 msgid "Lost"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16521 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Sent"
16524 msgstr "Video kodeks"
16526 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16527 #, fuzzy
16528 msgid "packets"
16529 msgstr "Video kodeks"
16531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Upstream rate"
16534 msgstr "Video kodeks"
16536 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Played"
16539 msgstr "Filters"
16541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16543 msgid "buffers"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Current visualization"
16549 msgstr "Filters"
16551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16552 msgid ""
16553 "Current playback speed: %1\n"
16554 "Click to adjust"
16555 msgstr ""
16557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
16558 msgid "Revert to normal play speed"
16559 msgstr ""
16561 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
16562 msgid "Download cover art"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
16566 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
16570 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16576 msgstr "Video kodeks"
16578 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16579 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Select one or multiple files"
16586 msgstr "Video kodeks"
16588 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16589 msgid "File names:"
16590 msgstr ""
16592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Filter:"
16596 msgstr "Filters"
16598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Open subtitles file"
16601 msgstr "Video kodeks"
16603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Eject the disc"
16606 msgstr "Video kodeks"
16608 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
16609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16610 msgid "DVB Type:"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16615 msgid "Transponder symbol rate"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16620 msgid "Bandwidth"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Channels:"
16626 msgstr "Video kodeks"
16628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Selected ports:"
16631 msgstr "Video kodeks"
16633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16634 msgid ".*"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16638 msgid "Input caching:"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16642 msgid "Use VLC pace"
16643 msgstr ""
16645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16646 msgid "Auto connection"
16647 msgstr ""
16649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16650 msgid "Radio device name"
16651 msgstr ""
16653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16654 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16655 msgstr ""
16657 #. xgettext: frames per second
16658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16659 msgid " f/s"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Advanced Options"
16665 msgstr "Video verstellings"
16667 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
16668 msgid "Media Browser"
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16672 msgid "Double click to get media information"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Create Directory"
16678 msgstr "Video kodeks"
16680 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Create Folder"
16683 msgstr "Filters"
16685 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16686 msgid "Enter name for new directory:"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16690 msgid "Enter name for new folder:"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16694 msgid "Sort by"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Ascending"
16700 msgstr "Filters"
16702 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Descending"
16705 msgstr "Video kodeks"
16707 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16708 msgid "Remove this podcast subscription"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16712 msgid "Subscribe to a podcast"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16716 msgid "Subscribe"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16720 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16724 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16728 msgid "Unsubscribe"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16732 msgid "URI"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16736 msgid "Detailed View"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Icon View"
16742 msgstr "Video"
16744 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16745 #, fuzzy
16746 msgid "List View"
16747 msgstr "Filters"
16749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Change playlistview"
16752 msgstr "Filters"
16754 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Select File"
16757 msgstr "Video kodeks"
16759 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
16760 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
16764 msgid "Hotkey"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
16768 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
16769 msgid "Global"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
16773 msgid "Apply"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
16777 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16778 msgid "Unset"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
16782 msgid "Hotkey for "
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1418
16786 msgid "Press the new keys for "
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1449
16790 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16791 msgstr ""
16793 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1469
16794 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1477
16795 msgid "Key: "
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Subtitles && OSD"
16801 msgstr "Video kodeks"
16803 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Input && Codecs"
16806 msgstr "Algemene video verstellings"
16808 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Video Settings"
16811 msgstr "Video verstellings"
16813 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Audio Settings"
16816 msgstr "Algemene video verstellings"
16818 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Device:"
16821 msgstr "Video kodeks"
16823 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Input & Codecs Settings"
16826 msgstr "Algemene video verstellings"
16828 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16829 msgid ""
16830 "If this property is blank, different values\n"
16831 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16832 "You can define a unique one or configure them \n"
16833 "individually in the advanced preferences."
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16837 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
16841 msgid "VLC skins website"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
16845 msgid "System's default"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
16849 msgid "Configure Hotkeys"
16850 msgstr ""
16852 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16853 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Audio Files"
16856 msgstr "Video kodeks"
16858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16859 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Video Files"
16862 msgstr "Video kodeks"
16864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
16865 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Playlist Files"
16868 msgstr "Filters"
16870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16871 msgid "&Apply"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
16875 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16876 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16877 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16878 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
16879 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16880 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16881 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16882 msgid "&Cancel"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16886 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Profile"
16889 msgstr "Video kodeks"
16891 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Edit selected profile"
16894 msgstr "Video kodeks"
16896 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Delete selected profile"
16899 msgstr "Video kodeks"
16901 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16902 msgid "Create a new profile"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
16906 msgid " Profile Name Missing"
16907 msgstr ""
16909 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
16910 #, fuzzy
16911 msgid "You must set a name for the profile."
16912 msgstr "Video kodeks"
16914 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16915 #, fuzzy
16916 msgid "File/Directory"
16917 msgstr "Video kodeks"
16919 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16920 #, fuzzy
16921 msgid "File/Folder"
16922 msgstr "Filters"
16924 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16925 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16926 msgid "Source"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16930 msgid "Source:"
16931 msgstr ""
16933 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16934 msgid "Type:"
16935 msgstr ""
16937 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16938 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16942 msgid "Filename"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
16946 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Save file..."
16949 msgstr "Video kodeks"
16951 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
16952 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16953 msgid ""
16954 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
16958 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
16962 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
16963 msgid "Path"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
16967 msgid ""
16968 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
16972 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
16976 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
16980 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Base port"
16986 msgstr "Video verstellings"
16988 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
16989 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
16993 msgid "Mount Point"
16994 msgstr ""
16996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
16997 msgid "Login:pass"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
17001 msgid "Edit Bookmarks"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Create"
17007 msgstr "Video kodeks"
17009 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17010 msgid "Create a new bookmark"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Delete the selected item"
17016 msgstr "Video kodeks"
17018 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17019 msgid "Delete all the bookmarks"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17024 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17025 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17026 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17027 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
17029 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:532
17030 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17031 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
17032 msgid "&Close"
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
17036 msgid "Bytes"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17040 msgid "Convert"
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Destination file:"
17047 msgstr "Filters"
17049 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17050 msgid "Browse"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Display the output"
17056 msgstr "Video verstellings"
17058 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17059 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Settings"
17065 msgstr "Video verstellings"
17067 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17068 #, fuzzy
17069 msgid "&Start"
17070 msgstr "Video kodeks"
17072 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17073 msgid "Errors"
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
17077 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1510
17078 #, fuzzy
17079 msgid "&Clear"
17080 msgstr "Filters"
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
17083 msgid "Hide future errors"
17084 msgstr ""
17086 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Adjustments and Effects"
17089 msgstr "Video kodeks"
17091 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17092 msgid "Graphic Equalizer"
17093 msgstr ""
17095 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Audio Effects"
17098 msgstr "Video kodeks"
17100 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Video Effects"
17103 msgstr "Video kodeks"
17105 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17106 msgid "Synchronization"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17110 msgid "v4l2 controls"
17111 msgstr ""
17113 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Privacy and Network Policies"
17116 msgstr "Algemene video verstellings"
17118 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Privacy and Network Warning"
17121 msgstr "Algemene video verstellings"
17123 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
17124 msgid ""
17125 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
17126 "accessing Internet.</p>\n"
17127 "<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
17128 "get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17129 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
17130 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17131 msgstr ""
17133 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
17134 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Options"
17137 msgstr "Video verstellings"
17139 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
17140 msgid "Allow fetching media information from Internet"
17141 msgstr ""
17143 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
17144 msgid "Check for updates"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17148 msgid "Go to Time"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17152 msgid "&Go"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17156 msgid "Go to time"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:471
17161 msgid "About"
17162 msgstr ""
17164 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17165 msgid ""
17166 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17167 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17168 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17169 "platform.\n"
17170 "\n"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17174 msgid ""
17175 "This version of VLC was compiled by:\n"
17176 " "
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17180 msgid "Compiler: "
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17184 msgid ""
17185 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17186 "\n"
17187 msgstr ""
17189 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17190 msgid "Copyright (C) "
17191 msgstr ""
17193 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17194 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17195 msgstr ""
17197 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17198 msgid ""
17199 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17200 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17201 "create the best free software."
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17205 msgid "Authors"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17209 msgid "Thanks"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
17213 msgid "VLC media player updates"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17217 msgid "&Recheck version"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
17221 msgid "Checking for an update..."
17222 msgstr ""
17224 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17225 msgid ""
17226 "\n"
17227 "Do you want to download it?\n"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
17231 msgid "Launching an update request..."
17232 msgstr ""
17234 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17235 msgid "&Yes"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17239 msgid "A new version of VLC("
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
17243 msgid ") is available."
17244 msgstr ""
17246 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
17247 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17248 msgstr ""
17250 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
17251 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17255 #, fuzzy
17256 msgid "&General"
17257 msgstr "Algemeen"
17259 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17260 msgid "&Extra Metadata"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17264 msgid "&Codec Details"
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
17268 msgid "&Statistics"
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17272 msgid "&Save Metadata"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Location:"
17278 msgstr "Oudio"
17280 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
17281 msgid "Modules tree"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17285 #, fuzzy
17286 msgid "C&lear"
17287 msgstr "Filters"
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17290 msgid "&Save as..."
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
17294 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17298 msgid "Verbosity Level"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Message filter"
17304 msgstr "Filters"
17306 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
17307 msgid "&Update"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Save log file as..."
17313 msgstr "Video kodeks"
17315 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17316 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
17320 msgid ""
17321 "Cannot write to file %1:\n"
17322 "%2."
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Open Media"
17328 msgstr "Filters"
17330 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17331 #, fuzzy
17332 msgid "&File"
17333 msgstr "Filters"
17335 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17336 msgid "&Disc"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17340 msgid "&Network"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17344 msgid "Capture &Device"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17348 #, fuzzy
17349 msgid "&Select"
17350 msgstr "Video kodeks"
17352 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17353 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17354 msgid "&Enqueue"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17358 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
17359 #, fuzzy
17360 msgid "&Play"
17361 msgstr "Filters"
17363 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17364 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17365 msgid "&Stream"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17369 msgid "&Convert"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17373 msgid "&Convert / Save"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Open URL"
17379 msgstr "Filters"
17381 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
17382 msgid "Enter URL here..."
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
17386 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17387 msgstr ""
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
17390 msgid ""
17391 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17392 "or the path to a file on your computer,\n"
17393 "it will be automatically selected."
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17397 msgid "Plugins and extensions"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17401 msgid "Extensions"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17405 msgid "Capability"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17409 msgid "Score"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17413 msgid "&Search:"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
17417 #, fuzzy
17418 msgid "More information..."
17419 msgstr "Algemene video verstellings"
17421 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
17422 msgid "Reload extensions"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
17426 msgid "Version"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
17430 msgid "Website"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Deletes the selected item"
17436 msgstr "Video kodeks"
17438 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Show settings"
17441 msgstr "Video verstellings"
17443 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Simple"
17446 msgstr "Filters"
17448 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17449 msgid "Switch to simple preferences view"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17453 msgid "Switch to full preferences view"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17457 msgid "&Save"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17461 msgid "Save and close the dialog"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17465 #, fuzzy
17466 msgid "&Reset Preferences"
17467 msgstr "VLC voorkeure"
17469 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17470 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17471 msgstr ""
17473 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17474 msgid "Stream Output"
17475 msgstr ""
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17478 msgid ""
17479 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17480 "on your private network, or on the Internet.\n"
17481 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17482 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17483 msgstr ""
17485 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17486 msgid ""
17487 "Stream output string.\n"
17488 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17489 "but you can change it manually."
17490 msgstr ""
17492 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17493 msgid "Toolbars Editor"
17494 msgstr ""
17496 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17497 msgid "Toolbar Elements"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17501 msgid "Next widget style:"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17505 msgid "Flat Button"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17509 msgid "Big Button"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Native Slider"
17515 msgstr "Video kodeks"
17517 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17518 msgid "Main Toolbar"
17519 msgstr ""
17521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Toolbar position:"
17524 msgstr "Video kodeks"
17526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
17527 msgid "Under the Video"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Above the Video"
17533 msgstr "Filters"
17535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17536 msgid "Line 1:"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17540 msgid "Line 2:"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17546 msgstr "Filters"
17548 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Time Toolbar"
17551 msgstr "Filters"
17553 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Fullscreen Controller"
17556 msgstr "Video kodeks"
17558 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Select profile:"
17561 msgstr "Video kodeks"
17563 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Delete the current profile"
17566 msgstr "Video kodeks"
17568 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17569 msgid "Cl&ose"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17573 msgid "Profile Name"
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17577 msgid "Please enter the new profile name."
17578 msgstr ""
17580 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Spacer"
17583 msgstr "Video kodeks"
17585 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17586 msgid "Expanding Spacer"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17590 msgid "Splitter"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17594 msgid "Time Slider"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Small Volume"
17600 msgstr "Video kodeks"
17602 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17603 msgid "DVD menus"
17604 msgstr ""
17606 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Advanced Buttons"
17609 msgstr "Video verstellings"
17611 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17612 msgid "Broadcast"
17613 msgstr ""
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17616 msgid "Schedule"
17617 msgstr ""
17619 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17620 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17621 msgstr ""
17623 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17624 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17625 msgstr ""
17627 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17628 msgid "Day / Month / Year:"
17629 msgstr ""
17631 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17632 msgid "Repeat:"
17633 msgstr ""
17635 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17636 msgid "Repeat delay:"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17641 msgid " days"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17645 msgid "I&mport"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17649 msgid "E&xport"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Save VLM configuration as..."
17655 msgstr "Filters"
17657 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17658 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Open VLM configuration..."
17664 msgstr "Filters"
17666 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17667 msgid "Broadcast: "
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17671 msgid "Schedule: "
17672 msgstr ""
17674 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17675 msgid "VOD: "
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Open Directory"
17681 msgstr "Filters"
17683 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Open Folder"
17686 msgstr "Filters"
17688 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Open playlist..."
17691 msgstr "Filters"
17693 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17694 #, fuzzy
17695 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17696 msgstr "Filters"
17698 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17699 #, fuzzy
17700 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17701 msgstr "Filters"
17703 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17704 #, fuzzy
17705 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17706 msgstr "Filters"
17708 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17709 #, fuzzy
17710 msgid "HTML playlist (*.html)"
17711 msgstr "Filters"
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Save playlist as..."
17716 msgstr "Filters"
17718 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Open subtitles..."
17721 msgstr "Video kodeks"
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Media Files"
17726 msgstr "Video kodeks"
17728 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Subtitles Files"
17731 msgstr "Video kodeks"
17733 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17734 #, fuzzy
17735 msgid "All Files"
17736 msgstr "Filters"
17738 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
17739 msgid "Control menu for the player"
17740 msgstr ""
17742 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
17743 msgid "Paused"
17744 msgstr ""
17746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17747 msgid "&Media"
17748 msgstr ""
17750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17751 msgid "P&layback"
17752 msgstr ""
17754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:992
17755 #, fuzzy
17756 msgid "&Audio"
17757 msgstr "Oudio"
17759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
17760 #, fuzzy
17761 msgid "&Video"
17762 msgstr "Video"
17764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17765 msgid "&Tools"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1042
17769 #, fuzzy
17770 msgid "V&iew"
17771 msgstr "Video"
17773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17774 msgid "&Help"
17775 msgstr ""
17777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17778 #, fuzzy
17779 msgid "&Open File..."
17780 msgstr "Filters"
17782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17783 msgid "Open &Disc..."
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Open &Network Stream..."
17789 msgstr "Filters"
17791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17792 msgid "Open &Capture Device..."
17793 msgstr ""
17795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17796 msgid "Open &Location from clipboard"
17797 msgstr ""
17799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17800 msgid "&Recent Media"
17801 msgstr ""
17803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17804 msgid "Conve&rt / Save..."
17805 msgstr ""
17807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17808 msgid "&Streaming..."
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
17812 msgid "&Quit"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17816 #, fuzzy
17817 msgid "&Effects and Filters"
17818 msgstr "Video kodeks"
17820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17821 msgid "&Track Synchronization"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17825 msgid "Program Guide"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17829 msgid "Plu&gins and extensions"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17833 #, fuzzy
17834 msgid "&Preferences"
17835 msgstr "VLC voorkeure"
17837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17838 #, fuzzy
17839 msgid "&View"
17840 msgstr "Video"
17842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Play&list"
17845 msgstr "Filters"
17847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17848 msgid "Ctrl+L"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Mi&nimal View"
17854 msgstr "Algemene video verstellings"
17856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17857 msgid "Ctrl+H"
17858 msgstr ""
17860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17861 #, fuzzy
17862 msgid "&Fullscreen Interface"
17863 msgstr "Video kodeks"
17865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17866 #, fuzzy
17867 msgid "&Advanced Controls"
17868 msgstr "Filters"
17870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Docked Playlist"
17873 msgstr "Filters"
17875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17876 msgid "Visualizations selector"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17880 msgid "Customi&ze Interface..."
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Audio &Track"
17886 msgstr "Video kodeks"
17888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Audio &Channels"
17891 msgstr "Video kodeks"
17893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Audio &Device"
17896 msgstr "Video kodeks"
17898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17899 #, fuzzy
17900 msgid "&Visualizations"
17901 msgstr "Filters"
17903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Video &Track"
17906 msgstr "Video kodeks"
17908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17909 #, fuzzy
17910 msgid "&Subtitles Track"
17911 msgstr "Video kodeks"
17913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17914 #, fuzzy
17915 msgid "&Fullscreen"
17916 msgstr "Video kodeks"
17918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17919 msgid "Always &On Top"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17923 msgid "DirectX Wallpaper"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Direct3D Desktop mode"
17929 msgstr "Filters"
17931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17932 msgid "Sna&pshot"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17936 msgid "&Zoom"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Sca&le"
17942 msgstr "Video kodeks"
17944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17945 #, fuzzy
17946 msgid "&Aspect Ratio"
17947 msgstr "Oudio"
17949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17950 msgid "&Crop"
17951 msgstr ""
17953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17954 #, fuzzy
17955 msgid "&Deinterlace"
17956 msgstr "Algemeen"
17958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17959 #, fuzzy
17960 msgid "&Deinterlace mode"
17961 msgstr "Algemeen"
17963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17964 #, fuzzy
17965 msgid "&Post processing"
17966 msgstr "Algemene video verstellings"
17968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17969 msgid "Manage &bookmarks"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17973 #, fuzzy
17974 msgid "T&itle"
17975 msgstr "Filters"
17977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17978 #, fuzzy
17979 msgid "&Chapter"
17980 msgstr "Video kodeks"
17982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17983 msgid "&Navigation"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17987 msgid "&Program"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17991 msgid "Configure podcasts..."
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17995 msgid "&Help..."
17996 msgstr ""
17998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17999 msgid "Check for &Updates..."
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
18003 #, fuzzy
18004 msgid "&Faster"
18005 msgstr "Video kodeks"
18007 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
18008 msgid "N&ormal Speed"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Slo&wer"
18014 msgstr "Filters"
18016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
18017 msgid "&Jump Forward"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
18021 msgid "Jump Bac&kward"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
18025 msgid "&Stop"
18026 msgstr ""
18028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Pre&vious"
18031 msgstr "Video kodeks"
18033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
18034 msgid "Ne&xt"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Open &Network..."
18040 msgstr "Filters"
18042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:978
18043 msgid "Leave Fullscreen"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
18047 msgid "&Playback"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1084
18051 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1090
18055 msgid "Show VLC media player"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1100
18059 msgid "&Open Media"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1495
18063 msgid " - Empty - "
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
18067 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
18071 msgid ""
18072 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18073 "preferences dialog."
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
18077 msgid "Systray icon"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
18081 msgid ""
18082 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18083 "basic actions."
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18087 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
18091 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18095 msgid "Resize interface to the native video size"
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18099 msgid ""
18100 "You have two choices:\n"
18101 " - The interface will resize to the native video size\n"
18102 " - The video will fit to the interface size\n"
18103 " By default, interface resize to the native video size."
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
18107 msgid "Show playing item name in window title"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
18111 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18115 msgid "Show notification popup on track change"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18119 msgid ""
18120 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18121 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18125 msgid "Advanced options"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18129 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18130 msgstr ""
18132 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18133 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18134 msgstr ""
18136 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18137 msgid ""
18138 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18139 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18140 "extensions."
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18144 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18148 msgid ""
18149 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18150 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18151 "with composite extensions."
18152 msgstr ""
18154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
18155 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18159 msgid "Activate the updates availability notification"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18163 msgid ""
18164 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18165 "once every two weeks."
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18169 msgid "Number of days between two update checks"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18173 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18177 msgid ""
18178 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18179 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18183 msgid "Automatically save the volume on exit"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18187 msgid "Ask for network policy at start"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18191 msgid "Save the recently played items in the menu"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18195 msgid "List of words separated by | to filter"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18199 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18203 msgid "Define the colors of the volume slider "
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
18207 msgid ""
18208 "Define the colors of the volume slider\n"
18209 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18210 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18211 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18215 msgid "Selection of the starting mode and look "
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18219 msgid ""
18220 "Start VLC with:\n"
18221 " - normal mode\n"
18222 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18223 " - minimal mode with limited controls"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18227 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18231 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18235 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18239 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
18243 msgid "Load extensions on startup"
18244 msgstr ""
18246 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18247 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18251 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18252 msgstr ""
18254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18255 msgid "Qt interface"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18259 #, fuzzy
18260 msgctxt "Tooltip|Clear"
18261 msgid "Clear"
18262 msgstr "Filters"
18264 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Open a skin file"
18267 msgstr "Filters"
18269 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18270 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Open playlist"
18276 msgstr "Filters"
18278 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Playlist Files|"
18281 msgstr "Filters"
18283 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Save playlist"
18286 msgstr "Filters"
18288 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18289 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Skin to use"
18295 msgstr "Video kodeks"
18297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18298 msgid "Path to the skin to use."
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18302 msgid "Config of last used skin"
18303 msgstr ""
18305 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18306 msgid ""
18307 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18308 "automatically, do not touch it."
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18312 msgid "Show a systray icon for VLC"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18316 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18317 msgid "Show VLC on the taskbar"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18321 msgid "Enable transparency effects"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18325 msgid ""
18326 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18327 "when moving windows does not behave correctly."
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18332 msgid "Use a skinned playlist"
18333 msgstr ""
18335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18336 msgid "Display video in a skinned window if any"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18340 msgid ""
18341 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18342 "play back video even though no video tag is implemented"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18346 msgid "Skins"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18350 msgid "Skinnable Interface"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18354 msgid "Skins loader demux"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Select skin"
18360 msgstr "Video kodeks"
18362 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Open skin ..."
18365 msgstr "Filters"
18367 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18368 msgid "Folder meta data"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18372 msgid "Album art filename"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18376 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18380 msgid "Blues"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18384 msgid "Classic rock"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18388 msgid "Country"
18389 msgstr ""
18391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18392 msgid "Disco"
18393 msgstr ""
18395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18396 msgid "Funk"
18397 msgstr ""
18399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18400 msgid "Grunge"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18404 msgid "Hip-Hop"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18408 msgid "Jazz"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18412 msgid "Metal"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18416 msgid "New Age"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18420 msgid "Oldies"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18424 msgid "Other"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18428 msgid "R&B"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18432 msgid "Rap"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18436 msgid "Industrial"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18440 msgid "Alternative"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18444 msgid "Death metal"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18448 msgid "Pranks"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18452 msgid "Soundtrack"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18456 msgid "Euro-Techno"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18460 msgid "Ambient"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18464 msgid "Trip-Hop"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18468 msgid "Vocal"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18472 msgid "Jazz+Funk"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18476 msgid "Fusion"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18480 msgid "Trance"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18484 msgid "Instrumental"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18488 msgid "Acid"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18492 msgid "House"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18496 msgid "Game"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18500 msgid "Sound clip"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18504 msgid "Gospel"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
18508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
18509 msgid "Noise"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18513 msgid "Alternative rock"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18517 msgid "Soul"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18521 msgid "Punk"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18525 msgid "Space"
18526 msgstr ""
18528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18529 msgid "Meditative"
18530 msgstr ""
18532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18533 msgid "Instrumental pop"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18537 msgid "Instrumental rock"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18541 msgid "Ethnic"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18545 msgid "Gothic"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18549 msgid "Darkwave"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18553 msgid "Techno-Industrial"
18554 msgstr ""
18556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18557 msgid "Electronic"
18558 msgstr ""
18560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18561 msgid "Pop-Folk"
18562 msgstr ""
18564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18565 msgid "Eurodance"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18569 msgid "Dream"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18573 msgid "Southern rock"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18577 msgid "Comedy"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18581 msgid "Cult"
18582 msgstr ""
18584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18585 msgid "Gangsta"
18586 msgstr ""
18588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18589 msgid "Top 40"
18590 msgstr ""
18592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18593 msgid "Christian rap"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18597 msgid "Pop/funk"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18601 msgid "Jungle"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18605 msgid "Native American"
18606 msgstr ""
18608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18609 msgid "Cabaret"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18613 msgid "New wave"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18617 msgid "Rave"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18621 msgid "Showtunes"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18625 msgid "Trailer"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18629 msgid "Lo-Fi"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18633 msgid "Tribal"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18637 msgid "Acid punk"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18641 msgid "Acid jazz"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18645 msgid "Polka"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18649 msgid "Retro"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18653 msgid "Musical"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18657 msgid "Rock & roll"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18661 msgid "Hard rock"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18665 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18669 msgid "The username of your last.fm account"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18673 msgid "The password of your last.fm account"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18677 msgid "Scrobbler URL"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18681 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18685 msgid "Audioscrobbler"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18689 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18693 msgid "Last.fm username not set"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18697 msgid ""
18698 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18699 "VLC.\n"
18700 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18701 msgstr ""
18703 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18704 msgid "last.fm: Authentication failed"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18708 msgid ""
18709 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18710 "relaunch VLC."
18711 msgstr ""
18713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18714 msgid "Dummy image chroma format"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18718 msgid ""
18719 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18720 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18721 msgstr ""
18723 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18724 msgid "Save raw codec data"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18728 msgid ""
18729 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18730 "main options."
18731 msgstr ""
18733 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18734 msgid ""
18735 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18736 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18737 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18738 msgstr ""
18740 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18741 msgid "Dummy interface function"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18745 msgid "Dummy Interface"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18749 msgid "Dummy demux function"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18753 msgid "Dummy decoder"
18754 msgstr ""
18756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18757 msgid "Dummy decoder function"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Dump decoder"
18763 msgstr "Video kodeks"
18765 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Dump decoder function"
18768 msgstr "Video kodeks"
18770 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18771 msgid "Dummy encoder function"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18775 msgid "Dummy audio output function"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18779 msgid "Dummy video output function"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18783 msgid "Dummy Video output"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Stats video output"
18789 msgstr "Video verstellings"
18791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Stats video output function"
18794 msgstr "Video verstellings"
18796 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18797 msgid "Dummy font renderer function"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18801 msgid "libc memcpy"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/misc/freetype.c:95
18805 msgid "Font family for the font you want to use"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/misc/freetype.c:97
18809 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18813 msgid "Font size in pixels"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18817 msgid ""
18818 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18819 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18820 "font size."
18821 msgstr ""
18823 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18824 msgid ""
18825 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18826 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18827 msgstr ""
18829 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18830 #: modules/misc/win32text.c:69
18831 msgid "Text default color"
18832 msgstr ""
18834 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18835 #: modules/misc/win32text.c:70
18836 msgid ""
18837 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18838 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18839 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18840 "(red + green), #FFFFFF = white"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18844 #: modules/misc/win32text.c:74
18845 msgid "Relative font size"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/misc/freetype.c:115
18849 msgid ""
18850 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18851 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18852 msgstr ""
18854 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18855 #: modules/misc/win32text.c:81
18856 msgid "Smaller"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18860 #: modules/misc/win32text.c:81
18861 msgid "Small"
18862 msgstr ""
18864 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18865 #: modules/misc/win32text.c:81
18866 msgid "Large"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18870 #: modules/misc/win32text.c:81
18871 msgid "Larger"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/misc/freetype.c:122
18875 msgid "Use YUVP renderer"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/misc/freetype.c:123
18879 msgid ""
18880 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18881 "you want to encode into DVB subtitles"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/misc/freetype.c:125
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Font Effect"
18887 msgstr "Video kodeks"
18889 #: modules/misc/freetype.c:126
18890 msgid ""
18891 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18892 "readability."
18893 msgstr ""
18895 #: modules/misc/freetype.c:135
18896 msgid "Background"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/misc/freetype.c:135
18900 msgid "Fat Outline"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18904 msgid "Text renderer"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/misc/freetype.c:148
18908 msgid "Freetype2 font renderer"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/misc/freetype.c:359
18912 msgid ""
18913 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18914 "This should take less than a few minutes."
18915 msgstr ""
18917 #: modules/misc/gnutls.c:79
18918 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/misc/gnutls.c:81
18922 msgid ""
18923 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18924 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18925 msgstr ""
18927 #: modules/misc/gnutls.c:84
18928 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/misc/gnutls.c:86
18932 msgid ""
18933 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18934 msgstr ""
18936 #: modules/misc/gnutls.c:91
18937 msgid "GnuTLS transport layer security"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/misc/gnutls.c:101
18941 msgid "GnuTLS server"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/misc/inhibit.c:75
18945 msgid "Power Management Inhibitor"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/misc/inhibit.c:168
18949 msgid "Playing some media."
18950 msgstr ""
18952 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18953 msgid "OSSO"
18954 msgstr ""
18956 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18957 msgid "OSSO screen unblanking"
18958 msgstr ""
18960 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18961 msgid "XDG-screensaver"
18962 msgstr ""
18964 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18965 msgid "XDG screen saver inhibition"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18969 msgid "X Screensaver disabler"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/misc/logger.c:118
18973 msgid "Log format"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/misc/logger.c:120
18977 msgid ""
18978 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18979 "\"."
18980 msgstr ""
18982 #: modules/misc/logger.c:124
18983 msgid ""
18984 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18985 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18986 msgstr ""
18988 #: modules/misc/logger.c:128
18989 msgid "Syslog facility"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/misc/logger.c:129
18993 msgid ""
18994 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18995 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18996 msgstr ""
18998 #: modules/misc/logger.c:157
18999 msgid "Verbosity"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/misc/logger.c:158
19003 msgid ""
19004 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19005 "--verbose."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/misc/logger.c:162
19009 msgid "Logging"
19010 msgstr ""
19012 #: modules/misc/logger.c:163
19013 msgid "File logging"
19014 msgstr ""
19016 #: modules/misc/logger.c:169
19017 msgid "Log filename"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/misc/logger.c:169
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Specify the log filename."
19023 msgstr "Video kodeks"
19025 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19026 msgid "Lua interface"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19030 msgid "Lua interface module to load"
19031 msgstr ""
19033 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19034 msgid "Lua interface configuration"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19038 msgid ""
19039 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19040 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19041 msgstr ""
19043 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Directory index"
19046 msgstr "Video verstellings"
19048 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19049 msgid "Allow to build directory index"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/misc/lua/vlc.c:89
19053 msgid "Lua Interface Module"
19054 msgstr ""
19056 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19057 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19058 msgstr ""
19060 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
19061 msgid "Lua HTTP"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/misc/lua/vlc.c:109
19065 msgid "Lua Telnet"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/misc/lua/vlc.c:120
19069 msgid "Lua Meta Fetcher"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
19073 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19074 msgstr ""
19076 #: modules/misc/lua/vlc.c:126
19077 msgid "Lua Meta Reader"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/misc/lua/vlc.c:127
19081 msgid "Read meta data using lua scripts"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/misc/lua/vlc.c:133
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Lua Playlist"
19087 msgstr "Filters"
19089 #: modules/misc/lua/vlc.c:134
19090 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/misc/lua/vlc.c:139
19094 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19095 msgstr ""
19097 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
19098 msgid "Lua Art"
19099 msgstr ""
19101 #: modules/misc/lua/vlc.c:147
19102 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19103 msgstr ""
19105 #: modules/misc/lua/vlc.c:152
19106 msgid "Lua Extension"
19107 msgstr ""
19109 #: modules/misc/lua/vlc.c:158
19110 msgid "Lua SD Module"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/misc/lua/vlc.c:168
19114 msgid "Freebox TV"
19115 msgstr ""
19117 #: modules/misc/lua/vlc.c:174
19118 msgid "French TV"
19119 msgstr ""
19121 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19122 msgid "Growl Notification Plugin"
19123 msgstr ""
19125 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Now playing"
19128 msgstr "Filters"
19130 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19131 msgid "Server"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19135 msgid ""
19136 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19137 "notifications are sent locally."
19138 msgstr ""
19140 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19141 msgid "Growl password on the Growl server."
19142 msgstr ""
19144 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19145 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19146 msgstr ""
19148 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19149 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19153 msgid "Title format string"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19157 msgid ""
19158 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19159 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19160 msgstr ""
19162 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19163 msgid "MSN Now-Playing"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19167 msgid "Timeout (ms)"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/misc/notify/notify.c:49
19171 msgid "How long the notification will be displayed "
19172 msgstr ""
19174 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19175 msgid "Notify"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/misc/notify/notify.c:55
19179 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19183 msgid ""
19184 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19185 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19186 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19187 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19188 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19189 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19190 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19194 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19198 msgid "Flip vertical position"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19202 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19203 msgstr ""
19205 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19206 msgid "Vertical offset"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19210 msgid ""
19211 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19212 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19213 msgstr ""
19215 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19216 msgid "Shadow offset"
19217 msgstr ""
19219 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19220 msgid ""
19221 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19222 msgstr ""
19224 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19225 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19226 msgstr ""
19228 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19229 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19230 msgstr ""
19232 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19233 msgid "XOSD interface"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19237 #, fuzzy
19238 msgid "OSD configuration importer"
19239 msgstr "Filters"
19241 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19242 #, fuzzy
19243 msgid "XML OSD configuration importer"
19244 msgstr "Filters"
19246 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19247 #, fuzzy
19248 msgid "M3U playlist export"
19249 msgstr "Filters"
19251 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19252 #, fuzzy
19253 msgid "M3U8 playlist export"
19254 msgstr "Filters"
19256 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19257 msgid "XSPF playlist export"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19261 #, fuzzy
19262 msgid "HTML playlist export"
19263 msgstr "Filters"
19265 #: modules/misc/quartztext.c:81
19266 msgid "Name for the font you want to use"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19270 msgid ""
19271 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19272 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19273 msgstr ""
19275 #: modules/misc/quartztext.c:107
19276 msgid "Text renderer for Mac"
19277 msgstr ""
19279 #: modules/misc/quartztext.c:108
19280 msgid "CoreText font renderer"
19281 msgstr ""
19283 #: modules/misc/rtsp.c:61
19284 msgid "RTSP host address"
19285 msgstr ""
19287 #: modules/misc/rtsp.c:63
19288 msgid ""
19289 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19290 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19291 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19292 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19293 msgstr ""
19295 #: modules/misc/rtsp.c:68
19296 msgid "Maximum number of connections"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/misc/rtsp.c:69
19300 msgid ""
19301 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19302 "0 means no limit."
19303 msgstr ""
19305 #: modules/misc/rtsp.c:72
19306 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19307 msgstr ""
19309 #: modules/misc/rtsp.c:74
19310 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19311 msgstr ""
19313 #: modules/misc/rtsp.c:76
19314 msgid ""
19315 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19316 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19317 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19318 "The default is 5."
19319 msgstr ""
19321 #: modules/misc/rtsp.c:82
19322 msgid "RTSP VoD"
19323 msgstr ""
19325 #: modules/misc/rtsp.c:83
19326 msgid "RTSP VoD server"
19327 msgstr ""
19329 #: modules/misc/sqlite.c:115
19330 #, fuzzy
19331 msgid "SQLite database module"
19332 msgstr "Filters"
19334 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Stats"
19337 msgstr "Video kodeks"
19339 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Stats encoder function"
19342 msgstr "Video kodeks"
19344 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Stats decoder"
19347 msgstr "Video kodeks"
19349 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19350 msgid "Stats decoder function"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Stats demux"
19356 msgstr "Video kodeks"
19358 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19359 msgid "Stats demux function"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/misc/svg.c:68
19363 #, fuzzy
19364 msgid "SVG template file"
19365 msgstr "Video kodeks"
19367 #: modules/misc/svg.c:69
19368 msgid ""
19369 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/misc/win32text.c:59
19373 msgid "Filename for the font you want to use"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/misc/win32text.c:94
19377 msgid "Win32 font renderer"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19381 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19385 msgid "Simple XML Parser"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19389 msgid "MMX memcpy"
19390 msgstr ""
19392 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19393 msgid "MMX EXT memcpy"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/mux/asf.c:57
19397 msgid "Title to put in ASF comments."
19398 msgstr ""
19400 #: modules/mux/asf.c:59
19401 msgid "Author to put in ASF comments."
19402 msgstr ""
19404 #: modules/mux/asf.c:61
19405 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19406 msgstr ""
19408 #: modules/mux/asf.c:62
19409 msgid "Comment"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/mux/asf.c:63
19413 msgid "Comment to put in ASF comments."
19414 msgstr ""
19416 #: modules/mux/asf.c:65
19417 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19418 msgstr ""
19420 #: modules/mux/asf.c:66
19421 msgid "Packet Size"
19422 msgstr ""
19424 #: modules/mux/asf.c:67
19425 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/mux/asf.c:68
19429 msgid "Bitrate override"
19430 msgstr ""
19432 #: modules/mux/asf.c:69
19433 msgid ""
19434 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19435 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19436 "in bytes"
19437 msgstr ""
19439 #: modules/mux/asf.c:73
19440 msgid "ASF muxer"
19441 msgstr ""
19443 #: modules/mux/asf.c:568
19444 msgid "Unknown Video"
19445 msgstr ""
19447 #: modules/mux/avi.c:47
19448 msgid "AVI muxer"
19449 msgstr ""
19451 #: modules/mux/dummy.c:45
19452 msgid "Dummy/Raw muxer"
19453 msgstr ""
19455 #: modules/mux/mp4.c:46
19456 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19457 msgstr ""
19459 #: modules/mux/mp4.c:48
19460 msgid ""
19461 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19462 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19463 "downloading."
19464 msgstr ""
19466 #: modules/mux/mp4.c:58
19467 msgid "MP4/MOV muxer"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19471 msgid "DTS delay (ms)"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19475 msgid ""
19476 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19477 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19478 "inside the client decoder."
19479 msgstr ""
19481 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19482 msgid "PES maximum size"
19483 msgstr ""
19485 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19486 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19487 msgstr ""
19489 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19490 msgid "PS muxer"
19491 msgstr ""
19493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Video PID"
19496 msgstr "Video"
19498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19499 msgid ""
19500 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19501 "the video."
19502 msgstr ""
19504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Audio PID"
19507 msgstr "Oudio"
19509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19510 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19511 msgstr ""
19513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19514 msgid "SPU PID"
19515 msgstr ""
19517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19518 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19519 msgstr ""
19521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19522 msgid "PMT PID"
19523 msgstr ""
19525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19526 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19527 msgstr ""
19529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19530 msgid "TS ID"
19531 msgstr ""
19533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19534 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19535 msgstr ""
19537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19538 msgid "NET ID"
19539 msgstr ""
19541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19542 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19546 msgid "PMT Program numbers"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19550 msgid ""
19551 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19552 "to be enabled."
19553 msgstr ""
19555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19556 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19560 msgid ""
19561 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19562 "be enabled."
19563 msgstr ""
19565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19566 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19570 msgid ""
19571 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19572 "be enabled."
19573 msgstr ""
19575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19576 msgid "Set PID to ID of ES"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19580 msgid ""
19581 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19582 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19583 msgstr ""
19585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Data alignment"
19588 msgstr "Video kodeks"
19590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19591 msgid ""
19592 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19593 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19594 msgstr ""
19596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19597 msgid "Shaping delay (ms)"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19601 msgid ""
19602 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19603 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19604 "especially for reference frames."
19605 msgstr ""
19607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19608 msgid "Use keyframes"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19612 msgid ""
19613 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19614 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19615 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19616 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19617 "the biggest frames in the stream."
19618 msgstr ""
19620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19621 #, fuzzy
19622 msgid "PCR interval (ms)"
19623 msgstr "Algemeen"
19625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19626 msgid ""
19627 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19628 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19629 msgstr ""
19631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19632 msgid "Minimum B (deprecated)"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19636 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19640 msgid "Maximum B (deprecated)"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19644 msgid ""
19645 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19646 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19647 "inside the client decoder."
19648 msgstr ""
19650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19651 msgid "Crypt audio"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19655 msgid "Crypt audio using CSA"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19659 msgid "Crypt video"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19663 msgid "Crypt video using CSA"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19667 msgid "CSA Key"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19671 msgid ""
19672 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19673 msgstr ""
19675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19676 msgid "CSA Key in use"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19680 msgid ""
19681 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19682 "second/2 one."
19683 msgstr ""
19685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19686 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19690 msgid ""
19691 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19692 "header from the value before encrypting."
19693 msgstr ""
19695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19696 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19697 msgstr ""
19699 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19700 msgid "Multipart JPEG muxer"
19701 msgstr ""
19703 #: modules/mux/ogg.c:51
19704 msgid "Ogg/OGM muxer"
19705 msgstr ""
19707 #: modules/mux/wav.c:46
19708 msgid "WAV muxer"
19709 msgstr ""
19711 #: modules/packetizer/copy.c:48
19712 msgid "Copy packetizer"
19713 msgstr ""
19715 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19716 msgid "Dirac packetizer"
19717 msgstr ""
19719 #: modules/packetizer/flac.c:49
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Flac audio packetizer"
19722 msgstr "Video kodeks"
19724 #: modules/packetizer/h264.c:56
19725 msgid "H.264 video packetizer"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19729 msgid "MLP/TrueHD parser"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19733 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19737 msgid "MPEG4 video packetizer"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19741 msgid "Sync on Intra Frame"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19745 msgid ""
19746 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19747 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19751 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19755 #, fuzzy
19756 msgid "MPEG Video"
19757 msgstr "Video"
19759 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19760 msgid "VC-1 packetizer"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19764 msgid "Bonjour services"
19765 msgstr ""
19767 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19768 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19769 #, fuzzy
19770 msgid "My Videos"
19771 msgstr "Video"
19773 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19774 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19775 msgid "My Music"
19776 msgstr ""
19778 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19779 msgid "Picture"
19780 msgstr ""
19782 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19783 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19784 msgid "My Pictures"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/services_discovery/mtp.c:45
19788 #, fuzzy
19789 msgid "MTP devices"
19790 msgstr "Video kodeks"
19792 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
19793 #, fuzzy
19794 msgid "MTP Device"
19795 msgstr "Video kodeks"
19797 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19798 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19799 msgid "Podcast URLs list"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19803 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19804 msgstr ""
19806 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19807 msgid "Podcasts"
19808 msgstr ""
19810 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19811 msgid "SAP multicast address"
19812 msgstr ""
19814 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19815 msgid ""
19816 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19817 "However, you can specify a specific address."
19818 msgstr ""
19820 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19821 msgid "IPv4 SAP"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19825 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19826 msgstr ""
19828 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19829 msgid "IPv6 SAP"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19833 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19834 msgstr ""
19836 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19837 msgid "IPv6 SAP scope"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19841 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19842 msgstr ""
19844 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19845 msgid "SAP timeout (seconds)"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19849 msgid ""
19850 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19851 msgstr ""
19853 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19854 msgid "Try to parse the announce"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19858 msgid ""
19859 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19860 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19861 msgstr ""
19863 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19864 msgid "SAP Strict mode"
19865 msgstr ""
19867 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19868 msgid ""
19869 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19870 "announcements."
19871 msgstr ""
19873 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19874 msgid "Use SAP cache"
19875 msgstr ""
19877 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19878 msgid ""
19879 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19880 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19881 msgstr ""
19883 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Network streams (SAP)"
19886 msgstr "Algemene video verstellings"
19888 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19889 msgid "SDP Descriptions parser"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19893 msgid "Session"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19897 msgid "Tool"
19898 msgstr ""
19900 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19901 msgid "User"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Video capture"
19907 msgstr "Video verstellings"
19909 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19910 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Audio capture"
19916 msgstr "Video verstellings"
19918 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Audio capture (ALSA)"
19921 msgstr "Video verstellings"
19923 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19924 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19925 msgid "Discs"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19929 #, fuzzy
19930 msgid "CD"
19931 msgstr "af"
19933 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19934 msgid "Blu-Ray"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19938 msgid "HD DVD"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19942 msgid "Unknown type"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19946 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19947 msgid "Universal Plug'n'Play"
19948 msgstr ""
19950 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
19951 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
19952 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
19953 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Screen capture"
19956 msgstr "Video kodeks"
19958 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
19959 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
19960 msgstr ""
19962 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Applications"
19965 msgstr "Video verstellings"
19967 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
19968 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
19969 msgid "Desktop"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19973 msgid "Decompression"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19977 msgid "Uncompressed RAR"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/stream_filter/record.c:49
19981 msgid "Internal stream record"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19985 msgid "Autodel"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19989 msgid "Automatically add/delete input streams"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19993 msgid ""
19994 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19995 "this stream later."
19996 msgstr ""
19998 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19999 msgid "Destination bridge-in name"
20000 msgstr ""
20002 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20003 msgid ""
20004 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20005 "in at a time, you can discard this option."
20006 msgstr ""
20008 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20009 msgid ""
20010 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20011 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20012 "need to raise caching values."
20013 msgstr ""
20015 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20016 msgid "ID Offset"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20020 msgid ""
20021 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20022 "IDs bridge_in will register."
20023 msgstr ""
20025 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20026 msgid "Name of current instance"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20030 msgid ""
20031 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20032 "at a time, you can discard this option."
20033 msgstr ""
20035 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20036 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20040 msgid ""
20041 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20042 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20043 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20044 "placeholder streams should have the same format. "
20045 msgstr ""
20047 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20048 msgid "Placeholder delay"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20052 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20053 msgstr ""
20055 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20056 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20060 msgid ""
20061 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20062 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20063 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20064 "frames in the streams."
20065 msgstr ""
20067 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20068 msgid "Bridge"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20072 msgid "Bridge stream output"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20076 msgid "Bridge out"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20080 msgid "Bridge in"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/stream_out/description.c:54
20084 msgid "Description stream output"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/stream_out/display.c:42
20088 msgid "Enable/disable audio rendering."
20089 msgstr ""
20091 #: modules/stream_out/display.c:44
20092 msgid "Enable/disable video rendering."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/stream_out/display.c:46
20096 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20097 msgstr ""
20099 #: modules/stream_out/display.c:55
20100 msgid "Display stream output"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20104 msgid "Duplicate stream output"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20108 msgid "Output access method"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/stream_out/es.c:43
20112 msgid "This is the default output access method that will be used."
20113 msgstr ""
20115 #: modules/stream_out/es.c:45
20116 msgid "Audio output access method"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/stream_out/es.c:47
20120 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20121 msgstr ""
20123 #: modules/stream_out/es.c:48
20124 msgid "Video output access method"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/stream_out/es.c:50
20128 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20129 msgstr ""
20131 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20132 msgid "Output muxer"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/stream_out/es.c:54
20136 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20137 msgstr ""
20139 #: modules/stream_out/es.c:55
20140 msgid "Audio output muxer"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/stream_out/es.c:57
20144 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20145 msgstr ""
20147 #: modules/stream_out/es.c:58
20148 msgid "Video output muxer"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/stream_out/es.c:60
20152 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20153 msgstr ""
20155 #: modules/stream_out/es.c:62
20156 msgid "Output URL"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/stream_out/es.c:64
20160 msgid "This is the default output URI."
20161 msgstr ""
20163 #: modules/stream_out/es.c:65
20164 msgid "Audio output URL"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/stream_out/es.c:67
20168 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20169 msgstr ""
20171 #: modules/stream_out/es.c:68
20172 msgid "Video output URL"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/stream_out/es.c:70
20176 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20177 msgstr ""
20179 #: modules/stream_out/es.c:79
20180 msgid "Elementary stream output"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/stream_out/es.c:85
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Generic"
20186 msgstr "Algemeen"
20188 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20189 #, c-format
20190 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20191 msgstr ""
20193 #: modules/stream_out/gather.c:44
20194 msgid "Gathering stream output"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20198 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20202 msgid "Sample aspect ratio"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20206 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20207 msgstr ""
20209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Video filter"
20213 msgstr "Video kodeks"
20215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20216 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20217 msgstr ""
20219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20220 msgid "Image chroma"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20224 msgid ""
20225 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20226 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20227 msgstr ""
20229 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
20230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
20231 msgid "Transparency"
20232 msgstr ""
20234 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20235 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20236 msgstr ""
20238 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
20239 #: modules/video_filter/rss.c:143
20240 msgid "X offset"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20244 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20245 msgstr ""
20247 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
20248 #: modules/video_filter/rss.c:145
20249 msgid "Y offset"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20253 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20254 msgstr ""
20256 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20257 msgid "Mosaic bridge"
20258 msgstr ""
20260 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20261 msgid "Mosaic bridge stream output"
20262 msgstr ""
20264 #: modules/stream_out/raop.c:148
20265 msgid "Hostname or IP address of target device"
20266 msgstr ""
20268 #: modules/stream_out/raop.c:151
20269 msgid ""
20270 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20271 "very loud."
20272 msgstr ""
20274 #: modules/stream_out/raop.c:155
20275 msgid "Password for target device."
20276 msgstr ""
20278 #: modules/stream_out/raop.c:157
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Password file"
20281 msgstr "Video kodeks"
20283 #: modules/stream_out/raop.c:158
20284 msgid "Read password for target device from file."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/stream_out/raop.c:161
20288 msgid "RAOP"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/stream_out/raop.c:162
20292 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/stream_out/record.c:50
20296 msgid "Destination prefix"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/stream_out/record.c:52
20300 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/stream_out/record.c:57
20304 msgid "Record stream output"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20308 msgid "This is the output URL that will be used."
20309 msgstr ""
20311 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20312 msgid "SDP"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20316 msgid ""
20317 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20318 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20319 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20320 "SDP to be announced via SAP."
20321 msgstr ""
20323 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20324 msgid "SAP announcing"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20328 msgid "Announce this session with SAP."
20329 msgstr ""
20331 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20332 msgid "Muxer"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20336 msgid ""
20337 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20338 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20339 msgstr ""
20341 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20342 msgid "Session name"
20343 msgstr ""
20345 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20346 msgid ""
20347 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20348 "Descriptor)."
20349 msgstr ""
20351 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20352 msgid "Session description"
20353 msgstr ""
20355 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20356 msgid ""
20357 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20358 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20359 msgstr ""
20361 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20362 msgid "Session URL"
20363 msgstr ""
20365 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20366 msgid ""
20367 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20368 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20369 "(Session Descriptor)."
20370 msgstr ""
20372 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20373 msgid "Session email"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20377 msgid ""
20378 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20379 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20380 msgstr ""
20382 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20383 msgid "Session phone number"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20387 msgid ""
20388 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20389 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20390 msgstr ""
20392 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20393 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20394 msgstr ""
20396 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Audio port"
20399 msgstr "Oudio"
20401 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20402 msgid ""
20403 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20404 msgstr ""
20406 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Video port"
20409 msgstr "Video verstellings"
20411 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20412 msgid ""
20413 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20414 msgstr ""
20416 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20417 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20421 msgid ""
20422 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20423 "packets."
20424 msgstr ""
20426 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20427 msgid ""
20428 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20429 "milliseconds."
20430 msgstr ""
20432 #: modules/stream_out/rtp.c:138
20433 msgid "Transport protocol"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20437 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20438 msgstr ""
20440 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20441 msgid ""
20442 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20443 "master shared secret key."
20444 msgstr ""
20446 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20447 msgid "MP4A LATM"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20451 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20452 msgstr ""
20454 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20455 msgid "RTP stream output"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/stream_out/smem.c:60
20459 msgid "Video prerender callback"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/stream_out/smem.c:61
20463 msgid ""
20464 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20465 "buffer where render will be done"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/stream_out/smem.c:64
20469 msgid "Audio prerender callback"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/stream_out/smem.c:65
20473 msgid ""
20474 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20475 "buffer where render will be done"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/stream_out/smem.c:68
20479 msgid "Video postrender callback"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/stream_out/smem.c:69
20483 msgid ""
20484 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20485 "called when the render is into the buffer"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/stream_out/smem.c:72
20489 msgid "Audio postrender callback"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/stream_out/smem.c:73
20493 msgid ""
20494 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20495 "called when the render is into the buffer"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/stream_out/smem.c:76
20499 msgid "Video Callback data"
20500 msgstr ""
20502 #: modules/stream_out/smem.c:77
20503 msgid "Data for the video callback function."
20504 msgstr ""
20506 #: modules/stream_out/smem.c:79
20507 msgid "Audio callback data"
20508 msgstr ""
20510 #: modules/stream_out/smem.c:80
20511 msgid "Data for the audio callback function."
20512 msgstr ""
20514 #: modules/stream_out/smem.c:82
20515 msgid "Time Synchronized output"
20516 msgstr ""
20518 #: modules/stream_out/smem.c:83
20519 msgid ""
20520 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20521 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20522 msgstr ""
20524 #: modules/stream_out/smem.c:95
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Smem"
20527 msgstr "Filters"
20529 #: modules/stream_out/smem.c:96
20530 msgid "Stream output to memory buffer"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/stream_out/standard.c:47
20534 msgid "Output method to use for the stream."
20535 msgstr ""
20537 #: modules/stream_out/standard.c:50
20538 msgid "Muxer to use for the stream."
20539 msgstr ""
20541 #: modules/stream_out/standard.c:51
20542 msgid "Output destination"
20543 msgstr ""
20545 #: modules/stream_out/standard.c:53
20546 msgid ""
20547 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/stream_out/standard.c:54
20551 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20552 msgstr ""
20554 #: modules/stream_out/standard.c:56
20555 msgid ""
20556 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20557 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/stream_out/standard.c:58
20561 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/stream_out/standard.c:60
20565 msgid ""
20566 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20567 "overrides this"
20568 msgstr ""
20570 #: modules/stream_out/standard.c:67
20571 msgid "Session groupname"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/stream_out/standard.c:69
20575 msgid ""
20576 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20577 "if you choose to use SAP."
20578 msgstr ""
20580 #: modules/stream_out/standard.c:101
20581 msgid "Standard stream output"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Files"
20587 msgstr "Filters"
20589 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20590 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20591 msgstr ""
20593 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20594 msgid "Sizes"
20595 msgstr ""
20597 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20598 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20599 msgstr ""
20601 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20602 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20603 msgstr ""
20605 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20606 msgid "Command UDP port"
20607 msgstr ""
20609 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20610 msgid "UDP port to listen to for commands."
20611 msgstr ""
20613 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20614 msgid "Command"
20615 msgstr ""
20617 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20618 msgid "Initial command to execute."
20619 msgstr ""
20621 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20622 msgid "GOP size"
20623 msgstr ""
20625 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20626 msgid "Number of P frames between two I frames."
20627 msgstr ""
20629 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20630 msgid "Quantizer scale"
20631 msgstr ""
20633 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20634 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20635 msgstr ""
20637 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Mute audio"
20640 msgstr "Oudio"
20642 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20643 msgid "Mute audio when command is not 0."
20644 msgstr ""
20646 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20647 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Video encoder"
20653 msgstr "Video kodeks"
20655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20656 msgid ""
20657 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20658 "options)."
20659 msgstr ""
20661 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20662 msgid "Destination video codec"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20666 msgid "This is the video codec that will be used."
20667 msgstr ""
20669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Video bitrate"
20672 msgstr "Video kodeks"
20674 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20675 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20676 msgstr ""
20678 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Video scaling"
20681 msgstr "Video verstellings"
20683 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20684 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20688 msgid "Video frame-rate"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20692 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20693 msgstr ""
20695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20696 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20697 msgstr ""
20699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20700 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20701 msgstr ""
20703 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20704 msgid "Maximum video width"
20705 msgstr ""
20707 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20708 msgid "Maximum output video width."
20709 msgstr ""
20711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20712 msgid "Maximum video height"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20716 msgid "Maximum output video height."
20717 msgstr ""
20719 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20720 msgid ""
20721 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20722 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20723 msgstr ""
20725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20726 msgid "Audio encoder"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20730 msgid ""
20731 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20732 "options)."
20733 msgstr ""
20735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20736 msgid "Destination audio codec"
20737 msgstr ""
20739 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20740 msgid "This is the audio codec that will be used."
20741 msgstr ""
20743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Audio bitrate"
20746 msgstr "Video kodeks"
20748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20749 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20750 msgstr ""
20752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20753 msgid ""
20754 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20755 msgstr ""
20757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Audio Language"
20760 msgstr "Video kodeks"
20762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20763 msgid "This is the language of the audio stream."
20764 msgstr ""
20766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20767 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20768 msgstr ""
20770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Audio filter"
20773 msgstr "Video kodeks"
20775 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20776 msgid ""
20777 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20778 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
20779 msgstr ""
20781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Subtitles encoder"
20784 msgstr "Video kodeks"
20786 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20787 msgid ""
20788 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20789 "options)."
20790 msgstr ""
20792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20793 msgid "Destination subtitles codec"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20797 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20798 msgstr ""
20800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20801 msgid ""
20802 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20803 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20804 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
20805 "subpicture modules"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20810 msgid "OSD menu"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20814 msgid ""
20815 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20816 msgstr ""
20818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20819 msgid "Number of threads"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20823 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20824 msgstr ""
20826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20827 msgid "High priority"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20831 msgid ""
20832 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20833 msgstr ""
20835 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20836 msgid "Synchronise on audio track"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20840 msgid ""
20841 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20842 "on the audio track."
20843 msgstr ""
20845 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20846 msgid ""
20847 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20848 "rate."
20849 msgstr ""
20851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20852 msgid "Transcode stream output"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Overlays/Subtitles"
20858 msgstr "Video kodeks"
20860 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20861 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20862 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20863 msgid "Conversions from "
20864 msgstr ""
20866 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20867 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20868 msgstr ""
20870 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20871 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20875 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20879 msgid "MMX conversions from "
20880 msgstr ""
20882 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20883 msgid "SSE2 conversions from "
20884 msgstr ""
20886 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20887 msgid "AltiVec conversions from "
20888 msgstr ""
20890 #: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
20891 msgid "Brightness threshold"
20892 msgstr ""
20894 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20895 msgid ""
20896 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20897 "threshold value will be the brighness defined below."
20898 msgstr ""
20900 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20901 msgid "Image contrast (0-2)"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20905 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20906 msgstr ""
20908 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20909 msgid "Image hue (0-360)"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20913 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20914 msgstr ""
20916 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20917 msgid "Image saturation (0-3)"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20921 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20922 msgstr ""
20924 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20925 msgid "Image brightness (0-2)"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20929 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20930 msgstr ""
20932 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20933 msgid "Image gamma (0-10)"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20937 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20938 msgstr ""
20940 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20941 msgid "Image properties filter"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
20945 msgid "Image adjust"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20949 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20950 msgstr ""
20952 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20953 msgid "Transparency mask"
20954 msgstr ""
20956 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20957 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20958 msgstr ""
20960 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Alpha mask video filter"
20963 msgstr "Filters"
20965 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20966 msgid "Alpha mask"
20967 msgstr ""
20969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20970 msgid ""
20971 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20972 "your computer.\n"
20973 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20974 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20975 "\n"
20976 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20977 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20978 "\n"
20979 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20980 "where to get the required parts.\n"
20981 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20982 "in live action."
20983 msgstr ""
20985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Device type"
20988 msgstr "Video kodeks"
20990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20991 msgid ""
20992 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20993 "delegate processing to the external process - with more options"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20997 msgid "AtmoWin Software"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21001 msgid "Classic AtmoLight"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21005 msgid "Quattro AtmoLight"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21009 msgid "DMX"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21013 msgid "MoMoLight"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21017 msgid "fnordlicht"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
21021 msgid "Count of AtmoLight channels"
21022 msgstr ""
21024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21025 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21029 msgid "DMX address for each channel"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21033 msgid ""
21034 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21035 "values"
21036 msgstr ""
21038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Count of channels"
21041 msgstr "Video kodeks"
21043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21044 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Count of fnordlicht's"
21050 msgstr "Video kodeks"
21052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21053 msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21057 msgid "Save Debug Frames"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21061 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21062 msgstr ""
21064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21065 msgid "Debug Frame Folder"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21069 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
21073 msgid "Extracted Image Width"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21077 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
21081 msgid "Extracted Image Height"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21085 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
21089 msgid "Mark analyzed pixels"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21093 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21097 msgid "Color when paused"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21101 msgid ""
21102 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21103 "another beer?)"
21104 msgstr ""
21106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21107 msgid "Pause-Red"
21108 msgstr ""
21110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21111 msgid "Red component of the pause color"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21115 msgid "Pause-Green"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21119 msgid "Green component of the pause color"
21120 msgstr ""
21122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21123 msgid "Pause-Blue"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21127 msgid "Blue component of the pause color"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21131 msgid "Pause-Fadesteps"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
21135 msgid ""
21136 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21140 msgid "End-Red"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21144 msgid "Red component of the shutdown color"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21148 msgid "End-Green"
21149 msgstr ""
21151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21152 msgid "Green component of the shutdown color"
21153 msgstr ""
21155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21156 msgid "End-Blue"
21157 msgstr ""
21159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21160 msgid "Blue component of the shutdown color"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21164 msgid "End-Fadesteps"
21165 msgstr ""
21167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
21168 msgid ""
21169 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21170 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21171 msgstr ""
21173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Number of zones on top"
21176 msgstr "Video kodeks"
21178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21179 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21183 msgid "Number of zones on bottom"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21187 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21188 msgstr ""
21190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
21191 msgid "Zones on left / right side"
21192 msgstr ""
21194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21195 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
21196 msgstr ""
21198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21199 msgid "Calculate a average zone"
21200 msgstr ""
21202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21203 msgid ""
21204 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21205 "single channel AtmoLight)"
21206 msgstr ""
21208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
21209 msgid "Use Software White adjust"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21213 msgid ""
21214 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21215 msgstr ""
21217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
21218 msgid "White Red"
21219 msgstr ""
21221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21222 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21223 msgstr ""
21225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
21226 msgid "White Green"
21227 msgstr ""
21229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21230 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21231 msgstr ""
21233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
21234 msgid "White Blue"
21235 msgstr ""
21237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
21238 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21239 msgstr ""
21241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21242 msgid "Serial Port/Device"
21243 msgstr ""
21245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21246 msgid ""
21247 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21248 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21249 msgstr ""
21251 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
21252 msgid "Edge Weightning"
21253 msgstr ""
21255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21256 msgid ""
21257 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21258 "the frame."
21259 msgstr ""
21261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21262 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21263 msgstr ""
21265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21266 msgid "Darkness Limit"
21267 msgstr ""
21269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21270 msgid ""
21271 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21272 "than one for letterboxed videos."
21273 msgstr ""
21275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21276 msgid "Hue windowing"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21281 msgid "Used for statistics."
21282 msgstr ""
21284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21285 msgid "Sat windowing"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
21290 msgid "Filter length (ms)"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21294 msgid ""
21295 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21296 msgstr ""
21298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Filter threshold"
21301 msgstr "Filters"
21303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21304 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21305 msgstr ""
21307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
21308 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21312 msgid "Filter Smoothness"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Output Color filter mode"
21318 msgstr "Filters"
21320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
21321 msgid ""
21322 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21323 msgstr ""
21325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21326 #, fuzzy
21327 msgid "No Filtering"
21328 msgstr "Filters"
21330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
21331 msgid "Combined"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21335 msgid "Percent"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21339 msgid "Frame delay (ms)"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21343 msgid ""
21344 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21345 "20ms should do the trick."
21346 msgstr ""
21348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21349 msgid "Channel 0: summary"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Channel 1: left"
21355 msgstr "Video kodeks"
21357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Channel 2: right"
21360 msgstr "Video kodeks"
21362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Channel 3: top"
21365 msgstr "Video kodeks"
21367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Channel 4: bottom"
21370 msgstr "Video kodeks"
21372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
21373 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21374 msgstr ""
21376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21377 msgid "disabled"
21378 msgstr ""
21380 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21381 msgid "Zone 4:summary"
21382 msgstr ""
21384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21385 msgid "Zone 3:left"
21386 msgstr ""
21388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21389 msgid "Zone 1:right"
21390 msgstr ""
21392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
21393 msgid "Zone 0:top"
21394 msgstr ""
21396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21397 msgid "Zone 2:bottom"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
21401 msgid "Channel / Zone Assignment"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
21405 msgid ""
21406 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21407 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21408 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21409 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21410 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21411 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21412 msgstr ""
21414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21415 msgid "Zone 0: Top gradient"
21416 msgstr ""
21418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21419 msgid "Zone 1: Right gradient"
21420 msgstr ""
21422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21423 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21424 msgstr ""
21426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21427 msgid "Zone 3: Left gradient"
21428 msgstr ""
21430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
21431 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21432 msgstr ""
21434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
21435 msgid ""
21436 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21440 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
21444 msgid ""
21445 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21446 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
21450 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
21454 msgid ""
21455 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21456 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21457 msgstr ""
21459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
21460 msgid "AtmoLight Filter"
21461 msgstr ""
21463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
21465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
21466 msgid "AtmoLight"
21467 msgstr ""
21469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
21470 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
21474 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
21478 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
21482 #, fuzzy
21483 msgid "DMX options"
21484 msgstr "Video verstellings"
21486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
21487 #, fuzzy
21488 msgid "MoMoLight options"
21489 msgstr "Video verstellings"
21491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
21492 #, fuzzy
21493 msgid "fnordlicht options"
21494 msgstr "Video verstellings"
21496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
21497 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
21501 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
21505 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
21509 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
21513 msgid "Change gradients"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Value of the audio channels levels"
21519 msgstr "Video kodeks"
21521 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21522 msgid ""
21523 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21524 "be separated with ':'."
21525 msgstr ""
21527 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21528 msgid "X coordinate of the bargraph."
21529 msgstr ""
21531 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21532 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21533 msgstr ""
21535 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21536 msgid "Transparency of the bargraph"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21540 msgid ""
21541 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21542 "opacity)."
21543 msgstr ""
21545 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Bargraph position"
21548 msgstr "Video kodeks"
21550 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21551 msgid ""
21552 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21553 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21554 "right)."
21555 msgstr ""
21557 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Alarm"
21560 msgstr "Filters"
21562 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21563 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21564 msgstr ""
21566 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21567 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21568 msgstr ""
21570 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21571 msgid ""
21572 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21573 msgstr ""
21575 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21576 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21579 msgstr "Filters"
21581 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Audio Bar Graph Video"
21584 msgstr "Video kodeks"
21586 #: modules/video_filter/ball.c:109
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Ball color"
21589 msgstr "Video kodeks"
21591 #: modules/video_filter/ball.c:110
21592 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21593 msgstr ""
21595 #: modules/video_filter/ball.c:112
21596 msgid "Edge visible"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/video_filter/ball.c:113
21600 msgid "Set edge visibility."
21601 msgstr ""
21603 #: modules/video_filter/ball.c:115
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Ball speed"
21606 msgstr "Video kodeks"
21608 #: modules/video_filter/ball.c:116
21609 msgid ""
21610 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21611 "number of pixels by frame."
21612 msgstr ""
21614 #: modules/video_filter/ball.c:119
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Ball size"
21617 msgstr "Video kodeks"
21619 #: modules/video_filter/ball.c:120
21620 msgid ""
21621 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
21622 "pixels"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/video_filter/ball.c:123
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Gradient threshold"
21628 msgstr "Filters"
21630 #: modules/video_filter/ball.c:124
21631 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21632 msgstr ""
21634 #: modules/video_filter/ball.c:126
21635 msgid "Augmented reality ball game"
21636 msgstr ""
21638 #: modules/video_filter/ball.c:135
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Ball video filter"
21641 msgstr "Filters"
21643 #: modules/video_filter/ball.c:136
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Ball"
21646 msgstr "Video kodeks"
21648 #: modules/video_filter/blend.c:44
21649 msgid "Video pictures blending"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21653 msgid "Number of time to blend"
21654 msgstr ""
21656 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21657 msgid "The number of time the blend will be performed"
21658 msgstr ""
21660 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21661 msgid "Alpha of the blended image"
21662 msgstr ""
21664 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21665 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21669 msgid "Image to be blended onto"
21670 msgstr ""
21672 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21673 msgid "The image which will be used to blend onto"
21674 msgstr ""
21676 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21677 msgid "Chroma for the base image"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21681 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21685 msgid "Image which will be blended"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21689 msgid "The image blended onto the base image"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21693 msgid "Chroma for the blend image"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21697 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21701 msgid "Blending benchmark filter"
21702 msgstr ""
21704 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21705 msgid "Blendbench"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21709 msgid "Benchmarking"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21713 msgid "Base image"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21717 msgid "Blend image"
21718 msgstr ""
21720 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21721 msgid ""
21722 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21723 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21724 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21725 "default)."
21726 msgstr ""
21728 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21729 msgid "Bluescreen U value"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21733 msgid ""
21734 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21735 "Defaults to 120 for blue."
21736 msgstr ""
21738 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21739 msgid "Bluescreen V value"
21740 msgstr ""
21742 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21743 msgid ""
21744 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21745 "Defaults to 90 for blue."
21746 msgstr ""
21748 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21749 msgid "Bluescreen U tolerance"
21750 msgstr ""
21752 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21753 msgid ""
21754 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21755 "value between 10 and 20 seems sensible."
21756 msgstr ""
21758 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21759 msgid "Bluescreen V tolerance"
21760 msgstr ""
21762 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21763 msgid ""
21764 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21765 "value between 10 and 20 seems sensible."
21766 msgstr ""
21768 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Bluescreen video filter"
21771 msgstr "Filters"
21773 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21774 msgid "Bluescreen"
21775 msgstr ""
21777 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Output width"
21780 msgstr "Filters"
21782 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21783 msgid "Output (canvas) image width"
21784 msgstr ""
21786 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Output height"
21789 msgstr "Video kodeks"
21791 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21792 msgid "Output (canvas) image height"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Output picture aspect ratio"
21798 msgstr "Video verstellings"
21800 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21801 msgid ""
21802 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21803 "have the same SAR as the input."
21804 msgstr ""
21806 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Pad video"
21809 msgstr "Video"
21811 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21812 msgid ""
21813 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21814 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21815 msgstr ""
21817 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21818 msgid "Automatically resize and pad a video"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21822 msgid "Canvas"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Canvas video filter"
21828 msgstr "Filters"
21830 #: modules/video_filter/chain.c:43
21831 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21832 msgstr ""
21834 #: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
21835 msgid "Number of clones"
21836 msgstr ""
21838 #: modules/video_filter/clone.c:40
21839 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21840 msgstr ""
21842 #: modules/video_filter/clone.c:43
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Video output modules"
21845 msgstr "Video kodeks"
21847 #: modules/video_filter/clone.c:44
21848 msgid ""
21849 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21850 "separated list of modules."
21851 msgstr ""
21853 #: modules/video_filter/clone.c:47
21854 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/video_filter/clone.c:55
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Clone video filter"
21860 msgstr "Filters"
21862 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
21863 msgid "Clone"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21867 msgid ""
21868 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21869 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21870 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21871 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Select one color in the video"
21877 msgstr "Video kodeks"
21879 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21880 msgid "Color threshold filter"
21881 msgstr ""
21883 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
21885 msgid "Color threshold"
21886 msgstr ""
21888 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21889 msgid "Saturaton threshold"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21893 msgid "Similarity threshold"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/video_filter/crop.c:73
21897 msgid "Crop geometry (pixels)"
21898 msgstr ""
21900 #: modules/video_filter/crop.c:74
21901 msgid ""
21902 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21903 "<left offset> + <top offset>."
21904 msgstr ""
21906 #: modules/video_filter/crop.c:76
21907 msgid "Automatic cropping"
21908 msgstr ""
21910 #: modules/video_filter/crop.c:77
21911 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21912 msgstr ""
21914 #: modules/video_filter/crop.c:79
21915 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21916 msgstr ""
21918 #: modules/video_filter/crop.c:82
21919 msgid "Ratio max (x 1000)"
21920 msgstr ""
21922 #: modules/video_filter/crop.c:83
21923 msgid ""
21924 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21925 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21926 "4/3."
21927 msgstr ""
21929 #: modules/video_filter/crop.c:85
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Manual ratio"
21932 msgstr "Oudio"
21934 #: modules/video_filter/crop.c:86
21935 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21936 msgstr ""
21938 #: modules/video_filter/crop.c:88
21939 msgid "Number of images for change"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/video_filter/crop.c:89
21943 msgid ""
21944 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21945 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21946 "trigger recrop."
21947 msgstr ""
21949 #: modules/video_filter/crop.c:91
21950 msgid "Number of lines for change"
21951 msgstr ""
21953 #: modules/video_filter/crop.c:92
21954 msgid ""
21955 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21956 "that ratio changed and trigger recrop."
21957 msgstr ""
21959 #: modules/video_filter/crop.c:94
21960 msgid "Number of non black pixels "
21961 msgstr ""
21963 #: modules/video_filter/crop.c:95
21964 msgid ""
21965 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21966 msgstr ""
21968 #: modules/video_filter/crop.c:98
21969 msgid "Skip percentage (%)"
21970 msgstr ""
21972 #: modules/video_filter/crop.c:99
21973 msgid ""
21974 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21975 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21976 msgstr ""
21978 #: modules/video_filter/crop.c:101
21979 msgid "Luminance threshold "
21980 msgstr ""
21982 #: modules/video_filter/crop.c:102
21983 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21984 msgstr ""
21986 #: modules/video_filter/crop.c:106
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Crop video filter"
21989 msgstr "Filters"
21991 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21992 msgid "Cropping failed"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21996 msgid "VLC could not open the video output module."
21997 msgstr ""
21999 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22000 msgid "Pixels to crop from top"
22001 msgstr ""
22003 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22004 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22005 msgstr ""
22007 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22008 msgid "Pixels to crop from bottom"
22009 msgstr ""
22011 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22012 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22013 msgstr ""
22015 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Pixels to crop from left"
22018 msgstr "Video kodeks"
22020 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22021 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22025 msgid "Pixels to crop from right"
22026 msgstr ""
22028 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22029 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22030 msgstr ""
22032 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22033 msgid "Pixels to padd to top"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22037 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22038 msgstr ""
22040 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22041 msgid "Pixels to padd to bottom"
22042 msgstr ""
22044 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22045 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22046 msgstr ""
22048 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22049 msgid "Pixels to padd to left"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22053 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22054 msgstr ""
22056 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22057 msgid "Pixels to padd to right"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22061 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22062 msgstr ""
22064 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22065 msgid "Cropadd"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22069 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Video scaling filter"
22072 msgstr "Algemene video verstellings"
22074 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22075 msgid "Padd"
22076 msgstr ""
22078 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22079 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22080 msgstr ""
22082 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22083 msgid "Streaming deinterlace mode"
22084 msgstr ""
22086 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22087 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22088 msgstr ""
22090 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Deinterlacing video filter"
22093 msgstr "Algemene video verstellings"
22095 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22096 msgid "Input FIFO"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22100 msgid "FIFO which will be read for commands"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Output FIFO"
22106 msgstr "Filters"
22108 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22109 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22110 msgstr ""
22112 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22113 msgid "Dynamic video overlay"
22114 msgstr ""
22116 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22117 msgid "Overlay"
22118 msgstr ""
22120 #: modules/video_filter/erase.c:54
22121 msgid "Image mask"
22122 msgstr ""
22124 #: modules/video_filter/erase.c:55
22125 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22126 msgstr ""
22128 #: modules/video_filter/erase.c:58
22129 msgid "X coordinate of the mask."
22130 msgstr ""
22132 #: modules/video_filter/erase.c:60
22133 msgid "Y coordinate of the mask."
22134 msgstr ""
22136 #: modules/video_filter/erase.c:62
22137 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22138 msgstr ""
22140 #: modules/video_filter/erase.c:67
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Erase video filter"
22143 msgstr "Filters"
22145 #: modules/video_filter/erase.c:68
22146 msgid "Erase"
22147 msgstr ""
22149 #: modules/video_filter/extract.c:62
22150 msgid "RGB component to extract"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/video_filter/extract.c:63
22154 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/video_filter/extract.c:74
22158 msgid "Extract RGB component video filter"
22159 msgstr ""
22161 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22162 msgid "Gaussian's std deviation"
22163 msgstr ""
22165 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22166 msgid ""
22167 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22168 "to 3*sigma away in any direction."
22169 msgstr ""
22171 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Add a blurring effect"
22174 msgstr "Filters"
22176 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Gaussian blur video filter"
22179 msgstr "Filters"
22181 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22182 msgid "Gaussian Blur"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Distort mode"
22188 msgstr "Filters"
22190 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22191 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22192 msgstr ""
22194 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22195 msgid "Gradient image type"
22196 msgstr ""
22198 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22199 msgid ""
22200 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22201 "keep colors."
22202 msgstr ""
22204 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22205 msgid "Apply cartoon effect"
22206 msgstr ""
22208 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22209 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22213 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22214 msgstr ""
22216 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22217 msgid "Edge"
22218 msgstr ""
22220 #: modules/video_filter/gradient.c:76
22221 msgid "Hough"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Gradient video filter"
22227 msgstr "Algemene video verstellings"
22229 #: modules/video_filter/grain.c:49
22230 msgid "add grain to image"
22231 msgstr ""
22233 #: modules/video_filter/grain.c:54
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Grain video filter"
22236 msgstr "Filters"
22238 #: modules/video_filter/grain.c:55
22239 msgid "Grain"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/video_filter/invert.c:50
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Invert video filter"
22245 msgstr "Filters"
22247 #: modules/video_filter/invert.c:51
22248 msgid "Color inversion"
22249 msgstr ""
22251 #: modules/video_filter/logo.c:48
22252 msgid "Logo filenames"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/video_filter/logo.c:49
22256 msgid ""
22257 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22258 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22259 "simply enter its filename."
22260 msgstr ""
22262 #: modules/video_filter/logo.c:52
22263 msgid "Logo animation # of loops"
22264 msgstr ""
22266 #: modules/video_filter/logo.c:53
22267 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22268 msgstr ""
22270 #: modules/video_filter/logo.c:55
22271 msgid "Logo individual image time in ms"
22272 msgstr ""
22274 #: modules/video_filter/logo.c:56
22275 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22276 msgstr ""
22278 #: modules/video_filter/logo.c:59
22279 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22280 msgstr ""
22282 #: modules/video_filter/logo.c:62
22283 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22284 msgstr ""
22286 #: modules/video_filter/logo.c:64
22287 msgid "Opacity of the logo"
22288 msgstr ""
22290 #: modules/video_filter/logo.c:65
22291 msgid ""
22292 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22293 msgstr ""
22295 #: modules/video_filter/logo.c:67
22296 msgid "Logo position"
22297 msgstr ""
22299 #: modules/video_filter/logo.c:69
22300 msgid ""
22301 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22302 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22303 msgstr ""
22305 #: modules/video_filter/logo.c:73
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22308 msgstr "Video kodeks"
22310 #: modules/video_filter/logo.c:92
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Logo sub filter"
22313 msgstr "Filters"
22315 #: modules/video_filter/logo.c:93
22316 msgid "Logo overlay"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/video_filter/logo.c:111
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Logo video filter"
22322 msgstr "Filters"
22324 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22325 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22329 msgid "Magnify"
22330 msgstr ""
22332 #: modules/video_filter/marq.c:89
22333 msgid ""
22334 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22335 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22336 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22337 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22338 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22339 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22340 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22341 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22342 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22343 msgstr ""
22345 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
22346 msgid "X offset, from the left screen edge."
22347 msgstr ""
22349 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
22350 msgid "Y offset, down from the top."
22351 msgstr ""
22353 #: modules/video_filter/marq.c:108
22354 msgid "Timeout"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/video_filter/marq.c:109
22358 msgid ""
22359 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22360 "(remains forever)."
22361 msgstr ""
22363 #: modules/video_filter/marq.c:112
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Refresh period in ms"
22366 msgstr "Filters"
22368 #: modules/video_filter/marq.c:113
22369 msgid ""
22370 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22371 "using meta data or time format string sequences."
22372 msgstr ""
22374 #: modules/video_filter/marq.c:129
22375 msgid "Marquee position"
22376 msgstr ""
22378 #: modules/video_filter/marq.c:131
22379 msgid ""
22380 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22381 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22382 "6 = top-right)."
22383 msgstr ""
22385 #: modules/video_filter/marq.c:142
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Display text above the video"
22388 msgstr "Video kodeks"
22390 #: modules/video_filter/marq.c:149
22391 msgid "Marquee"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/video_filter/marq.c:150
22395 msgid "Marquee display"
22396 msgstr ""
22398 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
22399 msgid "Misc"
22400 msgstr ""
22402 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22403 msgid "Mirror orientation"
22404 msgstr ""
22406 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22407 msgid ""
22408 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22409 "horizontal"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Direction"
22415 msgstr "Oudio"
22417 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22418 msgid "Direction of the mirroring"
22419 msgstr ""
22421 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22422 msgid "Left to right/Top to bottom"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22426 msgid "Right to left/Bottom to top"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Mirror video filter"
22432 msgstr "Filters"
22434 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22435 msgid "Mirror video"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22439 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22443 msgid ""
22444 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22445 "opaque (default)."
22446 msgstr ""
22448 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22449 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22450 msgstr ""
22452 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22453 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22454 msgstr ""
22456 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22457 msgid "Top left corner X coordinate"
22458 msgstr ""
22460 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22461 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22462 msgstr ""
22464 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22465 msgid "Top left corner Y coordinate"
22466 msgstr ""
22468 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
22469 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22470 msgstr ""
22472 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
22473 msgid "Border width"
22474 msgstr ""
22476 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
22477 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22478 msgstr ""
22480 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22481 msgid "Border height"
22482 msgstr ""
22484 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
22485 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22486 msgstr ""
22488 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Mosaic alignment"
22491 msgstr "Video kodeks"
22493 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
22494 msgid ""
22495 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22496 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22497 "6 = top-right)."
22498 msgstr ""
22500 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22501 msgid "Positioning method"
22502 msgstr ""
22504 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22505 msgid ""
22506 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22507 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22508 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22509 msgstr ""
22511 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22512 #: modules/video_filter/wall.c:47
22513 msgid "Number of rows"
22514 msgstr ""
22516 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22517 msgid ""
22518 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22519 "to \"fixed\")."
22520 msgstr ""
22522 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22523 #: modules/video_filter/wall.c:43
22524 msgid "Number of columns"
22525 msgstr ""
22527 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22528 msgid ""
22529 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22530 "set to \"fixed\"."
22531 msgstr ""
22533 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22534 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22535 msgstr ""
22537 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22538 msgid "Keep original size"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22542 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22543 msgstr ""
22545 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22546 msgid "Elements order"
22547 msgstr ""
22549 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22550 msgid ""
22551 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22552 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22553 "bridge\" module."
22554 msgstr ""
22556 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22557 msgid "Offsets in order"
22558 msgstr ""
22560 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22561 msgid ""
22562 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22563 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22564 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22565 msgstr ""
22567 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22568 msgid ""
22569 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22570 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22571 "input."
22572 msgstr ""
22574 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22575 msgid "fixed"
22576 msgstr ""
22578 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22579 #, fuzzy
22580 msgid "offsets"
22581 msgstr "Video kodeks"
22583 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Mosaic video sub filter"
22586 msgstr "Filters"
22588 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22589 msgid "Mosaic"
22590 msgstr ""
22592 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22593 msgid "Blur factor (1-127)"
22594 msgstr ""
22596 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22597 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22598 msgstr ""
22600 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
22601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
22602 msgid "Motion blur"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Motion blur filter"
22608 msgstr "Filters"
22610 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Motion detect video filter"
22613 msgstr "Filters"
22615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22616 msgid "Motion Detect"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/video_filter/noise.c:51
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Noise video filter"
22622 msgstr "Filters"
22624 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22625 msgid "OpenCV face detection example filter"
22626 msgstr ""
22628 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22629 msgid "OpenCV example"
22630 msgstr ""
22632 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22633 msgid "Haar cascade filename"
22634 msgstr ""
22636 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22637 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22638 msgstr ""
22640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22641 msgid "Use input chroma unaltered"
22642 msgstr ""
22644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22645 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22646 msgstr ""
22648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22649 msgid "RGB32"
22650 msgstr ""
22652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22653 msgid "Don't display any video"
22654 msgstr ""
22656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22657 msgid "Display the input video"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22661 msgid "Display the processed video"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22665 msgid "Show only errors"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22669 msgid "Show errors and warnings"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22673 msgid "Show everything including debug messages"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22677 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22681 msgid "OpenCV"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22685 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22689 msgid ""
22690 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22691 "OpenCV filter"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22695 msgid "OpenCV filter chroma"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22699 msgid ""
22700 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22701 msgstr ""
22703 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22704 msgid "Wrapper filter output"
22705 msgstr ""
22707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22708 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22709 msgstr ""
22711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22712 msgid "Wrapper filter verbosity"
22713 msgstr ""
22715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22716 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22720 msgid "OpenCV internal filter name"
22721 msgstr ""
22723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22724 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22725 msgstr ""
22727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Configuration file"
22730 msgstr "Filters"
22732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22733 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22734 msgstr ""
22736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22737 msgid "Path to OSD menu images"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22741 msgid ""
22742 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22743 "configuration file."
22744 msgstr ""
22746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22747 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22751 msgid "Menu position"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22755 msgid ""
22756 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22757 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22758 "6 = top-right)."
22759 msgstr ""
22761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22762 msgid "Menu timeout"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22766 msgid ""
22767 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22768 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22769 "visible."
22770 msgstr ""
22772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22773 msgid "Menu update interval"
22774 msgstr ""
22776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22777 msgid ""
22778 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22779 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22780 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22781 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22782 msgstr ""
22784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22785 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22786 msgstr ""
22788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22789 msgid ""
22790 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22791 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22792 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22793 "is fully transparent (value 0)."
22794 msgstr ""
22796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22797 msgid "On Screen Display menu"
22798 msgstr ""
22800 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22801 msgid ""
22802 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22803 msgstr ""
22805 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22806 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22807 msgstr ""
22809 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22810 msgid "Active windows"
22811 msgstr ""
22813 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22814 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22815 msgstr ""
22817 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22818 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22822 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
22826 msgid "Panoramix"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22830 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22834 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22835 msgstr ""
22837 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22838 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22839 msgstr ""
22841 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22842 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22843 msgstr ""
22845 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22846 msgid "Attenuation"
22847 msgstr ""
22849 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22850 msgid ""
22851 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22852 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22853 msgstr ""
22855 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22856 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22857 msgstr ""
22859 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22860 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22861 msgstr ""
22863 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22864 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22865 msgstr ""
22867 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22868 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22869 msgstr ""
22871 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22872 msgid "Attenuation, end (in %)"
22873 msgstr ""
22875 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22876 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22877 msgstr ""
22879 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22880 msgid "middle position (in %)"
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22884 msgid ""
22885 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22886 "of blended zone"
22887 msgstr ""
22889 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22890 msgid "Gamma (Red) correction"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22894 msgid ""
22895 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22896 msgstr ""
22898 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22899 msgid "Gamma (Green) correction"
22900 msgstr ""
22902 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22903 msgid ""
22904 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22905 msgstr ""
22907 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22908 msgid "Gamma (Blue) correction"
22909 msgstr ""
22911 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22912 msgid ""
22913 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22914 msgstr ""
22916 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22917 msgid "Black Crush for Red"
22918 msgstr ""
22920 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22921 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22922 msgstr ""
22924 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22925 msgid "Black Crush for Green"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22929 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22933 msgid "Black Crush for Blue"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22937 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22941 msgid "White Crush for Red"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22945 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22946 msgstr ""
22948 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22949 msgid "White Crush for Green"
22950 msgstr ""
22952 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22953 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22954 msgstr ""
22956 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22957 msgid "White Crush for Blue"
22958 msgstr ""
22960 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22961 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22962 msgstr ""
22964 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22965 msgid "Black Level for Red"
22966 msgstr ""
22968 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22969 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22970 msgstr ""
22972 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22973 msgid "Black Level for Green"
22974 msgstr ""
22976 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22977 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22981 msgid "Black Level for Blue"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22985 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22989 msgid "White Level for Red"
22990 msgstr ""
22992 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22993 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22997 msgid "White Level for Green"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23001 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23002 msgstr ""
23004 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23005 msgid "White Level for Blue"
23006 msgstr ""
23008 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23009 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23010 msgstr ""
23012 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23013 msgid "Post processing quality"
23014 msgstr ""
23016 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23017 msgid ""
23018 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23019 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23020 "looking pictures."
23021 msgstr ""
23023 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23024 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Video post processing filter"
23030 msgstr "Algemene video verstellings"
23032 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23033 msgid "Postproc"
23034 msgstr ""
23036 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23037 msgid "Lowest"
23038 msgstr ""
23040 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23041 msgid "Highest"
23042 msgstr ""
23044 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Psychedelic video filter"
23047 msgstr "Filters"
23049 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23050 msgid "Number of puzzle rows"
23051 msgstr ""
23053 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23054 msgid "Number of puzzle columns"
23055 msgstr ""
23057 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23058 msgid "Make one tile a black slot"
23059 msgstr ""
23061 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23062 msgid ""
23063 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23067 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23068 msgstr ""
23070 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23071 msgid "Puzzle"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23075 msgid "VNC Host"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23079 msgid "VNC hostname or IP address."
23080 msgstr ""
23082 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23083 msgid "VNC Port"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23087 msgid "VNC portnumber."
23088 msgstr ""
23090 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23091 msgid "VNC Password"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23095 msgid "VNC password."
23096 msgstr ""
23098 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23099 #, fuzzy
23100 msgid "VNC poll interval"
23101 msgstr "Algemeen"
23103 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23104 msgid ""
23105 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23106 msgstr ""
23108 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23109 #, fuzzy
23110 msgid "VNC polling"
23111 msgstr "Filters"
23113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23114 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23118 msgid ""
23119 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23120 msgstr ""
23122 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23123 msgid "Key events"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23127 msgid "Send key events to VNC host."
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23131 msgid ""
23132 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23133 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23134 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23135 "is fully transparent (value 0)."
23136 msgstr ""
23138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23139 msgid "Remote-OSD over VNC"
23140 msgstr ""
23142 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23143 msgid "Remote-OSD"
23144 msgstr ""
23146 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Ripple video filter"
23149 msgstr "Filters"
23151 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23152 msgid "Angle in degrees"
23153 msgstr ""
23155 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23156 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23157 msgstr ""
23159 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Rotate video filter"
23162 msgstr "Filters"
23164 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
23165 msgid "Rotate"
23166 msgstr ""
23168 #: modules/video_filter/rss.c:130
23169 msgid "Feed URLs"
23170 msgstr ""
23172 #: modules/video_filter/rss.c:131
23173 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23174 msgstr ""
23176 #: modules/video_filter/rss.c:132
23177 msgid "Speed of feeds"
23178 msgstr ""
23180 #: modules/video_filter/rss.c:133
23181 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23182 msgstr ""
23184 #: modules/video_filter/rss.c:134
23185 msgid "Max length"
23186 msgstr ""
23188 #: modules/video_filter/rss.c:135
23189 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23190 msgstr ""
23192 #: modules/video_filter/rss.c:137
23193 msgid "Refresh time"
23194 msgstr ""
23196 #: modules/video_filter/rss.c:138
23197 msgid ""
23198 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23199 "feeds are never updated."
23200 msgstr ""
23202 #: modules/video_filter/rss.c:140
23203 msgid "Feed images"
23204 msgstr ""
23206 #: modules/video_filter/rss.c:141
23207 msgid "Display feed images if available."
23208 msgstr ""
23210 #: modules/video_filter/rss.c:148
23211 msgid ""
23212 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23213 "totally opaque."
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/rss.c:161
23217 msgid "Text position"
23218 msgstr ""
23220 #: modules/video_filter/rss.c:163
23221 msgid ""
23222 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23223 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23224 "right)."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/rss.c:167
23228 msgid "Title display mode"
23229 msgstr ""
23231 #: modules/video_filter/rss.c:168
23232 msgid ""
23233 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23234 "images are enabled, 1 otherwise."
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_filter/rss.c:170
23238 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_filter/rss.c:185
23242 msgid "Don't show"
23243 msgstr ""
23245 #: modules/video_filter/rss.c:185
23246 msgid "Always visible"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/video_filter/rss.c:185
23250 msgid "Scroll with feed"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/video_filter/rss.c:194
23254 msgid "RSS / Atom"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/rss.c:226
23258 msgid "RSS and Atom feed display"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/rv32.c:45
23262 #, fuzzy
23263 msgid "RV32 conversion filter"
23264 msgstr "Algemene video verstellings"
23266 #: modules/video_filter/scene.c:57
23267 msgid "Image format"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/video_filter/scene.c:58
23271 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23272 msgstr ""
23274 #: modules/video_filter/scene.c:60
23275 msgid "Image width"
23276 msgstr ""
23278 #: modules/video_filter/scene.c:61
23279 msgid ""
23280 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23281 "characteristics."
23282 msgstr ""
23284 #: modules/video_filter/scene.c:65
23285 msgid "Image height"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/video_filter/scene.c:66
23289 msgid ""
23290 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23291 "video characteristics."
23292 msgstr ""
23294 #: modules/video_filter/scene.c:70
23295 msgid "Recording ratio"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/video_filter/scene.c:71
23299 msgid ""
23300 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23301 msgstr ""
23303 #: modules/video_filter/scene.c:74
23304 msgid "Filename prefix"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_filter/scene.c:75
23308 msgid ""
23309 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23310 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23311 msgstr ""
23313 #: modules/video_filter/scene.c:79
23314 msgid "Directory path prefix"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/video_filter/scene.c:80
23318 msgid ""
23319 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23320 "will be automatically saved in users homedir."
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/scene.c:84
23324 msgid "Always write to the same file"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/video_filter/scene.c:85
23328 msgid ""
23329 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23330 "this case, the number is not appended to the filename."
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_filter/scene.c:89
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Send your video to picture files"
23336 msgstr "Video kodeks"
23338 #: modules/video_filter/scene.c:93
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Scene filter"
23341 msgstr "Filters"
23343 #: modules/video_filter/scene.c:94
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Scene video filter"
23346 msgstr "Filters"
23348 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23349 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23350 msgstr ""
23352 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23353 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23354 msgstr ""
23356 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23357 msgid "Augment contrast between contours."
23358 msgstr ""
23360 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Sharpen video filter"
23363 msgstr "Filters"
23365 #: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
23366 msgid "Sharpen"
23367 msgstr ""
23369 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23370 msgid "Scaling mode"
23371 msgstr ""
23373 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23374 msgid "Scaling mode to use."
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23378 msgid "Fast bilinear"
23379 msgstr ""
23381 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23382 msgid "Bilinear"
23383 msgstr ""
23385 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23386 msgid "Bicubic (good quality)"
23387 msgstr ""
23389 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23390 msgid "Experimental"
23391 msgstr ""
23393 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23394 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23398 msgid "Area"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23402 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23403 msgstr ""
23405 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23406 msgid "Gauss"
23407 msgstr ""
23409 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23410 msgid "SincR"
23411 msgstr ""
23413 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23414 msgid "Lanczos"
23415 msgstr ""
23417 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23418 msgid "Bicubic spline"
23419 msgstr ""
23421 #: modules/video_filter/swscale.c:70
23422 msgid "Swscale"
23423 msgstr ""
23425 #: modules/video_filter/transform.c:65
23426 msgid "Transform type"
23427 msgstr ""
23429 #: modules/video_filter/transform.c:66
23430 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23431 msgstr ""
23433 #: modules/video_filter/transform.c:69
23434 msgid "Rotate by 90 degrees"
23435 msgstr ""
23437 #: modules/video_filter/transform.c:70
23438 msgid "Rotate by 180 degrees"
23439 msgstr ""
23441 #: modules/video_filter/transform.c:70
23442 msgid "Rotate by 270 degrees"
23443 msgstr ""
23445 #: modules/video_filter/transform.c:71
23446 msgid "Flip horizontally"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/video_filter/transform.c:71
23450 msgid "Flip vertically"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/video_filter/transform.c:73
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Rotate or flip the video"
23456 msgstr "Filters"
23458 #: modules/video_filter/transform.c:77
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Video transformation filter"
23461 msgstr "Algemene video verstellings"
23463 #: modules/video_filter/wall.c:44
23464 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23465 msgstr ""
23467 #: modules/video_filter/wall.c:48
23468 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_filter/wall.c:52
23472 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/wall.c:55
23476 msgid "Element aspect ratio"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/video_filter/wall.c:56
23480 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23481 msgstr ""
23483 #: modules/video_filter/wall.c:65
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Wall video filter"
23486 msgstr "Filters"
23488 #: modules/video_filter/wall.c:66
23489 msgid "Image wall"
23490 msgstr ""
23492 #: modules/video_filter/wave.c:53
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Wave video filter"
23495 msgstr "Filters"
23497 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23498 #, fuzzy
23499 msgid "YUVP converter"
23500 msgstr "Algemene video verstellings"
23502 #: modules/video_output/aa.c:50
23503 msgid "ASCII Art"
23504 msgstr ""
23506 #: modules/video_output/aa.c:53
23507 msgid "ASCII-art video output"
23508 msgstr ""
23510 #: modules/video_output/caca.c:51
23511 msgid "Color ASCII art video output"
23512 msgstr ""
23514 #: modules/video_output/directfb.c:49
23515 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23516 msgstr ""
23518 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23519 msgid "Drawable"
23520 msgstr ""
23522 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23523 msgid "Embedded window video"
23524 msgstr ""
23526 #: modules/video_output/fb.c:60
23527 msgid "Run fb on current tty"
23528 msgstr ""
23530 #: modules/video_output/fb.c:62
23531 msgid ""
23532 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23533 "handling with caution)"
23534 msgstr ""
23536 #: modules/video_output/fb.c:65
23537 msgid "Framebuffer resolution to use"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/video_output/fb.c:67
23541 msgid ""
23542 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23543 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23544 msgstr ""
23546 #: modules/video_output/fb.c:70
23547 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23548 msgstr ""
23550 #: modules/video_output/fb.c:72
23551 msgid ""
23552 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23553 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23554 "in software."
23555 msgstr ""
23557 #: modules/video_output/fb.c:76
23558 msgid "Image format (default RGB)"
23559 msgstr ""
23561 #: modules/video_output/fb.c:77
23562 msgid ""
23563 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23564 "has no way to report its chroma."
23565 msgstr ""
23567 #: modules/video_output/fb.c:95
23568 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23569 msgstr ""
23571 #: modules/video_output/ggi.c:59
23572 msgid ""
23573 "X11 hardware display to use.\n"
23574 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23575 msgstr ""
23577 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23578 msgid "HD1000 video output"
23579 msgstr ""
23581 #: modules/video_output/macosx.m:69
23582 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
23583 msgstr ""
23585 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23586 msgid "Enable desktop mode "
23587 msgstr ""
23589 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23590 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23591 msgstr ""
23593 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23594 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23595 msgstr ""
23597 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Direct3D video output"
23600 msgstr "Video verstellings"
23602 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
23603 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23604 msgstr ""
23606 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
23607 msgid ""
23608 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23609 "doesn't have any effect when using overlays."
23610 msgstr ""
23612 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
23613 msgid "Use video buffers in system memory"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
23617 msgid ""
23618 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23619 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23620 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23621 "doesn't have any effect when using overlays."
23622 msgstr ""
23624 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
23625 msgid "Use triple buffering for overlays"
23626 msgstr ""
23628 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23629 msgid ""
23630 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23631 "better video quality (no flickering)."
23632 msgstr ""
23634 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
23635 msgid "Name of desired display device"
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
23639 msgid ""
23640 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23641 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23642 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23643 msgstr ""
23645 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
23646 msgid ""
23647 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23648 "interface"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
23652 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_output/msw/directx.c:222
23656 msgid "Wallpaper"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23660 msgid "OpenGL video output"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23664 msgid "Windows GAPI video output"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23668 msgid "Windows GDI video output"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23672 msgid "OMAP Framebuffer device"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23676 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23680 msgid ""
23681 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23682 "N8xx hardware)."
23683 msgstr ""
23685 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Embed the overlay"
23688 msgstr "Video kodeks"
23690 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23691 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23692 msgstr ""
23694 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23695 msgid "OMAP framebuffer"
23696 msgstr ""
23698 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23699 msgid "OMAP framebuffer video output"
23700 msgstr ""
23702 #: modules/video_output/opengl.c:57
23703 #, fuzzy
23704 msgid "OpenGL Provider"
23705 msgstr "Filters"
23707 #: modules/video_output/opengl.c:58
23708 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_output/sdl.c:50
23712 msgid "SDL chroma format"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_output/sdl.c:52
23716 msgid ""
23717 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23718 "improve performances by using the most efficient one."
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_output/sdl.c:59
23722 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23726 msgid "Snapshot width"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23730 msgid "Width of the snapshot image."
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23734 msgid "Snapshot height"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23738 msgid "Height of the snapshot image."
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23742 msgid ""
23743 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23744 msgstr ""
23746 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23747 msgid "Cache size (number of images)"
23748 msgstr ""
23750 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23751 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23755 #, fuzzy
23756 msgid "Snapshot output"
23757 msgstr "Video verstellings"
23759 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23760 msgid "SVGAlib video output"
23761 msgstr ""
23763 #: modules/video_output/vmem.c:48
23764 msgid "Pitch"
23765 msgstr ""
23767 #: modules/video_output/vmem.c:49
23768 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23769 msgstr ""
23771 #: modules/video_output/vmem.c:56
23772 msgid ""
23773 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23774 "plane memory address information for use by the video renderer."
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_output/vmem.c:70
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Video memory output"
23780 msgstr "Video kodeks"
23782 #: modules/video_output/vmem.c:71
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Video memory"
23785 msgstr "Video verstellings"
23787 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23788 msgid "GLX"
23789 msgstr ""
23791 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
23792 #, fuzzy
23793 msgid "GLX video output (XCB)"
23794 msgstr "Video verstellings"
23796 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23797 #, fuzzy
23798 msgid "ID of the video output X window"
23799 msgstr "Filters"
23801 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23802 msgid ""
23803 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23804 "identifier of that window (0 means none)."
23805 msgstr ""
23807 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23808 msgid "X window"
23809 msgstr ""
23811 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23812 msgid "X11 video window (XCB)"
23813 msgstr ""
23815 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
23816 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23817 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
23818 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
23819 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
23820 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
23821 msgctxt "ASCII"
23822 msgid "VLC media player"
23823 msgstr ""
23825 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
23826 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
23827 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23828 msgctxt "ASCII"
23829 msgid "VLC"
23830 msgstr ""
23832 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23833 msgid "VLC"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23837 msgid "Use shared memory"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23841 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23845 msgid "X11"
23846 msgstr ""
23848 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23849 #, fuzzy
23850 msgid "X11 video output (XCB)"
23851 msgstr "Video verstellings"
23853 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23854 msgid "XVideo adaptor number"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23858 msgid ""
23859 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23860 "functional adaptor."
23861 msgstr ""
23863 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23864 #, fuzzy
23865 msgid "XVideo"
23866 msgstr "Video"
23868 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23869 #, fuzzy
23870 msgid "XVideo output (XCB)"
23871 msgstr "Video verstellings"
23873 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Video acceleration not available"
23876 msgstr "Video verstellings"
23878 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
23879 #, c-format
23880 msgid ""
23881 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23882 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
23883 "%<PRIu32>.\n"
23884 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23885 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_output/yuv.c:41
23889 #, fuzzy
23890 msgid "device, fifo or filename"
23891 msgstr "Video kodeks"
23893 #: modules/video_output/yuv.c:42
23894 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_output/yuv.c:48
23898 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_output/yuv.c:49
23902 msgid ""
23903 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23904 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23905 "the output destination."
23906 msgstr ""
23908 #: modules/video_output/yuv.c:59
23909 #, fuzzy
23910 msgid "YUV output"
23911 msgstr "Video verstellings"
23913 #: modules/video_output/yuv.c:60
23914 #, fuzzy
23915 msgid "YUV video output"
23916 msgstr "Video verstellings"
23918 #: modules/visualization/goom.c:61
23919 msgid "Goom display width"
23920 msgstr ""
23922 #: modules/visualization/goom.c:62
23923 msgid "Goom display height"
23924 msgstr ""
23926 #: modules/visualization/goom.c:63
23927 msgid ""
23928 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23929 "will be prettier but more CPU intensive)."
23930 msgstr ""
23932 #: modules/visualization/goom.c:66
23933 msgid "Goom animation speed"
23934 msgstr ""
23936 #: modules/visualization/goom.c:67
23937 msgid ""
23938 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23939 msgstr ""
23941 #: modules/visualization/goom.c:73
23942 msgid "Goom"
23943 msgstr ""
23945 #: modules/visualization/goom.c:74
23946 msgid "Goom effect"
23947 msgstr ""
23949 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23950 #, fuzzy
23951 msgid "projectM configuration file"
23952 msgstr "Filters"
23954 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23955 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23956 msgstr ""
23958 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23959 msgid "projectM preset path"
23960 msgstr ""
23962 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23963 msgid "Path to the projectM preset directory"
23964 msgstr ""
23966 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Title font"
23969 msgstr "Filters"
23971 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Font used for the titles"
23974 msgstr "Video kodeks"
23976 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Font menu"
23979 msgstr "Video kodeks"
23981 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23982 msgid "Font used for the menus"
23983 msgstr ""
23985 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23986 msgid "The width of the video window, in pixels."
23987 msgstr ""
23989 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23990 msgid "The height of the video window, in pixels."
23991 msgstr ""
23993 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23994 msgid "projectM"
23995 msgstr ""
23997 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23998 msgid "libprojectM effect"
23999 msgstr ""
24001 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24002 #, fuzzy
24003 msgid "Effects list"
24004 msgstr "Video kodeks"
24006 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24007 msgid ""
24008 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24009 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24010 msgstr ""
24012 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24013 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24014 msgstr ""
24016 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24017 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24018 msgstr ""
24020 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24021 msgid "More bands : 80 / 20"
24022 msgstr ""
24024 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24025 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24026 msgstr ""
24028 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24029 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24030 msgstr ""
24032 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24033 msgid "Band separator"
24034 msgstr ""
24036 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24037 msgid "Number of blank pixels between bands."
24038 msgstr ""
24040 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24041 msgid "Amplification"
24042 msgstr ""
24044 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24045 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24046 msgstr ""
24048 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24049 msgid "Enable peaks"
24050 msgstr ""
24052 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24053 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24054 msgstr ""
24056 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24057 msgid "Enable original graphic spectrum"
24058 msgstr ""
24060 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24061 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24062 msgstr ""
24064 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24065 msgid "Enable bands"
24066 msgstr ""
24068 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24069 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24070 msgstr ""
24072 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24073 msgid "Enable base"
24074 msgstr ""
24076 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24077 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24078 msgstr ""
24080 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24081 msgid "Base pixel radius"
24082 msgstr ""
24084 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24085 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24086 msgstr ""
24088 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Spectral sections"
24091 msgstr "Video verstellings"
24093 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24094 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24098 msgid "Peak height"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24102 msgid "Total pixel height of the peak items."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24106 msgid "Peak extra width"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24110 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24114 msgid "V-plane color"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24118 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24119 msgstr ""
24121 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
24122 msgid "Visualizer"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
24126 #, fuzzy
24127 msgid "Visualizer filter"
24128 msgstr "Filters"
24130 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
24131 msgid "Spectrum analyser"
24132 msgstr ""
24134 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24135 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
24136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
24137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
24138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
24139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24140 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Form"
24143 msgstr "Algemeen"
24145 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
24146 #, fuzzy
24147 msgid "Preset"
24148 msgstr "Video kodeks"
24150 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
24151 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24152 msgid "Dialog"
24153 msgstr ""
24155 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
24156 #, fuzzy
24157 msgid "Show extended options"
24158 msgstr "Video verstellings"
24160 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24161 #, fuzzy
24162 msgid "Show &more options"
24163 msgstr "Filters"
24165 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24166 msgid "Change the caching for the media"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24170 msgid " ms"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
24174 #, fuzzy
24175 msgid "Start Time"
24176 msgstr "Video kodeks"
24178 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24179 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24180 msgstr ""
24182 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
24183 msgid "Extra media"
24184 msgstr ""
24186 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Select the file"
24189 msgstr "Video kodeks"
24191 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
24192 msgid "MRL"
24193 msgstr ""
24195 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
24196 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24197 msgstr ""
24199 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
24200 #, fuzzy
24201 msgid "Edit Options"
24202 msgstr "Video verstellings"
24204 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
24205 msgid "Change the start time for the media"
24206 msgstr ""
24208 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
24209 msgid "s"
24210 msgstr ""
24212 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24213 #, fuzzy
24214 msgid "Capture mode"
24215 msgstr "Video kodeks"
24217 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24218 #, fuzzy
24219 msgid "Select the capture device type"
24220 msgstr "Video kodeks"
24222 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24223 #, fuzzy
24224 msgid "Device Selection"
24225 msgstr "Video kodeks"
24227 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24228 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24229 msgstr ""
24231 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Advanced options..."
24234 msgstr "Video verstellings"
24236 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24237 #, fuzzy
24238 msgid "Disc Selection"
24239 msgstr "Video kodeks"
24241 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24242 msgid "SVCD/VCD"
24243 msgstr ""
24245 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24246 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24247 msgstr ""
24249 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24250 #, fuzzy
24251 msgid "Disc device"
24252 msgstr "Video verstellings"
24254 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24255 #, fuzzy
24256 msgid "Starting Position"
24257 msgstr "Video kodeks"
24259 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24260 #, fuzzy
24261 msgid "Audio and Subtitles"
24262 msgstr "Video kodeks"
24264 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
24265 #, fuzzy
24266 msgid "Choose one or more media file to open"
24267 msgstr "Filters"
24269 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
24270 #, fuzzy
24271 msgid "File Selection"
24272 msgstr "Video kodeks"
24274 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
24275 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
24276 msgstr ""
24278 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Add..."
24281 msgstr "Filters"
24283 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Add a subtitles file"
24286 msgstr "Video kodeks"
24288 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
24289 #, fuzzy
24290 msgid "Use a sub&titles file"
24291 msgstr "Video kodeks"
24293 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
24294 #, fuzzy
24295 msgid "Select the subtitles file"
24296 msgstr "Video kodeks"
24298 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
24299 #, fuzzy
24300 msgid "Font size:"
24301 msgstr "Video kodeks"
24303 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
24304 #, fuzzy
24305 msgid "Text alignment:"
24306 msgstr "Video kodeks"
24308 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
24309 #, fuzzy
24310 msgid "Network Protocol"
24311 msgstr "Algemene video verstellings"
24313 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
24314 msgid "Please enter a network URL:"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
24318 msgid "Enter the URL of the network stream here."
24319 msgstr ""
24321 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
24322 msgid ""
24323 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
24324 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
24325 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
24326 "\">\n"
24327 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
24328 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
24329 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
24330 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24331 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24332 "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
24333 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24334 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24335 "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
24336 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24337 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24338 "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
24339 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24340 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24341 "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
24342 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
24343 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
24344 "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
24348 #, fuzzy
24349 msgid "MPEG-TS"
24350 msgstr "Video"
24352 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
24353 #, fuzzy
24354 msgid "MPEG-PS"
24355 msgstr "Video"
24357 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
24358 msgid "WAV"
24359 msgstr ""
24361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
24362 msgid "ASF/WMV"
24363 msgstr ""
24365 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24366 msgid "Ogg/Ogm"
24367 msgstr ""
24369 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
24370 msgid "RAW"
24371 msgstr ""
24373 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
24374 #, fuzzy
24375 msgid "MPEG 1"
24376 msgstr "Video"
24378 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
24379 msgid "FLV"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
24383 msgid "AVI"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
24387 msgid "MP4/MOV"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
24391 msgid "MKV"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
24395 #, fuzzy
24396 msgid "Encapsulation"
24397 msgstr "Filters"
24399 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
24400 msgid " kb/s"
24401 msgstr ""
24403 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
24404 #, fuzzy
24405 msgid "Frame Rate"
24406 msgstr "Video kodeks"
24408 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
24409 msgid " fps"
24410 msgstr ""
24412 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
24413 msgid ""
24414 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
24415 "autodetect the other using the original aspect ratio"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
24419 msgid "00000; "
24420 msgstr ""
24422 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
24423 msgid "Keep original video track"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
24427 #, fuzzy
24428 msgid "Video codec"
24429 msgstr "Video kodeks"
24431 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
24432 msgid "Keep original audio track"
24433 msgstr ""
24435 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Sample Rate"
24438 msgstr "Video kodeks"
24440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Audio codec"
24443 msgstr "Video kodeks"
24445 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
24446 #, fuzzy
24447 msgid "Overlay subtitles on the video"
24448 msgstr "Video kodeks"
24450 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
24451 #, fuzzy
24452 msgid "Destinations"
24453 msgstr "Filters"
24455 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24456 #, fuzzy
24457 msgid "New destination"
24458 msgstr "Filters"
24460 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
24461 msgid ""
24462 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
24463 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
24464 msgstr ""
24466 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
24467 #, fuzzy
24468 msgid "Display locally"
24469 msgstr "Video verstellings"
24471 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Activate Transcoding"
24474 msgstr "Video kodeks"
24476 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
24477 #, fuzzy
24478 msgid "Miscellaneous Options"
24479 msgstr "Video verstellings"
24481 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
24482 msgid "Stream all elementary streams"
24483 msgstr ""
24485 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
24486 msgid "Group name"
24487 msgstr ""
24489 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
24490 msgid "Generated stream output string"
24491 msgstr ""
24493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
24494 msgid "Keep audio level between sessions"
24495 msgstr ""
24497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
24498 msgid "Always reset audio start level to:"
24499 msgstr ""
24501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
24502 msgid " %"
24503 msgstr ""
24505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24506 #, fuzzy
24507 msgid "Output"
24508 msgstr "Filters"
24510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
24511 #, fuzzy
24512 msgid "Output module:"
24513 msgstr "Filters"
24515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
24516 msgid "Dolby Surround:"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
24520 msgid "Normalize volume to:"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Replay gain mode:"
24526 msgstr "Video kodeks"
24528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
24529 #, fuzzy
24530 msgid "Visualization:"
24531 msgstr "Filters"
24533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
24534 msgid "Enable Time-Stretching audio"
24535 msgstr ""
24537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
24538 #, fuzzy
24539 msgid "Preferred audio language:"
24540 msgstr "Video kodeks"
24542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
24543 #, fuzzy
24544 msgid "Password:"
24545 msgstr "Video kodeks"
24547 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
24548 msgid "Username:"
24549 msgstr ""
24551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
24552 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
24556 msgid "Optical drive"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
24560 #, fuzzy
24561 msgid "Default optical device"
24562 msgstr "Video kodeks"
24564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
24565 #, fuzzy
24566 msgid "Codecs"
24567 msgstr "Filters"
24569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
24570 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
24571 msgstr ""
24573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Video quality post-processing level"
24576 msgstr "Algemene video verstellings"
24578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
24579 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
24583 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
24587 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
24591 msgid "Default port (server mode)"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
24595 msgid "HTTP proxy URL"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
24599 #, fuzzy
24600 msgid "Default caching policy"
24601 msgstr "Video kodeks"
24603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
24604 msgid "HTTP (default)"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
24608 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
24609 msgstr ""
24611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
24612 msgid "Live555 stream transport"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
24616 msgid "Instances"
24617 msgstr ""
24619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
24620 msgid "Allow only one instance"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
24624 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
24625 msgstr ""
24627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
24628 msgid "Album art download policy:"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
24632 msgid "Activate update notifier"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
24636 msgid "Every "
24637 msgstr ""
24639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
24640 msgid "Save recently played items"
24641 msgstr ""
24643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
24644 msgid "Separate words by | (without space)"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
24648 #, fuzzy
24649 msgid "Menus language:"
24650 msgstr "Video kodeks"
24652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
24653 #, fuzzy
24654 msgid "File associations"
24655 msgstr "Filters"
24657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
24658 #, fuzzy
24659 msgid "Set up associations..."
24660 msgstr "Filters"
24662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
24663 msgid "Look and feel"
24664 msgstr ""
24666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Use custom skin"
24669 msgstr "Video kodeks"
24671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
24672 #, fuzzy
24673 msgid "Skin resource file:"
24674 msgstr "Video kodeks"
24676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
24677 #, fuzzy
24678 msgid "Resize interface to video size"
24679 msgstr "Algemene video verstellings"
24681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
24682 msgid "Force window style:"
24683 msgstr ""
24685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
24686 #, fuzzy
24687 msgid "Show systray icon"
24688 msgstr "Video verstellings"
24690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
24691 #, fuzzy
24692 msgid "Embed video in interface"
24693 msgstr "Filters"
24695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
24696 msgid " Systray popup when minimized"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
24700 msgid "Show controls in full screen mode"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
24704 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
24708 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
24709 msgstr ""
24711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
24712 msgid "Use native style"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
24716 #, fuzzy
24717 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24718 msgstr "Video kodeks"
24720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
24721 msgid "Show media title on video start"
24722 msgstr ""
24724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Subtitles Language"
24727 msgstr "Video kodeks"
24729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Preferred subtitles language"
24732 msgstr "Video kodeks"
24734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Default encoding"
24737 msgstr "Video kodeks"
24739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
24740 #, fuzzy
24741 msgid "Effect"
24742 msgstr "Video kodeks"
24744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
24745 #, fuzzy
24746 msgid "Font color"
24747 msgstr "Video kodeks"
24749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
24750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
24751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
24752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
24753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
24754 msgid " px"
24755 msgstr ""
24757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
24758 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
24759 msgstr ""
24761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
24762 #, fuzzy
24763 msgid "DirectX"
24764 msgstr "Oudio"
24766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
24767 #, fuzzy
24768 msgid "Display device"
24769 msgstr "Video verstellings"
24771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
24772 msgid "Enable wallpaper mode"
24773 msgstr ""
24775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
24776 #, fuzzy
24777 msgid "Deinterlacing"
24778 msgstr "Algemeen"
24780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
24781 #, fuzzy
24782 msgid "Force Aspect Ratio"
24783 msgstr "Oudio"
24785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
24786 msgid "vlc-snap"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
24790 msgid "Stuff"
24791 msgstr ""
24793 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
24794 #, fuzzy
24795 msgid "Edit settings"
24796 msgstr "Video verstellings"
24798 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Control"
24801 msgstr "Filters"
24803 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
24804 msgid "Run manually"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
24808 #, fuzzy
24809 msgid "Setup schedule"
24810 msgstr "Video kodeks"
24812 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
24813 #, fuzzy
24814 msgid "Run on schedule"
24815 msgstr "Video kodeks"
24817 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
24818 #, fuzzy
24819 msgid "Status"
24820 msgstr "Video kodeks"
24822 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
24823 msgid "P/P"
24824 msgstr ""
24826 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
24827 #, fuzzy
24828 msgid "Prev"
24829 msgstr "Video kodeks"
24831 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
24832 #, fuzzy
24833 msgid "Add Input"
24834 msgstr "Video verstellings"
24836 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
24837 #, fuzzy
24838 msgid "Edit Input"
24839 msgstr "Video verstellings"
24841 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
24842 #, fuzzy
24843 msgid "Clear List"
24844 msgstr "Filters"
24846 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
24847 #, fuzzy
24848 msgid "Refresh"
24849 msgstr "Filters"
24851 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
24852 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
24853 msgstr ""
24855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
24856 msgid "Transform"
24857 msgstr ""
24859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
24860 msgid "Sigma"
24861 msgstr ""
24863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
24864 msgid "Synchronize top and bottom"
24865 msgstr ""
24867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
24868 msgid "Synchronize left and right"
24869 msgstr ""
24871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
24872 msgid "Magnification/Zoom"
24873 msgstr ""
24875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
24876 msgid "Puzzle game"
24877 msgstr ""
24879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
24880 msgid "Black slot"
24881 msgstr ""
24883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
24884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
24885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
24886 msgid "Columns"
24887 msgstr ""
24889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
24890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
24891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
24892 msgid "Rows"
24893 msgstr ""
24895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
24896 msgid "Angle"
24897 msgstr ""
24899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
24900 #, fuzzy
24901 msgid "Geometry"
24902 msgstr "Video verstellings"
24904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
24905 #, fuzzy
24906 msgid "Color extraction"
24907 msgstr "Algemene video verstellings"
24909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
24910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
24911 msgid ">HHHHHH;#"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
24915 msgid "Similarity"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
24919 msgid "Color fun"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
24923 #, fuzzy
24924 msgid "Water effect"
24925 msgstr "Video kodeks"
24927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
24928 #, fuzzy
24929 msgid "Motion detect"
24930 msgstr "Filters"
24932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
24933 #, fuzzy
24934 msgid "Factor"
24935 msgstr "Video kodeks"
24937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
24938 msgid "Cartoon"
24939 msgstr ""
24941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
24942 msgid "Image modification"
24943 msgstr ""
24945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
24946 msgid "Edge weightning"
24947 msgstr ""
24949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Output Color Filtermode"
24952 msgstr "Filters"
24954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
24955 msgid "Brightness (%)"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
24959 msgid "Darknesslimit"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
24963 msgid "Mark analyzed Pixels"
24964 msgstr ""
24966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Filter threshold (%)"
24969 msgstr "Filters"
24971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
24972 #, fuzzy
24973 msgid "Filter smoothness (%)"
24974 msgstr "Filters"
24976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
24977 msgid "Wall"
24978 msgstr ""
24980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
24981 #, fuzzy
24982 msgid "Add text"
24983 msgstr "Video kodeks"
24985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
24986 msgid "Vout/Overlay"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
24990 #, fuzzy
24991 msgid "Add logo"
24992 msgstr "Video kodeks"
24994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
24995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
24996 msgid "Logo"
24997 msgstr ""
24999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
25000 msgid "Logo erase"
25001 msgstr ""
25003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
25004 msgid "Mask"
25005 msgstr ""
25007 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
25008 #, fuzzy
25009 msgid "Subpicture filters"
25010 msgstr "Video kodeks"
25012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
25013 #, fuzzy
25014 msgid "Video filters"
25015 msgstr "Video kodeks"
25017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
25018 #, fuzzy
25019 msgid "Vout filters"
25020 msgstr "Filters"
25022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Reset"
25025 msgstr "Video kodeks"
25027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
25028 #, fuzzy
25029 msgid "Update"
25030 msgstr "Video kodeks"
25032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
25033 #, fuzzy
25034 msgid "Advanced video filter controls"
25035 msgstr "Filters"
25037 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25038 #, fuzzy
25039 msgid "VLM configurator"
25040 msgstr "Filters"
25042 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25043 #, fuzzy
25044 msgid "Media Manager Edition"
25045 msgstr "Algemene video verstellings"
25047 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25048 msgid "Name:"
25049 msgstr ""
25051 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25052 #, fuzzy
25053 msgid "Input:"
25054 msgstr "Video verstellings"
25056 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25057 #, fuzzy
25058 msgid "Select Input"
25059 msgstr "Video kodeks"
25061 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25062 #, fuzzy
25063 msgid "Output:"
25064 msgstr "Filters"
25066 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Select Output"
25069 msgstr "Video kodeks"
25071 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25072 #, fuzzy
25073 msgid "Time Control"
25074 msgstr "Filters"
25076 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25077 #, fuzzy
25078 msgid "Mux Control"
25079 msgstr "Filters"
25081 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25082 msgid "Muxer:"
25083 msgstr ""
25085 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25086 msgid "AAAA; "
25087 msgstr ""
25089 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25090 msgid "Loop"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25094 #, fuzzy
25095 msgid "Media Manager List"
25096 msgstr "Algemene video verstellings"
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "SessionManager"
25100 #~ msgstr "Video kodeks"
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "SDL video driver name"
25104 #~ msgstr "Video kodeks"
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
25108 #~ msgstr "Video kodeks"
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Select the port used"
25112 #~ msgstr "Video kodeks"
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Add Node"
25116 #~ msgstr "Video kodeks"
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Fullscreen-only"
25120 #~ msgstr "Video kodeks"
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "Tarkin decoder"
25124 #~ msgstr "Video kodeks"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "Open Subtitles"
25128 #~ msgstr "Video kodeks"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "playlist"
25132 #~ msgstr "Filters"
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Select None"
25136 #~ msgstr "Video kodeks"
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "enable"
25140 #~ msgstr "Algemeen"
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Video:"
25144 #~ msgstr "Video"
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Audio:"
25148 #~ msgstr "Oudio"
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Video Codec:"
25152 #~ msgstr "Video kodeks"
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Video Bitrate:"
25156 #~ msgstr "Video kodeks"
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Audio Codec:"
25160 #~ msgstr "Video kodeks"
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Access:"
25164 #~ msgstr "Filters"
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid " Clear "
25168 #~ msgstr "Filters"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid " Save "
25172 #~ msgstr "Video kodeks"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Preference"
25176 #~ msgstr "VLC voorkeure"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Corrupted"
25180 #~ msgstr "Filters"
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Show the current item"
25184 #~ msgstr "Video kodeks"
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Audio Port"
25188 #~ msgstr "Oudio"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Video Port"
25192 #~ msgstr "Video verstellings"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Select play mode"
25196 #~ msgstr "Video kodeks"
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "Alignment:"
25200 #~ msgstr "Video kodeks"
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Default volume"
25204 #~ msgstr "Video kodeks"
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "Disc Devices"
25208 #~ msgstr "Video verstellings"
25210 #, fuzzy
25211 #~ msgid "Post-Processing quality"
25212 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "Filter"
25216 #~ msgstr "Filters"
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "Interface Type"
25220 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Native"
25224 #~ msgstr "Video kodeks"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Skin file"
25228 #~ msgstr "Video kodeks"
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "WinCE interface"
25232 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid "Old playlist export"
25236 #~ msgstr "Filters"
25238 #, fuzzy
25239 #~ msgid "video"
25240 #~ msgstr "Video"
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "left"
25244 #~ msgstr "Video kodeks"
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
25248 #~ msgstr "Video verstellings"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
25252 #~ msgstr "Video verstellings"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "GaLaktos visualization"
25256 #~ msgstr "Filters"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "Spatialization"
25260 #~ msgstr "Filters"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "Processing"
25264 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Video On Demand"
25268 #~ msgstr "Video kodeks"
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25272 #~ msgstr "Filters"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
25276 #~ msgstr "Video kodeks"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "textFormat"
25280 #~ msgstr "Filters"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "&Extended Settings..."
25284 #~ msgstr "Video verstellings"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25288 #~ msgstr "Filters"
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Audio method"
25292 #~ msgstr "Video kodeks"
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25296 #~ msgstr "Video kodeks"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "4:3 subtitles"
25300 #~ msgstr "Video kodeks"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "16:9 subtitles"
25304 #~ msgstr "Video kodeks"
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "Quick Open File..."
25308 #~ msgstr "Filters"
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "Access Filter"
25312 #~ msgstr "Filters"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Save As:"
25316 #~ msgstr "Video kodeks"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Open playlist file"
25320 #~ msgstr "Filters"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25324 #~ msgstr "Filters"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Show P&laylist"
25328 #~ msgstr "Filters"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Play&list..."
25332 #~ msgstr "Filters"
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "&Preferences..."
25336 #~ msgstr "VLC voorkeure"
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "Show Playlist"
25340 #~ msgstr "Filters"
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Choose subtitles file"
25344 #~ msgstr "Video kodeks"
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "Undock from Interface"
25348 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Skip Frames"
25352 #~ msgstr "Video kodeks"
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Display Device"
25356 #~ msgstr "Video verstellings"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25360 #~ msgstr "Video kodeks"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Playlist item info"
25364 #~ msgstr "Filters"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Open..."
25368 #~ msgstr "Filters"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25372 #~ msgstr "Video kodeks"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "File:"
25376 #~ msgstr "Filters"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "&Save Playlist..."
25380 #~ msgstr "Filters"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "&View items"
25384 #~ msgstr "Video kodeks"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Playlist is empty"
25388 #~ msgstr "Filters"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Subtitles file"
25392 #~ msgstr "Video kodeks"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "Open file"
25396 #~ msgstr "Filters"
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Save to file"
25400 #~ msgstr "Video kodeks"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Playing"
25404 #~ msgstr "Filters"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25408 #~ msgstr "Filters"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25412 #~ msgstr "Filters"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25416 #~ msgstr "VLC voorkeure"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Open &File..."
25420 #~ msgstr "Filters"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Video canvas width"
25424 #~ msgstr "Video verstellings"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Video canvas height"
25428 #~ msgstr "Video verstellings"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Security options"
25432 #~ msgstr "Video kodeks"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Distribution License"
25436 #~ msgstr "Filters"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Video Codec"
25440 #~ msgstr "Video kodeks"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25444 #~ msgstr "Video kodeks"
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25448 #~ msgstr "Video kodeks"