Reference corresponding ticket on blueprint.
[tails.git] / po / ka.po
blobcc400be1d9958a95efddc451f165598451f70323
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # A. C., 2018
7 # George Salukvadze <giosal90@gmail.com>, 2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-12-07 10:24+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-12-07 13:55+0000\n"
14 "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
15 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
16 "ka/)\n"
17 "Language: ka\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
24 msgid "Tor is ready"
25 msgstr "Tor მზადაა"
27 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
28 msgid "You can now access the Internet."
29 msgstr "ახლა უკვე შეგიძლიათ გამოიყენოთ ინტერნეტი."
31 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
32 #, python-format
33 msgid ""
34 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
35 "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
36 "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
37 "needed!</strong></p>\n"
38 "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
39 "<p>\n"
40 "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
41 "This\n"
42 "is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
43 "without any contact information are useless. On the other hand it also "
44 "provides\n"
45 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
46 "confirm that you are using Tails.\n"
47 "</p>\n"
48 msgstr ""
49 "<h1>დაგვეხმარეთ ხარვეზების აღმოფხვრაში!</h1>\n"
50 "<p>წაიკითხეთ<a href=\"%s\">ჩვენი მითითებები ხარვეზების მოხსენებაზე</a>.</p>\n"
51 "<p><strong>მოხსენებას ნუ დაურთავთ ზედმეტ პირად ინფორმაციას!</strong></p>\n"
52 "<h2>ელსფოსტის მოწოდების თაობაზე</h2>\n"
53 "<p>\n"
54 "ელფოსტის მისამართის მოწოდებით, საშუალება მოგვეცემა დაგიკავშირდეთ\n"
55 "ხარვეზში უკეთ გასარკვევად. ეს საჭიროა უმეტეს შემთხვევაში ხარვეზების\n"
56 "მოხსენებისას, რადგან გამოხმაურების შესაძლებლობის გარეშე, ბევრი მოხსენება\n"
57 "უბრალოდ გამოუსადეგარია. მეორე მხრივ, არსებობს საფრთხეც, რომ შესაძლო\n"
58 "მიმყურადებლებს, მაგალითად თქვენი ელფოსტის ან ინტერნეტმომსახურების\n"
59 "მომწოდებლებს, შეეძლებათ დაადასტურონ, რომ ნამდვილად სარგებლობთ Tails-ით.\n"
60 "</p>\n"
62 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
63 msgid ""
64 "You can install additional software automatically from your persistent "
65 "storage when starting Tails."
66 msgstr ""
67 "ავტომატურად შეგიძლიათ დამატებითი პროგრამის დაყენება მუდმივი მეხსიერების "
68 "საცავიდან Tails-ის გაშვებისას."
70 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
71 msgid ""
72 "The following software is installed automatically from your persistent "
73 "storage when starting Tails."
74 msgstr ""
75 "მოცემული პროგრამა ავტომატურად დაყენდება მუდმივი მეხსიერების საცავიდან Tails-"
76 "ის გაშვებისას."
78 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
79 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
80 msgid ""
81 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop"
82 "\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
83 "\">APT on the command line</a>."
84 msgstr ""
85 "დასამატებლად, დააყენეთ რამდენიმე პროგრამა <a href=\"synaptic.desktop"
86 "\">Synaptic-ის პაკეტების მმართველის</a> საშუალებით ან <a href=\"org.gnome."
87 "Terminal.desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
89 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
90 msgid "_Create persistent storage"
91 msgstr "_მუდმივი საცავის შექმნა"
93 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
94 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
95 msgstr "მუდმივი მეხსიერება გამორთულია Electrum-ისთვის"
97 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
98 msgid ""
99 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
100 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
101 "persistence feature is activated."
102 msgstr ""
103 "როდესაც ხელახლა გაეშვება Tails, Electrum-ის ყველა მონაცემი დაიკარგება, მათ "
104 "შორის თქვენი Bitcoin-საფულე. დაბეჯითებით გირჩევთ გაუშვათ Electrum მხოლოდ იმ "
105 "შემთხვევაში, თუ მისი მუდმივი მეხსიერების საცავი ჩართულია."
107 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
108 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
109 msgstr "მაინც გსურთ, გაუშვათ Electrum?"
111 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
112 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:33
113 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
114 msgid "_Launch"
115 msgstr "_გაშვება"
117 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
118 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:32
119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
120 msgid "_Exit"
121 msgstr "_დახურვა"
123 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:18
124 msgid "Liferea is deprecated"
125 msgstr ""
127 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:19
128 #, fuzzy
129 msgid "Do you wish to start Liferea anyway?"
130 msgstr "მაინც გსურთ, გაუშვათ Electrum?"
132 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:21
133 msgid ""
134 "Due to security concerns the Liferea feed reader will be removed from Tails "
135 "by the end of 2018. Please migrate your feeds to Thunderbird."
136 msgstr ""
138 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
139 msgid "Restart"
140 msgstr "ხელახლა გაშვება"
142 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
143 msgid "Lock screen"
144 msgstr "ჩამკეტი ეკრანი"
146 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81
147 msgid "Power Off"
148 msgstr "გათიშვა"
150 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
151 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
152 msgid "Tails"
153 msgstr "Tails"
155 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
156 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
157 msgid "About Tails"
158 msgstr "Tails-ის შესახებ"
160 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
161 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
162 msgstr "ვინაობის დაფარვის და დავიწყების პირდაპირი სისტემა"
164 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
165 #, python-format
166 msgid ""
167 "Build information:\n"
168 "%s"
169 msgstr ""
170 "ანაწყობის მონაცემები:\n"
171 "%s"
173 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
174 msgid "not available"
175 msgstr "არაა ხელმისაწვდომი"
177 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
178 #. be replaced.
179 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
180 #, python-brace-format
181 msgid ""
182 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
183 "log to understand the problem."
184 msgstr ""
185 "{details} გთხოვთ, გადაამოწმოთ დამატებითი პროგრამების სია ან ნახოთ სისტემის "
186 "აღრიცხული ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზის გამოსარკვევად."
188 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
189 msgid ""
190 "Please check your list of additional software or read the system log to "
191 "understand the problem."
192 msgstr ""
193 "გთხოვთ გადაამოწმოთ დამატებითი პროგრამების სია ან ნახოთ სისტემის აღრიცხული "
194 "ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზის გამოსარკვევად."
196 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
197 msgid "Show Log"
198 msgstr "ჩანაწერების ჩვენება"
200 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
201 msgid "Configure"
202 msgstr "გამართვა"
204 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
205 #. placeholders and will be replaced.
206 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222
207 #, python-brace-format
208 msgid "{beginning} and {last}"
209 msgstr "{beginning} და {last}"
211 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
212 msgid ", "
213 msgstr ", "
215 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
216 #. be replaced.
217 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289
218 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
219 #, python-brace-format
220 msgid "Add {packages} to your additional software?"
221 msgstr "ჩაემატოს {packages} თქვენს დამატებით პროგრამაში?"
223 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
224 msgid ""
225 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
226 msgstr "მისი ავტომატურად დაყენება მუდმივი მეხსიერებიდან Tails-ის გაშვებისას."
228 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
229 msgid "Install Every Time"
230 msgstr "ყოველ ჯერზე დაყენება"
232 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
233 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
234 msgid "Install Only Once"
235 msgstr "მხოლოდ ერთხელ დაყენება"
237 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
238 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
239 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
240 msgid "The configuration of your additional software failed."
241 msgstr "დამატებითი პროგრამის გამართვა ვერ მოხერხდა."
243 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
244 msgid ""
245 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
246 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
247 msgstr ""
248 "ავტომატურად დასაყენებლად Tails-ის გაშვებისას, შეგიძლიათ შექმნათ მუდმივი "
249 "საცავი და აამოქმედოთ <b>დამატებითი პროგრამის</b> შესაძლებლობა."
251 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
252 msgid "Create Persistent Storage"
253 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
255 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
256 msgid "Creating your persistent storage failed."
257 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა ვერ მოხერხდა."
259 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
260 #. will be replaced.
261 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
262 #, python-brace-format
263 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
264 msgstr "შეგიძლიათ დააყენოთ {packages} ავტომატურად Tails-ის გაშვებისას"
266 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
267 msgid ""
268 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
269 "Installer</i>."
270 msgstr ""
271 "ამისთვის, საჭიროა Tails გაუშვათ USB-მეხსიერებიდან <i>Tails-ის დასაყენებელი</"
272 "i> პროგრამით."
274 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
275 #. replaced.
276 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
277 #, python-brace-format
278 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
279 msgstr "წაიშალოს {packages} თქვენი დამატებითი პროგრამებიდან?"
281 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
282 #. and will be replaced.
283 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
284 #, python-brace-format
285 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
286 msgstr "შედეგად, აღარ დაყენდება {packages} ავტომატურად."
288 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
289 msgid "Remove"
290 msgstr "წაშლა"
292 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
293 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
295 msgid "Cancel"
296 msgstr "გაუქმება"
298 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
299 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
300 msgstr "დამატებითი პროგრამის მუდმივი მეხსიერების საცავიდან დაყენება..."
302 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
303 msgid "This can take several minutes."
304 msgstr "შეიძლება გასტანოს რამდენიმე წუთს."
306 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
307 msgid "The installation of your additional software failed"
308 msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრამის დაყენება ვერ მოხერხდა"
310 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
311 msgid "Additional software installed successfully"
312 msgstr "დამატებითი პროგრამა დაყენდა წარმატებით"
314 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
315 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
316 msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრამის განახლებებზე შემოწმება ვერ მოხერხდა"
318 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
319 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
320 msgid ""
321 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
322 "to understand the problem."
323 msgstr ""
324 "გთხოვთ, გადაამოწმოთ ქსელთან კავშირი, ხელახლა გაუშვათ Tails ან ნახოთ სისტემის "
325 "აღრიცხული ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზების გამოსარკვევად."
327 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
328 msgid "The upgrade of your additional software failed"
329 msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრამის განახლება ვერ მოხერხდა"
331 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
332 msgid "Documentation"
333 msgstr "დამხმარე მასალები"
335 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
336 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
337 #, python-brace-format
338 msgid ""
339 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
340 "the package automatically."
341 msgstr ""
342 "წაიშალოს {package} თქვენი დამხმარე პროგრამიდან? შედეგად პაკეტის ავტომატური "
343 "დაყენება შეწყდება."
345 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
346 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
347 #, python-brace-format
348 msgid "Failed to remove {pkg}"
349 msgstr "წაშლა ვერ მოხერხდა {pkg}"
351 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
352 msgid "Failed to read additional software configuration"
353 msgstr "დამატებითი პროგრამის პარამეტრების წაკითხვა ვერ მოხერხდა"
355 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
356 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
357 #, python-brace-format
358 msgid "Stop installing {package} automatically"
359 msgstr "აღარ დაყენდეს {package} ავტომატურად"
361 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
362 msgid ""
363 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
364 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
365 "command line</a>."
366 msgstr ""
367 "ამისთვის, დააყენეთ რამდენიმე პროგრამა <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-"
368 "ის პაკეტების მმართველის</a> საშუალებით ან <a href=\"org.gnome.Terminal."
369 "desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
371 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
372 msgid ""
373 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
374 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
375 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
376 msgstr ""
377 "ამისთვის, გახსენით თქვენი მუდმივი მეხსიერების საცავი Tails-ის გაშვებისას და "
378 "დააყენეთ რამდენიმე პროგრამა <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-ის "
379 "პაკეტების მმართველის</a> საშუალებით ან <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
380 "\">APT-ბრძანებებით</a>."
382 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
383 msgid ""
384 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
385 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
386 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
387 msgstr ""
388 "ამისთვის, შექმენით მუდმივი მეხსიერების საცავი და დააყენეთ რამდენიმე პროგრამა "
389 "<a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-ის პაკეტების მმართველის</a> საშუალებით "
390 "ან <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-ბრძანებებით</a>."
392 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
393 msgid ""
394 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-installer."
395 "desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
396 msgstr ""
397 "ამისთვის, Tails დააყენეთ USB-მოწყობილობაზე <a href=\"tails-installer.desktop"
398 "\">Tails-ის დასაყენებელი პროგრამის</a> მეშვეობით და შექმენით მუდმივი "
399 "მეხსიერების საცავი."
401 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
402 msgid "[package not available]"
403 msgstr "[package not available]"
405 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
406 msgid "Synchronizing the system's clock"
407 msgstr "სისტემის საათის სინქრონიზაცია"
409 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
410 msgid ""
411 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
412 "Services. Please wait..."
413 msgstr ""
414 "საჭიროა საათის გასწორება სათანადოდ მუშაობისთვის, განსაკუთრებით ფარული "
415 "მომსახურებებისთვის. გთხოვთ, მოითმინოთ..."
417 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
418 msgid "Failed to synchronize the clock!"
419 msgstr "საათის სინქრონიზაცია ვერ მოხერხდა!"
421 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
422 msgid "This version of Tails has known security issues:"
423 msgstr "Tails-ის ამ ვერსიას უსაფრთხოების ცნობილი ხარვეზები გააჩნია:"
425 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
426 msgid "Known security issues"
427 msgstr "უსაფრთხოების ცნობილი ხარვეზები"
429 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
430 #, sh-format
431 msgid "Network card ${nic} disabled"
432 msgstr " ქსელის დაფა ${nic} გათიშულია"
434 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
435 #, sh-format
436 msgid ""
437 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
438 "temporarily disabled.\n"
439 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
440 msgstr ""
441 "MAC-მისამართის გადაკეთება ვერ მოხერხდა ქსელის დაფისთვის ${nic_name} "
442 "(${nic}), ასე რომ დროებით გამორთულია. შესაძლოა ამჯობინოთ Tails-ის ხელახლა "
443 "გაშვება, MAC-მისამართის გადაკეთების გარეშე."
445 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
446 msgid "All networking disabled"
447 msgstr "ყველა ქსელი გათიშულია"
449 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
450 #, sh-format
451 msgid ""
452 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
453 "recovery also failed so all networking is disabled.\n"
454 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
455 msgstr ""
456 "MAC-მისამართის გადაკეთება ვერ მოხერხდა ქსელის დაფისთვის ${nic_name} "
457 "(${nic}). ვერც აღდგენა მოხერხდა შეცდომის შემდეგ, ასე რომ ყველა ქსელი "
458 "გათიშულია.\n"
459 "შესაძლოა ამჯობინოთ Tails-ის ხელახლა გაშვება და MAC-მისამართის გადაკეთების "
460 "გათიშვა."
462 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109
463 msgid "Lock Screen"
464 msgstr "ჩამკეტი ეკრანი"
466 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124
467 msgid "Screen Locker"
468 msgstr "ეკრანის ჩამკეტი"
470 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130
471 msgid "Set up a password to unlock the screen."
472 msgstr "დააყენეთ პაროლი ეკრანის გასახსნელად"
474 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135
475 msgid "Password"
476 msgstr "პაროლი"
478 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:141
479 msgid "Confirm"
480 msgstr "დაადასტურეთ"
482 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
483 msgid ""
484 "\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
485 "\n"
486 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
487 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
488 "\n"
489 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
490 "\n"
491 "Or do a manual upgrade.\n"
492 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
493 msgstr ""
494 "\"<b>მეხსიერება არასაკმარისია განახლებებზე შემოწმებისთვის.</b>\n"
495 "\n"
496 "დარწმუნდით, რომ ეს სისტემა აკმაყოფილებს საჭირო მოთხოვნებს Tails-ის "
497 "გასაშვებად.\n"
498 "იხილეთ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
499 "\n"
500 "სცადეთ Tails-ის ხელახლა გაშვება განახლებების შემოწმებისთვის.\n"
501 "\n"
502 "ან ხელით განაახლეთ.\n"
503 "იხილეთ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
505 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
506 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
507 msgid "error:"
508 msgstr "შეცდომა:"
510 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
511 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
512 msgid "Error"
513 msgstr "შეცდომა"
515 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
516 msgid "Warning: virtual machine detected!"
517 msgstr "ყურადღება: აღმოჩენილია ვირტუალური მანქანა!"
519 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
520 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
521 msgstr "გაფრთხილება: აღმოჩენილია არათავისუფალი ვირტუალური მანქანა!"
523 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
524 msgid ""
525 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
526 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
527 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
528 "software."
529 msgstr ""
530 "ორივეს, საოპერაციო სისტემასაც და ვირტუალურ პროგრამასაც შეუძლია თვალი ადევნოს "
531 "თქვენს მოქმედებებს Tails-ში. მხოლოდ თავისუფალი პროგრამა შეიძლება ჩაითვალოს "
532 "სანდოდ, როგორც საოპერაციო სისტემის, ასევე ვირტუალური პროგრამის შემთხვევაში."
534 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
535 msgid "Learn more"
536 msgstr "იხილეთ ვრცლად"
538 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
539 msgid "Tor is not ready"
540 msgstr "Tor არაა მზად"
542 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
543 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
544 msgstr "Tor არაა მზად. მაინც გაეშვას Tor-ბრაუზერი?"
546 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
547 msgid "Start Tor Browser"
548 msgstr "Tor-ბრაუზერის გაშვება"
550 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40
551 msgid "Tor"
552 msgstr "Tor"
554 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55
555 msgid "Open Onion Circuits"
556 msgstr "Onion-წრედების გახსნა"
558 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
559 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
560 msgstr "ნამდვილად გსურთ დაუცველი ბრაუზერის გაშვება?"
562 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
563 msgid ""
564 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
565 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
566 "register to activate your Internet connection."
567 msgstr ""
568 "ქსელში მოქმედებები დაუცველი ბრაუზერით <b>ვერ ფარავს ვინაობას</b>.\\nდაუცველი "
569 "ბრაუზერი გამოიყენეთ მხოლოდ აუცილებელი საჭიროებისას, მაგალითად\\nანგარიშის "
570 "შექმნისთვის ან შესვლისთვის, ინტერნეტკავშირის ჩასართავად."
572 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
573 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
574 msgstr "ეშვება დაუცველი ბრაუზერი..."
576 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
577 msgid "This may take a while, so please be patient."
578 msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, გთხოვთ მოითმინოთ."
580 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
581 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
582 msgstr "დაუცველი ბრაუზერის დახურვა..."
584 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
585 msgid ""
586 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
587 "is properly shut down."
588 msgstr ""
589 "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, არ გამორთოთ დაუცველი ბრაუზერი, სანამ "
590 "სათანადოდ არ დაიხურება."
592 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
593 msgid "Failed to restart Tor."
594 msgstr "Tor-ის ხელახლა გაშვება ვერ მოხერხდა."
596 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
597 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
598 msgid "Unsafe Browser"
599 msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
601 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
602 msgid ""
603 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
604 "retry in a while."
605 msgstr ""
606 "სხვა დაუცველი ბრაუზერი გაშვებულია ან მიმდინარეობს მისი გასუფთავება. გთხოვთ, "
607 "სცადოთ ხელახლა ცოტა ხანში."
609 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
610 msgid "Failed to setup chroot."
611 msgstr "ვერ ხერხდება chroot-ის გამართვა."
613 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
614 msgid "Failed to configure browser."
615 msgstr "ბრაუზერის გამართვა ვერ მოხერხდა."
617 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
618 msgid ""
619 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
620 "NetworkManager."
621 msgstr ""
622 "DNS-მომსახურება არაა ხელმისაწვდომი DHCP-ით ან ხელით გამართული ქსელის "
623 "მმართველით."
625 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
626 msgid "Failed to run browser."
627 msgstr "ბრაუზერის გაშვება ვერ მოხერხდა."
629 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
630 #. they are placeholders and will be replaced.
631 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58
632 #, python-brace-format
633 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
634 msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
636 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
637 #. they are placeholders and will be replaced.
638 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63
639 #, python-brace-format
640 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
641 msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
643 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
644 #. and will be replaced.
645 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68
646 #, python-brace-format
647 msgid "{volume_size} Volume"
648 msgstr "{volume_size} დანაყოფი"
650 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
651 #. will be replaced.
652 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107
653 #, python-brace-format
654 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
655 msgstr "{volume_name} (მხოლოდ-წაკითხვით)"
657 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
658 #. are placeholders and will be replaced.
659 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115
660 #, python-brace-format
661 msgid "{partition_name} in {container_path}"
662 msgstr "{partition_name} – {container_path}"
664 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
665 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
666 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
667 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
668 #, python-brace-format
669 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
670 msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
672 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
673 #. are placeholders and will be replaced.
674 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
675 #, python-brace-format
676 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
677 msgstr "{partition_name} – {drive_name}"
679 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
680 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
681 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
682 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135
683 #, python-brace-format
684 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
685 msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
687 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222
688 msgid "Wrong passphrase or parameters"
689 msgstr "არასწორი პაროლი ან პარამეტრები"
691 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224
692 msgid "Error unlocking volume"
693 msgstr "შეცდომა დანაყოფის გახსნისას"
695 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
696 #. they are placeholder and will be replaced.
697 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
698 #, python-brace-format
699 msgid ""
700 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
701 "{error_message}"
702 msgstr ""
703 "ვერ მოხერხდა დანაყოფის გახსნა {volume_name}:\n"
704 "{error_message}"
706 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
707 msgid "No file containers added"
708 msgstr "ფაილის სათავსები არ დამატებულა"
710 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
711 msgid "No VeraCrypt devices detected"
712 msgstr "ვერ მოინახა მოწყობილობა VeraCrypt"
714 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
715 msgid "Container already added"
716 msgstr "სათავსი უკვე დამატებულია"
718 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
719 #, python-format
720 msgid "The file container %s should already be listed."
721 msgstr "ფაილის სათავსი %s უკვე აღრიცხული უნდა იყოს"
723 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
724 msgid "Container opened read-only"
725 msgstr "სათავსი გახსნილია მხოლოდ წაკითხვის რეჟიმში"
727 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
728 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
729 #, python-brace-format
730 msgid ""
731 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
732 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
733 "container.\n"
734 "{error_message}"
735 msgstr ""
736 "ფაილის სათავსი {path} ვერ გაიხსნება ჩაწერის შესაძლებლობით. გახსნილია მხოლოდ "
737 "წაკითხვის რეჟიმში. ვერ შეძლებთ სათავსის შიგთავსის შეცვლას.\n"
738 "{error_message}"
740 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
741 msgid "Error opening file"
742 msgstr "შეცდომა ფაილის გახსნისას"
744 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
745 msgid "Not a VeraCrypt container"
746 msgstr "არაა VeraCrypt-ის სათავსი"
748 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
749 #, python-format
750 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
751 msgstr "ფაილი %s არ წარმოადგენს VeraCrypt-ის სათავსს."
753 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
754 msgid "Failed to add container"
755 msgstr "სათავსის დამატება ვერ მოხერხდა"
757 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
758 #, python-format
759 msgid ""
760 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please "
761 "try using the <i>Disks</i> application instead."
762 msgstr ""
763 "ვერ ხერხდება ფაილის სათავსის %s დამატება: დაყოვნება დაყენებამდე მოცდისთვის. "
764 "გთხოვთ, სცადოთ <i>დისკების</i> პროგრამის გამოყენება."
766 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
767 msgid "Choose File Container"
768 msgstr "ფაილის სათავსის არჩევა"
770 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
771 msgid "Report an error"
772 msgstr "შეცდომის მოხსენება"
774 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
775 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
776 msgid "Tails documentation"
777 msgstr "Tails-ის დამხმარე მასალები"
779 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
780 msgid "Learn how to use Tails"
781 msgstr "იხილეთ, როგორ უნდა გამოიყენოთ Tails"
783 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
784 msgid "Learn more about Tails"
785 msgstr "ვრცლად იხილეთ Tails-ის შესახებ"
787 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
788 msgid "Tor Browser"
789 msgstr "Tor-ბრაუზერი"
791 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
792 msgid "Anonymous Web Browser"
793 msgstr "ბრაუზერი ვინაობის დასაფარად"
795 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
796 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
797 msgstr "მოინახულეთ ვებგვერდები ვინაობის გაუმხელად"
799 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
800 msgid "Unsafe Web Browser"
801 msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
803 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
804 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
805 msgstr "VeraCrypt-ის დანაყოფების გახსნა"
807 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
808 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
809 msgstr "VeraCrypt-ის ფაილების დაშიფრული სათავსებისა და მოწყობილობების მიერთება"
811 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
812 msgid "Additional Software"
813 msgstr "დამატებითი პროგრამა"
815 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
816 msgid ""
817 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
818 "when starting Tails"
819 msgstr ""
820 "გამართეთ თქვენი მუდმივი მეხსიერების საცავიდან დაყენებული დამატებითი პროგრამა "
821 "Tails-ის გაშვებისას"
823 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
824 msgid "Tails specific tools"
825 msgstr "Tails-ის საგანგებო ხელსაწყოები"
827 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
828 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
829 msgstr "ძირეული ტერმინალის გასაშვებად, საჭიროა ანგარიში მონაცემები."
831 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
832 msgid "Remove an additional software package"
833 msgstr "დამატებითი პროგრამის პაკეტის წაშლა"
835 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
836 msgid ""
837 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
838 "($(command_line))"
839 msgstr ""
840 "ანგარიშის მონაცემების მითითებაა საჭირო პაკეტის დამატებითი პროგრამიდან "
841 "ამოსაშლელად ($(command_line)"
843 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61
844 msgid "File Containers"
845 msgstr "ფაილის სათავსები"
847 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80
848 msgid "_Add"
849 msgstr "_დამატება"
851 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86
852 msgid "Add a file container"
853 msgstr "ფაილის სათავსის დამატება"
855 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103
856 msgid "Partitions and Drives"
857 msgstr "დანაყოფები და დისკები"
859 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:121
860 msgid ""
861 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
862 "or IDRIX."
863 msgstr ""
864 "ეს პროგრამა არაა მოწოდებული ან დამოწმებული VeraCrypt-პროექტის ან IDRIX-ის "
865 "მიერ."
867 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
868 msgid "Lock this volume"
869 msgstr "დანაყოფის ჩაკეტვა"
871 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
872 msgid "Detach this volume"
873 msgstr "დანაყოფის მოხსნა"
875 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
876 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
877 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-ის სათავსი"