Unsafe Browser: Only mention the Persistent Storage when there is one
[tails.git] / po / pt_PT.po
blob4f0788477c8a5cf9faa01ef2490c55c5ac06ab64
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # A Russo <quisquiliarum2001-habitica@yahoo.co.uk>, 2021
7 # Hugo Costa <hugoncosta@gmail.com>, 2020-2021
8 # Hugo Costa <hugoncosta@gmail.com>, 2019-2020
9 # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2019
10 # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2018
11 # Nuno Rego <nuno.rego@outlook.com>, 2019
12 # Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:11+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:26+0000\n"
19 "Last-Translator: erinm\n"
20 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/"
21 "torproject/language/pt_PT/)\n"
22 "Language: pt_PT\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
32 "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
33 "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
34 "needed!</strong></p>\n"
35 "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
36 "<p>\n"
37 "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
38 "This\n"
39 "is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
40 "without any contact information are useless. On the other hand it also "
41 "provides\n"
42 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
43 "confirm that you are using Tails.\n"
44 "</p>\n"
45 msgstr ""
47 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
48 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
49 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
50 msgid "Additional Software"
51 msgstr ""
53 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
54 msgid ""
55 "You can install additional software automatically from your persistent "
56 "storage when starting Tails."
57 msgstr ""
59 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
60 msgid ""
61 "The following software is installed automatically from your persistent "
62 "storage when starting Tails."
63 msgstr ""
65 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
66 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
67 msgid ""
68 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop"
69 "\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
70 "\">APT on the command line</a>."
71 msgstr ""
73 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
74 msgid "_Create persistent storage"
75 msgstr ""
77 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
78 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
79 msgstr ""
81 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
82 msgid ""
83 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
84 "Bitcoin wallet.\n"
85 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
86 "is activated."
87 msgstr ""
89 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
90 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
91 msgstr ""
93 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
94 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43
95 msgid "_Launch"
96 msgstr "_Iniciar"
98 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
99 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44
100 msgid "_Exit"
101 msgstr "_Sair"
103 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
104 msgid "Unknown time"
105 msgstr ""
107 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
108 #. will be replaced.
109 #. y is the short form for years.
110 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
111 #, perl-brace-format
112 msgid "1y"
113 msgid_plural "{count}y"
114 msgstr[0] ""
115 msgstr[1] ""
117 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
118 #. will be replaced.
119 #. d is the short form for days.
120 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
121 #, perl-brace-format
122 msgid "1d"
123 msgid_plural "{count}d"
124 msgstr[0] ""
125 msgstr[1] ""
127 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
128 #. will be replaced.
129 #. h is the short form for hours;
130 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
131 #, perl-brace-format
132 msgid "1h"
133 msgid_plural "{count}h"
134 msgstr[0] ""
135 msgstr[1] ""
137 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
138 #. will be replaced.
139 #. m is the short form for minutes;
140 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
141 #, perl-brace-format
142 msgid "1m"
143 msgid_plural "{count}m"
144 msgstr[0] ""
145 msgstr[1] ""
147 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
148 #. will be replaced.
149 #. s is the short form for seconds;
150 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
151 #, perl-brace-format
152 msgid "1s"
153 msgid_plural "{count}s"
154 msgstr[0] ""
155 msgstr[1] ""
157 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
158 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
159 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
160 #, perl-brace-format
161 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
162 msgstr ""
164 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
165 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
166 msgid "KB"
167 msgstr ""
169 #. Translators: MB is the short form for megabyte
170 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
171 msgid "MB"
172 msgstr ""
174 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
175 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
176 msgid "GB"
177 msgstr ""
179 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
180 msgid "bytes"
181 msgstr ""
183 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
184 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
185 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
186 msgid ""
187 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
188 "debugging-info"
189 msgstr ""
191 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:290
192 msgid ""
193 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
194 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n"
195 "\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again."
196 "\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
197 "upgrade/error/check.en.html"
198 msgstr ""
200 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
201 msgid "Error while downloading the signing key"
202 msgstr ""
204 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
205 msgid "Error while updating the signing key"
206 msgstr ""
208 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342
209 msgid "Error while checking for upgrades"
210 msgstr ""
212 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:344
213 msgid ""
214 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
215 "b>\n"
216 "\n"
217 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
218 "\n"
219 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
220 "upgrade/error/check.en.html"
221 msgstr ""
223 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
224 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
225 msgstr ""
227 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
228 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
229 msgstr ""
231 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
232 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
233 msgstr ""
235 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
236 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
237 msgstr ""
239 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:380
240 msgid "not enough memory is available on this system"
241 msgstr ""
243 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
244 #, perl-brace-format
245 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
246 msgstr ""
248 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:408
249 msgid "The system is up-to-date"
250 msgstr ""
252 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:413
253 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
254 msgstr ""
256 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
257 #, perl-brace-format
258 msgid ""
259 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
260 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
261 msgstr ""
263 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
264 #, perl-brace-format
265 msgid ""
266 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
267 "but only {free_memory} is available."
268 msgstr ""
270 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:466
271 msgid ""
272 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
273 "This should not happen. Please report a bug."
274 msgstr ""
276 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
277 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488
278 msgid "Error while detecting available upgrades"
279 msgstr ""
281 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:484
282 msgid ""
283 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
284 "This should not happen. Please report a bug."
285 msgstr ""
287 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:497
288 #, perl-brace-format
289 msgid ""
290 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
291 "\n"
292 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
293 "\n"
294 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
295 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
296 "few hours.\n"
297 "\n"
298 "Download size: {size}\n"
299 "\n"
300 "Do you want to upgrade now?"
301 msgstr ""
303 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
304 msgid "Upgrade available"
305 msgstr ""
307 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
308 msgid "Upgrade now"
309 msgstr ""
311 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
312 msgid "Upgrade later"
313 msgstr ""
315 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:519
316 #, perl-brace-format
317 msgid ""
318 "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
319 "\n"
320 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
321 "\n"
322 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: "
323 "{explanation}.\n"
324 "\n"
325 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
326 msgstr ""
328 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:530
329 msgid "New version available"
330 msgstr ""
332 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
333 msgid "Downloading upgrade"
334 msgstr ""
336 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
337 #, perl-brace-format
338 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
339 msgstr ""
341 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
342 msgid ""
343 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
344 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
345 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
346 "download.en.html"
347 msgstr ""
349 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
350 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
351 msgid "Error while downloading the upgrade"
352 msgstr ""
354 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
355 #, perl-brace-format
356 msgid ""
357 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
358 "did not complain. Please report a bug."
359 msgstr ""
361 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
362 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
363 msgstr ""
365 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
366 msgid "Failed to create temporary download directory"
367 msgstr ""
369 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
370 msgid ""
371 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
372 "\n"
373 "This should not happen. Please report a bug."
374 msgstr ""
376 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
377 msgid "Error while choosing a download server"
378 msgstr ""
380 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
381 msgid ""
382 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
383 "\n"
384 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
385 "\n"
386 "Please save your work and close all other applications."
387 msgstr ""
389 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
390 msgid "Upgrade successfully downloaded"
391 msgstr ""
393 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
394 msgid "Apply upgrade"
395 msgstr ""
397 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
398 msgid ""
399 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
400 "\n"
401 "Some security features were temporarily disabled.\n"
402 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
403 "\n"
404 "Do you want to restart now?"
405 msgstr ""
407 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
408 msgid "Restart Tails"
409 msgstr ""
411 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
412 msgid "Restart now"
413 msgstr ""
415 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
416 msgid "Restart later"
417 msgstr ""
419 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
420 msgid "Error while restarting the system"
421 msgstr ""
423 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
424 msgid "Failed to restart the system"
425 msgstr ""
427 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
428 msgid "Error while shutting down the network"
429 msgstr ""
431 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
432 msgid "Failed to shutdown network"
433 msgstr ""
435 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
436 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
437 msgstr ""
439 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
440 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
441 msgstr ""
443 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
444 msgid "Upgrading the system"
445 msgstr ""
447 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
448 msgid ""
449 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
450 "\n"
451 "For security reasons, the network connection is now disabled."
452 msgstr ""
454 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
455 msgid ""
456 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
457 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
458 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
459 "install.en.html"
460 msgstr ""
462 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
463 msgid "Error while installing the upgrade"
464 msgstr ""
466 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
467 msgid "Additional Settings"
468 msgstr "Definições Adicionais"
470 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
471 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:585
472 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
473 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
474 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
475 msgid "Cancel"
476 msgstr "Cancelar"
478 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
479 msgid "Add"
480 msgstr ""
482 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
483 msgid "Back"
484 msgstr ""
486 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
487 msgid "_Administration Password"
488 msgstr ""
490 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
491 msgid "_MAC Address Anonymization"
492 msgstr ""
494 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
495 msgid "_Offline Mode"
496 msgstr ""
498 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
499 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
500 msgid "Enable networking (default)"
501 msgstr ""
503 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
504 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
505 msgid "Disable all networking"
506 msgstr ""
508 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316
509 msgid "_Network Connection"
510 msgstr ""
512 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
513 msgid "Obsolete"
514 msgstr ""
516 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
517 msgid "_Unsafe Browser"
518 msgstr ""
520 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348
521 msgid "Enabled"
522 msgstr ""
524 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350
525 msgid "Disabled (default)"
526 msgstr ""
528 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
529 msgid "On (default)"
530 msgstr ""
532 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403
533 msgid "On"
534 msgstr ""
536 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405
537 msgid "Off"
538 msgstr ""
540 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407
541 msgid "Off (default)"
542 msgstr ""
544 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:91
545 #, python-brace-format
546 msgid ""
547 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
548 "{stderr}"
549 msgstr ""
551 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:122
552 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:139
553 #, python-brace-format
554 msgid ""
555 "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
556 "{stdout}\n"
557 "{stderr}"
558 msgstr ""
560 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:153
561 #, python-brace-format
562 msgid ""
563 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
564 "{stdout}\n"
565 "{stderr}"
566 msgstr ""
568 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:167
569 #, python-brace-format
570 msgid ""
571 "umount failed with return code {returncode}:\n"
572 "{stdout}\n"
573 "{stderr}"
574 msgstr ""
576 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
577 msgid "Unlocking…"
578 msgstr ""
580 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
581 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
582 msgid "Unlock"
583 msgstr ""
585 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
586 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
587 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
588 msgstr ""
590 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
591 msgid "_Language"
592 msgstr ""
594 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
595 msgid "_Formats"
596 msgstr ""
598 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
599 msgid "_Keyboard Layout"
600 msgstr ""
602 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:261
603 #, python-format
604 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
605 msgstr ""
607 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:294
608 #, python-format
609 msgid ""
610 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
611 "unmounted before starting the installation process."
612 msgstr ""
614 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:303
615 msgid "Extracting live image to the target device..."
616 msgstr ""
618 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:310
619 #, python-format
620 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
621 msgstr ""
623 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:408
624 #, python-format
625 msgid ""
626 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
627 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
628 msgstr ""
630 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
631 #, python-format
632 msgid ""
633 "Not enough free space on device.\n"
634 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
635 msgstr ""
637 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433
638 #, python-format
639 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
640 msgstr ""
642 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:483
643 #, python-format
644 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
645 msgstr ""
647 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
648 msgid "Removing existing Tails system"
649 msgstr ""
651 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
652 #, python-format
653 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
654 msgstr ""
656 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
657 #, python-format
658 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
659 msgstr ""
661 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
662 #, python-format
663 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
664 msgstr ""
666 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
667 #, python-format
668 msgid "Cannot find device %s"
669 msgstr ""
671 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:619
672 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:836
673 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
674 msgstr ""
676 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:622
677 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:839
678 #, python-format
679 msgid "Unsupported filesystem: %s"
680 msgstr ""
682 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:640
683 #, python-format
684 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
685 msgstr ""
687 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:645
688 #, python-format
689 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
690 msgstr ""
692 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:650
693 msgid "No mount points found"
694 msgstr ""
696 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
697 #, python-format
698 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
699 msgstr ""
701 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
702 #, python-format
703 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
704 msgstr ""
706 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
707 #, python-format
708 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
709 msgstr ""
711 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
712 #, python-format
713 msgid "Mount %s exists after unmounting"
714 msgstr ""
716 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:698
717 #, python-format
718 msgid "Partitioning device %(device)s"
719 msgstr ""
721 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:821
722 #, python-format
723 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
724 msgstr ""
726 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:824
727 msgid "Trying to continue anyway."
728 msgstr ""
730 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:833
731 msgid "Verifying filesystem..."
732 msgstr ""
734 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:857
735 #, python-format
736 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
737 msgstr ""
739 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:862
740 msgid "Installing bootloader..."
741 msgstr ""
743 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:869
744 #, python-format
745 msgid "Removing %(file)s"
746 msgstr ""
748 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:951
749 #, python-format
750 msgid "%s already bootable"
751 msgstr ""
753 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:971
754 msgid "Unable to find partition"
755 msgstr ""
757 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:990
758 #, python-format
759 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
760 msgstr ""
762 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1053
763 #, python-format
764 msgid "Reading extracted MBR from %s"
765 msgstr ""
767 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057
768 #, python-format
769 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
770 msgstr ""
772 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1070
773 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1071
774 #, python-format
775 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
776 msgstr ""
778 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1076
779 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
780 msgstr ""
782 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1080
783 msgid "Synchronizing data on disk..."
784 msgstr ""
786 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
787 msgid ""
788 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
789 "continue."
790 msgstr ""
792 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
793 #, python-format
794 msgid "Installation complete! (%s)"
795 msgstr ""
797 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
798 msgid "Tails installation failed!"
799 msgstr ""
801 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
802 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
803 msgid "Tails Installer"
804 msgstr ""
806 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
807 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
808 msgid "Clone the current Tails"
809 msgstr ""
811 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
812 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
813 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
814 msgstr ""
816 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
817 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:665
818 msgid "Upgrade"
819 msgstr ""
821 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
822 msgid "Manual Upgrade Instructions"
823 msgstr ""
825 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
826 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:573
827 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
828 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
829 msgid "Install"
830 msgstr ""
832 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
833 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
834 msgid "Installation Instructions"
835 msgstr ""
837 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
838 #, python-format
839 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
840 msgstr ""
842 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
843 msgid "No ISO image selected"
844 msgstr ""
846 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
847 msgid "Please select a Tails ISO image."
848 msgstr ""
850 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:438
851 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
852 msgstr ""
854 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:440
855 #, python-format
856 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
857 msgstr ""
859 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:471
860 #, python-format
861 msgid ""
862 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
863 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
864 "a different model."
865 msgstr ""
867 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
868 #, python-format
869 msgid ""
870 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
871 "%(size)s GB is required)."
872 msgstr ""
874 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:494
875 #, python-format
876 msgid ""
877 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
878 "downloaded Tails ISO image:\n"
879 "%(dl_url)s"
880 msgstr ""
882 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:516
883 msgid "An error happened while installing Tails"
884 msgstr ""
886 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:568
887 msgid "Installation complete!"
888 msgstr ""
890 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:621
891 msgid "Unable to mount device"
892 msgstr ""
894 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
895 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:664
896 msgid "Confirm the target USB stick"
897 msgstr ""
899 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
900 #, python-format
901 msgid ""
902 "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
903 "\n"
904 "All data on this USB stick will be lost."
905 msgstr ""
907 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:651
908 #, python-format
909 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
910 msgstr ""
912 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:659
913 msgid ""
914 "\n"
915 "\n"
916 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
917 msgstr ""
919 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:660
920 #, python-format
921 msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
922 msgstr ""
924 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:696
925 msgid ""
926 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
927 "another file."
928 msgstr ""
930 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:702
931 msgid ""
932 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
933 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
934 msgstr ""
936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:708
937 #, python-format
938 msgid "%(filename)s selected"
939 msgstr ""
941 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
942 msgid "Unable to find Tails on ISO"
943 msgstr ""
945 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
946 #, python-format
947 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
948 msgstr ""
950 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
951 #, python-format
952 msgid ""
953 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
954 "%(out)s\n"
955 "%(err)s"
956 msgstr ""
958 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
959 #, python-format
960 msgid "\"%s\" does not exist"
961 msgstr ""
963 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
964 #, python-format
965 msgid "\"%s\" is not a directory"
966 msgstr ""
968 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
969 #, python-format
970 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
971 msgstr ""
973 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
974 #, python-format
975 msgid ""
976 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
977 "%(err)s"
978 msgstr ""
980 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
981 msgid "Could not open device for writing."
982 msgstr ""
984 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17
985 #, sh-format
986 msgid ""
987 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
988 "\n"
989 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
990 "\n"
991 "<i>${filename}</i>\n"
992 "\n"
993 "<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords."
994 "kdbx</i>.\n"
995 "\n"
996 "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> "
997 "to open it automatically in the future."
998 msgstr ""
1000 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
1001 msgid "Rename"
1002 msgstr ""
1004 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
1005 msgid "Keep current name"
1006 msgstr ""
1008 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
1009 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
1010 msgstr ""
1012 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
1013 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
1014 msgstr ""
1016 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
1017 #, perl-brace-format
1018 msgid ""
1019 "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
1020 "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by "
1021 "a passphrase."
1022 msgstr ""
1024 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
1025 msgid "Create"
1026 msgstr ""
1028 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
1029 msgid ""
1030 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
1031 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
1032 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
1033 msgstr ""
1035 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
1036 msgid "Passphrase:"
1037 msgstr ""
1039 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
1040 msgid "Verify Passphrase:"
1041 msgstr ""
1043 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
1044 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
1045 msgid "Passphrase can't be empty"
1046 msgstr ""
1048 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
1049 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
1050 msgid "Show Passphrase"
1051 msgstr ""
1053 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
1054 msgid "Passphrases do not match"
1055 msgstr ""
1057 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
1058 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
1059 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
1060 msgid "Failed"
1061 msgstr ""
1063 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
1064 msgid "Mounting Tails persistence partition."
1065 msgstr ""
1067 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
1068 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
1069 msgstr ""
1071 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
1072 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
1073 msgstr ""
1075 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
1076 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
1077 msgstr ""
1079 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
1080 msgid "Creating default persistence configuration."
1081 msgstr ""
1083 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
1084 msgid "The default persistence configuration will be created."
1085 msgstr ""
1087 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
1088 msgid "Creating..."
1089 msgstr ""
1091 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
1092 msgid "Creating the persistent volume..."
1093 msgstr ""
1095 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
1096 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
1097 msgstr ""
1099 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
1100 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
1101 msgstr ""
1103 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
1104 #, perl-brace-format
1105 msgid ""
1106 "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
1107 "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
1108 msgstr ""
1110 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
1111 msgid "Save"
1112 msgstr ""
1114 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
1115 msgid "Saving..."
1116 msgstr ""
1118 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
1119 msgid "Saving persistence configuration..."
1120 msgstr ""
1122 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
1123 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
1124 msgstr ""
1126 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
1127 msgid "Your persistent data will be deleted."
1128 msgstr ""
1130 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
1131 #, perl-brace-format
1132 msgid ""
1133 "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
1134 "device, will be deleted."
1135 msgstr ""
1137 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
1138 msgid "Delete"
1139 msgstr ""
1141 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
1142 msgid "Deleting..."
1143 msgstr ""
1145 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
1146 msgid "Deleting the persistent volume..."
1147 msgstr ""
1149 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
1150 msgid "Personal Data"
1151 msgstr ""
1153 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
1154 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
1155 msgstr ""
1157 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
1158 msgid "Welcome Screen"
1159 msgstr ""
1161 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
1162 msgid "Language, administration password, and additional settings"
1163 msgstr ""
1165 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
1166 msgid "Tor Bridges"
1167 msgstr ""
1169 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
1170 msgid "Save the last bridges that you used to connect to Tor"
1171 msgstr ""
1173 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
1174 msgid "Browser Bookmarks"
1175 msgstr ""
1177 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
1178 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
1179 msgstr ""
1181 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
1182 msgid "Network Connections"
1183 msgstr ""
1185 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
1186 msgid "Configuration of network devices and connections"
1187 msgstr ""
1189 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
1190 msgid "Software installed when starting Tails"
1191 msgstr ""
1193 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
1194 msgid "Printers"
1195 msgstr ""
1197 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
1198 msgid "Printers configuration"
1199 msgstr ""
1201 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
1202 msgid "Thunderbird"
1203 msgstr ""
1205 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
1206 msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
1207 msgstr ""
1209 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
1210 msgid "GnuPG"
1211 msgstr ""
1213 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
1214 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
1215 msgstr ""
1217 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
1218 msgid "Bitcoin Client"
1219 msgstr ""
1221 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
1222 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
1223 msgstr ""
1225 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
1226 msgid "Pidgin"
1227 msgstr ""
1229 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
1230 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
1231 msgstr ""
1233 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
1234 msgid "SSH Client"
1235 msgstr ""
1237 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
1238 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
1239 msgstr ""
1241 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:238
1242 msgid "Dotfiles"
1243 msgstr ""
1245 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:240
1246 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
1247 msgstr ""
1249 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
1250 msgid "Custom"
1251 msgstr ""
1253 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:295
1254 msgid "Setup Tails persistent volume"
1255 msgstr ""
1257 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
1258 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:502
1259 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1260 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1261 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29
1262 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
1263 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:502
1264 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
1265 msgid "Error"
1266 msgstr "Erro"
1268 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
1269 msgid "Device already has a persistent volume."
1270 msgstr ""
1272 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
1273 msgid "Device has not enough unallocated space."
1274 msgstr ""
1276 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
1277 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:427
1278 msgid "Device has no persistent volume."
1279 msgstr ""
1281 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420
1282 msgid ""
1283 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
1284 "without persistence."
1285 msgstr ""
1287 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:432
1288 msgid "Persistence volume is not unlocked."
1289 msgstr ""
1291 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436
1292 msgid "Persistence volume is not mounted."
1293 msgstr ""
1295 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:441
1296 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
1297 msgstr ""
1299 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:446
1300 msgid "Persistence volume is not writable."
1301 msgstr ""
1303 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:455
1304 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
1305 msgstr ""
1307 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:460
1308 msgid "Device is optical."
1309 msgstr ""
1311 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:467
1312 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
1313 msgstr ""
1315 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:709
1316 msgid "Persistence wizard - Finished"
1317 msgstr ""
1319 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:712
1320 msgid "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
1321 msgstr ""
1323 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:722
1324 msgid "Restart Now"
1325 msgstr ""
1327 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1328 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1329 msgstr ""
1331 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1332 msgid ""
1333 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1334 "option?"
1335 msgstr ""
1337 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1338 msgid ""
1339 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1340 "option?"
1341 msgstr ""
1343 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
1344 msgid "Import Failed"
1345 msgstr ""
1347 #. Translators: Don't translate {path} or {error},
1348 #. they are placeholders and will be replaced.
1349 #. They need to be present in the translated string.
1350 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46
1351 #, python-brace-format
1352 msgid ""
1353 "Failed to import keys from {path}:\n"
1354 "{error}"
1355 msgstr ""
1357 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
1358 msgid "Key Imported"
1359 msgid_plural "Keys Imported"
1360 msgstr[0] ""
1361 msgstr[1] ""
1363 #. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
1364 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1365 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57
1366 #, python-brace-format
1367 msgid "Imported a key for {uids}"
1368 msgid_plural "Imported keys for {uids}"
1369 msgstr[0] ""
1370 msgstr[1] ""
1372 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
1373 msgid "Lock screen"
1374 msgstr ""
1376 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79
1377 msgid "Suspend"
1378 msgstr ""
1380 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83
1381 msgid "Restart"
1382 msgstr ""
1384 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87
1385 msgid "Power Off"
1386 msgstr "Desligar"
1388 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
1389 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1390 msgid "Tails"
1391 msgstr "Tails"
1393 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
1394 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1395 msgid "About Tails"
1396 msgstr "Sobre o Tails"
1398 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
1399 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
1400 msgstr ""
1402 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
1403 #, python-format
1404 msgid ""
1405 "Build information:\n"
1406 "%s"
1407 msgstr ""
1408 "Informação da compilação:\n"
1409 "%s"
1411 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
1412 msgid "not available"
1413 msgstr "não disponível"
1415 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
1416 #. be replaced.
1417 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
1418 #, python-brace-format
1419 msgid ""
1420 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
1421 "log to understand the problem."
1422 msgstr ""
1424 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
1425 msgid ""
1426 "Please check your list of additional software or read the system log to "
1427 "understand the problem."
1428 msgstr ""
1430 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
1431 msgid "Show Log"
1432 msgstr ""
1434 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
1435 msgid "Configure"
1436 msgstr ""
1438 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
1439 #. placeholders and will be replaced.
1440 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
1441 #, python-brace-format
1442 msgid "{beginning} and {last}"
1443 msgstr ""
1445 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
1446 msgid ", "
1447 msgstr ""
1449 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
1450 #. be replaced.
1451 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
1452 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
1453 #, python-brace-format
1454 msgid "Add {packages} to your additional software?"
1455 msgstr ""
1457 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
1458 msgid ""
1459 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
1460 msgstr ""
1462 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
1463 msgid "Install Every Time"
1464 msgstr ""
1466 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
1467 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
1468 msgid "Install Only Once"
1469 msgstr ""
1471 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
1472 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
1473 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
1474 msgid "The configuration of your additional software failed."
1475 msgstr ""
1477 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
1478 msgid ""
1479 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
1480 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
1481 msgstr ""
1483 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
1484 msgid "Create Persistent Storage"
1485 msgstr ""
1487 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
1488 msgid "Creating your persistent storage failed."
1489 msgstr ""
1491 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
1492 #. will be replaced.
1493 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
1494 #, python-brace-format
1495 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
1496 msgstr ""
1498 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
1499 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
1500 msgstr "Para fazer isso, precisa de excutar o Tails numa \"pen\" USB."
1502 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
1503 #. replaced.
1504 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
1505 #, python-brace-format
1506 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
1507 msgstr ""
1509 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
1510 #. and will be replaced.
1511 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
1512 #, python-brace-format
1513 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
1514 msgstr ""
1516 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
1517 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
1518 msgid "Remove"
1519 msgstr ""
1521 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
1522 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
1523 msgstr ""
1525 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
1526 msgid "This can take several minutes."
1527 msgstr ""
1529 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
1530 msgid "The installation of your additional software failed"
1531 msgstr ""
1533 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
1534 msgid "Additional software installed successfully"
1535 msgstr ""
1537 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
1538 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
1539 msgstr ""
1541 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
1542 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
1543 msgid ""
1544 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
1545 "to understand the problem."
1546 msgstr ""
1548 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
1549 msgid "The upgrade of your additional software failed"
1550 msgstr ""
1552 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
1553 msgid "Documentation"
1554 msgstr ""
1556 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1557 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
1558 #, python-brace-format
1559 msgid ""
1560 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1561 "the package automatically."
1562 msgstr ""
1564 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1565 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
1566 #, python-brace-format
1567 msgid "Failed to remove {pkg}"
1568 msgstr ""
1570 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
1571 msgid "Failed to read additional software configuration"
1572 msgstr ""
1574 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1575 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
1576 #, python-brace-format
1577 msgid "Stop installing {package} automatically"
1578 msgstr ""
1580 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
1581 msgid ""
1582 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1583 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1584 "command line</a>."
1585 msgstr ""
1587 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
1588 msgid ""
1589 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
1590 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1591 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1592 msgstr ""
1594 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
1595 msgid ""
1596 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
1597 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1598 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1599 msgstr ""
1601 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
1602 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
1603 msgstr ""
1604 "Para fazer isso, instale o Tails numa \"pen\" e crie um armazenamento "
1605 "persistente."
1607 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
1608 msgid "[package not available]"
1609 msgstr ""
1611 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1612 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1613 msgstr ""
1615 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1616 msgid "Lock Screen"
1617 msgstr ""
1619 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1620 msgid "Screen Locker"
1621 msgstr ""
1623 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1624 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1625 msgstr ""
1627 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1628 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2043
1629 msgid "Password"
1630 msgstr ""
1632 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1633 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
1634 msgid "Confirm"
1635 msgstr ""
1637 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1638 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1639 msgstr "Esta versão do Tails tem alguns problemas de segurança conhecidos:"
1641 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1642 msgid "Known security issues"
1643 msgstr ""
1645 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
1646 #, sh-format
1647 msgid "Network card ${nic} disabled"
1648 msgstr "Placa de rede ${nic} desativada"
1650 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
1651 #, sh-format
1652 msgid ""
1653 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
1654 "is temporarily disabled.\n"
1655 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1656 msgstr ""
1658 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
1659 msgid "All networking disabled"
1660 msgstr "Toda a rede desativada"
1662 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
1663 #, sh-format
1664 msgid ""
1665 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
1666 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
1667 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1668 msgstr ""
1670 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1671 #, python-brace-format
1672 msgid ""
1673 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1674 "\n"
1675 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1676 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1677 "\n"
1678 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1679 "\n"
1680 "Or do a manual upgrade.\n"
1681 "See {manual_upgrade_url}"
1682 msgstr ""
1684 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1685 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
1686 msgid "error:"
1687 msgstr "erro:"
1689 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1690 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1691 msgstr "Aviso: detetada máquina virtual!"
1693 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1694 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1695 msgstr ""
1697 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
1698 msgid ""
1699 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1700 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1701 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1702 "software."
1703 msgstr ""
1705 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1706 msgid "Don't Show Again"
1707 msgstr ""
1709 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
1710 msgid "Learn More"
1711 msgstr ""
1713 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
1714 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1715 msgid "Tor Connection"
1716 msgstr ""
1718 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:193
1719 msgid "_Use a bridge that I already know"
1720 msgstr ""
1722 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:234
1723 msgid ""
1724 "To save your bridges, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock you "
1725 "Persistent Storage</a>."
1726 msgstr ""
1728 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:241
1729 msgid ""
1730 "To save your bridges, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
1731 "Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
1732 msgstr ""
1734 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:261
1735 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:660
1736 #, python-brace-format
1737 msgid "Invalid: {exception}"
1738 msgstr ""
1740 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:273
1741 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:673
1742 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1743 msgstr ""
1745 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:321
1746 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1747 msgstr ""
1749 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:415
1750 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1751 msgstr ""
1753 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:422
1754 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:446
1755 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1756 msgstr ""
1758 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:429
1759 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
1760 msgstr ""
1762 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:538
1763 msgid ""
1764 "Connected to Tor successfully!\n"
1765 "\n"
1766 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1767 msgstr ""
1769 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:663
1770 msgid "Bridge address malformed"
1771 msgstr ""
1773 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:679
1774 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1775 msgstr ""
1777 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:951
1778 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1779 msgstr ""
1781 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:955
1782 msgid ""
1783 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1784 "assistant.\n"
1785 "\n"
1786 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1787 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1788 msgstr ""
1790 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1791 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1792 msgstr ""
1794 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1795 msgid ""
1796 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1797 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1798 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1799 msgstr ""
1801 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1802 msgid "_Open Migration Instructions"
1803 msgstr ""
1805 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1806 msgid "_Migrate Later"
1807 msgstr ""
1809 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:46
1810 msgid "Tor is not ready"
1811 msgstr "O Tor não está pronto"
1813 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
1814 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1815 msgstr "O Tor não está pronto. Mesmo assim, iniciar o Tor Browser?"
1817 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
1818 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
1819 msgid "Start Tor Browser"
1820 msgstr "Iniciar o Tor Browser"
1822 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35
1823 msgid "Tor Status"
1824 msgstr ""
1826 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50
1827 msgid "Open Onion Circuits"
1828 msgstr ""
1830 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
1831 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1832 #. to be present in the translated string.
1833 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
1834 #, python-brace-format
1835 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
1836 msgstr ""
1838 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
1839 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1840 #. to be present in the translated string.
1841 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
1842 #, python-brace-format
1843 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
1844 msgstr ""
1846 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
1847 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
1848 #. string.
1849 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
1850 #, python-brace-format
1851 msgid "{volume_size} Volume"
1852 msgstr ""
1854 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
1855 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1856 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
1857 #, python-brace-format
1858 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
1859 msgstr ""
1861 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
1862 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1863 #. in the translated string.
1864 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
1865 #, python-brace-format
1866 msgid "{partition_name} in {container_path}"
1867 msgstr ""
1869 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
1870 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1871 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1872 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
1873 #, python-brace-format
1874 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
1875 msgstr ""
1877 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
1878 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1879 #. in the translated string.
1880 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
1881 #, python-brace-format
1882 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
1883 msgstr ""
1885 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
1886 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1887 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1888 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
1889 #, python-brace-format
1890 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
1891 msgstr ""
1893 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
1894 msgid "Wrong passphrase or parameters"
1895 msgstr ""
1897 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
1898 msgid "Error unlocking volume"
1899 msgstr ""
1901 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1902 #. they are placeholder and will be replaced.  They need
1903 #. to be present in the translated string.
1904 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
1905 #, python-brace-format
1906 msgid ""
1907 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
1908 "{error_message}"
1909 msgstr ""
1911 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
1912 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
1913 msgstr ""
1915 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1916 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1917 #. to be present in the translated string.
1918 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
1919 #, python-brace-format
1920 msgid ""
1921 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
1922 "{error_message}"
1923 msgstr ""
1925 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
1926 msgid "Locking the volume failed"
1927 msgstr ""
1929 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
1930 msgid "No file containers added"
1931 msgstr ""
1933 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
1934 msgid "No VeraCrypt devices detected"
1935 msgstr ""
1937 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
1938 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
1939 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
1940 msgstr ""
1942 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
1943 msgid "Container already added"
1944 msgstr ""
1946 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
1947 #, python-format
1948 msgid "The file container %s should already be listed."
1949 msgstr ""
1951 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
1952 msgid "Container opened read-only"
1953 msgstr ""
1955 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
1956 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
1957 #, python-brace-format
1958 msgid ""
1959 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
1960 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
1961 "container.\n"
1962 "{error_message}"
1963 msgstr ""
1965 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
1966 msgid "Error opening file"
1967 msgstr ""
1969 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
1970 msgid "Not a VeraCrypt container"
1971 msgstr ""
1973 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
1974 #, python-format
1975 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
1976 msgstr ""
1978 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
1979 msgid "Failed to add container"
1980 msgstr ""
1982 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
1983 #, python-format
1984 msgid ""
1985 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
1986 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
1987 msgstr ""
1989 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
1990 msgid "Choose File Container"
1991 msgstr ""
1993 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
1994 msgid "Launch the Unsafe Browser?"
1995 msgstr ""
1997 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
1998 msgid ""
1999 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
2000 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
2001 "network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
2002 "network."
2003 msgstr ""
2005 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
2006 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
2007 msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..."
2009 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55
2010 msgid "This may take a while, so please be patient."
2011 msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente."
2013 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
2014 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
2015 msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..."
2017 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
2018 msgid ""
2019 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
2020 "is properly shut down."
2021 msgstr ""
2023 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
2024 msgid "Failed to restart Tor."
2025 msgstr "Não foi possível reiniciar o Tor:"
2027 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88
2028 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
2029 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
2030 msgid "Unsafe Browser"
2031 msgstr "Navegador Inseguro"
2033 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
2034 msgid ""
2035 "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
2036 "Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
2037 "additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
2038 "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of "
2039 "the Persistent Storage."
2040 msgstr ""
2042 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
2043 msgid ""
2044 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
2045 "retry in a while."
2046 msgstr ""
2048 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111
2049 msgid "Failed to setup chroot."
2050 msgstr "Não foi possível configurar o chroot."
2052 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118
2053 msgid "Failed to configure browser."
2054 msgstr ""
2056 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
2057 msgid ""
2058 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
2059 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
2060 "network."
2061 msgstr ""
2063 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135
2064 msgid "Failed to run browser."
2065 msgstr ""
2067 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
2068 #, python-format
2069 msgid ""
2070 "The %s variable was not found in any of the configuration files /etc/"
2071 "whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
2072 msgstr ""
2074 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
2075 msgid "Name of the affected software"
2076 msgstr ""
2078 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
2079 msgid "Exact steps to reproduce the error"
2080 msgstr ""
2082 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
2083 msgid "Actual result and description of the error"
2084 msgstr ""
2086 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
2087 msgid "Desired result"
2088 msgstr ""
2090 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
2091 msgid "Unable to load a valid configuration."
2092 msgstr ""
2094 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
2095 msgid "Sending mail..."
2096 msgstr ""
2098 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
2099 msgid "Sending mail"
2100 msgstr ""
2102 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
2103 msgid "This could take a while..."
2104 msgstr ""
2106 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
2107 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
2108 msgstr ""
2110 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
2111 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
2112 msgstr ""
2114 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
2115 msgid "Unable to connect to the server."
2116 msgstr ""
2118 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
2119 msgid "Unable to create or to send the mail."
2120 msgstr ""
2122 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
2123 msgid ""
2124 "\n"
2125 "\n"
2126 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
2127 "to reconnect to the network and click send again.\n"
2128 "\n"
2129 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
2130 msgstr ""
2132 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
2133 msgid "Your message has been sent."
2134 msgstr ""
2136 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
2137 msgid "An error occured during encryption."
2138 msgstr ""
2140 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
2141 #, python-format
2142 msgid "Unable to save %s."
2143 msgstr ""
2145 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
2146 #, python-format
2147 msgid ""
2148 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
2149 "\n"
2150 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
2151 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
2152 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
2153 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
2154 "account).\n"
2155 "\n"
2156 "Do you want to save the bug report to a file?"
2157 msgstr ""
2159 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
2160 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
2161 msgid "WhisperBack"
2162 msgstr ""
2164 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
2165 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
2166 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
2167 msgstr ""
2169 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
2170 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
2171 msgstr ""
2173 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
2174 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
2175 msgstr ""
2177 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
2178 msgid "translator-credits"
2179 msgstr ""
2181 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
2182 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
2183 msgstr ""
2185 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
2186 #, python-format
2187 msgid "Invalid contact email: %s"
2188 msgstr ""
2190 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
2191 #, python-format
2192 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
2193 msgstr ""
2195 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
2196 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
2197 msgstr ""
2199 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
2200 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
2201 msgstr ""
2203 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:157
2204 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
2205 msgstr ""
2207 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:158
2208 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
2209 msgstr ""
2211 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
2212 msgid "Report an error"
2213 msgstr "Comunicar um erro"
2215 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
2216 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
2217 msgid "Tails documentation"
2218 msgstr "Documentação do Tails"
2220 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
2221 msgid "Root Terminal"
2222 msgstr ""
2224 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
2225 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
2226 msgstr ""
2228 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
2229 msgid "Learn how to use Tails"
2230 msgstr "Saiba como utilizar o Tails"
2232 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
2233 msgid "Learn more about Tails"
2234 msgstr "Saber mais sobre Tails"
2236 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
2237 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
2238 msgstr ""
2240 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
2241 msgid "Delete persistent volume"
2242 msgstr ""
2244 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
2245 msgid "Delete the persistent volume and its content"
2246 msgstr ""
2248 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
2249 msgid "Configure persistent volume"
2250 msgstr ""
2252 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
2253 msgid ""
2254 "Configure which files and application configuration are saved between "
2255 "working sessions"
2256 msgstr ""
2258 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
2259 msgid "Connect Tails to the Tor network"
2260 msgstr ""
2262 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
2263 msgid "Tor Browser"
2264 msgstr "Tor Browser"
2266 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
2267 msgid "Anonymous Web Browser"
2268 msgstr "Navegador da Web Anónimo"
2270 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
2271 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
2272 msgstr "Explore a World Wide Web sem anonimato"
2274 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2275 msgid "Unsafe Web Browser"
2276 msgstr "Navegador da Web Inseguro"
2278 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2279 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2280 msgstr ""
2282 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
2283 msgid ""
2284 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
2285 "when starting Tails"
2286 msgstr ""
2288 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2289 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2290 msgstr ""
2292 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2293 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2294 msgstr ""
2296 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2297 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2298 msgstr ""
2300 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2301 msgid "Tails specific tools"
2302 msgstr "Ferramentas específicas do Tails"
2304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2305 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2306 msgstr ""
2308 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
2309 msgid "Remove an additional software package"
2310 msgstr ""
2312 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
2313 msgid ""
2314 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2315 "($(command_line))"
2316 msgstr ""
2318 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2319 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2320 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625
2321 msgid "Administration Password"
2322 msgstr ""
2324 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2325 msgid ""
2326 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2327 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2328 "security."
2329 msgstr ""
2331 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
2332 msgid "Enter an administration password"
2333 msgstr ""
2335 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
2336 msgid "Confirm your administration password"
2337 msgstr ""
2339 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
2340 msgid "Disable"
2341 msgstr ""
2343 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
2344 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
2345 msgid "MAC Address Anonymization"
2346 msgstr ""
2348 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
2349 msgid ""
2350 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2351 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2352 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2353 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2354 msgstr ""
2356 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
2357 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2358 msgstr ""
2360 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
2361 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2362 msgstr ""
2364 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
2365 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
2366 msgid "Network Configuration"
2367 msgstr ""
2369 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
2370 msgid ""
2371 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2372 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2373 "\n"
2374 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2375 "after starting Tails.\n"
2376 "\n"
2377 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2378 "settings."
2379 msgstr ""
2381 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
2382 msgid "Offline Mode"
2383 msgstr ""
2385 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
2386 msgid ""
2387 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2388 "increased security."
2389 msgstr ""
2391 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
2392 msgid ""
2393 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2394 "portal.\n"
2395 "\n"
2396 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2397 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2398 "enter information such as an email address.\n"
2399 "\n"
2400 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2401 "sign in to networks."
2402 msgstr ""
2404 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
2405 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
2406 msgstr ""
2408 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:619
2409 msgid "Enable the Unsafe Browser"
2410 msgstr ""
2412 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
2413 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
2414 msgstr ""
2416 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
2417 msgid "Welcome to Tails!"
2418 msgstr ""
2420 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
2421 msgid "Language & Region"
2422 msgstr ""
2424 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
2425 msgid "Default Settings"
2426 msgstr "Definições Predefinidas"
2428 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
2429 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
2430 msgstr ""
2432 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
2433 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
2434 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
2435 msgstr ""
2437 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427
2438 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
2439 msgstr ""
2441 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465
2442 msgid "_Additional Settings"
2443 msgstr "Definições _Adicionais"
2445 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548
2446 msgid "Add an additional setting"
2447 msgstr "Adicionar uma definição adicional"
2449 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597
2450 msgid ""
2451 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2452 "press the \"+\" button below."
2453 msgstr ""
2454 "As definições predefinidas são seguras na maioria das situações. Para "
2455 "adicionar uma definição personalizada, clique no botão abaixo \"+\"."
2457 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641
2458 msgid "Shutdown"
2459 msgstr ""
2461 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652
2462 msgid "_Start Tails"
2463 msgstr ""
2465 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
2466 msgid "File Containers"
2467 msgstr ""
2469 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
2470 msgid "_Add"
2471 msgstr ""
2473 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
2474 msgid "Add a file container"
2475 msgstr ""
2477 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
2478 msgid "Partitions and Drives"
2479 msgstr ""
2481 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
2482 msgid ""
2483 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
2484 "or IDRIX."
2485 msgstr ""
2487 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
2488 msgid "_Open"
2489 msgstr "_Abrir"
2491 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
2492 msgid "Lock this volume"
2493 msgstr ""
2495 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
2496 msgid "_Unlock"
2497 msgstr "_Desbloquear"
2499 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
2500 msgid "Detach this volume"
2501 msgstr ""
2503 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
2504 msgid "Target USB stick:"
2505 msgstr ""
2507 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
2508 msgid "Reinstall (delete all data)"
2509 msgstr ""
2511 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
2512 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
2513 msgstr ""
2515 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
2516 msgid ""
2517 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
2518 "Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
2519 "\n"
2520 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
2521 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
2522 "the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
2523 "your option) any later version.\n"
2524 "\n"
2525 "This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
2526 "WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
2527 "MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
2528 "General Public License for more details.\n"
2529 "\n"
2530 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2531 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
2532 msgstr ""
2534 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
2535 msgid ""
2536 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
2537 "a link to your key, or the key as a public key block:"
2538 msgstr ""
2540 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
2541 msgid "Summary"
2542 msgstr ""
2544 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
2545 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
2546 msgid "Bug description"
2547 msgstr ""
2549 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
2550 msgid "Help:"
2551 msgstr ""
2553 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
2554 msgid "Read our bug reporting guidelines."
2555 msgstr ""
2557 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
2558 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
2559 msgstr ""
2561 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
2562 msgid "optional PGP key"
2563 msgstr ""
2565 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
2566 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
2567 msgstr ""
2569 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
2570 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
2571 msgid "Technical details to include"
2572 msgstr ""
2574 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
2575 msgid "headers"
2576 msgstr ""
2578 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
2579 msgid "debugging info"
2580 msgstr ""
2582 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
2583 msgid "Send"
2584 msgstr ""
2586 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
2587 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
2588 msgstr ""
2590 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:21
2591 msgid "image"
2592 msgstr ""
2594 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:75
2595 msgid "Configure a Tor bridge"
2596 msgstr ""
2598 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:81
2599 msgid "heading"
2600 msgstr ""
2602 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:99
2603 msgid ""
2604 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2605 "accessing Tor is blocked from where you are."
2606 msgstr ""
2608 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:115
2609 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
2610 msgstr ""
2612 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:151
2613 msgid "Use a _default bridge"
2614 msgstr ""
2616 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:175
2617 msgid "obfs4 (recommended)"
2618 msgstr ""
2620 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:176
2621 msgid "meek"
2622 msgstr ""
2624 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:202
2625 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1338
2626 msgid "None"
2627 msgstr ""
2629 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:230
2630 msgid "_Request a new bridge"
2631 msgstr ""
2633 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:265
2634 msgid "_Type in a bridge that I already know"
2635 msgstr ""
2637 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:288
2638 msgid ""
2639 "Currently in Tails, only obfs4 bridges hide that you are using Tor.\n"
2640 "\n"
2641 "obfs4 bridges start with the word 'obfs4'.\n"
2642 "\n"
2643 "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n"
2644 "<tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
2645 msgstr ""
2647 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:391
2648 msgid "Save bridges to _Persistent Storage"
2649 msgstr ""
2651 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:416
2652 msgid "Save bridges to Persistent Storage"
2653 msgstr ""
2655 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:417
2656 msgid "toggle-button"
2657 msgstr ""
2659 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:557
2660 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
2661 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1376
2662 msgid "_Connect to Tor"
2663 msgstr ""
2665 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:607
2666 msgid "Error connecting to Tor"
2667 msgstr ""
2669 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:630
2670 msgid "• Wrong clock"
2671 msgstr ""
2673 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
2674 msgid ""
2675 "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to "
2676 "connect to Tor using bridges."
2677 msgstr ""
2679 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:663
2680 msgid "Fix _Clock"
2681 msgstr ""
2683 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
2684 msgid "• Public network"
2685 msgstr ""
2687 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:720
2688 msgid ""
2689 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2690 "local network using a captive portal."
2691 msgstr ""
2693 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:733
2694 msgid "Try _Signing in to the Network"
2695 msgstr ""
2697 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:771
2698 msgid "• Local proxy"
2699 msgstr ""
2701 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:791
2702 msgid ""
2703 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
2704 "a local proxy."
2705 msgstr ""
2707 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:804
2708 msgid "Configure a Local _Proxy"
2709 msgstr ""
2711 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:842
2712 msgid "• Bridges over email"
2713 msgstr ""
2715 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:862
2716 msgid ""
2717 "To request new Tor bridges, you can also:\n"
2718 "\n"
2719 "1. Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
2720 "Riseup email address.\n"
2721 "\n"
2722 "2. Type below the bridges that you received by email."
2723 msgstr ""
2725 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1011
2726 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
2727 msgid ""
2728 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
2729 msgstr ""
2731 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1025
2732 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
2733 msgid ""
2734 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
2735 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
2736 "around the world."
2737 msgstr ""
2739 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
2740 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
2741 msgstr ""
2743 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1111
2744 msgid ""
2745 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
2746 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
2747 msgstr ""
2749 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1129
2750 msgid ""
2751 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
2752 "\n"
2753 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
2754 "coming from a Tails user."
2755 msgstr ""
2757 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1163
2758 msgid "Configure a Tor _bridge"
2759 msgstr ""
2761 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
2762 msgid ""
2763 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2764 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2765 "public networks, or by some parental controls.\n"
2766 "\n"
2767 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, "
2768 "Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your "
2769 "local network."
2770 msgstr ""
2772 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1251
2773 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
2774 msgstr ""
2776 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1301
2777 msgid ""
2778 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
2779 "who monitors your Internet connection."
2780 msgstr ""
2782 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1319
2783 msgid ""
2784 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are "
2785 "secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
2786 "\n"
2787 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
2788 "discrete types of Tor bridges.\n"
2789 "\n"
2790 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
2791 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
2792 "Eastern Hemisphere."
2793 msgstr ""
2795 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
2796 msgid ""
2797 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
2798 "to Tor</a>"
2799 msgstr ""
2801 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1449
2802 msgid "Connect to a local network"
2803 msgstr ""
2805 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1466
2806 msgid ""
2807 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
2808 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
2809 msgstr ""
2811 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1478
2812 msgid "Open Wi-Fi settings"
2813 msgstr ""
2815 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1527
2816 msgid "Testing Internet access…"
2817 msgstr ""
2819 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1567
2820 msgid "You have access to the Internet"
2821 msgstr ""
2823 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1601
2824 msgid "Testing access to Tor…"
2825 msgstr ""
2827 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1644
2828 msgid "You can connect to Tor"
2829 msgstr ""
2831 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1674
2832 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
2833 msgstr ""
2835 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1690
2836 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
2837 msgstr ""
2839 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1722
2840 msgid "Connecting to Tor…"
2841 msgstr ""
2843 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1778
2844 msgid "Connected to Tor successfully"
2845 msgstr ""
2847 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1802
2848 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
2849 msgstr ""
2851 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1843
2852 msgid "Open Network Monitor"
2853 msgstr ""
2855 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1856
2856 msgid "View Tor Circuits"
2857 msgstr ""
2859 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
2860 msgid "Reset Tor Connection"
2861 msgstr ""
2863 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
2864 msgid "Configure a Local Proxy"
2865 msgstr ""
2867 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1935
2868 msgid "Proxy Type"
2869 msgstr ""
2871 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1952
2872 msgid "No proxy"
2873 msgstr ""
2875 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1953
2876 msgid "SOCKS 4"
2877 msgstr ""
2879 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1954
2880 msgid "SOCKS 5"
2881 msgstr ""
2883 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1955
2884 msgid "HTTP / HTTPS"
2885 msgstr ""
2887 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1974
2888 msgid "Address"
2889 msgstr ""
2891 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1991
2892 msgid "Username"
2893 msgstr ""
2895 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2008
2896 msgid "IP address or hostname"
2897 msgstr ""
2899 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
2900 msgid "Port"
2901 msgstr ""
2903 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2135
2904 msgid "_Save Proxy Settings"
2905 msgstr ""
2907 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
2908 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
2909 msgstr ""
2911 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
2912 msgid ""
2913 "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to "
2914 "connect to Tor using bridges.\n"
2915 "\n"
2916 "Your time zone and clock cannot be used to identify or geolocalize you. Your "
2917 "time zone will never be sent over the network and will only be used to fix "
2918 "your clock and connect to Tor."
2919 msgstr ""
2921 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117
2922 msgid "Select the time zone you want to use"
2923 msgstr ""
2925 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:134
2926 msgid "Time zone"
2927 msgstr ""
2929 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:178
2930 msgid "Time"
2931 msgstr ""
2933 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:215
2934 msgid ":"
2935 msgstr ""
2937 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:269
2938 msgid "Date"
2939 msgstr ""
2941 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:303
2942 msgid "January"
2943 msgstr ""
2945 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:304
2946 msgid "February"
2947 msgstr ""
2949 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:305
2950 msgid "March"
2951 msgstr ""
2953 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:306
2954 msgid "April"
2955 msgstr ""
2957 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:307
2958 msgid "May"
2959 msgstr ""
2961 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:308
2962 msgid "June"
2963 msgstr ""
2965 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:309
2966 msgid "July"
2967 msgstr ""
2969 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:310
2970 msgid "August"
2971 msgstr ""
2973 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
2974 msgid "September"
2975 msgstr ""
2977 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
2978 msgid "October"
2979 msgstr ""
2981 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
2982 msgid "November"
2983 msgstr ""
2985 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
2986 msgid "December"
2987 msgstr ""
2989 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:360
2990 msgid "Clock"
2991 msgstr ""