Sync-to-go: update copyright for 2015
[s-roff.git] / src / lib-roff / config.charset
bloba899176fe7dea6aafee8844bd4efe758b16d43ef
1 #!/bin/sh
2 #@ Output a system dependent table of character encoding aliases.
4 # Copyright (c) 2014 - 2015 Steffen (Daode) Nurpmeso <sdaoden@users.sf.net>.
6 # Copyright (C) 2000-2004, 2006-2008 Free Software Foundation, Inc.
8 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
9 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
10 # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
11 # any later version.
13 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
14 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
16 # GNU General Public License for more details.
18 # You should have received a copy of the GNU General Public License along
19 # with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
20 # Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22 # The table consists of lines of the form
23 # ALIAS CANONICAL
25 # ALIAS is the (system dependent) result of "nl_langinfo (CODESET)".
26 # ALIAS is compared in a case sensitive way.
28 # CANONICAL is the GNU canonical name for this character encoding.
29 # It must be an encoding supported by libiconv. Support by GNU libc is
30 # also desirable. CANONICAL is case insensitive. Usually an upper case
31 # MIME charset name is preferred.
32 # The current list of GNU canonical charset names is as follows.
34 # name MIME? used by which systems
35 # ASCII, ANSI_X3.4-1968 glibc solaris freebsd netbsd darwin
36 # ISO-8859-1 Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin
37 # ISO-8859-2 Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin
38 # ISO-8859-3 Y glibc solaris
39 # ISO-8859-4 Y osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin
40 # ISO-8859-5 Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin
41 # ISO-8859-6 Y glibc aix hpux solaris
42 # ISO-8859-7 Y glibc aix hpux irix osf solaris netbsd openbsd darwin
43 # ISO-8859-8 Y glibc aix hpux osf solaris
44 # ISO-8859-9 Y glibc aix hpux irix osf solaris darwin
45 # ISO-8859-13 glibc netbsd openbsd darwin
46 # ISO-8859-14 glibc
47 # ISO-8859-15 glibc aix osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin
48 # KOI8-R Y glibc solaris freebsd netbsd openbsd darwin
49 # KOI8-U Y glibc freebsd netbsd openbsd darwin
50 # KOI8-T glibc
51 # CP437 dos
52 # CP775 dos
53 # CP850 aix osf dos
54 # CP852 dos
55 # CP855 dos
56 # CP856 aix
57 # CP857 dos
58 # CP861 dos
59 # CP862 dos
60 # CP864 dos
61 # CP865 dos
62 # CP866 freebsd netbsd openbsd darwin dos
63 # CP869 dos
64 # CP874 woe32 dos
65 # CP922 aix
66 # CP932 aix woe32 dos
67 # CP943 aix
68 # CP949 osf woe32 dos
69 # CP950 woe32 dos
70 # CP1046 aix
71 # CP1124 aix
72 # CP1125 dos
73 # CP1129 aix
74 # CP1250 woe32
75 # CP1251 glibc solaris netbsd openbsd darwin woe32
76 # CP1252 aix woe32
77 # CP1253 woe32
78 # CP1254 woe32
79 # CP1255 glibc woe32
80 # CP1256 woe32
81 # CP1257 woe32
82 # GB2312 Y glibc aix hpux irix solaris freebsd netbsd darwin
83 # EUC-JP Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd darwin
84 # EUC-KR Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd darwin
85 # EUC-TW glibc aix hpux irix osf solaris netbsd
86 # BIG5 Y glibc aix hpux osf solaris freebsd netbsd darwin
87 # BIG5-HKSCS glibc solaris
88 # GBK glibc aix osf solaris woe32 dos
89 # GB18030 glibc solaris netbsd
90 # SHIFT_JIS Y hpux osf solaris freebsd netbsd darwin
91 # JOHAB glibc solaris woe32
92 # TIS-620 glibc aix hpux osf solaris
93 # VISCII Y glibc
94 # TCVN5712-1 glibc
95 # GEORGIAN-PS glibc
96 # HP-ROMAN8 hpux
97 # HP-ARABIC8 hpux
98 # HP-GREEK8 hpux
99 # HP-HEBREW8 hpux
100 # HP-TURKISH8 hpux
101 # HP-KANA8 hpux
102 # DEC-KANJI osf
103 # DEC-HANYU osf
104 # UTF-8 Y glibc aix hpux osf solaris netbsd darwin
106 # Note: Names which are not marked as being a MIME name should not be used in
107 # Internet protocols for information interchange (mail, news, etc.).
109 # Note: ASCII and ANSI_X3.4-1968 are synonymous canonical names. Applications
110 # must understand both names and treat them as equivalent.
112 # The first argument passed to this file is the canonical host specification,
113 # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM
114 # or
115 # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM
117 host="$1"
118 os=`echo "$host" | sed -e 's/^[^-]*-[^-]*-\(.*\)$/\1/'`
119 echo "# This file contains a table of character encoding aliases,"
120 echo "# suitable for operating system '${os}'."
121 echo "# It was automatically generated from config.charset."
122 # List of references, updated during installation:
123 echo "# Packages using this file: "
124 case "$os" in
125 linux-gnulibc1*)
126 # Linux libc5 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
127 # localcharset.c falls back to using the full locale name
128 # from the environment variables.
129 echo "C ASCII"
130 echo "POSIX ASCII"
131 for l in af af_ZA ca ca_ES da da_DK de de_AT de_BE de_CH de_DE de_LU \
132 en en_AU en_BW en_CA en_DK en_GB en_IE en_NZ en_US en_ZA \
133 en_ZW es es_AR es_BO es_CL es_CO es_DO es_EC es_ES es_GT \
134 es_HN es_MX es_PA es_PE es_PY es_SV es_US es_UY es_VE et \
135 et_EE eu eu_ES fi fi_FI fo fo_FO fr fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR \
136 fr_LU ga ga_IE gl gl_ES id id_ID in in_ID is is_IS it it_CH \
137 it_IT kl kl_GL nl nl_BE nl_NL no no_NO pt pt_BR pt_PT sv \
138 sv_FI sv_SE; do
139 echo "$l ISO-8859-1"
140 echo "$l.iso-8859-1 ISO-8859-1"
141 echo "$l.iso-8859-15 ISO-8859-15"
142 echo "$l.iso-8859-15@euro ISO-8859-15"
143 echo "$l@euro ISO-8859-15"
144 echo "$l.cp-437 CP437"
145 echo "$l.cp-850 CP850"
146 echo "$l.cp-1252 CP1252"
147 echo "$l.cp-1252@euro CP1252"
148 #echo "$l.atari-st ATARI-ST" # not a commonly used encoding
149 echo "$l.utf-8 UTF-8"
150 echo "$l.utf-8@euro UTF-8"
151 done
152 for l in cs cs_CZ hr hr_HR hu hu_HU pl pl_PL ro ro_RO sk sk_SK sl \
153 sl_SI sr sr_CS sr_YU; do
154 echo "$l ISO-8859-2"
155 echo "$l.iso-8859-2 ISO-8859-2"
156 echo "$l.cp-852 CP852"
157 echo "$l.cp-1250 CP1250"
158 echo "$l.utf-8 UTF-8"
159 done
160 for l in mk mk_MK ru ru_RU; do
161 echo "$l ISO-8859-5"
162 echo "$l.iso-8859-5 ISO-8859-5"
163 echo "$l.koi8-r KOI8-R"
164 echo "$l.cp-866 CP866"
165 echo "$l.cp-1251 CP1251"
166 echo "$l.utf-8 UTF-8"
167 done
168 for l in ar ar_SA; do
169 echo "$l ISO-8859-6"
170 echo "$l.iso-8859-6 ISO-8859-6"
171 echo "$l.cp-864 CP864"
172 #echo "$l.cp-868 CP868" # not a commonly used encoding
173 echo "$l.cp-1256 CP1256"
174 echo "$l.utf-8 UTF-8"
175 done
176 for l in el el_GR gr gr_GR; do
177 echo "$l ISO-8859-7"
178 echo "$l.iso-8859-7 ISO-8859-7"
179 echo "$l.cp-869 CP869"
180 echo "$l.cp-1253 CP1253"
181 echo "$l.cp-1253@euro CP1253"
182 echo "$l.utf-8 UTF-8"
183 echo "$l.utf-8@euro UTF-8"
184 done
185 for l in he he_IL iw iw_IL; do
186 echo "$l ISO-8859-8"
187 echo "$l.iso-8859-8 ISO-8859-8"
188 echo "$l.cp-862 CP862"
189 echo "$l.cp-1255 CP1255"
190 echo "$l.utf-8 UTF-8"
191 done
192 for l in tr tr_TR; do
193 echo "$l ISO-8859-9"
194 echo "$l.iso-8859-9 ISO-8859-9"
195 echo "$l.cp-857 CP857"
196 echo "$l.cp-1254 CP1254"
197 echo "$l.utf-8 UTF-8"
198 done
199 for l in lt lt_LT lv lv_LV; do
200 #echo "$l BALTIC" # not a commonly used encoding, wrong encoding name
201 echo "$l ISO-8859-13"
202 done
203 for l in ru_UA uk uk_UA; do
204 echo "$l KOI8-U"
205 done
206 for l in zh zh_CN; do
207 #echo "$l GB_2312-80" # not a commonly used encoding, wrong encoding name
208 echo "$l GB2312"
209 done
210 for l in ja ja_JP ja_JP.EUC; do
211 echo "$l EUC-JP"
212 done
213 for l in ko ko_KR; do
214 echo "$l EUC-KR"
215 done
216 for l in th th_TH; do
217 echo "$l TIS-620"
218 done
219 for l in fa fa_IR; do
220 #echo "$l ISIRI-3342" # a broken encoding
221 echo "$l.utf-8 UTF-8"
222 done
224 linux* | *-gnu*)
225 # With glibc-2.1 or newer, we don't need any canonicalization,
226 # because glibc has iconv and both glibc and libiconv support all
227 # GNU canonical names directly. Therefore, the Makefile does not
228 # need to install the alias file at all.
229 # The following applies only to glibc-2.0.x and older libcs.
230 echo "ISO_646.IRV:1983 ASCII"
232 aix*)
233 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
234 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
235 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
236 echo "ISO8859-6 ISO-8859-6"
237 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
238 echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
239 echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
240 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
241 echo "IBM-850 CP850"
242 echo "IBM-856 CP856"
243 echo "IBM-921 ISO-8859-13"
244 echo "IBM-922 CP922"
245 echo "IBM-932 CP932"
246 echo "IBM-943 CP943"
247 echo "IBM-1046 CP1046"
248 echo "IBM-1124 CP1124"
249 echo "IBM-1129 CP1129"
250 echo "IBM-1252 CP1252"
251 echo "IBM-eucCN GB2312"
252 echo "IBM-eucJP EUC-JP"
253 echo "IBM-eucKR EUC-KR"
254 echo "IBM-eucTW EUC-TW"
255 echo "big5 BIG5"
256 echo "GBK GBK"
257 echo "TIS-620 TIS-620"
258 echo "UTF-8 UTF-8"
260 hpux*)
261 echo "iso88591 ISO-8859-1"
262 echo "iso88592 ISO-8859-2"
263 echo "iso88595 ISO-8859-5"
264 echo "iso88596 ISO-8859-6"
265 echo "iso88597 ISO-8859-7"
266 echo "iso88598 ISO-8859-8"
267 echo "iso88599 ISO-8859-9"
268 echo "iso885915 ISO-8859-15"
269 echo "roman8 HP-ROMAN8"
270 echo "arabic8 HP-ARABIC8"
271 echo "greek8 HP-GREEK8"
272 echo "hebrew8 HP-HEBREW8"
273 echo "turkish8 HP-TURKISH8"
274 echo "kana8 HP-KANA8"
275 echo "tis620 TIS-620"
276 echo "big5 BIG5"
277 echo "eucJP EUC-JP"
278 echo "eucKR EUC-KR"
279 echo "eucTW EUC-TW"
280 echo "hp15CN GB2312"
281 #echo "ccdc ?" # what is this?
282 echo "SJIS SHIFT_JIS"
283 echo "utf8 UTF-8"
285 irix*)
286 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
287 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
288 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
289 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
290 echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
291 echo "eucCN GB2312"
292 echo "eucJP EUC-JP"
293 echo "eucKR EUC-KR"
294 echo "eucTW EUC-TW"
296 osf*)
297 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
298 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
299 echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
300 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
301 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
302 echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
303 echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
304 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
305 echo "cp850 CP850"
306 echo "big5 BIG5"
307 echo "dechanyu DEC-HANYU"
308 echo "dechanzi GB2312"
309 echo "deckanji DEC-KANJI"
310 echo "deckorean EUC-KR"
311 echo "eucJP EUC-JP"
312 echo "eucKR EUC-KR"
313 echo "eucTW EUC-TW"
314 echo "GBK GBK"
315 echo "KSC5601 CP949"
316 echo "sdeckanji EUC-JP"
317 echo "SJIS SHIFT_JIS"
318 echo "TACTIS TIS-620"
319 echo "UTF-8 UTF-8"
321 solaris*)
322 echo "646 ASCII"
323 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
324 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
325 echo "ISO8859-3 ISO-8859-3"
326 echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
327 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
328 echo "ISO8859-6 ISO-8859-6"
329 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
330 echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
331 echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
332 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
333 echo "koi8-r KOI8-R"
334 echo "ansi-1251 CP1251"
335 echo "BIG5 BIG5"
336 echo "Big5-HKSCS BIG5-HKSCS"
337 echo "gb2312 GB2312"
338 echo "GBK GBK"
339 echo "GB18030 GB18030"
340 echo "cns11643 EUC-TW"
341 echo "5601 EUC-KR"
342 echo "ko_KR.johap92 JOHAB"
343 echo "eucJP EUC-JP"
344 echo "PCK SHIFT_JIS"
345 echo "TIS620.2533 TIS-620"
346 #echo "sun_eu_greek ?" # what is this?
347 echo "UTF-8 UTF-8"
349 freebsd* | os2*)
350 # FreeBSD 4.2 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
351 # localcharset.c falls back to using the full locale name
352 # from the environment variables.
353 # Likewise for OS/2. OS/2 has XFree86 just like FreeBSD. Just
354 # reuse FreeBSD's locale data for OS/2.
355 echo "C ASCII"
356 echo "US-ASCII ASCII"
357 for l in la_LN lt_LN; do
358 echo "$l.ASCII ASCII"
359 done
360 for l in da_DK de_AT de_CH de_DE en_AU en_CA en_GB en_US es_ES \
361 fi_FI fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR is_IS it_CH it_IT la_LN \
362 lt_LN nl_BE nl_NL no_NO pt_PT sv_SE; do
363 echo "$l.ISO_8859-1 ISO-8859-1"
364 echo "$l.DIS_8859-15 ISO-8859-15"
365 done
366 for l in cs_CZ hr_HR hu_HU la_LN lt_LN pl_PL sl_SI; do
367 echo "$l.ISO_8859-2 ISO-8859-2"
368 done
369 for l in la_LN lt_LT; do
370 echo "$l.ISO_8859-4 ISO-8859-4"
371 done
372 for l in ru_RU ru_SU; do
373 echo "$l.KOI8-R KOI8-R"
374 echo "$l.ISO_8859-5 ISO-8859-5"
375 echo "$l.CP866 CP866"
376 done
377 echo "uk_UA.KOI8-U KOI8-U"
378 echo "zh_TW.BIG5 BIG5"
379 echo "zh_TW.Big5 BIG5"
380 echo "zh_CN.EUC GB2312"
381 echo "ja_JP.EUC EUC-JP"
382 echo "ja_JP.SJIS SHIFT_JIS"
383 echo "ja_JP.Shift_JIS SHIFT_JIS"
384 echo "ko_KR.EUC EUC-KR"
386 netbsd*)
387 echo "646 ASCII"
388 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
389 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
390 echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
391 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
392 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
393 echo "ISO8859-13 ISO-8859-13"
394 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
395 echo "eucCN GB2312"
396 echo "eucJP EUC-JP"
397 echo "eucKR EUC-KR"
398 echo "eucTW EUC-TW"
399 echo "BIG5 BIG5"
400 echo "SJIS SHIFT_JIS"
402 openbsd*)
403 echo "646 ASCII"
404 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
405 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
406 echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
407 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
408 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
409 echo "ISO8859-13 ISO-8859-13"
410 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
412 darwin[56]*)
413 # Darwin 6.8 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
414 # localcharset.c falls back to using the full locale name
415 # from the environment variables.
416 echo "C ASCII"
417 for l in en_AU en_CA en_GB en_US la_LN; do
418 echo "$l.US-ASCII ASCII"
419 done
420 for l in da_DK de_AT de_CH de_DE en_AU en_CA en_GB en_US es_ES \
421 fi_FI fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR is_IS it_CH it_IT nl_BE \
422 nl_NL no_NO pt_PT sv_SE; do
423 echo "$l ISO-8859-1"
424 echo "$l.ISO8859-1 ISO-8859-1"
425 echo "$l.ISO8859-15 ISO-8859-15"
426 done
427 for l in la_LN; do
428 echo "$l.ISO8859-1 ISO-8859-1"
429 echo "$l.ISO8859-15 ISO-8859-15"
430 done
431 for l in cs_CZ hr_HR hu_HU la_LN pl_PL sl_SI; do
432 echo "$l.ISO8859-2 ISO-8859-2"
433 done
434 for l in la_LN lt_LT; do
435 echo "$l.ISO8859-4 ISO-8859-4"
436 done
437 for l in ru_RU; do
438 echo "$l.KOI8-R KOI8-R"
439 echo "$l.ISO8859-5 ISO-8859-5"
440 echo "$l.CP866 CP866"
441 done
442 for l in bg_BG; do
443 echo "$l.CP1251 CP1251"
444 done
445 echo "uk_UA.KOI8-U KOI8-U"
446 echo "zh_TW.BIG5 BIG5"
447 echo "zh_TW.Big5 BIG5"
448 echo "zh_CN.EUC GB2312"
449 echo "ja_JP.EUC EUC-JP"
450 echo "ja_JP.SJIS SHIFT_JIS"
451 echo "ko_KR.EUC EUC-KR"
453 darwin*)
454 # Darwin 7.5 has nl_langinfo(CODESET), but it is useless:
455 # - It returns the empty string when LANG is set to a locale of the
456 # form ll_CC, although ll_CC/LC_CTYPE is a symlink to an UTF-8
457 # LC_CTYPE file.
458 # - The environment variables LANG, LC_CTYPE, LC_ALL are not set by
459 # the system; nl_langinfo(CODESET) returns "US-ASCII" in this case.
460 # - The documentation says:
461 # "... all code that calls BSD system routines should ensure
462 # that the const *char parameters of these routines are in UTF-8
463 # encoding. All BSD system functions expect their string
464 # parameters to be in UTF-8 encoding and nothing else."
465 # It also says
466 # "An additional caveat is that string parameters for files,
467 # paths, and other file-system entities must be in canonical
468 # UTF-8. In a canonical UTF-8 Unicode string, all decomposable
469 # characters are decomposed ..."
470 # but this is not true: You can pass non-decomposed UTF-8 strings
471 # to file system functions, and it is the OS which will convert
472 # them to decomposed UTF-8 before accessing the file system.
473 # - The Apple Terminal application displays UTF-8 by default.
474 # - However, other applications are free to use different encodings:
475 # - xterm uses ISO-8859-1 by default.
476 # - TextEdit uses MacRoman by default.
477 # We prefer UTF-8 over decomposed UTF-8-MAC because one should
478 # minimize the use of decomposed Unicode. Unfortunately, through the
479 # Darwin file system, decomposed UTF-8 strings are leaked into user
480 # space nevertheless.
481 echo "* UTF-8"
483 beos* | haiku*)
484 # BeOS and Haiku have a single locale, and it has UTF-8 encoding.
485 echo "* UTF-8"
487 msdosdjgpp*)
488 # DJGPP 2.03 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
489 # localcharset.c falls back to using the full locale name
490 # from the environment variables.
491 echo "#"
492 echo "# The encodings given here may not all be correct."
493 echo "# If you find that the encoding given for your language and"
494 echo "# country is not the one your DOS machine actually uses, just"
495 echo "# correct it in this file, and send a mail to"
496 echo "# Juan Manuel Guerrero <juan.guerrero@gmx.de>"
497 echo "# and Bruno Haible <bruno@clisp.org>."
498 echo "#"
499 echo "C ASCII"
500 # ISO-8859-1 languages
501 echo "ca CP850"
502 echo "ca_ES CP850"
503 echo "da CP865" # not CP850 ??
504 echo "da_DK CP865" # not CP850 ??
505 echo "de CP850"
506 echo "de_AT CP850"
507 echo "de_CH CP850"
508 echo "de_DE CP850"
509 echo "en CP850"
510 echo "en_AU CP850" # not CP437 ??
511 echo "en_CA CP850"
512 echo "en_GB CP850"
513 echo "en_NZ CP437"
514 echo "en_US CP437"
515 echo "en_ZA CP850" # not CP437 ??
516 echo "es CP850"
517 echo "es_AR CP850"
518 echo "es_BO CP850"
519 echo "es_CL CP850"
520 echo "es_CO CP850"
521 echo "es_CR CP850"
522 echo "es_CU CP850"
523 echo "es_DO CP850"
524 echo "es_EC CP850"
525 echo "es_ES CP850"
526 echo "es_GT CP850"
527 echo "es_HN CP850"
528 echo "es_MX CP850"
529 echo "es_NI CP850"
530 echo "es_PA CP850"
531 echo "es_PY CP850"
532 echo "es_PE CP850"
533 echo "es_SV CP850"
534 echo "es_UY CP850"
535 echo "es_VE CP850"
536 echo "et CP850"
537 echo "et_EE CP850"
538 echo "eu CP850"
539 echo "eu_ES CP850"
540 echo "fi CP850"
541 echo "fi_FI CP850"
542 echo "fr CP850"
543 echo "fr_BE CP850"
544 echo "fr_CA CP850"
545 echo "fr_CH CP850"
546 echo "fr_FR CP850"
547 echo "ga CP850"
548 echo "ga_IE CP850"
549 echo "gd CP850"
550 echo "gd_GB CP850"
551 echo "gl CP850"
552 echo "gl_ES CP850"
553 echo "id CP850" # not CP437 ??
554 echo "id_ID CP850" # not CP437 ??
555 echo "is CP861" # not CP850 ??
556 echo "is_IS CP861" # not CP850 ??
557 echo "it CP850"
558 echo "it_CH CP850"
559 echo "it_IT CP850"
560 echo "lt CP775"
561 echo "lt_LT CP775"
562 echo "lv CP775"
563 echo "lv_LV CP775"
564 echo "nb CP865" # not CP850 ??
565 echo "nb_NO CP865" # not CP850 ??
566 echo "nl CP850"
567 echo "nl_BE CP850"
568 echo "nl_NL CP850"
569 echo "nn CP865" # not CP850 ??
570 echo "nn_NO CP865" # not CP850 ??
571 echo "no CP865" # not CP850 ??
572 echo "no_NO CP865" # not CP850 ??
573 echo "pt CP850"
574 echo "pt_BR CP850"
575 echo "pt_PT CP850"
576 echo "sv CP850"
577 echo "sv_SE CP850"
578 # ISO-8859-2 languages
579 echo "cs CP852"
580 echo "cs_CZ CP852"
581 echo "hr CP852"
582 echo "hr_HR CP852"
583 echo "hu CP852"
584 echo "hu_HU CP852"
585 echo "pl CP852"
586 echo "pl_PL CP852"
587 echo "ro CP852"
588 echo "ro_RO CP852"
589 echo "sk CP852"
590 echo "sk_SK CP852"
591 echo "sl CP852"
592 echo "sl_SI CP852"
593 echo "sq CP852"
594 echo "sq_AL CP852"
595 echo "sr CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
596 echo "sr_CS CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
597 echo "sr_YU CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
598 # ISO-8859-3 languages
599 echo "mt CP850"
600 echo "mt_MT CP850"
601 # ISO-8859-5 languages
602 echo "be CP866"
603 echo "be_BE CP866"
604 echo "bg CP866" # not CP855 ??
605 echo "bg_BG CP866" # not CP855 ??
606 echo "mk CP866" # not CP855 ??
607 echo "mk_MK CP866" # not CP855 ??
608 echo "ru CP866"
609 echo "ru_RU CP866"
610 echo "uk CP1125"
611 echo "uk_UA CP1125"
612 # ISO-8859-6 languages
613 echo "ar CP864"
614 echo "ar_AE CP864"
615 echo "ar_DZ CP864"
616 echo "ar_EG CP864"
617 echo "ar_IQ CP864"
618 echo "ar_IR CP864"
619 echo "ar_JO CP864"
620 echo "ar_KW CP864"
621 echo "ar_MA CP864"
622 echo "ar_OM CP864"
623 echo "ar_QA CP864"
624 echo "ar_SA CP864"
625 echo "ar_SY CP864"
626 # ISO-8859-7 languages
627 echo "el CP869"
628 echo "el_GR CP869"
629 # ISO-8859-8 languages
630 echo "he CP862"
631 echo "he_IL CP862"
632 # ISO-8859-9 languages
633 echo "tr CP857"
634 echo "tr_TR CP857"
635 # Japanese
636 echo "ja CP932"
637 echo "ja_JP CP932"
638 # Chinese
639 echo "zh_CN GBK"
640 echo "zh_TW CP950" # not CP938 ??
641 # Korean
642 echo "kr CP949" # not CP934 ??
643 echo "kr_KR CP949" # not CP934 ??
644 # Thai
645 echo "th CP874"
646 echo "th_TH CP874"
647 # Other
648 echo "eo CP850"
649 echo "eo_EO CP850"
651 esac
653 # s-sh-mode