1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"pl">
5 <name>QCLuceneResultWidget
</name>
7 <location filename=
"../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line=
"+110"/>
8 <source>Search Results
</source>
9 <translation>Wyniki wyszukiwania
</translation>
13 <source>Note:
</source>
14 <translation>Uwaga:
</translation>
18 <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!
</source>
19 <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana!
</translation>
22 <location line=
"+11"/>
23 <source>Your search did not match any documents.
</source>
24 <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.
</translation>
28 <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)
</source>
29 <translation>(Może to być spowodowane tym że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)
</translation>
33 <name>QHelpCollectionHandler
</name>
35 <location filename=
"../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line=
"+79"/>
36 <source>The collection file is not set up yet!
</source>
37 <translation>Plik z kolekcją nie jest jeszcze ustawiony!
</translation>
40 <location line=
"+22"/>
41 <source>Cannot load sqlite database driver!
</source>
42 <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!
</translation>
45 <location line=
"+11"/>
46 <location line=
"+48"/>
47 <source>Cannot open collection file: %
1</source>
48 <translation>Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %
1</translation>
51 <location line=
"-39"/>
52 <source>Cannot create tables in file %
1!
</source>
53 <translation>Nie można utworzyć tabel w pliku %
1!
</translation>
56 <location line=
"+16"/>
57 <source>The specified collection file already exists!
</source>
58 <translation>Podany plik z kolekcją już istnieje!
</translation>
62 <source>Cannot create directory: %
1</source>
63 <translation>Nie można utworzyć katalogu: %
1</translation>
66 <location line=
"+23"/>
67 <source>Cannot copy collection file: %
1</source>
68 <translation>Nie można skopiować pliku z kolekcją: %
1</translation>
71 <location line=
"+119"/>
72 <source>Unknown filter!
</source>
73 <translation>Nieznany filtr!
</translation>
76 <location line=
"+55"/>
77 <source>Cannot register filter %
1!
</source>
78 <translation>Nie można zarejestrować pliku %
1!
</translation>
81 <location line=
"+44"/>
82 <source>Cannot open documentation file %
1!
</source>
83 <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %
1!
</translation>
87 <source>Invalid documentation file!
</source>
88 <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją!
</translation>
91 <location line=
"+34"/>
92 <source>The namespace %
1 was not registered!
</source>
93 <translation>Przestrzeń nazw %
1 nie została zarejestrowana!
</translation>
96 <location line=
"+120"/>
97 <source>Namespace %
1 already exists!
</source>
98 <translation>Przestrzeń nazw %
1 już istnieje!
</translation>
101 <location line=
"+13"/>
102 <source>Cannot register namespace!
</source>
103 <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw!
</translation>
106 <location line=
"+24"/>
107 <source>Cannot open database to optimize!
</source>
108 <translation>Nie można otworzyć bazy danych do zoptymalizowania!
</translation>
112 <name>QHelpDBReader
</name>
114 <source>Cannot open DB!
</source>
115 <translation type=
"obsolete">Nie można otworzyć bazy danych!
</translation>
118 <location filename=
"../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line=
"+95"/>
119 <source>Cannot open database
'%
1' '%
2': %
3</source>
120 <translation>Nie można otworzyć bazy danych
'%
1' '%
2': %
3</translation>
124 <name>QHelpEngineCore
</name>
126 <location filename=
"../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line=
"+516"/>
127 <source>The specified namespace does not exist!
</source>
128 <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje!
</translation>
132 <name>QHelpEngineCorePrivate
</name>
134 <location line=
"-394"/>
135 <source>Cannot open documentation file %
1: %
2!
</source>
136 <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %
1: %
2!
</translation>
139 <source>Cannot open collection file %
1!
</source>
140 <translation type=
"obsolete">Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %
1!
</translation>
143 <source>Cannot open documentation file %
1!
</source>
144 <translation type=
"obsolete">Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %
1!
</translation>
148 <name>QHelpGenerator
</name>
150 <location filename=
"../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line=
"+157"/>
151 <source>Invalid help data!
</source>
152 <translation>Niepoprawne dane pomocy!
</translation>
155 <location line=
"+6"/>
156 <source>No output file name specified!
</source>
157 <translation>Nie podano nazwy pliku wyjściowego!
</translation>
160 <source>The file %
1 already exists!
</source>
161 <translation type=
"obsolete">Plik %
1 już istnieje!
</translation>
164 <location line=
"+14"/>
165 <source>Building up file structure...
</source>
166 <translation>Budowanie struktury plików...
</translation>
169 <source>Cannot open DB!
</source>
170 <translation type=
"obsolete">Nie można otworzyć bazy danych!
</translation>
173 <location line=
"-7"/>
174 <source>The file %
1 cannot be overwritten!
</source>
175 <translation>Nie można nadpisać pliku %
1!
</translation>
178 <location line=
"+18"/>
179 <source>Cannot open data base file %
1!
</source>
180 <translation>Nie można otworzyć pliku z bazą danych %
1!
</translation>
183 <location line=
"+11"/>
184 <source>Cannot register namespace %
1!
</source>
185 <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw %
1!
</translation>
188 <location line=
"+6"/>
189 <source>Insert custom filters...
</source>
190 <translation>Wstaw własne filtry...
</translation>
193 <location line=
"+12"/>
194 <source>Insert help data for filter section (%
1 of %
2)...
</source>
195 <translation>Wstaw dane pomocy dla sekcji filtra (%
1 z %
2)...
</translation>
198 <location line=
"+18"/>
199 <source>Documentation successfully generated.
</source>
200 <translation>Dokumentacja została poprawnie wygenerowana.
</translation>
203 <location line=
"+76"/>
204 <source>Some tables already exist!
</source>
205 <translation>Niektóre tabele już istnieją!
</translation>
208 <location line=
"+61"/>
209 <source>Cannot create tables!
</source>
210 <translation>Nie można utworzyć tabel!
</translation>
213 <location line=
"+86"/>
214 <source>Cannot register virtual folder!
</source>
215 <translation>Nie można zarejestrować wirtualnego katalogu!
</translation>
218 <location line=
"+10"/>
219 <source>Insert files...
</source>
220 <translation>Wstaw pliki...
</translation>
223 <location line=
"+41"/>
224 <source>The file %
1 does not exist! Skipping it.
</source>
225 <translation>Plik %
1 nie istnieje! Zostaje on opuszczony.
</translation>
228 <location line=
"+7"/>
229 <source>Cannot open file %
1! Skipping it.
</source>
230 <translation>Nie można otworzyć pliku %
1! Zostaje on opuszczony.
</translation>
233 <location line=
"+134"/>
234 <source>The filter %
1 is already registered!
</source>
235 <translation>Filtr %
1 jest już zarejestrowany!
</translation>
238 <location line=
"+5"/>
239 <source>Cannot register filter %
1!
</source>
240 <translation>Nie można zarejestrować filtru %
1!
</translation>
243 <location line=
"+24"/>
244 <source>Insert indices...
</source>
245 <translation>Wstaw indeksy...
</translation>
248 <location line=
"+80"/>
249 <source>Insert contents...
</source>
250 <translation>Wstaw zawartość...
</translation>
253 <location line=
"+8"/>
254 <source>Cannot insert contents!
</source>
255 <translation>Nie można wstawić zawartości!
</translation>
258 <location line=
"+12"/>
259 <source>Cannot register contents!
</source>
260 <translation>Nie można zarejestrować zawartości!
</translation>
264 <name>QHelpSearchQueryWidget
</name>
266 <location filename=
"../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line=
"+200"/>
267 <source>Search for:
</source>
268 <translation>Wyszukaj:
</translation>
271 <location line=
"+2"/>
272 <source>Search
</source>
273 <translation>Wyszukaj
</translation>
276 <location line=
"+16"/>
277 <source>Advanced search
</source>
278 <translation>Wyszukiwanie zaawansowane
</translation>
281 <location line=
"+18"/>
282 <source>words
<B
>similar
</B
> to:
</source>
283 <translation>słowa
<B
>podobne
</B
> do:
</translation>
286 <location line=
"+5"/>
287 <source><B
>without
</B
> the words:
</source>
288 <translation><B
>bez
</B
> słów:
</translation>
291 <location line=
"+5"/>
292 <source>with
<B
>exact phrase
</B
>:
</source>
293 <translation>z
<B
>dokładnym wyrażeniem
</B
>:
</translation>
296 <location line=
"+5"/>
297 <source>with
<B
>all
</B
> of the words:
</source>
298 <translation>ze
<B
>wszystkimi
</B
> słowami:
</translation>
301 <location line=
"+5"/>
302 <source>with
<B
>at least one
</B
> of the words:
</source>
303 <translation>z
<B
>przynajmniej jednym
</B
> ze słów:
</translation>
307 <name>QHelpSearchResultWidget
</name>
309 <location filename=
"../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line=
"+235"/>
310 <source>0 -
0 of
0 Hits
</source>
311 <translation>0 -
0 z
0 Trafień
</translation>
315 <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate
</name>
317 <location line=
"-61"/>
318 <source>%
1 - %
2 of %
3 Hits
</source>
319 <translation>%
1 - %
2 z %
3 Trafień
</translation>
325 <location filename=
"../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line=
"+83"/>
326 <source>Untitled
</source>
327 <translation>Nienazwany
</translation>
330 <source>Unknown token at line %
1.
</source>
331 <translation type=
"obsolete">Nieznany znak w linii %
1.
</translation>
334 <source>Unknown token at line %
1. Expected
"QtHelpProject
"!
</source>
335 <translation type=
"obsolete">Nieznany znak w linii %
1. Spodziewano się
"QtHelpProject
"!
</translation>
338 <location filename=
"../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line=
"+80"/>
339 <source>Unknown token.
</source>
340 <translation>Nieznany znak.
</translation>
343 <location line=
"+13"/>
344 <source>Unknown token. Expected
"QtHelpProject
"!
</source>
345 <translation>Nieznany znak. Spodziewano się
"QtHelpProject
"!
</translation>
348 <location line=
"+5"/>
349 <source>Error in line %
1: %
2</source>
350 <translation>Błąd w linii %
1: %
2</translation>
353 <location line=
"+13"/>
354 <source>A virtual folder must not contain a
'/
' character!
</source>
355 <translation>Wirtualny katalog nie może zawierać znaku
'/
'!
</translation>
358 <location line=
"+4"/>
359 <source>A namespace must not contain a
'/
' character!
</source>
360 <translation>Przestrzeń nazw nie może zawierać znaku
'/
'!
</translation>
363 <location line=
"+16"/>
364 <source>Missing namespace in QtHelpProject.
</source>
365 <translation>Brak przestrzeni nazw w QtHelpProject.
</translation>
368 <location line=
"+2"/>
369 <source>Missing virtual folder in QtHelpProject
</source>
370 <translation>Brak wirtualnego katalogu QtHelpProject
</translation>
373 <location line=
"+88"/>
374 <source>Missing attribute in keyword at line %
1.
</source>
375 <translation>Brak atrybutu w słowie kluczowym w linii %
1.
</translation>
378 <location line=
"+83"/>
379 <source>The input file %
1 could not be opened!
</source>
380 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %
1!
</translation>