Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / it.po
blob3eb97053892909f88f7e6c4e5c9c17289923b1ca
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 15:35+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: it\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostra tutti"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2405
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra finestre a causa di qualche impostazione di "
40 "sicurezza."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3086
43 #: libraries/common.lib.php:3093 libraries/common.lib.php:3302
44 #: libraries/common.lib.php:3303 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Cerca"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
51 #: db_structure.php:588 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1366
55 #: libraries/common.lib.php:2378 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:573 libraries/tbl_properties.inc.php:723
71 #: main.php:107 navigation.php:171 navigation.php:209 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
74 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
75 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
78 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
81 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Esegui"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Chiave"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Descrizione"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Usa questo valore"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Impossibile aprire l'URL remoto"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
122 "maggiori informazioni."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Commento del database: "
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:660 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Commenti alla tabella"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
148 msgid "Column"
149 msgstr "Campo"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Tipo"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:511 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "Predefinito"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Collegamenti a"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
198 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:146
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Commenti"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "No"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Sì"
245 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
246 msgid "Print"
247 msgstr "Stampa"
249 #: db_export.php:26
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:354 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
259 msgid "Select All"
260 msgstr "Seleziona tutto"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
263 msgid "Unselect All"
264 msgstr "Deseleziona tutto"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
270 #: db_operations.php:274
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "Il database %s è stato rinominato come %s"
275 #: db_operations.php:278
276 #, php-format
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "Il database %s è stato copiato come %s"
280 #: db_operations.php:406
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Rinomina il database come"
284 #: db_operations.php:432
285 msgid "Remove database"
286 msgstr "Rimuovi il database"
288 #: db_operations.php:444
289 #, php-format
290 msgid "Database %s has been dropped."
291 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
293 #: db_operations.php:449
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Cancella il database (DROP)"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Copia il database come"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Solo struttura"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Struttura e dati"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Solo dati"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
318 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
319 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:560
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Aggiungi %s"
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
325 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Aggiungi vincoli"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Passa al database copiato"
337 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:666 libraries/tbl_select.lib.php:85
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
342 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
343 #: tbl_tracking.php:310
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Codifica caratteri"
347 #: db_operations.php:555
348 #, php-format
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
354 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
356 #: db_operations.php:589
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
360 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/db_structure.lib.php:32
362 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
363 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
366 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
367 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
368 msgid "Table"
369 msgstr "Tabella"
371 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
372 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
374 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
375 #: tbl_structure.php:880
376 msgid "Rows"
377 msgstr "Righe"
379 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
380 msgid "Size"
381 msgstr "Dimensione"
383 #: db_printview.php:159 db_structure.php:463 libraries/export/sql.php:790
384 msgid "in use"
385 msgstr "in uso"
387 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
388 #: libraries/export/sql.php:742
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
390 #: tbl_structure.php:912
391 msgid "Creation"
392 msgstr "Creazione"
394 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
395 #: libraries/export/sql.php:747
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
397 #: tbl_structure.php:920
398 msgid "Last update"
399 msgstr "Ultimo cambiamento"
401 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
402 #: libraries/export/sql.php:752
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
404 #: tbl_structure.php:928
405 msgid "Last check"
406 msgstr "Ultimo controllo"
408 #: db_printview.php:219 db_structure.php:487
409 #, php-format
410 msgid "%s table"
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s tabella"
413 msgstr[1] "%s tabelle"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
419 #: db_qbe.php:186
420 #, fuzzy, php-format
421 #| msgid "visual builder"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "creazione query assistita"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Ordinamento"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
433 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
434 #: tbl_select.php:222
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Crescente"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
439 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
441 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
442 #: tbl_select.php:223
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Decrescente"
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
447 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
448 msgid "Show"
449 msgstr "Mostra"
451 #: db_qbe.php:322
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Criterio"
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Aggiungi"
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "And"
461 msgstr "E"
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 msgid "Del"
465 msgstr "Elimina"
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
469 #: tbl_select.php:196
470 msgid "Or"
471 msgstr "Oppure"
473 #: db_qbe.php:529
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Modifica"
477 #: db_qbe.php:606
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
481 #: db_qbe.php:618
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Aggiungi/Cancella campi"
485 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
486 msgid "Update Query"
487 msgstr "Aggiorna Query"
489 #: db_qbe.php:639
490 msgid "Use Tables"
491 msgstr "Utilizza tabelle"
493 #: db_qbe.php:662
494 #, php-format
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
498 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
499 msgid "Submit Query"
500 msgstr "Invia Query"
502 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
505 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
506 msgid "Access denied"
507 msgstr "Accesso negato"
509 #: db_search.php:42 db_search.php:285
510 msgid "at least one of the words"
511 msgstr "almeno una delle parole"
513 #: db_search.php:43 db_search.php:286
514 msgid "all words"
515 msgstr "tutte le parole"
517 #: db_search.php:44 db_search.php:287
518 msgid "the exact phrase"
519 msgstr "la frase esatta"
521 #: db_search.php:45 db_search.php:288
522 msgid "as regular expression"
523 msgstr "come espressione regolare"
525 #: db_search.php:208
526 #, php-format
527 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
528 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
530 #: db_search.php:226
531 #, php-format
532 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
533 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
534 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
537 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3088
538 #: libraries/common.lib.php:3300 libraries/common.lib.php:3301
539 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
540 msgid "Browse"
541 msgstr "Mostra"
543 #: db_search.php:238
544 #, php-format
545 msgid "Delete the matches for the %s table?"
546 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
548 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
555 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
556 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Elimina"
560 #: db_search.php:251
561 #, php-format
562 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
563 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
564 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
565 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
567 #: db_search.php:273
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Cerca nel database"
571 #: db_search.php:276
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Parole o valori da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
575 #: db_search.php:281
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Trova:"
579 #: db_search.php:285 db_search.php:286
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
583 #: db_search.php:299
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "Nelle tabelle:"
587 #: db_search.php:329
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "All'interno del campo:"
591 #: db_structure.php:67
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
595 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
600 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
605 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
610 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:270
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Il tracking è attivo."
614 #: db_structure.php:316 tbl_create.php:273
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Il tracking non è attivo."
618 #: db_structure.php:424 libraries/display_tbl.lib.php:2346
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
622 "s."
623 msgstr ""
624 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
625 "controlla la %sdocumentazione%s."
627 #: db_structure.php:440 db_structure.php:454 libraries/header.inc.php:161
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
629 msgid "View"
630 msgstr "Vista"
632 #: db_structure.php:494 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Replicazione"
638 #: db_structure.php:498
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Totali"
642 #: db_structure.php:505 libraries/StorageEngine.class.php:331
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
647 #: db_structure.php:534 db_structure.php:551 db_structure.php:552
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
650 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
651 #: tbl_structure.php:566
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Se selezionati:"
655 #: db_structure.php:537 libraries/display_tbl.lib.php:2483
656 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
657 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Seleziona tutti"
661 #: db_structure.php:541 libraries/display_tbl.lib.php:2484
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
663 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Deseleziona tutti"
667 #: db_structure.php:546
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Controllo addizionale"
671 #: db_structure.php:554 libraries/common.lib.php:3313
672 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/config/messages.inc.php:162
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
675 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
676 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Esporta"
681 #: db_structure.php:556 db_structure.php:612
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Visualizza per stampa"
686 #: db_structure.php:560 libraries/common.lib.php:3309
687 #: libraries/common.lib.php:3310
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Svuota"
691 #: db_structure.php:562 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
692 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/common.lib.php:3308
693 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
694 #: tbl_structure.php:573
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Elimina"
698 #: db_structure.php:564 tbl_operations.php:608
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Controlla tabella"
702 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Ottimizza tabella"
706 #: db_structure.php:569 tbl_operations.php:644
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Ripara tabella"
710 #: db_structure.php:572 tbl_operations.php:631
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Analizza tabella"
714 #: db_structure.php:574
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
718 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
722 #: db_structure.php:578 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Copia tabella col prefisso"
726 #: db_structure.php:615 libraries/schema/User_Schema.class.php:422
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Dizionario dei dati"
730 #: db_tracking.php:79
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Tabelle monitorate"
734 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:496
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
736 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
737 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
740 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
741 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
742 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
743 #: tbl_tracking.php:633
744 msgid "Database"
745 msgstr "Database"
747 #: db_tracking.php:86
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Ultima versione"
751 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
752 msgid "Created"
753 msgstr "Creato"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Aggiornato"
759 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
762 msgid "Status"
763 msgstr "Stato"
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
769 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
770 msgid "Action"
771 msgstr "Azione"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
778 msgid "active"
779 msgstr "attivo"
781 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
782 msgid "not active"
783 msgstr "non attivo"
785 #: db_tracking.php:134
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versioni"
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Rapporto tracking"
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Snapshot della struttura"
797 #: db_tracking.php:181
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Tabelle non monitorate"
801 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Controlla tabella"
805 #: db_tracking.php:225
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Log database"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:719
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Valori per il campo \"%s\""
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:720
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
822 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
823 msgid "Output"
824 msgstr "Output"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
830 #: export.php:29
831 msgid "Bad type!"
832 msgstr "Tipo errato!"
834 #: export.php:77
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr ""
837 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
839 #: export.php:106
840 msgid "Bad parameters!"
841 msgstr "Parametri errati!"
843 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
844 #, php-format
845 msgid "Insufficient space to save the file %s."
846 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
848 #: export.php:307
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 msgstr ""
853 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
854 "l'opzione di sovrascriittura."
856 #: export.php:311 export.php:315
857 #, php-format
858 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
859 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
861 #: export.php:654
862 #, php-format
863 msgid "Dump has been saved to file %s."
864 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
866 #: file_echo.php:21
867 msgid "Invalid export type"
868 msgstr "Tipo di esportazione non valido"
870 #: gis_data_editor.php:84
871 #, php-format
872 msgid "Value for the column \"%s\""
873 msgstr "Valore per il campo \"%s\""
875 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
876 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
877 msgstr "Usa OpenStreetMaps come livello base"
879 #: gis_data_editor.php:134
880 msgid "SRID"
881 msgstr "SRID"
883 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
884 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
885 msgid "Geometry"
886 msgstr "Geometria"
888 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
889 msgid "Point"
890 msgstr "Punto"
892 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
893 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
894 msgid "X"
895 msgstr "X"
897 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
898 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
899 msgid "Y"
900 msgstr "Y"
902 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
903 #: js/messages.php:290
904 #, php-format
905 msgid "Point %d"
906 msgstr "Punto %d"
908 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
909 #: js/messages.php:296
910 msgid "Add a point"
911 msgstr "Aggiungi un punto"
913 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Lines terminated by"
916 msgid "Linestring"
917 msgstr "Linee terminate da"
919 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
920 msgid "Outer Ring"
921 msgstr "Cerchio Esterno"
923 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
924 msgid "Inner Ring"
925 msgstr "Cerchio Interno"
927 #: gis_data_editor.php:252
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Add a new User"
930 msgid "Add a linestring"
931 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
933 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
934 #, fuzzy
935 #| msgid "Add a new User"
936 msgid "Add an inner ring"
937 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
939 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
940 msgid "Polygon"
941 msgstr ""
943 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add column"
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "Aggiungi campo"
949 #: gis_data_editor.php:310
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Geometry"
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "Geometria"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
961 #: import.php:57
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
965 "s for ways to workaround this limit."
966 msgstr ""
967 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
968 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
969 "questo limite."
971 #: import.php:170 import.php:419
972 msgid "Showing bookmark"
973 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
975 #: import.php:180 import.php:415
976 msgid "The bookmark has been deleted."
977 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
979 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
980 #: libraries/File.class.php:540
981 msgid "File could not be read"
982 msgstr "Il file non può essere letto"
984 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
985 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
986 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
990 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
991 msgstr ""
992 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
993 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
994 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
996 #: import.php:349
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
1003 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
1004 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
1005 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1007 #: import.php:366
1008 msgid ""
1009 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1010 msgstr ""
1012 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1013 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1014 msgstr ""
1015 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
1016 "installazione!"
1018 #: import.php:421 sql.php:928
1019 #, php-format
1020 msgid "Bookmark %s created"
1021 msgstr "Segnalibro %s creato"
1023 #: import.php:427 import.php:433
1024 #, php-format
1025 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1026 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
1028 #: import.php:442
1029 msgid ""
1030 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1031 "file and import will resume."
1032 msgstr ""
1033 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
1034 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
1036 #: import.php:444
1037 msgid ""
1038 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1039 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1040 msgstr ""
1041 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
1042 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
1043 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
1045 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1048 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1049 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1050 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
1052 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1053 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1054 msgid "Back"
1055 msgstr "Indietro"
1057 #: index.php:164
1058 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1059 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
1061 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1062 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1063 msgid "Click to select"
1064 msgstr "Clicca per selezionare"
1066 #: js/messages.php:28
1067 msgid "Click to unselect"
1068 msgstr "Clicca per deselezionare"
1070 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1071 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1072 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
1074 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1075 msgid "Do you really want to "
1076 msgstr "Vuoi veramente "
1078 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1079 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1080 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
1082 #: js/messages.php:34
1083 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1084 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
1086 #: js/messages.php:35
1087 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1088 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
1090 #: js/messages.php:37
1091 msgid "Deleting tracking data"
1092 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
1094 #: js/messages.php:38
1095 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1096 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
1098 #: js/messages.php:39
1099 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1100 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
1102 #: js/messages.php:42
1103 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1104 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1106 #: js/messages.php:43
1107 #, php-format
1108 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1109 msgstr ""
1110 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1112 #: js/messages.php:46
1113 msgid "Missing value in the form!"
1114 msgstr "Valore mancante nel form!"
1116 #: js/messages.php:47
1117 msgid "This is not a number!"
1118 msgstr "Questo non è un numero!"
1120 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1121 #: js/messages.php:51
1122 msgid "Total count"
1123 msgstr "Totale"
1125 #: js/messages.php:54
1126 msgid "The host name is empty!"
1127 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1129 #: js/messages.php:55
1130 msgid "The user name is empty!"
1131 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1133 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1134 msgid "The password is empty!"
1135 msgstr "La password è vuota!"
1137 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1138 msgid "The passwords aren't the same!"
1139 msgstr "La password non coincide!"
1141 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1142 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1143 msgid "Add user"
1144 msgstr "Aggiungi utente"
1146 #: js/messages.php:59
1147 msgid "Reloading Privileges"
1148 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1150 #: js/messages.php:60
1151 msgid "Removing Selected Users"
1152 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1154 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:718
1155 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1156 msgid "Close"
1157 msgstr "Chiudi"
1159 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1160 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1161 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/common.lib.php:3312
1162 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1164 msgid "Edit"
1165 msgstr "Modifica"
1167 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1168 msgid "Live traffic chart"
1169 msgstr "Grafico del traffico in tempo reale"
1171 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1172 msgid "Live conn./process chart"
1173 msgstr "Grafico delle connessioni e processi in tempo reale"
1175 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1176 msgid "Live query chart"
1177 msgstr "Grafico delle query in tempo reale"
1179 #: js/messages.php:69
1180 msgid "Static data"
1181 msgstr "Dati statici"
1183 #. l10n: Total number of queries
1184 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1186 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1187 #: tbl_structure.php:802
1188 msgid "Total"
1189 msgstr "Totale"
1191 #. l10n: Other, small valued, queries
1192 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1193 msgid "Other"
1194 msgstr "Altre"
1196 #. l10n: Thousands separator
1197 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1444
1198 msgid ","
1199 msgstr ","
1201 #. l10n: Decimal separator
1202 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1446
1203 msgid "."
1204 msgstr "."
1206 #: js/messages.php:79
1207 msgid "KiB sent since last refresh"
1208 msgstr "KiB inviati dall'ultimo aggiornamento"
1210 #: js/messages.php:80
1211 msgid "KiB received since last refresh"
1212 msgstr "KiB ricevuti dall'ultimo aggiornamento"
1214 #: js/messages.php:81
1215 msgid "Server traffic (in KiB)"
1216 msgstr "Traffico del server (in KiB)"
1218 #: js/messages.php:82
1219 msgid "Connections since last refresh"
1220 msgstr "Numero di connessioni dall'ultimo aggiornamento"
1222 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1223 msgid "Processes"
1224 msgstr "Processi"
1226 #: js/messages.php:84
1227 msgid "Connections / Processes"
1228 msgstr "Connessioni / Processi"
1230 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1231 #: js/messages.php:86
1232 msgid "Questions since last refresh"
1233 msgstr "Numero di 'questions' dall'ultimo aggiornamento"
1235 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1236 #: js/messages.php:88
1237 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1238 msgstr "Questions (instruzioni eseguiti dal server)"
1240 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1241 msgid "Query statistics"
1242 msgstr "Statistiche query"
1244 #: js/messages.php:93
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "Failed to read configuration file"
1247 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1248 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
1250 #: js/messages.php:94
1251 msgid ""
1252 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1253 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1254 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1255 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1256 msgstr ""
1258 #: js/messages.php:96
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Query cache"
1261 msgid "Query cache efficiency"
1262 msgstr "Cache delle query"
1264 #: js/messages.php:97
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Query cache"
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Cache delle query"
1270 #: js/messages.php:98
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Query cache"
1273 msgid "Query cache used"
1274 msgstr "Cache delle query"
1276 #: js/messages.php:100
1277 msgid "System CPU Usage"
1278 msgstr "Utilizzo della CPU"
1280 #: js/messages.php:101
1281 msgid "System memory"
1282 msgstr "Memoria"
1284 #: js/messages.php:102
1285 msgid "System swap"
1286 msgstr "Swap"
1288 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1289 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1394 server_status.php:1669
1290 msgid "MiB"
1291 msgstr "MiB"
1293 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1294 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1669
1295 msgid "KiB"
1296 msgstr "KiB"
1298 #: js/messages.php:106
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr "Carico medio"
1302 #: js/messages.php:107
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "System memory"
1305 msgid "Total memory"
1306 msgstr "Memoria"
1308 #: js/messages.php:108
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "System memory"
1311 msgid "Cached memory"
1312 msgstr "Memoria"
1314 #: js/messages.php:109
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Buffer Pool"
1317 msgid "Buffered memory"
1318 msgstr "Buffer Pool"
1320 #: js/messages.php:110
1321 #, fuzzy
1322 #| msgid "System memory"
1323 msgid "Free memory"
1324 msgstr "Memoria"
1326 #: js/messages.php:111
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "System memory"
1329 msgid "Used memory"
1330 msgstr "Memoria"
1332 #: js/messages.php:113
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Total"
1335 msgid "Total Swap"
1336 msgstr "Totale"
1338 #: js/messages.php:114
1339 msgid "Cached Swap"
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:115
1343 msgid "Used Swap"
1344 msgstr ""
1346 #: js/messages.php:116
1347 #, fuzzy
1348 #| msgid "Free pages"
1349 msgid "Free Swap"
1350 msgstr "Pagine libere"
1352 #: js/messages.php:118
1353 msgid "Bytes sent"
1354 msgstr ""
1356 #: js/messages.php:119
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Received"
1359 msgid "Bytes received"
1360 msgstr "Ricevuti"
1362 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1363 msgid "Connections"
1364 msgstr "Connessioni"
1366 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1367 #: js/messages.php:124
1368 msgid "Questions"
1369 msgstr "Questions"
1371 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1372 msgid "Traffic"
1373 msgstr "Traffico"
1375 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1376 #: server_status.php:1544
1377 msgid "Settings"
1378 msgstr "Impostazioni"
1380 #: js/messages.php:127
1381 msgid "Remove chart"
1382 msgstr "Rimuovi il diagramma"
1384 #: js/messages.php:128
1385 #, fuzzy
1386 #| msgid "Edit labels and series"
1387 msgid "Edit title and labels"
1388 msgstr "Modifica le etichette e le serie"
1390 #: js/messages.php:129
1391 msgid "Add chart to grid"
1392 msgstr "Aggiungi diagramma alla griglia"
1394 #: js/messages.php:131
1395 msgid "Please add at least one variable to the series"
1396 msgstr "Aggiungi almeno una variabile alla serie"
1398 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1399 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1400 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 pmd_general.php:504
1401 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1402 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1403 msgid "None"
1404 msgstr "Nessuno"
1406 #: js/messages.php:133
1407 msgid "Resume monitor"
1408 msgstr "Avvia il monitoraggio"
1410 #: js/messages.php:134
1411 msgid "Pause monitor"
1412 msgstr "Arresta il monitoraggio"
1414 #: js/messages.php:136
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1417 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1418 msgstr "general_log e slow_query_log sono abilitati."
1420 #: js/messages.php:137
1421 msgid "general_log is enabled."
1422 msgstr "general_log é abilitato."
1424 #: js/messages.php:138
1425 msgid "slow_query_log is enabled."
1426 msgstr "slow_query_log é abilitato."
1428 #: js/messages.php:139
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1431 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1432 msgstr "slow_query_log e general_log sono disabilitati."
1434 #: js/messages.php:140
1435 msgid "log_output is not set to TABLE."
1436 msgstr "log_output non é impostato su TABLE."
1438 #: js/messages.php:141
1439 msgid "log_output is set to TABLE."
1440 msgstr "log_output é impostato su TABLE."
1442 #: js/messages.php:142
1443 #, php-format
1444 msgid ""
1445 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1446 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1447 "depending on your system."
1448 msgstr ""
1449 "slow_query_log é abilitato, ma il server registra solo query che impiegano "
1450 "piú di %d secondi. É consigliato di impostare long_query_time a 0-2 seconds, "
1451 "a secondi del tipo di sistema."
1453 #: js/messages.php:143
1454 #, php-format
1455 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1456 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
1458 #: js/messages.php:144
1459 msgid ""
1460 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1461 "restart:"
1462 msgstr ""
1463 "Le seguenti impostazioni verranno applicate globalmente e reimpostate ai "
1464 "valori predefiniti durante il riavvio del server:"
1466 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1467 #: js/messages.php:146
1468 #, php-format
1469 msgid "Set log_output to %s"
1470 msgstr "Imposta log_output a %s"
1472 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1473 #: js/messages.php:148
1474 #, php-format
1475 msgid "Enable %s"
1476 msgstr "Abilita %s"
1478 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1479 #: js/messages.php:150
1480 #, php-format
1481 msgid "Disable %s"
1482 msgstr "Disabilita %s"
1484 #. l10n: %d seconds
1485 #: js/messages.php:152
1486 #, php-format
1487 msgid "Set long_query_time to %ds"
1488 msgstr "Imposta long_query_time a %ds"
1490 #: js/messages.php:153
1491 msgid ""
1492 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1493 "database administrator."
1494 msgstr ""
1495 "Non puoi cambiare i valori di queste variabili. Prega effettua il login come "
1496 "root o contatta l'amministratore del database."
1498 #: js/messages.php:154
1499 msgid "Change settings"
1500 msgstr "Modifica impostazioni"
1502 #: js/messages.php:155
1503 msgid "Current settings"
1504 msgstr "Impostazioni attuali"
1506 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1507 msgid "Chart Title"
1508 msgstr "Titolo del diagramma"
1510 #. l10n: As in differential values
1511 #: js/messages.php:159
1512 msgid "Differential"
1513 msgstr "Differenziali"
1515 #: js/messages.php:160
1516 #, php-format
1517 msgid "Divided by %s:"
1518 msgstr "Diviso per %s:"
1520 #: js/messages.php:162
1521 msgid "From slow log"
1522 msgstr "Dal slow log"
1524 #: js/messages.php:163
1525 msgid "From general log"
1526 msgstr "Dal general log"
1528 #: js/messages.php:164
1529 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1530 msgstr ""
1531 "L'analisi e il caricamento dei log in corso. Questa operazione potrebbe "
1532 "richiedere del tempo."
1534 #: js/messages.php:165
1535 #, fuzzy
1536 #| msgid ""
1537 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1538 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1539 #| "other attributes such as start time may differ."
1540 msgid ""
1541 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1542 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1543 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1544 msgstr ""
1545 "Questo campo mostra il numero di query identiche. Tuttavia solo il testo SQL "
1546 "é confrontato, quindi gli altro attributi delle query, come lo 'start time' "
1547 "potrebbero essere diversi."
1549 #: js/messages.php:166
1550 msgid ""
1551 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1552 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1553 "data."
1554 msgstr ""
1555 "Visto che l'opzione di raggruppare le query INSERT é stata selezionata, "
1556 "queste query effettuate sulla stessa tabella verranno ragruppate, ignorando "
1557 "i dati inseriti."
1559 #: js/messages.php:167
1560 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1561 msgstr "Dati di log caricati. Le query eseguite in questo intervallo di tempo:"
1563 #: js/messages.php:169
1564 msgid "Jump to Log table"
1565 msgstr "Vai alla tabella di Log"
1567 #: js/messages.php:170
1568 #, fuzzy
1569 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1570 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1571 msgstr ""
1572 "Il log é stato analizzato, nessun dato é stato trovato per questo intervallo "
1573 "di tempo."
1575 #. l10n: A collection of available filters
1576 #: js/messages.php:173
1577 #, fuzzy
1578 #| msgid "Tables display options"
1579 msgid "Log table filter options"
1580 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
1582 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1583 #: js/messages.php:175
1584 msgid "Filter"
1585 msgstr "Filtra"
1587 #: js/messages.php:176
1588 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:177
1592 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:178
1596 #, fuzzy
1597 #| msgid "Number of inserted rows"
1598 msgid "Sum of grouped rows:"
1599 msgstr "Il numero di righe inserite"
1601 #: js/messages.php:179
1602 msgid "Total:"
1603 msgstr "Totale:"
1605 #: js/messages.php:181
1606 msgid "Loading logs"
1607 msgstr "Caricamento dei log in corso"
1609 #: js/messages.php:182
1610 msgid "Monitor refresh failed"
1611 msgstr ""
1613 #: js/messages.php:183
1614 msgid ""
1615 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1616 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1617 "reentering your credentials should help."
1618 msgstr ""
1620 #: js/messages.php:184
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "Reload"
1623 msgid "Reload page"
1624 msgstr "Ricarica"
1626 #: js/messages.php:186
1627 msgid "Affected rows:"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:188
1631 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1632 msgstr ""
1634 #: js/messages.php:189
1635 msgid ""
1636 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1637 "config..."
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:168
1641 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1642 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1643 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1644 msgid "Import"
1645 msgstr "Importa"
1647 #: js/messages.php:192
1648 #, fuzzy
1649 #| msgid "Update Query"
1650 msgid "Analyse Query"
1651 msgstr "Aggiorna Query"
1653 #: js/messages.php:196
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Apply a divisor"
1656 msgid "Advisor system"
1657 msgstr "Applica un divisore"
1659 #: js/messages.php:197
1660 msgid "Possible performance issues"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:198
1664 msgid "Issue"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:199
1668 #, fuzzy
1669 #| msgid "Documentation"
1670 msgid "Recommendation"
1671 msgstr "Documentazione"
1673 #: js/messages.php:200
1674 #, fuzzy
1675 #| msgid "Details"
1676 msgid "Rule details"
1677 msgstr "Dettagli"
1679 #: js/messages.php:201
1680 #, fuzzy
1681 #| msgid "Authentication"
1682 msgid "Justification"
1683 msgstr "Autenticazione"
1685 #: js/messages.php:202
1686 msgid "Used variable / formula"
1687 msgstr ""
1689 #: js/messages.php:203
1690 msgid "Test"
1691 msgstr ""
1693 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:723
1694 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1695 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1696 #: pmd_general.php:780
1697 msgid "Cancel"
1698 msgstr "Annulla"
1700 #: js/messages.php:211
1701 msgid "Loading"
1702 msgstr "Caricamento"
1704 #: js/messages.php:212
1705 msgid "Processing Request"
1706 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1708 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1709 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1710 msgid "Error in Processing Request"
1711 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1713 #: js/messages.php:214
1714 msgid "Dropping Column"
1715 msgstr "Eliminazione Campo"
1717 #: js/messages.php:215
1718 msgid "Adding Primary Key"
1719 msgstr "Creazione chiave primaria"
1721 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1722 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1723 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1724 msgid "OK"
1725 msgstr "OK"
1727 #: js/messages.php:217
1728 msgid "Click to dismiss this notification"
1729 msgstr ""
1731 #: js/messages.php:220
1732 msgid "Renaming Databases"
1733 msgstr "Rinominazione dei Database"
1735 #: js/messages.php:221
1736 msgid "Reload Database"
1737 msgstr "Ricarica Database"
1739 #: js/messages.php:222
1740 msgid "Copying Database"
1741 msgstr "Sto copiando il Database"
1743 #: js/messages.php:223
1744 msgid "Changing Charset"
1745 msgstr "Sto cambiando il charset"
1747 #: js/messages.php:224
1748 msgid "Table must have at least one column"
1749 msgstr "La tabella deve avere come minimo un campo"
1751 #: js/messages.php:225
1752 msgid "Create Table"
1753 msgstr "Crea tabella"
1755 #: js/messages.php:230
1756 msgid "Insert Table"
1757 msgstr "Inserisci tabella"
1759 #: js/messages.php:231
1760 msgid "Hide indexes"
1761 msgstr "Nascondi gli indici"
1763 #: js/messages.php:232
1764 msgid "Show indexes"
1765 msgstr "Mostra gli indici"
1767 #: js/messages.php:235
1768 msgid "Searching"
1769 msgstr "Ricerca in corso"
1771 #: js/messages.php:236
1772 msgid "Hide search results"
1773 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1775 #: js/messages.php:237
1776 msgid "Show search results"
1777 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1779 #: js/messages.php:238
1780 msgid "Browsing"
1781 msgstr "Navigazione"
1783 #: js/messages.php:239
1784 msgid "Deleting"
1785 msgstr "Cancellazione"
1787 #: js/messages.php:242
1788 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1789 msgstr ""
1790 "La definizione delle funzioni memorizzate deve contenere un istruzione "
1791 "RETURN!"
1793 #: js/messages.php:245
1794 msgid ""
1795 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1796 msgstr ""
1797 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1798 "unica tabella"
1800 #: js/messages.php:248
1801 msgid "Hide query box"
1802 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1804 #: js/messages.php:249
1805 msgid "Show query box"
1806 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1808 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1809 msgid "No rows selected"
1810 msgstr "Nessuna riga selezionata"
1812 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2703
1813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1814 #: tbl_structure.php:572
1815 msgid "Change"
1816 msgstr "Modifica"
1818 #: js/messages.php:253
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "Maximum execution time"
1821 msgid "Query execution time"
1822 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
1824 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1825 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:712 setup/frames/config.inc.php:39
1827 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1828 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1829 msgid "Save"
1830 msgstr "Salva"
1832 #: js/messages.php:259
1833 msgid "Hide search criteria"
1834 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1836 #: js/messages.php:260
1837 msgid "Show search criteria"
1838 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1840 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "Search"
1843 msgid "Zoom Search"
1844 msgstr "Cerca"
1846 #: js/messages.php:265
1847 msgid "Each point represents a data row."
1848 msgstr ""
1850 #: js/messages.php:267
1851 msgid "Hovering over a point will show its label."
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:269
1855 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1856 msgstr ""
1858 #: js/messages.php:271
1859 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1860 msgstr ""
1862 #: js/messages.php:273
1863 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1864 msgstr ""
1866 #: js/messages.php:275
1867 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1868 msgstr ""
1870 #: js/messages.php:277
1871 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1872 msgstr ""
1874 #: js/messages.php:279
1875 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1876 msgstr ""
1878 #: js/messages.php:281
1879 #, fuzzy
1880 #| msgid "Add/Delete columns"
1881 msgid "Select two columns"
1882 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
1884 #: js/messages.php:282
1885 msgid "Select two different columns"
1886 msgstr ""
1888 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1889 #: tbl_indexes.php:238
1890 msgid "Ignore"
1891 msgstr "Ignora"
1893 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1894 msgid "Copy"
1895 msgstr "Copia"
1897 #: js/messages.php:301
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "Add column"
1900 msgid "Add columns"
1901 msgstr "Aggiungi campo"
1903 #: js/messages.php:304
1904 msgid "Select referenced key"
1905 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1907 #: js/messages.php:305
1908 msgid "Select Foreign Key"
1909 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1911 #: js/messages.php:306
1912 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1913 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1915 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1916 msgid "Choose column to display"
1917 msgstr "Scegli il campo da mostrare"
1919 #: js/messages.php:308
1920 msgid ""
1921 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1922 "save them.Do you want to continue?"
1923 msgstr ""
1924 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1925 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1927 #: js/messages.php:311
1928 msgid "Add an option for column "
1929 msgstr "Aggiungi un'opzione al campo "
1931 #: js/messages.php:314
1932 msgid "Press escape to cancel editing"
1933 msgstr ""
1935 #: js/messages.php:315
1936 msgid ""
1937 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1938 "want to leave this page before saving the data?"
1939 msgstr ""
1941 #: js/messages.php:316
1942 msgid "Drag to reorder"
1943 msgstr "Trascina per riordinare"
1945 #: js/messages.php:317
1946 msgid "Click to sort"
1947 msgstr "Clicca per ordinare"
1949 #: js/messages.php:318
1950 msgid "Click to mark/unmark"
1951 msgstr "Clicca per selezionare/deselezionare"
1953 #: js/messages.php:319
1954 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1955 msgstr ""
1956 "Clicca sulla freccia<br />per cambiare lo stato di visualizzazzione dei campi"
1958 #: js/messages.php:321
1959 msgid ""
1960 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1961 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1962 msgstr ""
1964 #: js/messages.php:322
1965 msgid ""
1966 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1967 msgstr ""
1969 #: js/messages.php:323
1970 #, fuzzy
1971 #| msgid "Go to view"
1972 msgid "Go to link"
1973 msgstr "Vai alla visualizzazione"
1975 #: js/messages.php:326
1976 msgid "Generate password"
1977 msgstr "Genera password"
1979 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1980 msgid "Generate"
1981 msgstr "Genera"
1983 #: js/messages.php:328
1984 msgid "Change Password"
1985 msgstr "Cambia password"
1987 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1988 msgid "More"
1989 msgstr "Più"
1991 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1992 #, php-format
1993 msgid ""
1994 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1995 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1996 msgstr ""
1997 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
1998 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
2000 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2001 #: js/messages.php:336
2002 msgid ", latest stable version:"
2003 msgstr ", versione stabile piú recente:"
2005 #: js/messages.php:337
2006 msgid "up to date"
2007 msgstr "aggiornata"
2009 #. l10n: Display text for calendar close link
2010 #: js/messages.php:356
2011 msgid "Done"
2012 msgstr "Fatto"
2014 #: js/messages.php:360
2015 #, fuzzy
2016 #| msgid "Prev"
2017 msgctxt "Previous month"
2018 msgid "Prev"
2019 msgstr "Precedente"
2021 #: js/messages.php:365
2022 #, fuzzy
2023 #| msgid "Next"
2024 msgctxt "Next month"
2025 msgid "Next"
2026 msgstr "Prossimo"
2028 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2029 #: js/messages.php:368
2030 msgid "Today"
2031 msgstr "Oggi"
2033 #: js/messages.php:371
2034 msgid "January"
2035 msgstr "Gennaio"
2037 #: js/messages.php:372
2038 msgid "February"
2039 msgstr "Febbraio"
2041 #: js/messages.php:373
2042 msgid "March"
2043 msgstr "Marzo"
2045 #: js/messages.php:374
2046 msgid "April"
2047 msgstr "Aprile"
2049 #: js/messages.php:375
2050 msgid "May"
2051 msgstr "Maggio"
2053 #: js/messages.php:376
2054 msgid "June"
2055 msgstr "Giugno"
2057 #: js/messages.php:377
2058 msgid "July"
2059 msgstr "Luglio"
2061 #: js/messages.php:378
2062 msgid "August"
2063 msgstr "Agosto"
2065 #: js/messages.php:379
2066 msgid "September"
2067 msgstr "Setttembre"
2069 #: js/messages.php:380
2070 msgid "October"
2071 msgstr "Ottobre"
2073 #: js/messages.php:381
2074 msgid "November"
2075 msgstr "Novembre"
2077 #: js/messages.php:382
2078 msgid "December"
2079 msgstr "Dicembre"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1601
2083 msgid "Jan"
2084 msgstr "Gen"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1603
2088 msgid "Feb"
2089 msgstr "Feb"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1605
2093 msgid "Mar"
2094 msgstr "Mar"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1607
2098 msgid "Apr"
2099 msgstr "Apr"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1609
2103 msgctxt "Short month name"
2104 msgid "May"
2105 msgstr "Mag"
2107 #. l10n: Short month name
2108 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1611
2109 msgid "Jun"
2110 msgstr "Giu"
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1613
2114 msgid "Jul"
2115 msgstr "Lug"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1615
2119 msgid "Aug"
2120 msgstr "Ago"
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1617
2124 msgid "Sep"
2125 msgstr "Set"
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1619
2129 msgid "Oct"
2130 msgstr "Ott"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1621
2134 msgid "Nov"
2135 msgstr "Nov"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1623
2139 msgid "Dec"
2140 msgstr "Dic"
2142 #: js/messages.php:411
2143 msgid "Sunday"
2144 msgstr "Domenica"
2146 #: js/messages.php:412
2147 msgid "Monday"
2148 msgstr "Lunedì"
2150 #: js/messages.php:413
2151 msgid "Tuesday"
2152 msgstr "Martedì"
2154 #: js/messages.php:414
2155 msgid "Wednesday"
2156 msgstr "Mercoledì"
2158 #: js/messages.php:415
2159 msgid "Thursday"
2160 msgstr "Giovedì"
2162 #: js/messages.php:416
2163 msgid "Friday"
2164 msgstr "Venerdì"
2166 #: js/messages.php:417
2167 msgid "Saturday"
2168 msgstr "Sabato"
2170 #. l10n: Short week day name
2171 #: js/messages.php:421
2172 #, fuzzy
2173 #| msgctxt "Short week day name"
2174 #| msgid "Sun"
2175 msgid "Sun"
2176 msgstr "Dom"
2178 #. l10n: Short week day name
2179 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1628
2180 msgid "Mon"
2181 msgstr "Lun"
2183 #. l10n: Short week day name
2184 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1630
2185 msgid "Tue"
2186 msgstr "Mar"
2188 #. l10n: Short week day name
2189 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1632
2190 msgid "Wed"
2191 msgstr "Mer"
2193 #. l10n: Short week day name
2194 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1634
2195 msgid "Thu"
2196 msgstr "Gio"
2198 #. l10n: Short week day name
2199 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1636
2200 msgid "Fri"
2201 msgstr "Ven"
2203 #. l10n: Short week day name
2204 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1638
2205 msgid "Sat"
2206 msgstr "Sab"
2208 #. l10n: Minimal week day name
2209 #: js/messages.php:437
2210 msgid "Su"
2211 msgstr "Do"
2213 #. l10n: Minimal week day name
2214 #: js/messages.php:439
2215 msgid "Mo"
2216 msgstr "Lu"
2218 #. l10n: Minimal week day name
2219 #: js/messages.php:441
2220 msgid "Tu"
2221 msgstr "Ma"
2223 #. l10n: Minimal week day name
2224 #: js/messages.php:443
2225 msgid "We"
2226 msgstr "Me"
2228 #. l10n: Minimal week day name
2229 #: js/messages.php:445
2230 msgid "Th"
2231 msgstr "Gi"
2233 #. l10n: Minimal week day name
2234 #: js/messages.php:447
2235 msgid "Fr"
2236 msgstr "Ve"
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:449
2240 msgid "Sa"
2241 msgstr "Sa"
2243 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2244 #: js/messages.php:451
2245 msgid "Wk"
2246 msgstr "Sett"
2248 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2249 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2250 msgid "Time"
2251 msgstr "Tempo"
2253 #: js/messages.php:459
2254 msgid "Hour"
2255 msgstr "Ora"
2257 #: js/messages.php:460
2258 msgid "Minute"
2259 msgstr "Minuto"
2261 #: js/messages.php:461
2262 msgid "Second"
2263 msgstr "Secondo"
2265 #: libraries/Advisor.class.php:168
2266 #, php-format
2267 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2268 msgstr ""
2270 #: libraries/Config.class.php:703
2271 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/Config.class.php:727
2275 #, php-format
2276 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/Config.class.php:752
2280 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2281 msgstr ""
2283 #: libraries/Config.class.php:1297
2284 msgid "Font size"
2285 msgstr "Dimensione font"
2287 #: libraries/File.class.php:221
2288 msgid "File was not an uploaded file."
2289 msgstr "Il file non era un file caricato."
2291 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2292 msgid "Unknown error while uploading."
2293 msgstr "Errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2295 #: libraries/File.class.php:278
2296 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2297 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
2299 #: libraries/File.class.php:281
2300 msgid ""
2301 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2302 "the HTML form."
2303 msgstr ""
2304 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
2306 #: libraries/File.class.php:284
2307 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2308 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
2310 #: libraries/File.class.php:287
2311 msgid "Missing a temporary folder."
2312 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
2314 #: libraries/File.class.php:290
2315 msgid "Failed to write file to disk."
2316 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
2318 #: libraries/File.class.php:293
2319 msgid "File upload stopped by extension."
2320 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
2322 #: libraries/File.class.php:296
2323 msgid "Unknown error in file upload."
2324 msgstr "Si é verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2326 #: libraries/File.class.php:496
2327 msgid ""
2328 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2329 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2330 msgstr ""
2331 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
2332 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2334 #: libraries/File.class.php:508
2335 msgid "Error while moving uploaded file."
2336 msgstr "Si é verificato un errore durante lo spostamento del file."
2338 #: libraries/File.class.php:516
2339 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2340 msgstr "Impossibile leggere dal file (dopo lo spostamento) caricato."
2342 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2343 msgid "No index defined!"
2344 msgstr "Nessun indice definito!"
2346 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2347 #: tbl_tracking.php:300
2348 msgid "Indexes"
2349 msgstr "Indici"
2351 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:467
2352 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2353 #: tbl_tracking.php:306
2354 msgid "Unique"
2355 msgstr "Unica"
2357 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2358 msgid "Packed"
2359 msgstr "Compresso"
2361 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2362 msgid "Cardinality"
2363 msgstr "Cardinalità"
2365 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2367 #: tbl_tracking.php:312
2368 msgid "Comment"
2369 msgstr "Commenti"
2371 #: libraries/Index.class.php:466
2372 msgid "The primary key has been dropped"
2373 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
2375 #: libraries/Index.class.php:470
2376 #, php-format
2377 msgid "Index %s has been dropped"
2378 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
2380 #: libraries/Index.class.php:568
2381 #, php-format
2382 msgid ""
2383 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2384 "removed."
2385 msgstr ""
2386 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
2387 "possibilmente, essere rimosso."
2389 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:175
2390 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2391 #: server_privileges.php:1830
2392 msgid "Databases"
2393 msgstr "Database"
2395 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2396 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2397 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2398 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2399 msgid "Error"
2400 msgstr "Errore"
2402 #: libraries/Message.class.php:241
2403 #, php-format
2404 msgid "%1$d row affected."
2405 msgid_plural "%1$d rows affected."
2406 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
2407 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
2409 #: libraries/Message.class.php:257
2410 #, php-format
2411 msgid "%1$d row deleted."
2412 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2413 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
2414 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
2416 #: libraries/Message.class.php:273
2417 #, php-format
2418 msgid "%1$d row inserted."
2419 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2420 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
2421 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
2423 #: libraries/PDF.class.php:81
2424 msgid "Error while creating PDF:"
2425 msgstr "Si é verificato un errore durante la creazione del PDF:"
2427 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2428 msgid "Could not save recent table"
2429 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
2431 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2432 msgid "Recent tables"
2433 msgstr "Tabelle recenti"
2435 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2436 msgid "There are no recent tables"
2437 msgstr "Non ci sono tabelle recenti"
2439 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2440 msgid ""
2441 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2442 msgstr ""
2443 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
2444 "motore di memorizzazione."
2446 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2447 #, php-format
2448 msgid "%s is available on this MySQL server."
2449 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
2451 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2452 #, php-format
2453 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2454 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
2456 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2457 #, php-format
2458 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2459 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
2461 #: libraries/Table.class.php:329
2462 msgid "unknown table status: "
2463 msgstr "stato della tabella sconosciuto: "
2465 #: libraries/Table.class.php:1115
2466 msgid "Invalid database"
2467 msgstr "Database non valido"
2469 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2470 msgid "Invalid table name"
2471 msgstr "Nome tabella non valido"
2473 #: libraries/Table.class.php:1145
2474 #, php-format
2475 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2476 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
2478 #: libraries/Table.class.php:1232
2479 #, php-format
2480 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2481 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
2483 #: libraries/Table.class.php:1364
2484 msgid "Could not save table UI preferences"
2485 msgstr ""
2486 "Impossibile salvare la tabella delle preferenze per l'interfaccia utente"
2488 #: libraries/Table.class.php:1387
2489 #, php-format
2490 msgid ""
2491 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2492 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2493 msgstr ""
2495 #: libraries/Table.class.php:1513
2496 #, php-format
2497 msgid ""
2498 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2499 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2500 "changed."
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/Theme.class.php:145
2504 #, php-format
2505 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2506 msgstr ""
2507 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
2509 #: libraries/Theme.class.php:352
2510 msgid "No preview available."
2511 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
2513 #: libraries/Theme.class.php:355
2514 msgid "take it"
2515 msgstr "prendilo"
2517 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2518 #, php-format
2519 msgid "Default theme %s not found!"
2520 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
2522 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2523 #, php-format
2524 msgid "Theme %s not found!"
2525 msgstr "Tema %s non trovato!"
2527 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2528 #, php-format
2529 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2530 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
2532 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2533 msgid "Theme"
2534 msgstr "Tema"
2536 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2537 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2538 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
2540 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2542 #, php-format
2543 msgid "Welcome to %s"
2544 msgstr "Benvenuto in %s"
2546 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2550 "1$ssetup script%2$s to create one."
2551 msgstr ""
2552 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
2553 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
2555 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2556 msgid ""
2557 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2558 "connection. You should check the host, username and password in your "
2559 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2560 "the administrator of the MySQL server."
2561 msgstr ""
2562 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
2563 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
2564 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
2565 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
2567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2568 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2569 msgstr ""
2571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2572 msgid "Log in"
2573 msgstr "Connetti"
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2577 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2578 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2579 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2580 msgid "phpMyAdmin documentation"
2581 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
2583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2585 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2586 msgstr ""
2587 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2590 msgid "Server:"
2591 msgstr "Server:"
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2594 msgid "Username:"
2595 msgstr "Nome utente:"
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2598 msgid "Password:"
2599 msgstr "Password:"
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2602 msgid "Server Choice"
2603 msgstr "Scelta del server"
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2606 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2607 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2610 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2611 msgid ""
2612 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2613 msgstr ""
2614 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
2616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2617 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2618 #, php-format
2619 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2620 msgstr ""
2621 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
2623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2625 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2626 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2627 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
2629 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2630 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2631 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
2633 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2634 msgid "Can not find signon authentication script:"
2635 msgstr "Impossibile ritrovare lo script per l'autenticazione signon:"
2637 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2638 #, php-format
2639 msgid "File %s does not contain any key id"
2640 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
2642 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2643 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2644 msgid "Hardware authentication failed"
2645 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
2647 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2648 msgid "No valid authentication key plugged"
2649 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
2651 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2652 msgid "Authenticating..."
2653 msgstr "Autenticazione..."
2655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2656 msgid "PBMS error"
2657 msgstr "Errore PBMS"
2659 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2660 msgid "PBMS connection failed:"
2661 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
2663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2664 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2665 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
2667 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2668 #, fuzzy
2669 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2670 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2671 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
2673 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2674 msgid "View image"
2675 msgstr "Visualizza immagine"
2677 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2678 msgid "Play audio"
2679 msgstr "Avvia audio"
2681 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2682 msgid "View video"
2683 msgstr "Visualizza video"
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2686 msgid "Download file"
2687 msgstr "Scarica file"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2690 #, php-format
2691 msgid "Could not open file: %s"
2692 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
2694 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2695 msgid "shared"
2696 msgstr "condiviso"
2698 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:51
2700 #: server_status.php:590
2701 msgid "Tables"
2702 msgstr "Tabelle"
2704 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
2705 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
2706 #: libraries/config/setup.forms.php:365
2707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
2708 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
2709 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2710 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2711 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2712 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2713 #: tbl_structure.php:771
2714 msgid "Data"
2715 msgstr "Dati"
2717 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2718 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2719 msgid "Overhead"
2720 msgstr "Overhead"
2722 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2723 msgid "Jump to database"
2724 msgstr "Vai al database"
2726 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2727 msgid "Not replicated"
2728 msgstr "Non replicato"
2730 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2731 msgid "Replicated"
2732 msgstr "Replicato"
2734 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2735 #, php-format
2736 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2737 msgstr "Controlla i privilegi per il database &quot;%s&quot;."
2739 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2740 msgid "Check Privileges"
2741 msgstr "Controlla i privilegi"
2743 #: libraries/common.inc.php:147
2744 msgid "possible exploit"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/common.inc.php:156
2748 msgid "numeric key detected"
2749 msgstr ""
2751 #: libraries/common.inc.php:597
2752 msgid "Failed to read configuration file"
2753 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
2755 #: libraries/common.inc.php:598
2756 msgid ""
2757 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2758 "shown below."
2759 msgstr ""
2760 "Questo di solito significa che vi è un errore di sintassi in esso, verifica "
2761 "eventuali errori riportati in basso."
2763 #: libraries/common.inc.php:605
2764 #, php-format
2765 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2766 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
2768 #: libraries/common.inc.php:610
2769 msgid ""
2770 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2771 "configuration file!"
2772 msgstr ""
2773 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
2774 "di configurazione!"
2776 #: libraries/common.inc.php:640
2777 #, php-format
2778 msgid "Invalid server index: %s"
2779 msgstr "Indice server non valido: %s"
2781 #: libraries/common.inc.php:647
2782 #, php-format
2783 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2784 msgstr ""
2785 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
2787 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:500
2788 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2789 #: server_synchronize.php:1257
2790 msgid "Server"
2791 msgstr "Server"
2793 #: libraries/common.inc.php:835
2794 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2795 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
2797 #: libraries/common.inc.php:943
2798 #, php-format
2799 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2800 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
2802 #: libraries/common.lib.php:188
2803 #, php-format
2804 msgid "Max: %s%s"
2805 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
2807 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2808 #: libraries/common.lib.php:443
2809 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2810 msgid "en"
2811 msgstr "en"
2813 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2814 #: libraries/common.lib.php:447
2815 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2816 msgid "en"
2817 msgstr "en"
2819 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2820 #: libraries/common.lib.php:451
2821 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2822 msgid "en"
2823 msgstr "en"
2825 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2826 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2827 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2828 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2829 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2830 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2831 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2832 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2833 #: main.php:218 server_variables.php:129
2834 msgid "Documentation"
2835 msgstr "Documentazione"
2837 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:60
2838 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2839 msgid "SQL query"
2840 msgstr "Query SQL"
2842 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2844 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2850 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2851 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2852 msgid "MySQL said: "
2853 msgstr "Messaggio di MySQL: "
2855 #: libraries/common.lib.php:1123
2856 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2857 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2859 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:477
2860 msgid "Explain SQL"
2861 msgstr "Spiega SQL"
2863 #: libraries/common.lib.php:1168
2864 msgid "Skip Explain SQL"
2865 msgstr "Non Spiegare SQL"
2867 #: libraries/common.lib.php:1203
2868 msgid "Without PHP Code"
2869 msgstr "Senza codice PHP"
2871 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:479
2872 msgid "Create PHP Code"
2873 msgstr "Crea il codice PHP"
2875 #: libraries/common.lib.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:478
2876 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2877 msgid "Refresh"
2878 msgstr "Aggiorna"
2880 #: libraries/common.lib.php:1235
2881 msgid "Skip Validate SQL"
2882 msgstr "Non Validare SQL"
2884 #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:481
2885 msgid "Validate SQL"
2886 msgstr "Valida SQL"
2888 #: libraries/common.lib.php:1297
2889 msgid "Inline edit of this query"
2890 msgstr "Modifica inline di questa query"
2892 #: libraries/common.lib.php:1299
2893 msgctxt "Inline edit query"
2894 msgid "Inline"
2895 msgstr "Inline"
2897 #: libraries/common.lib.php:1365 sql.php:889
2898 msgid "Profiling"
2899 msgstr "Profiling"
2901 #. l10n: shortcuts for Byte
2902 #: libraries/common.lib.php:1390
2903 msgid "B"
2904 msgstr "B"
2906 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2907 #: libraries/common.lib.php:1396
2908 msgid "GiB"
2909 msgstr "GiB"
2911 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2912 #: libraries/common.lib.php:1398
2913 msgid "TiB"
2914 msgstr "TiB"
2916 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2917 #: libraries/common.lib.php:1400
2918 msgid "PiB"
2919 msgstr "PiB"
2921 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2922 #: libraries/common.lib.php:1402
2923 msgid "EiB"
2924 msgstr "EiB"
2926 #. l10n: Short week day name
2927 #: libraries/common.lib.php:1626
2928 msgctxt "Short week day name"
2929 msgid "Sun"
2930 msgstr "Dom"
2932 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2933 #: libraries/common.lib.php:1642
2934 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2935 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2936 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2938 #: libraries/common.lib.php:1975
2939 #, php-format
2940 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2941 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2943 #: libraries/common.lib.php:2066
2944 msgid "Missing parameter:"
2945 msgstr "Parametro mancante:"
2947 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/common.lib.php:2417
2948 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "Begin"
2951 msgctxt "First page"
2952 msgid "Begin"
2953 msgstr "Inizio"
2955 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2956 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2957 #: server_binlog.php:137
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "Previous"
2960 msgctxt "Previous page"
2961 msgid "Previous"
2962 msgstr "Precedente"
2964 #: libraries/common.lib.php:2445 libraries/common.lib.php:2448
2965 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2966 #: server_binlog.php:172
2967 #, fuzzy
2968 #| msgid "Next"
2969 msgctxt "Next page"
2970 msgid "Next"
2971 msgstr "Prossimo"
2973 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2974 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2975 #, fuzzy
2976 #| msgid "End"
2977 msgctxt "Last page"
2978 msgid "End"
2979 msgstr "Fine"
2981 #: libraries/common.lib.php:2516
2982 #, php-format
2983 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2984 msgstr "Passa al database &quot;%s&quot;."
2986 #: libraries/common.lib.php:2536
2987 #, php-format
2988 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2989 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2991 #: libraries/common.lib.php:2710
2992 msgid "Click to toggle"
2993 msgstr "Clicca per alternare"
2995 #: libraries/common.lib.php:3084 libraries/common.lib.php:3091
2996 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/config/setup.forms.php:292
2997 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
2998 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2999 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
3000 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
3001 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3002 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3003 #: libraries/tbl_properties.inc.php:589 pmd_general.php:140
3004 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3005 msgid "Structure"
3006 msgstr "Struttura"
3008 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
3010 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3011 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3012 #: querywindow.php:64
3013 msgid "SQL"
3014 msgstr "SQL"
3016 #: libraries/common.lib.php:3087 libraries/common.lib.php:3304
3017 #: libraries/common.lib.php:3305 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3019 msgid "Insert"
3020 msgstr "Inserisci"
3022 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/db_links.inc.php:85
3023 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3024 #: view_operations.php:87
3025 msgid "Operations"
3026 msgstr "Operazioni"
3028 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3029 #: prefs_manage.php:239
3030 msgid "Browse your computer:"
3031 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
3033 #: libraries/common.lib.php:3257
3034 #, php-format
3035 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3036 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
3038 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3039 #: tbl_change.php:905
3040 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3041 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
3043 #: libraries/common.lib.php:3287
3044 msgid "There are no files to upload"
3045 msgstr "Nessun file da caricare"
3047 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/common.lib.php:3316
3048 msgid "Execute"
3049 msgstr "Esegui"
3051 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3052 #: libraries/config.values.php:51
3053 msgid "Both"
3054 msgstr "Entrambi"
3056 #: libraries/config.values.php:47
3057 msgid "Nowhere"
3058 msgstr "Da nessuna parte"
3060 #: libraries/config.values.php:47
3061 msgid "Left"
3062 msgstr "A sinistra"
3064 #: libraries/config.values.php:47
3065 msgid "Right"
3066 msgstr "A destra"
3068 #: libraries/config.values.php:76
3069 msgid "Open"
3070 msgstr "Aperto"
3072 #: libraries/config.values.php:77
3073 msgid "Closed"
3074 msgstr "Chiuso"
3076 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3077 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3078 #: pmd_relation_new.php:66
3079 msgid "Disabled"
3080 msgstr "Disabilitata"
3082 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3083 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3084 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3085 msgid "structure"
3086 msgstr "struttura"
3088 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3089 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3090 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3091 msgid "data"
3092 msgstr "dati"
3094 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3095 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3096 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3097 msgid "structure and data"
3098 msgstr "struttura e dati"
3100 #: libraries/config.values.php:103
3101 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3102 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
3104 #: libraries/config.values.php:104
3105 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3106 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
3108 #: libraries/config.values.php:105
3109 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3110 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
3112 #: libraries/config.values.php:123
3113 msgid "complete inserts"
3114 msgstr "inserimenti completi"
3116 #: libraries/config.values.php:124
3117 msgid "extended inserts"
3118 msgstr "inserimenti estesi"
3120 #: libraries/config.values.php:125
3121 msgid "both of the above"
3122 msgstr "entrambi i precedenti"
3124 #: libraries/config.values.php:126
3125 msgid "neither of the above"
3126 msgstr "nessuno dei precedenti"
3128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3129 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3130 msgid "Not a positive number"
3131 msgstr "Non è un numero positivo"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3134 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3135 msgid "Not a non-negative number"
3136 msgstr "Non è un numero non negativo"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3139 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3140 msgid "Not a valid port number"
3141 msgstr "Numero della porta non valido"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3145 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3146 msgid "Incorrect value"
3147 msgstr "Valore non corretto"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3150 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3151 #, php-format
3152 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3153 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3156 #, php-format
3157 msgid "Missing data for %s"
3158 msgstr "Dati mancanti per %s"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3162 msgid "unavailable"
3163 msgstr "non disponibile"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3167 #, php-format
3168 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3169 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3172 #, php-format
3173 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3174 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3177 #, php-format
3178 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3179 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3182 msgid "SQL Validator is disabled"
3183 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3186 msgid "SOAP extension not found"
3187 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3190 #, php-format
3191 msgid "maximum %s"
3192 msgstr "massimo %s"
3194 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3195 msgid "Wiki"
3196 msgstr "Wiki"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3199 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3200 msgstr ""
3201 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
3202 "configurazione"
3204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3205 #, php-format
3206 msgid "Set value: %s"
3207 msgstr "Imposta valore: %s"
3209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3211 msgid "Restore default value"
3212 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3215 msgid "Allow users to customize this value"
3216 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507 prefs_manage.php:318
3220 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3221 msgid "Reset"
3222 msgstr "Riavvia"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3225 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3226 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3229 msgid "Enable Ajax"
3230 msgstr "Abilitata Ajax"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3233 msgid ""
3234 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3235 msgstr ""
3236 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
3237 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3240 msgid "Allow login to any MySQL server"
3241 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3244 msgid ""
3245 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3246 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3247 "cross-frame scripting attacks"
3248 msgstr ""
3249 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
3250 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
3251 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
3252 "scripting"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3255 msgid "Allow third party framing"
3256 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3259 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3260 msgstr "Mostra il link &quot;Drop database&quot; agli utenti normali"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3263 msgid ""
3264 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3265 "authentication"
3266 msgstr ""
3267 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
3268 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3271 msgid "Blowfish secret"
3272 msgstr "Segreto Blowfish"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3275 msgid "Highlight selected rows"
3276 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3279 msgid "Row marker"
3280 msgstr "Evidenziatore per le righe"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3283 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3284 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3287 msgid "Highlight pointer"
3288 msgstr "Evidenzia il puntatore"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3291 msgid ""
3292 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3293 "import and export operations"
3294 msgstr ""
3295 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
3296 "operazioni di importazione ed esportazione"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3299 msgid "Bzip2"
3300 msgstr "Bzip2"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3303 msgid ""
3304 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3305 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3306 "kbd] - allows newlines in columns"
3307 msgstr ""
3308 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
3309 "campi CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
3310 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
3311 "(andare a capo)"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3314 msgid "CHAR columns editing"
3315 msgstr "Modifica dei campi CHAR"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3318 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3319 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3322 msgid "CHAR textarea columns"
3323 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3326 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3327 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3330 msgid "CHAR textarea rows"
3331 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3334 msgid "Check config file permissions"
3335 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3338 msgid ""
3339 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3340 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3341 msgstr ""
3342 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
3343 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
3344 "file gzip/bzip2"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3347 msgid "Compress on the fly"
3348 msgstr "Comprimi al volo"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3351 #: setup/frames/index.inc.php:166
3352 msgid "Configuration file"
3353 msgstr "File di configurazione"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3356 msgid ""
3357 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3358 "when you're about to lose data"
3359 msgstr ""
3360 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma (&quot;Sei veramente sicuro..."
3361 "&quot;) in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3364 msgid "Confirm DROP queries"
3365 msgstr "Conferma query DROP"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3368 msgid "Debug SQL"
3369 msgstr "Debug SQL"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3372 msgid "Default display direction"
3373 msgstr "Orientamento del display"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3376 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3377 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3380 msgid "Default database tab"
3381 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3384 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3385 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3388 msgid "Default server tab"
3389 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3392 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3393 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3396 msgid "Default table tab"
3397 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3400 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3401 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:671
3404 msgid "Show binary contents as HEX"
3405 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3408 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3409 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3412 msgid "Display databases as a list"
3413 msgstr "Mostra i database come una lista"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3416 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3417 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3420 msgid "Display servers as a list"
3421 msgstr "Visualizza i server in una lista"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3424 msgid ""
3425 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3426 "the selected tables of a database."
3427 msgstr ""
3428 "Disabilita le operazioni di manutenzione delle tabelle, come "
3429 "l'optimizzazione o la riparazione delle tabelle selezione nel database."
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3432 msgid "Disable multi table maintenance"
3433 msgstr "Disabilita la manutenzione di meltiple tabelle"
3435 # ma come si dice "popup"?
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3437 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3438 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3441 msgid "Edit in window"
3442 msgstr "Modifica nella finestra"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3445 msgid "Display errors"
3446 msgstr "Visualizza gli errori"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3449 msgid "Gather errors"
3450 msgstr "Accumula gli errori"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3453 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3454 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3457 msgid "Iconic errors"
3458 msgstr "Errori iconici"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3461 msgid ""
3462 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3463 "limit)"
3464 msgstr ""
3465 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
3466 "nessun limite)"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3469 msgid "Maximum execution time"
3470 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:297
3473 msgid "Save as file"
3474 msgstr "Salva con nome"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
3477 msgid "Character set of the file"
3478 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
3481 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3482 msgid "Format"
3483 msgstr "Formato"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3486 msgid "Compression"
3487 msgstr "Compressione"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:30
3494 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3495 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3496 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3497 msgid "Put columns names in the first row"
3498 msgstr "Metti i nomi dei campi nel primo rigo"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:76
3502 #: libraries/import/ldi.php:42
3503 msgid "Columns enclosed by"
3504 msgstr "Campi racchiusi da"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:81
3508 #: libraries/import/ldi.php:43
3509 msgid "Columns escaped by"
3510 msgstr "Campi prefissati da"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:27
3517 msgid "Replace NULL by"
3518 msgstr "Sostituisci NULL con"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
3521 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3522 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:63
3526 #: libraries/import/ldi.php:41
3527 msgid "Columns terminated by"
3528 msgstr "Campi terminati da"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
3531 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3532 msgid "Lines terminated by"
3533 msgstr "Linee terminate da"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:80
3536 msgid "Excel edition"
3537 msgstr "Edizione Excel"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:83
3540 msgid "Database name template"
3541 msgstr "Modello per nomi dei database"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3544 msgid "Server name template"
3545 msgstr "Modello per nomi dei server"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3548 msgid "Table name template"
3549 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:24
3554 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3555 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3556 msgid "Dump table"
3557 msgstr "Dump delle tabelle"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:32
3560 msgid "Include table caption"
3561 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
3564 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3565 msgid "Table caption"
3566 msgstr "Sottotitolo della tabella"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
3569 msgid "Continued table caption"
3570 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3573 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3574 msgid "Label key"
3575 msgstr "Chiave etichetta"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:310
3579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3580 msgid "MIME type"
3581 msgstr "Tipo MIME"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:392
3585 msgid "Relations"
3586 msgstr "Relazioni"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:103
3589 msgid "Export method"
3590 msgstr "Metodo di esportazione"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
3593 msgid "Save on server"
3594 msgstr "Salva sul server"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
3597 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3598 msgid "Overwrite existing file(s)"
3599 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:116
3602 msgid "Remember file name template"
3603 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3606 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3607 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
3610 #: libraries/display_export.lib.php:348
3611 msgid "SQL compatibility mode"
3612 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:190
3615 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3616 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:121
3619 msgid "Creation/Update/Check dates"
3620 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3623 msgid "Use delayed inserts"
3624 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:81
3627 msgid "Disable foreign key checks"
3628 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3631 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3632 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3635 msgid "Use ignore inserts"
3636 msgstr "Usa ignore inserts"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3639 msgid "Syntax to use when inserting data"
3640 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:285
3643 msgid "Maximal length of created query"
3644 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3647 msgid "Export type"
3648 msgstr "Tipo di esportazione"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:73
3651 msgid "Enclose export in a transaction"
3652 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3655 msgid "Export time in UTC"
3656 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:146
3659 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3660 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:147
3663 msgid "Force SSL connection"
3664 msgstr "Forza una connession SSL"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3667 msgid ""
3668 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3669 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3670 msgstr ""
3671 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
3672 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
3673 "chiave"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3676 msgid "Foreign key dropdown order"
3677 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3680 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3681 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3684 msgid "Foreign key limit"
3685 msgstr "Limite di chiavi esterne"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3688 msgid "Browse mode"
3689 msgstr "Modalitá di navigazione"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3692 msgid "Customize browse mode"
3693 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3699 msgid "Customize default options"
3700 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
3703 #: libraries/config/setup.forms.php:312
3704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:140
3705 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:19
3706 #: libraries/import/csv.php:22
3707 msgid "CSV"
3708 msgstr "CSV"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3711 msgid "Developer"
3712 msgstr "Sviluppatore"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3715 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3716 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3719 msgid "Edit mode"
3720 msgstr "Modalitá di modifica"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3723 msgid "Customize edit mode"
3724 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3727 msgid "Export defaults"
3728 msgstr "Esporta i predefiniti"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3731 msgid "Customize default export options"
3732 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3735 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3736 msgid "Features"
3737 msgstr "Caratteristiche"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3740 msgid "General"
3741 msgstr "Generale"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3744 msgid "Set some commonly used options"
3745 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3748 msgid "Import defaults"
3749 msgstr "Importa i predefiniti"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3752 msgid "Customize default common import options"
3753 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3756 msgid "Import / export"
3757 msgstr "Importa / esporta"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3760 msgid "Set import and export directories and compression options"
3761 msgstr ""
3762 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
3763 "l'importazione"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:27
3766 msgid "LaTeX"
3767 msgstr "LaTeX"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3770 msgid "Databases display options"
3771 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
3774 msgid "Navigation frame"
3775 msgstr "Frame di navigazione"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3778 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3779 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:35
3782 #: setup/frames/index.inc.php:111
3783 msgid "Servers"
3784 msgstr "Servers"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3787 msgid "Servers display options"
3788 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3791 msgid "Tables display options"
3792 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3795 msgid "Main frame"
3796 msgstr "Frame principale"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3799 msgid "Microsoft Office"
3800 msgstr "Microsoft Office"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3803 msgid "Open Document"
3804 msgstr "Open Document"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3807 msgid "Other core settings"
3808 msgstr "Altre opzioni principali"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3811 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3812 msgstr "Altre impostazioni"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3815 msgid "Page titles"
3816 msgstr "Titoli delle pagine"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3819 msgid ""
3820 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3821 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3822 "get special values."
3823 msgstr ""
3824 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
3825 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
3826 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3829 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3830 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3831 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3832 msgid "Query window"
3833 msgstr "Finestra di query"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3836 msgid "Customize query window options"
3837 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3840 msgid "Security"
3841 msgstr "Sicurezza"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3844 msgid ""
3845 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3846 "limit MySQL"
3847 msgstr ""
3848 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
3849 "si limitano MySQL"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3852 msgid "Basic settings"
3853 msgstr "Impostazioni di base"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3856 msgid "Authentication"
3857 msgstr "Autenticazione"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3860 msgid "Authentication settings"
3861 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3864 msgid "Server configuration"
3865 msgstr "Configurazione del server"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3868 msgid ""
3869 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3870 "what they are for"
3871 msgstr ""
3872 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
3873 "fanno"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3876 msgid "Enter server connection parameters"
3877 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3880 msgid "Configuration storage"
3881 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3884 msgid ""
3885 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3886 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3887 "storage[/a] in documentation"
3888 msgstr ""
3889 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
3890 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
3891 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3894 msgid "Changes tracking"
3895 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3898 msgid ""
3899 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3900 "storage."
3901 msgstr ""
3902 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3903 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3906 msgid "Customize export options"
3907 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3910 msgid "Customize import defaults"
3911 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3914 msgid "Customize navigation frame"
3915 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3918 msgid "Customize main frame"
3919 msgstr "Personalizza frame principale"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3922 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3923 msgid "SQL queries"
3924 msgstr "Query SQL"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3927 msgid "SQL Query box"
3928 msgstr "Riquadro per query SQL"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3931 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3932 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3935 msgid "SQL queries settings"
3936 msgstr "Impostazioni query SQL"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3939 msgid "SQL Validator"
3940 msgstr "Validatore SQL"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3943 msgid ""
3944 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3945 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3946 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3947 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3948 msgstr ""
3949 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3950 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3951 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3952 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3953 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3956 msgid "Startup"
3957 msgstr "Avvio"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3960 msgid "Customize startup page"
3961 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3964 msgid "Tabs"
3965 msgstr "Schede"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3968 msgid "Choose how you want tabs to work"
3969 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3972 msgid "Text fields"
3973 msgstr "Campi di testo"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3976 msgid "Customize text input fields"
3977 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3979 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:18
3981 msgid "Texy! text"
3982 msgstr "Testo! testo"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3985 msgid "Warnings"
3986 msgstr "Avviso"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3989 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3990 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3993 msgid ""
3994 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3995 "and export operations"
3996 msgstr ""
3997 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
3998 "operazioni di importazione ed esportazione"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4001 msgid "GZip"
4002 msgstr "GZip"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4005 msgid "Extra parameters for iconv"
4006 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4009 msgid ""
4010 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4011 "if one of the queries failed"
4012 msgstr ""
4013 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
4014 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4017 msgid "Ignore multiple statement errors"
4018 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4021 msgid ""
4022 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4023 "This might be good way to import large files, however it can break "
4024 "transactions."
4025 msgstr ""
4026 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4027 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
4028 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4029 "transazioni."
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4032 msgid "Partial import: allow interrupt"
4033 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
4036 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4037 msgid "Do not abort on INSERT error"
4038 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
4041 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4042 msgid "Replace table data with file"
4043 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:244
4046 msgid ""
4047 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4048 "table) and only SQL is always available"
4049 msgstr ""
4050 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
4051 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:245
4054 msgid "Format of imported file"
4055 msgstr "Formato del file importato"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:46
4058 msgid "Use LOCAL keyword"
4059 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4063 msgid "Column names in first row"
4064 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
4067 msgid "Do not import empty rows"
4068 msgstr "Non importare righe vuote"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4071 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4072 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4075 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4076 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4079 msgid "Number of queries to skip from start"
4080 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4083 msgid "Partial import: skip queries"
4084 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4087 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4088 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4091 msgid "Initial state for sliders"
4092 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4095 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4096 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4099 msgid "Number of inserted rows"
4100 msgstr "Il numero di righe inserite"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4103 msgid "Target for quick access icon"
4104 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4107 msgid "Show logo in left frame"
4108 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4111 msgid "Display logo"
4112 msgstr "Visualizza logo"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4115 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4116 msgstr ""
4117 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4120 msgid "Display servers selection"
4121 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4124 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4125 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4128 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4129 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4132 msgid "Database tree separator"
4133 msgstr "Separatore dell'albero database"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4136 msgid ""
4137 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4138 "defined below)"
4139 msgstr ""
4140 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
4141 "dal separatore definito in basso)"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4144 msgid "Display databases in a tree"
4145 msgstr "Visualizza i database in un albero"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4148 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4149 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4152 msgid "Use light version"
4153 msgstr "Usa versione leggera"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4156 msgid "Maximum table tree depth"
4157 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4160 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4161 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4164 msgid "Table tree separator"
4165 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4168 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4169 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4172 msgid "Logo link URL"
4173 msgstr "URL del collegamento per il logo"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4176 msgid ""
4177 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4178 "([kbd]new[/kbd])"
4179 msgstr ""
4180 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
4181 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4184 msgid "Logo link target"
4185 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4188 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4189 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4192 msgid "Enable highlighting"
4193 msgstr "Abilita evidenziamento"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4196 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4197 msgstr ""
4198 "Il massimo numero di tabelle recenti da visualizzare; imposta 0 per "
4199 "disabilitare"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4202 msgid "Recently used tables"
4203 msgstr "Tabelle utilizzate recentemente"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4206 msgid "Use less graphically intense tabs"
4207 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4210 msgid "Light tabs"
4211 msgstr "Tabulazione leggera"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4214 msgid ""
4215 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4216 msgstr ""
4217 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
4218 "la vista di navigazione"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4221 msgid "Limit column characters"
4222 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4225 msgid ""
4226 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4227 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4228 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4229 msgstr ""
4230 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
4231 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
4232 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
4233 "server, quando si é connessi a multipli server."
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4236 msgid "Delete all cookies on logout"
4237 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4240 msgid ""
4241 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4242 "authentication mode"
4243 msgstr ""
4244 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
4245 "autenticazione cookie"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4248 msgid "Recall user name"
4249 msgstr "Ricorda nome utente"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4252 msgid ""
4253 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4254 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4255 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4256 "recommended for non-trusted environments."
4257 msgstr ""
4258 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
4259 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
4260 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
4261 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4264 msgid "Login cookie store"
4265 msgstr "Store del cookie di login"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4268 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4269 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4272 msgid "Login cookie validity"
4273 msgstr "Validitá per il cookie di login"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4276 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4277 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4280 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4281 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4284 msgid "Use icons on main page"
4285 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4288 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4289 msgstr ""
4290 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4293 msgid "Maximum displayed SQL length"
4294 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4298 msgid "Users cannot set a higher value"
4299 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4302 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4303 msgstr ""
4304 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
4305 "lista dei database"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4308 msgid "Maximum databases"
4309 msgstr "Massimi numero dei database"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4312 msgid ""
4313 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4314 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4315 "shown."
4316 msgstr ""
4317 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
4318 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti &quot;Precedente&quot; e "
4319 "&quot;Seguente&quot; saranno mostrati."
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4322 msgid "Maximum number of rows to display"
4323 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4326 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4327 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4330 msgid "Maximum tables"
4331 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4334 msgid ""
4335 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4336 "cookie authentication"
4337 msgstr ""
4338 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
4339 "per autenticazione via cookie"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4342 msgid "mcrypt warning"
4343 msgstr "avviso mcrypt"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4346 msgid ""
4347 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4348 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4349 msgstr ""
4350 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
4351 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4354 msgid "Memory limit"
4355 msgstr "Limite memoria"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4358 #, fuzzy
4359 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4360 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4361 msgstr ""
4362 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
4363 "Eliminazione"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4366 msgid "Where to show the table row links"
4367 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4370 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4371 msgstr ""
4372 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4375 msgid "Natural order"
4376 msgstr "Ordine naturale"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
4379 msgid "Use only icons, only text or both"
4380 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4383 msgid "Iconic navigation bar"
4384 msgstr "Barra di navigazione iconica"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4387 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4388 msgstr ""
4389 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
4390 "trasferimenti via HTTP"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4393 msgid "GZip output buffering"
4394 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4397 msgid ""
4398 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4399 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4400 msgstr ""
4401 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
4402 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4405 msgid "Default sorting order"
4406 msgstr "Ordinamento predefinito"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4409 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4410 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4413 msgid "Persistent connections"
4414 msgstr "Connessione persistente"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4417 msgid ""
4418 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4419 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4420 "configuration storage could not be found"
4421 msgstr ""
4422 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
4423 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
4424 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4427 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4428 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4431 msgid "Iconic table operations"
4432 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4435 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4436 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4439 msgid "Protect binary columns"
4440 msgstr "Proteggi campi binari"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4443 msgid ""
4444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4446 "(lost by window close)."
4447 msgstr ""
4448 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
4449 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
4450 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
4451 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4454 msgid "Permanent query history"
4455 msgstr "Cronologia delle query permanente"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4458 msgid "How many queries are kept in history"
4459 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4462 msgid "Query history length"
4463 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4466 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4467 msgstr ""
4468 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
4469 "aperta"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4472 msgid "Default query window tab"
4473 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4476 msgid "Query window height (in pixels)"
4477 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4480 msgid "Query window height"
4481 msgstr "Altezza finestra query"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4484 msgid "Query window width (in pixels)"
4485 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4488 msgid "Query window width"
4489 msgstr "Larghezza finestra query"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4492 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4493 msgstr ""
4494 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
4495 "caratteri"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4498 msgid "Recoding engine"
4499 msgstr "Motore di registrazione"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4502 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4503 msgstr ""
4504 "L'ordine delle tabelle é memorizzato durante la navigazione delle tabelle"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4507 msgid "Remember table's sorting"
4508 msgstr "Ricorda l'ordine delle tabelle"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4511 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4512 msgstr ""
4513 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
4514 "funzionalitá"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4517 msgid "Repeat headers"
4518 msgstr "Ripeti intestazioni"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4521 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4522 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4525 msgid "Show help button"
4526 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4529 msgid "Save all edited cells at once"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4533 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4534 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4537 msgid "Save directory"
4538 msgstr "Salva cartella"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4541 msgid "Leave blank if not used"
4542 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4545 msgid "Host authorization order"
4546 msgstr "Ordine dei permessi del host"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4549 msgid "Leave blank for defaults"
4550 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4553 msgid "Host authorization rules"
4554 msgstr "Regole dei permessi del host"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4557 msgid "Allow logins without a password"
4558 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4561 msgid "Allow root login"
4562 msgstr "Consenti login per utenti root"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4565 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4566 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4569 msgid "HTTP Realm"
4570 msgstr "Realm HTTP"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4573 msgid ""
4574 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4575 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4576 "swekey.conf)"
4577 msgstr ""
4578 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
4579 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
4580 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4583 msgid "SweKey config file"
4584 msgstr "File di configurazione SweKey"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4587 msgid "Authentication method to use"
4588 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:127
4591 msgid "Authentication type"
4592 msgstr "Tipo di autenticazione"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4595 msgid ""
4596 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4597 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4598 msgstr ""
4599 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4600 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4603 msgid "Bookmark table"
4604 msgstr "Tabella dei segnalibri"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4607 msgid ""
4608 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4609 "pma_column_info[/kbd]"
4610 msgstr ""
4611 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
4612 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4615 msgid "Column information table"
4616 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4619 msgid "Compress connection to MySQL server"
4620 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4623 msgid "Compress connection"
4624 msgstr "Comprimi la connessione"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4627 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4628 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4631 msgid "Connection type"
4632 msgstr "Tipo di connessione"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4635 msgid "Control user password"
4636 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4639 msgid ""
4640 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4641 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4642 msgstr ""
4643 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
4644 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4645 "controluser]wiki[/a]"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4648 msgid "Control user"
4649 msgstr "Utente di controllo"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4652 msgid "Count tables when showing database list"
4653 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4656 msgid "Count tables"
4657 msgstr "Conta tabelle"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4660 msgid ""
4661 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4662 "kbd]"
4663 msgstr ""
4664 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
4665 "pma_designer_coords[/kbd]"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4668 msgid "Designer table"
4669 msgstr "Tabbella di design assistito"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4672 msgid ""
4673 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4674 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4675 msgstr ""
4676 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4677 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4680 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4681 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4684 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4685 msgstr ""
4686 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
4687 "questo é supportato"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4690 msgid "PHP extension to use"
4691 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4694 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4695 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4698 msgid "Hide databases"
4699 msgstr "Nascondi i database"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4702 msgid ""
4703 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4704 "kbd]"
4705 msgstr ""
4706 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
4707 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4710 msgid "SQL query history table"
4711 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4714 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4715 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4718 msgid "Server hostname"
4719 msgstr "Nome host del server"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4722 msgid "Logout URL"
4723 msgstr "Url di logout"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4726 msgid ""
4727 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4728 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4732 #, fuzzy
4733 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4734 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4735 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4738 msgid "Try to connect without password"
4739 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4742 msgid "Connect without password"
4743 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4746 msgid ""
4747 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4748 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4749 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4750 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4751 "alphabetical order."
4752 msgstr ""
4753 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
4754 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
4755 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
4756 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
4757 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
4758 "alfabetico."
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4761 msgid "Show only listed databases"
4762 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:402 libraries/config/messages.inc.php:443
4765 msgid "Leave empty if not using config auth"
4766 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4769 msgid "Password for config auth"
4770 msgstr "Parola chiave per config auth"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4773 msgid ""
4774 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4775 msgstr ""
4776 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
4777 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4780 msgid "PDF schema: pages table"
4781 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4784 msgid ""
4785 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4786 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4787 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4788 msgstr ""
4789 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
4790 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per tutti dettagli. Lascia "
4791 "vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4794 msgid "Database name"
4795 msgstr "Nome del database"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4798 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4799 msgstr ""
4800 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4803 msgid "Server port"
4804 msgstr "Porta del server"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4807 msgid ""
4808 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4809 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4810 msgstr ""
4811 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle tabelle recenti nel "
4812 "database, consigliato: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4815 msgid "Recently used table"
4816 msgstr "Tabella utilizzata recentemente"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4819 msgid ""
4820 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4821 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4822 msgstr ""
4823 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4824 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4827 msgid "Relation table"
4828 msgstr "Tabella relazionale"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4831 msgid "SQL command to fetch available databases"
4832 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4835 msgid "SHOW DATABASES command"
4836 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4839 msgid ""
4840 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4841 "[/a] for an example"
4842 msgstr ""
4843 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
4844 "autenticazione[/a] per un esempio"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4847 msgid "Signon session name"
4848 msgstr "Nome della sessione di signon"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4851 msgid "Signon URL"
4852 msgstr "L'URL di signon"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4855 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4856 msgstr ""
4857 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
4858 "predefinito"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4861 msgid "Server socket"
4862 msgstr "Socket del server"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4865 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4866 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4869 msgid "Use SSL"
4870 msgstr "Utilizza SSL"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4873 msgid ""
4874 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4875 msgstr ""
4876 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
4877 "pma_table_coords[/kbd]"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4880 msgid "PDF schema: table coordinates"
4881 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4884 msgid ""
4885 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4886 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4887 msgstr ""
4888 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
4889 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4892 msgid "Display columns table"
4893 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4896 msgid ""
4897 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4898 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4899 msgstr ""
4900 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze "
4901 "dell'interfaccia utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_table_uiprefs[/"
4902 "kbd]"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4905 msgid "UI preferences table"
4906 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze dell'interfaccia utente"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4909 msgid ""
4910 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4911 "the log when creating a database."
4912 msgstr ""
4913 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
4914 "log quando viene creato un database."
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4917 msgid "Add DROP DATABASE"
4918 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4921 msgid ""
4922 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4923 "log when creating a table."
4924 msgstr ""
4925 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
4926 "quando viene creato una tabella."
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4929 msgid "Add DROP TABLE"
4930 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4933 msgid ""
4934 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4935 "log when creating a view."
4936 msgstr ""
4937 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
4938 "quando viene creata una vista."
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4941 msgid "Add DROP VIEW"
4942 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4945 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4946 msgstr ""
4947 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
4948 "nuove versioni."
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4951 msgid "Statements to track"
4952 msgstr "Istruzioni da monitorare"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4955 msgid ""
4956 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4957 "kbd]"
4958 msgstr ""
4959 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
4960 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4963 msgid "SQL query tracking table"
4964 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4967 msgid ""
4968 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4969 "automatically."
4970 msgstr ""
4971 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
4972 "automaticamente."
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4975 msgid "Automatically create versions"
4976 msgstr "Crea versioni automaticamente"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4979 #, fuzzy
4980 #| msgid ""
4981 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4982 #| "pma_config[/kbd]"
4983 msgid ""
4984 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4985 "pma_userconfig[/kbd]"
4986 msgstr ""
4987 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
4988 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4991 msgid "User preferences storage table"
4992 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4995 msgid "User for config auth"
4996 msgstr "Utente per il config auth"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4999 msgid ""
5000 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5001 "compatibility checks and thereby increases performance"
5002 msgstr ""
5003 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
5004 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5007 msgid "Verbose check"
5008 msgstr "Controllo dettagliato"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5011 msgid ""
5012 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5013 "hostname instead."
5014 msgstr ""
5015 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
5016 "visualizzare il nome host, invece."
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5019 msgid "Verbose name of this server"
5020 msgstr "Nome completo di questo server"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5023 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5024 msgstr ""
5025 "Se visualizzare all'utente un pulsante &quot;mostra tutte le (righe)&quot;"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5028 msgid "Allow to display all the rows"
5029 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5032 msgid ""
5033 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5034 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5035 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5036 msgstr ""
5037 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
5038 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
5039 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
5040 "comando direttamente"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5043 msgid "Show password change form"
5044 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5047 msgid "Show create database form"
5048 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5051 msgid ""
5052 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5053 "a table"
5054 msgstr ""
5055 "Definisce se mostrare l'opzione della direzione di visualizzazione durante "
5056 "la navigazione delle tabelle"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5059 msgid "Show display direction"
5060 msgstr "Mostra l'orientamento del display"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5063 msgid ""
5064 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5065 "insert mode"
5066 msgstr ""
5067 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
5068 "nella modalitá di inserimento/modifica"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5071 msgid "Show field types"
5072 msgstr "Mostra i tipi di campi"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5075 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5076 msgstr ""
5077 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5080 msgid "Show function fields"
5081 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5084 #, fuzzy
5085 #| msgid "Where to show the table row links"
5086 msgid "Whether to show hint or not"
5087 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "Show indexes"
5092 msgid "Show hint"
5093 msgstr "Mostra gli indici"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5096 msgid ""
5097 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5098 "output"
5099 msgstr ""
5100 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
5101 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5104 msgid "Show phpinfo() link"
5105 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5108 msgid "Show detailed MySQL server information"
5109 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5112 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5113 msgstr ""
5114 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
5115 "visualizzate"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5118 msgid "Show SQL queries"
5119 msgstr "Mostra query SQL"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5122 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5123 msgstr ""
5124 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
5125 "esempio spazio utilizzato)"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5128 msgid "Show statistics"
5129 msgstr "Mostra statistiche"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5132 msgid ""
5133 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5134 "comment and the real name"
5135 msgstr ""
5136 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
5137 "scambierá il commento ed il vero nome"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5140 msgid "Display database comment instead of its name"
5141 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5144 msgid ""
5145 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5146 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5147 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5148 "alias, the table name itself stays unchanged"
5149 msgstr ""
5150 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
5151 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
5152 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
5153 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
5154 "invariato"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5157 msgid "Display table comment instead of its name"
5158 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5161 msgid "Display table comments in tooltips"
5162 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5165 msgid ""
5166 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5167 msgstr ""
5168 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
5169 "database con delle tabelle bloccate"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5172 msgid "Skip locked tables"
5173 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5176 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5177 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5180 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5181 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5182 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5183 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5184 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5185 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5186 msgid "Password"
5187 msgstr "Password"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5190 msgid ""
5191 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5192 "installed"
5193 msgstr ""
5194 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
5195 "di PEAR SOAP"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5198 msgid "Enable SQL Validator"
5199 msgstr "Abilita il validatore SQL"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5202 msgid ""
5203 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5204 "kbd])"
5205 msgstr ""
5206 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
5207 "anonymous[/kbd])"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:486 tbl_tracking.php:445
5210 #: tbl_tracking.php:502
5211 msgid "Username"
5212 msgstr "Nome utente"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5215 msgid ""
5216 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5217 "possible) or keep the text field empty"
5218 msgstr ""
5219 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
5220 "lascia il campo di testo vuoto"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5223 msgid "Suggest new database name"
5224 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5227 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5228 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5231 msgid "Suhosin warning"
5232 msgstr "Avviso Suhosin"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5235 msgid ""
5236 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5237 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5238 msgstr ""
5239 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
5240 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5241 "finestra di query (x1.25)"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5244 msgid "Textarea columns"
5245 msgstr "Campi di aree di testo"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5248 msgid ""
5249 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5250 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5251 msgstr ""
5252 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
5253 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5254 "finestra di query (x1.25)"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5257 msgid "Textarea rows"
5258 msgstr "Righe con aree di testo"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5261 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5262 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5265 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5266 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5269 msgid "Default title"
5270 msgstr "Titolo Predefinito"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5273 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5274 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5277 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5278 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5281 msgid ""
5282 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5283 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5284 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5285 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5286 msgstr ""
5287 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
5288 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
5289 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
5290 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5293 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5294 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5297 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5298 msgstr ""
5299 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5302 msgid "Upload directory"
5303 msgstr "Cartella dei upload"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5306 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5307 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5310 msgid "Use database search"
5311 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5314 msgid ""
5315 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5316 "checkbox on the right"
5317 msgstr ""
5318 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
5319 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5322 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5323 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5326 msgid ""
5327 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5328 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5329 "contain."
5330 msgstr ""
5331 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
5332 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
5333 "instruzioni possono essere contenute in una query."
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5336 msgid "Verbose multiple statements"
5337 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:513 setup/frames/index.inc.php:242
5340 msgid "Check for latest version"
5341 msgstr "Controlla l'ultima versione"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5344 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5345 msgstr ""
5346 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
5347 "phpMyAdmin"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/lib/index.lib.php:121
5350 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5351 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5352 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5353 #: setup/lib/index.lib.php:224
5354 msgid "Version check"
5355 msgstr "Controllo versione"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5358 msgid ""
5359 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5360 "for import and export operations"
5361 msgstr ""
5362 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
5363 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5366 msgid "ZIP"
5367 msgstr "ZIP"
5369 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5370 msgid "Config authentication"
5371 msgstr "Autenticazione via config"
5373 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5374 msgid "Cookie authentication"
5375 msgstr "Autenticazione via cookie"
5377 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5378 msgid "HTTP authentication"
5379 msgstr "Autenticazione HTTP"
5381 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5382 msgid "Signon authentication"
5383 msgstr "Autenticazione via signon"
5385 #: libraries/config/setup.forms.php:247
5386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 libraries/import/ldi.php:35
5387 msgid "CSV using LOAD DATA"
5388 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5390 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
5391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
5392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/ods.php:18
5393 #: libraries/import/ods.php:22
5394 msgid "Open Document Spreadsheet"
5395 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:263
5398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
5399 msgid "Quick"
5400 msgstr "Veloce"
5402 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5404 msgid "Custom"
5405 msgstr "Personalizzazato"
5407 #: libraries/config/setup.forms.php:288
5408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
5409 msgid "Database export options"
5410 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
5412 #: libraries/config/setup.forms.php:321
5413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
5414 #: libraries/export/excel.php:18
5415 msgid "CSV for MS Excel"
5416 msgstr "CSV per dati MS Excel"
5418 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5420 #: libraries/export/htmlword.php:18
5421 msgid "Microsoft Word 2000"
5422 msgstr "Microsoft Word 2000"
5424 #: libraries/config/setup.forms.php:353
5425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 libraries/export/odt.php:22
5426 msgid "Open Document Text"
5427 msgstr "Testo nel formato Open Document"
5429 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5430 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5436 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5437 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5439 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5440 msgid "Could not connect to MySQL server"
5441 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5444 msgid "Empty username while using config authentication method"
5445 msgstr ""
5446 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
5448 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5449 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5450 msgstr ""
5451 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
5452 "autenticazione signon"
5454 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5455 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5456 msgstr ""
5457 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
5458 "signon"
5460 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5461 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5462 msgstr ""
5463 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
5465 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5466 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5467 msgstr ""
5468 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
5469 "l'utilizzo di pmadb"
5471 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5472 #, php-format
5473 msgid "Incorrect IP address: %s"
5474 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
5476 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5477 #: libraries/core.lib.php:245
5478 msgctxt "PHP documentation language"
5479 msgid "en"
5480 msgstr "en"
5482 #: libraries/core.lib.php:261
5483 #, php-format
5484 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5485 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
5487 #: libraries/core.lib.php:409
5488 msgid "possible deep recursion attack"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5492 #: libraries/db_links.inc.php:44
5493 msgid "Database seems to be empty!"
5494 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
5496 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5497 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5498 msgid "Tracking"
5499 msgstr "Tracking"
5501 #: libraries/db_links.inc.php:70
5502 msgid "Query"
5503 msgstr "Query da esempio"
5505 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5506 msgid "Designer"
5507 msgstr "Designer"
5509 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5510 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5511 #: server_privileges.php:2252
5512 msgid "Privileges"
5513 msgstr "Privilegi"
5515 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5516 msgid "Routines"
5517 msgstr "Routines"
5519 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5520 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5521 msgid "Events"
5522 msgstr "Eventi"
5524 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5525 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5526 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5527 msgid "Triggers"
5528 msgstr "Triggers"
5530 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5531 msgid ""
5532 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5533 "3.11[/a]"
5534 msgstr ""
5535 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5536 "FAQ 3.11[/a]"
5538 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5539 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5540 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5541 msgstr ""
5542 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
5544 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5545 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5546 msgid "The server is not responding"
5547 msgstr "Il server non risponde"
5549 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5552 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5553 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5555 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5556 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5557 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5559 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5560 msgid "Details..."
5561 msgstr "Dettagli..."
5563 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5564 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5565 msgid "Change password"
5566 msgstr "Cambia password"
5568 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5569 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5570 msgid "No Password"
5571 msgstr "Nessuna Password"
5573 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5574 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5575 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5576 msgid "Re-type"
5577 msgstr "Reinserisci"
5579 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5580 msgid "Password Hashing"
5581 msgstr "Password Hashing"
5583 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5584 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5585 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
5587 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5588 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5589 msgid "Create database"
5590 msgstr "Crea un nuovo database"
5592 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5593 msgid "Create"
5594 msgstr "Crea"
5596 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5597 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5598 msgid "No Privileges"
5599 msgstr "Nessun Privilegio"
5601 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5602 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5603 msgid "Create table"
5604 msgstr "Crea tabelle"
5606 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5607 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5610 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5611 msgid "Name"
5612 msgstr "Nome"
5614 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5615 msgid "Number of columns"
5616 msgstr "Numero dei campi"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:37
5619 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5620 msgstr ""
5621 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
5622 "installazione!"
5624 #: libraries/display_export.lib.php:82
5625 msgid "Exporting databases from the current server"
5626 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
5628 #: libraries/display_export.lib.php:84
5629 #, php-format
5630 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5631 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:86
5634 #, php-format
5635 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5636 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:92
5639 msgid "Export Method:"
5640 msgstr "Metodo di esportazione:"
5642 #: libraries/display_export.lib.php:108
5643 msgid "Quick - display only the minimal options"
5644 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:124
5647 msgid "Custom - display all possible options"
5648 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:132
5651 msgid "Database(s):"
5652 msgstr "Database:"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:134
5655 msgid "Table(s):"
5656 msgstr "Tabelle:"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:144
5659 msgid "Rows:"
5660 msgstr "Righe:"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:152
5663 msgid "Dump some row(s)"
5664 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:154
5667 msgid "Number of rows:"
5668 msgstr "Numero di righe:"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:157
5671 msgid "Row to begin at:"
5672 msgstr "Riga iniziale:"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:168
5675 msgid "Dump all rows"
5676 msgstr "Dump di tutte le righe"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5679 msgid "Output:"
5680 msgstr "Output:"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5683 #, php-format
5684 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5685 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:201
5688 msgid "Save output to a file"
5689 msgstr "Salva l'output in un file"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:222
5692 msgid "File name template:"
5693 msgstr "Modello per nomi dei file:"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:224
5696 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5697 msgstr "@SERVER@ diventerá il nome del server"
5699 #: libraries/display_export.lib.php:226
5700 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5701 msgstr ", @DATABASE@ diventerá il nome del database"
5703 #: libraries/display_export.lib.php:228
5704 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5705 msgstr ", @TABLE@ diventerá il nome della tabella"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:232
5708 #, php-format
5709 msgid ""
5710 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5711 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5712 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5713 msgstr ""
5714 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
5715 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
5716 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
5717 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
5719 #: libraries/display_export.lib.php:270
5720 msgid "use this for future exports"
5721 msgstr "usa questo per esportazioni future"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5724 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5725 msgid "Character set of the file:"
5726 msgstr "Set di caratteri del file:"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:306
5729 msgid "Compression:"
5730 msgstr "Compressione:"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:310
5733 msgid "zipped"
5734 msgstr "compresso con zip"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:312
5737 msgid "gzipped"
5738 msgstr "compresso con gzip"
5740 #: libraries/display_export.lib.php:314
5741 msgid "bzipped"
5742 msgstr "compresso con bzip"
5744 #: libraries/display_export.lib.php:323
5745 msgid "View output as text"
5746 msgstr "Salva l'output come testo"
5748 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5749 #: libraries/export/codegen.php:38
5750 msgid "Format:"
5751 msgstr "Formato:"
5753 #: libraries/display_export.lib.php:333
5754 msgid "Format-specific options:"
5755 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:334
5758 msgid ""
5759 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5760 "options for other formats."
5761 msgstr ""
5762 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
5763 "ignora le opzioni per gli altri formati."
5765 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5766 msgid "Encoding Conversion:"
5767 msgstr "Conversione di Codifica:"
5769 #: libraries/display_import.lib.php:66
5770 msgid ""
5771 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5772 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5773 "browsers."
5774 msgstr ""
5775 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
5776 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
5777 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
5779 #: libraries/display_import.lib.php:76
5780 msgid "The file is being processed, please be patient."
5781 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
5783 #: libraries/display_import.lib.php:98
5784 msgid ""
5785 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5786 "not available."
5787 msgstr ""
5788 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
5789 "disponibili."
5791 #: libraries/display_import.lib.php:129
5792 msgid "Importing into the current server"
5793 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
5795 #: libraries/display_import.lib.php:131
5796 #, php-format
5797 msgid "Importing into the database \"%s\""
5798 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
5800 #: libraries/display_import.lib.php:133
5801 #, php-format
5802 msgid "Importing into the table \"%s\""
5803 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
5805 #: libraries/display_import.lib.php:139
5806 msgid "File to Import:"
5807 msgstr "File da importare:"
5809 #: libraries/display_import.lib.php:156
5810 #, php-format
5811 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5812 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
5814 #: libraries/display_import.lib.php:158
5815 msgid ""
5816 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5817 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5818 msgstr ""
5819 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
5820 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
5822 #: libraries/display_import.lib.php:178
5823 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5824 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
5826 #: libraries/display_import.lib.php:208
5827 msgid "Partial Import:"
5828 msgstr "Importazione parziale:"
5830 #: libraries/display_import.lib.php:214
5831 #, php-format
5832 msgid ""
5833 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5834 msgstr ""
5835 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
5836 "riprenderà dalla posizione: %d."
5838 #: libraries/display_import.lib.php:221
5839 msgid ""
5840 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5841 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5842 "however it can break transactions.)</i>"
5843 msgstr ""
5844 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5845 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5846 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5847 "transazioni.)</i>"
5849 #: libraries/display_import.lib.php:228
5850 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5851 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5853 #: libraries/display_import.lib.php:250
5854 msgid "Format-Specific Options:"
5855 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5857 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5858 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5859 msgid "Language"
5860 msgstr "Lingua"
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "Save directory"
5865 msgid "Save edited data"
5866 msgstr "Salva cartella"
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5869 msgid "Restore column order"
5870 msgstr "Ripristina l'ordine dei campi"
5872 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5873 #, php-format
5874 msgid "%d is not valid row number."
5875 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5878 msgid "Start row"
5879 msgstr "Riga iniziale"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5882 msgid "Number of rows"
5883 msgstr "Numero di righe"
5885 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5886 msgid "Mode"
5887 msgstr "Modalitá"
5889 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5890 msgid "horizontal"
5891 msgstr "orizzontale"
5893 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5894 msgid "horizontal (rotated headers)"
5895 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5898 msgid "vertical"
5899 msgstr "verticale"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5902 #, php-format
5903 msgid "Headers every %s rows"
5904 msgstr "Intestazioni ogni %s righe"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5907 msgid "Sort by key"
5908 msgstr "Ordina per chiave"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5911 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5912 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5913 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5914 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5915 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5916 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5917 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5918 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5919 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5920 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5921 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5922 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5923 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5924 msgid "Options"
5925 msgstr "Opzioni"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5928 msgid "Partial texts"
5929 msgstr "Testi parziali"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5932 msgid "Full texts"
5933 msgstr "Testi completi"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5936 msgid "Relational key"
5937 msgstr "Chiave relazionale"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5940 msgid "Relational display column"
5941 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5944 msgid "Show binary contents"
5945 msgstr "Mostra contenuti binari"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5948 msgid "Show BLOB contents"
5949 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5952 #: tbl_change.php:330
5953 msgid "Hide"
5954 msgstr "Nascondi"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5958 msgid "Browser transformation"
5959 msgstr "Trasformazione del browser"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Well Known Text"
5964 msgstr "Well Known Text"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Well Known Binary"
5969 msgstr "Well Known Binary"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5972 msgid "The row has been deleted"
5973 msgstr "La riga è stata cancellata"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5976 #: server_status.php:1253
5977 msgid "Kill"
5978 msgstr "Rimuovi"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5981 msgid "in query"
5982 msgstr "nella query"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5985 msgid "Showing rows"
5986 msgstr "Mostrando le righe"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5989 msgid "total"
5990 msgstr "totale"
5992 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5993 #, php-format
5994 msgid "Query took %01.4f sec"
5995 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5998 msgid "Query results operations"
5999 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6002 msgid "Print view (with full texts)"
6003 msgstr "Vista stampa (con full text)"
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6006 msgid "Display chart"
6007 msgstr "Mostra diagramma"
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6010 msgid "Visualize GIS data"
6011 msgstr "Visualizzare dati GIS"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6014 msgid "Create view"
6015 msgstr "Crea vista"
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6018 msgid "Link not found"
6019 msgstr "Link non trovato"
6021 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6022 msgid "Version information"
6023 msgstr "Informazioni sulla versione"
6025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6026 msgid "Data home directory"
6027 msgstr "Home directory dei dati"
6029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6030 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6031 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
6033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6034 msgid "Data files"
6035 msgstr "File dati"
6037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6038 msgid "Autoextend increment"
6039 msgstr "Incremento autoextend"
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6042 msgid ""
6043 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6044 "when it becomes full."
6045 msgstr ""
6046 "La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
6047 "autoextending quando diventa piena."
6049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6050 msgid "Buffer pool size"
6051 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6054 msgid ""
6055 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6056 "tables."
6057 msgstr ""
6058 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
6059 "tabelle."
6061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6062 msgid "Buffer Pool"
6063 msgstr "Buffer Pool"
6065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6066 msgid "InnoDB Status"
6067 msgstr "Stato InnoDB"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6070 msgid "Buffer Pool Usage"
6071 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
6073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6074 msgid "pages"
6075 msgstr "pagine"
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6078 msgid "Free pages"
6079 msgstr "Pagine libere"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6082 msgid "Dirty pages"
6083 msgstr "Pagine sporche"
6085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6086 msgid "Pages containing data"
6087 msgstr "Pagine contenenti dati"
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6090 msgid "Pages to be flushed"
6091 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6094 msgid "Busy pages"
6095 msgstr "Pagine occupate"
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6098 msgid "Latched pages"
6099 msgstr "Latched pages"
6101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6102 msgid "Buffer Pool Activity"
6103 msgstr "Attività del Buffer Pool"
6105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6106 msgid "Read requests"
6107 msgstr "Richieste di lettura"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6110 msgid "Write requests"
6111 msgstr "Richieste di scrittura"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6114 msgid "Read misses"
6115 msgstr "Non letto"
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6118 msgid "Write waits"
6119 msgstr "In attesa di scrittura"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6122 msgid "Read misses in %"
6123 msgstr "Non letto in %"
6125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6126 msgid "Write waits in %"
6127 msgstr "In attesa di scrittura in %"
6129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6130 msgid "Data pointer size"
6131 msgstr "Domensione del puntatore dati"
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6134 msgid ""
6135 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6136 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6137 msgstr ""
6138 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
6139 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
6140 "MAX_ROWS."
6142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6143 msgid "Automatic recovery mode"
6144 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6147 msgid ""
6148 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6149 "myisam-recover server startup option."
6150 msgstr ""
6151 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
6152 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
6154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6155 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6156 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
6158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6159 msgid ""
6160 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6161 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6162 "INFILE)."
6163 msgstr ""
6164 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
6165 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
6166 "LOAD DATA INFILE)."
6168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6169 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6170 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
6172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6173 msgid ""
6174 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6175 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6176 "method."
6177 msgstr ""
6178 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
6179 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
6180 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
6182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6183 msgid "Repair threads"
6184 msgstr "Thread di riparazione"
6186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6187 msgid ""
6188 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6189 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6190 msgstr ""
6191 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
6192 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
6193 "ordinamento Repair by."
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6196 msgid "Sort buffer size"
6197 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
6199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6200 msgid ""
6201 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6202 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6203 msgstr ""
6204 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
6205 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6208 msgid "Garbage Threshold"
6209 msgstr "Dimensione del cestino"
6211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6212 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6213 msgstr ""
6214 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
6215 "compattato."
6217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6218 #: server_synchronize.php:1261
6219 msgid "Port"
6220 msgstr "Porta"
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6223 msgid ""
6224 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6225 "will disable HTTP communication with the daemon."
6226 msgstr ""
6227 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
6228 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
6230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6231 msgid "Repository Threshold"
6232 msgstr "Soglia della repository"
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6235 msgid ""
6236 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6237 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6238 "specified."
6239 msgstr ""
6240 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
6241 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
6242 "byte se nessun unitá é specificata."
6244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6245 msgid "Temp Blob Timeout"
6246 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6249 msgid ""
6250 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6251 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6252 msgstr ""
6253 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
6254 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
6255 "database."
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6258 msgid "Temp Log Threshold"
6259 msgstr "Soglia del log temporaneo"
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6262 msgid ""
6263 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6264 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6265 "specified."
6266 msgstr ""
6267 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
6268 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
6269 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
6271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6272 msgid "Max Keep Alive"
6273 msgstr "Max Keep Alive"
6275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6276 msgid ""
6277 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6278 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6279 msgstr ""
6280 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
6281 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
6282 "(1/1000)."
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6285 msgid "Metadata Headers"
6286 msgstr "Intestazioni di Metadata"
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6289 msgid ""
6290 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6291 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6292 msgstr ""
6293 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
6294 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
6295 "é creato."
6297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6298 #, php-format
6299 msgid ""
6300 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6301 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6302 msgstr ""
6303 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
6304 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
6306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6307 msgid "Related Links"
6308 msgstr "Collegamenti Associati"
6310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6311 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6312 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
6314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6315 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6316 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6319 msgid "Index cache size"
6320 msgstr "Dimensione cache degli indici"
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6323 msgid ""
6324 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6325 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6326 msgstr ""
6327 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
6328 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
6329 "pagine di indice."
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6332 msgid "Record cache size"
6333 msgstr "Dimensione cache dei record"
6335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6336 msgid ""
6337 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6338 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6339 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6340 msgstr ""
6341 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
6342 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
6343 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6346 msgid "Log cache size"
6347 msgstr "Dimensione cache dei log"
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6350 msgid ""
6351 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6352 "transaction log data. The default is 16MB."
6353 msgstr ""
6354 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
6355 "valore di default è 16MB."
6357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6358 msgid "Log file threshold"
6359 msgstr "Soglia dei file di log"
6361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6362 msgid ""
6363 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6364 "default value is 16MB."
6365 msgstr ""
6366 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
6367 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
6369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6370 msgid "Transaction buffer size"
6371 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6374 msgid ""
6375 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6376 "buffers of this size). The default is 1MB."
6377 msgstr ""
6378 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
6379 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6382 msgid "Checkpoint frequency"
6383 msgstr "Frequheckpoint"
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6386 msgid ""
6387 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6388 "performed. The default value is 24MB."
6389 msgstr ""
6390 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
6391 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6394 msgid "Data log threshold"
6395 msgstr "Dimensione del log dei dati"
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6398 msgid ""
6399 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6400 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6401 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6402 "that can be stored in the database."
6403 msgstr ""
6404 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
6405 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
6406 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
6407 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
6408 "database."
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6411 msgid "Garbage threshold"
6412 msgstr "Dimensione del cestino"
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6415 msgid ""
6416 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6417 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6418 msgstr ""
6419 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
6420 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
6421 "valore di default è 50."
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6424 msgid "Log buffer size"
6425 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6428 msgid ""
6429 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6430 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6431 "required to write a data log."
6432 msgstr ""
6433 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
6434 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
6435 "se è necessario scrivere un log dei dati."
6437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6438 msgid "Data file grow size"
6439 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
6441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6442 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6443 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6446 msgid "Row file grow size"
6447 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
6449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6450 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6451 msgstr ""
6452 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6455 msgid "Log file count"
6456 msgstr "Numero dei file di log"
6458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6459 msgid ""
6460 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6461 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6462 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6463 "number."
6464 msgstr ""
6465 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
6466 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
6467 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
6468 "più alto."
6470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6471 #, php-format
6472 msgid ""
6473 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6474 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6475 msgstr ""
6476 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
6477 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6480 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6481 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6484 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6485 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6487 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6488 msgid "Columns separated with:"
6489 msgstr "Campi terminati con:"
6491 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6492 msgid "Columns enclosed with:"
6493 msgstr "Campi limitati da:"
6495 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6496 msgid "Columns escaped with:"
6497 msgstr "Campi prefissati con:"
6499 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6500 msgid "Lines terminated with:"
6501 msgstr "Linee terminate con:"
6503 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6504 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6505 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6506 msgid "Replace NULL with:"
6507 msgstr "Sostituisci NULL con:"
6509 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6510 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6511 msgstr ""
6512 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento riga (CR/LF) dall'interno "
6513 "dei campi"
6515 #: libraries/export/excel.php:33
6516 msgid "Excel edition:"
6517 msgstr "Edizione Excel:"
6519 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6520 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6521 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6522 msgid "Data dump options"
6523 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
6525 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6526 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6527 msgid "Dumping data for table"
6528 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
6530 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6531 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6532 msgid "Table structure for table"
6533 msgstr "Struttura della tabella"
6535 #: libraries/export/latex.php:14
6536 msgid "Content of table @TABLE@"
6537 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
6539 #: libraries/export/latex.php:15
6540 msgid "(continued)"
6541 msgstr "(continua)"
6543 #: libraries/export/latex.php:16
6544 msgid "Structure of table @TABLE@"
6545 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
6547 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6548 #: libraries/export/sql.php:142
6549 msgid "Object creation options"
6550 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
6552 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6553 msgid "Table caption (continued)"
6554 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
6556 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6557 #: libraries/export/sql.php:56
6558 msgid "Display foreign key relationships"
6559 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
6561 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6562 msgid "Display comments"
6563 msgstr "Visualizza commenti"
6565 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6566 #: libraries/export/sql.php:63
6567 msgid "Display MIME types"
6568 msgstr "Mostra tipi MIME"
6570 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6571 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6572 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6573 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6574 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6575 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6576 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6577 #: server_status.php:1227
6578 msgid "Host"
6579 msgstr "Host"
6581 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6582 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6583 msgid "Generation Time"
6584 msgstr "Generato il"
6586 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6587 #: libraries/export/xml.php:137
6588 msgid "Server version"
6589 msgstr "Versione del server"
6591 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6592 #: libraries/export/xml.php:138
6593 msgid "PHP Version"
6594 msgstr "Versione PHP"
6596 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6597 msgid "MediaWiki Table"
6598 msgstr "Tabella MediaWiki"
6600 #: libraries/export/pdf.php:18
6601 msgid "PDF"
6602 msgstr "PDF"
6604 #: libraries/export/pdf.php:24
6605 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6606 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
6608 #: libraries/export/pdf.php:25
6609 msgid "Report title:"
6610 msgstr "Titolo del report:"
6612 #: libraries/export/php_array.php:18
6613 msgid "PHP array"
6614 msgstr "Array PHP"
6616 #: libraries/export/sql.php:40
6617 msgid ""
6618 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6619 "and server version)</i>"
6620 msgstr ""
6621 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
6622 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
6624 #: libraries/export/sql.php:45
6625 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6626 msgstr ""
6627 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
6628 " per tornare a capo):"
6630 #: libraries/export/sql.php:50
6631 msgid ""
6632 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6633 "checked"
6634 msgstr ""
6635 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
6636 "del database"
6638 #: libraries/export/sql.php:100
6639 msgid ""
6640 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6641 msgstr ""
6642 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
6643 "compatibilitá con:"
6645 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6646 #: libraries/export/sql.php:180
6647 #, php-format
6648 msgid "Add %s statement"
6649 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
6651 #: libraries/export/sql.php:152
6652 msgid "Add statements:"
6653 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
6655 #: libraries/export/sql.php:211
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid ""
6658 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6659 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6660 msgid ""
6661 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6662 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6663 msgstr ""
6664 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
6665 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
6666 "</i>"
6668 #: libraries/export/sql.php:231
6669 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6670 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
6672 #: libraries/export/sql.php:238
6673 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6674 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
6676 #: libraries/export/sql.php:245
6677 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6678 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
6680 #: libraries/export/sql.php:255
6681 msgid "Function to use when dumping data:"
6682 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
6684 #: libraries/export/sql.php:268
6685 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6686 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
6688 #: libraries/export/sql.php:274
6689 msgid ""
6690 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6691 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6692 "(1,2,3)</code>"
6693 msgstr ""
6694 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
6695 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6696 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6698 #: libraries/export/sql.php:275
6699 msgid ""
6700 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6701 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6702 "(7,8,9)</code>"
6703 msgstr ""
6704 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
6705 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6706 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6708 #: libraries/export/sql.php:276
6709 msgid ""
6710 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6711 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6712 msgstr ""
6713 "emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6714 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6716 #: libraries/export/sql.php:277
6717 msgid ""
6718 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6719 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6720 msgstr ""
6721 "nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6722 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6724 #: libraries/export/sql.php:292
6725 msgid ""
6726 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6727 "0x616263)</i>"
6728 msgstr ""
6729 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
6730 "diventa 0x616263)</i>"
6732 #: libraries/export/sql.php:301
6733 msgid ""
6734 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6735 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6736 msgstr ""
6737 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
6738 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
6740 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6741 msgid "Procedures"
6742 msgstr "Procedure"
6744 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6745 msgid "Functions"
6746 msgstr "Funzioni"
6748 #: libraries/export/sql.php:854
6749 msgid "Constraints for dumped tables"
6750 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
6752 #: libraries/export/sql.php:863
6753 msgid "Constraints for table"
6754 msgstr "Limiti per la tabella"
6756 #: libraries/export/sql.php:962
6757 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6758 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6760 #: libraries/export/sql.php:974
6761 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6762 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6764 #: libraries/export/sql.php:1043
6765 msgid "Structure for view"
6766 msgstr "Struttura per la vista"
6768 #: libraries/export/sql.php:1052
6769 msgid "Stand-in structure for view"
6770 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
6772 #: libraries/export/sql.php:1111
6773 msgid "Error reading data:"
6774 msgstr "Si é verificato un errore durante la lettura dei dati:"
6776 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6777 msgid "XML"
6778 msgstr "XML"
6780 #: libraries/export/xml.php:34
6781 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6782 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
6784 #: libraries/export/xml.php:62
6785 msgid "Views"
6786 msgstr "Viste"
6788 #: libraries/export/xml.php:78
6789 msgid "Export contents"
6790 msgstr "Esporta contenuti"
6792 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6793 #: libraries/footer.inc.php:168
6794 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6795 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
6797 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6798 msgid "No data found for GIS visualization."
6799 msgstr "Nessun data trovato per la visualizzazione GIS."
6801 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6802 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6803 msgstr ""
6805 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6806 msgid "SQL result"
6807 msgstr "Risultato SQL"
6809 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6810 msgid "Generated by"
6811 msgstr "Generato da"
6813 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6814 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6815 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6816 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
6818 #: libraries/import.lib.php:1100
6819 msgid ""
6820 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6821 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
6823 #: libraries/import.lib.php:1101
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6826 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6827 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
6829 #: libraries/import.lib.php:1102
6830 msgid ""
6831 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6832 msgstr ""
6833 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
6835 #: libraries/import.lib.php:1103
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6838 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6839 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
6841 #: libraries/import.lib.php:1106
6842 msgid "Go to database"
6843 msgstr "Vai al database"
6845 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6846 #, fuzzy, php-format
6847 #| msgid "Missing data for %s"
6848 msgid "Edit settings for %s"
6849 msgstr "Dati mancanti per %s"
6851 #: libraries/import.lib.php:1127
6852 msgid "Go to table"
6853 msgstr "Vai alla tabella"
6855 #: libraries/import.lib.php:1130
6856 #, php-format
6857 msgid "Structure of %s"
6858 msgstr "Struttura di %s"
6860 #: libraries/import.lib.php:1136
6861 msgid "Go to view"
6862 msgstr "Vai alla visualizzazione"
6864 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6865 msgid ""
6866 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6867 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6868 msgstr ""
6869 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6870 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6872 #: libraries/import/csv.php:40
6873 msgid ""
6874 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6875 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6876 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6877 msgstr ""
6878 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6879 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6880 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6882 #: libraries/import/csv.php:42
6883 msgid "Column names: "
6884 msgstr "Nomi dei campi: "
6886 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6887 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6888 #, php-format
6889 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6890 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6892 #: libraries/import/csv.php:132
6893 #, php-format
6894 msgid ""
6895 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6896 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6897 msgstr ""
6898 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6899 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6900 "virgolette."
6902 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6903 #, php-format
6904 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6905 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6907 #: libraries/import/csv.php:325
6908 #, php-format
6909 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6910 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6912 #: libraries/import/docsql.php:28
6913 msgid "DocSQL"
6914 msgstr "DocSQL"
6916 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:564
6917 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6918 msgid "Table name"
6919 msgstr "Nome tabella"
6921 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6922 #: view_create.php:147
6923 msgid "Column names"
6924 msgstr "Nomi dei campi"
6926 #: libraries/import/ldi.php:57
6927 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6928 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
6930 #: libraries/import/ods.php:28
6931 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6932 msgstr ""
6933 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
6935 #: libraries/import/ods.php:29
6936 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6937 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
6939 #: libraries/import/shp.php:19
6940 msgid "ESRI Shape File"
6941 msgstr ""
6943 #: libraries/import/shp.php:280
6944 #, php-format
6945 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6946 msgstr ""
6948 #: libraries/import/shp.php:336
6949 msgid ""
6950 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6951 "data"
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/import/shp.php:338
6955 #, php-format
6956 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6957 msgstr ""
6959 #: libraries/import/shp.php:376
6960 msgid "The imported file does not contain any data"
6961 msgstr "Il file importato non contiene dei dati"
6963 #: libraries/import/sql.php:33
6964 msgid "SQL compatibility mode:"
6965 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
6967 #: libraries/import/sql.php:43
6968 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6969 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
6971 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6972 msgid ""
6973 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6974 "the issue and try again."
6975 msgstr ""
6976 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
6977 "problema e prova ancora."
6979 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6980 msgctxt "None encoding conversion"
6981 msgid "None"
6982 msgstr "Nessuno"
6984 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6985 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6986 msgid "Convert to Kana"
6987 msgstr "Converti a Kana"
6989 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6990 msgid "From"
6991 msgstr "Da"
6993 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6994 msgid "To"
6995 msgstr "A"
6997 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6999 msgid "Submit"
7000 msgstr "Invia"
7002 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7003 msgid "Add table prefix"
7004 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
7006 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7007 msgid "Add prefix"
7008 msgstr "Aggiungi prefisso"
7010 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7011 msgid "No change"
7012 msgstr "Nessun cambiamento"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7015 msgid "Charset"
7016 msgstr "Set di caratteri"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7019 #: tbl_change.php:572
7020 msgid "Binary"
7021 msgstr "Binario"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7024 msgid "Bulgarian"
7025 msgstr "Bulgaro"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7028 msgid "Simplified Chinese"
7029 msgstr "Cinese Semplificato"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7032 msgid "Traditional Chinese"
7033 msgstr "Cinese Tradizionale"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7036 msgid "case-insensitive"
7037 msgstr "case-insensitive"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7040 msgid "case-sensitive"
7041 msgstr "case-sensitive"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7044 msgid "Croatian"
7045 msgstr "Croato"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7048 msgid "Czech"
7049 msgstr "Ceco"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7052 msgid "Danish"
7053 msgstr "Danese"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7056 msgid "English"
7057 msgstr "Inglese"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7060 msgid "Esperanto"
7061 msgstr "Esperanto"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7064 msgid "Estonian"
7065 msgstr "Estone"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7068 msgid "German"
7069 msgstr "Tedesco"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7072 msgid "dictionary"
7073 msgstr "dizionario"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7076 msgid "phone book"
7077 msgstr "rubrica"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7080 msgid "Hungarian"
7081 msgstr "Ungherese"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7084 msgid "Icelandic"
7085 msgstr "Islandese"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7088 msgid "Japanese"
7089 msgstr "Giapponese"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7092 msgid "Latvian"
7093 msgstr "Lituano"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7096 msgid "Lithuanian"
7097 msgstr "Lituano"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7100 msgid "Korean"
7101 msgstr "Coreano"
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7104 msgid "Persian"
7105 msgstr "Persiano"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7108 msgid "Polish"
7109 msgstr "Polacco"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7112 msgid "West European"
7113 msgstr "Europeo Occidentale"
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7116 msgid "Romanian"
7117 msgstr "Rumeno"
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7120 msgid "Slovak"
7121 msgstr "Slovacco"
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7124 msgid "Slovenian"
7125 msgstr "Sloveno"
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7128 msgid "Spanish"
7129 msgstr "Spagnolo"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7132 msgid "Traditional Spanish"
7133 msgstr "Spagnolo tradizionale"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7136 msgid "Swedish"
7137 msgstr "Svedese"
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7140 msgid "Thai"
7141 msgstr "Thai"
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7144 msgid "Turkish"
7145 msgstr "Turco"
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7148 msgid "Ukrainian"
7149 msgstr "Ucraino"
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7152 msgid "Unicode"
7153 msgstr "Unicode"
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7158 msgid "multilingual"
7159 msgstr "multilingua"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7162 msgid "Central European"
7163 msgstr "Europeo Centrale"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7166 msgid "Russian"
7167 msgstr "Russo"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7170 msgid "Baltic"
7171 msgstr "Baltico"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7174 msgid "Armenian"
7175 msgstr "Armeno"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7178 msgid "Cyrillic"
7179 msgstr "Cirillico"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7182 msgid "Arabic"
7183 msgstr "Arabo"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7186 msgid "Hebrew"
7187 msgstr "Ebreo"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7190 msgid "Georgian"
7191 msgstr "Georgiano"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7194 msgid "Greek"
7195 msgstr "Greco"
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7198 msgid "Czech-Slovak"
7199 msgstr "Ceco-Slovacco"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7202 msgid "unknown"
7203 msgstr "sconosciuto"
7205 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7206 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7207 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7208 msgid "Home"
7209 msgstr "Home"
7211 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7212 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7213 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7214 msgid "Log out"
7215 msgstr "Disconnetti"
7217 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7218 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7219 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7220 msgid "Reload navigation frame"
7221 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
7223 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7224 msgid "This format has no options"
7225 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
7227 #: libraries/relation.lib.php:76
7228 msgid "not OK"
7229 msgstr "non OK"
7231 #: libraries/relation.lib.php:81
7232 msgid "Enabled"
7233 msgstr "Abilitata"
7235 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7236 #: pmd_relation_new.php:66
7237 msgid "General relation features"
7238 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
7240 #: libraries/relation.lib.php:104
7241 msgid "Display Features"
7242 msgstr "Mostra Caratteristiche"
7244 #: libraries/relation.lib.php:110
7245 msgid "Creation of PDFs"
7246 msgstr "Creazione di PDF"
7248 #: libraries/relation.lib.php:114
7249 msgid "Displaying Column Comments"
7250 msgstr "Visualizzazione Commenti dei Campi"
7252 #: libraries/relation.lib.php:119
7253 msgid ""
7254 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7255 msgstr ""
7256 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
7258 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7259 msgid "Bookmarked SQL query"
7260 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
7262 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7263 msgid "SQL history"
7264 msgstr "Storico dell'SQL"
7266 #: libraries/relation.lib.php:136
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Persistent connections"
7269 msgid "Persistent recently used tables"
7270 msgstr "Tabelle recenti persistenti"
7272 #: libraries/relation.lib.php:140
7273 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7274 msgstr ""
7276 #: libraries/relation.lib.php:148
7277 msgid "User preferences"
7278 msgstr "Impostazioni utente"
7280 #: libraries/relation.lib.php:152
7281 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7282 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
7284 #: libraries/relation.lib.php:154
7285 msgid ""
7286 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7287 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
7289 #: libraries/relation.lib.php:155
7290 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7291 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
7293 #: libraries/relation.lib.php:156
7294 msgid ""
7295 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7296 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7297 msgstr ""
7298 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
7299 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
7301 #: libraries/relation.lib.php:157
7302 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7303 msgstr ""
7304 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
7305 "aggiornato."
7307 #: libraries/relation.lib.php:1130
7308 msgid "no description"
7309 msgstr "nessuna descrizione"
7311 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7312 msgid "Slave configuration"
7313 msgstr "Configurazione slave"
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7316 msgid "Change or reconfigure master server"
7317 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
7319 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7320 msgid ""
7321 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7322 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7323 msgstr ""
7324 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
7325 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
7327 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7328 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7330 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7331 #: server_synchronize.php:1269
7332 msgid "User name"
7333 msgstr "Nome utente"
7335 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7336 msgid "Master status"
7337 msgstr "Stato master"
7339 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7340 msgid "Slave status"
7341 msgstr "Stato slave"
7343 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7344 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7345 msgid "Variable"
7346 msgstr "Variabile"
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7350 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7351 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7352 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7353 msgid "Value"
7354 msgstr "Valore"
7356 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7357 msgid "Server ID"
7358 msgstr "ID del server"
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7361 msgid ""
7362 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7363 "this list."
7364 msgstr ""
7365 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
7366 "questa lista."
7368 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7369 msgid "Add slave replication user"
7370 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7373 msgid "Any user"
7374 msgstr "Qualsiasi utente"
7376 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7378 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7379 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7380 msgid "Use text field"
7381 msgstr "Utilizza campo text"
7383 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7384 msgid "Any host"
7385 msgstr "Qualsiasi host"
7387 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7388 msgid "Local"
7389 msgstr "Locale"
7391 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7392 msgid "This Host"
7393 msgstr "Questo Host"
7395 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7396 msgid "Use Host Table"
7397 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7400 msgid ""
7401 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7402 "table are used instead."
7403 msgstr ""
7404 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
7405 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
7407 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7408 msgid "Generate Password"
7409 msgstr "Genera Password"
7411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7417 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7418 #, php-format
7419 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7420 msgstr "La seguente query é fallita: \"%s\""
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7423 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7424 msgstr ""
7425 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare l'evento che é stato rimosso."
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7428 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7429 msgid "The backed up query was:"
7430 msgstr "La query di backup é:"
7432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7433 #, php-format
7434 msgid "Event %1$s has been modified."
7435 msgstr "L'evento %1$s é stato modificato."
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7438 #, php-format
7439 msgid "Event %1$s has been created."
7440 msgstr "L'evento %1$s é stato creato."
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7443 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7444 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7445 msgstr ""
7446 "<b>Si sono verificati uno o piú errori durante l'esecuz\\ione della tua "
7447 "richiesta:</b>"
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7450 msgid "Edit event"
7451 msgstr "Modifica evento"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7456 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7457 msgid "Error in processing request"
7458 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7461 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7462 msgid "Details"
7463 msgstr "Dettagli"
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7466 msgid "Event name"
7467 msgstr "Nome dell'evento"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7470 msgid "Event type"
7471 msgstr "Tipo di evento"
7473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7474 #, php-format
7475 msgid "Change to %s"
7476 msgstr "Cambia a %s"
7478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7479 msgid "Execute at"
7480 msgstr "Esegui il"
7482 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7483 msgid "Execute every"
7484 msgstr "Esegui ogni"
7486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Start"
7489 msgctxt "Start of recurring event"
7490 msgid "Start"
7491 msgstr "Inizio"
7493 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "End"
7496 msgctxt "End of recurring event"
7497 msgid "End"
7498 msgstr "Fine"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7501 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7502 msgid "Definition"
7503 msgstr "Definizione"
7505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7506 msgid "On completion preserve"
7507 msgstr "Conserva dopo il completamento"
7509 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7510 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7511 msgid "Definer"
7512 msgstr "Definer"
7514 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7515 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7516 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7517 msgstr "Il definer deve essere nel seguente formato: \"nomeutente@nomehost\""
7519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7520 msgid "You must provide an event name"
7521 msgstr "È necessario fornire il nome dell'evento"
7523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7524 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7525 msgstr "È necessario fornire un intervallo valido per l'evento."
7527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7528 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7529 msgstr "È necessario fornire una data valida per l'esecuzione dell'evento."
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7532 msgid "You must provide a valid type for the event."
7533 msgstr "È necessario fornire un valido tipo per l'evento."
7535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7536 msgid "You must provide an event definition."
7537 msgstr "È necessario fornire una definizione per l'evento."
7539 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7540 msgid "New"
7541 msgstr "Nuovo"
7543 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7544 msgid "OFF"
7545 msgstr "Disattivato"
7547 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7548 msgid "ON"
7549 msgstr "Attivato"
7551 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7552 msgid "Event scheduler status"
7553 msgstr "Stato del pianificatore degli eventi"
7555 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7556 msgid "Returns"
7557 msgstr "Ritorna"
7559 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7560 msgid "Event"
7561 msgstr "Evento"
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7564 msgid ""
7565 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7566 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7567 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7568 msgstr ""
7569 "Stai utilizzanto la vecchia estenzione 'mysql' di PHP che non é in grado di "
7570 "eseguire multi query. <b>L'esecuzione di alcune routine memorizzate potrebbe "
7571 "fallire!</b> É consigliato di utilizzare l'estensione 'mysqli' per evitare "
7572 "eventuali problemi."
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7576 #, php-format
7577 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7578 msgstr "Tipo di routine non valido: \"%s\""
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7581 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7582 msgstr ""
7583 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare la routine che é stata "
7584 "rimossa."
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7587 #, php-format
7588 msgid "Routine %1$s has been modified."
7589 msgstr "La routine %1$s é stata modificata."
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7592 #, php-format
7593 msgid "Routine %1$s has been created."
7594 msgstr "La routine %1$s é stata creata."
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7597 msgid "Edit routine"
7598 msgstr "Modifica routine"
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7601 msgid "Routine name"
7602 msgstr "Nome della routine"
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7605 msgid "Parameters"
7606 msgstr "Parametri"
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7609 msgid "Direction"
7610 msgstr "Direzione"
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7613 msgid "Length/Values"
7614 msgstr "Lunghezza/Valori"
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7617 msgid "Add parameter"
7618 msgstr "Aggiungi parametro"
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7621 msgid "Remove last parameter"
7622 msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7625 msgid "Return type"
7626 msgstr "Tipo di risultato"
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7629 msgid "Return length/values"
7630 msgstr "Lunghezza/valori del risultato"
7632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7633 msgid "Return options"
7634 msgstr "Opzioni del risultato"
7636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7637 msgid "Is deterministic"
7638 msgstr "É deterministica"
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7641 msgid "Security type"
7642 msgstr "Tipo di sicurezza"
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7645 msgid "SQL data access"
7646 msgstr "Tipo di accesso dati SQL"
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7649 msgid "You must provide a routine name"
7650 msgstr "È necessario fornire il nome della routine"
7652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7653 #, php-format
7654 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7655 msgstr "Direzione invalida \"%s\" é stata fornita per un parametro."
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7659 msgid ""
7660 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7661 "VARCHAR and VARBINARY."
7662 msgstr ""
7663 "È necessario fornire lunghezza o valori per parameteri della routine del "
7664 "tipo ENUM, SET, VARCHAR e VARBINARY."
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7667 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7668 msgstr ""
7669 "È necessario fornire un nome ed un tipo per ogni parametro della routine."
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7672 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7673 msgstr "È necessario fornire un valido tipo del risultato."
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7676 msgid "You must provide a routine definition."
7677 msgstr "È necessario fornire una definizione per la routine."
7679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7680 #, php-format
7681 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7682 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7683 msgstr[0] ""
7684 "%d riga influenzata dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7685 "procedura"
7686 msgstr[1] ""
7687 "%d righe influenzate dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7688 "procedura"
7690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7691 #, php-format
7692 msgid "Execution results of routine %s"
7693 msgstr "Risultato di esecuzione della routine %s"
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7697 msgid "Execute routine"
7698 msgstr "Esegui routine"
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7702 msgid "Routine parameters"
7703 msgstr "Parametri della routine"
7705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7706 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7707 msgid "Function"
7708 msgstr "Funzione"
7710 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7711 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7712 msgstr ""
7713 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare il trigger che é stato "
7714 "rimosso."
7716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7717 #, php-format
7718 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7719 msgstr "Il trigger %1$s é stato modificato."
7721 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7722 #, php-format
7723 msgid "Trigger %1$s has been created."
7724 msgstr "Il trigger %1$s é stato creato."
7726 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7727 msgid "Edit trigger"
7728 msgstr "Modifica trigger"
7730 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7731 msgid "Trigger name"
7732 msgstr "Nome del trigger"
7734 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7735 msgid "You must provide a trigger name"
7736 msgstr "È necessario fornire il nome del trigger"
7738 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7739 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7740 msgstr "È necessario fornire un timing valido per il trigger"
7742 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7743 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7744 msgstr "È necessario fornire un valido evento per il trigger"
7746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7747 msgid "You must provide a valid table name"
7748 msgstr "È necessario fornire un valido nome di tabella"
7750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7751 msgid "You must provide a trigger definition."
7752 msgstr "È necessario fornire una definizione per il trigger."
7754 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7755 msgid "Add routine"
7756 msgstr "Aggiungi una routine"
7758 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7759 #, php-format
7760 msgid "Export of routine %s"
7761 msgstr "Esportazione della routine %s"
7763 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7764 msgid "routine"
7765 msgstr "routine"
7767 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7768 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7769 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare una routine"
7771 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7772 #, php-format
7773 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7774 msgstr "Non é stata trovata alcuna routine con nome %1$s nel database %2$s"
7776 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7777 msgid "There are no routines to display."
7778 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
7780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7781 msgid "Add trigger"
7782 msgstr "Aggiungi trigger"
7784 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7785 #, php-format
7786 msgid "Export of trigger %s"
7787 msgstr "Esportazione del trigger %s"
7789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7790 msgid "trigger"
7791 msgstr "trigger"
7793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7794 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7795 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un trigger"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7798 #, php-format
7799 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7800 msgstr "Non é stata trovato alcun trigger con nome %1$s nel database %2$s"
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7803 msgid "There are no triggers to display."
7804 msgstr "Non ci sono trigger da visualizzare."
7806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7807 msgid "Add event"
7808 msgstr "Aggiungi evento"
7810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7811 #, php-format
7812 msgid "Export of event %s"
7813 msgstr "Esportazione dell'evento %s"
7815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7816 msgid "event"
7817 msgstr "evento"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7820 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7821 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un evento"
7823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7824 #, php-format
7825 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7826 msgstr "Non é stata trovato alcun evento con nome %1$s nel database %2$s"
7828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7829 msgid "There are no events to display."
7830 msgstr "Non ci sono eventi da visualizzare."
7832 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7833 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7834 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7835 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7836 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7837 #, php-format
7838 msgid "The %s table doesn't exist!"
7839 msgstr "La tabella %s non esiste!"
7841 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7842 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7843 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7844 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7845 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7846 #, php-format
7847 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7848 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
7850 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7851 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7852 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7853 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7854 #, php-format
7855 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7856 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
7858 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7859 msgid "This page does not contain any tables!"
7860 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
7862 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7863 msgid "SCHEMA ERROR: "
7864 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7866 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7867 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7868 msgid "Relational schema"
7869 msgstr "Schema relazionale"
7871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7872 msgid "Table of contents"
7873 msgstr "Tabella dei contenuti"
7875 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7876 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_printview.php:138
7878 #: tbl_structure.php:204
7879 msgid "Attributes"
7880 msgstr "Attributi"
7882 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7883 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7884 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7885 msgid "Extra"
7886 msgstr "Extra"
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7889 msgid "Create a page"
7890 msgstr "Crea una nuova pagina"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7893 msgid "Page name"
7894 msgstr "Nome della pagina"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7897 msgid "Automatic layout based on"
7898 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7901 msgid "Internal relations"
7902 msgstr "Relazioni interne"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7905 msgid "FOREIGN KEY"
7906 msgstr "FOREIGN KEY"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7909 msgid "Please choose a page to edit"
7910 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7913 msgid "Select page"
7914 msgstr "Seleziona pagina"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7917 msgid "Select Tables"
7918 msgstr "Seleziona Tables"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
7921 msgid "Display relational schema"
7922 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
7925 msgid "Select Export Relational Type"
7926 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7929 msgid "Show grid"
7930 msgstr "Mostra la griglia"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7933 msgid "Show color"
7934 msgstr "Mostra il colore"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
7937 msgid "Show dimension of tables"
7938 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:419
7941 msgid "Display all tables with the same width"
7942 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7945 msgid "Only show keys"
7946 msgstr "Mostra solo le chiavi"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
7949 msgid "Landscape"
7950 msgstr "Orizzontale"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7953 msgid "Portrait"
7954 msgstr "Verticale"
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:429
7957 msgid "Orientation"
7958 msgstr "Orientamento"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:442
7961 msgid "Paper size"
7962 msgstr "Dimensioni carta"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
7965 msgid ""
7966 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7967 "like to delete those references?"
7968 msgstr ""
7969 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
7970 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:506
7973 msgid "Toggle scratchboard"
7974 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
7976 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7977 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7978 msgid "ltr"
7979 msgstr "ltr"
7981 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7982 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7983 #, php-format
7984 msgid "Unknown language: %1$s."
7985 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
7987 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7988 msgid "Current Server"
7989 msgstr "Server corrente"
7991 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7992 #: server_synchronize.php:1162
7993 msgid "Synchronize"
7994 msgstr "Sincronizza"
7996 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7997 #: server_status.php:583
7998 msgid "Binary log"
7999 msgstr "Log binario"
8001 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8002 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8003 msgid "Variables"
8004 msgstr "Variabili"
8006 #: libraries/server_links.inc.php:99
8007 msgid "Charsets"
8008 msgstr "Set di caratteri"
8010 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8011 #: server_plugins.php:80
8012 msgid "Plugins"
8013 msgstr ""
8015 #: libraries/server_links.inc.php:108
8016 msgid "Engines"
8017 msgstr "Motori"
8019 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8020 msgid "Source database"
8021 msgstr "Database di origine"
8023 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8024 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8025 msgid "Current server"
8026 msgstr "Server attuale"
8028 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8029 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8030 msgid "Remote server"
8031 msgstr "Server remoto"
8033 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8034 msgid "Difference"
8035 msgstr "Differenza"
8037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8038 msgid "Target database"
8039 msgstr "Database di destinazione"
8041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8042 #, php-format
8043 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8044 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
8046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8047 #, php-format
8048 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8049 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
8051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8052 #: setup/frames/index.inc.php:232
8053 msgid "Clear"
8054 msgstr "Cancella"
8056 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8057 msgid "Columns"
8058 msgstr "Campi"
8060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8061 msgid "Bookmark this SQL query"
8062 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
8064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8065 msgid "Let every user access this bookmark"
8066 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
8068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8069 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8070 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
8072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8073 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8074 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
8076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8077 msgid "Delimiter"
8078 msgstr "Delimitatori"
8080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8081 msgid "Show this query here again"
8082 msgstr "Mostra di nuovo questa query"
8084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8085 msgid "View only"
8086 msgstr "Visualizza solo"
8088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8089 msgid "web server upload directory"
8090 msgstr "directory di upload del web-server"
8092 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8093 msgid ""
8094 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8095 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8096 msgstr ""
8097 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
8098 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
8100 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8101 msgid ""
8102 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8103 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8104 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8105 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8106 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8107 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8108 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8109 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8110 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8111 msgstr ""
8112 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
8113 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
8114 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
8115 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
8116 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
8117 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
8118 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
8119 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
8120 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
8121 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
8122 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
8124 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8125 msgid "BEGIN CUT"
8126 msgstr "INIZIO CUT"
8128 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8129 msgid "END CUT"
8130 msgstr "FINE CUT"
8132 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8133 msgid "BEGIN RAW"
8134 msgstr "INIZIO RAW"
8136 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8137 msgid "END RAW"
8138 msgstr "FINE RAW"
8140 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8141 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8142 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
8144 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8145 msgid "Unclosed quote"
8146 msgstr "Virgolette non chiuse"
8148 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8149 msgid "Invalid Identifer"
8150 msgstr "Identificatore Non Valido"
8152 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8153 msgid "Unknown Punctuation String"
8154 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
8156 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8157 #, php-format
8158 msgid ""
8159 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8160 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8161 msgstr ""
8162 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
8163 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
8164 "%s."
8166 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8167 msgid "Table seems to be empty!"
8168 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
8170 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8171 #, php-format
8172 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8173 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
8175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8176 msgid ""
8177 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8178 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8179 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8180 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8181 msgstr ""
8182 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
8183 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
8184 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
8185 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
8187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8188 msgid ""
8189 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8190 "escaping or quotes, using this format: a"
8191 msgstr ""
8192 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
8193 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
8195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:473
8196 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8197 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8198 msgid "Index"
8199 msgstr "Indice"
8201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8202 #, php-format
8203 msgid ""
8204 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8205 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8206 msgstr ""
8207 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
8208 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
8210 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8211 msgid "Transformation options"
8212 msgstr "Opzioni di transformazione"
8214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8215 msgid ""
8216 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8217 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8218 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8219 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8220 msgstr ""
8221 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
8222 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
8223 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
8224 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8227 msgid "ENUM or SET data too long?"
8228 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
8230 #: libraries/tbl_properties.inc.php:323
8231 msgid "Get more editing space"
8232 msgstr "Piú spazio per la modifica"
8234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:346
8235 msgctxt "for default"
8236 msgid "None"
8237 msgstr "Nessuno"
8239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:347
8240 msgid "As defined:"
8241 msgstr "Come definito:"
8243 #: libraries/tbl_properties.inc.php:461 tbl_structure.php:152
8244 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8245 msgid "Primary"
8246 msgstr "Primaria"
8248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:480 tbl_structure.php:156
8249 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8250 msgid "Fulltext"
8251 msgstr "Testo completo"
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 transformation_overview.php:57
8254 #, php-format
8255 msgid ""
8256 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8257 "author what %s does."
8258 msgstr ""
8259 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
8260 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
8262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 tbl_structure.php:651
8263 #, php-format
8264 msgid "Add %s column(s)"
8265 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
8267 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:645
8268 msgid "You have to add at least one column."
8269 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
8271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 server_engines.php:54
8272 #: tbl_operations.php:374
8273 msgid "Storage Engine"
8274 msgstr "Motore di Memorizzazione"
8276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691
8277 msgid "PARTITION definition"
8278 msgstr "Definizione PARTITION"
8280 #: libraries/tbl_properties.inc.php:722
8281 msgid "+ Add a value"
8282 msgstr "+ Aggiungi un valore"
8284 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8285 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8286 #: pmd_general.php:753
8287 msgid "Operator"
8288 msgstr "Operatore"
8290 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid "Search"
8293 msgid "Table Search"
8294 msgstr "Cerca"
8296 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "Insert"
8299 msgid "Edit/Insert"
8300 msgstr "Inserisci"
8302 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8303 msgid ""
8304 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8305 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8306 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8307 "need to set the first option to the empty string."
8308 msgstr ""
8309 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
8310 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
8311 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
8312 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
8314 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8315 msgid ""
8316 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8317 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8318 msgstr ""
8319 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
8320 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
8321 "2 nibbles)."
8323 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8324 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8325 msgid ""
8326 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8327 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8328 msgstr ""
8329 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
8330 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
8332 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8333 msgid "Displays a link to download this image."
8334 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
8336 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8337 msgid ""
8338 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8339 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8340 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8341 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8342 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8343 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8344 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8345 "gmdate() function."
8346 msgstr ""
8347 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
8348 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
8349 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
8350 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
8351 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
8352 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
8353 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
8354 "usata la funzione gmdate()."
8356 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8357 msgid ""
8358 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8359 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8360 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8361 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8362 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8363 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8364 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8365 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8366 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8367 "(Default 1)."
8368 msgstr ""
8369 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
8370 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
8371 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
8372 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
8373 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
8374 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
8375 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
8376 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
8377 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
8378 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
8379 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
8381 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8382 msgid ""
8383 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8384 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8385 msgstr ""
8386 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
8387 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
8388 "codice HTML."
8390 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8391 msgid ""
8392 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8393 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8394 "third options are the width and the height in pixels."
8395 msgstr ""
8396 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
8397 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
8398 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
8399 "l'altezza in pixel."
8401 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8402 msgid ""
8403 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8404 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8405 "the link."
8406 msgstr ""
8407 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
8408 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
8409 "titolo per il collegamento."
8411 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8412 msgid ""
8413 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8414 "standard dotted format."
8415 msgstr ""
8416 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
8417 "puntato dell'Internet standard."
8419 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8420 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8421 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
8423 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8424 msgid ""
8425 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8426 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8427 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8428 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8429 "(Default: \"...\")."
8430 msgstr ""
8431 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
8432 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
8433 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
8434 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
8435 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
8436 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
8438 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8439 msgid "Manage your settings"
8440 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
8442 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8443 msgid "Configuration has been saved"
8444 msgstr "La configurazione é stata salvata"
8446 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8447 #, php-format
8448 msgid ""
8449 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8450 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8451 msgstr ""
8452 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
8453 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
8454 "configurazione di phpMyAdmin%s."
8456 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8457 msgid "Could not save configuration"
8458 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
8460 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8461 msgid ""
8462 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8463 "import it for current session?"
8464 msgstr ""
8465 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
8466 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
8468 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8469 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8470 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
8472 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8473 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8474 msgid "Error in ZIP archive:"
8475 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
8477 #: main.php:65
8478 msgid "General Settings"
8479 msgstr "Impostazioni Generali"
8481 #: main.php:101
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "MySQL connection collation"
8484 msgid "Server connection collation"
8485 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
8487 #: main.php:116
8488 msgid "Appearance Settings"
8489 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
8491 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8492 msgid "More settings"
8493 msgstr "Ulteriori impostazioni"
8495 #: main.php:158
8496 #, fuzzy
8497 #| msgid "Database for user"
8498 msgid "Database server"
8499 msgstr "Database per l'utente"
8501 #: main.php:161
8502 msgid "Software"
8503 msgstr ""
8505 #: main.php:162
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "Show versions"
8508 msgid "Software version"
8509 msgstr "Mostra versioni"
8511 #: main.php:163
8512 msgid "Protocol version"
8513 msgstr "Versione protocollo"
8515 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8516 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8517 #: server_status.php:1226
8518 msgid "User"
8519 msgstr "Utente"
8521 #: main.php:169
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Server socket"
8524 msgid "Server charset"
8525 msgstr "Socket del server"
8527 #: main.php:181
8528 msgid "Web server"
8529 msgstr "Web server"
8531 #: main.php:192
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Use light version"
8534 msgid "Database client version"
8535 msgstr "Usa versione leggera"
8537 #: main.php:194
8538 msgid "PHP extension"
8539 msgstr "Estensioni PHP"
8541 #: main.php:201
8542 msgid "Show PHP information"
8543 msgstr "Mostra le info sul PHP"
8545 #: main.php:222
8546 msgid "Official Homepage"
8547 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
8549 #: main.php:223
8550 msgid "Contribute"
8551 msgstr "Contribuisci"
8553 #: main.php:224
8554 msgid "Get support"
8555 msgstr "Ricevi Auito"
8557 #: main.php:225
8558 msgid "List of changes"
8559 msgstr "Lista dei cambiamenti"
8561 #: main.php:249
8562 msgid ""
8563 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8564 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8565 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8566 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8567 msgstr ""
8568 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
8569 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
8570 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
8571 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
8572 "password per l'utente 'root'."
8574 #: main.php:257
8575 msgid ""
8576 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8577 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8578 "corrupted!"
8579 msgstr ""
8580 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
8581 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
8582 "alcuni dati!"
8584 #: main.php:265
8585 msgid ""
8586 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8587 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8588 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8589 msgstr ""
8590 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
8591 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
8592 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
8593 "e questo può portare a risultati inaspettati."
8595 #: main.php:273
8596 msgid ""
8597 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8598 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8599 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8600 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8601 msgstr ""
8602 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8603 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
8604 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
8605 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
8607 #: main.php:280
8608 msgid ""
8609 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8610 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8611 msgstr ""
8612 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
8613 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
8614 "configurato in phpMyAdmin."
8616 #: main.php:288
8617 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8618 msgstr ""
8619 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
8620 "(blowfish_secret)."
8622 #: main.php:296
8623 msgid ""
8624 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8625 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8626 "has been configured."
8627 msgstr ""
8628 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
8629 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
8630 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
8632 #: main.php:302
8633 #, php-format
8634 msgid ""
8635 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8636 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8637 msgstr ""
8638 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
8639 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
8640 "clicca %squi%s."
8642 #: main.php:317
8643 msgid ""
8644 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8645 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8646 "automatically."
8647 msgstr ""
8648 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
8649 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
8650 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
8652 #: main.php:333
8653 #, php-format
8654 msgid ""
8655 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8656 "This may cause unpredictable behavior."
8657 msgstr ""
8658 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
8659 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
8661 #: main.php:345
8662 #, php-format
8663 msgid ""
8664 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8665 "issues."
8666 msgstr ""
8667 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %"
8668 "sdocumentation%s per possibili problemi."
8670 #: navigation.php:182 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8671 msgid "No databases"
8672 msgstr "Nessun database"
8674 #: navigation.php:270
8675 msgid "Filter tables by name"
8676 msgstr "Filtra tabelle in base al nome"
8678 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8679 msgctxt "short form"
8680 msgid "Create table"
8681 msgstr "Crea tabella"
8683 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8684 msgid "Please select a database"
8685 msgstr "Prego, selezionare un database"
8687 #: pmd_general.php:64
8688 msgid "Show/Hide left menu"
8689 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
8691 #: pmd_general.php:68
8692 msgid "Save position"
8693 msgstr "Salva la posizione"
8695 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8696 msgid "Create relation"
8697 msgstr "Crea relazioni"
8699 #: pmd_general.php:80
8700 msgid "Reload"
8701 msgstr "Ricarica"
8703 #: pmd_general.php:83
8704 msgid "Help"
8705 msgstr "Aiuto"
8707 #: pmd_general.php:87
8708 msgid "Angular links"
8709 msgstr "Link angolari"
8711 #: pmd_general.php:87
8712 msgid "Direct links"
8713 msgstr "Link diretti"
8715 #: pmd_general.php:91
8716 msgid "Snap to grid"
8717 msgstr "Calamita alla griglia"
8719 #: pmd_general.php:95
8720 msgid "Small/Big All"
8721 msgstr "Espandi/Contrai"
8723 #: pmd_general.php:99
8724 msgid "Toggle small/big"
8725 msgstr "Contrai/Espandi"
8727 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8728 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8729 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
8731 #: pmd_general.php:110
8732 msgid "Build Query"
8733 msgstr "Crea Query"
8735 #: pmd_general.php:115
8736 msgid "Move Menu"
8737 msgstr "Muovi menù"
8739 #: pmd_general.php:126
8740 msgid "Hide/Show all"
8741 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
8743 #: pmd_general.php:130
8744 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8745 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
8747 #: pmd_general.php:170
8748 msgid "Number of tables"
8749 msgstr "Numero di tabelle"
8751 #: pmd_general.php:412
8752 msgid "Delete relation"
8753 msgstr "Elimina relazione"
8755 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8756 msgid "Relation operator"
8757 msgstr "Operatore relazionario"
8759 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8760 #: pmd_general.php:763
8761 msgid "Except"
8762 msgstr "Salvo"
8764 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8765 #: pmd_general.php:769
8766 msgid "subquery"
8767 msgstr "subquery"
8769 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8770 msgid "Rename to"
8771 msgstr "Rinomina a"
8773 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8774 msgid "New name"
8775 msgstr "Nuovo nome"
8777 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8778 msgid "Aggregate"
8779 msgstr "Globale"
8781 #: pmd_general.php:804
8782 msgid "Active options"
8783 msgstr "Opzioni attive"
8785 #: pmd_pdf.php:30
8786 msgid "Page has been created"
8787 msgstr "La pagina è stata creata"
8789 #: pmd_pdf.php:33
8790 msgid "Page creation failed"
8791 msgstr "Creazione della pagina fallita"
8793 #: pmd_pdf.php:85
8794 msgid "Page"
8795 msgstr "Pagina"
8797 #: pmd_pdf.php:95
8798 msgid "Import from selected page"
8799 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
8801 #: pmd_pdf.php:96
8802 msgid "Export to selected page"
8803 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
8805 #: pmd_pdf.php:98
8806 msgid "Create a page and export to it"
8807 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
8809 #: pmd_pdf.php:107
8810 msgid "New page name: "
8811 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
8813 #: pmd_pdf.php:110
8814 msgid "Export/Import to scale"
8815 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
8817 #: pmd_pdf.php:115
8818 msgid "recommended"
8819 msgstr "raccomandato"
8821 #: pmd_relation_new.php:27
8822 msgid "Error: relation already exists."
8823 msgstr "Errore: relazione già esistente."
8825 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8826 msgid "Error: Relation not added."
8827 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
8829 #: pmd_relation_new.php:60
8830 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8831 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
8833 #: pmd_relation_new.php:82
8834 msgid "Internal relation added"
8835 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
8837 #: pmd_relation_upd.php:58
8838 msgid "Relation deleted"
8839 msgstr "Relazione cancellata"
8841 #: pmd_save_pos.php:45
8842 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8843 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
8845 #: pmd_save_pos.php:53
8846 msgid "Modifications have been saved"
8847 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
8849 #: prefs_forms.php:78
8850 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8851 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
8853 #: prefs_manage.php:78
8854 msgid "Could not import configuration"
8855 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
8857 #: prefs_manage.php:110
8858 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8859 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
8861 #: prefs_manage.php:126
8862 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8863 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
8865 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8866 msgid "Saved on: @DATE@"
8867 msgstr "Salvato il: @DATE@"
8869 #: prefs_manage.php:237
8870 msgid "Import from file"
8871 msgstr "Importa dal file"
8873 #: prefs_manage.php:243
8874 msgid "Import from browser's storage"
8875 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
8877 #: prefs_manage.php:246
8878 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8879 msgstr ""
8880 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
8882 #: prefs_manage.php:252
8883 msgid "You have no saved settings!"
8884 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
8886 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8887 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8888 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
8890 #: prefs_manage.php:261
8891 msgid "Merge with current configuration"
8892 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
8894 #: prefs_manage.php:275
8895 #, php-format
8896 msgid ""
8897 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8898 "script%s."
8899 msgstr ""
8900 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
8901 "via %sGli script di setup%s."
8903 #: prefs_manage.php:300
8904 msgid "Save to browser's storage"
8905 msgstr "Salva nella memoria del browser"
8907 #: prefs_manage.php:304
8908 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8909 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
8911 #: prefs_manage.php:306
8912 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8913 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
8915 #: prefs_manage.php:321
8916 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8917 msgstr ""
8918 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
8919 "predefiniti."
8921 #: querywindow.php:69
8922 msgid "Import files"
8923 msgstr "Importa file"
8925 #: querywindow.php:80
8926 msgid "All"
8927 msgstr "Tutti"
8929 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8930 #, php-format
8931 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8932 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
8934 #: schema_export.php:39
8935 msgid "File doesn't exist"
8936 msgstr "Il file non esiste"
8938 #: server_binlog.php:87
8939 msgid "Select binary log to view"
8940 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
8942 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8943 msgid "Files"
8944 msgstr "File"
8946 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8947 #: server_status.php:1239
8948 msgid "Truncate Shown Queries"
8949 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
8951 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8952 #: server_status.php:1239
8953 msgid "Show Full Queries"
8954 msgstr "Mostra query complete"
8956 #: server_binlog.php:180
8957 msgid "Log name"
8958 msgstr "Nome del log"
8960 #: server_binlog.php:181
8961 msgid "Position"
8962 msgstr "Posizione"
8964 #: server_binlog.php:184
8965 msgid "Original position"
8966 msgstr "Posizione originale"
8968 #: server_binlog.php:185
8969 msgid "Information"
8970 msgstr "Informazioni"
8972 #: server_collations.php:39
8973 msgid "Character Sets and Collations"
8974 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
8976 #: server_databases.php:69
8977 msgid "No databases selected."
8978 msgstr "Nessun database selezionato."
8980 #: server_databases.php:80
8981 #, php-format
8982 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8983 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
8985 #: server_databases.php:104
8986 msgid "Databases statistics"
8987 msgstr "Statistiche dei databases"
8989 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8990 #: server_replication.php:207
8991 msgid "Master replication"
8992 msgstr "Replicazione master"
8994 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8995 msgid "Slave replication"
8996 msgstr "Replicazione slave"
8998 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8999 msgid "Enable Statistics"
9000 msgstr "Abilita le Statistiche"
9002 #: server_databases.php:279
9003 msgid ""
9004 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9005 "between the web server and the MySQL server."
9006 msgstr ""
9007 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
9008 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
9010 #: server_engines.php:45
9011 msgid "Storage Engines"
9012 msgstr "Motori di Memorizzazione"
9014 #: server_export.php:20
9015 msgid "View dump (schema) of databases"
9016 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
9018 #: server_plugins.php:81
9019 msgid "Modules"
9020 msgstr ""
9022 #: server_plugins.php:102
9023 msgid "Begin"
9024 msgstr "Inizio"
9026 #: server_plugins.php:111
9027 msgid "Plugin"
9028 msgstr ""
9030 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9031 msgid "Module"
9032 msgstr ""
9034 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9035 msgid "Library"
9036 msgstr ""
9038 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9039 msgid "Version"
9040 msgstr "Versione"
9042 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9043 msgid "Author"
9044 msgstr ""
9046 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9047 msgid "License"
9048 msgstr ""
9050 #: server_plugins.php:182
9051 msgid "disabled"
9052 msgstr "disabilitato"
9054 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9055 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9056 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
9058 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9059 #: server_privileges.php:628
9060 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9061 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
9063 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9064 #: server_privileges.php:634
9065 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9066 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
9068 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9069 #: server_privileges.php:627
9070 msgid "Allows creating new databases and tables."
9071 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
9073 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9074 #: server_privileges.php:633
9075 msgid "Allows creating stored routines."
9076 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
9078 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9079 msgid "Allows creating new tables."
9080 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
9082 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9083 #: server_privileges.php:631
9084 msgid "Allows creating temporary tables."
9085 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
9087 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9088 #: server_privileges.php:667
9089 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9090 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
9092 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9093 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9094 #: server_privileges.php:643
9095 msgid "Allows creating new views."
9096 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
9098 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9099 #: server_privileges.php:619
9100 msgid "Allows deleting data."
9101 msgstr "Permette di cancellare dati."
9103 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9104 #: server_privileges.php:630
9105 msgid "Allows dropping databases and tables."
9106 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
9108 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9109 msgid "Allows dropping tables."
9110 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
9112 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9113 #: server_privileges.php:647
9114 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9115 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
9117 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9118 #: server_privileges.php:635
9119 msgid "Allows executing stored routines."
9120 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
9122 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9123 #: server_privileges.php:622
9124 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9125 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
9127 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9128 msgid ""
9129 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9130 msgstr ""
9131 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
9132 "privilegi."
9134 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9135 #: server_privileges.php:629
9136 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9137 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
9139 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9140 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9141 msgid "Allows inserting and replacing data."
9142 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
9144 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9145 #: server_privileges.php:662
9146 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9147 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
9149 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9150 #: server_privileges.php:728
9151 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9152 msgstr ""
9153 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
9155 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9156 #: server_privileges.php:716
9157 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9158 msgstr ""
9159 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
9161 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9162 #: server_privileges.php:722
9163 msgid ""
9164 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9165 "execute per hour."
9166 msgstr ""
9167 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
9168 "che un utente può eseguire in un'ora."
9170 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9171 #: server_privileges.php:734
9172 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9173 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
9175 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9176 #: server_privileges.php:657
9177 msgid "Allows viewing processes of all users"
9178 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
9180 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9181 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9182 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9183 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
9185 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9186 #: server_privileges.php:658
9187 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9188 msgstr ""
9189 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
9190 "server."
9192 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9193 #: server_privileges.php:665
9194 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9195 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
9197 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9198 #: server_privileges.php:666
9199 msgid "Needed for the replication slaves."
9200 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
9202 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9203 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9204 msgid "Allows reading data."
9205 msgstr "Permette di leggere i dati."
9207 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9208 #: server_privileges.php:660
9209 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9210 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
9212 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9213 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9214 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9215 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
9217 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9218 #: server_privileges.php:659
9219 msgid "Allows shutting down the server."
9220 msgstr "Permette di chiudere il server."
9222 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9223 #: server_privileges.php:656
9224 msgid ""
9225 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9226 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9227 "killing threads of other users."
9228 msgstr ""
9229 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
9230 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
9231 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
9232 "utenti."
9234 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9235 #: server_privileges.php:648
9236 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9237 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
9239 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9240 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9241 msgid "Allows changing data."
9242 msgstr "Permette di cambiare i dati."
9244 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9245 msgid "No privileges."
9246 msgstr "Nessun privilegio."
9248 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9249 msgctxt "None privileges"
9250 msgid "None"
9251 msgstr "Nessun"
9253 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9254 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9255 msgid "Table-specific privileges"
9256 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
9258 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9259 #: server_privileges.php:1700
9260 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9261 msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese"
9263 #: server_privileges.php:612
9264 msgid "Administration"
9265 msgstr "Amministrazione"
9267 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9268 msgid "Global privileges"
9269 msgstr "Privilegi globali"
9271 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9272 msgid "Database-specific privileges"
9273 msgstr "Privilegi specifici al database"
9275 #: server_privileges.php:710
9276 msgid "Resource limits"
9277 msgstr "Limiti di risorse"
9279 #: server_privileges.php:711
9280 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9281 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
9283 #: server_privileges.php:789
9284 msgid "Login Information"
9285 msgstr "Informazioni di Login"
9287 #: server_privileges.php:883
9288 msgid "Do not change the password"
9289 msgstr "Non cambiare la password"
9291 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9292 msgid "No user found."
9293 msgstr "Nessun utente trovato."
9295 #: server_privileges.php:959
9296 #, php-format
9297 msgid "The user %s already exists!"
9298 msgstr "L'utente %s esiste già!"
9300 #: server_privileges.php:1043
9301 msgid "You have added a new user."
9302 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
9304 #: server_privileges.php:1271
9305 #, php-format
9306 msgid "You have updated the privileges for %s."
9307 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
9309 #: server_privileges.php:1293
9310 #, php-format
9311 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9312 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
9314 #: server_privileges.php:1329
9315 #, php-format
9316 msgid "The password for %s was changed successfully."
9317 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
9319 #: server_privileges.php:1349
9320 #, php-format
9321 msgid "Deleting %s"
9322 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
9324 #: server_privileges.php:1363
9325 msgid "No users selected for deleting!"
9326 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
9328 #: server_privileges.php:1366
9329 msgid "Reloading the privileges"
9330 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
9332 #: server_privileges.php:1384
9333 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9334 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
9336 #: server_privileges.php:1419
9337 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9338 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
9340 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9341 msgid "Edit Privileges"
9342 msgstr "Modifica Privilegi"
9344 #: server_privileges.php:1439
9345 msgid "Revoke"
9346 msgstr "Revoca"
9348 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9349 #: server_privileges.php:2342
9350 msgid "Any"
9351 msgstr "Qualsiasi"
9353 #: server_privileges.php:1561
9354 msgid "User overview"
9355 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
9357 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9358 #: server_privileges.php:2253
9359 msgid "Grant"
9360 msgstr "Grant"
9362 #: server_privileges.php:1774
9363 msgid "Remove selected users"
9364 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
9366 #: server_privileges.php:1777
9367 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9368 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
9370 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9371 #: server_privileges.php:1780
9372 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9373 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
9375 #: server_privileges.php:1801
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9379 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9380 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9381 "sreload the privileges%s before you continue."
9382 msgstr ""
9383 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
9384 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
9385 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
9386 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
9388 #: server_privileges.php:1854
9389 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9390 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
9392 #: server_privileges.php:1896
9393 msgid "Column-specific privileges"
9394 msgstr "Privilegi relativi ai campi"
9396 #: server_privileges.php:2102
9397 msgid "Add privileges on the following database"
9398 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
9400 #: server_privileges.php:2120
9401 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9402 msgstr ""
9403 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
9404 "letterale"
9406 #: server_privileges.php:2123
9407 msgid "Add privileges on the following table"
9408 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
9410 #: server_privileges.php:2180
9411 msgid "Change Login Information / Copy User"
9412 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
9414 #: server_privileges.php:2183
9415 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9416 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
9418 #: server_privileges.php:2185
9419 msgid "... keep the old one."
9420 msgstr "... mantieni quello vecchio."
9422 #: server_privileges.php:2186
9423 msgid "... delete the old one from the user tables."
9424 msgstr "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
9426 #: server_privileges.php:2187
9427 msgid ""
9428 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9429 msgstr ""
9430 "... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
9431 "cancellalo."
9433 #: server_privileges.php:2188
9434 msgid ""
9435 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9436 "afterwards."
9437 msgstr ""
9438 "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito ricarica "
9439 "i privilegi."
9441 #: server_privileges.php:2211
9442 msgid "Database for user"
9443 msgstr "Database per l'utente"
9445 #: server_privileges.php:2215
9446 msgctxt "Create none database for user"
9447 msgid "None"
9448 msgstr "Nessuno"
9450 #: server_privileges.php:2216
9451 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9452 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
9454 #: server_privileges.php:2217
9455 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9456 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
9458 #: server_privileges.php:2221
9459 #, php-format
9460 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9461 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
9463 #: server_privileges.php:2246
9464 #, php-format
9465 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9466 msgstr "Utenti che hanno accesso a &quot;%s&quot;"
9468 #: server_privileges.php:2353
9469 msgid "global"
9470 msgstr "globale"
9472 #: server_privileges.php:2355
9473 msgid "database-specific"
9474 msgstr "specifico del database"
9476 #: server_privileges.php:2357
9477 msgid "wildcard"
9478 msgstr "wildcard"
9480 #: server_privileges.php:2397
9481 msgid "User has been added."
9482 msgstr "L'utente é stato aggiunto."
9484 #: server_replication.php:49
9485 msgid "Unknown error"
9486 msgstr "Errore sconosciuto"
9488 #: server_replication.php:56
9489 #, php-format
9490 msgid "Unable to connect to master %s."
9491 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
9493 #: server_replication.php:63
9494 msgid ""
9495 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9496 msgstr ""
9497 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
9498 "dei problemi di permessi sul master."
9500 #: server_replication.php:69
9501 msgid "Unable to change master"
9502 msgstr "Impossibile modificare il master"
9504 #: server_replication.php:72
9505 #, php-format
9506 msgid "Master server changed successfully to %s"
9507 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
9509 #: server_replication.php:180
9510 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9511 msgstr ""
9512 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
9514 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9515 msgid "Show master status"
9516 msgstr "Mostra lo stato del master"
9518 #: server_replication.php:185
9519 msgid "Show connected slaves"
9520 msgstr "Mostra i slave connessi"
9522 #: server_replication.php:208
9523 #, php-format
9524 msgid ""
9525 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9526 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9527 msgstr ""
9528 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
9529 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9531 #: server_replication.php:215
9532 msgid "Master configuration"
9533 msgstr "Configurazione del master"
9535 #: server_replication.php:216
9536 msgid ""
9537 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9538 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9539 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9540 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9541 "replicated. Please select the mode:"
9542 msgstr ""
9543 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
9544 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
9545 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
9546 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
9547 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
9549 #: server_replication.php:219
9550 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9551 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
9553 #: server_replication.php:220
9554 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9555 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
9557 #: server_replication.php:223
9558 msgid "Please select databases:"
9559 msgstr "Prego seleziona i database:"
9561 #: server_replication.php:226
9562 msgid ""
9563 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9564 "and please restart the MySQL server afterwards."
9565 msgstr ""
9566 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
9567 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
9569 #: server_replication.php:228
9570 msgid ""
9571 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9572 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9573 "master"
9574 msgstr ""
9575 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
9576 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
9577 "configurato come master"
9579 #: server_replication.php:291
9580 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9581 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
9583 #: server_replication.php:294
9584 msgid "Slave IO Thread not running!"
9585 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
9587 #: server_replication.php:303
9588 msgid ""
9589 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9590 msgstr ""
9591 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
9593 #: server_replication.php:306
9594 msgid "See slave status table"
9595 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
9597 #: server_replication.php:309
9598 msgid "Synchronize databases with master"
9599 msgstr "Sincronizza i database con il master"
9601 #: server_replication.php:320
9602 msgid "Control slave:"
9603 msgstr "Controlla slave:"
9605 #: server_replication.php:323
9606 msgid "Full start"
9607 msgstr "Pieno avvio"
9609 #: server_replication.php:323
9610 msgid "Full stop"
9611 msgstr "Pieno spegnimento"
9613 #: server_replication.php:324
9614 msgid "Reset slave"
9615 msgstr "Reimposta lo slave"
9617 #: server_replication.php:326
9618 msgid "Start SQL Thread only"
9619 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
9621 #: server_replication.php:328
9622 msgid "Stop SQL Thread only"
9623 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
9625 #: server_replication.php:331
9626 msgid "Start IO Thread only"
9627 msgstr "Avvia solo il thread IO"
9629 #: server_replication.php:333
9630 msgid "Stop IO Thread only"
9631 msgstr "Arresta solo il thread IO"
9633 #: server_replication.php:338
9634 msgid "Error management:"
9635 msgstr "Gestione degli errori:"
9637 #: server_replication.php:340
9638 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9639 msgstr ""
9640 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
9642 #: server_replication.php:342
9643 msgid "Skip current error"
9644 msgstr "Salta l'errore corrente"
9646 #: server_replication.php:343
9647 msgid "Skip next"
9648 msgstr "Salta il prossimo"
9650 #: server_replication.php:346
9651 msgid "errors."
9652 msgstr "errori."
9654 #: server_replication.php:361
9655 #, php-format
9656 msgid ""
9657 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9658 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9659 msgstr ""
9660 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
9661 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9663 #: server_status.php:450
9664 #, php-format
9665 msgid "Thread %s was successfully killed."
9666 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
9668 #: server_status.php:452
9669 #, php-format
9670 msgid ""
9671 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9672 msgstr ""
9673 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
9674 "stato terminato."
9676 #: server_status.php:580
9677 msgid "Handler"
9678 msgstr "Handler"
9680 #: server_status.php:581
9681 msgid "Query cache"
9682 msgstr "Cache delle query"
9684 #: server_status.php:582
9685 msgid "Threads"
9686 msgstr "Processi"
9688 #: server_status.php:584
9689 msgid "Temporary data"
9690 msgstr "Dati temporanei"
9692 #: server_status.php:585
9693 msgid "Delayed inserts"
9694 msgstr "Inserimento ritardato"
9696 #: server_status.php:586
9697 msgid "Key cache"
9698 msgstr "Key cache"
9700 #: server_status.php:587
9701 msgid "Joins"
9702 msgstr "Joins"
9704 #: server_status.php:589
9705 msgid "Sorting"
9706 msgstr "Ordinando"
9708 #: server_status.php:591
9709 msgid "Transaction coordinator"
9710 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
9712 #: server_status.php:603
9713 msgid "Flush (close) all tables"
9714 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
9716 #: server_status.php:605
9717 msgid "Show open tables"
9718 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
9720 #: server_status.php:610
9721 msgid "Show slave hosts"
9722 msgstr "Mostra gli hosts slave"
9724 #: server_status.php:616
9725 msgid "Show slave status"
9726 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
9728 #: server_status.php:621
9729 msgid "Flush query cache"
9730 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
9732 #: server_status.php:770
9733 msgid "Runtime Information"
9734 msgstr "Informazioni di Runtime"
9736 #: server_status.php:777
9737 msgid "All status variables"
9738 msgstr "Tutte le variabili di stato"
9740 #: server_status.php:778
9741 msgid "Monitor"
9742 msgstr "Monitoraggio"
9744 #: server_status.php:779
9745 #, fuzzy
9746 #| msgid "Apply a divisor"
9747 msgid "Advisor"
9748 msgstr "Applica un divisore"
9750 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9751 msgid "Refresh rate: "
9752 msgstr "Ritmo dell'aggiornamento: "
9754 #: server_status.php:832
9755 msgid "Containing the word:"
9756 msgstr "Contenente la parola:"
9758 #: server_status.php:837
9759 #, fuzzy
9760 #| msgid "Show open tables"
9761 msgid "Show only alert values"
9762 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9764 #: server_status.php:841
9765 msgid "Filter by category..."
9766 msgstr "Filtra per categoria..."
9768 #: server_status.php:855
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Show open tables"
9771 msgid "Show unformatted values"
9772 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9774 #: server_status.php:859
9775 msgid "Related links:"
9776 msgstr "Collegamenti associati:"
9778 #: server_status.php:892
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Query type"
9781 msgid "Run analyzer"
9782 msgstr "Tipo di query"
9784 #: server_status.php:893
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "Introduction"
9787 msgid "Instructions"
9788 msgstr "Introduzione"
9790 #: server_status.php:900
9791 msgid ""
9792 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9793 "analyzing the server status variables."
9794 msgstr ""
9796 #: server_status.php:902
9797 msgid ""
9798 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9799 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9800 "system."
9801 msgstr ""
9803 #: server_status.php:904
9804 msgid ""
9805 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9806 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9807 "tuning can have a very negative effect on performance."
9808 msgstr ""
9810 #: server_status.php:906
9811 msgid ""
9812 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9813 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9814 "no clearly measurable improvement."
9815 msgstr ""
9817 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9818 #: server_status.php:928
9819 #, php-format
9820 msgid "Questions since startup: %s"
9821 msgstr "Questions eseguiti dall'avvio: %s"
9823 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9824 #: server_status.php:1135
9825 msgid "per hour"
9826 msgstr "all'ora"
9828 #: server_status.php:938
9829 msgid "per minute"
9830 msgstr "al minuto"
9832 #: server_status.php:943
9833 msgid "per second"
9834 msgstr "al secondo"
9836 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9837 msgid "Statements"
9838 msgstr "Istruzioni"
9840 #. l10n: # = Amount of queries
9841 #: server_status.php:967
9842 msgid "#"
9843 msgstr "#"
9845 #: server_status.php:1039
9846 #, php-format
9847 msgid "Network traffic since startup: %s"
9848 msgstr "Traffico rete dall'avvio: %s"
9850 #: server_status.php:1047
9851 #, php-format
9852 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9853 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %1$s. É stato avviato il %2$s."
9855 #: server_status.php:1057
9856 msgid ""
9857 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9858 "b> process."
9859 msgstr ""
9860 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
9861 "processo di <b>replicazione</b>."
9863 #: server_status.php:1059
9864 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9865 msgstr ""
9866 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
9867 "<b>replicazione</b>."
9869 #: server_status.php:1061
9870 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9871 msgstr ""
9872 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
9873 "<b>replicazione</b>."
9875 #: server_status.php:1064
9876 msgid ""
9877 "For further information about replication status on the server, please visit "
9878 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9879 msgstr ""
9880 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
9881 "server, prego vedi la <a href=\"#replication\">seztione sulla replicazione</"
9882 "a>."
9884 #: server_status.php:1073
9885 msgid "Replication status"
9886 msgstr "Stato di replicazione"
9888 #: server_status.php:1089
9889 msgid ""
9890 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9891 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9892 msgstr ""
9893 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
9894 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
9895 "non essere corrette."
9897 #: server_status.php:1095
9898 msgid "Received"
9899 msgstr "Ricevuti"
9901 #: server_status.php:1105
9902 msgid "Sent"
9903 msgstr "Spediti"
9905 #: server_status.php:1141
9906 msgid "max. concurrent connections"
9907 msgstr "max. connessioni contemporanee"
9909 #: server_status.php:1148
9910 msgid "Failed attempts"
9911 msgstr "Tentativi falliti"
9913 #: server_status.php:1162
9914 msgid "Aborted"
9915 msgstr "Fallito"
9917 #: server_status.php:1225
9918 msgid "ID"
9919 msgstr "ID"
9921 #: server_status.php:1229
9922 msgid "Command"
9923 msgstr "Comando"
9925 #: server_status.php:1291
9926 msgid ""
9927 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9928 "closing the connection properly."
9929 msgstr ""
9930 "Il numero di connessioni fallite perché il cliente é morto senza chiudere la "
9931 "connessione correttemente."
9933 #: server_status.php:1292
9934 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9935 msgstr "Il numero di tentativi falliti di connettere al server MySQL."
9937 #: server_status.php:1293
9938 msgid ""
9939 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9940 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9941 "statements from the transaction."
9942 msgstr ""
9943 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
9944 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
9945 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
9947 #: server_status.php:1294
9948 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9949 msgstr ""
9950 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
9952 #: server_status.php:1295
9953 msgid ""
9954 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9955 msgstr ""
9956 "Il numero di tentativi di connesione al server MySQL (completati con "
9957 "successo o no)."
9959 #: server_status.php:1296
9960 msgid ""
9961 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9962 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9963 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9964 "based instead of disk-based."
9965 msgstr ""
9966 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
9967 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
9968 "grande, potresti voler aumentare il valore  tmp_table_size, per fare im modo "
9969 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
9971 #: server_status.php:1297
9972 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9973 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
9975 #: server_status.php:1298
9976 msgid ""
9977 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9978 "while executing statements."
9979 msgstr ""
9980 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
9981 "durante l'esecuzione dei comandi."
9983 #: server_status.php:1299
9984 msgid ""
9985 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9986 "(probably duplicate key)."
9987 msgstr ""
9988 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
9989 "(probabilmete chiave dublicata)."
9991 #: server_status.php:1300
9992 msgid ""
9993 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9994 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9995 msgstr ""
9996 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
9997 "INSERT DELAYED occupa un thread."
9999 #: server_status.php:1301
10000 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10001 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
10003 #: server_status.php:1302
10004 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10005 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
10007 #: server_status.php:1303
10008 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10009 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
10011 #: server_status.php:1304
10012 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10013 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
10015 #: server_status.php:1305
10016 msgid ""
10017 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10018 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10019 "indicates the number of time tables have been discovered."
10020 msgstr ""
10021 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
10022 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
10023 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
10025 #: server_status.php:1306
10026 msgid ""
10027 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10028 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10029 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10030 msgstr ""
10031 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
10032 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
10033 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
10034 "indicizzata."
10036 #: server_status.php:1307
10037 msgid ""
10038 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10039 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10040 msgstr ""
10041 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
10042 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
10043 "indicizzate."
10045 #: server_status.php:1308
10046 msgid ""
10047 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10048 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10049 "if you are doing an index scan."
10050 msgstr ""
10051 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
10052 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su un campo "
10053 "indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione degli "
10054 "indici."
10056 #: server_status.php:1309
10057 msgid ""
10058 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10059 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10060 msgstr ""
10061 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
10062 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
10063 "ORDER BY ... DESC."
10065 #: server_status.php:1310
10066 msgid ""
10067 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10068 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10069 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10070 "you have joins that don't use keys properly."
10071 msgstr ""
10072 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
10073 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
10074 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
10075 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
10076 "chiavi correttamente."
10078 #: server_status.php:1311
10079 msgid ""
10080 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10081 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10082 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10083 "advantage of the indexes you have."
10084 msgstr ""
10085 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
10086 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
10087 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
10088 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
10089 "indici che hai."
10091 #: server_status.php:1312
10092 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10093 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
10095 #: server_status.php:1313
10096 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10097 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
10099 #: server_status.php:1314
10100 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10101 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
10103 #: server_status.php:1315
10104 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10105 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
10107 #: server_status.php:1316
10108 msgid "The number of pages currently dirty."
10109 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
10111 #: server_status.php:1317
10112 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10113 msgstr ""
10114 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
10115 "aggiornate."
10117 #: server_status.php:1318
10118 msgid "The number of free pages."
10119 msgstr "Il numero di pagine libere."
10121 #: server_status.php:1319
10122 msgid ""
10123 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10124 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10125 "reason."
10126 msgstr ""
10127 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
10128 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
10129 "rimosse per altre ragioni."
10131 #: server_status.php:1320
10132 msgid ""
10133 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10134 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10135 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10136 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10137 msgstr ""
10138 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
10139 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
10140 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10141 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10143 #: server_status.php:1321
10144 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10145 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
10147 #: server_status.php:1322
10148 msgid ""
10149 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10150 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10151 msgstr ""
10152 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
10153 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
10155 #: server_status.php:1323
10156 msgid ""
10157 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10158 "InnoDB does a sequential full table scan."
10159 msgstr ""
10160 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
10161 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
10163 #: server_status.php:1324
10164 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10165 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
10167 #: server_status.php:1325
10168 msgid ""
10169 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10170 "and had to do a single-page read."
10171 msgstr ""
10172 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
10173 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
10175 #: server_status.php:1326
10176 msgid ""
10177 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10178 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10179 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10180 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10181 "properly, this value should be small."
10182 msgstr ""
10183 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
10184 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
10185 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
10186 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
10187 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
10188 "dovrebbe essere basso."
10190 #: server_status.php:1327
10191 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10192 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
10194 #: server_status.php:1328
10195 msgid "The number of fsync() operations so far."
10196 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
10198 #: server_status.php:1329
10199 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10200 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
10202 #: server_status.php:1330
10203 msgid "The current number of pending reads."
10204 msgstr "Il numero di letture in attesa."
10206 #: server_status.php:1331
10207 msgid "The current number of pending writes."
10208 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
10210 #: server_status.php:1332
10211 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10212 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
10214 #: server_status.php:1333
10215 msgid "The total number of data reads."
10216 msgstr "Il numero totale di dati letti."
10218 #: server_status.php:1334
10219 msgid "The total number of data writes."
10220 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
10222 #: server_status.php:1335
10223 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10224 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
10226 #: server_status.php:1336
10227 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10228 msgstr ""
10229 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10230 "sono state scritte a questo scopo."
10232 #: server_status.php:1337
10233 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10234 msgstr ""
10235 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10236 "sono state scritte a questo scopo."
10238 #: server_status.php:1338
10239 msgid ""
10240 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10241 "wait for it to be flushed before continuing."
10242 msgstr ""
10243 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
10244 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
10246 #: server_status.php:1339
10247 msgid "The number of log write requests."
10248 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
10250 #: server_status.php:1340
10251 msgid "The number of physical writes to the log file."
10252 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
10254 #: server_status.php:1341
10255 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10256 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
10258 #: server_status.php:1342
10259 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10260 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
10262 #: server_status.php:1343
10263 msgid "Pending log file writes."
10264 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
10266 #: server_status.php:1344
10267 msgid "The number of bytes written to the log file."
10268 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
10270 #: server_status.php:1345
10271 msgid "The number of pages created."
10272 msgstr "Il numero di pagine create."
10274 #: server_status.php:1346
10275 msgid ""
10276 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10277 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10278 msgstr ""
10279 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
10280 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
10281 "convertirli facilmente in bytes."
10283 #: server_status.php:1347
10284 msgid "The number of pages read."
10285 msgstr "Il numero di pagine lette."
10287 #: server_status.php:1348
10288 msgid "The number of pages written."
10289 msgstr "Il numero di pagine scritte."
10291 #: server_status.php:1349
10292 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10293 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
10295 #: server_status.php:1350
10296 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10297 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10299 #: server_status.php:1351
10300 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10301 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
10303 #: server_status.php:1352
10304 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10305 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10307 #: server_status.php:1353
10308 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10309 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
10311 #: server_status.php:1354
10312 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10313 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
10315 #: server_status.php:1355
10316 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10317 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
10319 #: server_status.php:1356
10320 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10321 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
10323 #: server_status.php:1357
10324 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10325 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
10327 #: server_status.php:1358
10328 msgid ""
10329 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10330 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10331 msgstr ""
10332 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
10333 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
10334 "di Not_flushed_key_blocks."
10336 #: server_status.php:1359
10337 msgid ""
10338 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10339 "determine how much of the key cache is in use."
10340 msgstr ""
10341 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
10342 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
10344 #: server_status.php:1360
10345 msgid ""
10346 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10347 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10348 "one time."
10349 msgstr ""
10350 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
10351 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
10352 "contemporaneamente."
10354 #: server_status.php:1361
10355 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10356 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
10358 #: server_status.php:1362
10359 msgid ""
10360 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10361 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10362 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10363 msgstr ""
10364 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
10365 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
10366 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
10367 "Key_read_requests."
10369 #: server_status.php:1363
10370 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10371 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
10373 #: server_status.php:1364
10374 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10375 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
10377 #: server_status.php:1365
10378 msgid ""
10379 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10380 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10381 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10382 msgstr ""
10383 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
10384 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
10385 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
10386 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
10388 #: server_status.php:1366
10389 msgid ""
10390 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10391 "the server started."
10392 msgstr ""
10393 "Il massimo numero di connessioni che sono state utilizzate "
10394 "contemporaneamente dall'avvio del server."
10396 #: server_status.php:1367
10397 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10398 msgstr ""
10399 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
10401 #: server_status.php:1368
10402 msgid ""
10403 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10404 "table cache value is probably too small."
10405 msgstr ""
10406 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
10407 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
10409 #: server_status.php:1369
10410 msgid "The number of files that are open."
10411 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
10413 #: server_status.php:1370
10414 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10415 msgstr ""
10416 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
10418 #: server_status.php:1371
10419 msgid "The number of tables that are open."
10420 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
10422 #: server_status.php:1372
10423 msgid ""
10424 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10425 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10426 "statement."
10427 msgstr ""
10428 "Il numero di blocchi di memoria liberi nell a query cache. Numeri alti "
10429 "potrebbero indicare problemi di fragmentazione che possono essere risolti "
10430 "con l'esecuzione dell'istruzione FLUSH QUERY CACHE."
10432 #: server_status.php:1373
10433 msgid "The amount of free memory for query cache."
10434 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
10436 #: server_status.php:1374
10437 msgid "The number of cache hits."
10438 msgstr "Il numero di cache hits."
10440 #: server_status.php:1375
10441 msgid "The number of queries added to the cache."
10442 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
10444 #: server_status.php:1376
10445 msgid ""
10446 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10447 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10448 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10449 "decide which queries to remove from the cache."
10450 msgstr ""
10451 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
10452 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
10453 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
10454 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
10455 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
10457 #: server_status.php:1377
10458 msgid ""
10459 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10460 "query_cache_type setting)."
10461 msgstr ""
10462 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
10463 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
10465 #: server_status.php:1378
10466 msgid "The number of queries registered in the cache."
10467 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
10469 #: server_status.php:1379
10470 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10471 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
10473 #: server_status.php:1380
10474 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10475 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
10477 #: server_status.php:1381
10478 msgid ""
10479 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10480 "should carefully check the indexes of your tables."
10481 msgstr ""
10482 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
10483 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
10485 #: server_status.php:1382
10486 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10487 msgstr ""
10488 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
10489 "riferimento."
10491 #: server_status.php:1383
10492 msgid ""
10493 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10494 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10495 msgstr ""
10496 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
10497 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
10498 "indici delle tue tabelle.)"
10500 #: server_status.php:1384
10501 msgid ""
10502 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10503 "critical even if this is big.)"
10504 msgstr ""
10505 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
10506 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
10508 #: server_status.php:1385
10509 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10510 msgstr ""
10511 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
10512 "tabella."
10514 #: server_status.php:1386
10515 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10516 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
10518 #: server_status.php:1387
10519 msgid ""
10520 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10521 "retried transactions."
10522 msgstr ""
10523 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
10524 "ritentato una transazione."
10526 #: server_status.php:1388
10527 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10528 msgstr ""
10529 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
10531 #: server_status.php:1389
10532 msgid ""
10533 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10534 "create."
10535 msgstr ""
10536 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
10537 "partire."
10539 #: server_status.php:1390
10540 msgid ""
10541 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10542 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
10544 #: server_status.php:1391
10545 msgid ""
10546 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10547 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10548 "system variable."
10549 msgstr ""
10550 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
10551 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
10552 "sistema sort_buffer_size."
10554 #: server_status.php:1392
10555 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10556 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
10558 #: server_status.php:1393
10559 msgid "The number of sorted rows."
10560 msgstr "Il numero di righe ordinate."
10562 #: server_status.php:1394
10563 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10564 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
10566 #: server_status.php:1395
10567 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10568 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
10570 #: server_status.php:1396
10571 msgid ""
10572 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10573 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10574 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10575 "tables or use replication."
10576 msgstr ""
10577 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
10578 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
10579 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
10580 "repliche, sia dividere le tabelle."
10582 #: server_status.php:1397
10583 msgid ""
10584 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10585 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10586 "raise your thread_cache_size."
10587 msgstr ""
10588 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
10589 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
10590 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
10592 #: server_status.php:1398
10593 msgid "The number of currently open connections."
10594 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
10596 #: server_status.php:1399
10597 msgid ""
10598 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10599 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10600 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10601 "implementation.)"
10602 msgstr ""
10603 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
10604 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
10605 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
10606 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
10608 #: server_status.php:1400
10609 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10610 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
10612 #: server_status.php:1540
10613 msgid "Start Monitor"
10614 msgstr "Avvia monitoraggio"
10616 #: server_status.php:1549
10617 msgid "Instructions/Setup"
10618 msgstr "Istruzioni/Configurazione"
10620 #: server_status.php:1554
10621 msgid "Done rearranging/editing charts"
10622 msgstr "Ho finito di modificare/muovere i grafici"
10624 #: server_status.php:1561
10625 msgid "Add chart"
10626 msgstr "Aggiungi grafico"
10628 #: server_status.php:1563
10629 msgid "Rearrange/edit charts"
10630 msgstr "Muovi/modifica i grafici"
10632 #: server_status.php:1567
10633 msgid "Refresh rate"
10634 msgstr "Ritmo di aggiornamenti"
10636 #: server_status.php:1572
10637 msgid "Chart columns"
10638 msgstr "Numero di grafici per rigo"
10640 #: server_status.php:1588
10641 msgid "Chart arrangement"
10642 msgstr "Disposizione dei grafici"
10644 #: server_status.php:1588
10645 msgid ""
10646 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10647 "may want to export it if you have a complicated set up."
10648 msgstr ""
10650 #: server_status.php:1589
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "Restore default value"
10653 msgid "Reset to default"
10654 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
10656 #: server_status.php:1593
10657 msgid "Monitor Instructions"
10658 msgstr "Istruzioni per monitoraggio"
10660 #: server_status.php:1594
10661 msgid ""
10662 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10663 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10664 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10665 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10666 "increases server load by up to 15%"
10667 msgstr ""
10669 #: server_status.php:1599
10670 msgid ""
10671 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10672 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10673 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10674 "charting features however."
10675 msgstr ""
10677 #: server_status.php:1612
10678 msgid "Using the monitor:"
10679 msgstr "Utilizzo del monitor:"
10681 #: server_status.php:1614
10682 msgid ""
10683 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10684 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10685 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10686 "icon on each respective chart."
10687 msgstr ""
10689 #: server_status.php:1616
10690 msgid ""
10691 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10692 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10693 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10694 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10695 msgstr ""
10697 #: server_status.php:1623
10698 msgid "Please note:"
10699 msgstr ""
10701 #: server_status.php:1625
10702 msgid ""
10703 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10704 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10705 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10706 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10707 msgstr ""
10709 #: server_status.php:1637
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Remove chart"
10712 msgid "Preset chart"
10713 msgstr "Rimuovi il diagramma"
10715 #: server_status.php:1641
10716 msgid "Status variable(s)"
10717 msgstr "Variabili di stato"
10719 #: server_status.php:1643
10720 msgid "Select series:"
10721 msgstr "Seleziona serie:"
10723 #: server_status.php:1645
10724 msgid "Commonly monitored"
10725 msgstr "Monitorate di solito"
10727 #: server_status.php:1660
10728 msgid "or type variable name:"
10729 msgstr "or scrivi il nome di una variabile:"
10731 #: server_status.php:1664
10732 msgid "Display as differential value"
10733 msgstr "Visualizzare come valore differenziale"
10735 #: server_status.php:1666
10736 msgid "Apply a divisor"
10737 msgstr "Applica un divisore"
10739 #: server_status.php:1673
10740 msgid "Append unit to data values"
10741 msgstr "Aggiungi un unitá ai valori dei dati"
10743 #: server_status.php:1679
10744 msgid "Add this series"
10745 msgstr "Aggiungi questa serie"
10747 #: server_status.php:1681
10748 msgid "Clear series"
10749 msgstr "Cancella la serie"
10751 #: server_status.php:1684
10752 msgid "Series in Chart:"
10753 msgstr "Serie del grafico:"
10755 #: server_status.php:1697
10756 msgid "Log statistics"
10757 msgstr "Registra statistiche"
10759 #: server_status.php:1698
10760 msgid "Selected time range:"
10761 msgstr "Intervallo di tempo selezionato:"
10763 #: server_status.php:1703
10764 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10765 msgstr ""
10767 #: server_status.php:1708
10768 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10769 msgstr ""
10771 #: server_status.php:1713
10772 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10773 msgstr "Scegli il log dal quale generare le statistiche."
10775 #: server_status.php:1715
10776 msgid "Results are grouped by query text."
10777 msgstr "I risultati verranno raggruppati secondo il testo di query."
10779 #: server_status.php:1720
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "Query type"
10782 msgid "Query analyzer"
10783 msgstr "Tipo di query"
10785 #: server_status.php:1760
10786 #, php-format
10787 msgid "%d second"
10788 msgid_plural "%d seconds"
10789 msgstr[0] "%d secondo"
10790 msgstr[1] "%d secondi"
10792 #: server_status.php:1762
10793 #, php-format
10794 msgid "%d minute"
10795 msgid_plural "%d minutes"
10796 msgstr[0] "%d minuto"
10797 msgstr[1] "%d minuti"
10799 #: server_synchronize.php:99
10800 msgid "Could not connect to the source"
10801 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
10803 #: server_synchronize.php:102
10804 msgid "Could not connect to the target"
10805 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
10807 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10808 #: tbl_get_field.php:19
10809 #, php-format
10810 msgid "'%s' database does not exist."
10811 msgstr "Database '%s' non esiste."
10813 #: server_synchronize.php:282
10814 msgid "Structure Synchronization"
10815 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
10817 #: server_synchronize.php:286
10818 msgid "Data Synchronization"
10819 msgstr "Sincronizzazione dati"
10821 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10822 msgid "not present"
10823 msgstr "non presente"
10825 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10826 msgid "Structure Difference"
10827 msgstr "Differenza delle Strutture"
10829 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10830 msgid "Data Difference"
10831 msgstr "Differenze dei dati"
10833 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10834 msgid "Add column(s)"
10835 msgstr "Aggiungi campo/i"
10837 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10838 msgid "Remove column(s)"
10839 msgstr "Rimuovi campo/i"
10841 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10842 msgid "Alter column(s)"
10843 msgstr "Modifica campo/i"
10845 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10846 msgid "Remove index(s)"
10847 msgstr "Rimuovi indice/i"
10849 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10850 msgid "Apply index(s)"
10851 msgstr "Applica indice/i"
10853 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10854 msgid "Update row(s)"
10855 msgstr "Aggiorna riga/righe"
10857 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10858 msgid "Insert row(s)"
10859 msgstr "Inserisci riga/righe"
10861 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10862 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10863 msgstr ""
10864 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
10866 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10867 msgid "Apply Selected Changes"
10868 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
10870 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10871 msgid "Synchronize Databases"
10872 msgstr "Sincronizzare i database"
10874 #: server_synchronize.php:483
10875 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10876 msgstr ""
10877 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
10878 "tabelle di origine."
10880 #: server_synchronize.php:988
10881 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10882 msgstr ""
10883 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
10885 #: server_synchronize.php:1046
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Executed queries"
10888 msgstr "Query SQL"
10890 #: server_synchronize.php:1202
10891 msgid "Enter manually"
10892 msgstr "Inserisci manualmente"
10894 #: server_synchronize.php:1210
10895 msgid "Current connection"
10896 msgstr "Connessione corrente"
10898 #: server_synchronize.php:1250
10899 #, php-format
10900 msgid "Configuration: %s"
10901 msgstr "Configurazione: %s"
10903 #: server_synchronize.php:1265
10904 msgid "Socket"
10905 msgstr "Socket"
10907 #: server_synchronize.php:1313
10908 msgid ""
10909 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10910 "database will remain unchanged."
10911 msgstr ""
10912 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
10913 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
10915 #: server_variables.php:80
10916 msgid "Setting variable failed"
10917 msgstr "L'impostazione della variablile é fallita"
10919 #: server_variables.php:99
10920 msgid "Server variables and settings"
10921 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
10923 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10924 msgid "Session value"
10925 msgstr "Valore sessione"
10927 #: server_variables.php:126
10928 msgid "Global value"
10929 msgstr "Valore globale"
10931 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10932 msgid "Download"
10933 msgstr "Scarica"
10935 #: setup/frames/form.inc.php:25
10936 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10937 msgstr ""
10939 #: setup/frames/index.inc.php:49
10940 msgid "Cannot load or save configuration"
10941 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
10943 #: setup/frames/index.inc.php:50
10944 msgid ""
10945 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10946 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10947 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10948 msgstr ""
10949 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
10950 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
10951 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
10952 "visualizzarlo."
10954 #: setup/frames/index.inc.php:57
10955 msgid ""
10956 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10957 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10958 msgstr ""
10959 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
10960 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
10961 "senza essere cifrati!"
10963 #: setup/frames/index.inc.php:61
10964 #, php-format
10965 msgid ""
10966 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10967 "link[/a] to use a secure connection."
10968 msgstr ""
10969 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
10970 "utilizzare la conessione sicura."
10972 #: setup/frames/index.inc.php:65
10973 msgid "Insecure connection"
10974 msgstr "Connessione non sicura"
10976 #: setup/frames/index.inc.php:93
10977 msgid "Configuration saved."
10978 msgstr "Configurazione salvata."
10980 #: setup/frames/index.inc.php:94
10981 msgid ""
10982 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10983 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10984 msgstr ""
10985 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
10986 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
10987 "cartella config per utilizzarlo."
10989 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10990 msgid "Overview"
10991 msgstr "Panoramica"
10993 #: setup/frames/index.inc.php:109
10994 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10995 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
10997 #: setup/frames/index.inc.php:149
10998 msgid "There are no configured servers"
10999 msgstr "Non ci sono server configurati"
11001 #: setup/frames/index.inc.php:157
11002 msgid "New server"
11003 msgstr "Nuovo server"
11005 #: setup/frames/index.inc.php:186
11006 msgid "Default language"
11007 msgstr "Lingua predefinita"
11009 #: setup/frames/index.inc.php:196
11010 msgid "let the user choose"
11011 msgstr "lascia la scelta all'utente"
11013 #: setup/frames/index.inc.php:207
11014 msgid "- none -"
11015 msgstr "- nessuno -"
11017 #: setup/frames/index.inc.php:210
11018 msgid "Default server"
11019 msgstr "Server predefinito"
11021 #: setup/frames/index.inc.php:220
11022 msgid "End of line"
11023 msgstr "Fine del file"
11025 #: setup/frames/index.inc.php:225
11026 msgid "Display"
11027 msgstr "Visualizza"
11029 #: setup/frames/index.inc.php:229
11030 msgid "Load"
11031 msgstr "Carica"
11033 #: setup/frames/index.inc.php:240
11034 msgid "phpMyAdmin homepage"
11035 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
11037 #: setup/frames/index.inc.php:241
11038 msgid "Donate"
11039 msgstr "Dona"
11041 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11042 msgid "Edit server"
11043 msgstr "Modifica server"
11045 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11046 msgid "Add a new server"
11047 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
11049 #: setup/index.php:22
11050 msgid "Wrong GET file attribute value"
11051 msgstr ""
11053 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11054 msgid "Warning"
11055 msgstr "Attenzione"
11057 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11058 msgid "Submitted form contains errors"
11059 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
11061 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11062 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11063 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
11065 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11066 msgid "Ignore errors"
11067 msgstr "Ignora errori"
11069 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11070 msgid "Show form"
11071 msgstr "Visualizza form"
11073 #: setup/lib/index.lib.php:122
11074 msgid ""
11075 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11076 msgstr ""
11077 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
11078 "controllo della versione."
11080 #: setup/lib/index.lib.php:132
11081 msgid ""
11082 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11083 "not respond."
11084 msgstr ""
11085 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
11086 "server degli aggiornamenti non risponde."
11088 #: setup/lib/index.lib.php:152
11089 msgid "Got invalid version string from server"
11090 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
11092 #: setup/lib/index.lib.php:162
11093 msgid "Unparsable version string"
11094 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
11096 #: setup/lib/index.lib.php:180
11097 #, php-format
11098 msgid ""
11099 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11100 "version is %s, released on %s."
11101 msgstr ""
11102 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
11103 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
11105 #: setup/lib/index.lib.php:186
11106 msgid "No newer stable version is available"
11107 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
11109 #: setup/lib/index.lib.php:274
11110 #, php-format
11111 msgid ""
11112 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11113 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11114 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11115 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11116 msgstr ""
11117 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
11118 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
11119 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
11120 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
11121 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
11123 #: setup/lib/index.lib.php:276
11124 msgid ""
11125 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11126 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11127 "you don't need to remember it."
11128 msgstr ""
11129 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
11130 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
11131 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
11132 "ricordarla."
11134 #: setup/lib/index.lib.php:277
11135 #, php-format
11136 msgid ""
11137 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11138 "unavailable on this system."
11139 msgstr ""
11140 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
11141 "sono disponibili sul tuo sistema."
11143 #: setup/lib/index.lib.php:279
11144 msgid ""
11145 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11146 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11147 msgstr ""
11148 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
11149 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
11150 "server."
11152 #: setup/lib/index.lib.php:280
11153 #, php-format
11154 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11155 msgstr ""
11156 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
11158 #: setup/lib/index.lib.php:282
11159 #, php-format
11160 msgid ""
11161 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11162 "unavailable on this system."
11163 msgstr ""
11164 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
11165 "non sono disponibili sul tuo sistema."
11167 #: setup/lib/index.lib.php:284
11168 #, php-format
11169 msgid ""
11170 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11171 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11172 "(currently %d)."
11173 msgstr ""
11174 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
11175 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
11176 "suo valore (attualmente %d)."
11178 #: setup/lib/index.lib.php:286
11179 #, php-format
11180 msgid ""
11181 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11182 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11183 msgstr ""
11184 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
11185 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
11186 "sicurezza, come impersonazione."
11188 #: setup/lib/index.lib.php:288
11189 #, php-format
11190 msgid ""
11191 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11192 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11193 msgstr ""
11194 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
11195 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
11196 "a questo."
11198 #: setup/lib/index.lib.php:290
11199 #, php-format
11200 msgid ""
11201 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11202 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11203 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11204 "of users, including you, are connected to."
11205 msgstr ""
11206 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - %"
11207 "saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia%s. "
11208 "Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se il "
11209 "tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
11210 "connessi."
11212 #: setup/lib/index.lib.php:292
11213 #, php-format
11214 msgid ""
11215 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11216 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11217 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11218 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11219 "http[/kbd]."
11220 msgstr ""
11221 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
11222 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
11223 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
11224 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta %"
11225 "sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
11227 #: setup/lib/index.lib.php:294
11228 #, php-format
11229 msgid ""
11230 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11231 "system."
11232 msgstr ""
11233 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11234 "su questo sistema."
11236 #: setup/lib/index.lib.php:296
11237 #, php-format
11238 msgid ""
11239 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11240 "system."
11241 msgstr ""
11242 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11243 "su questo sistema."
11245 #: setup/lib/index.lib.php:323
11246 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11247 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
11249 #: setup/lib/index.lib.php:336
11250 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11251 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
11253 #: setup/lib/index.lib.php:367
11254 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11255 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
11257 #: setup/lib/index.lib.php:389
11258 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11259 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
11261 #: setup/lib/index.lib.php:396
11262 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11263 msgstr ""
11264 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
11266 #: setup/validate.php:22
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "No data"
11269 msgid "Wrong data"
11270 msgstr "Nessun dato"
11272 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11273 msgid "Browse foreign values"
11274 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
11276 #: sql.php:212
11277 #, php-format
11278 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11279 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
11281 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11282 #, php-format
11283 msgid "Inserted row id: %1$d"
11284 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
11286 #: sql.php:715
11287 msgid "Showing as PHP code"
11288 msgstr "Mostrando il codice PHP"
11290 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11291 msgid "Showing SQL query"
11292 msgstr "Mostrando la query SQL"
11294 #: sql.php:720
11295 msgid "Validated SQL"
11296 msgstr "SQL Validato"
11298 #: sql.php:941
11299 #, php-format
11300 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11301 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
11303 #: sql.php:973
11304 msgid "Label"
11305 msgstr "Etichetta"
11307 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11308 #, php-format
11309 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11310 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
11312 #: tbl_change.php:699
11313 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11314 msgstr ""
11315 "A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere modificabile"
11317 #: tbl_change.php:818
11318 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11319 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
11321 #: tbl_change.php:822
11322 msgid "Binary - do not edit"
11323 msgstr "Dato binario - non modificare"
11325 #: tbl_change.php:872
11326 msgid "Upload to BLOB repository"
11327 msgstr "Carica nella repository BLOB"
11329 #: tbl_change.php:1022
11330 msgid "Insert as new row"
11331 msgstr "Inserisci come nuova riga"
11333 #: tbl_change.php:1023
11334 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11335 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
11337 #: tbl_change.php:1024
11338 msgid "Show insert query"
11339 msgstr "Mostra la insert query"
11341 #: tbl_change.php:1035
11342 msgid "and then"
11343 msgstr "e quindi"
11345 #: tbl_change.php:1039
11346 msgid "Go back to previous page"
11347 msgstr "Indietro"
11349 #: tbl_change.php:1040
11350 msgid "Insert another new row"
11351 msgstr "Inserisci un nuovo record"
11353 #: tbl_change.php:1044
11354 msgid "Go back to this page"
11355 msgstr "Torna a questa pagina"
11357 #: tbl_change.php:1052
11358 msgid "Edit next row"
11359 msgstr "Modifica il record successivo"
11361 #: tbl_change.php:1063
11362 msgid ""
11363 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11364 msgstr ""
11365 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
11366 "+frecce per spostarlo altrove"
11368 #: tbl_change.php:1101
11369 #, php-format
11370 msgid "Continue insertion with %s rows"
11371 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
11373 #: tbl_chart.php:88
11374 msgid "Bar"
11375 msgstr "Barre"
11377 #: tbl_chart.php:90
11378 msgid "Line"
11379 msgstr "Linea"
11381 #: tbl_chart.php:91
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Inline"
11384 msgid "Spline"
11385 msgstr "Scanalatura"
11387 #: tbl_chart.php:92
11388 msgid "Pie"
11389 msgstr "A torta"
11391 #: tbl_chart.php:94
11392 msgid "Stacked"
11393 msgstr "Sovrapposti"
11395 #: tbl_chart.php:97
11396 msgid "Chart title"
11397 msgstr "Titolo del grafico"
11399 #: tbl_chart.php:103
11400 msgid "X-Axis:"
11401 msgstr "Asse X:"
11403 #: tbl_chart.php:117
11404 msgid "Series:"
11405 msgstr "Serie:"
11407 #: tbl_chart.php:119
11408 msgid "The remaining columns"
11409 msgstr "I campi rimanenti"
11411 #: tbl_chart.php:132
11412 msgid "X-Axis label:"
11413 msgstr "Etichetta per l'asse X:"
11415 #: tbl_chart.php:133
11416 msgid "X Values"
11417 msgstr "Valori per asse X"
11419 #: tbl_chart.php:134
11420 msgid "Y-Axis label:"
11421 msgstr "Etichetta per l'asse Y:"
11423 #: tbl_chart.php:134
11424 msgid "Y Values"
11425 msgstr "Valori per asse Y"
11427 #: tbl_create.php:30
11428 #, php-format
11429 msgid "Table %s already exists!"
11430 msgstr "La tabella %s esiste già!"
11432 #: tbl_create.php:216
11433 #, php-format
11434 msgid "Table %1$s has been created."
11435 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
11437 #: tbl_export.php:24
11438 msgid "View dump (schema) of table"
11439 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
11441 #: tbl_gis_visualization.php:112
11442 msgid "Display GIS Visualization"
11443 msgstr "Mostra la visualizzazione GIS"
11445 #: tbl_gis_visualization.php:128
11446 msgid "Width"
11447 msgstr "Larghezza"
11449 #: tbl_gis_visualization.php:132
11450 msgid "Height"
11451 msgstr "Altezza"
11453 #: tbl_gis_visualization.php:136
11454 msgid "Label column"
11455 msgstr "Etichetta del campo"
11457 #: tbl_gis_visualization.php:138
11458 msgid "-- None --"
11459 msgstr "-- Nessuno --"
11461 #: tbl_gis_visualization.php:151
11462 msgid "Spatial column"
11463 msgstr ""
11465 #: tbl_gis_visualization.php:175
11466 msgid "Redraw"
11467 msgstr "Ridisegna"
11469 #: tbl_gis_visualization.php:177
11470 msgid "Save to file"
11471 msgstr "Salva nel file"
11473 #: tbl_gis_visualization.php:178
11474 msgid "File name"
11475 msgstr "Nome del file"
11477 #: tbl_indexes.php:66
11478 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11479 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
11481 #: tbl_indexes.php:75
11482 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11483 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
11485 #: tbl_indexes.php:91
11486 msgid "No index parts defined!"
11487 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
11489 #: tbl_indexes.php:169
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "Create a new index"
11492 msgid "Create an index"
11493 msgstr "Crea un nuovo indice"
11495 #: tbl_indexes.php:171
11496 msgid "Modify an index"
11497 msgstr "Modifica un indice"
11499 #: tbl_indexes.php:176
11500 msgid ""
11501 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11502 msgstr ""
11503 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
11505 #: tbl_indexes.php:179
11506 msgid "Index name:"
11507 msgstr "Nome dell'indice:"
11509 #: tbl_indexes.php:185
11510 msgid "Index type:"
11511 msgstr "Tipo di indice:"
11513 #: tbl_indexes.php:265
11514 #, php-format
11515 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11516 msgstr "Aggiungi &nbsp;%s&nbsp; campo/i all'indice"
11518 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11519 msgid "Column count has to be larger than zero."
11520 msgstr "Il numero dei campi deve essere superiore a zero."
11522 #: tbl_move_copy.php:44
11523 msgid "Can't move table to same one!"
11524 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
11526 #: tbl_move_copy.php:46
11527 msgid "Can't copy table to same one!"
11528 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
11530 #: tbl_move_copy.php:54
11531 #, php-format
11532 msgid "Table %s has been moved to %s."
11533 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
11535 #: tbl_move_copy.php:56
11536 #, php-format
11537 msgid "Table %s has been copied to %s."
11538 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
11540 #: tbl_move_copy.php:81
11541 msgid "The table name is empty!"
11542 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
11544 #: tbl_operations.php:268
11545 msgid "Alter table order by"
11546 msgstr "Altera tabella ordinata per"
11548 #: tbl_operations.php:277
11549 msgid "(singly)"
11550 msgstr "(singolarmente)"
11552 #: tbl_operations.php:297
11553 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11554 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11556 #: tbl_operations.php:355
11557 msgid "Table options"
11558 msgstr "Opzioni della tabella"
11560 #: tbl_operations.php:359
11561 msgid "Rename table to"
11562 msgstr "Rinomina la tabella in"
11564 #: tbl_operations.php:535
11565 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11566 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11568 #: tbl_operations.php:582
11569 msgid "Switch to copied table"
11570 msgstr "Passa alla tabella copiata"
11572 #: tbl_operations.php:594
11573 msgid "Table maintenance"
11574 msgstr "Amministrazione tabella"
11576 #: tbl_operations.php:618
11577 msgid "Defragment table"
11578 msgstr "Deframmenta la tabella"
11580 #: tbl_operations.php:666
11581 #, php-format
11582 msgid "Table %s has been flushed"
11583 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
11585 #: tbl_operations.php:672
11586 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11587 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
11589 #: tbl_operations.php:681
11590 msgid "Delete data or table"
11591 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
11593 #: tbl_operations.php:696
11594 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11595 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
11597 #: tbl_operations.php:716
11598 msgid "Delete the table (DROP)"
11599 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
11601 #: tbl_operations.php:737
11602 msgid "Partition maintenance"
11603 msgstr "Manutenzione partizione"
11605 #: tbl_operations.php:745
11606 #, php-format
11607 msgid "Partition %s"
11608 msgstr "Partizione %s"
11610 #: tbl_operations.php:748
11611 msgid "Analyze"
11612 msgstr "Analizza"
11614 #: tbl_operations.php:749
11615 msgid "Check"
11616 msgstr "Controlla"
11618 #: tbl_operations.php:750
11619 msgid "Optimize"
11620 msgstr "Ottimizza"
11622 #: tbl_operations.php:751
11623 msgid "Rebuild"
11624 msgstr "Ricrea"
11626 #: tbl_operations.php:752
11627 msgid "Repair"
11628 msgstr "Ripara"
11630 #: tbl_operations.php:764
11631 msgid "Remove partitioning"
11632 msgstr "Rimuove partizionamento"
11634 #: tbl_operations.php:790
11635 msgid "Check referential integrity:"
11636 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
11638 #: tbl_printview.php:72
11639 msgid "Show tables"
11640 msgstr "Mostra le tabelle"
11642 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11643 msgid "Space usage"
11644 msgstr "Spazio utilizzato"
11646 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11647 msgid "Usage"
11648 msgstr "Utilizzo"
11650 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11651 msgid "Effective"
11652 msgstr "Effettivo"
11654 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11655 msgid "Row Statistics"
11656 msgstr "Statistiche righe"
11658 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11659 msgid "static"
11660 msgstr "statico"
11662 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11663 msgid "dynamic"
11664 msgstr "dinamico"
11666 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11667 msgid "Row length"
11668 msgstr "Lunghezza riga"
11670 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11671 msgid "Row size"
11672 msgstr "Dimensione riga"
11674 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11675 msgid "Next autoindex"
11676 msgstr ""
11678 #: tbl_relation.php:271
11679 #, php-format
11680 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11681 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
11683 #: tbl_relation.php:398
11684 msgid "Internal relation"
11685 msgstr "Relazioni interne"
11687 #: tbl_relation.php:400
11688 msgid ""
11689 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11690 "relation exists."
11691 msgstr ""
11692 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
11693 "FOREIGN KEY esiste."
11695 #: tbl_relation.php:406
11696 msgid "Foreign key constraint"
11697 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
11699 #: tbl_select.php:84
11700 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11701 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11703 #: tbl_select.php:178
11704 msgid "Select columns (at least one):"
11705 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
11707 #: tbl_select.php:196
11708 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11709 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
11711 #: tbl_select.php:203
11712 msgid "Number of rows per page"
11713 msgstr "Numero di righe per pagina"
11715 #: tbl_select.php:209
11716 msgid "Display order:"
11717 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
11719 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11720 msgid "Spatial"
11721 msgstr ""
11723 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11724 msgid "Browse distinct values"
11725 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
11727 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11728 msgid "Add primary key"
11729 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
11731 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11732 msgid "Add index"
11733 msgstr "Aggiungi indice"
11735 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11736 msgid "Add unique index"
11737 msgstr "Aggiungi un indice unico"
11739 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11740 #, fuzzy
11741 #| msgid "Add index"
11742 msgid "Add SPATIAL index"
11743 msgstr "Aggiungi indice SPATIAL"
11745 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11746 msgid "Add FULLTEXT index"
11747 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
11749 #: tbl_structure.php:359
11750 msgctxt "None for default"
11751 msgid "None"
11752 msgstr "Nessuno"
11754 #: tbl_structure.php:372
11755 #, php-format
11756 msgid "Column %s has been dropped"
11757 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
11759 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11760 #, php-format
11761 msgid "A primary key has been added on %s"
11762 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
11764 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11765 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11766 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11767 #, php-format
11768 msgid "An index has been added on %s"
11769 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
11771 #: tbl_structure.php:465
11772 msgid "Show more actions"
11773 msgstr "Mostra piú azioni"
11775 #: tbl_structure.php:606
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "Print view"
11778 msgid "Edit view"
11779 msgstr "Visualizza per stampa"
11781 #: tbl_structure.php:623
11782 msgid "Relation view"
11783 msgstr "Vedi relazioni"
11785 #: tbl_structure.php:631
11786 msgid "Propose table structure"
11787 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
11789 #: tbl_structure.php:649
11790 msgid "Add column"
11791 msgstr "Aggiungi campo"
11793 #: tbl_structure.php:663
11794 msgid "At End of Table"
11795 msgstr "Alla fine della tabella"
11797 #: tbl_structure.php:664
11798 msgid "At Beginning of Table"
11799 msgstr "All'inizio della tabella"
11801 #: tbl_structure.php:665
11802 #, php-format
11803 msgid "After %s"
11804 msgstr "Dopo %s"
11806 #: tbl_structure.php:705
11807 #, php-format
11808 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11809 msgstr "Crea un indice su &nbsp;%s&nbsp;campi"
11811 #: tbl_structure.php:859
11812 msgid "partitioned"
11813 msgstr "partizionato"
11815 #: tbl_tracking.php:109
11816 #, php-format
11817 msgid "Tracking report for table `%s`"
11818 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
11820 #: tbl_tracking.php:173
11821 #, php-format
11822 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11823 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
11825 #: tbl_tracking.php:181
11826 #, php-format
11827 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11828 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
11830 #: tbl_tracking.php:189
11831 #, php-format
11832 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11833 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
11835 #: tbl_tracking.php:199
11836 msgid "SQL statements executed."
11837 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
11839 #: tbl_tracking.php:205
11840 msgid ""
11841 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11842 "ensure that you have the privileges to do so."
11843 msgstr ""
11844 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
11845 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
11847 #: tbl_tracking.php:206
11848 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11849 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
11851 #: tbl_tracking.php:215
11852 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11853 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
11855 #: tbl_tracking.php:246
11856 #, php-format
11857 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11858 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
11860 #: tbl_tracking.php:373
11861 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11862 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
11864 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11865 msgid "Query error"
11866 msgstr "Errore nella query"
11868 #: tbl_tracking.php:390
11869 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11870 msgstr ""
11871 "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio sono stati cancellati con successo"
11873 #: tbl_tracking.php:402
11874 msgid "Tracking statements"
11875 msgstr "Instruzioni monitorate"
11877 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11878 #, php-format
11879 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11880 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
11882 #: tbl_tracking.php:423
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11885 msgid "Delete tracking data row from report"
11886 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
11888 #: tbl_tracking.php:434
11889 msgid "No data"
11890 msgstr "Nessun dato"
11892 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11893 msgid "Date"
11894 msgstr "Data"
11896 #: tbl_tracking.php:446
11897 msgid "Data definition statement"
11898 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
11900 #: tbl_tracking.php:503
11901 msgid "Data manipulation statement"
11902 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
11904 #: tbl_tracking.php:549
11905 msgid "SQL dump (file download)"
11906 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
11908 #: tbl_tracking.php:550
11909 msgid "SQL dump"
11910 msgstr "Dump SQL"
11912 #: tbl_tracking.php:551
11913 msgid "This option will replace your table and contained data."
11914 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
11916 #: tbl_tracking.php:551
11917 msgid "SQL execution"
11918 msgstr "Esecuzione SQL"
11920 #: tbl_tracking.php:563
11921 #, php-format
11922 msgid "Export as %s"
11923 msgstr "Esporta come %s"
11925 #: tbl_tracking.php:603
11926 msgid "Show versions"
11927 msgstr "Mostra versioni"
11929 #: tbl_tracking.php:687
11930 #, php-format
11931 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11932 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
11934 #: tbl_tracking.php:689
11935 msgid "Deactivate now"
11936 msgstr "Disattiva ora"
11938 #: tbl_tracking.php:700
11939 #, php-format
11940 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11941 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
11943 #: tbl_tracking.php:702
11944 msgid "Activate now"
11945 msgstr "Attiva ora"
11947 #: tbl_tracking.php:715
11948 #, php-format
11949 msgid "Create version %s of %s.%s"
11950 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
11952 #: tbl_tracking.php:719
11953 msgid "Track these data definition statements:"
11954 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
11956 #: tbl_tracking.php:727
11957 msgid "Track these data manipulation statements:"
11958 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
11960 #: tbl_tracking.php:735
11961 msgid "Create version"
11962 msgstr "Crea versione"
11964 #: tbl_zoom_select.php:135
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11967 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11968 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11970 #: tbl_zoom_select.php:145
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Hide search criteria"
11973 msgid "Additional search criteria"
11974 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
11976 #: tbl_zoom_select.php:276
11977 msgid "Use this column to label each point"
11978 msgstr ""
11980 #: tbl_zoom_select.php:296
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11983 msgid "Maximum rows to plot"
11984 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
11986 #: tbl_zoom_select.php:410
11987 msgid "Browse/Edit the points"
11988 msgstr ""
11990 #: tbl_zoom_select.php:417
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Control user"
11993 msgid "How to use"
11994 msgstr "Utente di controllo"
11996 #: themes.php:28
11997 msgid "Get more themes!"
11998 msgstr "Scarica altri temi!"
12000 #: transformation_overview.php:24
12001 msgid "Available MIME types"
12002 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
12004 #: transformation_overview.php:37
12005 msgid ""
12006 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12007 msgstr ""
12008 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
12009 "separata"
12011 #: transformation_overview.php:42
12012 msgid "Available transformations"
12013 msgstr "Trasformazioni disponibili"
12015 #: transformation_overview.php:47
12016 msgctxt "for MIME transformation"
12017 msgid "Description"
12018 msgstr "Descrizione"
12020 #: user_password.php:34
12021 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12022 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
12024 #: user_password.php:96
12025 msgid "The profile has been updated."
12026 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
12028 #: view_create.php:141
12029 msgid "VIEW name"
12030 msgstr "Nome VISTA"
12032 #: view_operations.php:91
12033 msgid "Rename view to"
12034 msgstr "Rinomina la vista in"
12036 #: po/advisory_rules.php:5
12037 msgid "Uptime below one day"
12038 msgstr ""
12040 #: po/advisory_rules.php:6
12041 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:7
12045 msgid ""
12046 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12047 "longer than a day before running this analyzer"
12048 msgstr ""
12050 #: po/advisory_rules.php:8
12051 #, php-format
12052 msgid "The uptime is only %s"
12053 msgstr ""
12055 #: po/advisory_rules.php:10
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Questions"
12058 msgid "Questions below 1,000"
12059 msgstr "Questions"
12061 #: po/advisory_rules.php:11
12062 msgid ""
12063 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12064 "recommendations may not be accurate."
12065 msgstr ""
12067 #: po/advisory_rules.php:12
12068 msgid ""
12069 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12070 "of queries."
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:13
12074 #, fuzzy, php-format
12075 #| msgid "Current connection"
12076 msgid "Current amount of Questions: %s"
12077 msgstr "Connessione corrente"
12079 #: po/advisory_rules.php:15
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Show SQL queries"
12082 msgid "Percentage of slow queries"
12083 msgstr "Mostra query SQL"
12085 #: po/advisory_rules.php:16
12086 msgid ""
12087 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12091 msgid ""
12092 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12093 "in the slow query log"
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:18
12097 #, php-format
12098 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:20
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Flush query cache"
12104 msgid "Slow query rate"
12105 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
12107 #: po/advisory_rules.php:21
12108 msgid ""
12109 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:23
12113 #, php-format
12114 msgid ""
12115 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12116 "hour."
12117 msgstr ""
12119 #: po/advisory_rules.php:25
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "SQL queries"
12122 msgid "Long query time"
12123 msgstr "Query SQL"
12125 #: po/advisory_rules.php:26
12126 msgid ""
12127 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12128 "take above 10 seconds are logged."
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:27
12132 msgid ""
12133 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12134 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12135 msgstr ""
12137 #: po/advisory_rules.php:28
12138 #, fuzzy, php-format
12139 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12140 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12141 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12143 #: po/advisory_rules.php:30
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Show query box"
12146 msgid "Slow query logging"
12147 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
12149 #: po/advisory_rules.php:31
12150 msgid "The slow query log is disabled."
12151 msgstr "Il slow_query_log é disabilitato."
12153 #: po/advisory_rules.php:32
12154 msgid ""
12155 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12156 "help troubleshooting badly performing queries."
12157 msgstr ""
12159 #: po/advisory_rules.php:33
12160 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:35
12164 #, fuzzy
12165 #| msgid "Clear series"
12166 msgid "Release Series"
12167 msgstr "Cancella la serie"
12169 #: po/advisory_rules.php:36
12170 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:37
12174 msgid ""
12175 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12176 "even more so."
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12180 #, php-format
12181 msgid "Current version: %s"
12182 msgstr "Versione corrente: %s"
12184 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Version"
12187 msgid "Minor Version"
12188 msgstr "Versione"
12190 #: po/advisory_rules.php:41
12191 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:42
12195 msgid ""
12196 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12197 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:46
12201 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:47
12205 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12206 msgstr ""
12207 "Dovresti effettuare l'aggiornamento ad una versione stabile di MySQL 5.5"
12209 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Description"
12212 msgid "Distribution"
12213 msgstr "Descrizione"
12215 #: po/advisory_rules.php:51
12216 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:52
12220 msgid ""
12221 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12222 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12223 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:53
12227 msgid "'source' found in version_comment"
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12231 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:57
12235 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:58
12239 msgid "'percona' found in version_comment"
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:62
12243 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:63
12247 #, php-format
12248 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:65
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "MySQL charset"
12254 msgid "MySQL Architecture"
12255 msgstr "Set di caratteri MySQL"
12257 #: po/advisory_rules.php:66
12258 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:67
12262 msgid ""
12263 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12264 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12265 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:68
12269 #, php-format
12270 msgid "Available memory on this host: %s"
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:70
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "Query cache"
12276 msgid "Query cache disabled"
12277 msgstr "Cache delle query"
12279 #: po/advisory_rules.php:71
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "The server is not responding"
12282 msgid "The query cache is not enabled."
12283 msgstr "Il server non risponde"
12285 #: po/advisory_rules.php:72
12286 msgid ""
12287 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12288 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12289 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12290 "memcached, ignore this recommendation."
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:73
12294 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12295 msgstr ""
12297 #: po/advisory_rules.php:75
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "Query cache"
12300 msgid "Query caching method"
12301 msgstr "Cache delle query"
12303 #: po/advisory_rules.php:76
12304 msgid "Suboptimal caching method."
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:77
12308 msgid ""
12309 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12310 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12311 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12312 "cache, especially if you have multiple slaves."
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:78
12316 #, php-format
12317 msgid ""
12318 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12319 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:80
12323 msgid "Query cache efficiency (%)"
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:81
12327 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:82
12331 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:83
12335 #, php-format
12336 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12337 msgstr ""
12339 #: po/advisory_rules.php:85
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Query Cache usage"
12342 msgstr "Cache delle query"
12344 #: po/advisory_rules.php:86
12345 #, php-format
12346 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:87
12350 msgid ""
12351 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12352 "query cache might help as well."
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:88
12356 #, php-format
12357 msgid ""
12358 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12359 "%. It should be above 80%%"
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:90
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Query cache"
12365 msgid "Query cache fragmentation"
12366 msgstr "Cache delle query"
12368 #: po/advisory_rules.php:91
12369 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:92
12373 msgid ""
12374 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12375 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12376 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12377 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12378 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12379 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12380 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12381 "qcache_queries_in_cache"
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:93
12385 #, php-format
12386 msgid ""
12387 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12388 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12389 "value should be below 20%%."
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:95
12393 msgid "Query cache low memory prunes"
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:96
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12399 msgid ""
12400 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12401 "cache."
12402 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
12404 #: po/advisory_rules.php:97
12405 msgid ""
12406 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12407 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12408 "this in small increments and monitor the results."
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:98
12412 msgid ""
12413 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12414 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:100
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Query cache"
12420 msgid "Query cache max size"
12421 msgstr "Cache delle query"
12423 #: po/advisory_rules.php:101
12424 msgid ""
12425 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12426 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:102
12430 msgid ""
12431 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12432 "this value."
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:103
12436 #, php-format
12437 msgid "Current query cache size: %s"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:105
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Query results"
12443 msgid "Query cache min result size"
12444 msgstr "Risultati query"
12446 #: po/advisory_rules.php:106
12447 msgid ""
12448 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:107
12452 msgid ""
12453 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12454 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12455 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12456 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12457 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12458 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12459 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12460 "might reduce efficiency."
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:108
12464 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:110
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12470 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12471 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12473 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12476 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12477 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12479 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12480 msgid ""
12481 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12482 "on your system memory limits"
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:113
12486 #, php-format
12487 msgid ""
12488 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12489 "%."
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:115
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12495 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12496 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12498 #: po/advisory_rules.php:118
12499 #, php-format
12500 msgid ""
12501 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:120
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Start row"
12507 msgid "Sort rows"
12508 msgstr "Riga iniziale"
12510 #: po/advisory_rules.php:121
12511 msgid "There are lots of rows being sorted."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:122
12515 msgid ""
12516 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12517 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12518 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12519 "sorting"
12520 msgstr ""
12522 #: po/advisory_rules.php:123
12523 #, php-format
12524 msgid "Sorted rows average: %s"
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:125
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "There are no routines to display."
12530 msgid "Rate of joins without indexes"
12531 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12533 #: po/advisory_rules.php:126
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "There are no routines to display."
12536 msgid "There are too many joins without indexes."
12537 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12539 #: po/advisory_rules.php:127
12540 msgid ""
12541 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12542 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:128
12546 #, php-format
12547 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:130
12551 msgid "Rate of reading first index entry"
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:131
12555 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:132
12559 msgid ""
12560 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12561 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12562 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12563 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12564 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12565 "queries."
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:133
12569 #, php-format
12570 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:135
12574 msgid "Rate of reading fixed position"
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:136
12578 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:137
12582 msgid ""
12583 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12584 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12585 "applicable."
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:138
12589 #, php-format
12590 msgid ""
12591 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12592 "per hour"
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:140
12596 #, fuzzy
12597 #| msgid "Where to show the table row links"
12598 msgid "Rate of reading next table row"
12599 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12601 #: po/advisory_rules.php:141
12602 #, fuzzy
12603 #| msgid "Where to show the table row links"
12604 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12605 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12607 #: po/advisory_rules.php:142
12608 msgid ""
12609 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12610 "where applicable."
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:143
12614 #, php-format
12615 msgid ""
12616 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12617 msgstr ""
12619 #: po/advisory_rules.php:145
12620 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:146
12624 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:147
12628 msgid ""
12629 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12630 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12631 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12632 "other value as well."
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:148
12636 #, php-format
12637 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12638 msgstr ""
12640 #: po/advisory_rules.php:150
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "Where to show the table row links"
12643 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12644 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12646 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12647 msgid ""
12648 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12649 "memory."
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:152
12653 msgid ""
12654 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12655 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12656 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12657 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12658 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12659 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12660 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12661 msgstr ""
12663 #: po/advisory_rules.php:153
12664 #, php-format
12665 msgid ""
12666 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12667 "below 25%%"
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:155
12671 #, fuzzy
12672 #| msgid "%s table"
12673 #| msgid_plural "%s tables"
12674 msgid "Temp disk rate"
12675 msgstr "%s tabella"
12677 #: po/advisory_rules.php:157
12678 msgid ""
12679 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12680 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12681 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12682 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12683 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12684 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12685 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12686 msgstr ""
12688 #: po/advisory_rules.php:158
12689 #, php-format
12690 msgid ""
12691 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12692 "less than 1 per hour"
12693 msgstr ""
12695 #: po/advisory_rules.php:160
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Sort buffer size"
12698 msgid "MyISAM key buffer size"
12699 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12701 #: po/advisory_rules.php:161
12702 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:162
12706 msgid ""
12707 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12708 "good start."
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:163
12712 msgid "key_buffer_size is 0"
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:165
12716 #, fuzzy, php-format
12717 #| msgid "Sort buffer size"
12718 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12719 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12721 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12722 #, fuzzy, php-format
12723 #| msgid "Sort buffer size"
12724 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12725 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12727 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12728 msgid ""
12729 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12730 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12731 "expectations about what indexes are being used."
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:168
12735 #, php-format
12736 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12737 msgstr ""
12739 #: po/advisory_rules.php:170
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "Sort buffer size"
12742 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12743 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12745 #: po/advisory_rules.php:173
12746 #, php-format
12747 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:175
12751 msgid "Percentage of index reads from memory"
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:176
12755 #, php-format
12756 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12757 msgstr ""
12759 #: po/advisory_rules.php:177
12760 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:178
12764 #, php-format
12765 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12766 msgstr ""
12768 #: po/advisory_rules.php:180
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "Create table"
12771 msgid "Rate of table open"
12772 msgstr "Crea tabelle"
12774 #: po/advisory_rules.php:181
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "The current number of pending writes."
12777 msgid "The rate of opening tables is high."
12778 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
12780 #: po/advisory_rules.php:182
12781 msgid ""
12782 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12783 "{table_open_cache} might avoid this."
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:183
12787 #, php-format
12788 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12789 msgstr ""
12791 #: po/advisory_rules.php:185
12792 #, fuzzy
12793 #| msgid "Format of imported file"
12794 msgid "Percentage of used open files limit"
12795 msgstr "Formato del file importato"
12797 #: po/advisory_rules.php:186
12798 msgid ""
12799 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12800 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12804 msgid ""
12805 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12806 "restarting after changing open_files_limit."
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:188
12810 #, php-format
12811 msgid ""
12812 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:190
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Format of imported file"
12818 msgid "Rate of open files"
12819 msgstr "Formato del file importato"
12821 #: po/advisory_rules.php:191
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12824 msgid "The rate of opening files is high."
12825 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
12827 #: po/advisory_rules.php:193
12828 #, php-format
12829 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12830 msgstr ""
12832 #: po/advisory_rules.php:195
12833 #, fuzzy, php-format
12834 #| msgid "Create table on database %s"
12835 msgid "Immediate table locks %%"
12836 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
12838 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12841 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12842 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
12844 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12845 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:198
12849 #, php-format
12850 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:200
12854 msgid "Table lock wait rate"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:203
12858 #, php-format
12859 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:205
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Key cache"
12865 msgid "Thread cache"
12866 msgstr "Key cache"
12868 #: po/advisory_rules.php:206
12869 msgid ""
12870 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12871 "MySQL."
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:207
12875 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:208
12879 msgid "The thread cache is set to 0"
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:210
12883 #, fuzzy, php-format
12884 #| msgid "Tracking is not active."
12885 msgid "Thread cache hit rate %%"
12886 msgstr "Il tracking non è attivo."
12888 #: po/advisory_rules.php:211
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Tracking is not active."
12891 msgid "Thread cache is not efficient."
12892 msgstr "Il tracking non è attivo."
12894 #: po/advisory_rules.php:212
12895 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:213
12899 #, php-format
12900 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12901 msgstr ""
12903 #: po/advisory_rules.php:215
12904 msgid "Threads that are slow to launch"
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:216
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12910 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12911 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
12913 #: po/advisory_rules.php:217
12914 msgid ""
12915 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12916 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12917 msgstr ""
12919 #: po/advisory_rules.php:218
12920 #, php-format
12921 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12922 msgstr ""
12924 #: po/advisory_rules.php:220
12925 msgid "Slow launch time"
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:221
12929 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12930 msgstr ""
12932 #: po/advisory_rules.php:222
12933 msgid ""
12934 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12935 "launch"
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:223
12939 #, fuzzy, php-format
12940 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12941 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12942 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12944 #: po/advisory_rules.php:225
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "Persistent connections"
12947 msgid "Percentage of used connections"
12948 msgstr "Connessione persistente"
12950 #: po/advisory_rules.php:226
12951 msgid ""
12952 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12953 "max_connections."
12954 msgstr ""
12956 #: po/advisory_rules.php:227
12957 msgid ""
12958 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12959 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12960 "code closes database handlers properly."
12961 msgstr ""
12963 #: po/advisory_rules.php:228
12964 #, php-format
12965 msgid ""
12966 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:230
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Persistent connections"
12972 msgid "Percentage of aborted connections"
12973 msgstr "Connessione persistente"
12975 #: po/advisory_rules.php:231
12976 msgid "Too many connections are aborted."
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12980 msgid ""
12981 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12982 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12983 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12984 "the source."
12985 msgstr ""
12987 #: po/advisory_rules.php:233
12988 #, php-format
12989 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12990 msgstr ""
12992 #: po/advisory_rules.php:235
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "Persistent connections"
12995 msgid "Rate of aborted connections"
12996 msgstr "Connessione persistente"
12998 #: po/advisory_rules.php:236
12999 msgid "Too many connections are aborted"
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:238
13003 #, php-format
13004 msgid ""
13005 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:240
13009 #, fuzzy
13010 #| msgid "Format of imported file"
13011 msgid "Percentage of aborted clients"
13012 msgstr "Formato del file importato"
13014 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13015 msgid "Too many clients are aborted."
13016 msgstr ""
13018 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13019 msgid ""
13020 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13021 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13022 "database handler properly. Check your network and code."
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:243
13026 #, php-format
13027 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13028 msgstr ""
13030 #: po/advisory_rules.php:245
13031 #, fuzzy
13032 #| msgid "Format of imported file"
13033 msgid "Rate of aborted clients"
13034 msgstr "Formato del file importato"
13036 #: po/advisory_rules.php:248
13037 #, php-format
13038 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13039 msgstr ""
13041 #: po/advisory_rules.php:250
13042 msgid "Is InnoDB disabled?"
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:251
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "Could not save recent table"
13048 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13049 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
13051 #: po/advisory_rules.php:252
13052 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13053 msgstr ""
13055 #: po/advisory_rules.php:253
13056 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13057 msgstr ""
13059 #: po/advisory_rules.php:255
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Buffer pool size"
13062 msgid "InnoDB log size"
13063 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13065 #: po/advisory_rules.php:256
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13068 msgid ""
13069 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13070 "InnoDB buffer pool."
13071 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
13073 #: po/advisory_rules.php:257
13074 #, php-format
13075 msgid ""
13076 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13077 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13078 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13079 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13080 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13081 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13082 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13083 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13084 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13085 "a>"
13086 msgstr ""
13088 #: po/advisory_rules.php:258
13089 #, php-format
13090 msgid ""
13091 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13092 "it should not be below 20%%"
13093 msgstr ""
13095 #: po/advisory_rules.php:260
13096 msgid "Max InnoDB log size"
13097 msgstr ""
13099 #: po/advisory_rules.php:261
13100 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:262
13104 #, php-format
13105 msgid ""
13106 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13107 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13108 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13109 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13110 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13111 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13112 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13113 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13114 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13115 msgstr ""
13117 #: po/advisory_rules.php:263
13118 #, php-format
13119 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13120 msgstr ""
13122 #: po/advisory_rules.php:265
13123 #, fuzzy
13124 #| msgid "Buffer pool size"
13125 msgid "InnoDB buffer pool size"
13126 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13128 #: po/advisory_rules.php:266
13129 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13130 msgstr ""
13132 #: po/advisory_rules.php:267
13133 #, php-format
13134 msgid ""
13135 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13136 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13137 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13138 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13139 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13140 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13141 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13142 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13143 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13144 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13145 msgstr ""
13147 #: po/advisory_rules.php:268
13148 #, php-format
13149 msgid ""
13150 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13151 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13152 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13153 "other services running on the same machine."
13154 msgstr ""
13156 #: po/advisory_rules.php:270
13157 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13158 msgstr "Inserimenti MyISAM contemporanei"
13160 #: po/advisory_rules.php:271
13161 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13162 msgstr ""
13164 #: po/advisory_rules.php:272
13165 msgid ""
13166 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13167 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13168 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13169 msgstr ""
13171 #: po/advisory_rules.php:273
13172 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13173 msgstr ""
13175 #~ msgid ""
13176 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13177 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13178 #~ msgstr ""
13179 #~ "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica "
13180 #~ "la massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
13182 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13183 #~ msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
13185 #~ msgid "Create table on database %s"
13186 #~ msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
13188 #, fuzzy
13189 #~ msgid "Data Label"
13190 #~ msgstr "Etichetta"
13192 #~ msgid "Location of the text file"
13193 #~ msgstr "Percorso del file"
13195 #~ msgid "MySQL charset"
13196 #~ msgstr "Set di caratteri MySQL"
13198 #~ msgid "MySQL client version"
13199 #~ msgstr "Versione MySQL client"
13201 #, fuzzy
13202 #~ msgid "Filters"
13203 #~ msgstr "Filtra"
13205 #~ msgid "To select relation, click :"
13206 #~ msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
13208 #~ msgid ""
13209 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13210 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13211 #~ "appropriate column name."
13212 #~ msgstr ""
13213 #~ "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un "
13214 #~ "campo come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare"
13215 #~ "\", e poi clicca sul nome del campo."
13217 #, fuzzy
13218 #~ msgid "memcached usage"
13219 #~ msgstr "Spazio utilizzato"
13221 #, fuzzy
13222 #~ msgid "% open files"
13223 #~ msgstr "Mostra le tabelle aperte"
13225 #, fuzzy
13226 #~ msgid "% connections used"
13227 #~ msgstr "Connessioni"
13229 #, fuzzy
13230 #~ msgid "% aborted connections"
13231 #~ msgstr "Comprimi la connessione"
13233 #~ msgid "CPU Usage"
13234 #~ msgstr "Utilizzo della CPU"
13236 #~ msgid "Memory Usage"
13237 #~ msgstr "Utilizzo della memoria"
13239 #~ msgid "Swap Usage"
13240 #~ msgstr "Utilizzo dello swap"
13242 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13243 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13245 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13246 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13248 #, fuzzy
13249 #~ msgctxt "PDF"
13250 #~ msgid "page"
13251 #~ msgstr "pagine"
13253 #~ msgid "Inline Edit"
13254 #~ msgstr "Modifica in linea"
13256 #~ msgid "Previous"
13257 #~ msgstr "Precedente"
13259 #~ msgid "Next"
13260 #~ msgstr "Prossimo"
13262 #~ msgid "Create event"
13263 #~ msgstr "Crea evento"
13265 #~ msgid "Create routine"
13266 #~ msgstr "Crea routine"
13268 #~ msgid "Create trigger"
13269 #~ msgstr "Crea trigger"
13271 #~ msgid ""
13272 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13273 #~ "directory %s."
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o "
13276 #~ "i temi nella cartella %s."
13278 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13279 #~ msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
13281 #~ msgid "Switch to"
13282 #~ msgstr "Passa a"
13284 #~ msgid "settings"
13285 #~ msgstr "impostazioni"
13287 #~ msgid "Refresh rate:"
13288 #~ msgstr "Ritmo di aggiornamenti:"
13290 #~ msgid "Clear monitor config"
13291 #~ msgstr "Cancella la configurazione di monitoraggio"
13293 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13294 #~ msgstr "Raggruppa le query INSERT effettuate nella stessa tabella"
13296 #~ msgid "Server traffic"
13297 #~ msgstr "Traffico del server"
13299 #, fuzzy
13300 #~ msgid "Value too long in the form!"
13301 #~ msgstr "Valore mancante nel form!"
13303 #, fuzzy
13304 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13305 #~ msgstr "Esporta contenuti"
13307 #, fuzzy
13308 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13309 #~ msgstr ""
13310 #~ "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
13312 #, fuzzy
13313 #~ msgid "rows"
13314 #~ msgstr "Mostra"
13316 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13317 #~ msgstr "righe a partire da #"
13319 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13320 #~ msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
13322 #~ msgid ""
13323 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13324 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13325 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13326 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13327 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13328 #~ "everything is fine."
13329 #~ msgstr ""
13330 #~ "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo "
13331 #~ "può accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non "
13332 #~ "trova il file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente "
13333 #~ "utilizzando il link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php "
13334 #~ "che ricevete. Nella maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una "
13335 #~ "virgoletta mancanti.<br />Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a "
13336 #~ "posto."
13338 #~ msgid "Dropping Event"
13339 #~ msgstr "Cancellazione Evento"
13341 #~ msgid "Dropping Procedure"
13342 #~ msgstr "Cancellazione Procedura"
13344 #~ msgid "Theme / Style"
13345 #~ msgstr "Tema / Stile"
13347 #~ msgid "seconds"
13348 #~ msgstr "Secondo"
13350 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13351 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
13353 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13354 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
13356 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13357 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
13359 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13360 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
13362 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13363 #~ msgid "Reset"
13364 #~ msgstr "Reset"
13366 #~ msgid "Show processes"
13367 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
13369 #~ msgctxt "for Show status"
13370 #~ msgid "Reset"
13371 #~ msgstr "Riavvia"
13373 #~ msgid ""
13374 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13375 #~ "of this MySQL server since its startup."
13376 #~ msgstr ""
13377 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
13378 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
13380 #~ msgid ""
13381 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13382 #~ "the server."
13383 #~ msgstr ""
13384 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
13385 #~ "effettuate sul server."
13387 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13388 #~ msgstr ""
13389 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
13391 #~ msgid "Chart generated successfully."
13392 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
13394 #~ msgid ""
13395 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13396 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13397 #~ msgstr ""
13398 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
13399 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13401 #~ msgid "Title"
13402 #~ msgstr "Titolo"
13404 #~ msgid "Area margins"
13405 #~ msgstr "Margini dell'area"
13407 #~ msgid "Legend margins"
13408 #~ msgstr "Margini della leggenda"
13410 #~ msgid "Radar"
13411 #~ msgstr "Radar"
13413 #~ msgid "Multi"
13414 #~ msgstr "Multi"
13416 #~ msgid "Continuous image"
13417 #~ msgstr "Immagine continua"
13419 #~ msgid ""
13420 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13421 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13422 #~ msgstr ""
13423 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
13424 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
13426 #~ msgid ""
13427 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13428 #~ msgstr ""
13429 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
13430 #~ "ad un intervallo [0..10]."
13432 #~ msgid ""
13433 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13434 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13435 #~ msgstr ""
13436 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
13437 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13438 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13440 #~ msgid "Add a New User"
13441 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
13443 #~ msgid "Create User"
13444 #~ msgstr "Crea Utente"
13446 #~ msgid "Show table row links on left side"
13447 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
13449 #~ msgid "Show table row links on right side"
13450 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"