1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 15:35+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2405
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra finestre a causa di qualche impostazione di "
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3086
43 #: libraries/common.lib.php:3093 libraries/common.lib.php:3302
44 #: libraries/common.lib.php:3303 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
51 #: db_structure.php:588 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1366
55 #: libraries/common.lib.php:2378 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:573 libraries/tbl_properties.inc.php:723
71 #: main.php:107 navigation.php:171 navigation.php:209 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
74 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
75 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
78 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
81 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Usa questo valore"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Impossibile aprire l'URL remoto"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
121 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
122 "maggiori informazioni."
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Commento del database: "
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:660 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Commenti alla tabella"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:511 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
194 msgstr "Collegamenti a"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
198 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:354 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
260 msgstr "Seleziona tutto"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
264 msgstr "Deseleziona tutto"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
270 #: db_operations.php:274
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "Il database %s è stato rinominato come %s"
275 #: db_operations.php:278
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "Il database %s è stato copiato come %s"
280 #: db_operations.php:406
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Rinomina il database come"
284 #: db_operations.php:432
285 msgid "Remove database"
286 msgstr "Rimuovi il database"
288 #: db_operations.php:444
290 msgid "Database %s has been dropped."
291 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
293 #: db_operations.php:449
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Cancella il database (DROP)"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Copia il database come"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Solo struttura"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Struttura e dati"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
318 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
319 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:560
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
325 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Aggiungi vincoli"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Passa al database copiato"
337 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:666 libraries/tbl_select.lib.php:85
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
342 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
343 #: tbl_tracking.php:310
345 msgstr "Codifica caratteri"
347 #: db_operations.php:555
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
353 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
354 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
356 #: db_operations.php:589
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
360 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/db_structure.lib.php:32
362 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
363 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
366 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
367 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
371 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
372 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
374 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
375 #: tbl_structure.php:880
379 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
383 #: db_printview.php:159 db_structure.php:463 libraries/export/sql.php:790
387 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
388 #: libraries/export/sql.php:742
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
390 #: tbl_structure.php:912
394 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
395 #: libraries/export/sql.php:747
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
397 #: tbl_structure.php:920
399 msgstr "Ultimo cambiamento"
401 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
402 #: libraries/export/sql.php:752
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
404 #: tbl_structure.php:928
406 msgstr "Ultimo controllo"
408 #: db_printview.php:219 db_structure.php:487
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s tabella"
413 msgstr[1] "%s tabelle"
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
421 #| msgid "visual builder"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "creazione query assistita"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
433 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
434 #: tbl_select.php:222
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
439 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
441 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
442 #: tbl_select.php:223
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
447 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
469 #: tbl_select.php:196
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Aggiungi/Cancella campi"
485 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
487 msgstr "Aggiorna Query"
491 msgstr "Utilizza tabelle"
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
498 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
502 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
505 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
506 msgid "Access denied"
507 msgstr "Accesso negato"
509 #: db_search.php:42 db_search.php:285
510 msgid "at least one of the words"
511 msgstr "almeno una delle parole"
513 #: db_search.php:43 db_search.php:286
515 msgstr "tutte le parole"
517 #: db_search.php:44 db_search.php:287
518 msgid "the exact phrase"
519 msgstr "la frase esatta"
521 #: db_search.php:45 db_search.php:288
522 msgid "as regular expression"
523 msgstr "come espressione regolare"
527 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
528 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
533 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
534 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
537 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3088
538 #: libraries/common.lib.php:3300 libraries/common.lib.php:3301
539 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
545 msgid "Delete the matches for the %s table?"
546 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
548 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
555 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
556 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
562 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
563 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
564 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
565 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Cerca nel database"
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Parole o valori da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
579 #: db_search.php:285 db_search.php:286
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "Nelle tabelle:"
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "All'interno del campo:"
591 #: db_structure.php:67
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
595 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
600 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
605 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
610 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:270
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Il tracking è attivo."
614 #: db_structure.php:316 tbl_create.php:273
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Il tracking non è attivo."
618 #: db_structure.php:424 libraries/display_tbl.lib.php:2346
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
624 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
625 "controlla la %sdocumentazione%s."
627 #: db_structure.php:440 db_structure.php:454 libraries/header.inc.php:161
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
632 #: db_structure.php:494 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
636 msgstr "Replicazione"
638 #: db_structure.php:498
642 #: db_structure.php:505 libraries/StorageEngine.class.php:331
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
647 #: db_structure.php:534 db_structure.php:551 db_structure.php:552
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
650 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
651 #: tbl_structure.php:566
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Se selezionati:"
655 #: db_structure.php:537 libraries/display_tbl.lib.php:2483
656 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
657 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
659 msgstr "Seleziona tutti"
661 #: db_structure.php:541 libraries/display_tbl.lib.php:2484
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
663 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
665 msgstr "Deseleziona tutti"
667 #: db_structure.php:546
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Controllo addizionale"
671 #: db_structure.php:554 libraries/common.lib.php:3313
672 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/config/messages.inc.php:162
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
675 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
676 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
681 #: db_structure.php:556 db_structure.php:612
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
684 msgstr "Visualizza per stampa"
686 #: db_structure.php:560 libraries/common.lib.php:3309
687 #: libraries/common.lib.php:3310
691 #: db_structure.php:562 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
692 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/common.lib.php:3308
693 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
694 #: tbl_structure.php:573
698 #: db_structure.php:564 tbl_operations.php:608
700 msgstr "Controlla tabella"
702 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Ottimizza tabella"
706 #: db_structure.php:569 tbl_operations.php:644
708 msgstr "Ripara tabella"
710 #: db_structure.php:572 tbl_operations.php:631
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Analizza tabella"
714 #: db_structure.php:574
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
718 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
722 #: db_structure.php:578 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Copia tabella col prefisso"
726 #: db_structure.php:615 libraries/schema/User_Schema.class.php:422
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Dizionario dei dati"
730 #: db_tracking.php:79
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Tabelle monitorate"
734 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:496
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
736 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
737 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
740 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
741 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
742 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
743 #: tbl_tracking.php:633
747 #: db_tracking.php:86
749 msgstr "Ultima versione"
751 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
759 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
769 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
781 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
785 #: db_tracking.php:134
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Rapporto tracking"
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Snapshot della struttura"
797 #: db_tracking.php:181
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Tabelle non monitorate"
801 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
803 msgstr "Controlla tabella"
805 #: db_tracking.php:225
807 msgstr "Log database"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:719
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Valori per il campo \"%s\""
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:720
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
822 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
832 msgstr "Tipo errato!"
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
840 msgid "Bad parameters!"
841 msgstr "Parametri errati!"
843 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
845 msgid "Insufficient space to save the file %s."
846 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
851 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
853 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
854 "l'opzione di sovrascriittura."
856 #: export.php:311 export.php:315
858 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
859 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
863 msgid "Dump has been saved to file %s."
864 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
867 msgid "Invalid export type"
868 msgstr "Tipo di esportazione non valido"
870 #: gis_data_editor.php:84
872 msgid "Value for the column \"%s\""
873 msgstr "Valore per il campo \"%s\""
875 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
876 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
877 msgstr "Usa OpenStreetMaps come livello base"
879 #: gis_data_editor.php:134
883 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
884 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
888 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
892 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
893 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
897 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
898 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
902 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
903 #: js/messages.php:290
908 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
909 #: js/messages.php:296
911 msgstr "Aggiungi un punto"
913 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
915 #| msgid "Lines terminated by"
917 msgstr "Linee terminate da"
919 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
921 msgstr "Cerchio Esterno"
923 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
925 msgstr "Cerchio Interno"
927 #: gis_data_editor.php:252
929 #| msgid "Add a new User"
930 msgid "Add a linestring"
931 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
933 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
935 #| msgid "Add a new User"
936 msgid "Add an inner ring"
937 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
939 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
943 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
945 #| msgid "Add column"
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "Aggiungi campo"
949 #: gis_data_editor.php:310
955 #: gis_data_editor.php:318
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
965 "s for ways to workaround this limit."
967 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
968 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
971 #: import.php:170 import.php:419
972 msgid "Showing bookmark"
973 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
975 #: import.php:180 import.php:415
976 msgid "The bookmark has been deleted."
977 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
979 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
980 #: libraries/File.class.php:540
981 msgid "File could not be read"
982 msgstr "Il file non può essere letto"
984 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
985 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
986 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
989 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
990 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
993 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
994 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1002 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
1003 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
1004 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
1005 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1009 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1012 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1013 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1015 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
1018 #: import.php:421 sql.php:928
1020 msgid "Bookmark %s created"
1021 msgstr "Segnalibro %s creato"
1023 #: import.php:427 import.php:433
1025 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1026 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
1030 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1031 "file and import will resume."
1033 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
1034 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
1038 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1039 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1041 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
1042 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
1043 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
1045 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1048 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1049 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1050 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
1052 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1053 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1058 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1059 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
1061 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1062 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1063 msgid "Click to select"
1064 msgstr "Clicca per selezionare"
1066 #: js/messages.php:28
1067 msgid "Click to unselect"
1068 msgstr "Clicca per deselezionare"
1070 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1071 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1072 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
1074 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1075 msgid "Do you really want to "
1076 msgstr "Vuoi veramente "
1078 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1079 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1080 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
1082 #: js/messages.php:34
1083 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1084 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
1086 #: js/messages.php:35
1087 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1088 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
1090 #: js/messages.php:37
1091 msgid "Deleting tracking data"
1092 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
1094 #: js/messages.php:38
1095 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1096 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
1098 #: js/messages.php:39
1099 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1100 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
1102 #: js/messages.php:42
1103 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1104 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1106 #: js/messages.php:43
1108 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1110 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1112 #: js/messages.php:46
1113 msgid "Missing value in the form!"
1114 msgstr "Valore mancante nel form!"
1116 #: js/messages.php:47
1117 msgid "This is not a number!"
1118 msgstr "Questo non è un numero!"
1120 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1121 #: js/messages.php:51
1125 #: js/messages.php:54
1126 msgid "The host name is empty!"
1127 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1129 #: js/messages.php:55
1130 msgid "The user name is empty!"
1131 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1133 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1134 msgid "The password is empty!"
1135 msgstr "La password è vuota!"
1137 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1138 msgid "The passwords aren't the same!"
1139 msgstr "La password non coincide!"
1141 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1142 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1144 msgstr "Aggiungi utente"
1146 #: js/messages.php:59
1147 msgid "Reloading Privileges"
1148 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1150 #: js/messages.php:60
1151 msgid "Removing Selected Users"
1152 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1154 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:718
1155 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1159 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1160 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1161 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/common.lib.php:3312
1162 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1167 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1168 msgid "Live traffic chart"
1169 msgstr "Grafico del traffico in tempo reale"
1171 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1172 msgid "Live conn./process chart"
1173 msgstr "Grafico delle connessioni e processi in tempo reale"
1175 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1176 msgid "Live query chart"
1177 msgstr "Grafico delle query in tempo reale"
1179 #: js/messages.php:69
1181 msgstr "Dati statici"
1183 #. l10n: Total number of queries
1184 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1186 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1187 #: tbl_structure.php:802
1191 #. l10n: Other, small valued, queries
1192 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1196 #. l10n: Thousands separator
1197 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1444
1201 #. l10n: Decimal separator
1202 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1446
1206 #: js/messages.php:79
1207 msgid "KiB sent since last refresh"
1208 msgstr "KiB inviati dall'ultimo aggiornamento"
1210 #: js/messages.php:80
1211 msgid "KiB received since last refresh"
1212 msgstr "KiB ricevuti dall'ultimo aggiornamento"
1214 #: js/messages.php:81
1215 msgid "Server traffic (in KiB)"
1216 msgstr "Traffico del server (in KiB)"
1218 #: js/messages.php:82
1219 msgid "Connections since last refresh"
1220 msgstr "Numero di connessioni dall'ultimo aggiornamento"
1222 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1226 #: js/messages.php:84
1227 msgid "Connections / Processes"
1228 msgstr "Connessioni / Processi"
1230 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1231 #: js/messages.php:86
1232 msgid "Questions since last refresh"
1233 msgstr "Numero di 'questions' dall'ultimo aggiornamento"
1235 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1236 #: js/messages.php:88
1237 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1238 msgstr "Questions (instruzioni eseguiti dal server)"
1240 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1241 msgid "Query statistics"
1242 msgstr "Statistiche query"
1244 #: js/messages.php:93
1246 #| msgid "Failed to read configuration file"
1247 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1248 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
1250 #: js/messages.php:94
1252 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1253 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1254 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1255 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1258 #: js/messages.php:96
1260 #| msgid "Query cache"
1261 msgid "Query cache efficiency"
1262 msgstr "Cache delle query"
1264 #: js/messages.php:97
1266 #| msgid "Query cache"
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Cache delle query"
1270 #: js/messages.php:98
1272 #| msgid "Query cache"
1273 msgid "Query cache used"
1274 msgstr "Cache delle query"
1276 #: js/messages.php:100
1277 msgid "System CPU Usage"
1278 msgstr "Utilizzo della CPU"
1280 #: js/messages.php:101
1281 msgid "System memory"
1284 #: js/messages.php:102
1288 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1289 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1394 server_status.php:1669
1293 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1294 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1669
1298 #: js/messages.php:106
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr "Carico medio"
1302 #: js/messages.php:107
1304 #| msgid "System memory"
1305 msgid "Total memory"
1308 #: js/messages.php:108
1310 #| msgid "System memory"
1311 msgid "Cached memory"
1314 #: js/messages.php:109
1316 #| msgid "Buffer Pool"
1317 msgid "Buffered memory"
1318 msgstr "Buffer Pool"
1320 #: js/messages.php:110
1322 #| msgid "System memory"
1326 #: js/messages.php:111
1328 #| msgid "System memory"
1332 #: js/messages.php:113
1338 #: js/messages.php:114
1342 #: js/messages.php:115
1346 #: js/messages.php:116
1348 #| msgid "Free pages"
1350 msgstr "Pagine libere"
1352 #: js/messages.php:118
1356 #: js/messages.php:119
1359 msgid "Bytes received"
1362 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1364 msgstr "Connessioni"
1366 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1367 #: js/messages.php:124
1371 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1375 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1376 #: server_status.php:1544
1378 msgstr "Impostazioni"
1380 #: js/messages.php:127
1381 msgid "Remove chart"
1382 msgstr "Rimuovi il diagramma"
1384 #: js/messages.php:128
1386 #| msgid "Edit labels and series"
1387 msgid "Edit title and labels"
1388 msgstr "Modifica le etichette e le serie"
1390 #: js/messages.php:129
1391 msgid "Add chart to grid"
1392 msgstr "Aggiungi diagramma alla griglia"
1394 #: js/messages.php:131
1395 msgid "Please add at least one variable to the series"
1396 msgstr "Aggiungi almeno una variabile alla serie"
1398 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1399 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1400 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 pmd_general.php:504
1401 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1402 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1406 #: js/messages.php:133
1407 msgid "Resume monitor"
1408 msgstr "Avvia il monitoraggio"
1410 #: js/messages.php:134
1411 msgid "Pause monitor"
1412 msgstr "Arresta il monitoraggio"
1414 #: js/messages.php:136
1416 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1417 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1418 msgstr "general_log e slow_query_log sono abilitati."
1420 #: js/messages.php:137
1421 msgid "general_log is enabled."
1422 msgstr "general_log é abilitato."
1424 #: js/messages.php:138
1425 msgid "slow_query_log is enabled."
1426 msgstr "slow_query_log é abilitato."
1428 #: js/messages.php:139
1430 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1431 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1432 msgstr "slow_query_log e general_log sono disabilitati."
1434 #: js/messages.php:140
1435 msgid "log_output is not set to TABLE."
1436 msgstr "log_output non é impostato su TABLE."
1438 #: js/messages.php:141
1439 msgid "log_output is set to TABLE."
1440 msgstr "log_output é impostato su TABLE."
1442 #: js/messages.php:142
1445 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1446 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1447 "depending on your system."
1449 "slow_query_log é abilitato, ma il server registra solo query che impiegano "
1450 "piú di %d secondi. É consigliato di impostare long_query_time a 0-2 seconds, "
1451 "a secondi del tipo di sistema."
1453 #: js/messages.php:143
1455 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1456 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
1458 #: js/messages.php:144
1460 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1463 "Le seguenti impostazioni verranno applicate globalmente e reimpostate ai "
1464 "valori predefiniti durante il riavvio del server:"
1466 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1467 #: js/messages.php:146
1469 msgid "Set log_output to %s"
1470 msgstr "Imposta log_output a %s"
1472 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1473 #: js/messages.php:148
1478 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1479 #: js/messages.php:150
1482 msgstr "Disabilita %s"
1485 #: js/messages.php:152
1487 msgid "Set long_query_time to %ds"
1488 msgstr "Imposta long_query_time a %ds"
1490 #: js/messages.php:153
1492 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1493 "database administrator."
1495 "Non puoi cambiare i valori di queste variabili. Prega effettua il login come "
1496 "root o contatta l'amministratore del database."
1498 #: js/messages.php:154
1499 msgid "Change settings"
1500 msgstr "Modifica impostazioni"
1502 #: js/messages.php:155
1503 msgid "Current settings"
1504 msgstr "Impostazioni attuali"
1506 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1508 msgstr "Titolo del diagramma"
1510 #. l10n: As in differential values
1511 #: js/messages.php:159
1512 msgid "Differential"
1513 msgstr "Differenziali"
1515 #: js/messages.php:160
1517 msgid "Divided by %s:"
1518 msgstr "Diviso per %s:"
1520 #: js/messages.php:162
1521 msgid "From slow log"
1522 msgstr "Dal slow log"
1524 #: js/messages.php:163
1525 msgid "From general log"
1526 msgstr "Dal general log"
1528 #: js/messages.php:164
1529 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1531 "L'analisi e il caricamento dei log in corso. Questa operazione potrebbe "
1532 "richiedere del tempo."
1534 #: js/messages.php:165
1537 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1538 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1539 #| "other attributes such as start time may differ."
1541 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1542 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1543 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1545 "Questo campo mostra il numero di query identiche. Tuttavia solo il testo SQL "
1546 "é confrontato, quindi gli altro attributi delle query, come lo 'start time' "
1547 "potrebbero essere diversi."
1549 #: js/messages.php:166
1551 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1552 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1555 "Visto che l'opzione di raggruppare le query INSERT é stata selezionata, "
1556 "queste query effettuate sulla stessa tabella verranno ragruppate, ignorando "
1559 #: js/messages.php:167
1560 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1561 msgstr "Dati di log caricati. Le query eseguite in questo intervallo di tempo:"
1563 #: js/messages.php:169
1564 msgid "Jump to Log table"
1565 msgstr "Vai alla tabella di Log"
1567 #: js/messages.php:170
1569 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1570 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1572 "Il log é stato analizzato, nessun dato é stato trovato per questo intervallo "
1575 #. l10n: A collection of available filters
1576 #: js/messages.php:173
1578 #| msgid "Tables display options"
1579 msgid "Log table filter options"
1580 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
1582 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1583 #: js/messages.php:175
1587 #: js/messages.php:176
1588 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1591 #: js/messages.php:177
1592 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1595 #: js/messages.php:178
1597 #| msgid "Number of inserted rows"
1598 msgid "Sum of grouped rows:"
1599 msgstr "Il numero di righe inserite"
1601 #: js/messages.php:179
1605 #: js/messages.php:181
1606 msgid "Loading logs"
1607 msgstr "Caricamento dei log in corso"
1609 #: js/messages.php:182
1610 msgid "Monitor refresh failed"
1613 #: js/messages.php:183
1615 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1616 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1617 "reentering your credentials should help."
1620 #: js/messages.php:184
1626 #: js/messages.php:186
1627 msgid "Affected rows:"
1630 #: js/messages.php:188
1631 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1634 #: js/messages.php:189
1636 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1640 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:168
1641 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1642 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1643 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1647 #: js/messages.php:192
1649 #| msgid "Update Query"
1650 msgid "Analyse Query"
1651 msgstr "Aggiorna Query"
1653 #: js/messages.php:196
1655 #| msgid "Apply a divisor"
1656 msgid "Advisor system"
1657 msgstr "Applica un divisore"
1659 #: js/messages.php:197
1660 msgid "Possible performance issues"
1663 #: js/messages.php:198
1667 #: js/messages.php:199
1669 #| msgid "Documentation"
1670 msgid "Recommendation"
1671 msgstr "Documentazione"
1673 #: js/messages.php:200
1676 msgid "Rule details"
1679 #: js/messages.php:201
1681 #| msgid "Authentication"
1682 msgid "Justification"
1683 msgstr "Autenticazione"
1685 #: js/messages.php:202
1686 msgid "Used variable / formula"
1689 #: js/messages.php:203
1693 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:723
1694 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1695 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1696 #: pmd_general.php:780
1700 #: js/messages.php:211
1702 msgstr "Caricamento"
1704 #: js/messages.php:212
1705 msgid "Processing Request"
1706 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1708 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1709 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1710 msgid "Error in Processing Request"
1711 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1713 #: js/messages.php:214
1714 msgid "Dropping Column"
1715 msgstr "Eliminazione Campo"
1717 #: js/messages.php:215
1718 msgid "Adding Primary Key"
1719 msgstr "Creazione chiave primaria"
1721 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1722 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1723 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1727 #: js/messages.php:217
1728 msgid "Click to dismiss this notification"
1731 #: js/messages.php:220
1732 msgid "Renaming Databases"
1733 msgstr "Rinominazione dei Database"
1735 #: js/messages.php:221
1736 msgid "Reload Database"
1737 msgstr "Ricarica Database"
1739 #: js/messages.php:222
1740 msgid "Copying Database"
1741 msgstr "Sto copiando il Database"
1743 #: js/messages.php:223
1744 msgid "Changing Charset"
1745 msgstr "Sto cambiando il charset"
1747 #: js/messages.php:224
1748 msgid "Table must have at least one column"
1749 msgstr "La tabella deve avere come minimo un campo"
1751 #: js/messages.php:225
1752 msgid "Create Table"
1753 msgstr "Crea tabella"
1755 #: js/messages.php:230
1756 msgid "Insert Table"
1757 msgstr "Inserisci tabella"
1759 #: js/messages.php:231
1760 msgid "Hide indexes"
1761 msgstr "Nascondi gli indici"
1763 #: js/messages.php:232
1764 msgid "Show indexes"
1765 msgstr "Mostra gli indici"
1767 #: js/messages.php:235
1769 msgstr "Ricerca in corso"
1771 #: js/messages.php:236
1772 msgid "Hide search results"
1773 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1775 #: js/messages.php:237
1776 msgid "Show search results"
1777 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1779 #: js/messages.php:238
1781 msgstr "Navigazione"
1783 #: js/messages.php:239
1785 msgstr "Cancellazione"
1787 #: js/messages.php:242
1788 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1790 "La definizione delle funzioni memorizzate deve contenere un istruzione "
1793 #: js/messages.php:245
1795 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1797 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1800 #: js/messages.php:248
1801 msgid "Hide query box"
1802 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1804 #: js/messages.php:249
1805 msgid "Show query box"
1806 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1808 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1809 msgid "No rows selected"
1810 msgstr "Nessuna riga selezionata"
1812 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2703
1813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1814 #: tbl_structure.php:572
1818 #: js/messages.php:253
1820 #| msgid "Maximum execution time"
1821 msgid "Query execution time"
1822 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
1824 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1825 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:712 setup/frames/config.inc.php:39
1827 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1828 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1832 #: js/messages.php:259
1833 msgid "Hide search criteria"
1834 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1836 #: js/messages.php:260
1837 msgid "Show search criteria"
1838 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1840 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1846 #: js/messages.php:265
1847 msgid "Each point represents a data row."
1850 #: js/messages.php:267
1851 msgid "Hovering over a point will show its label."
1854 #: js/messages.php:269
1855 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1858 #: js/messages.php:271
1859 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1862 #: js/messages.php:273
1863 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1866 #: js/messages.php:275
1867 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1870 #: js/messages.php:277
1871 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1874 #: js/messages.php:279
1875 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1878 #: js/messages.php:281
1880 #| msgid "Add/Delete columns"
1881 msgid "Select two columns"
1882 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
1884 #: js/messages.php:282
1885 msgid "Select two different columns"
1888 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1889 #: tbl_indexes.php:238
1893 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1897 #: js/messages.php:301
1899 #| msgid "Add column"
1901 msgstr "Aggiungi campo"
1903 #: js/messages.php:304
1904 msgid "Select referenced key"
1905 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1907 #: js/messages.php:305
1908 msgid "Select Foreign Key"
1909 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1911 #: js/messages.php:306
1912 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1913 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1915 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1916 msgid "Choose column to display"
1917 msgstr "Scegli il campo da mostrare"
1919 #: js/messages.php:308
1921 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1922 "save them.Do you want to continue?"
1924 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1925 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1927 #: js/messages.php:311
1928 msgid "Add an option for column "
1929 msgstr "Aggiungi un'opzione al campo "
1931 #: js/messages.php:314
1932 msgid "Press escape to cancel editing"
1935 #: js/messages.php:315
1937 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1938 "want to leave this page before saving the data?"
1941 #: js/messages.php:316
1942 msgid "Drag to reorder"
1943 msgstr "Trascina per riordinare"
1945 #: js/messages.php:317
1946 msgid "Click to sort"
1947 msgstr "Clicca per ordinare"
1949 #: js/messages.php:318
1950 msgid "Click to mark/unmark"
1951 msgstr "Clicca per selezionare/deselezionare"
1953 #: js/messages.php:319
1954 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1956 "Clicca sulla freccia<br />per cambiare lo stato di visualizzazzione dei campi"
1958 #: js/messages.php:321
1960 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1961 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1964 #: js/messages.php:322
1966 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1969 #: js/messages.php:323
1971 #| msgid "Go to view"
1973 msgstr "Vai alla visualizzazione"
1975 #: js/messages.php:326
1976 msgid "Generate password"
1977 msgstr "Genera password"
1979 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1983 #: js/messages.php:328
1984 msgid "Change Password"
1985 msgstr "Cambia password"
1987 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1991 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1994 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1995 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1997 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
1998 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
2000 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2001 #: js/messages.php:336
2002 msgid ", latest stable version:"
2003 msgstr ", versione stabile piú recente:"
2005 #: js/messages.php:337
2009 #. l10n: Display text for calendar close link
2010 #: js/messages.php:356
2014 #: js/messages.php:360
2017 msgctxt "Previous month"
2021 #: js/messages.php:365
2024 msgctxt "Next month"
2028 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2029 #: js/messages.php:368
2033 #: js/messages.php:371
2037 #: js/messages.php:372
2041 #: js/messages.php:373
2045 #: js/messages.php:374
2049 #: js/messages.php:375
2053 #: js/messages.php:376
2057 #: js/messages.php:377
2061 #: js/messages.php:378
2065 #: js/messages.php:379
2069 #: js/messages.php:380
2073 #: js/messages.php:381
2077 #: js/messages.php:382
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1601
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1603
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1605
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1607
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1609
2103 msgctxt "Short month name"
2107 #. l10n: Short month name
2108 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1611
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1613
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1615
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1617
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1619
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1621
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1623
2142 #: js/messages.php:411
2146 #: js/messages.php:412
2150 #: js/messages.php:413
2154 #: js/messages.php:414
2158 #: js/messages.php:415
2162 #: js/messages.php:416
2166 #: js/messages.php:417
2170 #. l10n: Short week day name
2171 #: js/messages.php:421
2173 #| msgctxt "Short week day name"
2178 #. l10n: Short week day name
2179 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1628
2183 #. l10n: Short week day name
2184 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1630
2188 #. l10n: Short week day name
2189 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1632
2193 #. l10n: Short week day name
2194 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1634
2198 #. l10n: Short week day name
2199 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1636
2203 #. l10n: Short week day name
2204 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1638
2208 #. l10n: Minimal week day name
2209 #: js/messages.php:437
2213 #. l10n: Minimal week day name
2214 #: js/messages.php:439
2218 #. l10n: Minimal week day name
2219 #: js/messages.php:441
2223 #. l10n: Minimal week day name
2224 #: js/messages.php:443
2228 #. l10n: Minimal week day name
2229 #: js/messages.php:445
2233 #. l10n: Minimal week day name
2234 #: js/messages.php:447
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:449
2243 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2244 #: js/messages.php:451
2248 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2249 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2253 #: js/messages.php:459
2257 #: js/messages.php:460
2261 #: js/messages.php:461
2265 #: libraries/Advisor.class.php:168
2267 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2270 #: libraries/Config.class.php:703
2271 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2274 #: libraries/Config.class.php:727
2276 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2279 #: libraries/Config.class.php:752
2280 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2283 #: libraries/Config.class.php:1297
2285 msgstr "Dimensione font"
2287 #: libraries/File.class.php:221
2288 msgid "File was not an uploaded file."
2289 msgstr "Il file non era un file caricato."
2291 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2292 msgid "Unknown error while uploading."
2293 msgstr "Errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2295 #: libraries/File.class.php:278
2296 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2297 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
2299 #: libraries/File.class.php:281
2301 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2304 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
2306 #: libraries/File.class.php:284
2307 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2308 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
2310 #: libraries/File.class.php:287
2311 msgid "Missing a temporary folder."
2312 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
2314 #: libraries/File.class.php:290
2315 msgid "Failed to write file to disk."
2316 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
2318 #: libraries/File.class.php:293
2319 msgid "File upload stopped by extension."
2320 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
2322 #: libraries/File.class.php:296
2323 msgid "Unknown error in file upload."
2324 msgstr "Si é verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2326 #: libraries/File.class.php:496
2328 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2329 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2331 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
2332 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2334 #: libraries/File.class.php:508
2335 msgid "Error while moving uploaded file."
2336 msgstr "Si é verificato un errore durante lo spostamento del file."
2338 #: libraries/File.class.php:516
2339 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2340 msgstr "Impossibile leggere dal file (dopo lo spostamento) caricato."
2342 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2343 msgid "No index defined!"
2344 msgstr "Nessun indice definito!"
2346 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2347 #: tbl_tracking.php:300
2351 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:467
2352 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2353 #: tbl_tracking.php:306
2357 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2361 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2363 msgstr "Cardinalità"
2365 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2367 #: tbl_tracking.php:312
2371 #: libraries/Index.class.php:466
2372 msgid "The primary key has been dropped"
2373 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
2375 #: libraries/Index.class.php:470
2377 msgid "Index %s has been dropped"
2378 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
2380 #: libraries/Index.class.php:568
2383 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2386 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
2387 "possibilmente, essere rimosso."
2389 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:175
2390 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2391 #: server_privileges.php:1830
2395 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2396 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2397 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2398 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2402 #: libraries/Message.class.php:241
2404 msgid "%1$d row affected."
2405 msgid_plural "%1$d rows affected."
2406 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
2407 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
2409 #: libraries/Message.class.php:257
2411 msgid "%1$d row deleted."
2412 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2413 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
2414 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
2416 #: libraries/Message.class.php:273
2418 msgid "%1$d row inserted."
2419 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2420 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
2421 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
2423 #: libraries/PDF.class.php:81
2424 msgid "Error while creating PDF:"
2425 msgstr "Si é verificato un errore durante la creazione del PDF:"
2427 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2428 msgid "Could not save recent table"
2429 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
2431 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2432 msgid "Recent tables"
2433 msgstr "Tabelle recenti"
2435 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2436 msgid "There are no recent tables"
2437 msgstr "Non ci sono tabelle recenti"
2439 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2441 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2443 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
2444 "motore di memorizzazione."
2446 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2448 msgid "%s is available on this MySQL server."
2449 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
2451 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2453 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2454 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
2456 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2458 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2459 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
2461 #: libraries/Table.class.php:329
2462 msgid "unknown table status: "
2463 msgstr "stato della tabella sconosciuto: "
2465 #: libraries/Table.class.php:1115
2466 msgid "Invalid database"
2467 msgstr "Database non valido"
2469 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2470 msgid "Invalid table name"
2471 msgstr "Nome tabella non valido"
2473 #: libraries/Table.class.php:1145
2475 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2476 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
2478 #: libraries/Table.class.php:1232
2480 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2481 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
2483 #: libraries/Table.class.php:1364
2484 msgid "Could not save table UI preferences"
2486 "Impossibile salvare la tabella delle preferenze per l'interfaccia utente"
2488 #: libraries/Table.class.php:1387
2491 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2492 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2495 #: libraries/Table.class.php:1513
2498 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2499 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2503 #: libraries/Theme.class.php:145
2505 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2507 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
2509 #: libraries/Theme.class.php:352
2510 msgid "No preview available."
2511 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
2513 #: libraries/Theme.class.php:355
2517 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2519 msgid "Default theme %s not found!"
2520 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
2522 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2524 msgid "Theme %s not found!"
2525 msgstr "Tema %s non trovato!"
2527 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2529 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2530 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
2532 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2536 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2537 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2538 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
2540 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2543 msgid "Welcome to %s"
2544 msgstr "Benvenuto in %s"
2546 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2549 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2550 "1$ssetup script%2$s to create one."
2552 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
2553 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
2555 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2557 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2558 "connection. You should check the host, username and password in your "
2559 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2560 "the administrator of the MySQL server."
2562 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
2563 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
2564 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
2565 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
2567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2568 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2577 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2578 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2579 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2580 msgid "phpMyAdmin documentation"
2581 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
2583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2585 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2587 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2595 msgstr "Nome utente:"
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2602 msgid "Server Choice"
2603 msgstr "Scelta del server"
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2606 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2607 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2610 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2612 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2614 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
2616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2617 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2619 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2621 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
2623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2625 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2626 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2627 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
2629 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2630 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2631 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
2633 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2634 msgid "Can not find signon authentication script:"
2635 msgstr "Impossibile ritrovare lo script per l'autenticazione signon:"
2637 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2639 msgid "File %s does not contain any key id"
2640 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
2642 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2643 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2644 msgid "Hardware authentication failed"
2645 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
2647 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2648 msgid "No valid authentication key plugged"
2649 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
2651 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2652 msgid "Authenticating..."
2653 msgstr "Autenticazione..."
2655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2657 msgstr "Errore PBMS"
2659 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2660 msgid "PBMS connection failed:"
2661 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
2663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2664 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2665 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
2667 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2669 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2670 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2671 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
2673 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2675 msgstr "Visualizza immagine"
2677 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2679 msgstr "Avvia audio"
2681 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2683 msgstr "Visualizza video"
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2686 msgid "Download file"
2687 msgstr "Scarica file"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2691 msgid "Could not open file: %s"
2692 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
2694 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2698 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:51
2700 #: server_status.php:590
2704 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
2705 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
2706 #: libraries/config/setup.forms.php:365
2707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
2708 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
2709 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2710 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2711 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2712 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2713 #: tbl_structure.php:771
2717 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2718 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2722 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2723 msgid "Jump to database"
2724 msgstr "Vai al database"
2726 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2727 msgid "Not replicated"
2728 msgstr "Non replicato"
2730 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2734 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2736 msgid "Check privileges for database "%s"."
2737 msgstr "Controlla i privilegi per il database "%s"."
2739 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2740 msgid "Check Privileges"
2741 msgstr "Controlla i privilegi"
2743 #: libraries/common.inc.php:147
2744 msgid "possible exploit"
2747 #: libraries/common.inc.php:156
2748 msgid "numeric key detected"
2751 #: libraries/common.inc.php:597
2752 msgid "Failed to read configuration file"
2753 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
2755 #: libraries/common.inc.php:598
2757 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2760 "Questo di solito significa che vi è un errore di sintassi in esso, verifica "
2761 "eventuali errori riportati in basso."
2763 #: libraries/common.inc.php:605
2765 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2766 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
2768 #: libraries/common.inc.php:610
2770 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2771 "configuration file!"
2773 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
2774 "di configurazione!"
2776 #: libraries/common.inc.php:640
2778 msgid "Invalid server index: %s"
2779 msgstr "Indice server non valido: %s"
2781 #: libraries/common.inc.php:647
2783 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2785 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
2787 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:500
2788 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2789 #: server_synchronize.php:1257
2793 #: libraries/common.inc.php:835
2794 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2795 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
2797 #: libraries/common.inc.php:943
2799 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2800 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
2802 #: libraries/common.lib.php:188
2805 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
2807 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2808 #: libraries/common.lib.php:443
2809 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2813 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2814 #: libraries/common.lib.php:447
2815 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2819 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2820 #: libraries/common.lib.php:451
2821 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2825 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2826 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2827 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2828 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2829 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2830 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2831 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2832 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2833 #: main.php:218 server_variables.php:129
2834 msgid "Documentation"
2835 msgstr "Documentazione"
2837 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:60
2838 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2842 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2844 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2850 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2851 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2852 msgid "MySQL said: "
2853 msgstr "Messaggio di MySQL: "
2855 #: libraries/common.lib.php:1123
2856 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2857 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2859 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:477
2863 #: libraries/common.lib.php:1168
2864 msgid "Skip Explain SQL"
2865 msgstr "Non Spiegare SQL"
2867 #: libraries/common.lib.php:1203
2868 msgid "Without PHP Code"
2869 msgstr "Senza codice PHP"
2871 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:479
2872 msgid "Create PHP Code"
2873 msgstr "Crea il codice PHP"
2875 #: libraries/common.lib.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:478
2876 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2880 #: libraries/common.lib.php:1235
2881 msgid "Skip Validate SQL"
2882 msgstr "Non Validare SQL"
2884 #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:481
2885 msgid "Validate SQL"
2888 #: libraries/common.lib.php:1297
2889 msgid "Inline edit of this query"
2890 msgstr "Modifica inline di questa query"
2892 #: libraries/common.lib.php:1299
2893 msgctxt "Inline edit query"
2897 #: libraries/common.lib.php:1365 sql.php:889
2901 #. l10n: shortcuts for Byte
2902 #: libraries/common.lib.php:1390
2906 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2907 #: libraries/common.lib.php:1396
2911 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2912 #: libraries/common.lib.php:1398
2916 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2917 #: libraries/common.lib.php:1400
2921 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2922 #: libraries/common.lib.php:1402
2926 #. l10n: Short week day name
2927 #: libraries/common.lib.php:1626
2928 msgctxt "Short week day name"
2932 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2933 #: libraries/common.lib.php:1642
2934 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2935 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2936 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2938 #: libraries/common.lib.php:1975
2940 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2941 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2943 #: libraries/common.lib.php:2066
2944 msgid "Missing parameter:"
2945 msgstr "Parametro mancante:"
2947 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/common.lib.php:2417
2948 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2951 msgctxt "First page"
2955 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2956 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2957 #: server_binlog.php:137
2960 msgctxt "Previous page"
2964 #: libraries/common.lib.php:2445 libraries/common.lib.php:2448
2965 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2966 #: server_binlog.php:172
2973 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2974 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2981 #: libraries/common.lib.php:2516
2983 msgid "Jump to database "%s"."
2984 msgstr "Passa al database "%s"."
2986 #: libraries/common.lib.php:2536
2988 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2989 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2991 #: libraries/common.lib.php:2710
2992 msgid "Click to toggle"
2993 msgstr "Clicca per alternare"
2995 #: libraries/common.lib.php:3084 libraries/common.lib.php:3091
2996 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/config/setup.forms.php:292
2997 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
2998 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2999 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
3000 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
3001 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3002 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3003 #: libraries/tbl_properties.inc.php:589 pmd_general.php:140
3004 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3008 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
3010 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3011 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3012 #: querywindow.php:64
3016 #: libraries/common.lib.php:3087 libraries/common.lib.php:3304
3017 #: libraries/common.lib.php:3305 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3022 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/db_links.inc.php:85
3023 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3024 #: view_operations.php:87
3028 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3029 #: prefs_manage.php:239
3030 msgid "Browse your computer:"
3031 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
3033 #: libraries/common.lib.php:3257
3035 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3036 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
3038 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3039 #: tbl_change.php:905
3040 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3041 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
3043 #: libraries/common.lib.php:3287
3044 msgid "There are no files to upload"
3045 msgstr "Nessun file da caricare"
3047 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/common.lib.php:3316
3051 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3052 #: libraries/config.values.php:51
3056 #: libraries/config.values.php:47
3058 msgstr "Da nessuna parte"
3060 #: libraries/config.values.php:47
3064 #: libraries/config.values.php:47
3068 #: libraries/config.values.php:76
3072 #: libraries/config.values.php:77
3076 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3077 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3078 #: pmd_relation_new.php:66
3080 msgstr "Disabilitata"
3082 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3083 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3084 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3088 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3089 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3090 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3094 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3095 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3096 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3097 msgid "structure and data"
3098 msgstr "struttura e dati"
3100 #: libraries/config.values.php:103
3101 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3102 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
3104 #: libraries/config.values.php:104
3105 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3106 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
3108 #: libraries/config.values.php:105
3109 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3110 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
3112 #: libraries/config.values.php:123
3113 msgid "complete inserts"
3114 msgstr "inserimenti completi"
3116 #: libraries/config.values.php:124
3117 msgid "extended inserts"
3118 msgstr "inserimenti estesi"
3120 #: libraries/config.values.php:125
3121 msgid "both of the above"
3122 msgstr "entrambi i precedenti"
3124 #: libraries/config.values.php:126
3125 msgid "neither of the above"
3126 msgstr "nessuno dei precedenti"
3128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3129 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3130 msgid "Not a positive number"
3131 msgstr "Non è un numero positivo"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3134 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3135 msgid "Not a non-negative number"
3136 msgstr "Non è un numero non negativo"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3139 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3140 msgid "Not a valid port number"
3141 msgstr "Numero della porta non valido"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3145 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3146 msgid "Incorrect value"
3147 msgstr "Valore non corretto"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3150 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3152 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3153 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3157 msgid "Missing data for %s"
3158 msgstr "Dati mancanti per %s"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3163 msgstr "non disponibile"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3168 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3169 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3173 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3174 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3178 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3179 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3182 msgid "SQL Validator is disabled"
3183 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3186 msgid "SOAP extension not found"
3187 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3194 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3199 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3201 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
3204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3206 msgid "Set value: %s"
3207 msgstr "Imposta valore: %s"
3209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3211 msgid "Restore default value"
3212 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3215 msgid "Allow users to customize this value"
3216 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507 prefs_manage.php:318
3220 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3225 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3226 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3230 msgstr "Abilitata Ajax"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3234 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3236 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
3237 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3240 msgid "Allow login to any MySQL server"
3241 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3245 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3246 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3247 "cross-frame scripting attacks"
3249 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
3250 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
3251 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3255 msgid "Allow third party framing"
3256 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3259 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3260 msgstr "Mostra il link "Drop database" agli utenti normali"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3264 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3267 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
3268 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3271 msgid "Blowfish secret"
3272 msgstr "Segreto Blowfish"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3275 msgid "Highlight selected rows"
3276 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3280 msgstr "Evidenziatore per le righe"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3283 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3284 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3287 msgid "Highlight pointer"
3288 msgstr "Evidenzia il puntatore"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3292 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3293 "import and export operations"
3295 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
3296 "operazioni di importazione ed esportazione"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3304 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3305 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3306 "kbd] - allows newlines in columns"
3308 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
3309 "campi CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
3310 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3314 msgid "CHAR columns editing"
3315 msgstr "Modifica dei campi CHAR"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3318 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3319 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3322 msgid "CHAR textarea columns"
3323 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3326 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3327 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3330 msgid "CHAR textarea rows"
3331 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3334 msgid "Check config file permissions"
3335 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3339 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3340 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3342 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
3343 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3347 msgid "Compress on the fly"
3348 msgstr "Comprimi al volo"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3351 #: setup/frames/index.inc.php:166
3352 msgid "Configuration file"
3353 msgstr "File di configurazione"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3357 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3358 "when you're about to lose data"
3360 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma ("Sei veramente sicuro..."
3361 "") in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3364 msgid "Confirm DROP queries"
3365 msgstr "Conferma query DROP"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3372 msgid "Default display direction"
3373 msgstr "Orientamento del display"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3376 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3377 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3380 msgid "Default database tab"
3381 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3384 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3385 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3388 msgid "Default server tab"
3389 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3392 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3393 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3396 msgid "Default table tab"
3397 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3400 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3401 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:671
3404 msgid "Show binary contents as HEX"
3405 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3408 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3409 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3412 msgid "Display databases as a list"
3413 msgstr "Mostra i database come una lista"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3416 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3417 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3420 msgid "Display servers as a list"
3421 msgstr "Visualizza i server in una lista"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3425 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3426 "the selected tables of a database."
3428 "Disabilita le operazioni di manutenzione delle tabelle, come "
3429 "l'optimizzazione o la riparazione delle tabelle selezione nel database."
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3432 msgid "Disable multi table maintenance"
3433 msgstr "Disabilita la manutenzione di meltiple tabelle"
3435 # ma come si dice "popup"?
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3437 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3438 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3441 msgid "Edit in window"
3442 msgstr "Modifica nella finestra"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3445 msgid "Display errors"
3446 msgstr "Visualizza gli errori"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3449 msgid "Gather errors"
3450 msgstr "Accumula gli errori"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3453 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3454 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3457 msgid "Iconic errors"
3458 msgstr "Errori iconici"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3462 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3465 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3469 msgid "Maximum execution time"
3470 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:297
3473 msgid "Save as file"
3474 msgstr "Salva con nome"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
3477 msgid "Character set of the file"
3478 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
3481 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3487 msgstr "Compressione"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:30
3494 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3495 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3496 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3497 msgid "Put columns names in the first row"
3498 msgstr "Metti i nomi dei campi nel primo rigo"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:76
3502 #: libraries/import/ldi.php:42
3503 msgid "Columns enclosed by"
3504 msgstr "Campi racchiusi da"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:81
3508 #: libraries/import/ldi.php:43
3509 msgid "Columns escaped by"
3510 msgstr "Campi prefissati da"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:27
3517 msgid "Replace NULL by"
3518 msgstr "Sostituisci NULL con"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
3521 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3522 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:63
3526 #: libraries/import/ldi.php:41
3527 msgid "Columns terminated by"
3528 msgstr "Campi terminati da"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
3531 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3532 msgid "Lines terminated by"
3533 msgstr "Linee terminate da"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:80
3536 msgid "Excel edition"
3537 msgstr "Edizione Excel"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:83
3540 msgid "Database name template"
3541 msgstr "Modello per nomi dei database"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3544 msgid "Server name template"
3545 msgstr "Modello per nomi dei server"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3548 msgid "Table name template"
3549 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:24
3554 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3555 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3557 msgstr "Dump delle tabelle"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:32
3560 msgid "Include table caption"
3561 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
3564 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3565 msgid "Table caption"
3566 msgstr "Sottotitolo della tabella"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
3569 msgid "Continued table caption"
3570 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3573 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3575 msgstr "Chiave etichetta"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:310
3579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:392
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:103
3589 msgid "Export method"
3590 msgstr "Metodo di esportazione"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
3593 msgid "Save on server"
3594 msgstr "Salva sul server"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
3597 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3598 msgid "Overwrite existing file(s)"
3599 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:116
3602 msgid "Remember file name template"
3603 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3606 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3607 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
3610 #: libraries/display_export.lib.php:348
3611 msgid "SQL compatibility mode"
3612 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:190
3615 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3616 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:121
3619 msgid "Creation/Update/Check dates"
3620 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3623 msgid "Use delayed inserts"
3624 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:81
3627 msgid "Disable foreign key checks"
3628 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3631 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3632 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3635 msgid "Use ignore inserts"
3636 msgstr "Usa ignore inserts"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3639 msgid "Syntax to use when inserting data"
3640 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:285
3643 msgid "Maximal length of created query"
3644 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3648 msgstr "Tipo di esportazione"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:73
3651 msgid "Enclose export in a transaction"
3652 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3655 msgid "Export time in UTC"
3656 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:146
3659 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3660 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:147
3663 msgid "Force SSL connection"
3664 msgstr "Forza una connession SSL"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3668 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3669 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3671 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
3672 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3676 msgid "Foreign key dropdown order"
3677 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3680 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3681 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3684 msgid "Foreign key limit"
3685 msgstr "Limite di chiavi esterne"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3689 msgstr "Modalitá di navigazione"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3692 msgid "Customize browse mode"
3693 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3699 msgid "Customize default options"
3700 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
3703 #: libraries/config/setup.forms.php:312
3704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:140
3705 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:19
3706 #: libraries/import/csv.php:22
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3712 msgstr "Sviluppatore"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3715 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3716 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3720 msgstr "Modalitá di modifica"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3723 msgid "Customize edit mode"
3724 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3727 msgid "Export defaults"
3728 msgstr "Esporta i predefiniti"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3731 msgid "Customize default export options"
3732 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3735 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3737 msgstr "Caratteristiche"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3744 msgid "Set some commonly used options"
3745 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3748 msgid "Import defaults"
3749 msgstr "Importa i predefiniti"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3752 msgid "Customize default common import options"
3753 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3756 msgid "Import / export"
3757 msgstr "Importa / esporta"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3760 msgid "Set import and export directories and compression options"
3762 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:27
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3770 msgid "Databases display options"
3771 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
3774 msgid "Navigation frame"
3775 msgstr "Frame di navigazione"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3778 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3779 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:35
3782 #: setup/frames/index.inc.php:111
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3787 msgid "Servers display options"
3788 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3791 msgid "Tables display options"
3792 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3796 msgstr "Frame principale"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3799 msgid "Microsoft Office"
3800 msgstr "Microsoft Office"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3803 msgid "Open Document"
3804 msgstr "Open Document"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3807 msgid "Other core settings"
3808 msgstr "Altre opzioni principali"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3811 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3812 msgstr "Altre impostazioni"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3816 msgstr "Titoli delle pagine"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3820 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3821 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3822 "get special values."
3824 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
3825 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
3826 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3829 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3830 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3831 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3832 msgid "Query window"
3833 msgstr "Finestra di query"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3836 msgid "Customize query window options"
3837 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3845 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3848 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3852 msgid "Basic settings"
3853 msgstr "Impostazioni di base"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3856 msgid "Authentication"
3857 msgstr "Autenticazione"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3860 msgid "Authentication settings"
3861 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3864 msgid "Server configuration"
3865 msgstr "Configurazione del server"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3869 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3872 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3876 msgid "Enter server connection parameters"
3877 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3880 msgid "Configuration storage"
3881 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3885 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3886 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3887 "storage[/a] in documentation"
3889 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
3890 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
3891 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3894 msgid "Changes tracking"
3895 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3899 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3902 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3903 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3906 msgid "Customize export options"
3907 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3910 msgid "Customize import defaults"
3911 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3914 msgid "Customize navigation frame"
3915 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3918 msgid "Customize main frame"
3919 msgstr "Personalizza frame principale"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3922 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3927 msgid "SQL Query box"
3928 msgstr "Riquadro per query SQL"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3931 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3932 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3935 msgid "SQL queries settings"
3936 msgstr "Impostazioni query SQL"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3939 msgid "SQL Validator"
3940 msgstr "Validatore SQL"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3944 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3945 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3946 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3947 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3949 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3950 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3951 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3952 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3953 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3960 msgid "Customize startup page"
3961 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3968 msgid "Choose how you want tabs to work"
3969 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3973 msgstr "Campi di testo"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3976 msgid "Customize text input fields"
3977 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3979 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:18
3982 msgstr "Testo! testo"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3989 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3990 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3994 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3995 "and export operations"
3997 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
3998 "operazioni di importazione ed esportazione"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4005 msgid "Extra parameters for iconv"
4006 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4010 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4011 "if one of the queries failed"
4013 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
4014 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4017 msgid "Ignore multiple statement errors"
4018 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4022 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4023 "This might be good way to import large files, however it can break "
4026 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4027 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
4028 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4032 msgid "Partial import: allow interrupt"
4033 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
4036 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4037 msgid "Do not abort on INSERT error"
4038 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
4041 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4042 msgid "Replace table data with file"
4043 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:244
4047 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4048 "table) and only SQL is always available"
4050 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
4051 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:245
4054 msgid "Format of imported file"
4055 msgstr "Formato del file importato"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:46
4058 msgid "Use LOCAL keyword"
4059 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4063 msgid "Column names in first row"
4064 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
4067 msgid "Do not import empty rows"
4068 msgstr "Non importare righe vuote"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4071 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4072 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4075 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4076 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4079 msgid "Number of queries to skip from start"
4080 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4083 msgid "Partial import: skip queries"
4084 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4087 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4088 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4091 msgid "Initial state for sliders"
4092 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4095 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4096 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4099 msgid "Number of inserted rows"
4100 msgstr "Il numero di righe inserite"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4103 msgid "Target for quick access icon"
4104 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4107 msgid "Show logo in left frame"
4108 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4111 msgid "Display logo"
4112 msgstr "Visualizza logo"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4115 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4117 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4120 msgid "Display servers selection"
4121 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4124 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4125 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4128 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4129 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4132 msgid "Database tree separator"
4133 msgstr "Separatore dell'albero database"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4137 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4140 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
4141 "dal separatore definito in basso)"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4144 msgid "Display databases in a tree"
4145 msgstr "Visualizza i database in un albero"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4148 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4149 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4152 msgid "Use light version"
4153 msgstr "Usa versione leggera"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4156 msgid "Maximum table tree depth"
4157 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4160 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4161 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4164 msgid "Table tree separator"
4165 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4168 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4169 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4172 msgid "Logo link URL"
4173 msgstr "URL del collegamento per il logo"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4177 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4180 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
4181 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4184 msgid "Logo link target"
4185 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4188 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4189 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4192 msgid "Enable highlighting"
4193 msgstr "Abilita evidenziamento"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4196 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4198 "Il massimo numero di tabelle recenti da visualizzare; imposta 0 per "
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4202 msgid "Recently used tables"
4203 msgstr "Tabelle utilizzate recentemente"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4206 msgid "Use less graphically intense tabs"
4207 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4211 msgstr "Tabulazione leggera"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4215 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4217 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
4218 "la vista di navigazione"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4221 msgid "Limit column characters"
4222 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4226 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4227 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4228 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4230 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
4231 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
4232 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
4233 "server, quando si é connessi a multipli server."
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4236 msgid "Delete all cookies on logout"
4237 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4241 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4242 "authentication mode"
4244 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
4245 "autenticazione cookie"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4248 msgid "Recall user name"
4249 msgstr "Ricorda nome utente"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4253 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4254 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4255 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4256 "recommended for non-trusted environments."
4258 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
4259 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
4260 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
4261 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4264 msgid "Login cookie store"
4265 msgstr "Store del cookie di login"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4268 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4269 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4272 msgid "Login cookie validity"
4273 msgstr "Validitá per il cookie di login"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4276 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4277 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4280 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4281 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4284 msgid "Use icons on main page"
4285 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4288 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4290 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4293 msgid "Maximum displayed SQL length"
4294 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4298 msgid "Users cannot set a higher value"
4299 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4302 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4304 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
4305 "lista dei database"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4308 msgid "Maximum databases"
4309 msgstr "Massimi numero dei database"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4313 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4314 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4317 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
4318 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti "Precedente" e "
4319 ""Seguente" saranno mostrati."
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4322 msgid "Maximum number of rows to display"
4323 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4326 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4327 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4330 msgid "Maximum tables"
4331 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4335 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4336 "cookie authentication"
4338 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
4339 "per autenticazione via cookie"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4342 msgid "mcrypt warning"
4343 msgstr "avviso mcrypt"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4347 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4348 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4350 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
4351 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4354 msgid "Memory limit"
4355 msgstr "Limite memoria"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4359 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4360 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4362 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4366 msgid "Where to show the table row links"
4367 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4370 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4372 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4375 msgid "Natural order"
4376 msgstr "Ordine naturale"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
4379 msgid "Use only icons, only text or both"
4380 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4383 msgid "Iconic navigation bar"
4384 msgstr "Barra di navigazione iconica"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4387 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4389 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
4390 "trasferimenti via HTTP"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4393 msgid "GZip output buffering"
4394 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4398 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4399 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4401 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
4402 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4405 msgid "Default sorting order"
4406 msgstr "Ordinamento predefinito"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4409 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4410 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4413 msgid "Persistent connections"
4414 msgstr "Connessione persistente"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4418 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4419 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4420 "configuration storage could not be found"
4422 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
4423 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
4424 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4427 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4428 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4431 msgid "Iconic table operations"
4432 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4435 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4436 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4439 msgid "Protect binary columns"
4440 msgstr "Proteggi campi binari"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4446 "(lost by window close)."
4448 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
4449 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
4450 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
4451 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4454 msgid "Permanent query history"
4455 msgstr "Cronologia delle query permanente"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4458 msgid "How many queries are kept in history"
4459 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4462 msgid "Query history length"
4463 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4466 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4468 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4472 msgid "Default query window tab"
4473 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4476 msgid "Query window height (in pixels)"
4477 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4480 msgid "Query window height"
4481 msgstr "Altezza finestra query"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4484 msgid "Query window width (in pixels)"
4485 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4488 msgid "Query window width"
4489 msgstr "Larghezza finestra query"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4492 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4494 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4498 msgid "Recoding engine"
4499 msgstr "Motore di registrazione"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4502 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4504 "L'ordine delle tabelle é memorizzato durante la navigazione delle tabelle"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4507 msgid "Remember table's sorting"
4508 msgstr "Ricorda l'ordine delle tabelle"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4511 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4513 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4517 msgid "Repeat headers"
4518 msgstr "Ripeti intestazioni"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4521 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4522 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4525 msgid "Show help button"
4526 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4529 msgid "Save all edited cells at once"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4533 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4534 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4537 msgid "Save directory"
4538 msgstr "Salva cartella"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4541 msgid "Leave blank if not used"
4542 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4545 msgid "Host authorization order"
4546 msgstr "Ordine dei permessi del host"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4549 msgid "Leave blank for defaults"
4550 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4553 msgid "Host authorization rules"
4554 msgstr "Regole dei permessi del host"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4557 msgid "Allow logins without a password"
4558 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4561 msgid "Allow root login"
4562 msgstr "Consenti login per utenti root"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4565 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4566 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4574 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4575 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4578 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
4579 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
4580 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4583 msgid "SweKey config file"
4584 msgstr "File di configurazione SweKey"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4587 msgid "Authentication method to use"
4588 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:127
4591 msgid "Authentication type"
4592 msgstr "Tipo di autenticazione"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4596 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4597 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4599 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4600 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4603 msgid "Bookmark table"
4604 msgstr "Tabella dei segnalibri"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4608 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4609 "pma_column_info[/kbd]"
4611 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
4612 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4615 msgid "Column information table"
4616 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4619 msgid "Compress connection to MySQL server"
4620 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4623 msgid "Compress connection"
4624 msgstr "Comprimi la connessione"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4627 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4628 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4631 msgid "Connection type"
4632 msgstr "Tipo di connessione"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4635 msgid "Control user password"
4636 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4640 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4641 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4643 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
4644 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4645 "controluser]wiki[/a]"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4648 msgid "Control user"
4649 msgstr "Utente di controllo"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4652 msgid "Count tables when showing database list"
4653 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4656 msgid "Count tables"
4657 msgstr "Conta tabelle"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4661 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4664 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
4665 "pma_designer_coords[/kbd]"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4668 msgid "Designer table"
4669 msgstr "Tabbella di design assistito"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4673 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4674 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4676 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4677 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4680 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4681 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4684 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4686 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
4687 "questo é supportato"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4690 msgid "PHP extension to use"
4691 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4694 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4695 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4698 msgid "Hide databases"
4699 msgstr "Nascondi i database"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4703 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4706 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
4707 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4710 msgid "SQL query history table"
4711 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4714 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4715 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4718 msgid "Server hostname"
4719 msgstr "Nome host del server"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4723 msgstr "Url di logout"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4727 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4728 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4733 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4734 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4735 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4738 msgid "Try to connect without password"
4739 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4742 msgid "Connect without password"
4743 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4747 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4748 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4749 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4750 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4751 "alphabetical order."
4753 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
4754 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
4755 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
4756 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
4757 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4761 msgid "Show only listed databases"
4762 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:402 libraries/config/messages.inc.php:443
4765 msgid "Leave empty if not using config auth"
4766 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4769 msgid "Password for config auth"
4770 msgstr "Parola chiave per config auth"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4774 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4776 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
4777 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4780 msgid "PDF schema: pages table"
4781 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4785 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4786 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4787 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4789 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
4790 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per tutti dettagli. Lascia "
4791 "vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4794 msgid "Database name"
4795 msgstr "Nome del database"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4798 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4800 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4804 msgstr "Porta del server"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4808 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4809 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4811 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle tabelle recenti nel "
4812 "database, consigliato: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4815 msgid "Recently used table"
4816 msgstr "Tabella utilizzata recentemente"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4820 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4821 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4823 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4824 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4827 msgid "Relation table"
4828 msgstr "Tabella relazionale"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4831 msgid "SQL command to fetch available databases"
4832 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4835 msgid "SHOW DATABASES command"
4836 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4840 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4841 "[/a] for an example"
4843 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
4844 "autenticazione[/a] per un esempio"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4847 msgid "Signon session name"
4848 msgstr "Nome della sessione di signon"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4852 msgstr "L'URL di signon"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4855 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4857 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4861 msgid "Server socket"
4862 msgstr "Socket del server"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4865 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4866 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4870 msgstr "Utilizza SSL"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4874 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4876 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
4877 "pma_table_coords[/kbd]"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4880 msgid "PDF schema: table coordinates"
4881 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4885 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4886 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4888 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
4889 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4892 msgid "Display columns table"
4893 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4897 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4898 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4900 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze "
4901 "dell'interfaccia utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_table_uiprefs[/"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4905 msgid "UI preferences table"
4906 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze dell'interfaccia utente"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4910 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4911 "the log when creating a database."
4913 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
4914 "log quando viene creato un database."
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4917 msgid "Add DROP DATABASE"
4918 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4922 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4923 "log when creating a table."
4925 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
4926 "quando viene creato una tabella."
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4929 msgid "Add DROP TABLE"
4930 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4934 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4935 "log when creating a view."
4937 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
4938 "quando viene creata una vista."
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4941 msgid "Add DROP VIEW"
4942 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4945 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4947 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4951 msgid "Statements to track"
4952 msgstr "Istruzioni da monitorare"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4956 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4959 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
4960 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4963 msgid "SQL query tracking table"
4964 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4968 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4971 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4975 msgid "Automatically create versions"
4976 msgstr "Crea versioni automaticamente"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4981 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4982 #| "pma_config[/kbd]"
4984 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4985 "pma_userconfig[/kbd]"
4987 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
4988 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4991 msgid "User preferences storage table"
4992 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4995 msgid "User for config auth"
4996 msgstr "Utente per il config auth"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5000 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5001 "compatibility checks and thereby increases performance"
5003 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
5004 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5007 msgid "Verbose check"
5008 msgstr "Controllo dettagliato"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5012 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5015 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
5016 "visualizzare il nome host, invece."
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5019 msgid "Verbose name of this server"
5020 msgstr "Nome completo di questo server"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5023 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5025 "Se visualizzare all'utente un pulsante "mostra tutte le (righe)""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5028 msgid "Allow to display all the rows"
5029 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5033 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5034 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5035 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5037 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
5038 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
5039 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
5040 "comando direttamente"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5043 msgid "Show password change form"
5044 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5047 msgid "Show create database form"
5048 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5052 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5055 "Definisce se mostrare l'opzione della direzione di visualizzazione durante "
5056 "la navigazione delle tabelle"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5059 msgid "Show display direction"
5060 msgstr "Mostra l'orientamento del display"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5064 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5067 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
5068 "nella modalitá di inserimento/modifica"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5071 msgid "Show field types"
5072 msgstr "Mostra i tipi di campi"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5075 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5077 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5080 msgid "Show function fields"
5081 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5085 #| msgid "Where to show the table row links"
5086 msgid "Whether to show hint or not"
5087 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5091 #| msgid "Show indexes"
5093 msgstr "Mostra gli indici"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5097 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5100 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
5101 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5104 msgid "Show phpinfo() link"
5105 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5108 msgid "Show detailed MySQL server information"
5109 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5112 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5114 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5118 msgid "Show SQL queries"
5119 msgstr "Mostra query SQL"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5122 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5124 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
5125 "esempio spazio utilizzato)"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5128 msgid "Show statistics"
5129 msgstr "Mostra statistiche"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5133 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5134 "comment and the real name"
5136 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
5137 "scambierá il commento ed il vero nome"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5140 msgid "Display database comment instead of its name"
5141 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5145 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5146 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5147 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5148 "alias, the table name itself stays unchanged"
5150 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
5151 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
5152 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
5153 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5157 msgid "Display table comment instead of its name"
5158 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5161 msgid "Display table comments in tooltips"
5162 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5166 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5168 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
5169 "database con delle tabelle bloccate"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5172 msgid "Skip locked tables"
5173 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5176 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5177 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5180 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5181 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5182 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5183 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5184 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5185 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5191 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5194 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5198 msgid "Enable SQL Validator"
5199 msgstr "Abilita il validatore SQL"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5203 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5206 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:486 tbl_tracking.php:445
5210 #: tbl_tracking.php:502
5212 msgstr "Nome utente"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5216 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5217 "possible) or keep the text field empty"
5219 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
5220 "lascia il campo di testo vuoto"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5223 msgid "Suggest new database name"
5224 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5227 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5228 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5231 msgid "Suhosin warning"
5232 msgstr "Avviso Suhosin"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5236 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5237 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5239 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
5240 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5241 "finestra di query (x1.25)"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5244 msgid "Textarea columns"
5245 msgstr "Campi di aree di testo"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5249 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5250 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5252 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
5253 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5254 "finestra di query (x1.25)"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5257 msgid "Textarea rows"
5258 msgstr "Righe con aree di testo"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5261 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5262 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5265 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5266 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5269 msgid "Default title"
5270 msgstr "Titolo Predefinito"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5273 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5274 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5277 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5278 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5282 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5283 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5284 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5285 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5287 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
5288 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
5289 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
5290 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5293 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5294 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5297 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5299 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5302 msgid "Upload directory"
5303 msgstr "Cartella dei upload"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5306 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5307 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5310 msgid "Use database search"
5311 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5315 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5316 "checkbox on the right"
5318 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
5319 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5322 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5323 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5327 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5328 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5331 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
5332 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
5333 "instruzioni possono essere contenute in una query."
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5336 msgid "Verbose multiple statements"
5337 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:513 setup/frames/index.inc.php:242
5340 msgid "Check for latest version"
5341 msgstr "Controlla l'ultima versione"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5344 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5346 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/lib/index.lib.php:121
5350 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5351 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5352 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5353 #: setup/lib/index.lib.php:224
5354 msgid "Version check"
5355 msgstr "Controllo versione"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5359 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5360 "for import and export operations"
5362 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
5363 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5369 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5370 msgid "Config authentication"
5371 msgstr "Autenticazione via config"
5373 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5374 msgid "Cookie authentication"
5375 msgstr "Autenticazione via cookie"
5377 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5378 msgid "HTTP authentication"
5379 msgstr "Autenticazione HTTP"
5381 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5382 msgid "Signon authentication"
5383 msgstr "Autenticazione via signon"
5385 #: libraries/config/setup.forms.php:247
5386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 libraries/import/ldi.php:35
5387 msgid "CSV using LOAD DATA"
5388 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5390 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
5391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
5392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/ods.php:18
5393 #: libraries/import/ods.php:22
5394 msgid "Open Document Spreadsheet"
5395 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:263
5398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
5402 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5405 msgstr "Personalizzazato"
5407 #: libraries/config/setup.forms.php:288
5408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
5409 msgid "Database export options"
5410 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
5412 #: libraries/config/setup.forms.php:321
5413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
5414 #: libraries/export/excel.php:18
5415 msgid "CSV for MS Excel"
5416 msgstr "CSV per dati MS Excel"
5418 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5420 #: libraries/export/htmlword.php:18
5421 msgid "Microsoft Word 2000"
5422 msgstr "Microsoft Word 2000"
5424 #: libraries/config/setup.forms.php:353
5425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 libraries/export/odt.php:22
5426 msgid "Open Document Text"
5427 msgstr "Testo nel formato Open Document"
5429 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5430 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5433 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5435 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5436 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5437 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5439 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5440 msgid "Could not connect to MySQL server"
5441 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5444 msgid "Empty username while using config authentication method"
5446 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
5448 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5449 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5451 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
5452 "autenticazione signon"
5454 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5455 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5457 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
5460 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5461 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5463 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
5465 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5466 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5468 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
5469 "l'utilizzo di pmadb"
5471 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5473 msgid "Incorrect IP address: %s"
5474 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
5476 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5477 #: libraries/core.lib.php:245
5478 msgctxt "PHP documentation language"
5482 #: libraries/core.lib.php:261
5484 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5485 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
5487 #: libraries/core.lib.php:409
5488 msgid "possible deep recursion attack"
5491 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5492 #: libraries/db_links.inc.php:44
5493 msgid "Database seems to be empty!"
5494 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
5496 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5497 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5501 #: libraries/db_links.inc.php:70
5503 msgstr "Query da esempio"
5505 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5509 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5510 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5511 #: server_privileges.php:2252
5515 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5519 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5520 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5524 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5525 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5526 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5530 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5532 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5535 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5538 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5539 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5540 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5542 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
5544 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5545 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5546 msgid "The server is not responding"
5547 msgstr "Il server non risponde"
5549 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5551 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5552 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5553 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5555 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5556 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5557 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5559 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5561 msgstr "Dettagli..."
5563 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5564 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5565 msgid "Change password"
5566 msgstr "Cambia password"
5568 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5569 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5571 msgstr "Nessuna Password"
5573 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5574 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5575 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5577 msgstr "Reinserisci"
5579 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5580 msgid "Password Hashing"
5581 msgstr "Password Hashing"
5583 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5584 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5585 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
5587 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5588 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5589 msgid "Create database"
5590 msgstr "Crea un nuovo database"
5592 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5596 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5597 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5598 msgid "No Privileges"
5599 msgstr "Nessun Privilegio"
5601 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5602 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5603 msgid "Create table"
5604 msgstr "Crea tabelle"
5606 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5607 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5610 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5614 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5615 msgid "Number of columns"
5616 msgstr "Numero dei campi"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:37
5619 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5621 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
5624 #: libraries/display_export.lib.php:82
5625 msgid "Exporting databases from the current server"
5626 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
5628 #: libraries/display_export.lib.php:84
5630 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5631 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:86
5635 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5636 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:92
5639 msgid "Export Method:"
5640 msgstr "Metodo di esportazione:"
5642 #: libraries/display_export.lib.php:108
5643 msgid "Quick - display only the minimal options"
5644 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:124
5647 msgid "Custom - display all possible options"
5648 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:132
5651 msgid "Database(s):"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:134
5658 #: libraries/display_export.lib.php:144
5662 #: libraries/display_export.lib.php:152
5663 msgid "Dump some row(s)"
5664 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:154
5667 msgid "Number of rows:"
5668 msgstr "Numero di righe:"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:157
5671 msgid "Row to begin at:"
5672 msgstr "Riga iniziale:"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:168
5675 msgid "Dump all rows"
5676 msgstr "Dump di tutte le righe"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5682 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5684 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5685 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:201
5688 msgid "Save output to a file"
5689 msgstr "Salva l'output in un file"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:222
5692 msgid "File name template:"
5693 msgstr "Modello per nomi dei file:"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:224
5696 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5697 msgstr "@SERVER@ diventerá il nome del server"
5699 #: libraries/display_export.lib.php:226
5700 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5701 msgstr ", @DATABASE@ diventerá il nome del database"
5703 #: libraries/display_export.lib.php:228
5704 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5705 msgstr ", @TABLE@ diventerá il nome della tabella"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:232
5710 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5711 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5712 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5714 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
5715 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
5716 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
5717 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
5719 #: libraries/display_export.lib.php:270
5720 msgid "use this for future exports"
5721 msgstr "usa questo per esportazioni future"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5724 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5725 msgid "Character set of the file:"
5726 msgstr "Set di caratteri del file:"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:306
5729 msgid "Compression:"
5730 msgstr "Compressione:"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:310
5734 msgstr "compresso con zip"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:312
5738 msgstr "compresso con gzip"
5740 #: libraries/display_export.lib.php:314
5742 msgstr "compresso con bzip"
5744 #: libraries/display_export.lib.php:323
5745 msgid "View output as text"
5746 msgstr "Salva l'output come testo"
5748 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5749 #: libraries/export/codegen.php:38
5753 #: libraries/display_export.lib.php:333
5754 msgid "Format-specific options:"
5755 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:334
5759 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5760 "options for other formats."
5762 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
5763 "ignora le opzioni per gli altri formati."
5765 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5766 msgid "Encoding Conversion:"
5767 msgstr "Conversione di Codifica:"
5769 #: libraries/display_import.lib.php:66
5771 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5772 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5775 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
5776 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
5777 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
5779 #: libraries/display_import.lib.php:76
5780 msgid "The file is being processed, please be patient."
5781 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
5783 #: libraries/display_import.lib.php:98
5785 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5788 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
5791 #: libraries/display_import.lib.php:129
5792 msgid "Importing into the current server"
5793 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
5795 #: libraries/display_import.lib.php:131
5797 msgid "Importing into the database \"%s\""
5798 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
5800 #: libraries/display_import.lib.php:133
5802 msgid "Importing into the table \"%s\""
5803 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
5805 #: libraries/display_import.lib.php:139
5806 msgid "File to Import:"
5807 msgstr "File da importare:"
5809 #: libraries/display_import.lib.php:156
5811 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5812 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
5814 #: libraries/display_import.lib.php:158
5816 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5817 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5819 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
5820 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
5822 #: libraries/display_import.lib.php:178
5823 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5824 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
5826 #: libraries/display_import.lib.php:208
5827 msgid "Partial Import:"
5828 msgstr "Importazione parziale:"
5830 #: libraries/display_import.lib.php:214
5833 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5835 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
5836 "riprenderà dalla posizione: %d."
5838 #: libraries/display_import.lib.php:221
5840 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5841 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5842 "however it can break transactions.)</i>"
5844 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5845 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5846 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5849 #: libraries/display_import.lib.php:228
5850 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5851 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5853 #: libraries/display_import.lib.php:250
5854 msgid "Format-Specific Options:"
5855 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5857 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5858 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5864 #| msgid "Save directory"
5865 msgid "Save edited data"
5866 msgstr "Salva cartella"
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5869 msgid "Restore column order"
5870 msgstr "Ripristina l'ordine dei campi"
5872 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5874 msgid "%d is not valid row number."
5875 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5879 msgstr "Riga iniziale"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5882 msgid "Number of rows"
5883 msgstr "Numero di righe"
5885 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5889 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5891 msgstr "orizzontale"
5893 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5894 msgid "horizontal (rotated headers)"
5895 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5903 msgid "Headers every %s rows"
5904 msgstr "Intestazioni ogni %s righe"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5908 msgstr "Ordina per chiave"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5911 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5912 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5913 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5914 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5915 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5916 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5917 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5918 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5919 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5920 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5921 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5922 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5923 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5928 msgid "Partial texts"
5929 msgstr "Testi parziali"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5933 msgstr "Testi completi"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5936 msgid "Relational key"
5937 msgstr "Chiave relazionale"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5940 msgid "Relational display column"
5941 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5944 msgid "Show binary contents"
5945 msgstr "Mostra contenuti binari"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5948 msgid "Show BLOB contents"
5949 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5952 #: tbl_change.php:330
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5958 msgid "Browser transformation"
5959 msgstr "Trasformazione del browser"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5963 msgid "Well Known Text"
5964 msgstr "Well Known Text"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5968 msgid "Well Known Binary"
5969 msgstr "Well Known Binary"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5972 msgid "The row has been deleted"
5973 msgstr "La riga è stata cancellata"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5976 #: server_status.php:1253
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5982 msgstr "nella query"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5985 msgid "Showing rows"
5986 msgstr "Mostrando le righe"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5992 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5994 msgid "Query took %01.4f sec"
5995 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5998 msgid "Query results operations"
5999 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6002 msgid "Print view (with full texts)"
6003 msgstr "Vista stampa (con full text)"
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6006 msgid "Display chart"
6007 msgstr "Mostra diagramma"
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6010 msgid "Visualize GIS data"
6011 msgstr "Visualizzare dati GIS"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6018 msgid "Link not found"
6019 msgstr "Link non trovato"
6021 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6022 msgid "Version information"
6023 msgstr "Informazioni sulla versione"
6025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6026 msgid "Data home directory"
6027 msgstr "Home directory dei dati"
6029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6030 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6031 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
6033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6038 msgid "Autoextend increment"
6039 msgstr "Incremento autoextend"
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6043 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6044 "when it becomes full."
6046 "La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
6047 "autoextending quando diventa piena."
6049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6050 msgid "Buffer pool size"
6051 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6055 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6058 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
6061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6063 msgstr "Buffer Pool"
6065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6066 msgid "InnoDB Status"
6067 msgstr "Stato InnoDB"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6070 msgid "Buffer Pool Usage"
6071 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
6073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6079 msgstr "Pagine libere"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6083 msgstr "Pagine sporche"
6085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6086 msgid "Pages containing data"
6087 msgstr "Pagine contenenti dati"
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6090 msgid "Pages to be flushed"
6091 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6095 msgstr "Pagine occupate"
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6098 msgid "Latched pages"
6099 msgstr "Latched pages"
6101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6102 msgid "Buffer Pool Activity"
6103 msgstr "Attività del Buffer Pool"
6105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6106 msgid "Read requests"
6107 msgstr "Richieste di lettura"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6110 msgid "Write requests"
6111 msgstr "Richieste di scrittura"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6119 msgstr "In attesa di scrittura"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6122 msgid "Read misses in %"
6123 msgstr "Non letto in %"
6125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6126 msgid "Write waits in %"
6127 msgstr "In attesa di scrittura in %"
6129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6130 msgid "Data pointer size"
6131 msgstr "Domensione del puntatore dati"
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6135 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6136 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6138 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
6139 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
6142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6143 msgid "Automatic recovery mode"
6144 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6148 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6149 "myisam-recover server startup option."
6151 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
6152 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
6154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6155 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6156 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
6158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6160 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6161 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6164 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
6165 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
6166 "LOAD DATA INFILE)."
6168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6169 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6170 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
6172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6174 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6175 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6178 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
6179 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
6180 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
6182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6183 msgid "Repair threads"
6184 msgstr "Thread di riparazione"
6186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6188 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6189 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6191 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
6192 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
6193 "ordinamento Repair by."
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6196 msgid "Sort buffer size"
6197 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
6199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6201 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6202 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6204 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
6205 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6208 msgid "Garbage Threshold"
6209 msgstr "Dimensione del cestino"
6211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6212 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6214 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
6217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6218 #: server_synchronize.php:1261
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6224 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6225 "will disable HTTP communication with the daemon."
6227 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
6228 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
6230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6231 msgid "Repository Threshold"
6232 msgstr "Soglia della repository"
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6236 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6237 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6240 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
6241 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
6242 "byte se nessun unitá é specificata."
6244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6245 msgid "Temp Blob Timeout"
6246 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6250 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6251 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6253 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
6254 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6258 msgid "Temp Log Threshold"
6259 msgstr "Soglia del log temporaneo"
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6263 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6264 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6267 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
6268 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
6269 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
6271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6272 msgid "Max Keep Alive"
6273 msgstr "Max Keep Alive"
6275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6277 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6278 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6280 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
6281 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6285 msgid "Metadata Headers"
6286 msgstr "Intestazioni di Metadata"
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6290 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6291 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6293 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
6294 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
6297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6300 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6301 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6303 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
6304 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
6306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6307 msgid "Related Links"
6308 msgstr "Collegamenti Associati"
6310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6311 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6312 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
6314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6315 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6316 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6319 msgid "Index cache size"
6320 msgstr "Dimensione cache degli indici"
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6324 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6325 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6327 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
6328 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6332 msgid "Record cache size"
6333 msgstr "Dimensione cache dei record"
6335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6337 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6338 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6339 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6341 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
6342 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
6343 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6346 msgid "Log cache size"
6347 msgstr "Dimensione cache dei log"
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6351 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6352 "transaction log data. The default is 16MB."
6354 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
6355 "valore di default è 16MB."
6357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6358 msgid "Log file threshold"
6359 msgstr "Soglia dei file di log"
6361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6363 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6364 "default value is 16MB."
6366 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
6367 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
6369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6370 msgid "Transaction buffer size"
6371 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6375 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6376 "buffers of this size). The default is 1MB."
6378 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
6379 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6382 msgid "Checkpoint frequency"
6383 msgstr "Frequheckpoint"
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6387 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6388 "performed. The default value is 24MB."
6390 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
6391 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6394 msgid "Data log threshold"
6395 msgstr "Dimensione del log dei dati"
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6399 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6400 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6401 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6402 "that can be stored in the database."
6404 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
6405 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
6406 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
6407 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6411 msgid "Garbage threshold"
6412 msgstr "Dimensione del cestino"
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6416 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6417 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6419 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
6420 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
6421 "valore di default è 50."
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6424 msgid "Log buffer size"
6425 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6429 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6430 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6431 "required to write a data log."
6433 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
6434 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
6435 "se è necessario scrivere un log dei dati."
6437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6438 msgid "Data file grow size"
6439 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
6441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6442 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6443 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6446 msgid "Row file grow size"
6447 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
6449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6450 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6452 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6455 msgid "Log file count"
6456 msgstr "Numero dei file di log"
6458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6460 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6461 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6462 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6465 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
6466 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
6467 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
6470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6473 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6474 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6476 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
6477 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6480 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6481 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6484 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6485 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6487 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6488 msgid "Columns separated with:"
6489 msgstr "Campi terminati con:"
6491 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6492 msgid "Columns enclosed with:"
6493 msgstr "Campi limitati da:"
6495 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6496 msgid "Columns escaped with:"
6497 msgstr "Campi prefissati con:"
6499 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6500 msgid "Lines terminated with:"
6501 msgstr "Linee terminate con:"
6503 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6504 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6505 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6506 msgid "Replace NULL with:"
6507 msgstr "Sostituisci NULL con:"
6509 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6510 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6512 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento riga (CR/LF) dall'interno "
6515 #: libraries/export/excel.php:33
6516 msgid "Excel edition:"
6517 msgstr "Edizione Excel:"
6519 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6520 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6521 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6522 msgid "Data dump options"
6523 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
6525 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6526 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6527 msgid "Dumping data for table"
6528 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
6530 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6531 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6532 msgid "Table structure for table"
6533 msgstr "Struttura della tabella"
6535 #: libraries/export/latex.php:14
6536 msgid "Content of table @TABLE@"
6537 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
6539 #: libraries/export/latex.php:15
6543 #: libraries/export/latex.php:16
6544 msgid "Structure of table @TABLE@"
6545 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
6547 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6548 #: libraries/export/sql.php:142
6549 msgid "Object creation options"
6550 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
6552 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6553 msgid "Table caption (continued)"
6554 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
6556 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6557 #: libraries/export/sql.php:56
6558 msgid "Display foreign key relationships"
6559 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
6561 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6562 msgid "Display comments"
6563 msgstr "Visualizza commenti"
6565 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6566 #: libraries/export/sql.php:63
6567 msgid "Display MIME types"
6568 msgstr "Mostra tipi MIME"
6570 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6571 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6572 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6573 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6574 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6575 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6576 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6577 #: server_status.php:1227
6581 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6582 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6583 msgid "Generation Time"
6584 msgstr "Generato il"
6586 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6587 #: libraries/export/xml.php:137
6588 msgid "Server version"
6589 msgstr "Versione del server"
6591 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6592 #: libraries/export/xml.php:138
6594 msgstr "Versione PHP"
6596 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6597 msgid "MediaWiki Table"
6598 msgstr "Tabella MediaWiki"
6600 #: libraries/export/pdf.php:18
6604 #: libraries/export/pdf.php:24
6605 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6606 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
6608 #: libraries/export/pdf.php:25
6609 msgid "Report title:"
6610 msgstr "Titolo del report:"
6612 #: libraries/export/php_array.php:18
6616 #: libraries/export/sql.php:40
6618 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6619 "and server version)</i>"
6621 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
6622 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
6624 #: libraries/export/sql.php:45
6625 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6627 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
6628 " per tornare a capo):"
6630 #: libraries/export/sql.php:50
6632 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6635 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
6638 #: libraries/export/sql.php:100
6640 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6642 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
6643 "compatibilitá con:"
6645 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6646 #: libraries/export/sql.php:180
6648 msgid "Add %s statement"
6649 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
6651 #: libraries/export/sql.php:152
6652 msgid "Add statements:"
6653 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
6655 #: libraries/export/sql.php:211
6658 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6659 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6661 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6662 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6664 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
6665 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
6668 #: libraries/export/sql.php:231
6669 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6670 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
6672 #: libraries/export/sql.php:238
6673 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6674 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
6676 #: libraries/export/sql.php:245
6677 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6678 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
6680 #: libraries/export/sql.php:255
6681 msgid "Function to use when dumping data:"
6682 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
6684 #: libraries/export/sql.php:268
6685 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6686 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
6688 #: libraries/export/sql.php:274
6690 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6691 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6694 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
6695 " Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6696 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6698 #: libraries/export/sql.php:275
6700 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6701 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6704 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
6705 " Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6706 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6708 #: libraries/export/sql.php:276
6710 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6711 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6713 "emtrambi i precedenti<br /> Ad esempio: <code>INSERT "
6714 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6716 #: libraries/export/sql.php:277
6718 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6719 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6721 "nessuno dei precedenti<br /> Ad esempio: <code>INSERT "
6722 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6724 #: libraries/export/sql.php:292
6726 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6729 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
6730 "diventa 0x616263)</i>"
6732 #: libraries/export/sql.php:301
6734 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6735 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6737 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
6738 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
6740 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6744 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6748 #: libraries/export/sql.php:854
6749 msgid "Constraints for dumped tables"
6750 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
6752 #: libraries/export/sql.php:863
6753 msgid "Constraints for table"
6754 msgstr "Limiti per la tabella"
6756 #: libraries/export/sql.php:962
6757 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6758 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6760 #: libraries/export/sql.php:974
6761 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6762 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6764 #: libraries/export/sql.php:1043
6765 msgid "Structure for view"
6766 msgstr "Struttura per la vista"
6768 #: libraries/export/sql.php:1052
6769 msgid "Stand-in structure for view"
6770 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
6772 #: libraries/export/sql.php:1111
6773 msgid "Error reading data:"
6774 msgstr "Si é verificato un errore durante la lettura dei dati:"
6776 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6780 #: libraries/export/xml.php:34
6781 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6782 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
6784 #: libraries/export/xml.php:62
6788 #: libraries/export/xml.php:78
6789 msgid "Export contents"
6790 msgstr "Esporta contenuti"
6792 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6793 #: libraries/footer.inc.php:168
6794 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6795 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
6797 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6798 msgid "No data found for GIS visualization."
6799 msgstr "Nessun data trovato per la visualizzazione GIS."
6801 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6802 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6805 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6807 msgstr "Risultato SQL"
6809 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6810 msgid "Generated by"
6811 msgstr "Generato da"
6813 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6814 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6815 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6816 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
6818 #: libraries/import.lib.php:1100
6820 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6821 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
6823 #: libraries/import.lib.php:1101
6825 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6826 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6827 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
6829 #: libraries/import.lib.php:1102
6831 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6833 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
6835 #: libraries/import.lib.php:1103
6837 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6838 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6839 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
6841 #: libraries/import.lib.php:1106
6842 msgid "Go to database"
6843 msgstr "Vai al database"
6845 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6846 #, fuzzy, php-format
6847 #| msgid "Missing data for %s"
6848 msgid "Edit settings for %s"
6849 msgstr "Dati mancanti per %s"
6851 #: libraries/import.lib.php:1127
6853 msgstr "Vai alla tabella"
6855 #: libraries/import.lib.php:1130
6857 msgid "Structure of %s"
6858 msgstr "Struttura di %s"
6860 #: libraries/import.lib.php:1136
6862 msgstr "Vai alla visualizzazione"
6864 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6866 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6867 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6869 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6870 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6872 #: libraries/import/csv.php:40
6874 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6875 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6876 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6878 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6879 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6880 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6882 #: libraries/import/csv.php:42
6883 msgid "Column names: "
6884 msgstr "Nomi dei campi: "
6886 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6887 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6889 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6890 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6892 #: libraries/import/csv.php:132
6895 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6896 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6898 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6899 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6902 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6904 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6905 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6907 #: libraries/import/csv.php:325
6909 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6910 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6912 #: libraries/import/docsql.php:28
6916 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:564
6917 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6919 msgstr "Nome tabella"
6921 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6922 #: view_create.php:147
6923 msgid "Column names"
6924 msgstr "Nomi dei campi"
6926 #: libraries/import/ldi.php:57
6927 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6928 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
6930 #: libraries/import/ods.php:28
6931 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6933 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
6935 #: libraries/import/ods.php:29
6936 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6937 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
6939 #: libraries/import/shp.php:19
6940 msgid "ESRI Shape File"
6943 #: libraries/import/shp.php:280
6945 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6948 #: libraries/import/shp.php:336
6950 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6954 #: libraries/import/shp.php:338
6956 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6959 #: libraries/import/shp.php:376
6960 msgid "The imported file does not contain any data"
6961 msgstr "Il file importato non contiene dei dati"
6963 #: libraries/import/sql.php:33
6964 msgid "SQL compatibility mode:"
6965 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
6967 #: libraries/import/sql.php:43
6968 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6969 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
6971 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6973 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6974 "the issue and try again."
6976 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
6977 "problema e prova ancora."
6979 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6980 msgctxt "None encoding conversion"
6984 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6985 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6986 msgid "Convert to Kana"
6987 msgstr "Converti a Kana"
6989 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6993 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6997 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
7002 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7003 msgid "Add table prefix"
7004 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
7006 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7008 msgstr "Aggiungi prefisso"
7010 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7012 msgstr "Nessun cambiamento"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7016 msgstr "Set di caratteri"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7019 #: tbl_change.php:572
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7028 msgid "Simplified Chinese"
7029 msgstr "Cinese Semplificato"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7032 msgid "Traditional Chinese"
7033 msgstr "Cinese Tradizionale"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7036 msgid "case-insensitive"
7037 msgstr "case-insensitive"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7040 msgid "case-sensitive"
7041 msgstr "case-sensitive"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7112 msgid "West European"
7113 msgstr "Europeo Occidentale"
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7132 msgid "Traditional Spanish"
7133 msgstr "Spagnolo tradizionale"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7158 msgid "multilingual"
7159 msgstr "multilingua"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7162 msgid "Central European"
7163 msgstr "Europeo Centrale"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7198 msgid "Czech-Slovak"
7199 msgstr "Ceco-Slovacco"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7203 msgstr "sconosciuto"
7205 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7206 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7207 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7211 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7212 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7213 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7215 msgstr "Disconnetti"
7217 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7218 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7219 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7220 msgid "Reload navigation frame"
7221 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
7223 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7224 msgid "This format has no options"
7225 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
7227 #: libraries/relation.lib.php:76
7231 #: libraries/relation.lib.php:81
7235 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7236 #: pmd_relation_new.php:66
7237 msgid "General relation features"
7238 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
7240 #: libraries/relation.lib.php:104
7241 msgid "Display Features"
7242 msgstr "Mostra Caratteristiche"
7244 #: libraries/relation.lib.php:110
7245 msgid "Creation of PDFs"
7246 msgstr "Creazione di PDF"
7248 #: libraries/relation.lib.php:114
7249 msgid "Displaying Column Comments"
7250 msgstr "Visualizzazione Commenti dei Campi"
7252 #: libraries/relation.lib.php:119
7254 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7256 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
7258 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7259 msgid "Bookmarked SQL query"
7260 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
7262 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7264 msgstr "Storico dell'SQL"
7266 #: libraries/relation.lib.php:136
7268 #| msgid "Persistent connections"
7269 msgid "Persistent recently used tables"
7270 msgstr "Tabelle recenti persistenti"
7272 #: libraries/relation.lib.php:140
7273 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7276 #: libraries/relation.lib.php:148
7277 msgid "User preferences"
7278 msgstr "Impostazioni utente"
7280 #: libraries/relation.lib.php:152
7281 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7282 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
7284 #: libraries/relation.lib.php:154
7286 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7287 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
7289 #: libraries/relation.lib.php:155
7290 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7291 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
7293 #: libraries/relation.lib.php:156
7295 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7296 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7298 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
7299 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
7301 #: libraries/relation.lib.php:157
7302 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7304 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
7307 #: libraries/relation.lib.php:1130
7308 msgid "no description"
7309 msgstr "nessuna descrizione"
7311 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7312 msgid "Slave configuration"
7313 msgstr "Configurazione slave"
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7316 msgid "Change or reconfigure master server"
7317 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
7319 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7321 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7322 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7324 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
7325 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
7327 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7328 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7330 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7331 #: server_synchronize.php:1269
7333 msgstr "Nome utente"
7335 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7336 msgid "Master status"
7337 msgstr "Stato master"
7339 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7340 msgid "Slave status"
7341 msgstr "Stato slave"
7343 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7344 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7350 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7351 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7352 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7356 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7358 msgstr "ID del server"
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7362 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7365 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
7368 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7369 msgid "Add slave replication user"
7370 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7374 msgstr "Qualsiasi utente"
7376 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7378 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7379 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7380 msgid "Use text field"
7381 msgstr "Utilizza campo text"
7383 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7385 msgstr "Qualsiasi host"
7387 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7391 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7393 msgstr "Questo Host"
7395 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7396 msgid "Use Host Table"
7397 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7401 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7402 "table are used instead."
7404 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
7405 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
7407 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7408 msgid "Generate Password"
7409 msgstr "Genera Password"
7411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7417 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7419 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7420 msgstr "La seguente query é fallita: \"%s\""
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7423 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7425 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare l'evento che é stato rimosso."
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7428 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7429 msgid "The backed up query was:"
7430 msgstr "La query di backup é:"
7432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7434 msgid "Event %1$s has been modified."
7435 msgstr "L'evento %1$s é stato modificato."
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7439 msgid "Event %1$s has been created."
7440 msgstr "L'evento %1$s é stato creato."
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7443 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7444 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7446 "<b>Si sono verificati uno o piú errori durante l'esecuz\\ione della tua "
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7451 msgstr "Modifica evento"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7456 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7457 msgid "Error in processing request"
7458 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7461 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7467 msgstr "Nome dell'evento"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7471 msgstr "Tipo di evento"
7473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7475 msgid "Change to %s"
7476 msgstr "Cambia a %s"
7478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7482 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7483 msgid "Execute every"
7484 msgstr "Esegui ogni"
7486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7489 msgctxt "Start of recurring event"
7493 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7496 msgctxt "End of recurring event"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7501 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7503 msgstr "Definizione"
7505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7506 msgid "On completion preserve"
7507 msgstr "Conserva dopo il completamento"
7509 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7510 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7514 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7515 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7516 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7517 msgstr "Il definer deve essere nel seguente formato: \"nomeutente@nomehost\""
7519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7520 msgid "You must provide an event name"
7521 msgstr "È necessario fornire il nome dell'evento"
7523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7524 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7525 msgstr "È necessario fornire un intervallo valido per l'evento."
7527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7528 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7529 msgstr "È necessario fornire una data valida per l'esecuzione dell'evento."
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7532 msgid "You must provide a valid type for the event."
7533 msgstr "È necessario fornire un valido tipo per l'evento."
7535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7536 msgid "You must provide an event definition."
7537 msgstr "È necessario fornire una definizione per l'evento."
7539 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7543 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7545 msgstr "Disattivato"
7547 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7551 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7552 msgid "Event scheduler status"
7553 msgstr "Stato del pianificatore degli eventi"
7555 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7559 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7565 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7566 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7567 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7569 "Stai utilizzanto la vecchia estenzione 'mysql' di PHP che non é in grado di "
7570 "eseguire multi query. <b>L'esecuzione di alcune routine memorizzate potrebbe "
7571 "fallire!</b> É consigliato di utilizzare l'estensione 'mysqli' per evitare "
7572 "eventuali problemi."
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7577 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7578 msgstr "Tipo di routine non valido: \"%s\""
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7581 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7583 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare la routine che é stata "
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7588 msgid "Routine %1$s has been modified."
7589 msgstr "La routine %1$s é stata modificata."
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7593 msgid "Routine %1$s has been created."
7594 msgstr "La routine %1$s é stata creata."
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7597 msgid "Edit routine"
7598 msgstr "Modifica routine"
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7601 msgid "Routine name"
7602 msgstr "Nome della routine"
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7613 msgid "Length/Values"
7614 msgstr "Lunghezza/Valori"
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7617 msgid "Add parameter"
7618 msgstr "Aggiungi parametro"
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7621 msgid "Remove last parameter"
7622 msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7626 msgstr "Tipo di risultato"
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7629 msgid "Return length/values"
7630 msgstr "Lunghezza/valori del risultato"
7632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7633 msgid "Return options"
7634 msgstr "Opzioni del risultato"
7636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7637 msgid "Is deterministic"
7638 msgstr "É deterministica"
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7641 msgid "Security type"
7642 msgstr "Tipo di sicurezza"
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7645 msgid "SQL data access"
7646 msgstr "Tipo di accesso dati SQL"
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7649 msgid "You must provide a routine name"
7650 msgstr "È necessario fornire il nome della routine"
7652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7654 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7655 msgstr "Direzione invalida \"%s\" é stata fornita per un parametro."
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7660 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7661 "VARCHAR and VARBINARY."
7663 "È necessario fornire lunghezza o valori per parameteri della routine del "
7664 "tipo ENUM, SET, VARCHAR e VARBINARY."
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7667 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7669 "È necessario fornire un nome ed un tipo per ogni parametro della routine."
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7672 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7673 msgstr "È necessario fornire un valido tipo del risultato."
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7676 msgid "You must provide a routine definition."
7677 msgstr "È necessario fornire una definizione per la routine."
7679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7681 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7682 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7684 "%d riga influenzata dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7687 "%d righe influenzate dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7692 msgid "Execution results of routine %s"
7693 msgstr "Risultato di esecuzione della routine %s"
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7697 msgid "Execute routine"
7698 msgstr "Esegui routine"
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7702 msgid "Routine parameters"
7703 msgstr "Parametri della routine"
7705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7706 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7710 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7711 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7713 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare il trigger che é stato "
7716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7718 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7719 msgstr "Il trigger %1$s é stato modificato."
7721 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7723 msgid "Trigger %1$s has been created."
7724 msgstr "Il trigger %1$s é stato creato."
7726 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7727 msgid "Edit trigger"
7728 msgstr "Modifica trigger"
7730 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7731 msgid "Trigger name"
7732 msgstr "Nome del trigger"
7734 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7735 msgid "You must provide a trigger name"
7736 msgstr "È necessario fornire il nome del trigger"
7738 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7739 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7740 msgstr "È necessario fornire un timing valido per il trigger"
7742 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7743 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7744 msgstr "È necessario fornire un valido evento per il trigger"
7746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7747 msgid "You must provide a valid table name"
7748 msgstr "È necessario fornire un valido nome di tabella"
7750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7751 msgid "You must provide a trigger definition."
7752 msgstr "È necessario fornire una definizione per il trigger."
7754 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7756 msgstr "Aggiungi una routine"
7758 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7760 msgid "Export of routine %s"
7761 msgstr "Esportazione della routine %s"
7763 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7767 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7768 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7769 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare una routine"
7771 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7773 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7774 msgstr "Non é stata trovata alcuna routine con nome %1$s nel database %2$s"
7776 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7777 msgid "There are no routines to display."
7778 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
7780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7782 msgstr "Aggiungi trigger"
7784 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7786 msgid "Export of trigger %s"
7787 msgstr "Esportazione del trigger %s"
7789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7794 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7795 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un trigger"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7799 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7800 msgstr "Non é stata trovato alcun trigger con nome %1$s nel database %2$s"
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7803 msgid "There are no triggers to display."
7804 msgstr "Non ci sono trigger da visualizzare."
7806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7808 msgstr "Aggiungi evento"
7810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7812 msgid "Export of event %s"
7813 msgstr "Esportazione dell'evento %s"
7815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7820 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7821 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un evento"
7823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7825 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7826 msgstr "Non é stata trovato alcun evento con nome %1$s nel database %2$s"
7828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7829 msgid "There are no events to display."
7830 msgstr "Non ci sono eventi da visualizzare."
7832 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7833 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7834 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7835 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7836 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7838 msgid "The %s table doesn't exist!"
7839 msgstr "La tabella %s non esiste!"
7841 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7842 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7843 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7844 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7845 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7847 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7848 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
7850 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7851 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7852 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7853 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7855 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7856 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
7858 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7859 msgid "This page does not contain any tables!"
7860 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
7862 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7863 msgid "SCHEMA ERROR: "
7864 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7866 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7867 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7868 msgid "Relational schema"
7869 msgstr "Schema relazionale"
7871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7872 msgid "Table of contents"
7873 msgstr "Tabella dei contenuti"
7875 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7876 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_printview.php:138
7878 #: tbl_structure.php:204
7882 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7883 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7884 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7889 msgid "Create a page"
7890 msgstr "Crea una nuova pagina"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7894 msgstr "Nome della pagina"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7897 msgid "Automatic layout based on"
7898 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7901 msgid "Internal relations"
7902 msgstr "Relazioni interne"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7906 msgstr "FOREIGN KEY"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7909 msgid "Please choose a page to edit"
7910 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7914 msgstr "Seleziona pagina"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7917 msgid "Select Tables"
7918 msgstr "Seleziona Tables"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
7921 msgid "Display relational schema"
7922 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
7925 msgid "Select Export Relational Type"
7926 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7930 msgstr "Mostra la griglia"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7934 msgstr "Mostra il colore"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
7937 msgid "Show dimension of tables"
7938 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:419
7941 msgid "Display all tables with the same width"
7942 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7945 msgid "Only show keys"
7946 msgstr "Mostra solo le chiavi"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
7950 msgstr "Orizzontale"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:429
7958 msgstr "Orientamento"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:442
7962 msgstr "Dimensioni carta"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
7966 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7967 "like to delete those references?"
7969 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
7970 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:506
7973 msgid "Toggle scratchboard"
7974 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
7976 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7977 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7981 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7982 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7984 msgid "Unknown language: %1$s."
7985 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
7987 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7988 msgid "Current Server"
7989 msgstr "Server corrente"
7991 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7992 #: server_synchronize.php:1162
7994 msgstr "Sincronizza"
7996 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7997 #: server_status.php:583
7999 msgstr "Log binario"
8001 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8002 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8006 #: libraries/server_links.inc.php:99
8008 msgstr "Set di caratteri"
8010 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8011 #: server_plugins.php:80
8015 #: libraries/server_links.inc.php:108
8019 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8020 msgid "Source database"
8021 msgstr "Database di origine"
8023 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8024 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8025 msgid "Current server"
8026 msgstr "Server attuale"
8028 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8029 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8030 msgid "Remote server"
8031 msgstr "Server remoto"
8033 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8038 msgid "Target database"
8039 msgstr "Database di destinazione"
8041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8043 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8044 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
8046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8048 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8049 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
8051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8052 #: setup/frames/index.inc.php:232
8056 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8061 msgid "Bookmark this SQL query"
8062 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
8064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8065 msgid "Let every user access this bookmark"
8066 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
8068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8069 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8070 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
8072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8073 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8074 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
8076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8078 msgstr "Delimitatori"
8080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8081 msgid "Show this query here again"
8082 msgstr "Mostra di nuovo questa query"
8084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8086 msgstr "Visualizza solo"
8088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8089 msgid "web server upload directory"
8090 msgstr "directory di upload del web-server"
8092 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8094 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8095 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8097 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
8098 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
8100 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8102 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8103 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8104 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8105 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8106 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8107 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8108 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8109 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8110 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8112 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
8113 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
8114 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
8115 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
8116 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
8117 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
8118 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
8119 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
8120 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
8121 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
8122 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
8124 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8128 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8132 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8136 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8140 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8141 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8142 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
8144 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8145 msgid "Unclosed quote"
8146 msgstr "Virgolette non chiuse"
8148 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8149 msgid "Invalid Identifer"
8150 msgstr "Identificatore Non Valido"
8152 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8153 msgid "Unknown Punctuation String"
8154 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
8156 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8159 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8160 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8162 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
8163 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
8166 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8167 msgid "Table seems to be empty!"
8168 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
8170 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8172 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8173 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
8175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8177 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8178 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8179 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8180 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8182 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
8183 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
8184 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
8185 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
8187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8189 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8190 "escaping or quotes, using this format: a"
8192 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
8193 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
8195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:473
8196 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8197 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8204 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8205 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8207 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
8208 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
8210 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8211 msgid "Transformation options"
8212 msgstr "Opzioni di transformazione"
8214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8216 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8217 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8218 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8219 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8221 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
8222 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
8223 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
8224 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8227 msgid "ENUM or SET data too long?"
8228 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
8230 #: libraries/tbl_properties.inc.php:323
8231 msgid "Get more editing space"
8232 msgstr "Piú spazio per la modifica"
8234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:346
8235 msgctxt "for default"
8239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:347
8241 msgstr "Come definito:"
8243 #: libraries/tbl_properties.inc.php:461 tbl_structure.php:152
8244 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:480 tbl_structure.php:156
8249 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8251 msgstr "Testo completo"
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 transformation_overview.php:57
8256 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8257 "author what %s does."
8259 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
8260 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
8262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 tbl_structure.php:651
8264 msgid "Add %s column(s)"
8265 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
8267 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:645
8268 msgid "You have to add at least one column."
8269 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
8271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 server_engines.php:54
8272 #: tbl_operations.php:374
8273 msgid "Storage Engine"
8274 msgstr "Motore di Memorizzazione"
8276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691
8277 msgid "PARTITION definition"
8278 msgstr "Definizione PARTITION"
8280 #: libraries/tbl_properties.inc.php:722
8281 msgid "+ Add a value"
8282 msgstr "+ Aggiungi un valore"
8284 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8285 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8286 #: pmd_general.php:753
8290 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8293 msgid "Table Search"
8296 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8302 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8304 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8305 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8306 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8307 "need to set the first option to the empty string."
8309 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
8310 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
8311 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
8312 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
8314 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8316 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8317 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8319 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
8320 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
8323 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8324 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8326 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8327 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8329 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
8330 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
8332 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8333 msgid "Displays a link to download this image."
8334 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
8336 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8338 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8339 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8340 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8341 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8342 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8343 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8344 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8345 "gmdate() function."
8347 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
8348 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
8349 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
8350 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
8351 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
8352 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
8353 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
8354 "usata la funzione gmdate()."
8356 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8358 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8359 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8360 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8361 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8362 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8363 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8364 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8365 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8366 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8369 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
8370 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
8371 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
8372 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
8373 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
8374 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
8375 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
8376 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
8377 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
8378 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
8379 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
8381 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8383 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8384 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8386 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
8387 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
8390 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8392 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8393 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8394 "third options are the width and the height in pixels."
8396 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
8397 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
8398 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
8399 "l'altezza in pixel."
8401 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8403 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8404 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8407 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
8408 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
8409 "titolo per il collegamento."
8411 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8413 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8414 "standard dotted format."
8416 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
8417 "puntato dell'Internet standard."
8419 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8420 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8421 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
8423 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8425 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8426 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8427 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8428 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8429 "(Default: \"...\")."
8431 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
8432 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
8433 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
8434 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
8435 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
8436 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
8438 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8439 msgid "Manage your settings"
8440 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
8442 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8443 msgid "Configuration has been saved"
8444 msgstr "La configurazione é stata salvata"
8446 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8449 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8450 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8452 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
8453 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
8454 "configurazione di phpMyAdmin%s."
8456 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8457 msgid "Could not save configuration"
8458 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
8460 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8462 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8463 "import it for current session?"
8465 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
8466 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
8468 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8469 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8470 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
8472 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8473 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8474 msgid "Error in ZIP archive:"
8475 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
8478 msgid "General Settings"
8479 msgstr "Impostazioni Generali"
8483 #| msgid "MySQL connection collation"
8484 msgid "Server connection collation"
8485 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
8488 msgid "Appearance Settings"
8489 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
8491 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8492 msgid "More settings"
8493 msgstr "Ulteriori impostazioni"
8497 #| msgid "Database for user"
8498 msgid "Database server"
8499 msgstr "Database per l'utente"
8507 #| msgid "Show versions"
8508 msgid "Software version"
8509 msgstr "Mostra versioni"
8512 msgid "Protocol version"
8513 msgstr "Versione protocollo"
8515 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8516 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8517 #: server_status.php:1226
8523 #| msgid "Server socket"
8524 msgid "Server charset"
8525 msgstr "Socket del server"
8533 #| msgid "Use light version"
8534 msgid "Database client version"
8535 msgstr "Usa versione leggera"
8538 msgid "PHP extension"
8539 msgstr "Estensioni PHP"
8542 msgid "Show PHP information"
8543 msgstr "Mostra le info sul PHP"
8546 msgid "Official Homepage"
8547 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
8551 msgstr "Contribuisci"
8555 msgstr "Ricevi Auito"
8558 msgid "List of changes"
8559 msgstr "Lista dei cambiamenti"
8563 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8564 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8565 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8566 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8568 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
8569 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
8570 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
8571 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
8572 "password per l'utente 'root'."
8576 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8577 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8580 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
8581 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
8586 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8587 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8588 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8590 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
8591 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
8592 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
8593 "e questo può portare a risultati inaspettati."
8597 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8598 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8599 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8600 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8602 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8603 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
8604 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
8605 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
8609 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8610 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8612 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
8613 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
8614 "configurato in phpMyAdmin."
8617 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8619 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
8620 "(blowfish_secret)."
8624 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8625 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8626 "has been configured."
8628 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
8629 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
8630 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
8635 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8636 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8638 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
8639 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
8644 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8645 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8648 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
8649 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
8650 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
8655 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8656 "This may cause unpredictable behavior."
8658 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
8659 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
8664 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8667 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %"
8668 "sdocumentation%s per possibili problemi."
8670 #: navigation.php:182 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8671 msgid "No databases"
8672 msgstr "Nessun database"
8674 #: navigation.php:270
8675 msgid "Filter tables by name"
8676 msgstr "Filtra tabelle in base al nome"
8678 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8679 msgctxt "short form"
8680 msgid "Create table"
8681 msgstr "Crea tabella"
8683 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8684 msgid "Please select a database"
8685 msgstr "Prego, selezionare un database"
8687 #: pmd_general.php:64
8688 msgid "Show/Hide left menu"
8689 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
8691 #: pmd_general.php:68
8692 msgid "Save position"
8693 msgstr "Salva la posizione"
8695 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8696 msgid "Create relation"
8697 msgstr "Crea relazioni"
8699 #: pmd_general.php:80
8703 #: pmd_general.php:83
8707 #: pmd_general.php:87
8708 msgid "Angular links"
8709 msgstr "Link angolari"
8711 #: pmd_general.php:87
8712 msgid "Direct links"
8713 msgstr "Link diretti"
8715 #: pmd_general.php:91
8716 msgid "Snap to grid"
8717 msgstr "Calamita alla griglia"
8719 #: pmd_general.php:95
8720 msgid "Small/Big All"
8721 msgstr "Espandi/Contrai"
8723 #: pmd_general.php:99
8724 msgid "Toggle small/big"
8725 msgstr "Contrai/Espandi"
8727 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8728 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8729 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
8731 #: pmd_general.php:110
8735 #: pmd_general.php:115
8739 #: pmd_general.php:126
8740 msgid "Hide/Show all"
8741 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
8743 #: pmd_general.php:130
8744 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8745 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
8747 #: pmd_general.php:170
8748 msgid "Number of tables"
8749 msgstr "Numero di tabelle"
8751 #: pmd_general.php:412
8752 msgid "Delete relation"
8753 msgstr "Elimina relazione"
8755 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8756 msgid "Relation operator"
8757 msgstr "Operatore relazionario"
8759 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8760 #: pmd_general.php:763
8764 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8765 #: pmd_general.php:769
8769 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8773 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8777 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8781 #: pmd_general.php:804
8782 msgid "Active options"
8783 msgstr "Opzioni attive"
8786 msgid "Page has been created"
8787 msgstr "La pagina è stata creata"
8790 msgid "Page creation failed"
8791 msgstr "Creazione della pagina fallita"
8798 msgid "Import from selected page"
8799 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
8802 msgid "Export to selected page"
8803 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
8806 msgid "Create a page and export to it"
8807 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
8810 msgid "New page name: "
8811 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
8814 msgid "Export/Import to scale"
8815 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
8819 msgstr "raccomandato"
8821 #: pmd_relation_new.php:27
8822 msgid "Error: relation already exists."
8823 msgstr "Errore: relazione già esistente."
8825 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8826 msgid "Error: Relation not added."
8827 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
8829 #: pmd_relation_new.php:60
8830 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8831 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
8833 #: pmd_relation_new.php:82
8834 msgid "Internal relation added"
8835 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
8837 #: pmd_relation_upd.php:58
8838 msgid "Relation deleted"
8839 msgstr "Relazione cancellata"
8841 #: pmd_save_pos.php:45
8842 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8843 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
8845 #: pmd_save_pos.php:53
8846 msgid "Modifications have been saved"
8847 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
8849 #: prefs_forms.php:78
8850 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8851 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
8853 #: prefs_manage.php:78
8854 msgid "Could not import configuration"
8855 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
8857 #: prefs_manage.php:110
8858 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8859 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
8861 #: prefs_manage.php:126
8862 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8863 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
8865 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8866 msgid "Saved on: @DATE@"
8867 msgstr "Salvato il: @DATE@"
8869 #: prefs_manage.php:237
8870 msgid "Import from file"
8871 msgstr "Importa dal file"
8873 #: prefs_manage.php:243
8874 msgid "Import from browser's storage"
8875 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
8877 #: prefs_manage.php:246
8878 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8880 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
8882 #: prefs_manage.php:252
8883 msgid "You have no saved settings!"
8884 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
8886 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8887 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8888 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
8890 #: prefs_manage.php:261
8891 msgid "Merge with current configuration"
8892 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
8894 #: prefs_manage.php:275
8897 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8900 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
8901 "via %sGli script di setup%s."
8903 #: prefs_manage.php:300
8904 msgid "Save to browser's storage"
8905 msgstr "Salva nella memoria del browser"
8907 #: prefs_manage.php:304
8908 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8909 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
8911 #: prefs_manage.php:306
8912 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8913 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
8915 #: prefs_manage.php:321
8916 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8918 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
8921 #: querywindow.php:69
8922 msgid "Import files"
8923 msgstr "Importa file"
8925 #: querywindow.php:80
8929 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8931 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8932 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
8934 #: schema_export.php:39
8935 msgid "File doesn't exist"
8936 msgstr "Il file non esiste"
8938 #: server_binlog.php:87
8939 msgid "Select binary log to view"
8940 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
8942 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8946 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8947 #: server_status.php:1239
8948 msgid "Truncate Shown Queries"
8949 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
8951 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8952 #: server_status.php:1239
8953 msgid "Show Full Queries"
8954 msgstr "Mostra query complete"
8956 #: server_binlog.php:180
8958 msgstr "Nome del log"
8960 #: server_binlog.php:181
8964 #: server_binlog.php:184
8965 msgid "Original position"
8966 msgstr "Posizione originale"
8968 #: server_binlog.php:185
8970 msgstr "Informazioni"
8972 #: server_collations.php:39
8973 msgid "Character Sets and Collations"
8974 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
8976 #: server_databases.php:69
8977 msgid "No databases selected."
8978 msgstr "Nessun database selezionato."
8980 #: server_databases.php:80
8982 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8983 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
8985 #: server_databases.php:104
8986 msgid "Databases statistics"
8987 msgstr "Statistiche dei databases"
8989 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8990 #: server_replication.php:207
8991 msgid "Master replication"
8992 msgstr "Replicazione master"
8994 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8995 msgid "Slave replication"
8996 msgstr "Replicazione slave"
8998 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8999 msgid "Enable Statistics"
9000 msgstr "Abilita le Statistiche"
9002 #: server_databases.php:279
9004 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9005 "between the web server and the MySQL server."
9007 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
9008 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
9010 #: server_engines.php:45
9011 msgid "Storage Engines"
9012 msgstr "Motori di Memorizzazione"
9014 #: server_export.php:20
9015 msgid "View dump (schema) of databases"
9016 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
9018 #: server_plugins.php:81
9022 #: server_plugins.php:102
9026 #: server_plugins.php:111
9030 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9034 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9038 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9042 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9046 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9050 #: server_plugins.php:182
9052 msgstr "disabilitato"
9054 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9055 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9056 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
9058 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9059 #: server_privileges.php:628
9060 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9061 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
9063 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9064 #: server_privileges.php:634
9065 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9066 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
9068 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9069 #: server_privileges.php:627
9070 msgid "Allows creating new databases and tables."
9071 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
9073 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9074 #: server_privileges.php:633
9075 msgid "Allows creating stored routines."
9076 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
9078 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9079 msgid "Allows creating new tables."
9080 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
9082 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9083 #: server_privileges.php:631
9084 msgid "Allows creating temporary tables."
9085 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
9087 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9088 #: server_privileges.php:667
9089 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9090 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
9092 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9093 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9094 #: server_privileges.php:643
9095 msgid "Allows creating new views."
9096 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
9098 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9099 #: server_privileges.php:619
9100 msgid "Allows deleting data."
9101 msgstr "Permette di cancellare dati."
9103 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9104 #: server_privileges.php:630
9105 msgid "Allows dropping databases and tables."
9106 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
9108 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9109 msgid "Allows dropping tables."
9110 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
9112 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9113 #: server_privileges.php:647
9114 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9115 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
9117 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9118 #: server_privileges.php:635
9119 msgid "Allows executing stored routines."
9120 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
9122 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9123 #: server_privileges.php:622
9124 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9125 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
9127 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9129 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9131 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
9134 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9135 #: server_privileges.php:629
9136 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9137 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
9139 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9140 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9141 msgid "Allows inserting and replacing data."
9142 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
9144 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9145 #: server_privileges.php:662
9146 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9147 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
9149 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9150 #: server_privileges.php:728
9151 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9153 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
9155 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9156 #: server_privileges.php:716
9157 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9159 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
9161 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9162 #: server_privileges.php:722
9164 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9167 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
9168 "che un utente può eseguire in un'ora."
9170 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9171 #: server_privileges.php:734
9172 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9173 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
9175 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9176 #: server_privileges.php:657
9177 msgid "Allows viewing processes of all users"
9178 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
9180 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9181 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9182 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9183 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
9185 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9186 #: server_privileges.php:658
9187 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9189 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
9192 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9193 #: server_privileges.php:665
9194 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9195 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
9197 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9198 #: server_privileges.php:666
9199 msgid "Needed for the replication slaves."
9200 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
9202 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9203 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9204 msgid "Allows reading data."
9205 msgstr "Permette di leggere i dati."
9207 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9208 #: server_privileges.php:660
9209 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9210 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
9212 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9213 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9214 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9215 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
9217 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9218 #: server_privileges.php:659
9219 msgid "Allows shutting down the server."
9220 msgstr "Permette di chiudere il server."
9222 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9223 #: server_privileges.php:656
9225 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9226 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9227 "killing threads of other users."
9229 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
9230 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
9231 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
9234 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9235 #: server_privileges.php:648
9236 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9237 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
9239 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9240 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9241 msgid "Allows changing data."
9242 msgstr "Permette di cambiare i dati."
9244 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9245 msgid "No privileges."
9246 msgstr "Nessun privilegio."
9248 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9249 msgctxt "None privileges"
9253 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9254 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9255 msgid "Table-specific privileges"
9256 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
9258 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9259 #: server_privileges.php:1700
9260 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9261 msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese"
9263 #: server_privileges.php:612
9264 msgid "Administration"
9265 msgstr "Amministrazione"
9267 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9268 msgid "Global privileges"
9269 msgstr "Privilegi globali"
9271 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9272 msgid "Database-specific privileges"
9273 msgstr "Privilegi specifici al database"
9275 #: server_privileges.php:710
9276 msgid "Resource limits"
9277 msgstr "Limiti di risorse"
9279 #: server_privileges.php:711
9280 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9281 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
9283 #: server_privileges.php:789
9284 msgid "Login Information"
9285 msgstr "Informazioni di Login"
9287 #: server_privileges.php:883
9288 msgid "Do not change the password"
9289 msgstr "Non cambiare la password"
9291 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9292 msgid "No user found."
9293 msgstr "Nessun utente trovato."
9295 #: server_privileges.php:959
9297 msgid "The user %s already exists!"
9298 msgstr "L'utente %s esiste già!"
9300 #: server_privileges.php:1043
9301 msgid "You have added a new user."
9302 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
9304 #: server_privileges.php:1271
9306 msgid "You have updated the privileges for %s."
9307 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
9309 #: server_privileges.php:1293
9311 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9312 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
9314 #: server_privileges.php:1329
9316 msgid "The password for %s was changed successfully."
9317 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
9319 #: server_privileges.php:1349
9322 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
9324 #: server_privileges.php:1363
9325 msgid "No users selected for deleting!"
9326 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
9328 #: server_privileges.php:1366
9329 msgid "Reloading the privileges"
9330 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
9332 #: server_privileges.php:1384
9333 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9334 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
9336 #: server_privileges.php:1419
9337 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9338 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
9340 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9341 msgid "Edit Privileges"
9342 msgstr "Modifica Privilegi"
9344 #: server_privileges.php:1439
9348 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9349 #: server_privileges.php:2342
9353 #: server_privileges.php:1561
9354 msgid "User overview"
9355 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
9357 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9358 #: server_privileges.php:2253
9362 #: server_privileges.php:1774
9363 msgid "Remove selected users"
9364 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
9366 #: server_privileges.php:1777
9367 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9368 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
9370 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9371 #: server_privileges.php:1780
9372 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9373 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
9375 #: server_privileges.php:1801
9378 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9379 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9380 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9381 "sreload the privileges%s before you continue."
9383 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
9384 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
9385 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
9386 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
9388 #: server_privileges.php:1854
9389 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9390 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
9392 #: server_privileges.php:1896
9393 msgid "Column-specific privileges"
9394 msgstr "Privilegi relativi ai campi"
9396 #: server_privileges.php:2102
9397 msgid "Add privileges on the following database"
9398 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
9400 #: server_privileges.php:2120
9401 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9403 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
9406 #: server_privileges.php:2123
9407 msgid "Add privileges on the following table"
9408 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
9410 #: server_privileges.php:2180
9411 msgid "Change Login Information / Copy User"
9412 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
9414 #: server_privileges.php:2183
9415 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9416 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
9418 #: server_privileges.php:2185
9419 msgid "... keep the old one."
9420 msgstr "... mantieni quello vecchio."
9422 #: server_privileges.php:2186
9423 msgid "... delete the old one from the user tables."
9424 msgstr "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
9426 #: server_privileges.php:2187
9428 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9430 "... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
9433 #: server_privileges.php:2188
9435 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9438 "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito ricarica "
9441 #: server_privileges.php:2211
9442 msgid "Database for user"
9443 msgstr "Database per l'utente"
9445 #: server_privileges.php:2215
9446 msgctxt "Create none database for user"
9450 #: server_privileges.php:2216
9451 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9452 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
9454 #: server_privileges.php:2217
9455 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9456 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
9458 #: server_privileges.php:2221
9460 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9461 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database "%s""
9463 #: server_privileges.php:2246
9465 msgid "Users having access to "%s""
9466 msgstr "Utenti che hanno accesso a "%s""
9468 #: server_privileges.php:2353
9472 #: server_privileges.php:2355
9473 msgid "database-specific"
9474 msgstr "specifico del database"
9476 #: server_privileges.php:2357
9480 #: server_privileges.php:2397
9481 msgid "User has been added."
9482 msgstr "L'utente é stato aggiunto."
9484 #: server_replication.php:49
9485 msgid "Unknown error"
9486 msgstr "Errore sconosciuto"
9488 #: server_replication.php:56
9490 msgid "Unable to connect to master %s."
9491 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
9493 #: server_replication.php:63
9495 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9497 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
9498 "dei problemi di permessi sul master."
9500 #: server_replication.php:69
9501 msgid "Unable to change master"
9502 msgstr "Impossibile modificare il master"
9504 #: server_replication.php:72
9506 msgid "Master server changed successfully to %s"
9507 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
9509 #: server_replication.php:180
9510 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9512 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
9514 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9515 msgid "Show master status"
9516 msgstr "Mostra lo stato del master"
9518 #: server_replication.php:185
9519 msgid "Show connected slaves"
9520 msgstr "Mostra i slave connessi"
9522 #: server_replication.php:208
9525 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9526 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9528 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
9529 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9531 #: server_replication.php:215
9532 msgid "Master configuration"
9533 msgstr "Configurazione del master"
9535 #: server_replication.php:216
9537 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9538 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9539 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9540 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9541 "replicated. Please select the mode:"
9543 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
9544 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
9545 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
9546 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
9547 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
9549 #: server_replication.php:219
9550 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9551 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
9553 #: server_replication.php:220
9554 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9555 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
9557 #: server_replication.php:223
9558 msgid "Please select databases:"
9559 msgstr "Prego seleziona i database:"
9561 #: server_replication.php:226
9563 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9564 "and please restart the MySQL server afterwards."
9566 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
9567 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
9569 #: server_replication.php:228
9571 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9572 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9575 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
9576 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
9577 "configurato come master"
9579 #: server_replication.php:291
9580 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9581 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
9583 #: server_replication.php:294
9584 msgid "Slave IO Thread not running!"
9585 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
9587 #: server_replication.php:303
9589 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9591 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
9593 #: server_replication.php:306
9594 msgid "See slave status table"
9595 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
9597 #: server_replication.php:309
9598 msgid "Synchronize databases with master"
9599 msgstr "Sincronizza i database con il master"
9601 #: server_replication.php:320
9602 msgid "Control slave:"
9603 msgstr "Controlla slave:"
9605 #: server_replication.php:323
9607 msgstr "Pieno avvio"
9609 #: server_replication.php:323
9611 msgstr "Pieno spegnimento"
9613 #: server_replication.php:324
9615 msgstr "Reimposta lo slave"
9617 #: server_replication.php:326
9618 msgid "Start SQL Thread only"
9619 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
9621 #: server_replication.php:328
9622 msgid "Stop SQL Thread only"
9623 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
9625 #: server_replication.php:331
9626 msgid "Start IO Thread only"
9627 msgstr "Avvia solo il thread IO"
9629 #: server_replication.php:333
9630 msgid "Stop IO Thread only"
9631 msgstr "Arresta solo il thread IO"
9633 #: server_replication.php:338
9634 msgid "Error management:"
9635 msgstr "Gestione degli errori:"
9637 #: server_replication.php:340
9638 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9640 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
9642 #: server_replication.php:342
9643 msgid "Skip current error"
9644 msgstr "Salta l'errore corrente"
9646 #: server_replication.php:343
9648 msgstr "Salta il prossimo"
9650 #: server_replication.php:346
9654 #: server_replication.php:361
9657 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9658 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9660 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
9661 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9663 #: server_status.php:450
9665 msgid "Thread %s was successfully killed."
9666 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
9668 #: server_status.php:452
9671 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9673 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
9676 #: server_status.php:580
9680 #: server_status.php:581
9682 msgstr "Cache delle query"
9684 #: server_status.php:582
9688 #: server_status.php:584
9689 msgid "Temporary data"
9690 msgstr "Dati temporanei"
9692 #: server_status.php:585
9693 msgid "Delayed inserts"
9694 msgstr "Inserimento ritardato"
9696 #: server_status.php:586
9700 #: server_status.php:587
9704 #: server_status.php:589
9708 #: server_status.php:591
9709 msgid "Transaction coordinator"
9710 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
9712 #: server_status.php:603
9713 msgid "Flush (close) all tables"
9714 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
9716 #: server_status.php:605
9717 msgid "Show open tables"
9718 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
9720 #: server_status.php:610
9721 msgid "Show slave hosts"
9722 msgstr "Mostra gli hosts slave"
9724 #: server_status.php:616
9725 msgid "Show slave status"
9726 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
9728 #: server_status.php:621
9729 msgid "Flush query cache"
9730 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
9732 #: server_status.php:770
9733 msgid "Runtime Information"
9734 msgstr "Informazioni di Runtime"
9736 #: server_status.php:777
9737 msgid "All status variables"
9738 msgstr "Tutte le variabili di stato"
9740 #: server_status.php:778
9742 msgstr "Monitoraggio"
9744 #: server_status.php:779
9746 #| msgid "Apply a divisor"
9748 msgstr "Applica un divisore"
9750 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9751 msgid "Refresh rate: "
9752 msgstr "Ritmo dell'aggiornamento: "
9754 #: server_status.php:832
9755 msgid "Containing the word:"
9756 msgstr "Contenente la parola:"
9758 #: server_status.php:837
9760 #| msgid "Show open tables"
9761 msgid "Show only alert values"
9762 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9764 #: server_status.php:841
9765 msgid "Filter by category..."
9766 msgstr "Filtra per categoria..."
9768 #: server_status.php:855
9770 #| msgid "Show open tables"
9771 msgid "Show unformatted values"
9772 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9774 #: server_status.php:859
9775 msgid "Related links:"
9776 msgstr "Collegamenti associati:"
9778 #: server_status.php:892
9780 #| msgid "Query type"
9781 msgid "Run analyzer"
9782 msgstr "Tipo di query"
9784 #: server_status.php:893
9786 #| msgid "Introduction"
9787 msgid "Instructions"
9788 msgstr "Introduzione"
9790 #: server_status.php:900
9792 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9793 "analyzing the server status variables."
9796 #: server_status.php:902
9798 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9799 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9803 #: server_status.php:904
9805 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9806 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9807 "tuning can have a very negative effect on performance."
9810 #: server_status.php:906
9812 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9813 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9814 "no clearly measurable improvement."
9817 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9818 #: server_status.php:928
9820 msgid "Questions since startup: %s"
9821 msgstr "Questions eseguiti dall'avvio: %s"
9823 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9824 #: server_status.php:1135
9828 #: server_status.php:938
9832 #: server_status.php:943
9836 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9840 #. l10n: # = Amount of queries
9841 #: server_status.php:967
9845 #: server_status.php:1039
9847 msgid "Network traffic since startup: %s"
9848 msgstr "Traffico rete dall'avvio: %s"
9850 #: server_status.php:1047
9852 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9853 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %1$s. É stato avviato il %2$s."
9855 #: server_status.php:1057
9857 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9860 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
9861 "processo di <b>replicazione</b>."
9863 #: server_status.php:1059
9864 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9866 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
9867 "<b>replicazione</b>."
9869 #: server_status.php:1061
9870 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9872 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
9873 "<b>replicazione</b>."
9875 #: server_status.php:1064
9877 "For further information about replication status on the server, please visit "
9878 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9880 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
9881 "server, prego vedi la <a href=\"#replication\">seztione sulla replicazione</"
9884 #: server_status.php:1073
9885 msgid "Replication status"
9886 msgstr "Stato di replicazione"
9888 #: server_status.php:1089
9890 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9891 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9893 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
9894 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
9895 "non essere corrette."
9897 #: server_status.php:1095
9901 #: server_status.php:1105
9905 #: server_status.php:1141
9906 msgid "max. concurrent connections"
9907 msgstr "max. connessioni contemporanee"
9909 #: server_status.php:1148
9910 msgid "Failed attempts"
9911 msgstr "Tentativi falliti"
9913 #: server_status.php:1162
9917 #: server_status.php:1225
9921 #: server_status.php:1229
9925 #: server_status.php:1291
9927 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9928 "closing the connection properly."
9930 "Il numero di connessioni fallite perché il cliente é morto senza chiudere la "
9931 "connessione correttemente."
9933 #: server_status.php:1292
9934 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9935 msgstr "Il numero di tentativi falliti di connettere al server MySQL."
9937 #: server_status.php:1293
9939 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9940 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9941 "statements from the transaction."
9943 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
9944 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
9945 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
9947 #: server_status.php:1294
9948 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9950 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
9952 #: server_status.php:1295
9954 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9956 "Il numero di tentativi di connesione al server MySQL (completati con "
9959 #: server_status.php:1296
9961 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9962 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9963 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
9964 "based instead of disk-based."
9966 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
9967 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
9968 "grande, potresti voler aumentare il valore tmp_table_size, per fare im modo "
9969 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
9971 #: server_status.php:1297
9972 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9973 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
9975 #: server_status.php:1298
9977 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9978 "while executing statements."
9980 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
9981 "durante l'esecuzione dei comandi."
9983 #: server_status.php:1299
9985 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9986 "(probably duplicate key)."
9988 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
9989 "(probabilmete chiave dublicata)."
9991 #: server_status.php:1300
9993 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9994 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9996 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
9997 "INSERT DELAYED occupa un thread."
9999 #: server_status.php:1301
10000 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10001 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
10003 #: server_status.php:1302
10004 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10005 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
10007 #: server_status.php:1303
10008 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10009 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
10011 #: server_status.php:1304
10012 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10013 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
10015 #: server_status.php:1305
10017 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10018 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10019 "indicates the number of time tables have been discovered."
10021 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
10022 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
10023 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
10025 #: server_status.php:1306
10027 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10028 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10029 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10031 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
10032 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
10033 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
10036 #: server_status.php:1307
10038 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10039 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10041 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
10042 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
10045 #: server_status.php:1308
10047 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10048 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10049 "if you are doing an index scan."
10051 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
10052 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su un campo "
10053 "indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione degli "
10056 #: server_status.php:1309
10058 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10059 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10061 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
10062 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
10063 "ORDER BY ... DESC."
10065 #: server_status.php:1310
10067 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10068 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10069 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10070 "you have joins that don't use keys properly."
10072 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
10073 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
10074 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
10075 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
10076 "chiavi correttamente."
10078 #: server_status.php:1311
10080 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10081 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10082 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10083 "advantage of the indexes you have."
10085 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
10086 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
10087 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
10088 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
10091 #: server_status.php:1312
10092 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10093 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
10095 #: server_status.php:1313
10096 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10097 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
10099 #: server_status.php:1314
10100 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10101 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
10103 #: server_status.php:1315
10104 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10105 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
10107 #: server_status.php:1316
10108 msgid "The number of pages currently dirty."
10109 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
10111 #: server_status.php:1317
10112 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10114 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
10117 #: server_status.php:1318
10118 msgid "The number of free pages."
10119 msgstr "Il numero di pagine libere."
10121 #: server_status.php:1319
10123 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10124 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10127 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
10128 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
10129 "rimosse per altre ragioni."
10131 #: server_status.php:1320
10133 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10134 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10135 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10136 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10138 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
10139 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
10140 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10141 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10143 #: server_status.php:1321
10144 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10145 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
10147 #: server_status.php:1322
10149 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10150 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10152 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
10153 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
10155 #: server_status.php:1323
10157 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10158 "InnoDB does a sequential full table scan."
10160 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
10161 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
10163 #: server_status.php:1324
10164 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10165 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
10167 #: server_status.php:1325
10169 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10170 "and had to do a single-page read."
10172 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
10173 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
10175 #: server_status.php:1326
10177 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10178 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10179 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10180 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10181 "properly, this value should be small."
10183 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
10184 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
10185 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
10186 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
10187 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
10188 "dovrebbe essere basso."
10190 #: server_status.php:1327
10191 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10192 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
10194 #: server_status.php:1328
10195 msgid "The number of fsync() operations so far."
10196 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
10198 #: server_status.php:1329
10199 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10200 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
10202 #: server_status.php:1330
10203 msgid "The current number of pending reads."
10204 msgstr "Il numero di letture in attesa."
10206 #: server_status.php:1331
10207 msgid "The current number of pending writes."
10208 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
10210 #: server_status.php:1332
10211 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10212 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
10214 #: server_status.php:1333
10215 msgid "The total number of data reads."
10216 msgstr "Il numero totale di dati letti."
10218 #: server_status.php:1334
10219 msgid "The total number of data writes."
10220 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
10222 #: server_status.php:1335
10223 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10224 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
10226 #: server_status.php:1336
10227 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10229 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10230 "sono state scritte a questo scopo."
10232 #: server_status.php:1337
10233 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10235 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10236 "sono state scritte a questo scopo."
10238 #: server_status.php:1338
10240 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10241 "wait for it to be flushed before continuing."
10243 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
10244 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
10246 #: server_status.php:1339
10247 msgid "The number of log write requests."
10248 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
10250 #: server_status.php:1340
10251 msgid "The number of physical writes to the log file."
10252 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
10254 #: server_status.php:1341
10255 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10256 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
10258 #: server_status.php:1342
10259 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10260 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
10262 #: server_status.php:1343
10263 msgid "Pending log file writes."
10264 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
10266 #: server_status.php:1344
10267 msgid "The number of bytes written to the log file."
10268 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
10270 #: server_status.php:1345
10271 msgid "The number of pages created."
10272 msgstr "Il numero di pagine create."
10274 #: server_status.php:1346
10276 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10277 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10279 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
10280 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
10281 "convertirli facilmente in bytes."
10283 #: server_status.php:1347
10284 msgid "The number of pages read."
10285 msgstr "Il numero di pagine lette."
10287 #: server_status.php:1348
10288 msgid "The number of pages written."
10289 msgstr "Il numero di pagine scritte."
10291 #: server_status.php:1349
10292 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10293 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
10295 #: server_status.php:1350
10296 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10297 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10299 #: server_status.php:1351
10300 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10301 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
10303 #: server_status.php:1352
10304 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10305 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10307 #: server_status.php:1353
10308 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10309 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
10311 #: server_status.php:1354
10312 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10313 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
10315 #: server_status.php:1355
10316 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10317 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
10319 #: server_status.php:1356
10320 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10321 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
10323 #: server_status.php:1357
10324 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10325 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
10327 #: server_status.php:1358
10329 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10330 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10332 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
10333 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
10334 "di Not_flushed_key_blocks."
10336 #: server_status.php:1359
10338 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10339 "determine how much of the key cache is in use."
10341 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
10342 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
10344 #: server_status.php:1360
10346 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10347 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10350 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
10351 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
10352 "contemporaneamente."
10354 #: server_status.php:1361
10355 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10356 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
10358 #: server_status.php:1362
10360 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10361 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10362 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10364 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
10365 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
10366 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
10367 "Key_read_requests."
10369 #: server_status.php:1363
10370 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10371 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
10373 #: server_status.php:1364
10374 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10375 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
10377 #: server_status.php:1365
10379 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10380 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10381 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10383 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
10384 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
10385 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
10386 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
10388 #: server_status.php:1366
10390 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10391 "the server started."
10393 "Il massimo numero di connessioni che sono state utilizzate "
10394 "contemporaneamente dall'avvio del server."
10396 #: server_status.php:1367
10397 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10399 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
10401 #: server_status.php:1368
10403 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10404 "table cache value is probably too small."
10406 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
10407 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
10409 #: server_status.php:1369
10410 msgid "The number of files that are open."
10411 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
10413 #: server_status.php:1370
10414 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10416 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
10418 #: server_status.php:1371
10419 msgid "The number of tables that are open."
10420 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
10422 #: server_status.php:1372
10424 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10425 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10428 "Il numero di blocchi di memoria liberi nell a query cache. Numeri alti "
10429 "potrebbero indicare problemi di fragmentazione che possono essere risolti "
10430 "con l'esecuzione dell'istruzione FLUSH QUERY CACHE."
10432 #: server_status.php:1373
10433 msgid "The amount of free memory for query cache."
10434 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
10436 #: server_status.php:1374
10437 msgid "The number of cache hits."
10438 msgstr "Il numero di cache hits."
10440 #: server_status.php:1375
10441 msgid "The number of queries added to the cache."
10442 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
10444 #: server_status.php:1376
10446 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10447 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10448 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10449 "decide which queries to remove from the cache."
10451 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
10452 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
10453 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
10454 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
10455 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
10457 #: server_status.php:1377
10459 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10460 "query_cache_type setting)."
10462 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
10463 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
10465 #: server_status.php:1378
10466 msgid "The number of queries registered in the cache."
10467 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
10469 #: server_status.php:1379
10470 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10471 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
10473 #: server_status.php:1380
10474 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10475 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
10477 #: server_status.php:1381
10479 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10480 "should carefully check the indexes of your tables."
10482 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
10483 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
10485 #: server_status.php:1382
10486 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10488 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
10491 #: server_status.php:1383
10493 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10494 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10496 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
10497 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
10498 "indici delle tue tabelle.)"
10500 #: server_status.php:1384
10502 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10503 "critical even if this is big.)"
10505 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
10506 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
10508 #: server_status.php:1385
10509 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10511 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
10514 #: server_status.php:1386
10515 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10516 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
10518 #: server_status.php:1387
10520 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10521 "retried transactions."
10523 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
10524 "ritentato una transazione."
10526 #: server_status.php:1388
10527 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10529 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
10531 #: server_status.php:1389
10533 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10536 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
10539 #: server_status.php:1390
10541 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10542 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
10544 #: server_status.php:1391
10546 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10547 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10550 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
10551 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
10552 "sistema sort_buffer_size."
10554 #: server_status.php:1392
10555 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10556 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
10558 #: server_status.php:1393
10559 msgid "The number of sorted rows."
10560 msgstr "Il numero di righe ordinate."
10562 #: server_status.php:1394
10563 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10564 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
10566 #: server_status.php:1395
10567 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10568 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
10570 #: server_status.php:1396
10572 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10573 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10574 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10575 "tables or use replication."
10577 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
10578 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
10579 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
10580 "repliche, sia dividere le tabelle."
10582 #: server_status.php:1397
10584 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10585 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10586 "raise your thread_cache_size."
10588 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
10589 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
10590 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
10592 #: server_status.php:1398
10593 msgid "The number of currently open connections."
10594 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
10596 #: server_status.php:1399
10598 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10599 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10600 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10603 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
10604 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
10605 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
10606 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
10608 #: server_status.php:1400
10609 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10610 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
10612 #: server_status.php:1540
10613 msgid "Start Monitor"
10614 msgstr "Avvia monitoraggio"
10616 #: server_status.php:1549
10617 msgid "Instructions/Setup"
10618 msgstr "Istruzioni/Configurazione"
10620 #: server_status.php:1554
10621 msgid "Done rearranging/editing charts"
10622 msgstr "Ho finito di modificare/muovere i grafici"
10624 #: server_status.php:1561
10626 msgstr "Aggiungi grafico"
10628 #: server_status.php:1563
10629 msgid "Rearrange/edit charts"
10630 msgstr "Muovi/modifica i grafici"
10632 #: server_status.php:1567
10633 msgid "Refresh rate"
10634 msgstr "Ritmo di aggiornamenti"
10636 #: server_status.php:1572
10637 msgid "Chart columns"
10638 msgstr "Numero di grafici per rigo"
10640 #: server_status.php:1588
10641 msgid "Chart arrangement"
10642 msgstr "Disposizione dei grafici"
10644 #: server_status.php:1588
10646 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10647 "may want to export it if you have a complicated set up."
10650 #: server_status.php:1589
10652 #| msgid "Restore default value"
10653 msgid "Reset to default"
10654 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
10656 #: server_status.php:1593
10657 msgid "Monitor Instructions"
10658 msgstr "Istruzioni per monitoraggio"
10660 #: server_status.php:1594
10662 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10663 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10664 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10665 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10666 "increases server load by up to 15%"
10669 #: server_status.php:1599
10671 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10672 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10673 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10674 "charting features however."
10677 #: server_status.php:1612
10678 msgid "Using the monitor:"
10679 msgstr "Utilizzo del monitor:"
10681 #: server_status.php:1614
10683 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10684 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10685 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10686 "icon on each respective chart."
10689 #: server_status.php:1616
10691 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10692 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10693 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10694 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10697 #: server_status.php:1623
10698 msgid "Please note:"
10701 #: server_status.php:1625
10703 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10704 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10705 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10706 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10709 #: server_status.php:1637
10711 #| msgid "Remove chart"
10712 msgid "Preset chart"
10713 msgstr "Rimuovi il diagramma"
10715 #: server_status.php:1641
10716 msgid "Status variable(s)"
10717 msgstr "Variabili di stato"
10719 #: server_status.php:1643
10720 msgid "Select series:"
10721 msgstr "Seleziona serie:"
10723 #: server_status.php:1645
10724 msgid "Commonly monitored"
10725 msgstr "Monitorate di solito"
10727 #: server_status.php:1660
10728 msgid "or type variable name:"
10729 msgstr "or scrivi il nome di una variabile:"
10731 #: server_status.php:1664
10732 msgid "Display as differential value"
10733 msgstr "Visualizzare come valore differenziale"
10735 #: server_status.php:1666
10736 msgid "Apply a divisor"
10737 msgstr "Applica un divisore"
10739 #: server_status.php:1673
10740 msgid "Append unit to data values"
10741 msgstr "Aggiungi un unitá ai valori dei dati"
10743 #: server_status.php:1679
10744 msgid "Add this series"
10745 msgstr "Aggiungi questa serie"
10747 #: server_status.php:1681
10748 msgid "Clear series"
10749 msgstr "Cancella la serie"
10751 #: server_status.php:1684
10752 msgid "Series in Chart:"
10753 msgstr "Serie del grafico:"
10755 #: server_status.php:1697
10756 msgid "Log statistics"
10757 msgstr "Registra statistiche"
10759 #: server_status.php:1698
10760 msgid "Selected time range:"
10761 msgstr "Intervallo di tempo selezionato:"
10763 #: server_status.php:1703
10764 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10767 #: server_status.php:1708
10768 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10771 #: server_status.php:1713
10772 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10773 msgstr "Scegli il log dal quale generare le statistiche."
10775 #: server_status.php:1715
10776 msgid "Results are grouped by query text."
10777 msgstr "I risultati verranno raggruppati secondo il testo di query."
10779 #: server_status.php:1720
10781 #| msgid "Query type"
10782 msgid "Query analyzer"
10783 msgstr "Tipo di query"
10785 #: server_status.php:1760
10788 msgid_plural "%d seconds"
10789 msgstr[0] "%d secondo"
10790 msgstr[1] "%d secondi"
10792 #: server_status.php:1762
10795 msgid_plural "%d minutes"
10796 msgstr[0] "%d minuto"
10797 msgstr[1] "%d minuti"
10799 #: server_synchronize.php:99
10800 msgid "Could not connect to the source"
10801 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
10803 #: server_synchronize.php:102
10804 msgid "Could not connect to the target"
10805 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
10807 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10808 #: tbl_get_field.php:19
10810 msgid "'%s' database does not exist."
10811 msgstr "Database '%s' non esiste."
10813 #: server_synchronize.php:282
10814 msgid "Structure Synchronization"
10815 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
10817 #: server_synchronize.php:286
10818 msgid "Data Synchronization"
10819 msgstr "Sincronizzazione dati"
10821 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10822 msgid "not present"
10823 msgstr "non presente"
10825 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10826 msgid "Structure Difference"
10827 msgstr "Differenza delle Strutture"
10829 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10830 msgid "Data Difference"
10831 msgstr "Differenze dei dati"
10833 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10834 msgid "Add column(s)"
10835 msgstr "Aggiungi campo/i"
10837 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10838 msgid "Remove column(s)"
10839 msgstr "Rimuovi campo/i"
10841 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10842 msgid "Alter column(s)"
10843 msgstr "Modifica campo/i"
10845 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10846 msgid "Remove index(s)"
10847 msgstr "Rimuovi indice/i"
10849 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10850 msgid "Apply index(s)"
10851 msgstr "Applica indice/i"
10853 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10854 msgid "Update row(s)"
10855 msgstr "Aggiorna riga/righe"
10857 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10858 msgid "Insert row(s)"
10859 msgstr "Inserisci riga/righe"
10861 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10862 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10864 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
10866 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10867 msgid "Apply Selected Changes"
10868 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
10870 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10871 msgid "Synchronize Databases"
10872 msgstr "Sincronizzare i database"
10874 #: server_synchronize.php:483
10875 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10877 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
10878 "tabelle di origine."
10880 #: server_synchronize.php:988
10881 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10883 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
10885 #: server_synchronize.php:1046
10887 msgid "Executed queries"
10890 #: server_synchronize.php:1202
10891 msgid "Enter manually"
10892 msgstr "Inserisci manualmente"
10894 #: server_synchronize.php:1210
10895 msgid "Current connection"
10896 msgstr "Connessione corrente"
10898 #: server_synchronize.php:1250
10900 msgid "Configuration: %s"
10901 msgstr "Configurazione: %s"
10903 #: server_synchronize.php:1265
10907 #: server_synchronize.php:1313
10909 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10910 "database will remain unchanged."
10912 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
10913 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
10915 #: server_variables.php:80
10916 msgid "Setting variable failed"
10917 msgstr "L'impostazione della variablile é fallita"
10919 #: server_variables.php:99
10920 msgid "Server variables and settings"
10921 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
10923 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10924 msgid "Session value"
10925 msgstr "Valore sessione"
10927 #: server_variables.php:126
10928 msgid "Global value"
10929 msgstr "Valore globale"
10931 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10935 #: setup/frames/form.inc.php:25
10936 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10939 #: setup/frames/index.inc.php:49
10940 msgid "Cannot load or save configuration"
10941 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
10943 #: setup/frames/index.inc.php:50
10945 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10946 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10947 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10949 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
10950 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
10951 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
10954 #: setup/frames/index.inc.php:57
10956 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10957 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10959 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
10960 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
10961 "senza essere cifrati!"
10963 #: setup/frames/index.inc.php:61
10966 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10967 "link[/a] to use a secure connection."
10969 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
10970 "utilizzare la conessione sicura."
10972 #: setup/frames/index.inc.php:65
10973 msgid "Insecure connection"
10974 msgstr "Connessione non sicura"
10976 #: setup/frames/index.inc.php:93
10977 msgid "Configuration saved."
10978 msgstr "Configurazione salvata."
10980 #: setup/frames/index.inc.php:94
10982 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10983 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10985 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
10986 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
10987 "cartella config per utilizzarlo."
10989 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10991 msgstr "Panoramica"
10993 #: setup/frames/index.inc.php:109
10994 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10995 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
10997 #: setup/frames/index.inc.php:149
10998 msgid "There are no configured servers"
10999 msgstr "Non ci sono server configurati"
11001 #: setup/frames/index.inc.php:157
11003 msgstr "Nuovo server"
11005 #: setup/frames/index.inc.php:186
11006 msgid "Default language"
11007 msgstr "Lingua predefinita"
11009 #: setup/frames/index.inc.php:196
11010 msgid "let the user choose"
11011 msgstr "lascia la scelta all'utente"
11013 #: setup/frames/index.inc.php:207
11015 msgstr "- nessuno -"
11017 #: setup/frames/index.inc.php:210
11018 msgid "Default server"
11019 msgstr "Server predefinito"
11021 #: setup/frames/index.inc.php:220
11022 msgid "End of line"
11023 msgstr "Fine del file"
11025 #: setup/frames/index.inc.php:225
11027 msgstr "Visualizza"
11029 #: setup/frames/index.inc.php:229
11033 #: setup/frames/index.inc.php:240
11034 msgid "phpMyAdmin homepage"
11035 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
11037 #: setup/frames/index.inc.php:241
11041 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11042 msgid "Edit server"
11043 msgstr "Modifica server"
11045 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11046 msgid "Add a new server"
11047 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
11049 #: setup/index.php:22
11050 msgid "Wrong GET file attribute value"
11053 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11055 msgstr "Attenzione"
11057 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11058 msgid "Submitted form contains errors"
11059 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
11061 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11062 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11063 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
11065 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11066 msgid "Ignore errors"
11067 msgstr "Ignora errori"
11069 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11071 msgstr "Visualizza form"
11073 #: setup/lib/index.lib.php:122
11075 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11077 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
11078 "controllo della versione."
11080 #: setup/lib/index.lib.php:132
11082 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11085 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
11086 "server degli aggiornamenti non risponde."
11088 #: setup/lib/index.lib.php:152
11089 msgid "Got invalid version string from server"
11090 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
11092 #: setup/lib/index.lib.php:162
11093 msgid "Unparsable version string"
11094 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
11096 #: setup/lib/index.lib.php:180
11099 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11100 "version is %s, released on %s."
11102 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
11103 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
11105 #: setup/lib/index.lib.php:186
11106 msgid "No newer stable version is available"
11107 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
11109 #: setup/lib/index.lib.php:274
11112 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11113 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11114 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11115 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11117 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
11118 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
11119 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
11120 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
11121 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
11123 #: setup/lib/index.lib.php:276
11125 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11126 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11127 "you don't need to remember it."
11129 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
11130 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
11131 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
11134 #: setup/lib/index.lib.php:277
11137 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11138 "unavailable on this system."
11140 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
11141 "sono disponibili sul tuo sistema."
11143 #: setup/lib/index.lib.php:279
11145 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11146 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11148 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
11149 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
11152 #: setup/lib/index.lib.php:280
11154 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11156 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
11158 #: setup/lib/index.lib.php:282
11161 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11162 "unavailable on this system."
11164 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
11165 "non sono disponibili sul tuo sistema."
11167 #: setup/lib/index.lib.php:284
11170 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11171 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11174 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
11175 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
11176 "suo valore (attualmente %d)."
11178 #: setup/lib/index.lib.php:286
11181 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11182 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11184 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
11185 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
11186 "sicurezza, come impersonazione."
11188 #: setup/lib/index.lib.php:288
11191 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11192 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11194 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
11195 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
11198 #: setup/lib/index.lib.php:290
11201 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11202 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11203 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11204 "of users, including you, are connected to."
11206 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - %"
11207 "saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia%s. "
11208 "Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se il "
11209 "tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
11212 #: setup/lib/index.lib.php:292
11215 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11216 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11217 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11218 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11221 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
11222 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
11223 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
11224 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta %"
11225 "sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
11227 #: setup/lib/index.lib.php:294
11230 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11233 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11234 "su questo sistema."
11236 #: setup/lib/index.lib.php:296
11239 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11242 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11243 "su questo sistema."
11245 #: setup/lib/index.lib.php:323
11246 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11247 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
11249 #: setup/lib/index.lib.php:336
11250 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11251 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
11253 #: setup/lib/index.lib.php:367
11254 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11255 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
11257 #: setup/lib/index.lib.php:389
11258 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11259 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
11261 #: setup/lib/index.lib.php:396
11262 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11264 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
11266 #: setup/validate.php:22
11270 msgstr "Nessun dato"
11272 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11273 msgid "Browse foreign values"
11274 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
11278 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11279 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
11281 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11283 msgid "Inserted row id: %1$d"
11284 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
11287 msgid "Showing as PHP code"
11288 msgstr "Mostrando il codice PHP"
11290 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11291 msgid "Showing SQL query"
11292 msgstr "Mostrando la query SQL"
11295 msgid "Validated SQL"
11296 msgstr "SQL Validato"
11300 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11301 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
11307 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11309 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11310 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
11312 #: tbl_change.php:699
11313 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11315 "A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere modificabile"
11317 #: tbl_change.php:818
11318 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11319 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
11321 #: tbl_change.php:822
11322 msgid "Binary - do not edit"
11323 msgstr "Dato binario - non modificare"
11325 #: tbl_change.php:872
11326 msgid "Upload to BLOB repository"
11327 msgstr "Carica nella repository BLOB"
11329 #: tbl_change.php:1022
11330 msgid "Insert as new row"
11331 msgstr "Inserisci come nuova riga"
11333 #: tbl_change.php:1023
11334 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11335 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
11337 #: tbl_change.php:1024
11338 msgid "Show insert query"
11339 msgstr "Mostra la insert query"
11341 #: tbl_change.php:1035
11345 #: tbl_change.php:1039
11346 msgid "Go back to previous page"
11349 #: tbl_change.php:1040
11350 msgid "Insert another new row"
11351 msgstr "Inserisci un nuovo record"
11353 #: tbl_change.php:1044
11354 msgid "Go back to this page"
11355 msgstr "Torna a questa pagina"
11357 #: tbl_change.php:1052
11358 msgid "Edit next row"
11359 msgstr "Modifica il record successivo"
11361 #: tbl_change.php:1063
11363 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11365 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
11366 "+frecce per spostarlo altrove"
11368 #: tbl_change.php:1101
11370 msgid "Continue insertion with %s rows"
11371 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
11373 #: tbl_chart.php:88
11377 #: tbl_chart.php:90
11381 #: tbl_chart.php:91
11385 msgstr "Scanalatura"
11387 #: tbl_chart.php:92
11391 #: tbl_chart.php:94
11393 msgstr "Sovrapposti"
11395 #: tbl_chart.php:97
11396 msgid "Chart title"
11397 msgstr "Titolo del grafico"
11399 #: tbl_chart.php:103
11403 #: tbl_chart.php:117
11407 #: tbl_chart.php:119
11408 msgid "The remaining columns"
11409 msgstr "I campi rimanenti"
11411 #: tbl_chart.php:132
11412 msgid "X-Axis label:"
11413 msgstr "Etichetta per l'asse X:"
11415 #: tbl_chart.php:133
11417 msgstr "Valori per asse X"
11419 #: tbl_chart.php:134
11420 msgid "Y-Axis label:"
11421 msgstr "Etichetta per l'asse Y:"
11423 #: tbl_chart.php:134
11425 msgstr "Valori per asse Y"
11427 #: tbl_create.php:30
11429 msgid "Table %s already exists!"
11430 msgstr "La tabella %s esiste già!"
11432 #: tbl_create.php:216
11434 msgid "Table %1$s has been created."
11435 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
11437 #: tbl_export.php:24
11438 msgid "View dump (schema) of table"
11439 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
11441 #: tbl_gis_visualization.php:112
11442 msgid "Display GIS Visualization"
11443 msgstr "Mostra la visualizzazione GIS"
11445 #: tbl_gis_visualization.php:128
11449 #: tbl_gis_visualization.php:132
11453 #: tbl_gis_visualization.php:136
11454 msgid "Label column"
11455 msgstr "Etichetta del campo"
11457 #: tbl_gis_visualization.php:138
11459 msgstr "-- Nessuno --"
11461 #: tbl_gis_visualization.php:151
11462 msgid "Spatial column"
11465 #: tbl_gis_visualization.php:175
11469 #: tbl_gis_visualization.php:177
11470 msgid "Save to file"
11471 msgstr "Salva nel file"
11473 #: tbl_gis_visualization.php:178
11475 msgstr "Nome del file"
11477 #: tbl_indexes.php:66
11478 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11479 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
11481 #: tbl_indexes.php:75
11482 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11483 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
11485 #: tbl_indexes.php:91
11486 msgid "No index parts defined!"
11487 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
11489 #: tbl_indexes.php:169
11491 #| msgid "Create a new index"
11492 msgid "Create an index"
11493 msgstr "Crea un nuovo indice"
11495 #: tbl_indexes.php:171
11496 msgid "Modify an index"
11497 msgstr "Modifica un indice"
11499 #: tbl_indexes.php:176
11501 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11503 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
11505 #: tbl_indexes.php:179
11506 msgid "Index name:"
11507 msgstr "Nome dell'indice:"
11509 #: tbl_indexes.php:185
11510 msgid "Index type:"
11511 msgstr "Tipo di indice:"
11513 #: tbl_indexes.php:265
11515 msgid "Add to index %s column(s)"
11516 msgstr "Aggiungi %s campo/i all'indice"
11518 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11519 msgid "Column count has to be larger than zero."
11520 msgstr "Il numero dei campi deve essere superiore a zero."
11522 #: tbl_move_copy.php:44
11523 msgid "Can't move table to same one!"
11524 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
11526 #: tbl_move_copy.php:46
11527 msgid "Can't copy table to same one!"
11528 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
11530 #: tbl_move_copy.php:54
11532 msgid "Table %s has been moved to %s."
11533 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
11535 #: tbl_move_copy.php:56
11537 msgid "Table %s has been copied to %s."
11538 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
11540 #: tbl_move_copy.php:81
11541 msgid "The table name is empty!"
11542 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
11544 #: tbl_operations.php:268
11545 msgid "Alter table order by"
11546 msgstr "Altera tabella ordinata per"
11548 #: tbl_operations.php:277
11550 msgstr "(singolarmente)"
11552 #: tbl_operations.php:297
11553 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11554 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11556 #: tbl_operations.php:355
11557 msgid "Table options"
11558 msgstr "Opzioni della tabella"
11560 #: tbl_operations.php:359
11561 msgid "Rename table to"
11562 msgstr "Rinomina la tabella in"
11564 #: tbl_operations.php:535
11565 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11566 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11568 #: tbl_operations.php:582
11569 msgid "Switch to copied table"
11570 msgstr "Passa alla tabella copiata"
11572 #: tbl_operations.php:594
11573 msgid "Table maintenance"
11574 msgstr "Amministrazione tabella"
11576 #: tbl_operations.php:618
11577 msgid "Defragment table"
11578 msgstr "Deframmenta la tabella"
11580 #: tbl_operations.php:666
11582 msgid "Table %s has been flushed"
11583 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
11585 #: tbl_operations.php:672
11586 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11587 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
11589 #: tbl_operations.php:681
11590 msgid "Delete data or table"
11591 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
11593 #: tbl_operations.php:696
11594 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11595 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
11597 #: tbl_operations.php:716
11598 msgid "Delete the table (DROP)"
11599 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
11601 #: tbl_operations.php:737
11602 msgid "Partition maintenance"
11603 msgstr "Manutenzione partizione"
11605 #: tbl_operations.php:745
11607 msgid "Partition %s"
11608 msgstr "Partizione %s"
11610 #: tbl_operations.php:748
11614 #: tbl_operations.php:749
11618 #: tbl_operations.php:750
11622 #: tbl_operations.php:751
11626 #: tbl_operations.php:752
11630 #: tbl_operations.php:764
11631 msgid "Remove partitioning"
11632 msgstr "Rimuove partizionamento"
11634 #: tbl_operations.php:790
11635 msgid "Check referential integrity:"
11636 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
11638 #: tbl_printview.php:72
11639 msgid "Show tables"
11640 msgstr "Mostra le tabelle"
11642 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11643 msgid "Space usage"
11644 msgstr "Spazio utilizzato"
11646 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11650 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11654 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11655 msgid "Row Statistics"
11656 msgstr "Statistiche righe"
11658 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11662 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11666 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11668 msgstr "Lunghezza riga"
11670 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11672 msgstr "Dimensione riga"
11674 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11675 msgid "Next autoindex"
11678 #: tbl_relation.php:271
11680 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11681 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
11683 #: tbl_relation.php:398
11684 msgid "Internal relation"
11685 msgstr "Relazioni interne"
11687 #: tbl_relation.php:400
11689 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11692 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
11693 "FOREIGN KEY esiste."
11695 #: tbl_relation.php:406
11696 msgid "Foreign key constraint"
11697 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
11699 #: tbl_select.php:84
11700 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11701 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11703 #: tbl_select.php:178
11704 msgid "Select columns (at least one):"
11705 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
11707 #: tbl_select.php:196
11708 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11709 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
11711 #: tbl_select.php:203
11712 msgid "Number of rows per page"
11713 msgstr "Numero di righe per pagina"
11715 #: tbl_select.php:209
11716 msgid "Display order:"
11717 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
11719 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11723 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11724 msgid "Browse distinct values"
11725 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
11727 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11728 msgid "Add primary key"
11729 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
11731 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11733 msgstr "Aggiungi indice"
11735 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11736 msgid "Add unique index"
11737 msgstr "Aggiungi un indice unico"
11739 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11741 #| msgid "Add index"
11742 msgid "Add SPATIAL index"
11743 msgstr "Aggiungi indice SPATIAL"
11745 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11746 msgid "Add FULLTEXT index"
11747 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
11749 #: tbl_structure.php:359
11750 msgctxt "None for default"
11754 #: tbl_structure.php:372
11756 msgid "Column %s has been dropped"
11757 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
11759 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11761 msgid "A primary key has been added on %s"
11762 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
11764 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11765 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11766 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11768 msgid "An index has been added on %s"
11769 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
11771 #: tbl_structure.php:465
11772 msgid "Show more actions"
11773 msgstr "Mostra piú azioni"
11775 #: tbl_structure.php:606
11777 #| msgid "Print view"
11779 msgstr "Visualizza per stampa"
11781 #: tbl_structure.php:623
11782 msgid "Relation view"
11783 msgstr "Vedi relazioni"
11785 #: tbl_structure.php:631
11786 msgid "Propose table structure"
11787 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
11789 #: tbl_structure.php:649
11791 msgstr "Aggiungi campo"
11793 #: tbl_structure.php:663
11794 msgid "At End of Table"
11795 msgstr "Alla fine della tabella"
11797 #: tbl_structure.php:664
11798 msgid "At Beginning of Table"
11799 msgstr "All'inizio della tabella"
11801 #: tbl_structure.php:665
11806 #: tbl_structure.php:705
11808 msgid "Create an index on %s columns"
11809 msgstr "Crea un indice su %s campi"
11811 #: tbl_structure.php:859
11812 msgid "partitioned"
11813 msgstr "partizionato"
11815 #: tbl_tracking.php:109
11817 msgid "Tracking report for table `%s`"
11818 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
11820 #: tbl_tracking.php:173
11822 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11823 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
11825 #: tbl_tracking.php:181
11827 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11828 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
11830 #: tbl_tracking.php:189
11832 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11833 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
11835 #: tbl_tracking.php:199
11836 msgid "SQL statements executed."
11837 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
11839 #: tbl_tracking.php:205
11841 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11842 "ensure that you have the privileges to do so."
11844 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
11845 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
11847 #: tbl_tracking.php:206
11848 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11849 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
11851 #: tbl_tracking.php:215
11852 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11853 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
11855 #: tbl_tracking.php:246
11857 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11858 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
11860 #: tbl_tracking.php:373
11861 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11862 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
11864 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11865 msgid "Query error"
11866 msgstr "Errore nella query"
11868 #: tbl_tracking.php:390
11869 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11871 "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio sono stati cancellati con successo"
11873 #: tbl_tracking.php:402
11874 msgid "Tracking statements"
11875 msgstr "Instruzioni monitorate"
11877 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11879 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11880 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
11882 #: tbl_tracking.php:423
11884 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11885 msgid "Delete tracking data row from report"
11886 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
11888 #: tbl_tracking.php:434
11890 msgstr "Nessun dato"
11892 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11896 #: tbl_tracking.php:446
11897 msgid "Data definition statement"
11898 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
11900 #: tbl_tracking.php:503
11901 msgid "Data manipulation statement"
11902 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
11904 #: tbl_tracking.php:549
11905 msgid "SQL dump (file download)"
11906 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
11908 #: tbl_tracking.php:550
11912 #: tbl_tracking.php:551
11913 msgid "This option will replace your table and contained data."
11914 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
11916 #: tbl_tracking.php:551
11917 msgid "SQL execution"
11918 msgstr "Esecuzione SQL"
11920 #: tbl_tracking.php:563
11922 msgid "Export as %s"
11923 msgstr "Esporta come %s"
11925 #: tbl_tracking.php:603
11926 msgid "Show versions"
11927 msgstr "Mostra versioni"
11929 #: tbl_tracking.php:687
11931 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11932 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
11934 #: tbl_tracking.php:689
11935 msgid "Deactivate now"
11936 msgstr "Disattiva ora"
11938 #: tbl_tracking.php:700
11940 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11941 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
11943 #: tbl_tracking.php:702
11944 msgid "Activate now"
11945 msgstr "Attiva ora"
11947 #: tbl_tracking.php:715
11949 msgid "Create version %s of %s.%s"
11950 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
11952 #: tbl_tracking.php:719
11953 msgid "Track these data definition statements:"
11954 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
11956 #: tbl_tracking.php:727
11957 msgid "Track these data manipulation statements:"
11958 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
11960 #: tbl_tracking.php:735
11961 msgid "Create version"
11962 msgstr "Crea versione"
11964 #: tbl_zoom_select.php:135
11966 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11967 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11968 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11970 #: tbl_zoom_select.php:145
11972 #| msgid "Hide search criteria"
11973 msgid "Additional search criteria"
11974 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
11976 #: tbl_zoom_select.php:276
11977 msgid "Use this column to label each point"
11980 #: tbl_zoom_select.php:296
11982 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11983 msgid "Maximum rows to plot"
11984 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
11986 #: tbl_zoom_select.php:410
11987 msgid "Browse/Edit the points"
11990 #: tbl_zoom_select.php:417
11992 #| msgid "Control user"
11994 msgstr "Utente di controllo"
11997 msgid "Get more themes!"
11998 msgstr "Scarica altri temi!"
12000 #: transformation_overview.php:24
12001 msgid "Available MIME types"
12002 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
12004 #: transformation_overview.php:37
12006 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12008 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
12011 #: transformation_overview.php:42
12012 msgid "Available transformations"
12013 msgstr "Trasformazioni disponibili"
12015 #: transformation_overview.php:47
12016 msgctxt "for MIME transformation"
12017 msgid "Description"
12018 msgstr "Descrizione"
12020 #: user_password.php:34
12021 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12022 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
12024 #: user_password.php:96
12025 msgid "The profile has been updated."
12026 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
12028 #: view_create.php:141
12030 msgstr "Nome VISTA"
12032 #: view_operations.php:91
12033 msgid "Rename view to"
12034 msgstr "Rinomina la vista in"
12036 #: po/advisory_rules.php:5
12037 msgid "Uptime below one day"
12040 #: po/advisory_rules.php:6
12041 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12044 #: po/advisory_rules.php:7
12046 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12047 "longer than a day before running this analyzer"
12050 #: po/advisory_rules.php:8
12052 msgid "The uptime is only %s"
12055 #: po/advisory_rules.php:10
12057 #| msgid "Questions"
12058 msgid "Questions below 1,000"
12061 #: po/advisory_rules.php:11
12063 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12064 "recommendations may not be accurate."
12067 #: po/advisory_rules.php:12
12069 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12073 #: po/advisory_rules.php:13
12074 #, fuzzy, php-format
12075 #| msgid "Current connection"
12076 msgid "Current amount of Questions: %s"
12077 msgstr "Connessione corrente"
12079 #: po/advisory_rules.php:15
12081 #| msgid "Show SQL queries"
12082 msgid "Percentage of slow queries"
12083 msgstr "Mostra query SQL"
12085 #: po/advisory_rules.php:16
12087 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12090 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12092 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12093 "in the slow query log"
12096 #: po/advisory_rules.php:18
12098 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12101 #: po/advisory_rules.php:20
12103 #| msgid "Flush query cache"
12104 msgid "Slow query rate"
12105 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
12107 #: po/advisory_rules.php:21
12109 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12112 #: po/advisory_rules.php:23
12115 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12119 #: po/advisory_rules.php:25
12121 #| msgid "SQL queries"
12122 msgid "Long query time"
12125 #: po/advisory_rules.php:26
12127 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12128 "take above 10 seconds are logged."
12131 #: po/advisory_rules.php:27
12133 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12134 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12137 #: po/advisory_rules.php:28
12138 #, fuzzy, php-format
12139 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12140 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12141 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12143 #: po/advisory_rules.php:30
12145 #| msgid "Show query box"
12146 msgid "Slow query logging"
12147 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
12149 #: po/advisory_rules.php:31
12150 msgid "The slow query log is disabled."
12151 msgstr "Il slow_query_log é disabilitato."
12153 #: po/advisory_rules.php:32
12155 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12156 "help troubleshooting badly performing queries."
12159 #: po/advisory_rules.php:33
12160 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12163 #: po/advisory_rules.php:35
12165 #| msgid "Clear series"
12166 msgid "Release Series"
12167 msgstr "Cancella la serie"
12169 #: po/advisory_rules.php:36
12170 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12173 #: po/advisory_rules.php:37
12175 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12179 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12181 msgid "Current version: %s"
12182 msgstr "Versione corrente: %s"
12184 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12187 msgid "Minor Version"
12190 #: po/advisory_rules.php:41
12191 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12194 #: po/advisory_rules.php:42
12196 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12197 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12200 #: po/advisory_rules.php:46
12201 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12204 #: po/advisory_rules.php:47
12205 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12207 "Dovresti effettuare l'aggiornamento ad una versione stabile di MySQL 5.5"
12209 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12211 #| msgid "Description"
12212 msgid "Distribution"
12213 msgstr "Descrizione"
12215 #: po/advisory_rules.php:51
12216 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12219 #: po/advisory_rules.php:52
12221 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12222 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12223 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12226 #: po/advisory_rules.php:53
12227 msgid "'source' found in version_comment"
12230 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12231 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12234 #: po/advisory_rules.php:57
12235 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12238 #: po/advisory_rules.php:58
12239 msgid "'percona' found in version_comment"
12242 #: po/advisory_rules.php:62
12243 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12246 #: po/advisory_rules.php:63
12248 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12251 #: po/advisory_rules.php:65
12253 #| msgid "MySQL charset"
12254 msgid "MySQL Architecture"
12255 msgstr "Set di caratteri MySQL"
12257 #: po/advisory_rules.php:66
12258 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12261 #: po/advisory_rules.php:67
12263 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12264 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12265 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12268 #: po/advisory_rules.php:68
12270 msgid "Available memory on this host: %s"
12273 #: po/advisory_rules.php:70
12275 #| msgid "Query cache"
12276 msgid "Query cache disabled"
12277 msgstr "Cache delle query"
12279 #: po/advisory_rules.php:71
12281 #| msgid "The server is not responding"
12282 msgid "The query cache is not enabled."
12283 msgstr "Il server non risponde"
12285 #: po/advisory_rules.php:72
12287 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12288 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12289 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12290 "memcached, ignore this recommendation."
12293 #: po/advisory_rules.php:73
12294 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12297 #: po/advisory_rules.php:75
12299 #| msgid "Query cache"
12300 msgid "Query caching method"
12301 msgstr "Cache delle query"
12303 #: po/advisory_rules.php:76
12304 msgid "Suboptimal caching method."
12307 #: po/advisory_rules.php:77
12309 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12310 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12311 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12312 "cache, especially if you have multiple slaves."
12315 #: po/advisory_rules.php:78
12318 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12319 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12322 #: po/advisory_rules.php:80
12323 msgid "Query cache efficiency (%)"
12326 #: po/advisory_rules.php:81
12327 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12330 #: po/advisory_rules.php:82
12331 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12334 #: po/advisory_rules.php:83
12336 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12339 #: po/advisory_rules.php:85
12341 msgid "Query Cache usage"
12342 msgstr "Cache delle query"
12344 #: po/advisory_rules.php:86
12346 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12349 #: po/advisory_rules.php:87
12351 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12352 "query cache might help as well."
12355 #: po/advisory_rules.php:88
12358 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12359 "%. It should be above 80%%"
12362 #: po/advisory_rules.php:90
12364 #| msgid "Query cache"
12365 msgid "Query cache fragmentation"
12366 msgstr "Cache delle query"
12368 #: po/advisory_rules.php:91
12369 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12372 #: po/advisory_rules.php:92
12374 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12375 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12376 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12377 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12378 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12379 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12380 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12381 "qcache_queries_in_cache"
12384 #: po/advisory_rules.php:93
12387 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12388 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12389 "value should be below 20%%."
12392 #: po/advisory_rules.php:95
12393 msgid "Query cache low memory prunes"
12396 #: po/advisory_rules.php:96
12398 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12400 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12402 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
12404 #: po/advisory_rules.php:97
12406 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12407 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12408 "this in small increments and monitor the results."
12411 #: po/advisory_rules.php:98
12413 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12414 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12417 #: po/advisory_rules.php:100
12419 #| msgid "Query cache"
12420 msgid "Query cache max size"
12421 msgstr "Cache delle query"
12423 #: po/advisory_rules.php:101
12425 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12426 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12429 #: po/advisory_rules.php:102
12431 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12435 #: po/advisory_rules.php:103
12437 msgid "Current query cache size: %s"
12440 #: po/advisory_rules.php:105
12442 #| msgid "Query results"
12443 msgid "Query cache min result size"
12444 msgstr "Risultati query"
12446 #: po/advisory_rules.php:106
12448 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12451 #: po/advisory_rules.php:107
12453 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12454 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12455 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12456 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12457 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12458 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12459 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12460 "might reduce efficiency."
12463 #: po/advisory_rules.php:108
12464 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12467 #: po/advisory_rules.php:110
12469 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12470 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12471 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12473 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12475 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12476 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12477 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12479 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12481 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12482 "on your system memory limits"
12485 #: po/advisory_rules.php:113
12488 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12492 #: po/advisory_rules.php:115
12494 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12495 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12496 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12498 #: po/advisory_rules.php:118
12501 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12504 #: po/advisory_rules.php:120
12506 #| msgid "Start row"
12508 msgstr "Riga iniziale"
12510 #: po/advisory_rules.php:121
12511 msgid "There are lots of rows being sorted."
12514 #: po/advisory_rules.php:122
12516 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12517 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12518 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12522 #: po/advisory_rules.php:123
12524 msgid "Sorted rows average: %s"
12527 #: po/advisory_rules.php:125
12529 #| msgid "There are no routines to display."
12530 msgid "Rate of joins without indexes"
12531 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12533 #: po/advisory_rules.php:126
12535 #| msgid "There are no routines to display."
12536 msgid "There are too many joins without indexes."
12537 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12539 #: po/advisory_rules.php:127
12541 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12542 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12545 #: po/advisory_rules.php:128
12547 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12550 #: po/advisory_rules.php:130
12551 msgid "Rate of reading first index entry"
12554 #: po/advisory_rules.php:131
12555 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12558 #: po/advisory_rules.php:132
12560 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12561 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12562 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12563 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12564 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12568 #: po/advisory_rules.php:133
12570 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12573 #: po/advisory_rules.php:135
12574 msgid "Rate of reading fixed position"
12577 #: po/advisory_rules.php:136
12578 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12581 #: po/advisory_rules.php:137
12583 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12584 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12588 #: po/advisory_rules.php:138
12591 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12595 #: po/advisory_rules.php:140
12597 #| msgid "Where to show the table row links"
12598 msgid "Rate of reading next table row"
12599 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12601 #: po/advisory_rules.php:141
12603 #| msgid "Where to show the table row links"
12604 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12605 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12607 #: po/advisory_rules.php:142
12609 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12610 "where applicable."
12613 #: po/advisory_rules.php:143
12616 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12619 #: po/advisory_rules.php:145
12620 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12623 #: po/advisory_rules.php:146
12624 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12627 #: po/advisory_rules.php:147
12629 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12630 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12631 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12632 "other value as well."
12635 #: po/advisory_rules.php:148
12637 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12640 #: po/advisory_rules.php:150
12642 #| msgid "Where to show the table row links"
12643 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12644 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12646 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12648 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12652 #: po/advisory_rules.php:152
12654 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12655 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12656 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12657 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12658 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12659 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12660 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12663 #: po/advisory_rules.php:153
12666 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12670 #: po/advisory_rules.php:155
12672 #| msgid "%s table"
12673 #| msgid_plural "%s tables"
12674 msgid "Temp disk rate"
12675 msgstr "%s tabella"
12677 #: po/advisory_rules.php:157
12679 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12680 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12681 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12682 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12683 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12684 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12685 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12688 #: po/advisory_rules.php:158
12691 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12692 "less than 1 per hour"
12695 #: po/advisory_rules.php:160
12697 #| msgid "Sort buffer size"
12698 msgid "MyISAM key buffer size"
12699 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12701 #: po/advisory_rules.php:161
12702 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12705 #: po/advisory_rules.php:162
12707 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12711 #: po/advisory_rules.php:163
12712 msgid "key_buffer_size is 0"
12715 #: po/advisory_rules.php:165
12716 #, fuzzy, php-format
12717 #| msgid "Sort buffer size"
12718 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12719 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12721 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12722 #, fuzzy, php-format
12723 #| msgid "Sort buffer size"
12724 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12725 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12727 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12729 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12730 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12731 "expectations about what indexes are being used."
12734 #: po/advisory_rules.php:168
12736 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12739 #: po/advisory_rules.php:170
12741 #| msgid "Sort buffer size"
12742 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12743 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12745 #: po/advisory_rules.php:173
12747 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12750 #: po/advisory_rules.php:175
12751 msgid "Percentage of index reads from memory"
12754 #: po/advisory_rules.php:176
12756 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12759 #: po/advisory_rules.php:177
12760 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12763 #: po/advisory_rules.php:178
12765 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12768 #: po/advisory_rules.php:180
12770 #| msgid "Create table"
12771 msgid "Rate of table open"
12772 msgstr "Crea tabelle"
12774 #: po/advisory_rules.php:181
12776 #| msgid "The current number of pending writes."
12777 msgid "The rate of opening tables is high."
12778 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
12780 #: po/advisory_rules.php:182
12782 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12783 "{table_open_cache} might avoid this."
12786 #: po/advisory_rules.php:183
12788 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12791 #: po/advisory_rules.php:185
12793 #| msgid "Format of imported file"
12794 msgid "Percentage of used open files limit"
12795 msgstr "Formato del file importato"
12797 #: po/advisory_rules.php:186
12799 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12800 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12803 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12805 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12806 "restarting after changing open_files_limit."
12809 #: po/advisory_rules.php:188
12812 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12815 #: po/advisory_rules.php:190
12817 #| msgid "Format of imported file"
12818 msgid "Rate of open files"
12819 msgstr "Formato del file importato"
12821 #: po/advisory_rules.php:191
12823 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12824 msgid "The rate of opening files is high."
12825 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
12827 #: po/advisory_rules.php:193
12829 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12832 #: po/advisory_rules.php:195
12833 #, fuzzy, php-format
12834 #| msgid "Create table on database %s"
12835 msgid "Immediate table locks %%"
12836 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
12838 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12840 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12841 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12842 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
12844 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12845 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12848 #: po/advisory_rules.php:198
12850 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12853 #: po/advisory_rules.php:200
12854 msgid "Table lock wait rate"
12857 #: po/advisory_rules.php:203
12859 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12862 #: po/advisory_rules.php:205
12864 #| msgid "Key cache"
12865 msgid "Thread cache"
12868 #: po/advisory_rules.php:206
12870 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12874 #: po/advisory_rules.php:207
12875 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12878 #: po/advisory_rules.php:208
12879 msgid "The thread cache is set to 0"
12882 #: po/advisory_rules.php:210
12883 #, fuzzy, php-format
12884 #| msgid "Tracking is not active."
12885 msgid "Thread cache hit rate %%"
12886 msgstr "Il tracking non è attivo."
12888 #: po/advisory_rules.php:211
12890 #| msgid "Tracking is not active."
12891 msgid "Thread cache is not efficient."
12892 msgstr "Il tracking non è attivo."
12894 #: po/advisory_rules.php:212
12895 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12898 #: po/advisory_rules.php:213
12900 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12903 #: po/advisory_rules.php:215
12904 msgid "Threads that are slow to launch"
12907 #: po/advisory_rules.php:216
12909 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12910 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12911 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
12913 #: po/advisory_rules.php:217
12915 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12916 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12919 #: po/advisory_rules.php:218
12921 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12924 #: po/advisory_rules.php:220
12925 msgid "Slow launch time"
12928 #: po/advisory_rules.php:221
12929 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12932 #: po/advisory_rules.php:222
12934 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12938 #: po/advisory_rules.php:223
12939 #, fuzzy, php-format
12940 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12941 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12942 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12944 #: po/advisory_rules.php:225
12946 #| msgid "Persistent connections"
12947 msgid "Percentage of used connections"
12948 msgstr "Connessione persistente"
12950 #: po/advisory_rules.php:226
12952 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12956 #: po/advisory_rules.php:227
12958 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12959 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12960 "code closes database handlers properly."
12963 #: po/advisory_rules.php:228
12966 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12969 #: po/advisory_rules.php:230
12971 #| msgid "Persistent connections"
12972 msgid "Percentage of aborted connections"
12973 msgstr "Connessione persistente"
12975 #: po/advisory_rules.php:231
12976 msgid "Too many connections are aborted."
12979 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12981 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12982 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12983 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12987 #: po/advisory_rules.php:233
12989 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12992 #: po/advisory_rules.php:235
12994 #| msgid "Persistent connections"
12995 msgid "Rate of aborted connections"
12996 msgstr "Connessione persistente"
12998 #: po/advisory_rules.php:236
12999 msgid "Too many connections are aborted"
13002 #: po/advisory_rules.php:238
13005 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13008 #: po/advisory_rules.php:240
13010 #| msgid "Format of imported file"
13011 msgid "Percentage of aborted clients"
13012 msgstr "Formato del file importato"
13014 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13015 msgid "Too many clients are aborted."
13018 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13020 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13021 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13022 "database handler properly. Check your network and code."
13025 #: po/advisory_rules.php:243
13027 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13030 #: po/advisory_rules.php:245
13032 #| msgid "Format of imported file"
13033 msgid "Rate of aborted clients"
13034 msgstr "Formato del file importato"
13036 #: po/advisory_rules.php:248
13038 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13041 #: po/advisory_rules.php:250
13042 msgid "Is InnoDB disabled?"
13045 #: po/advisory_rules.php:251
13047 #| msgid "Could not save recent table"
13048 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13049 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
13051 #: po/advisory_rules.php:252
13052 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13055 #: po/advisory_rules.php:253
13056 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13059 #: po/advisory_rules.php:255
13061 #| msgid "Buffer pool size"
13062 msgid "InnoDB log size"
13063 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13065 #: po/advisory_rules.php:256
13067 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13069 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13070 "InnoDB buffer pool."
13071 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
13073 #: po/advisory_rules.php:257
13076 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13077 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13078 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13079 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13080 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13081 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13082 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13083 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13084 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13088 #: po/advisory_rules.php:258
13091 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13092 "it should not be below 20%%"
13095 #: po/advisory_rules.php:260
13096 msgid "Max InnoDB log size"
13099 #: po/advisory_rules.php:261
13100 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13103 #: po/advisory_rules.php:262
13106 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13107 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13108 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13109 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13110 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13111 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13112 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13113 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13114 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13117 #: po/advisory_rules.php:263
13119 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13122 #: po/advisory_rules.php:265
13124 #| msgid "Buffer pool size"
13125 msgid "InnoDB buffer pool size"
13126 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13128 #: po/advisory_rules.php:266
13129 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13132 #: po/advisory_rules.php:267
13135 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13136 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13137 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13138 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13139 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13140 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13141 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13142 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13143 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13144 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13147 #: po/advisory_rules.php:268
13150 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13151 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13152 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13153 "other services running on the same machine."
13156 #: po/advisory_rules.php:270
13157 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13158 msgstr "Inserimenti MyISAM contemporanei"
13160 #: po/advisory_rules.php:271
13161 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13164 #: po/advisory_rules.php:272
13166 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13167 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13168 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13171 #: po/advisory_rules.php:273
13172 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13176 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13177 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13179 #~ "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica "
13180 #~ "la massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
13182 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13183 #~ msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
13185 #~ msgid "Create table on database %s"
13186 #~ msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
13189 #~ msgid "Data Label"
13190 #~ msgstr "Etichetta"
13192 #~ msgid "Location of the text file"
13193 #~ msgstr "Percorso del file"
13195 #~ msgid "MySQL charset"
13196 #~ msgstr "Set di caratteri MySQL"
13198 #~ msgid "MySQL client version"
13199 #~ msgstr "Versione MySQL client"
13205 #~ msgid "To select relation, click :"
13206 #~ msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
13209 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13210 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13211 #~ "appropriate column name."
13213 #~ "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un "
13214 #~ "campo come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare"
13215 #~ "\", e poi clicca sul nome del campo."
13218 #~ msgid "memcached usage"
13219 #~ msgstr "Spazio utilizzato"
13222 #~ msgid "% open files"
13223 #~ msgstr "Mostra le tabelle aperte"
13226 #~ msgid "% connections used"
13227 #~ msgstr "Connessioni"
13230 #~ msgid "% aborted connections"
13231 #~ msgstr "Comprimi la connessione"
13233 #~ msgid "CPU Usage"
13234 #~ msgstr "Utilizzo della CPU"
13236 #~ msgid "Memory Usage"
13237 #~ msgstr "Utilizzo della memoria"
13239 #~ msgid "Swap Usage"
13240 #~ msgstr "Utilizzo dello swap"
13242 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13243 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13245 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13246 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13253 #~ msgid "Inline Edit"
13254 #~ msgstr "Modifica in linea"
13256 #~ msgid "Previous"
13257 #~ msgstr "Precedente"
13260 #~ msgstr "Prossimo"
13262 #~ msgid "Create event"
13263 #~ msgstr "Crea evento"
13265 #~ msgid "Create routine"
13266 #~ msgstr "Crea routine"
13268 #~ msgid "Create trigger"
13269 #~ msgstr "Crea trigger"
13272 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13275 #~ "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o "
13276 #~ "i temi nella cartella %s."
13278 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13279 #~ msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
13281 #~ msgid "Switch to"
13282 #~ msgstr "Passa a"
13284 #~ msgid "settings"
13285 #~ msgstr "impostazioni"
13287 #~ msgid "Refresh rate:"
13288 #~ msgstr "Ritmo di aggiornamenti:"
13290 #~ msgid "Clear monitor config"
13291 #~ msgstr "Cancella la configurazione di monitoraggio"
13293 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13294 #~ msgstr "Raggruppa le query INSERT effettuate nella stessa tabella"
13296 #~ msgid "Server traffic"
13297 #~ msgstr "Traffico del server"
13300 #~ msgid "Value too long in the form!"
13301 #~ msgstr "Valore mancante nel form!"
13304 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13305 #~ msgstr "Esporta contenuti"
13308 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13310 #~ "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
13316 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13317 #~ msgstr "righe a partire da #"
13319 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13320 #~ msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
13323 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13324 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13325 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13326 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13327 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13328 #~ "everything is fine."
13330 #~ "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo "
13331 #~ "può accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non "
13332 #~ "trova il file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente "
13333 #~ "utilizzando il link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php "
13334 #~ "che ricevete. Nella maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una "
13335 #~ "virgoletta mancanti.<br />Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a "
13338 #~ msgid "Dropping Event"
13339 #~ msgstr "Cancellazione Evento"
13341 #~ msgid "Dropping Procedure"
13342 #~ msgstr "Cancellazione Procedura"
13344 #~ msgid "Theme / Style"
13345 #~ msgstr "Tema / Stile"
13348 #~ msgstr "Secondo"
13350 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13351 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
13353 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13354 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
13356 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13357 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
13359 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13360 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
13362 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13366 #~ msgid "Show processes"
13367 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
13369 #~ msgctxt "for Show status"
13371 #~ msgstr "Riavvia"
13374 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13375 #~ "of this MySQL server since its startup."
13377 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
13378 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
13381 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13384 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
13385 #~ "effettuate sul server."
13387 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13389 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
13391 #~ msgid "Chart generated successfully."
13392 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
13395 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13396 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13398 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
13399 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13404 #~ msgid "Area margins"
13405 #~ msgstr "Margini dell'area"
13407 #~ msgid "Legend margins"
13408 #~ msgstr "Margini della leggenda"
13416 #~ msgid "Continuous image"
13417 #~ msgstr "Immagine continua"
13420 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13421 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13423 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
13424 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
13427 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13429 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
13430 #~ "ad un intervallo [0..10]."
13433 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13434 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13436 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
13437 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13438 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13440 #~ msgid "Add a New User"
13441 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
13443 #~ msgid "Create User"
13444 #~ msgstr "Crea Utente"
13446 #~ msgid "Show table row links on left side"
13447 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
13449 #~ msgid "Show table row links on right side"
13450 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"