Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sv.po
bloba123b7933c1f251ce4e3a844b1ecfefd87226b9a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-26 07:33-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 00:11+0200\n"
8 "Last-Translator: <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sv\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2269
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:135
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2762
42 #: libraries/common.lib.php:2769 libraries/common.lib.php:2951
43 #: libraries/common.lib.php:2952 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:368 db_operations.php:420
49 #: db_operations.php:530 db_operations.php:558 db_search.php:360
50 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/common.lib.php:1315
52 #: libraries/common.lib.php:2245 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/core.lib.php:557 libraries/db_routines.lib.php:789
54 #: libraries/db_routines.lib.php:921
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:653
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:607 libraries/tbl_properties.inc.php:777
67 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305 main.php:109 navigation.php:202
68 #: navigation.php:240 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
69 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
70 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
71 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
72 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
73 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:332
74 #: tbl_change.php:1024 tbl_change.php:1061 tbl_indexes.php:260
75 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
76 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
77 #: tbl_structure.php:698 tbl_structure.php:734 tbl_tracking.php:425
78 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Kör"
82 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
83 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:313
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Nyckel"
87 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:1030
90 msgid "Description"
91 msgstr "Beskrivning"
93 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
94 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Använd detta värde"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
111 #: changelog.php:32 license.php:28
112 #, php-format
113 msgid ""
114 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
115 "for more information."
116 msgstr ""
117 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
118 "phpmyadmin.net"
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "Databas %1$s har skapats."
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:361
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "Databaskommentar: "
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 tbl_operations.php:362
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "Tabellkommentarer"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/export/htmlword.php:248
136 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:302
137 #: libraries/export/texytext.php:227 libraries/Index.class.php:448
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:274 tbl_change.php:310 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "Kolumn"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/db_events.inc.php:69
147 #: libraries/db_routines.lib.php:666 libraries/db_routines.lib.php:691
148 #: libraries/db_routines.lib.php:847 libraries/db_routines.lib.php:1216
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:249
150 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:305
151 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/Index.class.php:445
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 server_privileges.php:2151
155 #: tbl_change.php:289 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:140
156 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
157 #: tbl_structure.php:795 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
158 msgid "Type"
159 msgstr "Typ"
161 #: db_datadict.php:169 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:308
163 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/Index.class.php:451
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:325
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
168 #: tbl_tracking.php:320
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
173 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
174 #: libraries/export/texytext.php:230
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
179 msgid "Default"
180 msgstr "Förvalt"
182 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
183 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
184 #: libraries/export/texytext.php:232
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Länkar till"
190 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
192 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
193 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
194 #: libraries/export/texytext.php:235
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Kommentarer"
201 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109
202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
204 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
205 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:361
206 #: libraries/Index.class.php:388 libraries/Index.class.php:688
207 #: libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
211 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
212 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
213 #: server_privileges.php:2268 sql.php:257 sql.php:318 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "Nej"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108
219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
220 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
221 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
222 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:362
223 #: libraries/Index.class.php:387 libraries/Index.class.php:688
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:102
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
232 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
233 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
234 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:317
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Ja"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Skriv ut"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:329
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Markera alla"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Avmarkera alla"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Databasens namn är tomt!"
265 #: db_operations.php:271
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
270 #: db_operations.php:275
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
275 #: db_operations.php:403
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Byt namn på databasen till"
279 #: db_operations.php:408 server_status.php:799
280 msgid "Command"
281 msgstr "Kommando"
283 #: db_operations.php:439
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Radera databasen"
287 #: db_operations.php:451
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
292 #: db_operations.php:456
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
296 #: db_operations.php:486
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiera databas till"
300 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Enbart struktur"
304 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur och data"
308 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Enbart data"
312 #: db_operations.php:503
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
316 #: db_operations.php:506 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lägg till %s"
323 #: db_operations.php:510 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
328 #: db_operations.php:514 tbl_operations.php:565
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lägg till restriktioner"
332 #: db_operations.php:527
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Byt till kopierad databas"
336 #: db_operations.php:551 libraries/build_html_for_db.lib.php:19
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/Index.class.php:450
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:107
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
341 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:903 tbl_tracking.php:268
342 #: tbl_tracking.php:319
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollationering"
346 #: db_operations.php:564
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
354 #: db_operations.php:599
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
361 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
363 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
364 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabell"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:648 navigation.php:670
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
372 #: tbl_structure.php:913
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rader"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
377 msgid "Size"
378 msgstr "Storlek"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
381 #: libraries/export/sql.php:1077
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:705
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:945
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:710
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:953
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:715
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:961
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "Byt till"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "grafisk modellerare"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:927
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Sortera"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:888
432 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
433 #: tbl_select.php:278
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Stigande"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:885
439 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
440 #: tbl_select.php:279
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Fallande"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
445 #: tbl_change.php:279 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "Visa"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Kriterier"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Infoga"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "Och"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Ta bort"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:887 tbl_indexes.php:256
467 #: tbl_select.php:252
468 msgid "Or"
469 msgstr "Eller"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Ändra"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Uppdatera fråga"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Använd tabeller"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1168
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Kör fråga"
500 #: db_routines.php:152 import.php:453 libraries/display_tbl.lib.php:2272
501 #: libraries/Message.class.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:139
502 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
503 #: view_operations.php:60
504 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
505 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
507 #: db_routines.php:155
508 #, php-format
509 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
510 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
511 msgstr[0] ""
512 msgstr[1] ""
514 #: db_routines.php:165
515 #, fuzzy, php-format
516 #| msgid "Allows executing stored routines."
517 msgid "Execution results of routine %s"
518 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
520 #: db_routines.php:185 libraries/import.lib.php:153 sql.php:678
521 #: tbl_change.php:180 tbl_get_field.php:34
522 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
523 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
525 #: db_routines.php:190 db_routines.php:295 db_routines.php:300
526 #: db_routines.php:324
527 #, fuzzy, php-format
528 #| msgid "The following queries have been executed:"
529 msgid "The following query has failed: \"%s\""
530 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
532 #: db_routines.php:191 db_routines.php:296 db_routines.php:301
533 #: db_routines.php:311 db_routines.php:325 libraries/common.lib.php:609
534 msgid "MySQL said: "
535 msgstr "MySQL sa: "
537 #: db_routines.php:208 db_routines.php:240 db_routines.php:268
538 #: db_routines.php:407
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Error in Processing Request"
541 msgid "Error in processing request"
542 msgstr "Fel i processbegäran"
544 #: db_routines.php:209 db_routines.php:241 db_routines.php:269
545 #: db_routines.php:408
546 #, fuzzy, php-format
547 #| msgid "No tables found in database"
548 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
549 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
551 #: db_routines.php:230 db_routines.php:234
552 msgid "Execute routine"
553 msgstr ""
555 #: db_routines.php:259 db_routines.php:263
556 #, fuzzy, php-format
557 #| msgid "Export defaults"
558 msgid "Export of routine %s"
559 msgstr "Exportera standardvärden"
561 #: db_routines.php:288 libraries/db_routines.lib.php:960
562 #, fuzzy, php-format
563 #| msgid "Invalid server index: %s"
564 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
565 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
567 #: db_routines.php:309
568 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
569 msgstr ""
571 #: db_routines.php:310
572 msgid "The backed up query was:"
573 msgstr ""
575 #: db_routines.php:314
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "Column %s has been dropped"
578 msgid "Routine %1$s has been modified."
579 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
581 #: db_routines.php:327
582 #, fuzzy, php-format
583 #| msgid "Table %1$s has been created."
584 msgid "Routine %1$s has been created."
585 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
587 #: db_routines.php:335
588 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
589 msgstr ""
591 #: db_routines.php:379
592 #, fuzzy
593 #| msgid "Create relation"
594 msgid "Create routine"
595 msgstr "Skapa relation"
597 #: db_routines.php:383
598 #, fuzzy
599 #| msgid "Edit mode"
600 msgid "Edit routine"
601 msgstr "Redigeringsläge"
603 #: db_routines.php:434
604 msgid ""
605 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
606 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
607 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
608 msgstr ""
610 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
611 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
613 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
614 msgid "Access denied"
615 msgstr "Åtkomst nekad"
617 #: db_search.php:66 db_search.php:309
618 msgid "at least one of the words"
619 msgstr "minst ett av orden"
621 #: db_search.php:67 db_search.php:310
622 msgid "all words"
623 msgstr "alla ord"
625 #: db_search.php:68 db_search.php:311
626 msgid "the exact phrase"
627 msgstr "den exakta frasen"
629 #: db_search.php:69 db_search.php:312
630 msgid "as regular expression"
631 msgstr "som reguljärt uttryck"
633 #: db_search.php:231
634 #, php-format
635 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
636 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
638 #: db_search.php:249
639 #, php-format
640 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
641 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
642 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
643 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
645 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2764
646 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/common.lib.php:2950
647 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
648 msgid "Browse"
649 msgstr "Visa"
651 #: db_search.php:261
652 #, php-format
653 msgid "Delete the matches for the %s table?"
654 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
656 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1323
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2351
658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
659 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
660 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
662 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
663 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
664 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
665 msgid "Delete"
666 msgstr "Radera"
668 #: db_search.php:274
669 #, php-format
670 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
671 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
672 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
673 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
675 #: db_search.php:297
676 msgid "Search in database"
677 msgstr "Sök i databas"
679 #: db_search.php:300
680 #, fuzzy
681 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
682 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
683 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
685 #: db_search.php:305
686 msgid "Find:"
687 msgstr "Hitta:"
689 #: db_search.php:309 db_search.php:310
690 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
691 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
693 #: db_search.php:323
694 #, fuzzy
695 #| msgid "Inside table(s):"
696 msgid "Inside tables:"
697 msgstr "I tabell(er):"
699 #: db_search.php:353
700 msgid "Inside column:"
701 msgstr "Inuti kolumnen:"
703 #: db_structure.php:60
704 msgid "No tables found in database"
705 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
707 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
708 #, php-format
709 msgid "Table %s has been emptied"
710 msgstr "Tabellen %s har tömts"
712 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
713 #, php-format
714 msgid "View %s has been dropped"
715 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
717 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
718 #, php-format
719 msgid "Table %s has been dropped"
720 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
722 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
723 msgid "Tracking is active."
724 msgstr "Spårning är aktiv."
726 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
727 msgid "Tracking is not active."
728 msgstr "Spårning är inte aktiv."
730 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2235
731 #, php-format
732 msgid ""
733 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
734 "s."
735 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
737 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
738 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
739 msgid "View"
740 msgstr "Vy"
742 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
743 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
744 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
745 msgid "Replication"
746 msgstr "Replikering"
748 #: db_structure.php:441
749 msgid "Sum"
750 msgstr "Summa"
752 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:352
753 #, php-format
754 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
755 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
757 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
758 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 libraries/display_tbl.lib.php:2381
759 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
760 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
761 #: tbl_structure.php:596
762 msgid "With selected:"
763 msgstr "Med markerade:"
765 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2371
766 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
767 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
768 msgid "Check All"
769 msgstr "Markera alla"
771 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2372
772 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
773 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
774 msgid "Uncheck All"
775 msgstr "Avmarkera alla"
777 #: db_structure.php:488
778 msgid "Check tables having overhead"
779 msgstr "Markera ooptimerade"
781 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2962
782 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/config/messages.inc.php:164
783 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2389
784 #: libraries/display_tbl.lib.php:2527 libraries/server_links.inc.php:65
785 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
786 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
787 msgid "Export"
788 msgstr "Exportera"
790 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
791 #: libraries/display_tbl.lib.php:2478 tbl_structure.php:628
792 #: tbl_structure.php:630
793 msgid "Print view"
794 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
796 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2958
797 #: libraries/common.lib.php:2959
798 msgid "Empty"
799 msgstr "Töm"
801 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/common.lib.php:2956
802 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/Index.class.php:490
803 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
804 #: tbl_structure.php:603
805 msgid "Drop"
806 msgstr "Radera"
808 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
809 msgid "Check table"
810 msgstr "Kontrollera tabell"
812 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:845
813 #: tbl_structure.php:847
814 msgid "Optimize table"
815 msgstr "Optimera tabell"
817 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
818 msgid "Repair table"
819 msgstr "Reparera tabell"
821 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
822 msgid "Analyze table"
823 msgstr "Analysera tabell"
825 #: db_structure.php:514
826 msgid "Add prefix to table"
827 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
829 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
830 msgid "Replace table prefix"
831 msgstr "Ersätt tabellprefix"
833 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
834 msgid "Copy table with prefix"
835 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
837 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
838 msgid "Data Dictionary"
839 msgstr "Datalexikon"
841 #: db_tracking.php:79
842 msgid "Tracked tables"
843 msgstr "Spårade tabeller"
845 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
846 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
847 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
848 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
849 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
850 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
851 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
852 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
853 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
854 #: tbl_tracking.php:642
855 msgid "Database"
856 msgstr "Databas"
858 #: db_tracking.php:86
859 msgid "Last version"
860 msgstr "Senaste versionen"
862 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
863 msgid "Created"
864 msgstr "Skapad"
866 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
867 msgid "Updated"
868 msgstr "Uppdaterad"
870 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
871 #: sql.php:935 tbl_tracking.php:647
872 msgid "Status"
873 msgstr "Status"
875 #: db_tracking.php:90 libraries/db_events.inc.php:68
876 #: libraries/db_routines.lib.php:1215 libraries/db_structure.lib.php:44
877 #: libraries/display_triggers.inc.php:76 libraries/Index.class.php:442
878 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
879 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
880 msgid "Action"
881 msgstr "Åtgärd"
883 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
884 msgid "Delete tracking data for this table"
885 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
887 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
888 msgid "active"
889 msgstr "aktiv"
891 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
892 msgid "not active"
893 msgstr "inaktiv"
895 #: db_tracking.php:134
896 msgid "Versions"
897 msgstr "Versioner"
899 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
900 msgid "Tracking report"
901 msgstr "Spårningsrapport"
903 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
904 msgid "Structure snapshot"
905 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
907 #: db_tracking.php:181
908 msgid "Untracked tables"
909 msgstr "Ej spårade tabeller"
911 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
912 #: tbl_structure.php:666
913 msgid "Track table"
914 msgstr "Spåra tabell"
916 #: db_tracking.php:229
917 msgid "Database Log"
918 msgstr "Databas logg"
920 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:773
921 #, php-format
922 msgid "Values for the column \"%s\""
923 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
925 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:774
926 msgid "Enter each value in a separate field."
927 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
929 #: enum_editor.php:57
930 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
931 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
933 #: enum_editor.php:67
934 msgid "Output"
935 msgstr "Utdata"
937 #: enum_editor.php:68
938 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
939 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
941 #: export.php:73
942 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
943 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
945 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
946 #, php-format
947 msgid "Insufficient space to save the file %s."
948 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
950 #: export.php:307
951 #, php-format
952 msgid ""
953 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
954 msgstr ""
955 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
956 "alternativet."
958 #: export.php:311 export.php:315
959 #, php-format
960 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
961 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
963 #: export.php:673
964 #, php-format
965 msgid "Dump has been saved to file %s."
966 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
968 #: import.php:58
969 #, php-format
970 msgid ""
971 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
972 "s for ways to workaround this limit."
973 msgstr ""
974 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
975 "för att gå runt denna begränsning."
977 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
978 #: libraries/File.class.php:611
979 msgid "File could not be read"
980 msgstr "Filen kunde inte läsas"
982 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
983 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
984 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
985 #, php-format
986 msgid ""
987 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
988 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
989 msgstr ""
990 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
991 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
993 #: import.php:336
994 msgid ""
995 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
996 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
997 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
998 msgstr ""
999 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
1000 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
1001 "Se FAQ 1.16."
1003 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
1004 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1005 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
1007 #: import.php:396
1008 msgid "The bookmark has been deleted."
1009 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
1011 #: import.php:400
1012 msgid "Showing bookmark"
1013 msgstr "Visar bokmärke"
1015 #: import.php:402 sql.php:970
1016 #, php-format
1017 msgid "Bookmark %s created"
1018 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
1020 #: import.php:408 import.php:414
1021 #, php-format
1022 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1023 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
1025 #: import.php:423
1026 msgid ""
1027 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1028 "file and import will resume."
1029 msgstr ""
1030 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
1031 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
1033 #: import.php:425
1034 msgid ""
1035 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1036 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1037 msgstr ""
1038 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
1039 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
1040 "tidsbegränsningar."
1042 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
1043 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:123
1044 msgid "Back"
1045 msgstr "Bakåt"
1047 #: index.php:183
1048 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1049 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
1051 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1052 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1053 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1054 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1055 msgid "Click to select"
1056 msgstr "Klicka för att markera"
1058 #: js/messages.php:26
1059 msgid "Click to unselect"
1060 msgstr "Klicka för att avmarkera"
1062 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:214
1063 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1064 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
1066 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:312
1067 msgid "Do you really want to "
1068 msgstr "Vill du verkligen "
1070 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:297
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1072 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
1074 #: js/messages.php:32
1075 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1076 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
1078 #: js/messages.php:33
1079 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1080 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
1082 #: js/messages.php:35
1083 msgid "Deleting tracking data"
1084 msgstr "Tar bort spårdata"
1086 #: js/messages.php:36
1087 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1088 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
1090 #: js/messages.php:37
1091 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1092 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
1094 #: js/messages.php:40
1095 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1096 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
1098 #: js/messages.php:41
1099 #, php-format
1100 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1101 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
1103 #: js/messages.php:44
1104 msgid "Missing value in the form!"
1105 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1107 #: js/messages.php:45
1108 msgid "This is not a number!"
1109 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1111 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1112 #: js/messages.php:49
1113 msgid "Total count"
1114 msgstr "Totalt antal"
1116 #: js/messages.php:52
1117 msgid "The host name is empty!"
1118 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1120 #: js/messages.php:53
1121 msgid "The user name is empty!"
1122 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1124 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1125 msgid "The password is empty!"
1126 msgstr "Lösenordet saknas!"
1128 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1129 msgid "The passwords aren't the same!"
1130 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1132 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1133 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1134 msgid "Add user"
1135 msgstr "Lägg till en användare"
1137 #: js/messages.php:57
1138 msgid "Reloading Privileges"
1139 msgstr "Ladda om privilegier"
1141 #: js/messages.php:58
1142 msgid "Removing Selected Users"
1143 msgstr "Tar bort markerade användare"
1145 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:772
1146 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1147 msgid "Close"
1148 msgstr "Stäng"
1150 #: js/messages.php:62 js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:594
1151 #: libraries/common.lib.php:1144 libraries/common.lib.php:2960
1152 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1153 #: libraries/display_tbl.lib.php:1287 libraries/import.lib.php:1150
1154 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/Index.class.php:468
1155 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1156 msgid "Edit"
1157 msgstr "Ändra"
1159 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1160 msgid "Live traffic chart"
1161 msgstr "Live trafik diagram"
1163 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1164 msgid "Live conn./process chart"
1165 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1167 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1168 msgid "Live query chart"
1169 msgstr "Live sökfrågediagram"
1171 #: js/messages.php:68
1172 msgid "Static data"
1173 msgstr "Statisk data"
1175 #. l10n: Total number of queries
1176 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1178 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1179 #: tbl_structure.php:832
1180 msgid "Total"
1181 msgstr "Total"
1183 #. l10n: Other, small valued, queries
1184 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1185 msgid "Other"
1186 msgstr "Annan"
1188 #. l10n: Thousands separator
1189 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1374
1190 msgid ","
1191 msgstr "  "
1193 #. l10n: Decimal separator
1194 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1376
1195 msgid "."
1196 msgstr ","
1198 #: js/messages.php:78
1199 msgid "KiB sent since last refresh"
1200 msgstr ""
1202 #: js/messages.php:79
1203 msgid "KiB received since last refresh"
1204 msgstr ""
1206 #: js/messages.php:80
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Server traffic"
1209 msgid "Server traffic (in KiB)"
1210 msgstr "Server trafik"
1212 #: js/messages.php:81
1213 msgid "Connections since last refresh"
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1217 msgid "Processes"
1218 msgstr "Processer"
1220 #: js/messages.php:83
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Connections"
1223 msgid "Connections / Processes"
1224 msgstr "Förbindelser"
1226 #: js/messages.php:84
1227 msgid "Issued queries since last refresh"
1228 msgstr ""
1230 #: js/messages.php:85
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "SQL queries"
1233 msgid "Issued queries"
1234 msgstr "SQL-frågor"
1236 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1237 msgid "Query statistics"
1238 msgstr "Visa statistik"
1240 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:777 pmd_general.php:388
1241 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1242 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1243 msgid "Cancel"
1244 msgstr "Avbryt"
1246 #: js/messages.php:94
1247 msgid "Loading"
1248 msgstr "Laddar"
1250 #: js/messages.php:95
1251 msgid "Processing Request"
1252 msgstr "Processa begäran"
1254 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1255 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1256 msgid "Error in Processing Request"
1257 msgstr "Fel i processbegäran"
1259 #: js/messages.php:97
1260 msgid "Dropping Column"
1261 msgstr "Tar bort kolumn"
1263 #: js/messages.php:98
1264 msgid "Adding Primary Key"
1265 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1267 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1268 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1269 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1270 msgid "OK"
1271 msgstr "OK"
1273 #: js/messages.php:102
1274 msgid "Renaming Databases"
1275 msgstr "Döp om databaser"
1277 #: js/messages.php:103
1278 msgid "Reload Database"
1279 msgstr "Ladda om databas"
1281 #: js/messages.php:104
1282 msgid "Copying Database"
1283 msgstr "Kopiera databas"
1285 #: js/messages.php:105
1286 msgid "Changing Charset"
1287 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1289 #: js/messages.php:106
1290 msgid "Table must have at least one column"
1291 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1293 #: js/messages.php:107
1294 msgid "Create Table"
1295 msgstr "Skapa tabell"
1297 #: js/messages.php:112
1298 msgid "Insert Table"
1299 msgstr "Lägg till en tabell"
1301 #: js/messages.php:115
1302 msgid "Searching"
1303 msgstr "Söker"
1305 #: js/messages.php:116
1306 msgid "Hide search results"
1307 msgstr "Dölj sökresultat"
1309 #: js/messages.php:117
1310 msgid "Show search results"
1311 msgstr "Visa sökresultat"
1313 #: js/messages.php:118
1314 msgid "Browsing"
1315 msgstr "Bläddrar bland"
1317 #: js/messages.php:119
1318 msgid "Deleting"
1319 msgstr "Raderar"
1321 #: js/messages.php:122
1322 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:123
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Missing value in the form!"
1328 msgid "Value too long in the form!"
1329 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1331 #: js/messages.php:126
1332 msgid ""
1333 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1334 msgstr ""
1335 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1337 #: js/messages.php:129
1338 msgid "Hide query box"
1339 msgstr "Göm sök-rutan"
1341 #: js/messages.php:130
1342 msgid "Show query box"
1343 msgstr "Visa frågerutan"
1345 #: js/messages.php:131
1346 msgid "Inline Edit"
1347 msgstr "Redigera"
1349 #: js/messages.php:133 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:766 setup/frames/config.inc.php:39
1352 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:976
1353 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:253 tbl_relation.php:563
1354 msgid "Save"
1355 msgstr "Spara"
1357 #: js/messages.php:134 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1358 #: tbl_change.php:316 tbl_change.php:322
1359 msgid "Hide"
1360 msgstr "Dölj"
1362 #: js/messages.php:135 tbl_row_action.php:28
1363 msgid "No rows selected"
1364 msgstr "Inga rader valda"
1366 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:2384 querywindow.php:114
1367 #: querywindow.php:118 querywindow.php:121 tbl_structure.php:152
1368 #: tbl_structure.php:602
1369 msgid "Change"
1370 msgstr "Ändra"
1372 #: js/messages.php:139
1373 msgid "Hide search criteria"
1374 msgstr "Dölj sökkriterier"
1376 #: js/messages.php:140
1377 msgid "Show search criteria"
1378 msgstr "Visa sökkriterier"
1380 #: js/messages.php:143 tbl_change.php:304 tbl_indexes.php:203
1381 #: tbl_indexes.php:230
1382 msgid "Ignore"
1383 msgstr "Ignorera"
1385 #: js/messages.php:146
1386 msgid "Select referenced key"
1387 msgstr "Välj refererad nyckel"
1389 #: js/messages.php:147
1390 msgid "Select Foreign Key"
1391 msgstr "Välj främmande nyckel"
1393 #: js/messages.php:148
1394 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1395 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1397 #: js/messages.php:149 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1398 msgid "Choose column to display"
1399 msgstr "Välj kolumn att visa"
1401 #: js/messages.php:150
1402 msgid ""
1403 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1404 "save them.Do you want to continue?"
1405 msgstr ""
1406 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1407 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1409 #: js/messages.php:153
1410 msgid "Add an option for column "
1411 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1413 #: js/messages.php:156
1414 msgid "Generate password"
1415 msgstr "Skapa lösenord"
1417 #: js/messages.php:157 libraries/replication_gui.lib.php:365
1418 msgid "Generate"
1419 msgstr "Generera"
1421 #: js/messages.php:158
1422 msgid "Change Password"
1423 msgstr "Ändra lösenord"
1425 #: js/messages.php:161 tbl_structure.php:497
1426 msgid "More"
1427 msgstr "Mera"
1429 #: js/messages.php:164 setup/lib/index.lib.php:158
1430 #, php-format
1431 msgid ""
1432 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1433 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1434 msgstr ""
1435 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1436 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1438 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1439 #: js/messages.php:166
1440 msgid ", latest stable version:"
1441 msgstr "senaste stabila version:"
1443 #: js/messages.php:167
1444 msgid "up to date"
1445 msgstr "aktuell"
1447 #. l10n: Display text for calendar close link
1448 #: js/messages.php:185
1449 msgid "Done"
1450 msgstr "Klart"
1452 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1453 #: js/messages.php:187
1454 msgid "Prev"
1455 msgstr "Föregående"
1457 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1458 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:2308
1459 #: libraries/common.lib.php:2311 libraries/display_tbl.lib.php:372
1460 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1461 #: tbl_structure.php:937
1462 msgid "Next"
1463 msgstr "Nästa"
1465 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1466 #: js/messages.php:191
1467 msgid "Today"
1468 msgstr "Idag"
1470 #: js/messages.php:194
1471 msgid "January"
1472 msgstr "januari"
1474 #: js/messages.php:195
1475 msgid "February"
1476 msgstr "februari"
1478 #: js/messages.php:196
1479 msgid "March"
1480 msgstr "mars"
1482 #: js/messages.php:197
1483 msgid "April"
1484 msgstr "april"
1486 #: js/messages.php:198
1487 msgid "May"
1488 msgstr "maj"
1490 #: js/messages.php:199
1491 msgid "June"
1492 msgstr "juni"
1494 #: js/messages.php:200
1495 msgid "July"
1496 msgstr "juli"
1498 #: js/messages.php:201
1499 msgid "August"
1500 msgstr "augusti"
1502 #: js/messages.php:202
1503 msgid "September"
1504 msgstr "september"
1506 #: js/messages.php:203
1507 msgid "October"
1508 msgstr "oktober"
1510 #: js/messages.php:204
1511 msgid "November"
1512 msgstr "november"
1514 #: js/messages.php:205
1515 msgid "December"
1516 msgstr "december"
1518 #. l10n: Short month name
1519 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1511
1520 msgid "Jan"
1521 msgstr "jan"
1523 #. l10n: Short month name
1524 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1513
1525 msgid "Feb"
1526 msgstr "feb"
1528 #. l10n: Short month name
1529 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1515
1530 msgid "Mar"
1531 msgstr "mars"
1533 #. l10n: Short month name
1534 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1517
1535 msgid "Apr"
1536 msgstr "apr"
1538 #. l10n: Short month name
1539 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1519
1540 msgctxt "Short month name"
1541 msgid "May"
1542 msgstr "maj"
1544 #. l10n: Short month name
1545 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1521
1546 msgid "Jun"
1547 msgstr "jun"
1549 #. l10n: Short month name
1550 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1523
1551 msgid "Jul"
1552 msgstr "jul"
1554 #. l10n: Short month name
1555 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1525
1556 msgid "Aug"
1557 msgstr "aug"
1559 #. l10n: Short month name
1560 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1527
1561 msgid "Sep"
1562 msgstr "sep"
1564 #. l10n: Short month name
1565 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1529
1566 msgid "Oct"
1567 msgstr "okt"
1569 #. l10n: Short month name
1570 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1531
1571 msgid "Nov"
1572 msgstr "nov"
1574 #. l10n: Short month name
1575 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1533
1576 msgid "Dec"
1577 msgstr "dec"
1579 #: js/messages.php:234
1580 msgid "Sunday"
1581 msgstr "Söndag"
1583 #: js/messages.php:235
1584 msgid "Monday"
1585 msgstr "Måndag"
1587 #: js/messages.php:236
1588 msgid "Tuesday"
1589 msgstr "Tisdag"
1591 #: js/messages.php:237
1592 msgid "Wednesday"
1593 msgstr "Onsdag"
1595 #: js/messages.php:238
1596 msgid "Thursday"
1597 msgstr "Torsdag"
1599 #: js/messages.php:239
1600 msgid "Friday"
1601 msgstr "Fredag"
1603 #: js/messages.php:240
1604 msgid "Saturday"
1605 msgstr "Lördag"
1607 #. l10n: Short week day name
1608 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1536
1609 msgid "Sun"
1610 msgstr "Sön"
1612 #. l10n: Short week day name
1613 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1538
1614 msgid "Mon"
1615 msgstr "Mån"
1617 #. l10n: Short week day name
1618 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1540
1619 msgid "Tue"
1620 msgstr "Tis"
1622 #. l10n: Short week day name
1623 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1542
1624 msgid "Wed"
1625 msgstr "Ons"
1627 #. l10n: Short week day name
1628 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1544
1629 msgid "Thu"
1630 msgstr "Tors"
1632 #. l10n: Short week day name
1633 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1546
1634 msgid "Fri"
1635 msgstr "Fre"
1637 #. l10n: Short week day name
1638 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1548
1639 msgid "Sat"
1640 msgstr "Lör"
1642 #. l10n: Minimal week day name
1643 #: js/messages.php:260
1644 msgid "Su"
1645 msgstr "Sö"
1647 #. l10n: Minimal week day name
1648 #: js/messages.php:262
1649 msgid "Mo"
1650 msgstr "Må"
1652 #. l10n: Minimal week day name
1653 #: js/messages.php:264
1654 msgid "Tu"
1655 msgstr "Ti"
1657 #. l10n: Minimal week day name
1658 #: js/messages.php:266
1659 msgid "We"
1660 msgstr "On"
1662 #. l10n: Minimal week day name
1663 #: js/messages.php:268
1664 msgid "Th"
1665 msgstr "To"
1667 #. l10n: Minimal week day name
1668 #: js/messages.php:270
1669 msgid "Fr"
1670 msgstr "Fr"
1672 #. l10n: Minimal week day name
1673 #: js/messages.php:272
1674 msgid "Sa"
1675 msgstr "Lö"
1677 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1678 #: js/messages.php:274
1679 msgid "Wk"
1680 msgstr "Vecka"
1682 #: js/messages.php:276
1683 msgid "Hour"
1684 msgstr "Timmar"
1686 #: js/messages.php:277
1687 msgid "Minute"
1688 msgstr "Minuter"
1690 #: js/messages.php:278
1691 msgid "Second"
1692 msgstr "Sekunder"
1694 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1695 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1696 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1698 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1700 #, php-format
1701 msgid "Welcome to %s"
1702 msgstr "Välkommen till %s"
1704 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1705 #, php-format
1706 msgid ""
1707 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1708 "1$ssetup script%2$s to create one."
1709 msgstr ""
1710 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda %1"
1711 "$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1713 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1714 msgid ""
1715 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1716 "connection. You should check the host, username and password in your "
1717 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1718 "the administrator of the MySQL server."
1719 msgstr ""
1720 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1721 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1722 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1723 "administratören av MySQL-servern."
1725 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:225
1726 msgid "Log in"
1727 msgstr "Logga in"
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1731 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1732 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1733 msgid "phpMyAdmin documentation"
1734 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1737 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:240
1738 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1739 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1742 msgid "Server:"
1743 msgstr "Server:"
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1746 msgid "Username:"
1747 msgstr "Användarnamn:"
1749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1750 msgid "Password:"
1751 msgstr "Lösenord:"
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:255
1754 msgid "Server Choice"
1755 msgstr "Välj server"
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:301 libraries/header.inc.php:86
1758 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1759 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1762 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1763 msgid ""
1764 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1765 msgstr ""
1766 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1767 "AllowNoPassword)"
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1770 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1771 #, php-format
1772 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1773 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1775 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1777 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1778 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1779 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1781 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1782 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1783 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1785 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1786 msgid "Can not find signon authentication script:"
1787 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
1789 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1790 #, php-format
1791 msgid "File %s does not contain any key id"
1792 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1794 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1795 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1796 msgid "Hardware authentication failed"
1797 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1799 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1800 msgid "No valid authentication key plugged"
1801 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1803 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1804 msgid "Authenticating..."
1805 msgstr "Autentisering pågår..."
1807 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1808 msgid "PBMS error"
1809 msgstr "PBMS fel"
1811 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1812 msgid "PBMS connection failed:"
1813 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1815 #: libraries/blobstreaming.lib.php:308 libraries/blobstreaming.lib.php:314
1816 #: libraries/common.lib.php:561 libraries/core.lib.php:232
1817 #: libraries/import.lib.php:136 libraries/Message.class.php:205
1818 #: tbl_change.php:883 tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287
1819 #: view_operations.php:60
1820 msgid "Error"
1821 msgstr "Fel"
1823 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1824 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1825 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1827 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1828 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1829 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1831 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1832 msgid "View image"
1833 msgstr "Visa bild"
1835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1836 msgid "Play audio"
1837 msgstr "Spela ljud"
1839 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1840 msgid "View video"
1841 msgstr "Visa video"
1843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1844 msgid "Download file"
1845 msgstr "Ladda ner fil"
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1848 #, php-format
1849 msgid "Could not open file: %s"
1850 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1852 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1853 msgid "shared"
1854 msgstr "delad"
1856 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1857 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1858 #: server_status.php:273
1859 msgid "Tables"
1860 msgstr "Tabeller"
1862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1863 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1864 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1869 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
1870 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1871 #: tbl_structure.php:801
1872 msgid "Data"
1873 msgstr "Data"
1875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:40 libraries/Index.class.php:435
1876 #: tbl_tracking.php:309
1877 msgid "Indexes"
1878 msgstr "Index"
1880 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1881 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:818
1882 msgid "Overhead"
1883 msgstr "Outnyttjat"
1885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1886 msgid "Jump to database"
1887 msgstr "Gå till daatabas"
1889 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1890 msgid "Not replicated"
1891 msgstr "Inte replikerad"
1893 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1894 msgid "Replicated"
1895 msgstr "Replikerad"
1897 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1898 #, php-format
1899 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1900 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1902 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1903 msgid "Check Privileges"
1904 msgstr "Kontrollera privilegier"
1906 #: libraries/common.inc.php:587
1907 #, fuzzy
1908 #| msgid "Could not save configuration"
1909 msgid "Failed to read configuration file"
1910 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
1912 #: libraries/common.inc.php:588
1913 msgid ""
1914 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
1915 "shown below."
1916 msgstr ""
1918 #: libraries/common.inc.php:595
1919 #, php-format
1920 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1921 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1923 #: libraries/common.inc.php:600
1924 msgid ""
1925 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1926 "configuration file!"
1927 msgstr ""
1928 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1929 "konfigurationsfil!"
1931 #: libraries/common.inc.php:630
1932 #, php-format
1933 msgid "Invalid server index: %s"
1934 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1936 #: libraries/common.inc.php:637
1937 #, php-format
1938 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1939 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1941 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:495
1942 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1943 msgid "Server"
1944 msgstr "Server"
1946 #: libraries/common.inc.php:825
1947 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1948 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1950 #: libraries/common.inc.php:928
1951 #, php-format
1952 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1953 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1955 #: libraries/common.lib.php:134
1956 #, php-format
1957 msgid "Max: %s%s"
1958 msgstr "Max: %s%s"
1960 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1961 #: libraries/common.lib.php:386
1962 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1963 msgid "en"
1964 msgstr "en"
1966 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1967 #: libraries/common.lib.php:390
1968 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1969 msgid "en"
1970 msgstr "en"
1972 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1973 #: libraries/common.lib.php:394
1974 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1975 msgid "en"
1976 msgstr "en"
1978 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
1979 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
1980 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1981 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1982 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1985 #: main.php:212 server_variables.php:114
1986 msgid "Documentation"
1987 msgstr "Dokumentation"
1989 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
1990 #: server_status.php:260 server_status.php:803
1991 msgid "SQL query"
1992 msgstr "SQL-fråga"
1994 #: libraries/common.lib.php:1078
1995 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1996 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1998 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:472
1999 msgid "Explain SQL"
2000 msgstr "Förklara SQL-kod"
2002 #: libraries/common.lib.php:1123
2003 msgid "Skip Explain SQL"
2004 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2006 #: libraries/common.lib.php:1157
2007 msgid "Without PHP Code"
2008 msgstr "Utan PHP-kod"
2010 #: libraries/common.lib.php:1160 libraries/config/messages.inc.php:474
2011 msgid "Create PHP Code"
2012 msgstr "Skapa PHP-kod"
2014 #: libraries/common.lib.php:1178 libraries/config/messages.inc.php:473
2015 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2016 msgid "Refresh"
2017 msgstr "Uppdatera"
2019 #: libraries/common.lib.php:1187
2020 msgid "Skip Validate SQL"
2021 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2023 #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:476
2024 msgid "Validate SQL"
2025 msgstr "Validera SQL-kod"
2027 #: libraries/common.lib.php:1245
2028 msgid "Inline edit of this query"
2029 msgstr "Redigera denna fråga"
2031 #: libraries/common.lib.php:1247
2032 msgid "Inline"
2033 msgstr "Infogad"
2035 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:931
2036 msgid "Profiling"
2037 msgstr "Profilering"
2039 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2040 #: libraries/common.lib.php:1334
2041 msgid "B"
2042 msgstr "bytes"
2044 #: libraries/common.lib.php:1334
2045 msgid "KiB"
2046 msgstr "KiB"
2048 #: libraries/common.lib.php:1334
2049 msgid "MiB"
2050 msgstr "MiB"
2052 #: libraries/common.lib.php:1334
2053 msgid "GiB"
2054 msgstr "GiB"
2056 #: libraries/common.lib.php:1334
2057 msgid "TiB"
2058 msgstr "TiB"
2060 #: libraries/common.lib.php:1334
2061 msgid "PiB"
2062 msgstr "PiB"
2064 #: libraries/common.lib.php:1334
2065 msgid "EiB"
2066 msgstr "EiB"
2068 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2069 #: libraries/common.lib.php:1552
2070 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2071 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2072 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2074 #: libraries/common.lib.php:1867
2075 #, php-format
2076 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2077 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2079 #: libraries/common.lib.php:2278 libraries/common.lib.php:2281
2080 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2081 msgid "Begin"
2082 msgstr "Starta"
2084 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2085 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2086 #: server_binlog.php:156
2087 msgid "Previous"
2088 msgstr "Föregående"
2090 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2091 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2092 msgid "End"
2093 msgstr "Slut"
2095 #: libraries/common.lib.php:2384
2096 #, php-format
2097 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2098 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2100 #: libraries/common.lib.php:2403
2101 #, php-format
2102 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2103 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2105 #: libraries/common.lib.php:2760 libraries/common.lib.php:2767
2106 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/config/setup.forms.php:295
2107 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2108 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2109 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2110 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2111 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2112 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
2113 #: libraries/tbl_properties.inc.php:623 pmd_general.php:151
2114 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2115 msgid "Structure"
2116 msgstr "Struktur"
2118 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2119 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2120 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2121 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2122 #: querywindow.php:88
2123 msgid "SQL"
2124 msgstr "SQL"
2126 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2953
2127 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:74
2129 msgid "Insert"
2130 msgstr "Lägg till"
2132 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/db_links.inc.php:86
2133 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2134 #: view_operations.php:87
2135 msgid "Operations"
2136 msgstr "Operationer"
2138 #: libraries/common.lib.php:2900
2139 msgid "Browse your computer:"
2140 msgstr "Gå igenom din dator:"
2142 #: libraries/common.lib.php:2916
2143 #, php-format
2144 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2145 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2147 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2148 #: tbl_change.php:884
2149 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2150 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2152 #: libraries/common.lib.php:2936
2153 msgid "There are no files to upload"
2154 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2156 #: libraries/common.lib.php:2964 libraries/common.lib.php:2965
2157 msgid "Execute"
2158 msgstr ""
2160 #: libraries/Config.class.php:1190
2161 msgid "Font size"
2162 msgstr "Teckenstorlek"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2165 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2166 msgid "Not a positive number"
2167 msgstr "Inte ett positivt tal"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2170 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2171 msgid "Not a non-negative number"
2172 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2175 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2176 msgid "Not a valid port number"
2177 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2181 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2182 msgid "Incorrect value"
2183 msgstr "Felaktigt värde"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2186 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2187 #, php-format
2188 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2189 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2192 #, php-format
2193 msgid "Missing data for %s"
2194 msgstr "Saknar data för %s"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2198 msgid "unavailable"
2199 msgstr "otillgänglig"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2203 #, php-format
2204 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2205 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2208 #, php-format
2209 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2210 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2213 #, php-format
2214 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2215 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2218 msgid "SQL Validator is disabled"
2219 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2222 msgid "SOAP extension not found"
2223 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2226 #, php-format
2227 msgid "maximum %s"
2228 msgstr "Maximum %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2231 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2232 msgstr ""
2233 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2234 "konfiguration"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2237 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2238 msgid "Disabled"
2239 msgstr "Inaktiverad"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2242 #, php-format
2243 msgid "Set value: %s"
2244 msgstr "Ange värde: %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2248 msgid "Restore default value"
2249 msgstr "Återställ standardvärde"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2252 msgid "Allow users to customize this value"
2253 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2257 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1025
2258 msgid "Reset"
2259 msgstr "Återställ"
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2262 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2263 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2266 msgid "Enable Ajax"
2267 msgstr "Aktivera Ajax"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2270 msgid ""
2271 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2272 msgstr ""
2273 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2274 "för cookie-autentisering"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2277 msgid "Allow login to any MySQL server"
2278 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2281 msgid ""
2282 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2283 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2284 "cross-frame scripting attacks"
2285 msgstr ""
2286 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2287 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2288 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2291 msgid "Allow third party framing"
2292 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2295 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2296 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2299 msgid ""
2300 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2301 "authentication"
2302 msgstr ""
2303 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2304 "kbd]-autentisering"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2307 msgid "Blowfish secret"
2308 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2311 msgid "Highlight selected rows"
2312 msgstr "Markera valda rader"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2315 msgid "Row marker"
2316 msgstr "Radmarkör"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2319 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2320 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2323 msgid "Highlight pointer"
2324 msgstr "Markera pekaren"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2327 msgid ""
2328 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2329 "import and export operations"
2330 msgstr ""
2331 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2332 "import- och exportoperationer"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2335 msgid "Bzip2"
2336 msgstr "Bzip2"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2339 msgid ""
2340 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2341 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2342 "kbd] - allows newlines in columns"
2343 msgstr ""
2344 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2345 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2346 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2349 msgid "CHAR columns editing"
2350 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2353 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2354 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2357 msgid "CHAR textarea columns"
2358 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2361 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2362 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2365 msgid "CHAR textarea rows"
2366 msgstr " CHAR textarea rader"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2369 msgid "Check config file permissions"
2370 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2373 msgid ""
2374 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2375 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2376 msgstr ""
2377 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2378 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2381 msgid "Compress on the fly"
2382 msgstr "Komprimera i farten"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2385 #: setup/frames/index.inc.php:165
2386 msgid "Configuration file"
2387 msgstr "Konfigurationsfil"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2390 msgid ""
2391 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2392 "when you're about to lose data"
2393 msgstr ""
2394 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2395 "håller på att förlora data"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2398 msgid "Confirm DROP queries"
2399 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2402 msgid "Debug SQL"
2403 msgstr "Debugga SQL"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2406 msgid "Default display direction"
2407 msgstr "Standard visningsriktning"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2410 msgid ""
2411 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2412 "maximum number for which vertical model is used"
2413 msgstr ""
2414 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2415 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2418 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2419 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2422 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2423 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2426 msgid "Default database tab"
2427 msgstr "Default fliken Databas"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2430 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2431 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2434 msgid "Default server tab"
2435 msgstr "Standardserver fliken"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2438 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2439 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2442 msgid "Default table tab"
2443 msgstr "Standard tabellflik"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2446 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2447 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2450 msgid "Show binary contents as HEX"
2451 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2454 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2455 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2458 msgid "Display databases as a list"
2459 msgstr "Visa databaser som en lista"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2462 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2463 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2466 msgid "Display servers as a list"
2467 msgstr "Visa servrar som en lista"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2470 msgid ""
2471 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2472 "the selected tables of a database."
2473 msgstr ""
2474 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
2475 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2478 msgid "Disable multi table maintenance"
2479 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2482 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2483 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2486 msgid "Edit in window"
2487 msgstr "Redigera i fönstret"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2490 msgid "Display errors"
2491 msgstr "Visa fel"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2494 msgid "Gather errors"
2495 msgstr "Samla fel"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2498 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2499 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2502 msgid "Iconic errors"
2503 msgstr "Ikoniska fel"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2506 msgid ""
2507 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2508 "limit)"
2509 msgstr ""
2510 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2511 "begränsning)"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2514 msgid "Maximum execution time"
2515 msgstr "Maximal exekveringstid"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2518 msgid "Save as file"
2519 msgstr "Spara som fil"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2522 msgid "Character set of the file"
2523 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2526 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:873
2527 msgid "Format"
2528 msgstr "Format"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2531 msgid "Compression"
2532 msgstr "Komprimering"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2539 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2540 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2541 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2542 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2543 msgid "Put columns names in the first row"
2544 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2548 #: libraries/import/ldi.php:42
2549 msgid "Columns enclosed by"
2550 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2554 #: libraries/import/ldi.php:43
2555 msgid "Columns escaped by"
2556 msgstr "Kolumner föregås av"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2563 msgid "Replace NULL by"
2564 msgstr "Ersätt NULL med"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2567 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2568 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2572 #: libraries/import/ldi.php:41
2573 msgid "Columns terminated by"
2574 msgstr "Kolumner avslutas med"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2577 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2578 msgid "Lines terminated by"
2579 msgstr "Rader avslutas med"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2582 msgid "Excel edition"
2583 msgstr "Excel utgåva"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2586 msgid "Database name template"
2587 msgstr "Databas namn"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2590 msgid "Server name template"
2591 msgstr "Servernamn mall"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2594 msgid "Table name template"
2595 msgstr "Mall för tabellnamn"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2600 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2601 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2602 msgid "Dump table"
2603 msgstr "Dumpa tabell"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2606 msgid "Include table caption"
2607 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2610 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2611 msgid "Table caption"
2612 msgstr "Tabellrubrik"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2615 msgid "Continued table caption"
2616 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2619 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2620 msgid "Label key"
2621 msgstr "Märk nyckel"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2626 msgid "MIME type"
2627 msgstr "MIME-typ"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2631 msgid "Relations"
2632 msgstr "Relationer"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2635 msgid "Export method"
2636 msgstr "Exportera metod"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2639 msgid "Save on server"
2640 msgstr "Spara på server"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2643 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2644 msgid "Overwrite existing file(s)"
2645 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2648 msgid "Remember file name template"
2649 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2652 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2653 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2656 #: libraries/display_export.lib.php:353
2657 msgid "SQL compatibility mode"
2658 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2661 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2662 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2665 msgid "Creation/Update/Check dates"
2666 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2669 msgid "Use delayed inserts"
2670 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2673 msgid "Disable foreign key checks"
2674 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2677 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2678 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2681 msgid "Use ignore inserts"
2682 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2685 msgid "Syntax to use when inserting data"
2686 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2689 msgid "Maximal length of created query"
2690 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2693 msgid "Export type"
2694 msgstr "Export-typ"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2697 msgid "Enclose export in a transaction"
2698 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2701 msgid "Export time in UTC"
2702 msgstr "Exportera tid i UTC"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2705 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2706 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2709 msgid "Force SSL connection"
2710 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2713 msgid ""
2714 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2715 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2716 msgstr ""
2717 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2718 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2721 msgid "Foreign key dropdown order"
2722 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2725 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2726 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2729 msgid "Foreign key limit"
2730 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2733 msgid "Browse mode"
2734 msgstr "Webbläsningsläge"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2737 msgid "Customize browse mode"
2738 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2744 msgid "Customize default options"
2745 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2748 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:19
2751 #: libraries/import/csv.php:22
2752 msgid "CSV"
2753 msgstr "CSV"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2756 msgid "Developer"
2757 msgstr "Utvecklare"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2760 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2761 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2764 msgid "Edit mode"
2765 msgstr "Redigeringsläge"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2768 msgid "Customize edit mode"
2769 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2772 msgid "Export defaults"
2773 msgstr "Exportera standardvärden"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2776 msgid "Customize default export options"
2777 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2780 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2781 msgid "Features"
2782 msgstr "Funktioner"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2785 msgid "General"
2786 msgstr "Allmänt"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2789 msgid "Set some commonly used options"
2790 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2793 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
2794 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2795 msgid "Import"
2796 msgstr "Importera"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2799 msgid "Import defaults"
2800 msgstr "Importera standardvärden"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2803 msgid "Customize default common import options"
2804 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2807 msgid "Import / export"
2808 msgstr "Importera / exportera"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2811 msgid "Set import and export directories and compression options"
2812 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
2815 msgid "LaTeX"
2816 msgstr "LaTeX"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/List_Database.class.php:430
2819 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2820 #: server_privileges.php:1740
2821 msgid "Databases"
2822 msgstr "Databaserna"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2825 msgid "Databases display options"
2826 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2829 msgid "Navigation frame"
2830 msgstr "Navigeringsram"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2833 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2834 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2837 #: setup/frames/index.inc.php:110
2838 msgid "Servers"
2839 msgstr "Servrar"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2842 msgid "Servers display options"
2843 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2846 msgid "Tables display options"
2847 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2850 msgid "Main frame"
2851 msgstr "Huvudram"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2854 msgid "Microsoft Office"
2855 msgstr "Microsoft Office"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2858 msgid "Open Document"
2859 msgstr "OpenDocument-format"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2862 msgid "Other core settings"
2863 msgstr "Andra grundinställningar"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2866 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2867 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2870 msgid "Page titles"
2871 msgstr "Sidtitlar"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2874 msgid ""
2875 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2876 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2877 "get special values."
2878 msgstr ""
2879 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2880 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2881 "speciella värden."
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2884 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2885 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2886 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2887 msgid "Query window"
2888 msgstr "Sökfönster"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2891 msgid "Customize query window options"
2892 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2895 msgid "Security"
2896 msgstr "Säkerhet"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2899 msgid ""
2900 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2901 "limit MySQL"
2902 msgstr ""
2903 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2904 "funktioner inte begränsar MySQL"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2907 msgid "Basic settings"
2908 msgstr "Grundläggande inställningar"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2911 msgid "Authentication"
2912 msgstr "Verifiering"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2915 msgid "Authentication settings"
2916 msgstr "Behörighetsinställningar"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2919 msgid "Server configuration"
2920 msgstr "Serverkonfiguration"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2923 msgid ""
2924 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2925 "what they are for"
2926 msgstr ""
2927 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2928 "vad de är till för"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2931 msgid "Enter server connection parameters"
2932 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2935 msgid "Configuration storage"
2936 msgstr "Konfigurations lagring"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2939 msgid ""
2940 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2941 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2942 "storage[/a] in documentation"
2943 msgstr ""
2944 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2945 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2946 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2949 msgid "Changes tracking"
2950 msgstr "Förändringar i spårning"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2953 msgid ""
2954 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2955 "storage."
2956 msgstr ""
2957 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2960 msgid "Customize export options"
2961 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2964 msgid "Customize import defaults"
2965 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2968 msgid "Customize navigation frame"
2969 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2972 msgid "Customize main frame"
2973 msgstr "Anpassa huvudram"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
2976 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2977 msgid "SQL queries"
2978 msgstr "SQL-frågor"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2981 msgid "SQL Query box"
2982 msgstr "SQL-frågeruta"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2985 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2986 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2989 msgid "SQL queries settings"
2990 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2993 msgid "SQL Validator"
2994 msgstr "SQL validerare"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2997 msgid ""
2998 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2999 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3000 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3001 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3002 msgstr ""
3003 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3004 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3005 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3006 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3009 msgid "Startup"
3010 msgstr "Uppstart"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3013 msgid "Customize startup page"
3014 msgstr "Anpassa startsidan"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3017 msgid "Tabs"
3018 msgstr "Flikar"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3021 msgid "Choose how you want tabs to work"
3022 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3025 msgid "Text fields"
3026 msgstr "Textfält"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3029 msgid "Customize text input fields"
3030 msgstr "Anpassa textfält"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3033 msgid "Texy! text"
3034 msgstr "Texy! text"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3037 msgid "Warnings"
3038 msgstr "Varningar"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3041 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3042 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3045 msgid ""
3046 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3047 "and export operations"
3048 msgstr ""
3049 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3050 "import- och exportoperationer"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3053 msgid "GZip"
3054 msgstr "GZip"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3057 msgid "Extra parameters for iconv"
3058 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3061 msgid ""
3062 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3063 "if one of the queries failed"
3064 msgstr ""
3065 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3066 "av frågorna misslyckades"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3069 msgid "Ignore multiple statement errors"
3070 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3073 msgid ""
3074 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3075 "This might be good way to import large files, however it can break "
3076 "transactions."
3077 msgstr ""
3078 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3079 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3080 "men det kan bryta transaktioner."
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3083 msgid "Partial import: allow interrupt"
3084 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3087 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3088 msgid "Do not abort on INSERT error"
3089 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3092 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3093 msgid "Replace table data with file"
3094 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3097 msgid ""
3098 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3099 "table) and only SQL is always available"
3100 msgstr ""
3101 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3102 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3105 msgid "Format of imported file"
3106 msgstr "Format på importerad fil"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3109 msgid "Use LOCAL keyword"
3110 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3114 msgid "Column names in first row"
3115 msgstr "Kolumn på första raden"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3118 msgid "Do not import empty rows"
3119 msgstr "Importera inte tomma rader"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3122 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3123 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3126 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3127 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3130 msgid "Number of queries to skip from start"
3131 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3134 msgid "Partial import: skip queries"
3135 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3138 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3139 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3142 msgid "Initial state for sliders"
3143 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3146 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3147 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3150 msgid "Number of inserted rows"
3151 msgstr "Antal infogade rader"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3154 msgid "Target for quick access icon"
3155 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3158 msgid "Show logo in left frame"
3159 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3162 msgid "Display logo"
3163 msgstr "Visa logo"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3166 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3167 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3170 msgid "Display servers selection"
3171 msgstr "Visa serverval"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3174 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3175 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3178 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3179 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3182 msgid "Database tree separator"
3183 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3186 msgid ""
3187 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3188 "defined below)"
3189 msgstr ""
3190 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3191 "definierad nedan)"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3194 msgid "Display databases in a tree"
3195 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3198 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3199 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3202 msgid "Use light version"
3203 msgstr "Använd lätt version"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3206 msgid "Maximum table tree depth"
3207 msgstr "Max djup i tabellträd"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3210 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3211 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3214 msgid "Table tree separator"
3215 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3218 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3219 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3222 msgid "Logo link URL"
3223 msgstr "Logo länkadress"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3226 msgid ""
3227 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3228 "([kbd]new[/kbd])"
3229 msgstr ""
3230 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3231 "([kbd]new[/kbd])"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3234 msgid "Logo link target"
3235 msgstr "Logo-länk mål"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3238 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3239 msgstr "Markera server under muspekaren"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3242 msgid "Enable highlighting"
3243 msgstr "Aktivera framhävning"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3246 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3247 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3250 msgid "Recently used tables"
3251 msgstr "Nyligen använda tabeller"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3254 msgid "Use less graphically intense tabs"
3255 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3258 msgid "Light tabs"
3259 msgstr "Lätta flikar"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3262 msgid ""
3263 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3264 msgstr ""
3265 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3266 "bläddringsvyn"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3269 msgid "Limit column characters"
3270 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3273 msgid ""
3274 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3275 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3276 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3277 msgstr ""
3278 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3279 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3280 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3283 msgid "Delete all cookies on logout"
3284 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3287 msgid ""
3288 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3289 "authentication mode"
3290 msgstr ""
3291 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3292 "autentiseringsläge med cookies"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3295 msgid "Recall user name"
3296 msgstr "Återkalla användarnamn"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3299 msgid ""
3300 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3301 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3302 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3303 "recommended for non-trusted environments."
3304 msgstr ""
3305 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3306 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3307 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3308 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3311 msgid "Login cookie store"
3312 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3315 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3316 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3319 msgid "Login cookie validity"
3320 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3323 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3324 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3327 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3328 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3331 msgid "Use icons on main page"
3332 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3335 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3336 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3339 msgid "Maximum displayed SQL length"
3340 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3344 msgid "Users cannot set a higher value"
3345 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3348 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3349 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3352 msgid "Maximum databases"
3353 msgstr "Maximalt antal databaser"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3356 msgid ""
3357 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3358 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3359 "shown."
3360 msgstr ""
3361 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3362 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3365 msgid "Maximum number of rows to display"
3366 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3369 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3370 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3373 msgid "Maximum tables"
3374 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3377 msgid ""
3378 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3379 "cookie authentication"
3380 msgstr ""
3381 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3382 "autentisering"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3385 msgid "mcrypt warning"
3386 msgstr "mcrypt varning"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3389 msgid ""
3390 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3391 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3392 msgstr ""
3393 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3394 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3397 msgid "Memory limit"
3398 msgstr "Minnesgräns"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3401 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3402 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3405 msgid "Where to show the table row links"
3406 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3409 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3410 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3413 msgid "Natural order"
3414 msgstr "Naturlig ordning"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3417 msgid "Use only icons, only text or both"
3418 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3421 msgid "Iconic navigation bar"
3422 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3425 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3426 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3429 msgid "GZip output buffering"
3430 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3433 msgid ""
3434 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3435 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3436 msgstr ""
3437 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3438 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3441 msgid "Default sorting order"
3442 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3445 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3446 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3449 msgid "Persistent connections"
3450 msgstr "Bestående anslutningar"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3453 msgid ""
3454 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3455 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3456 "configuration storage could not be found"
3457 msgstr ""
3458 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3459 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3460 "kunde hittas"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3463 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3464 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3467 msgid "Iconic table operations"
3468 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3471 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3472 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3475 msgid "Protect binary columns"
3476 msgstr "Skydda binära kolumner"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3479 msgid ""
3480 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3481 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3482 "(lost by window close)."
3483 msgstr ""
3484 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3485 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3486 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3489 msgid "Permanent query history"
3490 msgstr "Permanent frågehistorik"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3493 msgid "How many queries are kept in history"
3494 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3497 msgid "Query history length"
3498 msgstr "Längd på frågehistorik"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3501 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3502 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3505 msgid "Default query window tab"
3506 msgstr "Default frågefönsterflik"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3509 msgid "Query window height (in pixels)"
3510 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3513 msgid "Query window height"
3514 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3517 msgid "Query window width (in pixels)"
3518 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3521 msgid "Query window width"
3522 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3525 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3526 msgstr ""
3527 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3528 "teckenuppsättning"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3531 msgid "Recoding engine"
3532 msgstr "Omvandlingsmotor"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3535 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3536 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3539 msgid "Remember table's sorting"
3540 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3543 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3544 msgstr ""
3545 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3548 msgid "Repeat headers"
3549 msgstr "Reparera rubriker"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3552 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3553 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3556 msgid "Show help button"
3557 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3560 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3561 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3564 msgid "Save directory"
3565 msgstr "Spara katalog"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3568 msgid "Leave blank if not used"
3569 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3572 msgid "Host authorization order"
3573 msgstr "Host auktorisation för"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3576 msgid "Leave blank for defaults"
3577 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3580 msgid "Host authorization rules"
3581 msgstr "Behörighetsregler för host"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3584 msgid "Allow logins without a password"
3585 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3588 msgid "Allow root login"
3589 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3592 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3593 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3596 msgid "HTTP Realm"
3597 msgstr "HTTP Realm"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3600 msgid ""
3601 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3602 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3603 "swekey.conf)"
3604 msgstr ""
3605 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3606 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3607 "etc/swekey.conf)"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3610 msgid "SweKey config file"
3611 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3614 msgid "Authentication method to use"
3615 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3618 msgid "Authentication type"
3619 msgstr "Autentiseringstyp"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3622 msgid ""
3623 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3624 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3625 msgstr ""
3626 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3627 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3630 msgid "Bookmark table"
3631 msgstr "Tabell för bokmärken"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3634 msgid ""
3635 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3636 "pma_column_info[/kbd]"
3637 msgstr ""
3638 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3639 "pma_column_info[/kbd]"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3642 msgid "Column information table"
3643 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3646 msgid "Compress connection to MySQL server"
3647 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3650 msgid "Compress connection"
3651 msgstr "Komprimera anslutning"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3654 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3655 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3658 msgid "Connection type"
3659 msgstr "Anslutningstyp"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3662 msgid "Control user password"
3663 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3666 msgid ""
3667 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3668 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3669 msgstr ""
3670 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3671 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3672 "[/a]"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3675 msgid "Control user"
3676 msgstr "Kontrollanvändare"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3679 msgid "Count tables when showing database list"
3680 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3683 msgid "Count tables"
3684 msgstr "Räkna tabeller"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3687 msgid ""
3688 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3689 "kbd]"
3690 msgstr ""
3691 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3692 "kbd]"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3695 msgid "Designer table"
3696 msgstr "Tabell för Designer"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3699 msgid ""
3700 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3701 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3702 msgstr ""
3703 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3704 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3707 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3708 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3711 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3712 msgstr ""
3713 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3716 msgid "PHP extension to use"
3717 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3720 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3721 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3724 msgid "Hide databases"
3725 msgstr "Dölj databaser"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3728 msgid ""
3729 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3730 "kbd]"
3731 msgstr ""
3732 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3733 "[/kbd]"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3736 msgid "SQL query history table"
3737 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3740 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3741 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3744 msgid "Server hostname"
3745 msgstr "Serverns värdnamn"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3748 msgid "Logout URL"
3749 msgstr " URL för utloggning"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3752 msgid "Try to connect without password"
3753 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3756 msgid "Connect without password"
3757 msgstr "Anslut utan lösenord"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3760 msgid ""
3761 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3762 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3763 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3764 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3765 "alphabetical order."
3766 msgstr ""
3767 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3768 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3769 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3770 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3771 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3774 msgid "Show only listed databases"
3775 msgstr "Visa endast listade databaser"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3778 msgid "Leave empty if not using config auth"
3779 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3782 msgid "Password for config auth"
3783 msgstr "Löseenord för config auth"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3786 msgid ""
3787 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3788 msgstr ""
3789 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3792 msgid "PDF schema: pages table"
3793 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3796 msgid ""
3797 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3798 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3799 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3800 msgstr ""
3801 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3802 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3803 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3806 msgid "Database name"
3807 msgstr "Databasnamn"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3810 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3811 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3814 msgid "Server port"
3815 msgstr "Serverport"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3818 msgid ""
3819 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3820 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3821 msgstr ""
3822 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
3823 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3826 msgid "Recently used table"
3827 msgstr "Nyligen använd tabell"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3830 msgid ""
3831 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3832 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3833 msgstr ""
3834 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3835 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3838 msgid "Relation table"
3839 msgstr "Relations tabell"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3842 msgid "SQL command to fetch available databases"
3843 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3846 msgid "SHOW DATABASES command"
3847 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3850 msgid ""
3851 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3852 "[/a] for an example"
3853 msgstr ""
3854 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3855 "a] för ett exempel"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3858 msgid "Signon session name"
3859 msgstr "Signon sessionsnamn"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3862 msgid "Signon URL"
3863 msgstr "Signon URL"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3866 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3867 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3870 msgid "Server socket"
3871 msgstr "Server socket"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3874 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3875 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3878 msgid "Use SSL"
3879 msgstr "Använd SSL"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3882 msgid ""
3883 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3884 msgstr ""
3885 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3886 "kbd]"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3889 msgid "PDF schema: table coordinates"
3890 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3893 msgid ""
3894 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3895 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3896 msgstr ""
3897 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3898 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3901 msgid "Display columns table"
3902 msgstr "Visa tabellkolumner"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3905 msgid ""
3906 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
3907 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
3908 msgstr ""
3909 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
3910 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3913 msgid "UI preferences table"
3914 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3917 msgid ""
3918 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3919 "the log when creating a database."
3920 msgstr ""
3921 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3922 "raden i loggen när man skapar en databas."
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3925 msgid "Add DROP DATABASE"
3926 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3929 msgid ""
3930 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3931 "log when creating a table."
3932 msgstr ""
3933 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3934 "loggen när man skapar en tabell"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3937 msgid "Add DROP TABLE"
3938 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3941 msgid ""
3942 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3943 "log when creating a view."
3944 msgstr ""
3945 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3946 "loggen när man skapar en vy"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3949 msgid "Add DROP VIEW"
3950 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3953 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3954 msgstr ""
3955 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3956 "versioner."
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3959 msgid "Statements to track"
3960 msgstr "Kommandon att spåra"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3963 msgid ""
3964 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3965 "kbd]"
3966 msgstr ""
3967 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3968 "kbd]"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3971 msgid "SQL query tracking table"
3972 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3975 msgid ""
3976 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3977 "automatically."
3978 msgstr ""
3979 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3980 "automatiskt."
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3983 msgid "Automatically create versions"
3984 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3989 "pma_config[/kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3992 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3995 msgid "User preferences storage table"
3996 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3999 msgid "User for config auth"
4000 msgstr "Användare för config auth"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4003 msgid ""
4004 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4005 "compatibility checks and thereby increases performance"
4006 msgstr ""
4007 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4008 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4011 msgid "Verbose check"
4012 msgstr "Utökad kontroll"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4015 msgid ""
4016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4017 "hostname instead."
4018 msgstr ""
4019 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4020 "värdnamnet istället."
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4023 msgid "Verbose name of this server"
4024 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4027 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4028 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4031 msgid "Allow to display all the rows"
4032 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4035 msgid ""
4036 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4037 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4038 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4039 msgstr ""
4040 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4041 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4042 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4045 msgid "Show password change form"
4046 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4049 msgid "Show create database form"
4050 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4053 msgid ""
4054 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4055 "insert mode"
4056 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4059 msgid "Show field types"
4060 msgstr "Visa fälttyper"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4063 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4064 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4067 msgid "Show function fields"
4068 msgstr "Visa funktionsfält"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4071 msgid ""
4072 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4073 "output"
4074 msgstr ""
4075 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4076 "resultatet"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4079 msgid "Show phpinfo() link"
4080 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4083 msgid "Show detailed MySQL server information"
4084 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4087 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4088 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4091 msgid "Show SQL queries"
4092 msgstr "Visa SQL-frågor"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4095 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4096 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4099 msgid "Show statistics"
4100 msgstr "Visa statistik"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4103 msgid ""
4104 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4105 "comment and the real name"
4106 msgstr ""
4107 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4108 "kommentaren och det riktiga namnet"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4111 msgid "Display database comment instead of its name"
4112 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4115 msgid ""
4116 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4117 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4118 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4119 "alias, the table name itself stays unchanged"
4120 msgstr ""
4121 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4122 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4123 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4124 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4127 msgid "Display table comment instead of its name"
4128 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4131 msgid "Display table comments in tooltips"
4132 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4135 msgid ""
4136 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4137 msgstr ""
4138 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4139 "tabeller"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4142 msgid "Skip locked tables"
4143 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4146 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4147 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4150 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4151 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4152 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4153 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4154 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4155 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4156 msgid "Password"
4157 msgstr "Lösenord"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4160 msgid ""
4161 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4162 "installed"
4163 msgstr ""
4164 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4165 "SOAP"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4168 msgid "Enable SQL Validator"
4169 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4172 msgid ""
4173 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4174 "kbd])"
4175 msgstr ""
4176 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4177 "kbd])"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4180 #: tbl_tracking.php:511
4181 msgid "Username"
4182 msgstr "Användarnamn"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4185 msgid ""
4186 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4187 "possible) or keep the text field empty"
4188 msgstr ""
4189 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4190 "eller behåll textfältet tomt"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4193 msgid "Suggest new database name"
4194 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4197 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4198 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4201 msgid "Suhosin warning"
4202 msgstr "Suhosin varning"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4205 msgid ""
4206 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4207 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4208 msgstr ""
4209 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4210 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4213 msgid "Textarea columns"
4214 msgstr "Textarea kolumner"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4217 msgid ""
4218 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4219 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4220 msgstr ""
4221 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4222 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4225 msgid "Textarea rows"
4226 msgstr "Textarea rader"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4229 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4230 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4233 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4234 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4237 msgid "Default title"
4238 msgstr "Standard titel"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4241 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4242 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4245 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4246 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4249 msgid ""
4250 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4251 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4252 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4253 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4254 msgstr ""
4255 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4256 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4257 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4258 "kbd]"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4261 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4262 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4265 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4266 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4269 msgid "Upload directory"
4270 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4273 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4274 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4277 msgid "Use database search"
4278 msgstr "Använd databassökning"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4281 msgid ""
4282 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4283 "checkbox on the right"
4284 msgstr ""
4285 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4286 "oberoende av kryssrutan till höger"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4289 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4290 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4293 msgid ""
4294 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4295 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4296 "contain."
4297 msgstr ""
4298 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4299 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4300 "innehålla."
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4303 msgid "Verbose multiple statements"
4304 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4307 msgid "Check for latest version"
4308 msgstr "Sök efter senaste version"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4311 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4312 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4315 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4316 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4317 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4318 #: setup/lib/index.lib.php:200
4319 msgid "Version check"
4320 msgstr "Versionskontroll"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4323 msgid ""
4324 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4325 "for import and export operations"
4326 msgstr ""
4327 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4328 "komprimering för import- och exportoperationer"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4331 msgid "ZIP"
4332 msgstr "ZIP"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4335 msgid "Config authentication"
4336 msgstr "Config autentisering"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4339 msgid "Cookie authentication"
4340 msgstr "Cookie autentisering"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4343 msgid "HTTP authentication"
4344 msgstr "HTTP-autentisering"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4347 msgid "Signon authentication"
4348 msgstr "Signon autentisering"
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:35
4352 msgid "CSV using LOAD DATA"
4353 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4355 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:18
4358 #: libraries/import/xls.php:21
4359 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4360 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4365 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4366 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4367 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:18
4372 #: libraries/import/ods.php:22
4373 msgid "Open Document Spreadsheet"
4374 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4378 msgid "Quick"
4379 msgstr "Snabb"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4383 msgid "Custom"
4384 msgstr "Anpassad"
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4388 msgid "Database export options"
4389 msgstr "Databas exportalternativ"
4391 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4393 #: libraries/export/excel.php:18
4394 msgid "CSV for MS Excel"
4395 msgstr "CSV för MS Excel"
4397 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4399 #: libraries/export/htmlword.php:18
4400 msgid "Microsoft Word 2000"
4401 msgstr "Microsoft Word 2000"
4403 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:22
4405 msgid "Open Document Text"
4406 msgstr "OpenDocument text"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4409 msgid "Could not connect to MySQL server"
4410 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4413 msgid "Empty username while using config authentication method"
4414 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4416 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4417 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4418 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4420 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4421 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4422 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4424 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4425 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4426 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4428 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4429 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4430 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4432 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4433 #, php-format
4434 msgid "Incorrect IP address: %s"
4435 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4437 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
4438 #: libraries/config.values.php:51
4439 msgid "Both"
4440 msgstr "Båda"
4442 #: libraries/config.values.php:47
4443 msgid "Nowhere"
4444 msgstr "Ingenstans"
4446 #: libraries/config.values.php:47
4447 msgid "Left"
4448 msgstr "Vänster"
4450 #: libraries/config.values.php:47
4451 msgid "Right"
4452 msgstr "Höger"
4454 #: libraries/config.values.php:75
4455 msgid "Open"
4456 msgstr "Öppen"
4458 #: libraries/config.values.php:75
4459 msgid "Closed"
4460 msgstr "Stängd"
4462 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
4463 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4464 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
4465 #: libraries/import.lib.php:1172
4466 msgid "structure"
4467 msgstr "struktur"
4469 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
4470 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4471 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
4472 msgid "data"
4473 msgstr "data"
4475 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
4476 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4477 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
4478 msgid "structure and data"
4479 msgstr "struktur och data"
4481 #: libraries/config.values.php:100
4482 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4483 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
4485 #: libraries/config.values.php:101
4486 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4487 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
4489 #: libraries/config.values.php:102
4490 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4491 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
4493 #: libraries/config.values.php:120
4494 msgid "complete inserts"
4495 msgstr "kompletta infogningar"
4497 #: libraries/config.values.php:121
4498 msgid "extended inserts"
4499 msgstr "utökade infogningar"
4501 #: libraries/config.values.php:122
4502 msgid "both of the above"
4503 msgstr "båda av ovanstående"
4505 #: libraries/config.values.php:123
4506 msgid "neither of the above"
4507 msgstr "Ingen av ovanstående"
4509 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4510 #: libraries/core.lib.php:264
4511 msgctxt "PHP documentation language"
4512 msgid "en"
4513 msgstr "en"
4515 #: libraries/core.lib.php:278
4516 #, php-format
4517 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4518 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4520 #: libraries/db_events.inc.php:30
4521 #, fuzzy, php-format
4522 #| msgid "Export contents"
4523 msgid "Export of event %s"
4524 msgstr "Exportera innehåll"
4526 #: libraries/db_events.inc.php:34
4527 #, fuzzy, php-format
4528 #| msgid "Export contents"
4529 msgid "Export of event \"%s\""
4530 msgstr "Exportera innehåll"
4532 #: libraries/db_events.inc.php:40
4533 #, fuzzy, php-format
4534 #| msgid "No tables found in database"
4535 msgid "No event with name %s found in database %s"
4536 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
4538 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4539 #: libraries/export/sql.php:609
4540 msgid "Events"
4541 msgstr "Händelser"
4543 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4544 #, fuzzy
4545 #| msgid "There are no files to upload"
4546 msgid "There are no events to display."
4547 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
4549 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:690
4550 #: libraries/db_routines.lib.php:846 libraries/db_routines.lib.php:1214
4551 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4552 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:99
4553 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4554 msgid "Name"
4555 msgstr "Namn"
4557 #: libraries/db_events.inc.php:129
4558 msgid "The event scheduler is enabled"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/db_events.inc.php:129
4562 msgid "The event scheduler is disabled"
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/db_events.inc.php:131
4566 msgid "Turn it on"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/db_events.inc.php:131
4570 msgid "Turn it off"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/db_events.inc.php:141
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Add a new server"
4576 msgid "Add an event"
4577 msgstr "Lägg till en ny server"
4579 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4580 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4581 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4583 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:339
4584 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4585 msgid "The server is not responding"
4586 msgstr "Servern svarar inte"
4588 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4589 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4590 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4592 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:346
4593 msgid "Details..."
4594 msgstr "Detaljer..."
4596 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4597 #: libraries/db_links.inc.php:44
4598 msgid "Database seems to be empty!"
4599 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4601 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4602 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4603 msgid "Tracking"
4604 msgstr "Spårning"
4606 #: libraries/db_links.inc.php:71
4607 msgid "Query"
4608 msgstr "Fråga"
4610 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4611 msgid "Designer"
4612 msgstr "Designer"
4614 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4615 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4616 #: server_privileges.php:2152
4617 msgid "Privileges"
4618 msgstr "Privilegier"
4620 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1207
4621 msgid "Routines"
4622 msgstr "Rutiner"
4624 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4625 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4626 msgid "Triggers"
4627 msgstr "Trigger"
4629 #: libraries/db_routines.lib.php:659
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "Details..."
4632 msgid "Details"
4633 msgstr "Detaljer..."
4635 #: libraries/db_routines.lib.php:662
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Routines"
4638 msgid "Routine name"
4639 msgstr "Rutiner"
4641 #: libraries/db_routines.lib.php:679
4642 #, fuzzy, php-format
4643 #| msgid "Change"
4644 msgid "Change to %s"
4645 msgstr "Ändra"
4647 #: libraries/db_routines.lib.php:684
4648 msgid "Parameters"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/db_routines.lib.php:689
4652 #, fuzzy
4653 #| msgid "Direct links"
4654 msgid "Direction"
4655 msgstr "Direkta länkar"
4657 #: libraries/db_routines.lib.php:692 libraries/tbl_properties.inc.php:105
4658 msgid "Length/Values"
4659 msgstr "Längd/Värden"
4661 #: libraries/db_routines.lib.php:693 libraries/display_tbl.lib.php:585
4662 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4663 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4664 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4665 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4666 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4667 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4668 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4669 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4670 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import/csv.php:33
4671 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4672 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4673 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4674 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4675 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231 tbl_structure.php:889
4676 msgid "Options"
4677 msgstr "Alternativ"
4679 #: libraries/db_routines.lib.php:707
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "Add prefix"
4682 msgid "Add parameter"
4683 msgstr "Lägg till prefix"
4685 #: libraries/db_routines.lib.php:710
4686 #, fuzzy
4687 #| msgid "Remove database"
4688 msgid "Remove last parameter"
4689 msgstr "Radera databasen"
4691 #: libraries/db_routines.lib.php:715 libraries/db_routines.lib.php:1217
4692 msgid "Return type"
4693 msgstr "Returtyp"
4695 #: libraries/db_routines.lib.php:721
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "Length/Values"
4698 msgid "Return length/values"
4699 msgstr "Längd/Värden"
4701 #: libraries/db_routines.lib.php:726
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "Table options"
4704 msgid "Return options"
4705 msgstr "Tabellalternativ"
4707 #: libraries/db_routines.lib.php:745
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "Description"
4710 msgid "Definition"
4711 msgstr "Beskrivning"
4713 #: libraries/db_routines.lib.php:749
4714 msgid "Is deterministic"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/db_routines.lib.php:753
4718 msgid "Definer"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/db_routines.lib.php:758
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "Security"
4724 msgid "Security type"
4725 msgstr "Säkerhet"
4727 #: libraries/db_routines.lib.php:765
4728 msgid "SQL data access"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/db_routines.lib.php:777 libraries/Index.class.php:452
4732 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
4733 msgid "Comment"
4734 msgstr "Kommentar"
4736 #: libraries/db_routines.lib.php:839 libraries/db_routines.lib.php:842
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Routines"
4739 msgid "Routine parameters"
4740 msgstr "Rutiner"
4742 #: libraries/db_routines.lib.php:849 tbl_change.php:284 tbl_change.php:322
4743 msgid "Function"
4744 msgstr "Funktion"
4746 #: libraries/db_routines.lib.php:851 libraries/replication_gui.lib.php:117
4747 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4748 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:326
4749 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:865
4750 msgid "Value"
4751 msgstr "Värde"
4753 #: libraries/db_routines.lib.php:965
4754 msgid "You must provide a routine name"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/db_routines.lib.php:984
4758 #, php-format
4759 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/db_routines.lib.php:995 libraries/db_routines.lib.php:1036
4763 msgid ""
4764 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4765 "VARCHAR and VARBINARY."
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/db_routines.lib.php:1020
4769 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/db_routines.lib.php:1077
4773 msgid "You must provide a routine definition."
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/db_routines.lib.php:1209
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "There are no files to upload"
4779 msgid "There are no routines to display."
4780 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
4782 #: libraries/db_routines.lib.php:1253
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "Add index"
4785 msgid "Add routine"
4786 msgstr "Lägg till index"
4788 #: libraries/db_routines.lib.php:1256
4789 #, fuzzy
4790 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4791 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4792 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
4794 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2121
4795 msgid ""
4796 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4797 "3.11[/a]"
4798 msgstr ""
4799 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4800 "3.11[/a]"
4802 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4803 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4804 msgid "Change password"
4805 msgstr "Byt lösenord"
4807 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4808 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4809 msgid "No Password"
4810 msgstr "Inget lösenord"
4812 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4813 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4814 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4815 msgid "Re-type"
4816 msgstr "Skriv igen"
4818 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4819 msgid "Password Hashing"
4820 msgstr "Hashning av lösenord"
4822 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4823 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4824 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4826 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4827 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4828 msgid "Create database"
4829 msgstr "Skapa databas"
4831 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4832 msgid "Create"
4833 msgstr "Skapa"
4835 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4836 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4837 msgid "No Privileges"
4838 msgstr "Inga privilegier"
4840 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4841 #, php-format
4842 msgid "Create table on database %s"
4843 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4845 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4846 msgid "Number of columns"
4847 msgstr "Antal kolumner"
4849 #: libraries/display_export.lib.php:35
4850 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4851 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4853 #: libraries/display_export.lib.php:87
4854 msgid "Exporting databases from the current server"
4855 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4857 #: libraries/display_export.lib.php:89
4858 #, php-format
4859 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4860 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4862 #: libraries/display_export.lib.php:91
4863 #, php-format
4864 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4865 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4867 #: libraries/display_export.lib.php:97
4868 msgid "Export Method:"
4869 msgstr "Export metod:"
4871 #: libraries/display_export.lib.php:113
4872 msgid "Quick - display only the minimal options"
4873 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4875 #: libraries/display_export.lib.php:129
4876 msgid "Custom - display all possible options"
4877 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4879 #: libraries/display_export.lib.php:137
4880 msgid "Database(s):"
4881 msgstr "Databas(er):"
4883 #: libraries/display_export.lib.php:139
4884 msgid "Table(s):"
4885 msgstr "Tabell(er):"
4887 #: libraries/display_export.lib.php:149
4888 msgid "Rows:"
4889 msgstr "Rader:"
4891 #: libraries/display_export.lib.php:157
4892 msgid "Dump some row(s)"
4893 msgstr "Skippa några rader:"
4895 #: libraries/display_export.lib.php:159
4896 msgid "Number of rows:"
4897 msgstr "Antal rader:"
4899 #: libraries/display_export.lib.php:162
4900 msgid "Row to begin at:"
4901 msgstr "Rad att börja på:"
4903 #: libraries/display_export.lib.php:173
4904 msgid "Dump all rows"
4905 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4907 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4908 msgid "Output:"
4909 msgstr "Output:"
4911 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4912 #, php-format
4913 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4914 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4916 #: libraries/display_export.lib.php:206
4917 msgid "Save output to a file"
4918 msgstr "Spara utdata till en fil"
4920 #: libraries/display_export.lib.php:227
4921 msgid "File name template:"
4922 msgstr "Filnamn mall:"
4924 #: libraries/display_export.lib.php:229
4925 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4926 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4928 #: libraries/display_export.lib.php:231
4929 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4930 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4932 #: libraries/display_export.lib.php:233
4933 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4934 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4936 #: libraries/display_export.lib.php:237
4937 #, php-format
4938 msgid ""
4939 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4940 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4941 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4942 msgstr ""
4943 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4944 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4945 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4947 #: libraries/display_export.lib.php:275
4948 msgid "use this for future exports"
4949 msgstr "använd detta för framtida export"
4951 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4952 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4953 msgid "Character set of the file:"
4954 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4956 #: libraries/display_export.lib.php:311
4957 msgid "Compression:"
4958 msgstr "Komprimering:"
4960 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4961 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:559
4962 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
4963 msgid "None"
4964 msgstr "Inget"
4966 #: libraries/display_export.lib.php:315
4967 msgid "zipped"
4968 msgstr "zippad"
4970 #: libraries/display_export.lib.php:317
4971 msgid "gzipped"
4972 msgstr "gzip"
4974 #: libraries/display_export.lib.php:319
4975 msgid "bzipped"
4976 msgstr "bzipped"
4978 #: libraries/display_export.lib.php:328
4979 msgid "View output as text"
4980 msgstr "Visa utdata som text"
4982 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4983 #: libraries/export/codegen.php:38
4984 msgid "Format:"
4985 msgstr "Format:"
4987 #: libraries/display_export.lib.php:338
4988 msgid "Format-specific options:"
4989 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4991 #: libraries/display_export.lib.php:339
4992 msgid ""
4993 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4994 "options for other formats."
4995 msgstr ""
4996 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4997 "ignorera alternativ för andra format."
4999 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
5000 msgid "Encoding Conversion:"
5001 msgstr "Omkodning:"
5003 #: libraries/display_import.lib.php:66
5004 msgid ""
5005 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5006 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5007 "browsers."
5008 msgstr ""
5009 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5010 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5011 "Chrome, Arora etc.)."
5013 #: libraries/display_import.lib.php:76
5014 msgid "The file is being processed, please be patient."
5015 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5017 #: libraries/display_import.lib.php:98
5018 msgid ""
5019 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5020 "not available."
5021 msgstr ""
5022 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5023 "tillgängliga."
5025 #: libraries/display_import.lib.php:129
5026 msgid "Importing into the current server"
5027 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5029 #: libraries/display_import.lib.php:131
5030 #, php-format
5031 msgid "Importing into the database \"%s\""
5032 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5034 #: libraries/display_import.lib.php:133
5035 #, php-format
5036 msgid "Importing into the table \"%s\""
5037 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5039 #: libraries/display_import.lib.php:139
5040 msgid "File to Import:"
5041 msgstr "Fil att importera:"
5043 #: libraries/display_import.lib.php:156
5044 #, php-format
5045 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5046 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5048 #: libraries/display_import.lib.php:158
5049 msgid ""
5050 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5051 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5052 msgstr ""
5053 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5054 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5056 #: libraries/display_import.lib.php:178
5057 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5058 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5060 #: libraries/display_import.lib.php:208
5061 msgid "Partial Import:"
5062 msgstr "Partiell Import:"
5064 #: libraries/display_import.lib.php:214
5065 #, php-format
5066 msgid ""
5067 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5068 msgstr ""
5069 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5070 "fortsätta från position %d."
5072 #: libraries/display_import.lib.php:221
5073 msgid ""
5074 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5075 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5076 "however it can break transactions.)</i>"
5077 msgstr ""
5078 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5079 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5080 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5082 #: libraries/display_import.lib.php:228
5083 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5084 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5086 #: libraries/display_import.lib.php:250
5087 msgid "Format-Specific Options:"
5088 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5090 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5091 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5092 msgid "Language"
5093 msgstr "Språk"
5095 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5096 msgid "Restore column order"
5097 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5099 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5100 msgid "Drag to reorder"
5101 msgstr "Dra för att ändra ordning"
5103 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5104 msgid "Click to sort"
5105 msgstr "Klicka för att sortera"
5107 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5108 msgid "Click to mark/unmark"
5109 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
5111 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5112 #, php-format
5113 msgid "%d is not valid row number."
5114 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5116 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5117 msgid "row(s) starting from row #"
5118 msgstr "rad(er) med start från rad #"
5120 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5121 msgid "horizontal"
5122 msgstr "horisontell"
5124 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5125 msgid "horizontal (rotated headers)"
5126 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5128 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5129 msgid "vertical"
5130 msgstr "vertikal"
5132 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5133 #, php-format
5134 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5135 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
5137 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5138 msgid "Sort by key"
5139 msgstr "Sortera efter nyckel"
5141 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5142 msgid "Partial texts"
5143 msgstr "Förkortade texter"
5145 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5146 msgid "Full texts"
5147 msgstr "Kompletta texter"
5149 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5150 msgid "Relational key"
5151 msgstr "Besläktad nyckel"
5153 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5154 msgid "Relational display column"
5155 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5157 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5158 msgid "Show binary contents"
5159 msgstr "Visa binärt innehåll"
5161 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5162 msgid "Show BLOB contents"
5163 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5165 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
5167 msgid "Browser transformation"
5168 msgstr "Webbläsaromvandling"
5170 #: libraries/display_tbl.lib.php:642
5171 msgid "Geometry"
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/display_tbl.lib.php:643
5175 msgid "Well Known Text"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/display_tbl.lib.php:644
5179 msgid "Well Known Binary"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/display_tbl.lib.php:1288
5183 msgid "Copy"
5184 msgstr "Kopiera"
5186 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303 libraries/display_tbl.lib.php:1315
5187 msgid "The row has been deleted"
5188 msgstr "Raden har raderats"
5190 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:2351
5191 #: server_status.php:831
5192 msgid "Kill"
5193 msgstr "Döda"
5195 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225
5196 msgid "in query"
5197 msgstr "i fråga"
5199 #: libraries/display_tbl.lib.php:2243
5200 msgid "Showing rows"
5201 msgstr "Visar rader"
5203 #: libraries/display_tbl.lib.php:2253
5204 msgid "total"
5205 msgstr "totalt"
5207 #: libraries/display_tbl.lib.php:2261 sql.php:682
5208 #, php-format
5209 msgid "Query took %01.4f sec"
5210 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5212 #: libraries/display_tbl.lib.php:2457
5213 msgid "Query results operations"
5214 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5216 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485
5217 msgid "Print view (with full texts)"
5218 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5220 #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 tbl_chart.php:83
5221 msgid "Display chart"
5222 msgstr "Visa diagram"
5224 #: libraries/display_tbl.lib.php:2548
5225 msgid "Visualize GIS data"
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/display_tbl.lib.php:2568
5229 msgid "Create view"
5230 msgstr "Skapa vy"
5232 #: libraries/display_tbl.lib.php:2683
5233 msgid "Link not found"
5234 msgstr "Länken hittades inte"
5236 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5237 #, fuzzy, php-format
5238 #| msgid "Export contents"
5239 msgid "Export of trigger %s"
5240 msgstr "Exportera innehåll"
5242 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5243 #, php-format
5244 msgid "Export of trigger \"%s\""
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5248 #, fuzzy, php-format
5249 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5250 msgid "No trigger with name %s found"
5251 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
5253 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5254 #, fuzzy
5255 #| msgid "There are no files to upload"
5256 msgid "There are no triggers to display."
5257 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
5259 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:936
5260 msgid "Time"
5261 msgstr "Tid"
5263 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5264 msgid "Event"
5265 msgstr "Händelse"
5267 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Add a new server"
5270 msgid "Add a trigger"
5271 msgstr "Lägg till en ny server"
5273 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5274 msgid "Version information"
5275 msgstr "Versionsinformation"
5277 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5278 msgid "Data home directory"
5279 msgstr "Hemkatalog för data"
5281 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5282 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5283 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5285 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5286 msgid "Data files"
5287 msgstr "Datafiler"
5289 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5290 msgid "Autoextend increment"
5291 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5293 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5294 msgid ""
5295 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5296 "when it becomes full."
5297 msgstr ""
5298 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5299 "fullt."
5301 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5302 msgid "Buffer pool size"
5303 msgstr "Buffertstorlek"
5305 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5306 msgid ""
5307 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5308 "tables."
5309 msgstr ""
5310 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5311 "till sina tabeller."
5313 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5314 msgid "Buffer Pool"
5315 msgstr "Buffertutrymme"
5317 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5318 msgid "InnoDB Status"
5319 msgstr "InnoDB-status"
5321 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5322 msgid "Buffer Pool Usage"
5323 msgstr "Buffertanvändning"
5325 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5326 msgid "pages"
5327 msgstr "sidor"
5329 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5330 msgid "Free pages"
5331 msgstr "Fria sidor"
5333 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5334 msgid "Dirty pages"
5335 msgstr "Orena sidor"
5337 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5338 msgid "Pages containing data"
5339 msgstr "Sidor innehållande data"
5341 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5342 msgid "Pages to be flushed"
5343 msgstr "Sidor att rensa"
5345 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5346 msgid "Busy pages"
5347 msgstr "Upptagna sidor"
5349 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5350 msgid "Latched pages"
5351 msgstr "Låsta sidor"
5353 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5354 msgid "Buffer Pool Activity"
5355 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5357 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5358 msgid "Read requests"
5359 msgstr "Läsförfrågningar"
5361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5362 msgid "Write requests"
5363 msgstr "Skrivförfrågningar"
5365 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5366 msgid "Read misses"
5367 msgstr "Läsmissar"
5369 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5370 msgid "Write waits"
5371 msgstr "Skrivväntanden"
5373 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5374 msgid "Read misses in %"
5375 msgstr "Läsmissar i %"
5377 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5378 msgid "Write waits in %"
5379 msgstr "Skrivväntanden i %"
5381 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5382 msgid "Data pointer size"
5383 msgstr "Storlek för datapekare"
5385 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5386 msgid ""
5387 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5388 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5389 msgstr ""
5390 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5391 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5393 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5394 msgid "Automatic recovery mode"
5395 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5397 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5398 msgid ""
5399 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5400 "myisam-recover server startup option."
5401 msgstr ""
5402 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5403 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5405 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5406 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5407 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5409 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5410 msgid ""
5411 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5412 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5413 "INFILE)."
5414 msgstr ""
5415 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5416 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5417 "eller LOAD DATA INFILE)."
5419 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5420 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5421 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5423 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5424 msgid ""
5425 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5426 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5427 "method."
5428 msgstr ""
5429 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5430 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5431 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5433 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5434 msgid "Repair threads"
5435 msgstr "Reparera trådar"
5437 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5438 msgid ""
5439 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5440 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5441 msgstr ""
5442 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5443 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5445 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5446 msgid "Sort buffer size"
5447 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5449 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5450 msgid ""
5451 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5452 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5453 msgstr ""
5454 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5455 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5457 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5458 msgid "Garbage Threshold"
5459 msgstr "Skräptröskel"
5461 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5462 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5463 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5465 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5466 #: server_synchronize.php:1174
5467 msgid "Port"
5468 msgstr "Port"
5470 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5471 msgid ""
5472 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5473 "will disable HTTP communication with the daemon."
5474 msgstr ""
5475 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5476 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5478 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5479 msgid "Repository Threshold"
5480 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5482 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5483 msgid ""
5484 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5485 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5486 "specified."
5487 msgstr ""
5488 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5489 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5491 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5492 msgid "Temp Blob Timeout"
5493 msgstr "Temp Blob Timeout"
5495 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5496 msgid ""
5497 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5498 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5499 msgstr ""
5500 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5501 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5503 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5504 msgid "Temp Log Threshold"
5505 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5507 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5508 msgid ""
5509 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5510 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5511 "specified."
5512 msgstr ""
5513 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5514 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5515 "är angiven."
5517 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5518 msgid "Max Keep Alive"
5519 msgstr "Max Keep Alive"
5521 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5522 msgid ""
5523 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5524 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5525 msgstr ""
5526 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5527 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5529 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5530 msgid "Metadata Headers"
5531 msgstr "Metadata rubriker"
5533 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5534 msgid ""
5535 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5536 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5537 msgstr ""
5538 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5539 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5541 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5542 #, php-format
5543 msgid ""
5544 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5545 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5546 msgstr ""
5547 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5548 "Streaming home page%s."
5550 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5551 msgid "Related Links"
5552 msgstr "Liknande länkar"
5554 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5555 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5556 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5558 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5559 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5560 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5562 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5563 msgid "Index cache size"
5564 msgstr "Cachestorlek för index"
5566 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5567 msgid ""
5568 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5569 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5570 msgstr ""
5571 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5572 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5574 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5575 msgid "Record cache size"
5576 msgstr "Cachestorlek för rad"
5578 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5579 msgid ""
5580 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5581 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5582 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5583 msgstr ""
5584 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5585 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5586 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5589 msgid "Log cache size"
5590 msgstr "Cachestorlek för logg"
5592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5593 msgid ""
5594 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5595 "transaction log data. The default is 16MB."
5596 msgstr ""
5597 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5598 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5600 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5601 msgid "Log file threshold"
5602 msgstr "Gräns för loggfil"
5604 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5605 msgid ""
5606 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5607 "default value is 16MB."
5608 msgstr ""
5609 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5610 "Standardvärdet är 16MB."
5612 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5613 msgid "Transaction buffer size"
5614 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5617 msgid ""
5618 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5619 "buffers of this size). The default is 1MB."
5620 msgstr ""
5621 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5622 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5624 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5625 msgid "Checkpoint frequency"
5626 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5629 msgid ""
5630 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5631 "performed. The default value is 24MB."
5632 msgstr ""
5633 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5634 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5636 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5637 msgid "Data log threshold"
5638 msgstr "Gräns för datalogg"
5640 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5641 msgid ""
5642 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5643 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5644 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5645 "that can be stored in the database."
5646 msgstr ""
5647 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5648 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5649 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5650 "databasen."
5652 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5653 msgid "Garbage threshold"
5654 msgstr "Gräns för skräp"
5656 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5657 msgid ""
5658 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5659 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5660 msgstr ""
5661 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5662 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5664 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5665 msgid "Log buffer size"
5666 msgstr "Bufferstolek för logg"
5668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5669 msgid ""
5670 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5671 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5672 "required to write a data log."
5673 msgstr ""
5674 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5675 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5676 "skriva en datalogg."
5678 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5679 msgid "Data file grow size"
5680 msgstr "Växstorlek för datafil"
5682 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5683 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5684 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5686 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5687 msgid "Row file grow size"
5688 msgstr "Växstorlek för radfil"
5690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5691 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5692 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5695 msgid "Log file count"
5696 msgstr "Antal loggfiler"
5698 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5699 msgid ""
5700 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5701 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5702 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5703 "number."
5704 msgstr ""
5705 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5706 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5707 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5710 #, php-format
5711 msgid ""
5712 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5713 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5714 msgstr ""
5715 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page%"
5716 "s."
5718 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5719 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5720 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5722 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5723 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5724 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5726 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5727 msgid "Columns separated with:"
5728 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5730 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5731 msgid "Columns enclosed with:"
5732 msgstr "Kolumner omges av:"
5734 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5735 msgid "Columns escaped with:"
5736 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5738 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5739 msgid "Lines terminated with:"
5740 msgstr "Rader avslutas med:"
5742 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5743 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5744 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5745 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5746 msgid "Replace NULL with:"
5747 msgstr "Ersätt NULL med:"
5749 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5750 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5751 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5753 #: libraries/export/excel.php:33
5754 msgid "Excel edition:"
5755 msgstr "Excel-version:"
5757 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5758 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5759 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5760 msgid "Data dump options"
5761 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5763 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5764 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5765 msgid "Dumping data for table"
5766 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5768 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5769 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5770 msgid "Table structure for table"
5771 msgstr "Tabellstruktur"
5773 #: libraries/export/latex.php:14
5774 msgid "Content of table @TABLE@"
5775 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5777 #: libraries/export/latex.php:15
5778 msgid "(continued)"
5779 msgstr "(fortsättning)"
5781 #: libraries/export/latex.php:16
5782 msgid "Structure of table @TABLE@"
5783 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5785 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5786 #: libraries/export/sql.php:135
5787 msgid "Object creation options"
5788 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5790 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5791 msgid "Table caption (continued)"
5792 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5794 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5795 #: libraries/export/sql.php:54
5796 msgid "Display foreign key relationships"
5797 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5799 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5800 msgid "Display comments"
5801 msgstr "Visa kommentarer"
5803 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5804 #: libraries/export/sql.php:61
5805 msgid "Display MIME types"
5806 msgstr "Visa MIME-typer"
5808 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5809 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5810 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5811 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5812 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5813 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5814 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5815 msgid "Host"
5816 msgstr "Värd"
5818 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5819 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5820 msgid "Generation Time"
5821 msgstr "Skapad"
5823 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5824 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5825 msgid "Server version"
5826 msgstr "Serverversion"
5828 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5829 #: libraries/export/xml.php:112
5830 msgid "PHP Version"
5831 msgstr "PHP-version"
5833 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5834 msgid "MediaWiki Table"
5835 msgstr "MediaWiki Tabell"
5837 #: libraries/export/pdf.php:18
5838 msgid "PDF"
5839 msgstr "PDF"
5841 #: libraries/export/pdf.php:24
5842 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5843 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5845 #: libraries/export/pdf.php:25
5846 msgid "Report title:"
5847 msgstr "Rapport titel:"
5849 #: libraries/export/php_array.php:18
5850 msgid "PHP array"
5851 msgstr "PHP-array"
5853 #: libraries/export/sql.php:38
5854 msgid ""
5855 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5856 "and server version)</i>"
5857 msgstr ""
5858 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5859 "och server version)</i>"
5861 #: libraries/export/sql.php:43
5862 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5863 msgstr ""
5864 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5865 " delar rader):"
5867 #: libraries/export/sql.php:48
5868 msgid ""
5869 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5870 "checked"
5871 msgstr ""
5872 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5873 "senast kontrollerade"
5875 #: libraries/export/sql.php:95
5876 msgid ""
5877 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5878 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5880 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
5881 #: libraries/export/sql.php:167
5882 #, php-format
5883 msgid "Add %s statement"
5884 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5886 #: libraries/export/sql.php:145
5887 msgid "Add statements:"
5888 msgstr "Lägg till uppgift:"
5890 #: libraries/export/sql.php:197
5891 msgid ""
5892 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5893 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5894 msgstr ""
5895 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5896 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5898 #: libraries/export/sql.php:217
5899 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5900 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5902 #: libraries/export/sql.php:222
5903 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5904 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5906 #: libraries/export/sql.php:228
5907 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5908 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5910 #: libraries/export/sql.php:238
5911 msgid "Function to use when dumping data:"
5912 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5914 #: libraries/export/sql.php:251
5915 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5916 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5918 #: libraries/export/sql.php:257
5919 msgid ""
5920 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5921 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5922 "(1,2,3)</code>"
5923 msgstr ""
5924 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5925 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5926 "(1,2,3)</code>"
5928 #: libraries/export/sql.php:258
5929 msgid ""
5930 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5931 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5932 "(7,8,9)</code>"
5933 msgstr ""
5934 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5935 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5936 "code>"
5938 #: libraries/export/sql.php:259
5939 msgid ""
5940 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5941 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5942 msgstr ""
5943 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5944 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5946 #: libraries/export/sql.php:260
5947 msgid ""
5948 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5949 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5950 msgstr ""
5951 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5952 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5954 #: libraries/export/sql.php:275
5955 msgid ""
5956 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5957 "0x616263)</i>"
5958 msgstr ""
5959 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5960 "</i>"
5962 #: libraries/export/sql.php:282
5963 msgid ""
5964 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5965 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5966 msgstr ""
5967 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5968 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5970 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
5971 msgid "Procedures"
5972 msgstr "Procedurer"
5974 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
5975 msgid "Functions"
5976 msgstr "Funktioner"
5978 #: libraries/export/sql.php:809
5979 msgid "Constraints for dumped tables"
5980 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5982 #: libraries/export/sql.php:818
5983 msgid "Constraints for table"
5984 msgstr "Restriktioner för tabell"
5986 #: libraries/export/sql.php:918
5987 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5988 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5990 #: libraries/export/sql.php:930
5991 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5992 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5994 #: libraries/export/sql.php:999
5995 msgid "Structure for view"
5996 msgstr "Struktur för visning"
5998 #: libraries/export/sql.php:1008
5999 msgid "Stand-in structure for view"
6000 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6002 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6003 msgid "XML"
6004 msgstr "XML"
6006 #: libraries/export/xml.php:30
6007 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6008 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6010 #: libraries/export/xml.php:40
6011 msgid "Views"
6012 msgstr "Vy"
6014 #: libraries/export/xml.php:47
6015 msgid "Export contents"
6016 msgstr "Exportera innehåll"
6018 #: libraries/File.class.php:310
6019 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6020 msgstr ""
6021 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
6023 #: libraries/File.class.php:313
6024 msgid ""
6025 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6026 "the HTML form."
6027 msgstr ""
6028 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
6029 "i HTML-formuläret."
6031 #: libraries/File.class.php:316
6032 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6033 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
6035 #: libraries/File.class.php:319
6036 msgid "Missing a temporary folder."
6037 msgstr "Saknar en temporär katalog."
6039 #: libraries/File.class.php:322
6040 msgid "Failed to write file to disk."
6041 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
6043 #: libraries/File.class.php:325
6044 msgid "File upload stopped by extension."
6045 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
6047 #: libraries/File.class.php:328
6048 msgid "Unknown error in file upload."
6049 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
6051 #: libraries/File.class.php:559
6052 msgid ""
6053 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
6054 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
6055 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
6057 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6058 #: libraries/footer.inc.php:194
6059 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6060 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6062 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6063 #, fuzzy
6064 #| msgid "No data found for the chart."
6065 msgid "No data found for GIS visualization."
6066 msgstr "Resultat saknas för tabell."
6068 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6069 msgid "SQL result"
6070 msgstr "SQL-resultat"
6072 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6073 msgid "Generated by"
6074 msgstr "Genererad av"
6076 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6077 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6078 msgid ""
6079 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6080 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6081 msgstr ""
6082 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6083 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6085 #: libraries/import/csv.php:40
6086 msgid ""
6087 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6088 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6089 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6090 msgstr ""
6091 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6092 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6093 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6095 #: libraries/import/csv.php:42
6096 msgid "Column names: "
6097 msgstr "Kolumnnamn: "
6099 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6100 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6101 #, php-format
6102 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6103 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6105 #: libraries/import/csv.php:132
6106 #, php-format
6107 msgid ""
6108 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6109 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6110 msgstr ""
6111 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6112 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6114 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6115 #, php-format
6116 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6117 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6119 #: libraries/import/csv.php:325
6120 #, php-format
6121 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6122 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6124 #: libraries/import/docsql.php:28
6125 msgid "DocSQL"
6126 msgstr "DocSQL"
6128 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:598
6129 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6130 msgid "Table name"
6131 msgstr "Tabellnamn"
6133 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6134 #: view_create.php:147
6135 msgid "Column names"
6136 msgstr "Kolumn-namn"
6138 #: libraries/import/ldi.php:57
6139 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6140 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6142 #: libraries/import.lib.php:1141
6143 msgid ""
6144 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6145 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6147 #: libraries/import.lib.php:1142
6148 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6149 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
6151 #: libraries/import.lib.php:1143
6152 msgid ""
6153 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6154 msgstr ""
6155 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6156 "\" länk"
6158 #: libraries/import.lib.php:1144
6159 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6160 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
6162 #: libraries/import.lib.php:1147
6163 msgid "Go to database"
6164 msgstr "Gå till databas"
6166 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6167 msgid "settings"
6168 msgstr "inställningar"
6170 #: libraries/import.lib.php:1169
6171 msgid "Go to table"
6172 msgstr "Gå till tabell"
6174 #: libraries/import.lib.php:1178
6175 msgid "Go to view"
6176 msgstr "Gå till vy"
6178 #: libraries/import/ods.php:28
6179 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6180 msgstr ""
6181 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6183 #: libraries/import/ods.php:29
6184 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6185 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6187 #: libraries/import/sql.php:33
6188 msgid "SQL compatibility mode:"
6189 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6191 #: libraries/import/sql.php:43
6192 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6193 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6195 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6196 msgid ""
6197 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6198 "the issue and try again."
6199 msgstr ""
6200 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6201 "problemet och försök igen."
6203 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:526
6204 msgid "No index defined!"
6205 msgstr "Inga index är definierade!"
6207 #: libraries/Index.class.php:446 libraries/tbl_properties.inc.php:503
6208 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
6209 #: tbl_tracking.php:315
6210 msgid "Unique"
6211 msgstr "Unik"
6213 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:316
6214 msgid "Packed"
6215 msgstr "Packad"
6217 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:318
6218 msgid "Cardinality"
6219 msgstr "Kardinalitet"
6221 #: libraries/Index.class.php:474
6222 msgid "The primary key has been dropped"
6223 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
6225 #: libraries/Index.class.php:478
6226 #, php-format
6227 msgid "Index %s has been dropped"
6228 msgstr "Index %s har tagits bort"
6230 #: libraries/Index.class.php:582
6231 #, php-format
6232 msgid ""
6233 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
6234 "removed."
6235 msgstr ""
6236 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
6237 "bort."
6239 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6240 msgctxt "None encoding conversion"
6241 msgid "None"
6242 msgstr "Inget"
6244 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6245 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6246 msgid "Convert to Kana"
6247 msgstr "Konvertera till Kana"
6249 #: libraries/Message.class.php:260
6250 #, php-format
6251 msgid "%1$d row affected."
6252 msgid_plural "%1$d rows affected."
6253 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
6254 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
6256 #: libraries/Message.class.php:279
6257 #, php-format
6258 msgid "%1$d row deleted."
6259 msgid_plural "%1$d rows deleted."
6260 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
6261 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
6263 #: libraries/Message.class.php:298
6264 #, php-format
6265 msgid "%1$d row inserted."
6266 msgid_plural "%1$d rows inserted."
6267 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
6268 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
6270 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6271 msgid "From"
6272 msgstr "Från"
6274 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6275 msgid "To"
6276 msgstr "Till"
6278 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6279 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6280 msgid "Submit"
6281 msgstr "Sänd"
6283 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6284 msgid "Add table prefix"
6285 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6287 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6288 msgid "Add prefix"
6289 msgstr "Lägg till prefix"
6291 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:332
6292 msgid "No change"
6293 msgstr "Ingen förändring"
6295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6296 msgid "Charset"
6297 msgstr "Teckenuppsättning"
6299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6300 #: tbl_change.php:553
6301 msgid "Binary"
6302 msgstr "Binär"
6304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6305 msgid "Bulgarian"
6306 msgstr "Bulgarisk"
6308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6309 msgid "Simplified Chinese"
6310 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6313 msgid "Traditional Chinese"
6314 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6317 msgid "case-insensitive"
6318 msgstr "skiftlägesokänslig"
6320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6321 msgid "case-sensitive"
6322 msgstr "skiftlägeskänslig"
6324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6325 msgid "Croatian"
6326 msgstr "Kroatisk"
6328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6329 msgid "Czech"
6330 msgstr "Tjeckisk"
6332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6333 msgid "Danish"
6334 msgstr "Dansk"
6336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6337 msgid "English"
6338 msgstr "Engelsk"
6340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6341 msgid "Esperanto"
6342 msgstr "Esperanto"
6344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6345 msgid "Estonian"
6346 msgstr "Estnisk"
6348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6349 msgid "German"
6350 msgstr "Tysk"
6352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6353 msgid "dictionary"
6354 msgstr "lexikon"
6356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6357 msgid "phone book"
6358 msgstr "telefonbok"
6360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6361 msgid "Hungarian"
6362 msgstr "Ungersk"
6364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6365 msgid "Icelandic"
6366 msgstr "Isländska"
6368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6369 msgid "Japanese"
6370 msgstr "Japansk"
6372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6373 msgid "Latvian"
6374 msgstr "Lettiska"
6376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6377 msgid "Lithuanian"
6378 msgstr "Litauisk"
6380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6381 msgid "Korean"
6382 msgstr "Koreansk"
6384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6385 msgid "Persian"
6386 msgstr "Persiska"
6388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6389 msgid "Polish"
6390 msgstr "Polska"
6392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6393 msgid "West European"
6394 msgstr "Västeuropeisk"
6396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6397 msgid "Romanian"
6398 msgstr "Rumänska"
6400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6401 msgid "Slovak"
6402 msgstr "Slovakiska"
6404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6405 msgid "Slovenian"
6406 msgstr "Slovenska"
6408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6409 msgid "Spanish"
6410 msgstr "Spanska"
6412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6413 msgid "Traditional Spanish"
6414 msgstr "Traditionell Spanska"
6416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6417 msgid "Swedish"
6418 msgstr "Svenska"
6420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6421 msgid "Thai"
6422 msgstr "Thailändsk"
6424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6425 msgid "Turkish"
6426 msgstr "Turkisk"
6428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6429 msgid "Ukrainian"
6430 msgstr "Ukrainsk"
6432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6433 msgid "Unicode"
6434 msgstr "Unicode"
6436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6439 msgid "multilingual"
6440 msgstr "flerspråkig"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6443 msgid "Central European"
6444 msgstr "Centraleuropeisk"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6447 msgid "Russian"
6448 msgstr "Ryska"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6451 msgid "Baltic"
6452 msgstr "Baltisk"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6455 msgid "Armenian"
6456 msgstr "Armenisk"
6458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6459 msgid "Cyrillic"
6460 msgstr "Kyrillisk"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6463 msgid "Arabic"
6464 msgstr "Arabisk"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6467 msgid "Hebrew"
6468 msgstr "Hebreisk"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6471 msgid "Georgian"
6472 msgstr "Georgisk"
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6475 msgid "Greek"
6476 msgstr "Grekiska"
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6479 msgid "Czech-Slovak"
6480 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6483 msgid "unknown"
6484 msgstr "okänd"
6486 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6487 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6488 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6489 msgid "Home"
6490 msgstr "Hem"
6492 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6493 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6494 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6495 msgid "Log out"
6496 msgstr "Logga ut"
6498 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6499 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6500 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6501 msgid "Reload navigation frame"
6502 msgstr "Ladda om navigering ram"
6504 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6505 msgid "This format has no options"
6506 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6508 #: libraries/RecentTable.class.php:114
6509 msgid "Could not save recent table"
6510 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
6512 #: libraries/RecentTable.class.php:149
6513 msgid "Recent tables"
6514 msgstr "De senaste tabellerna"
6516 #: libraries/RecentTable.class.php:155
6517 msgid "There are no recent tables"
6518 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
6520 #: libraries/relation.lib.php:83
6521 msgid "not OK"
6522 msgstr "Inte OK"
6524 #: libraries/relation.lib.php:88
6525 msgid "Enabled"
6526 msgstr "Aktiverat"
6528 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6529 #: pmd_relation_new.php:68
6530 msgid "General relation features"
6531 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6533 #: libraries/relation.lib.php:111
6534 msgid "Display Features"
6535 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6537 #: libraries/relation.lib.php:117
6538 msgid "Creation of PDFs"
6539 msgstr "Skapande av PDF"
6541 #: libraries/relation.lib.php:121
6542 msgid "Displaying Column Comments"
6543 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6545 #: libraries/relation.lib.php:126
6546 msgid ""
6547 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6548 msgstr ""
6549 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6551 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6552 msgid "Bookmarked SQL query"
6553 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6555 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6556 msgid "SQL history"
6557 msgstr "SQL-historik"
6559 #: libraries/relation.lib.php:143
6560 msgid "Persistent recently used tables"
6561 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
6563 #: libraries/relation.lib.php:147
6564 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6565 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
6567 #: libraries/relation.lib.php:155
6568 msgid "User preferences"
6569 msgstr "Användarinställningar"
6571 #: libraries/relation.lib.php:159
6572 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6573 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6575 #: libraries/relation.lib.php:161
6576 msgid ""
6577 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6578 msgstr ""
6579 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6581 #: libraries/relation.lib.php:162
6582 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6583 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6585 #: libraries/relation.lib.php:163
6586 msgid ""
6587 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6588 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6589 msgstr ""
6590 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6591 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6592 "code>."
6594 #: libraries/relation.lib.php:164
6595 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6596 msgstr ""
6597 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6598 "konfigurationsfilen."
6600 #: libraries/relation.lib.php:1200
6601 msgid "no description"
6602 msgstr "Ingen beskrivning"
6604 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6605 msgid "Slave configuration"
6606 msgstr "Slavkonfiguration"
6608 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6609 msgid "Change or reconfigure master server"
6610 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6612 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6613 msgid ""
6614 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6615 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6616 msgstr ""
6617 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6618 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6620 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6621 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6622 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6623 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6624 #: server_synchronize.php:1182
6625 msgid "User name"
6626 msgstr "Användarnamn"
6628 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6629 msgid "Master status"
6630 msgstr "Master-status"
6632 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6633 msgid "Slave status"
6634 msgstr "Slav-status"
6636 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6637 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6638 msgid "Variable"
6639 msgstr "Variabel"
6641 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6642 msgid "Server ID"
6643 msgstr "Server ID"
6645 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6646 msgid ""
6647 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6648 "this list."
6649 msgstr ""
6650 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6651 "denna lista."
6653 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6654 msgid "Add slave replication user"
6655 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6657 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6658 msgid "Any user"
6659 msgstr "Vilken användare som helst"
6661 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6662 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6663 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6664 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6665 msgid "Use text field"
6666 msgstr "Använd textfältet"
6668 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6669 msgid "Any host"
6670 msgstr "Vilken värd som helst"
6672 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6673 msgid "Local"
6674 msgstr "Lokal"
6676 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6677 msgid "This Host"
6678 msgstr "Denna värd"
6680 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6681 msgid "Use Host Table"
6682 msgstr "Använd värdtabell"
6684 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6685 msgid ""
6686 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6687 "table are used instead."
6688 msgstr ""
6689 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6690 "värdtabllen används istället."
6692 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6693 msgid "Generate Password"
6694 msgstr "Generera lösenord"
6696 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:224
6697 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:397
6698 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:486
6699 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:366
6700 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6701 #, php-format
6702 msgid "The %s table doesn't exist!"
6703 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6705 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:250
6706 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:438
6707 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:520
6708 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:408
6709 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6710 #, php-format
6711 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6712 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6714 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:748
6715 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
6716 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:734
6717 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:499
6718 #, php-format
6719 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6720 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6722 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6723 msgid "This page does not contain any tables!"
6724 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6726 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6727 msgid "SCHEMA ERROR: "
6728 msgstr "SCHEMA FEL:"
6730 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6731 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6732 msgid "Relational schema"
6733 msgstr "Relationsschema"
6735 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6736 msgid "Table of contents"
6737 msgstr "Innehållsförteckning"
6739 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6740 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_printview.php:141
6742 #: tbl_structure.php:207
6743 msgid "Attributes"
6744 msgstr "Attribut"
6746 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6747 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6748 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6749 msgid "Extra"
6750 msgstr "Extra"
6752 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6753 msgid "Create a page"
6754 msgstr "Skapa ny sida"
6756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6757 msgid "Page name"
6758 msgstr "Sidnamn"
6760 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6761 msgid "Automatic layout based on"
6762 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6765 msgid "Internal relations"
6766 msgstr "Interna relationer"
6768 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6769 msgid "FOREIGN KEY"
6770 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6773 msgid "Please choose a page to edit"
6774 msgstr "Välj en sida att redigera"
6776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6777 msgid "Select page"
6778 msgstr "Välj sida"
6780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6781 msgid "Select Tables"
6782 msgstr "Välj tabeller"
6784 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6785 msgid "Display relational schema"
6786 msgstr "Visa relationsschema"
6788 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6789 msgid "Select Export Relational Type"
6790 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6792 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6793 msgid "Show grid"
6794 msgstr "Visa rutnät"
6796 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6797 msgid "Show color"
6798 msgstr "Visa färg"
6800 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6801 msgid "Show dimension of tables"
6802 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6804 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6805 msgid "Display all tables with the same width"
6806 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6808 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6809 msgid "Only show keys"
6810 msgstr "Visa endast nycklar"
6812 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6813 msgid "Landscape"
6814 msgstr "Landskap"
6816 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6817 msgid "Portrait"
6818 msgstr "Porträtt"
6820 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6821 msgid "Orientation"
6822 msgstr "Orientering"
6824 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6825 msgid "Paper size"
6826 msgstr "Pappersstorlek"
6828 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6829 msgid ""
6830 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6831 "like to delete those references?"
6832 msgstr ""
6833 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6834 "du ta bort dessa referenser?"
6836 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6837 msgid "Toggle scratchboard"
6838 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6840 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6841 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6842 msgid "ltr"
6843 msgstr "ltr"
6845 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6846 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6847 #, php-format
6848 msgid "Unknown language: %1$s."
6849 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6851 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6852 msgid "Current Server"
6853 msgstr "Nuvarande Server"
6855 #: libraries/server_links.inc.php:73
6856 msgid "Settings"
6857 msgstr "Inställningar"
6859 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6860 #: server_synchronize.php:1095
6861 msgid "Synchronize"
6862 msgstr "Synkronisera"
6864 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6865 #: server_status.php:266
6866 msgid "Binary log"
6867 msgstr "Binär logg"
6869 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6870 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
6871 msgid "Variables"
6872 msgstr "Variabler"
6874 #: libraries/server_links.inc.php:99
6875 msgid "Charsets"
6876 msgstr "Teckenuppsättningar"
6878 #: libraries/server_links.inc.php:103
6879 msgid "Engines"
6880 msgstr "Motorer"
6882 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6883 msgid "Source database"
6884 msgstr "Källdatabas"
6886 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6887 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6888 msgid "Current server"
6889 msgstr "Aktuell Server"
6891 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6892 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6893 msgid "Remote server"
6894 msgstr "Fjärrserver"
6896 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6897 msgid "Difference"
6898 msgstr "Skillnad"
6900 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6901 msgid "Target database"
6902 msgstr "Måldatabas"
6904 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6905 msgid ""
6906 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6907 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6908 msgstr ""
6909 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6910 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6912 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6913 msgid ""
6914 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6915 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6916 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6917 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6918 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6919 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6920 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6921 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6922 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6923 msgstr ""
6924 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6925 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6926 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6927 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6928 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6929 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6930 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6931 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6932 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6933 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6935 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6936 msgid "BEGIN CUT"
6937 msgstr "START URKLIPP"
6939 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6940 msgid "END CUT"
6941 msgstr "SLUT URKLIPP"
6943 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6944 msgid "BEGIN RAW"
6945 msgstr "START RÅTEXT"
6947 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6948 msgid "END RAW"
6949 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6951 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6952 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6953 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6955 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6956 msgid "Unclosed quote"
6957 msgstr "Oavslutat citat"
6959 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6960 msgid "Invalid Identifer"
6961 msgstr "Ogiltig identifierare"
6963 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6964 msgid "Unknown Punctuation String"
6965 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6967 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6968 #, php-format
6969 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6970 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6973 #, php-format
6974 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6975 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6977 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:302
6978 #: setup/frames/index.inc.php:231
6979 msgid "Clear"
6980 msgstr "Rensa"
6982 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6983 msgid "Columns"
6984 msgstr "Kolumn"
6986 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:1009 sql.php:1010 sql.php:1027
6987 msgid "Bookmark this SQL query"
6988 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1021
6991 msgid "Let every user access this bookmark"
6992 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6995 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6996 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6999 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7000 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
7002 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
7003 msgid "Delimiter"
7004 msgstr "Avgränsare"
7006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
7007 msgid " Show this query here again "
7008 msgstr " Visa frågan här igen "
7010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
7011 msgid "View only"
7012 msgstr "Visa endast"
7014 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
7015 msgid "Location of the text file"
7016 msgstr "Textfilens plats"
7018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:887
7019 msgid "web server upload directory"
7020 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7022 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7023 #, php-format
7024 msgid ""
7025 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7026 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7027 msgstr ""
7028 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7029 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7031 #: libraries/StorageEngine.class.php:195
7032 msgid ""
7033 "There is no detailed status information available for this storage engine."
7034 msgstr ""
7035 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
7036 "lagringsmotor."
7038 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
7039 #, php-format
7040 msgid "%s is available on this MySQL server."
7041 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
7043 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
7044 #, php-format
7045 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
7046 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
7048 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
7049 #, php-format
7050 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
7051 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
7053 #: libraries/Table.class.php:1027
7054 msgid "Invalid database"
7055 msgstr "Ogiltig databas"
7057 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
7058 msgid "Invalid table name"
7059 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
7061 #: libraries/Table.class.php:1056
7062 #, php-format
7063 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
7064 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
7066 #: libraries/Table.class.php:1139
7067 #, php-format
7068 msgid "Table %s has been renamed to %s"
7069 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
7071 #: libraries/Table.class.php:1272
7072 msgid "Could not save table UI preferences"
7073 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
7075 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7076 msgid "Table seems to be empty!"
7077 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7079 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7080 #, php-format
7081 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7082 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7084 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
7085 msgid ""
7086 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7087 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7088 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7089 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7090 msgstr ""
7091 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7092 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7093 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7094 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7096 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
7097 msgid ""
7098 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7099 "escaping or quotes, using this format: a"
7100 msgstr ""
7101 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7102 "citattecken, enligt formatet: a"
7104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:509
7105 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7106 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:809
7107 msgid "Index"
7108 msgstr "Index"
7110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
7111 #, php-format
7112 msgid ""
7113 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7114 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7115 msgstr ""
7116 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
7117 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
7119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7120 msgid "Transformation options"
7121 msgstr "Omvandlingsparametrar"
7123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
7124 msgid ""
7125 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7126 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7127 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7128 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7129 msgstr ""
7130 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
7131 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
7132 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
7133 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7136 msgid "ENUM or SET data too long?"
7137 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
7139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:354
7140 msgid "Get more editing space"
7141 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
7143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:377
7144 msgctxt "for default"
7145 msgid "None"
7146 msgstr "Inget"
7148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:378
7149 msgid "As defined:"
7150 msgstr "Som definierat:"
7152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:497 tbl_structure.php:155
7153 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7154 msgid "Primary"
7155 msgstr "Primär"
7157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:515 tbl_structure.php:159
7158 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7159 msgid "Fulltext"
7160 msgstr "Fulltext"
7162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:564 transformation_overview.php:57
7163 #, php-format
7164 msgid ""
7165 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7166 "author what %s does."
7167 msgstr ""
7168 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
7169 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
7171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:606 tbl_structure.php:678
7172 #, php-format
7173 msgid "Add %s column(s)"
7174 msgstr "Lägg till %s fält"
7176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 tbl_structure.php:672
7177 msgid "You have to add at least one column."
7178 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
7180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:716 server_engines.php:56
7181 #: tbl_operations.php:370
7182 msgid "Storage Engine"
7183 msgstr "Lagringsmotor"
7185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:745
7186 msgid "PARTITION definition"
7187 msgstr "Partitionsdefinition"
7189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "+ Add a new value"
7192 msgid "+ Add a value"
7193 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
7195 #: libraries/Theme.class.php:160
7196 #, php-format
7197 msgid "No valid image path for theme %s found!"
7198 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
7200 #: libraries/Theme.class.php:380
7201 msgid "No preview available."
7202 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
7204 #: libraries/Theme.class.php:383
7205 msgid "take it"
7206 msgstr "använd detta"
7208 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
7209 #, php-format
7210 msgid "Default theme %s not found!"
7211 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
7213 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
7214 #, php-format
7215 msgid "Theme %s not found!"
7216 msgstr "Tema %s hittades inte!"
7218 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
7219 #, php-format
7220 msgid "Theme path not found for theme %s!"
7221 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
7223 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
7224 msgid "Theme"
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7228 msgid ""
7229 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7230 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7231 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7232 "need to set the first option to the empty string."
7233 msgstr ""
7234 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
7235 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
7236 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
7237 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
7238 "tomma strängen."
7240 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7241 msgid ""
7242 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7243 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7244 msgstr ""
7245 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
7246 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
7248 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7249 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7250 msgid ""
7251 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7252 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7253 msgstr ""
7254 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
7255 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
7257 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7258 msgid "Displays a link to download this image."
7259 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
7261 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7262 msgid ""
7263 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7264 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7265 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7266 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7267 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7268 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7269 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7270 "gmdate() function."
7271 msgstr ""
7272 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
7273 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
7274 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
7275 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
7276 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
7277 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
7278 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
7279 "gmdate() funktionen."
7281 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7282 msgid ""
7283 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7284 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7285 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7286 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7287 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7288 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7289 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7290 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7291 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7292 "(Default 1)."
7293 msgstr ""
7294 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
7295 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
7296 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
7297 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
7298 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
7299 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
7300 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
7301 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
7302 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
7303 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
7305 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7306 msgid ""
7307 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7308 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7309 msgstr ""
7310 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
7311 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
7313 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7314 msgid ""
7315 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7316 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7317 "third options are the width and the height in pixels."
7318 msgstr ""
7319 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
7320 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
7321 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
7323 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7324 msgid ""
7325 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7326 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7327 "the link."
7328 msgstr ""
7329 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
7330 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
7331 "titel för länken."
7333 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7334 msgid ""
7335 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7336 "standard dotted format."
7337 msgstr ""
7338 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
7339 "standard prickade format. (DNS-format)"
7341 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7342 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7343 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
7345 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7346 msgid ""
7347 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7348 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7349 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7350 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7351 "(Default: \"...\")."
7352 msgstr ""
7353 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
7354 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
7355 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
7356 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
7357 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
7359 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7360 msgid "Manage your settings"
7361 msgstr "Hantera dina inställningar"
7363 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7364 msgid "Configuration has been saved"
7365 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7367 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7368 #, php-format
7369 msgid ""
7370 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7371 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7372 msgstr ""
7373 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7374 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7376 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7377 msgid "Could not save configuration"
7378 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7380 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7381 msgid ""
7382 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7383 "import it for current session?"
7384 msgstr ""
7385 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7386 "importera den för nuvarande session?"
7388 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7389 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7390 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7392 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7393 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7394 msgid "Error in ZIP archive:"
7395 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7397 #: main.php:65
7398 msgid "General Settings"
7399 msgstr "Allmänna inställningar"
7401 #: main.php:103
7402 msgid "MySQL connection collation"
7403 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7405 #: main.php:119
7406 msgid "Appearance Settings"
7407 msgstr "Inställningar för utseende"
7409 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7410 msgid "More settings"
7411 msgstr "Fler inställningar"
7413 #: main.php:163
7414 msgid "Protocol version"
7415 msgstr "Protokollversion"
7417 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7418 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7419 msgid "User"
7420 msgstr "Användare"
7422 #: main.php:169
7423 msgid "MySQL charset"
7424 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7426 #: main.php:181
7427 msgid "Web server"
7428 msgstr "Webbserver"
7430 #: main.php:187
7431 msgid "MySQL client version"
7432 msgstr "MySQL klientversion"
7434 #: main.php:189
7435 msgid "PHP extension"
7436 msgstr "PHP-tillägg"
7438 #: main.php:195
7439 msgid "Show PHP information"
7440 msgstr "Visa PHP-information"
7442 #: main.php:213
7443 msgid "Wiki"
7444 msgstr "Wiki"
7446 #: main.php:216
7447 msgid "Official Homepage"
7448 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7450 #: main.php:217
7451 msgid "Contribute"
7452 msgstr "Bidra"
7454 #: main.php:218
7455 msgid "Get support"
7456 msgstr "Få support"
7458 #: main.php:219
7459 msgid "List of changes"
7460 msgstr "Lista över ändringar"
7462 #: main.php:243
7463 msgid ""
7464 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7465 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7466 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7467 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7468 msgstr ""
7469 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7470 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7471 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7472 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7474 #: main.php:251
7475 msgid ""
7476 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7477 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7478 "corrupted!"
7479 msgstr ""
7480 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7481 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7482 "skadas!"
7484 #: main.php:259
7485 msgid ""
7486 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7487 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7488 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7489 msgstr ""
7490 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7491 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7492 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7494 #: main.php:267
7495 msgid ""
7496 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7497 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7498 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7499 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7500 msgstr ""
7501 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7502 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7503 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7504 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7506 #: main.php:274
7507 msgid ""
7508 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7509 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7510 msgstr ""
7511 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
7512 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
7513 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
7515 #: main.php:282
7516 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7517 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
7519 #: main.php:290
7520 msgid ""
7521 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7522 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7523 "has been configured."
7524 msgstr ""
7525 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
7526 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
7527 "har konfigurerats."
7529 #: main.php:299
7530 #, php-format
7531 msgid ""
7532 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7533 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7534 msgstr ""
7535 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7536 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7538 #: main.php:314
7539 msgid ""
7540 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7541 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7542 "automatically."
7543 msgstr ""
7544 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7545 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7546 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7548 #: main.php:329
7549 #, php-format
7550 msgid ""
7551 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7552 "This may cause unpredictable behavior."
7553 msgstr ""
7554 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version %"
7555 "s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7557 #: main.php:341
7558 #, php-format
7559 msgid ""
7560 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7561 "issues."
7562 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7564 #: navigation.php:213 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7565 msgid "No databases"
7566 msgstr "Inga databaser"
7568 #: navigation.php:303
7569 msgid "Filter"
7570 msgstr "Filter"
7572 #: navigation.php:303
7573 msgid "filter tables by name"
7574 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7576 #: navigation.php:336 navigation.php:337
7577 msgctxt "short form"
7578 msgid "Create table"
7579 msgstr "Skapa tabell"
7581 #: navigation.php:342 navigation.php:514
7582 msgid "Please select a database"
7583 msgstr "Välj en databas"
7585 #: pmd_general.php:74
7586 msgid "Show/Hide left menu"
7587 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7589 #: pmd_general.php:78
7590 msgid "Save position"
7591 msgstr "Spara position"
7593 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7594 msgid "Create table"
7595 msgstr "Skapa tabell"
7597 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7598 msgid "Create relation"
7599 msgstr "Skapa relation"
7601 #: pmd_general.php:90
7602 msgid "Reload"
7603 msgstr "Uppdatera"
7605 #: pmd_general.php:93
7606 msgid "Help"
7607 msgstr "Hjälp"
7609 #: pmd_general.php:97
7610 msgid "Angular links"
7611 msgstr "Vinklade länkar"
7613 #: pmd_general.php:97
7614 msgid "Direct links"
7615 msgstr "Direkta länkar"
7617 #: pmd_general.php:101
7618 msgid "Snap to grid"
7619 msgstr "Fäst vid rutnät"
7621 #: pmd_general.php:105
7622 msgid "Small/Big All"
7623 msgstr "Små/Stora Alla"
7625 #: pmd_general.php:109
7626 msgid "Toggle small/big"
7627 msgstr "Växla liten/stor"
7629 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7630 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7631 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7633 #: pmd_general.php:120
7634 msgid "Build Query"
7635 msgstr "Bygg sökfråga"
7637 #: pmd_general.php:125
7638 msgid "Move Menu"
7639 msgstr "Flytta meny"
7641 #: pmd_general.php:137
7642 msgid "Hide/Show all"
7643 msgstr "Dölj/Visa alla"
7645 #: pmd_general.php:141
7646 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7647 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7649 #: pmd_general.php:181
7650 msgid "Number of tables"
7651 msgstr "Antal tabeller"
7653 #: pmd_general.php:418
7654 msgid "Delete relation"
7655 msgstr "Ta bort relation"
7657 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7658 msgid "Relation operator"
7659 msgstr "Relation aktör"
7661 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7662 #: pmd_general.php:769
7663 msgid "Except"
7664 msgstr "Förutom"
7666 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7667 #: pmd_general.php:775
7668 msgid "subquery"
7669 msgstr "underfråga"
7671 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7672 msgid "Rename to"
7673 msgstr "Byt namn till"
7675 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7676 msgid "New name"
7677 msgstr "Nytt namn"
7679 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7680 msgid "Aggregate"
7681 msgstr "Aggregera"
7683 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7684 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7685 #: tbl_select.php:116
7686 msgid "Operator"
7687 msgstr "Aktör"
7689 #: pmd_general.php:810
7690 msgid "Active options"
7691 msgstr "Aktiva alternativ"
7693 #: pmd_help.php:22
7694 msgid "To select relation, click :"
7695 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7697 #: pmd_help.php:24
7698 msgid ""
7699 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7700 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7701 "appropriate column name."
7702 msgstr ""
7703 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7704 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7705 "på lämpligt fältnamn."
7707 #: pmd_pdf.php:34
7708 msgid "Page has been created"
7709 msgstr "Sidan har skapats"
7711 #: pmd_pdf.php:37
7712 msgid "Page creation failed"
7713 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7715 #: pmd_pdf.php:89
7716 msgid "Page"
7717 msgstr "Sida"
7719 #: pmd_pdf.php:99
7720 msgid "Import from selected page"
7721 msgstr "Importera från vald sida"
7723 #: pmd_pdf.php:100
7724 msgid "Export to selected page"
7725 msgstr "Exportera till vald sida"
7727 #: pmd_pdf.php:102
7728 msgid "Create a page and export to it"
7729 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7731 #: pmd_pdf.php:111
7732 msgid "New page name: "
7733 msgstr "Nytt sidnamn:"
7735 #: pmd_pdf.php:114
7736 msgid "Export/Import to scale"
7737 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7739 #: pmd_pdf.php:119
7740 msgid "recommended"
7741 msgstr "rekommenderad"
7743 #: pmd_relation_new.php:29
7744 msgid "Error: relation already exists."
7745 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7747 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7748 msgid "Error: Relation not added."
7749 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7751 #: pmd_relation_new.php:62
7752 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7753 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7755 #: pmd_relation_new.php:84
7756 msgid "Internal relation added"
7757 msgstr "Intern relation tillagd"
7759 #: pmd_relation_upd.php:55
7760 msgid "Relation deleted"
7761 msgstr "Relation borttagen"
7763 #: pmd_save_pos.php:44
7764 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7765 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7767 #: pmd_save_pos.php:52
7768 msgid "Modifications have been saved"
7769 msgstr "Ändringarna har sparats"
7771 #: prefs_forms.php:78
7772 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7773 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7775 #: prefs_manage.php:80
7776 msgid "Could not import configuration"
7777 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7779 #: prefs_manage.php:112
7780 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7781 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7783 #: prefs_manage.php:128
7784 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7785 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7787 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7788 msgid "Saved on: @DATE@"
7789 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7791 #: prefs_manage.php:239
7792 msgid "Import from file"
7793 msgstr "Importera från fil"
7795 #: prefs_manage.php:245
7796 msgid "Import from browser's storage"
7797 msgstr "Importera från webbläsaren"
7799 #: prefs_manage.php:248
7800 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7801 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7803 #: prefs_manage.php:254
7804 msgid "You have no saved settings!"
7805 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7807 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7808 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7809 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7811 #: prefs_manage.php:263
7812 msgid "Merge with current configuration"
7813 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7815 #: prefs_manage.php:277
7816 #, php-format
7817 msgid ""
7818 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7819 "script%s."
7820 msgstr ""
7821 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7822 "genom att använda %sSetup script%s."
7824 #: prefs_manage.php:302
7825 msgid "Save to browser's storage"
7826 msgstr "Spara till webbläsaren"
7828 #: prefs_manage.php:306
7829 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7830 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7832 #: prefs_manage.php:308
7833 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7834 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7836 #: prefs_manage.php:323
7837 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7838 msgstr ""
7839 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7841 #: querywindow.php:93
7842 msgid "Import files"
7843 msgstr "Importera filer"
7845 #: querywindow.php:104
7846 msgid "All"
7847 msgstr "Alla"
7849 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7850 #, php-format
7851 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7852 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7854 #: schema_export.php:45
7855 msgid "File doesn't exist"
7856 msgstr "Filen finns inte"
7858 #: server_binlog.php:106
7859 msgid "Select binary log to view"
7860 msgstr "Välj binär logg att visa"
7862 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
7863 msgid "Files"
7864 msgstr "Filer"
7866 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:806
7867 #: server_status.php:808
7868 msgid "Truncate Shown Queries"
7869 msgstr "Korta av visade frågor"
7871 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:806
7872 #: server_status.php:808
7873 msgid "Show Full Queries"
7874 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7876 #: server_binlog.php:199
7877 msgid "Log name"
7878 msgstr "Loggnamn"
7880 #: server_binlog.php:200
7881 msgid "Position"
7882 msgstr "Position"
7884 #: server_binlog.php:201
7885 msgid "Event type"
7886 msgstr "Händelsetyp"
7888 #: server_binlog.php:203
7889 msgid "Original position"
7890 msgstr "Ursprunglig position"
7892 #: server_binlog.php:204
7893 msgid "Information"
7894 msgstr "Information"
7896 #: server_collations.php:39
7897 msgid "Character Sets and Collations"
7898 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7900 #: server_databases.php:64
7901 msgid "No databases selected."
7902 msgstr "Inga databaser markerade."
7904 #: server_databases.php:75
7905 #, php-format
7906 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7907 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7909 #: server_databases.php:100
7910 msgid "Databases statistics"
7911 msgstr "Databas-statistik"
7913 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7914 #: server_replication.php:207
7915 msgid "Master replication"
7916 msgstr "Master replikering"
7918 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7919 msgid "Slave replication"
7920 msgstr "Slav replikering"
7922 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7923 msgid "Enable Statistics"
7924 msgstr "Aktivera Statistik"
7926 #: server_databases.php:275
7927 msgid ""
7928 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7929 "between the web server and the MySQL server."
7930 msgstr ""
7931 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7932 "webbservern och MySQL-servern."
7934 #: server_engines.php:47
7935 msgid "Storage Engines"
7936 msgstr "Lagringsmotorer"
7938 #: server_export.php:20
7939 msgid "View dump (schema) of databases"
7940 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7942 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7943 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7944 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7946 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7947 #: server_privileges.php:529
7948 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7949 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7951 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7952 #: server_privileges.php:535
7953 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7954 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7956 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7957 #: server_privileges.php:528
7958 msgid "Allows creating new databases and tables."
7959 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7961 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7962 #: server_privileges.php:534
7963 msgid "Allows creating stored routines."
7964 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7966 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7967 msgid "Allows creating new tables."
7968 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7970 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7971 #: server_privileges.php:532
7972 msgid "Allows creating temporary tables."
7973 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7975 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7976 #: server_privileges.php:568
7977 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7978 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7980 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7981 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7982 #: server_privileges.php:544
7983 msgid "Allows creating new views."
7984 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7986 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7987 #: server_privileges.php:520
7988 msgid "Allows deleting data."
7989 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7991 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7992 #: server_privileges.php:531
7993 msgid "Allows dropping databases and tables."
7994 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7996 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7997 msgid "Allows dropping tables."
7998 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
8000 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8001 #: server_privileges.php:548
8002 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8003 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
8005 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8006 #: server_privileges.php:536
8007 msgid "Allows executing stored routines."
8008 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
8010 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8011 #: server_privileges.php:523
8012 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8013 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
8015 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8016 msgid ""
8017 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8018 msgstr ""
8019 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
8020 "privilegiumtabellerna."
8022 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8023 #: server_privileges.php:530
8024 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8025 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8027 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8028 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8029 msgid "Allows inserting and replacing data."
8030 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8032 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8033 #: server_privileges.php:563
8034 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8035 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8037 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8038 #: server_privileges.php:630
8039 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8040 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8042 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8043 #: server_privileges.php:618
8044 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8045 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8047 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8048 #: server_privileges.php:624
8049 msgid ""
8050 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8051 "execute per hour."
8052 msgstr ""
8053 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8054 "användaren kan utföra per timme."
8056 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8057 #: server_privileges.php:636
8058 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8059 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8061 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8062 #: server_privileges.php:558
8063 msgid "Allows viewing processes of all users"
8064 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8066 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8067 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8068 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8069 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8071 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8072 #: server_privileges.php:559
8073 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8074 msgstr ""
8075 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8077 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8078 #: server_privileges.php:566
8079 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8080 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8082 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8083 #: server_privileges.php:567
8084 msgid "Needed for the replication slaves."
8085 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8087 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8088 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8089 msgid "Allows reading data."
8090 msgstr "Tillåter läsning av data."
8092 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8093 #: server_privileges.php:561
8094 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8095 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8097 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8098 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8099 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8100 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
8102 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8103 #: server_privileges.php:560
8104 msgid "Allows shutting down the server."
8105 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
8107 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8108 #: server_privileges.php:557
8109 msgid ""
8110 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8111 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8112 "killing threads of other users."
8113 msgstr ""
8114 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
8115 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
8116 "variabler eller döda andra användares trådar."
8118 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8119 #: server_privileges.php:549
8120 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8121 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
8123 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8124 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8125 msgid "Allows changing data."
8126 msgstr "Tillåter ändring av data."
8128 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8129 msgid "No privileges."
8130 msgstr "Inga privilegier."
8132 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8133 msgctxt "None privileges"
8134 msgid "None"
8135 msgstr "Inget"
8137 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8138 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8139 msgid "Table-specific privileges"
8140 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
8142 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8143 #: server_privileges.php:1610
8144 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8145 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
8147 #: server_privileges.php:513
8148 msgid "Administration"
8149 msgstr "Administration"
8151 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8152 msgid "Global privileges"
8153 msgstr "Globala privilegier"
8155 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8156 msgid "Database-specific privileges"
8157 msgstr "Databasspecifika privilegier"
8159 #: server_privileges.php:612
8160 msgid "Resource limits"
8161 msgstr "Resursbegränsningar"
8163 #: server_privileges.php:613
8164 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8165 msgstr ""
8166 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
8168 #: server_privileges.php:690
8169 msgid "Login Information"
8170 msgstr "Inloggningsinformation"
8172 #: server_privileges.php:784
8173 msgid "Do not change the password"
8174 msgstr "Ändra inte lösenordet"
8176 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8177 msgid "No user found."
8178 msgstr "Ingen användare hittades."
8180 #: server_privileges.php:861
8181 #, php-format
8182 msgid "The user %s already exists!"
8183 msgstr "Användaren %s finns redan!"
8185 #: server_privileges.php:945
8186 msgid "You have added a new user."
8187 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
8189 #: server_privileges.php:1176
8190 #, php-format
8191 msgid "You have updated the privileges for %s."
8192 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
8194 #: server_privileges.php:1200
8195 #, php-format
8196 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8197 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
8199 #: server_privileges.php:1236
8200 #, php-format
8201 msgid "The password for %s was changed successfully."
8202 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
8204 #: server_privileges.php:1256
8205 #, php-format
8206 msgid "Deleting %s"
8207 msgstr "Tar bort %s"
8209 #: server_privileges.php:1270
8210 msgid "No users selected for deleting!"
8211 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
8213 #: server_privileges.php:1273
8214 msgid "Reloading the privileges"
8215 msgstr "Laddar om privilegierna"
8217 #: server_privileges.php:1291
8218 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8219 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
8221 #: server_privileges.php:1326
8222 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8223 msgstr "Privilegierna har laddats om."
8225 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8226 msgid "Edit Privileges"
8227 msgstr "Ändra privilegier"
8229 #: server_privileges.php:1346
8230 msgid "Revoke"
8231 msgstr "Upphäv"
8233 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8234 #: server_privileges.php:2243
8235 msgid "Any"
8236 msgstr "Vem som helst"
8238 #: server_privileges.php:1470
8239 msgid "User overview"
8240 msgstr "Användaröversikt"
8242 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8243 #: server_privileges.php:2153
8244 msgid "Grant"
8245 msgstr "Beviilja"
8247 #: server_privileges.php:1684
8248 msgid "Remove selected users"
8249 msgstr "Ta bort valda användare"
8251 #: server_privileges.php:1687
8252 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8253 msgstr ""
8254 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
8256 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8257 #: server_privileges.php:1690
8258 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8259 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
8261 #: server_privileges.php:1711
8262 #, php-format
8263 msgid ""
8264 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8265 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8266 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8267 "sreload the privileges%s before you continue."
8268 msgstr ""
8269 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
8270 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
8271 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
8272 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
8274 #: server_privileges.php:1764
8275 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8276 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
8278 #: server_privileges.php:1804
8279 msgid "Column-specific privileges"
8280 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
8282 #: server_privileges.php:2005
8283 msgid "Add privileges on the following database"
8284 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
8286 #: server_privileges.php:2023
8287 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8288 msgstr ""
8289 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
8290 "betydelse"
8292 #: server_privileges.php:2026
8293 msgid "Add privileges on the following table"
8294 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
8296 #: server_privileges.php:2083
8297 msgid "Change Login Information / Copy User"
8298 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
8300 #: server_privileges.php:2086
8301 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8302 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
8304 #: server_privileges.php:2088
8305 msgid "... keep the old one."
8306 msgstr "... behåll den gamla."
8308 #: server_privileges.php:2089
8309 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8310 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
8312 #: server_privileges.php:2090
8313 msgid ""
8314 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8315 msgstr ""
8316 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8318 #: server_privileges.php:2091
8319 msgid ""
8320 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8321 "afterwards."
8322 msgstr ""
8323 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8324 "efteråt."
8326 #: server_privileges.php:2114
8327 msgid "Database for user"
8328 msgstr "Databas för användare"
8330 #: server_privileges.php:2118
8331 msgctxt "Create none database for user"
8332 msgid "None"
8333 msgstr "Inget"
8335 #: server_privileges.php:2119
8336 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8337 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8339 #: server_privileges.php:2120
8340 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8341 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8343 #: server_privileges.php:2123
8344 #, php-format
8345 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8346 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8348 #: server_privileges.php:2146
8349 #, php-format
8350 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8351 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8353 #: server_privileges.php:2254
8354 msgid "global"
8355 msgstr "global"
8357 #: server_privileges.php:2256
8358 msgid "database-specific"
8359 msgstr "databasspecifik"
8361 #: server_privileges.php:2258
8362 msgid "wildcard"
8363 msgstr "jokertecken"
8365 #: server_privileges.php:2295
8366 msgid "User has been added."
8367 msgstr "En användare har skapats."
8369 #: server_replication.php:49
8370 msgid "Unknown error"
8371 msgstr "Okänt fel"
8373 #: server_replication.php:56
8374 #, php-format
8375 msgid "Unable to connect to master %s."
8376 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8378 #: server_replication.php:63
8379 msgid ""
8380 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8381 msgstr ""
8382 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8383 "master."
8385 #: server_replication.php:69
8386 msgid "Unable to change master"
8387 msgstr "Kan inte ändra master"
8389 #: server_replication.php:72
8390 #, php-format
8391 msgid "Master server changed successfully to %s"
8392 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
8394 #: server_replication.php:180
8395 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8396 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8398 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8399 msgid "Show master status"
8400 msgstr "Visa master-status"
8402 #: server_replication.php:185
8403 msgid "Show connected slaves"
8404 msgstr "Visa anslutna slavar"
8406 #: server_replication.php:208
8407 #, php-format
8408 msgid ""
8409 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8410 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8411 msgstr ""
8412 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8413 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8415 #: server_replication.php:215
8416 msgid "Master configuration"
8417 msgstr "Master-konfiguration"
8419 #: server_replication.php:216
8420 msgid ""
8421 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8422 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8423 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8424 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8425 "replicated. Please select the mode:"
8426 msgstr ""
8427 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8428 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
8429 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
8430 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
8431 "databaser speglas. Välj inställning:"
8433 #: server_replication.php:219
8434 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8435 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8437 #: server_replication.php:220
8438 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8439 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8441 #: server_replication.php:223
8442 msgid "Please select databases:"
8443 msgstr "Välj databaser:"
8445 #: server_replication.php:226
8446 msgid ""
8447 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8448 "and please restart the MySQL server afterwards."
8449 msgstr ""
8450 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8451 "starta om MySQL-servern efteråt."
8453 #: server_replication.php:228
8454 msgid ""
8455 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8456 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8457 "master"
8458 msgstr ""
8459 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8460 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8461 "master"
8463 #: server_replication.php:291
8464 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8465 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8467 #: server_replication.php:294
8468 msgid "Slave IO Thread not running!"
8469 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8471 #: server_replication.php:303
8472 msgid ""
8473 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8474 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8476 #: server_replication.php:306
8477 msgid "See slave status table"
8478 msgstr "Se slavtabell status"
8480 #: server_replication.php:309
8481 msgid "Synchronize databases with master"
8482 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8484 #: server_replication.php:320
8485 msgid "Control slave:"
8486 msgstr "Kontroll-slav"
8488 #: server_replication.php:323
8489 msgid "Full start"
8490 msgstr "Full start"
8492 #: server_replication.php:323
8493 msgid "Full stop"
8494 msgstr "Full stopp"
8496 #: server_replication.php:324
8497 msgid "Reset slave"
8498 msgstr "Återställ slav"
8500 #: server_replication.php:326
8501 msgid "Start SQL Thread only"
8502 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8504 #: server_replication.php:328
8505 msgid "Stop SQL Thread only"
8506 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8508 #: server_replication.php:331
8509 msgid "Start IO Thread only"
8510 msgstr "Starta endast IO tråd"
8512 #: server_replication.php:333
8513 msgid "Stop IO Thread only"
8514 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8516 #: server_replication.php:338
8517 msgid "Error management:"
8518 msgstr "Felhantering:"
8520 #: server_replication.php:340
8521 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8522 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8524 #: server_replication.php:342
8525 msgid "Skip current error"
8526 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8528 #: server_replication.php:343
8529 msgid "Skip next"
8530 msgstr "Hoppa över nästa"
8532 #: server_replication.php:346
8533 msgid "errors."
8534 msgstr "fel."
8536 #: server_replication.php:361
8537 #, php-format
8538 msgid ""
8539 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8540 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8541 msgstr ""
8542 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8543 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8545 #: server_status.php:27
8546 msgid "Refresh rate"
8547 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
8549 #: server_status.php:31
8550 #, fuzzy, php-format
8551 #| msgid "minutes"
8552 msgid "%d minute"
8553 msgid_plural "%d minutes"
8554 msgstr[0] "minuter"
8555 msgstr[1] "minuter"
8557 #: server_status.php:33
8558 #, fuzzy, php-format
8559 #| msgid "second"
8560 msgid "%d second"
8561 msgid_plural "%d seconds"
8562 msgstr[0] "Sekund"
8563 msgstr[1] "Sekund"
8565 #: server_status.php:134
8566 #, php-format
8567 msgid "Thread %s was successfully killed."
8568 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
8570 #: server_status.php:136
8571 #, php-format
8572 msgid ""
8573 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8574 msgstr ""
8575 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
8577 #: server_status.php:263
8578 msgid "Handler"
8579 msgstr "Hanterare"
8581 #: server_status.php:264
8582 msgid "Query cache"
8583 msgstr "Frågecache"
8585 #: server_status.php:265
8586 msgid "Threads"
8587 msgstr "Trådar"
8589 #: server_status.php:267
8590 msgid "Temporary data"
8591 msgstr "Temporära data"
8593 #: server_status.php:268
8594 msgid "Delayed inserts"
8595 msgstr "Fördröjda infogningar"
8597 #: server_status.php:269
8598 msgid "Key cache"
8599 msgstr "Nyckelcache"
8601 #: server_status.php:270
8602 msgid "Joins"
8603 msgstr "Kopplingar"
8605 #: server_status.php:272
8606 msgid "Sorting"
8607 msgstr "Sortering"
8609 #: server_status.php:274
8610 msgid "Transaction coordinator"
8611 msgstr "Transaktionssamordnare"
8613 #: server_status.php:285
8614 msgid "Flush (close) all tables"
8615 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8617 #: server_status.php:287
8618 msgid "Show open tables"
8619 msgstr "Visa öppna tabeller"
8621 #: server_status.php:292
8622 msgid "Show slave hosts"
8623 msgstr "Visa slav-värdar"
8625 #: server_status.php:298
8626 msgid "Show slave status"
8627 msgstr "Visa slav-status"
8629 #: server_status.php:303
8630 msgid "Flush query cache"
8631 msgstr "Rensa frågecache"
8633 #: server_status.php:396
8634 msgid "Runtime Information"
8635 msgstr "Körningsinformation"
8637 #: server_status.php:401
8638 msgid "Server traffic"
8639 msgstr "Server trafik"
8641 #: server_status.php:403
8642 msgid "All status variables"
8643 msgstr "Alla statusvariabler"
8645 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Refresh rate"
8648 msgid "Refresh rate:"
8649 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
8651 #: server_status.php:462
8652 msgid "Containing the word:"
8653 msgstr "Innehåller ordet:"
8655 #: server_status.php:467
8656 msgid "Show only alert values"
8657 msgstr "Visa endast varnings värden"
8659 #: server_status.php:471
8660 msgid "Filter by category..."
8661 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
8663 #: server_status.php:484
8664 msgid "Related links:"
8665 msgstr "Liknande länkar:"
8667 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8668 #: server_status.php:721
8669 msgid "per hour"
8670 msgstr "per timme"
8672 #: server_status.php:532
8673 msgid "per minute"
8674 msgstr "per minut"
8676 #: server_status.php:537
8677 msgid "per second"
8678 msgstr "per sekund"
8680 #: server_status.php:558
8681 msgid "Query type"
8682 msgstr "Fråge-typ"
8684 #. l10n: # = Amount of queries
8685 #: server_status.php:561
8686 msgid "#"
8687 msgstr "#"
8689 #: server_status.php:625
8690 #, php-format
8691 msgid "Network traffic since startup: %s"
8692 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
8694 #: server_status.php:633
8695 #, php-format
8696 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8697 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8699 #: server_status.php:643
8700 msgid ""
8701 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8702 "b> process."
8703 msgstr ""
8704 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8705 "<b>replicerings</b> process."
8707 #: server_status.php:645
8708 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8709 msgstr ""
8710 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8712 #: server_status.php:647
8713 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8714 msgstr ""
8715 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8717 #: server_status.php:649
8718 msgid ""
8719 "For further information about replication status on the server, please visit "
8720 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8721 msgstr ""
8722 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8723 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8725 #: server_status.php:659
8726 msgid "Replication status"
8727 msgstr "Replikeringsstatus"
8729 #: server_status.php:675
8730 msgid "Traffic"
8731 msgstr "Trafik"
8733 #: server_status.php:675
8734 msgid ""
8735 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8736 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8737 msgstr ""
8738 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8739 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8741 #: server_status.php:681
8742 msgid "Received"
8743 msgstr "Mottagna"
8745 #: server_status.php:691
8746 msgid "Sent"
8747 msgstr "Skickade"
8749 #: server_status.php:720
8750 msgid "Connections"
8751 msgstr "Förbindelser"
8753 #: server_status.php:727
8754 msgid "max. concurrent connections"
8755 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8757 #: server_status.php:734
8758 msgid "Failed attempts"
8759 msgstr "Misslyckade försök"
8761 #: server_status.php:748
8762 msgid "Aborted"
8763 msgstr "Avbrutna"
8765 #: server_status.php:795
8766 msgid "ID"
8767 msgstr "ID"
8769 #: server_status.php:856
8770 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8771 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
8773 #: server_status.php:857
8774 msgid ""
8775 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8776 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8777 "statements from the transaction."
8778 msgstr ""
8779 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8780 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8781 "satser från transaktionen."
8783 #: server_status.php:858
8784 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8785 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8787 #: server_status.php:859
8788 msgid ""
8789 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8790 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
8792 #: server_status.php:860
8793 msgid ""
8794 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8795 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8796 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8797 "based instead of disk-based."
8798 msgstr ""
8799 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8800 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8801 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8802 "lagras i minne istället för på disk."
8804 #: server_status.php:861
8805 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8806 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8808 #: server_status.php:862
8809 msgid ""
8810 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8811 "while executing statements."
8812 msgstr ""
8813 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8814 "utförande av satser."
8816 #: server_status.php:863
8817 msgid ""
8818 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8819 "(probably duplicate key)."
8820 msgstr ""
8821 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8822 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8824 #: server_status.php:864
8825 msgid ""
8826 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8827 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8828 msgstr ""
8829 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8830 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8832 #: server_status.php:865
8833 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8834 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8836 #: server_status.php:866
8837 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8838 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8840 #: server_status.php:867
8841 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8842 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8844 #: server_status.php:868
8845 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8846 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8848 #: server_status.php:869
8849 msgid ""
8850 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8851 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8852 "indicates the number of time tables have been discovered."
8853 msgstr ""
8854 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8855 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8856 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8858 #: server_status.php:870
8859 msgid ""
8860 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8861 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8862 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8863 msgstr ""
8864 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8865 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8866 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8868 #: server_status.php:871
8869 msgid ""
8870 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8871 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8872 msgstr ""
8873 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8874 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8875 "indexerade."
8877 #: server_status.php:872
8878 msgid ""
8879 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8880 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8881 "if you are doing an index scan."
8882 msgstr ""
8883 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8884 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8885 "gör en indexavsökning."
8887 #: server_status.php:873
8888 msgid ""
8889 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8890 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8891 msgstr ""
8892 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8893 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8895 #: server_status.php:874
8896 msgid ""
8897 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8898 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8899 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8900 "you have joins that don't use keys properly."
8901 msgstr ""
8902 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8903 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8904 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8905 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8907 #: server_status.php:875
8908 msgid ""
8909 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8910 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8911 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8912 "advantage of the indexes you have."
8913 msgstr ""
8914 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8915 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8916 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8917 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8919 #: server_status.php:876
8920 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8921 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8923 #: server_status.php:877
8924 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8925 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8927 #: server_status.php:878
8928 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8929 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8931 #: server_status.php:879
8932 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8933 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8935 #: server_status.php:880
8936 msgid "The number of pages currently dirty."
8937 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8939 #: server_status.php:881
8940 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8941 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8943 #: server_status.php:882
8944 msgid "The number of free pages."
8945 msgstr "Antalet tomma sidor."
8947 #: server_status.php:883
8948 msgid ""
8949 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8950 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8951 "reason."
8952 msgstr ""
8953 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8954 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8955 "anledning."
8957 #: server_status.php:884
8958 msgid ""
8959 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8960 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8961 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8962 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8963 msgstr ""
8964 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8965 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8966 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8967 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8969 #: server_status.php:885
8970 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8971 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8973 #: server_status.php:886
8974 msgid ""
8975 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8976 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8977 msgstr ""
8978 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8979 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8981 #: server_status.php:887
8982 msgid ""
8983 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8984 "InnoDB does a sequential full table scan."
8985 msgstr ""
8986 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8987 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8989 #: server_status.php:888
8990 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8991 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8993 #: server_status.php:889
8994 msgid ""
8995 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8996 "and had to do a single-page read."
8997 msgstr ""
8998 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8999 "fick göra en enkelsidig läsning."
9001 #: server_status.php:890
9002 msgid ""
9003 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9004 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9005 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9006 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9007 "properly, this value should be small."
9008 msgstr ""
9009 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
9010 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
9011 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
9012 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
9013 "värde vara litet."
9015 #: server_status.php:891
9016 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9017 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
9019 #: server_status.php:892
9020 msgid "The number of fsync() operations so far."
9021 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
9023 #: server_status.php:893
9024 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9025 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9027 #: server_status.php:894
9028 msgid "The current number of pending reads."
9029 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9031 #: server_status.php:895
9032 msgid "The current number of pending writes."
9033 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9035 #: server_status.php:896
9036 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9037 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9039 #: server_status.php:897
9040 msgid "The total number of data reads."
9041 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9043 #: server_status.php:898
9044 msgid "The total number of data writes."
9045 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9047 #: server_status.php:899
9048 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9049 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9051 #: server_status.php:900
9052 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9053 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9055 #: server_status.php:901
9056 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9057 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9059 #: server_status.php:902
9060 msgid ""
9061 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9062 "wait for it to be flushed before continuing."
9063 msgstr ""
9064 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
9065 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
9067 #: server_status.php:903
9068 msgid "The number of log write requests."
9069 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
9071 #: server_status.php:904
9072 msgid "The number of physical writes to the log file."
9073 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
9075 #: server_status.php:905
9076 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9077 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
9079 #: server_status.php:906
9080 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9081 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
9083 #: server_status.php:907
9084 msgid "Pending log file writes."
9085 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
9087 #: server_status.php:908
9088 msgid "The number of bytes written to the log file."
9089 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
9091 #: server_status.php:909
9092 msgid "The number of pages created."
9093 msgstr "Antalet skapade sidor."
9095 #: server_status.php:910
9096 msgid ""
9097 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9098 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9099 msgstr ""
9100 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
9101 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
9103 #: server_status.php:911
9104 msgid "The number of pages read."
9105 msgstr "Antalet lästa sidor."
9107 #: server_status.php:912
9108 msgid "The number of pages written."
9109 msgstr "Antalet skrivna sidor."
9111 #: server_status.php:913
9112 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9113 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
9115 #: server_status.php:914
9116 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9117 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9119 #: server_status.php:915
9120 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9121 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
9123 #: server_status.php:916
9124 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9125 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9127 #: server_status.php:917
9128 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9129 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
9131 #: server_status.php:918
9132 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9133 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
9135 #: server_status.php:919
9136 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9137 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
9139 #: server_status.php:920
9140 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9141 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
9143 #: server_status.php:921
9144 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9145 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
9147 #: server_status.php:922
9148 msgid ""
9149 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9150 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9151 msgstr ""
9152 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
9153 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
9155 #: server_status.php:923
9156 msgid ""
9157 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9158 "determine how much of the key cache is in use."
9159 msgstr ""
9160 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
9161 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
9163 #: server_status.php:924
9164 msgid ""
9165 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9166 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9167 "one time."
9168 msgstr ""
9169 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
9170 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
9172 #: server_status.php:925
9173 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9174 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
9176 #: server_status.php:926
9177 msgid ""
9178 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9179 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9180 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9181 msgstr ""
9182 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
9183 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
9184 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
9186 #: server_status.php:927
9187 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9188 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
9190 #: server_status.php:928
9191 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9192 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
9194 #: server_status.php:929
9195 msgid ""
9196 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9197 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9198 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9199 msgstr ""
9200 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
9201 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
9202 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
9203 "ännu."
9205 #: server_status.php:930
9206 msgid ""
9207 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9208 "the server started."
9209 msgstr ""
9210 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
9211 "startade."
9213 #: server_status.php:931
9214 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9215 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
9217 #: server_status.php:932
9218 msgid ""
9219 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9220 "table cache value is probably too small."
9221 msgstr ""
9222 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
9223 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
9225 #: server_status.php:933
9226 msgid "The number of files that are open."
9227 msgstr "Antalet filer som är öppna."
9229 #: server_status.php:934
9230 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9231 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
9233 #: server_status.php:935
9234 msgid "The number of tables that are open."
9235 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
9237 #: server_status.php:936
9238 msgid ""
9239 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9240 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9241 "statement."
9242 msgstr ""
9243 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
9244 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
9246 #: server_status.php:937
9247 msgid "The amount of free memory for query cache."
9248 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
9250 #: server_status.php:938
9251 msgid "The number of cache hits."
9252 msgstr "Antalet cache-träffar."
9254 #: server_status.php:939
9255 msgid "The number of queries added to the cache."
9256 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
9258 #: server_status.php:940
9259 msgid ""
9260 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9261 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9262 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9263 "decide which queries to remove from the cache."
9264 msgstr ""
9265 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
9266 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
9267 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
9268 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
9270 #: server_status.php:941
9271 msgid ""
9272 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9273 "query_cache_type setting)."
9274 msgstr ""
9275 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
9276 "inställningen query_cache_type)."
9278 #: server_status.php:942
9279 msgid "The number of queries registered in the cache."
9280 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
9282 #: server_status.php:943
9283 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9284 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
9286 #: server_status.php:944
9287 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9288 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
9290 #: server_status.php:945
9291 msgid ""
9292 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9293 "should carefully check the indexes of your tables."
9294 msgstr ""
9295 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
9296 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
9298 #: server_status.php:946
9299 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9300 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
9302 #: server_status.php:947
9303 msgid ""
9304 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9305 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9306 msgstr ""
9307 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
9308 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
9309 "dina tabeller.)"
9311 #: server_status.php:948
9312 msgid ""
9313 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9314 "critical even if this is big.)"
9315 msgstr ""
9316 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
9317 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
9319 #: server_status.php:949
9320 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9321 msgstr ""
9322 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
9323 "tabellen."
9325 #: server_status.php:950
9326 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9327 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
9329 #: server_status.php:951
9330 msgid ""
9331 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9332 "retried transactions."
9333 msgstr ""
9334 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
9335 "omprövat transaktioner."
9337 #: server_status.php:952
9338 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9339 msgstr ""
9340 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
9341 "huvudserver."
9343 #: server_status.php:953
9344 msgid ""
9345 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9346 "create."
9347 msgstr ""
9348 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
9350 #: server_status.php:954
9351 msgid ""
9352 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9353 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
9355 #: server_status.php:955
9356 msgid ""
9357 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9358 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9359 "system variable."
9360 msgstr ""
9361 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
9362 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
9363 "sort_buffer_size."
9365 #: server_status.php:956
9366 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9367 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
9369 #: server_status.php:957
9370 msgid "The number of sorted rows."
9371 msgstr "Antalet sorterade rader."
9373 #: server_status.php:958
9374 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9375 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
9377 #: server_status.php:959
9378 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9379 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
9381 #: server_status.php:960
9382 msgid ""
9383 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9384 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9385 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9386 "tables or use replication."
9387 msgstr ""
9388 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
9389 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
9390 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
9391 "tabeller eller använda replikering."
9393 #: server_status.php:961
9394 msgid ""
9395 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9396 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9397 "raise your thread_cache_size."
9398 msgstr ""
9399 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
9400 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
9401 "thread_cache_size."
9403 #: server_status.php:962
9404 msgid "The number of currently open connections."
9405 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
9407 #: server_status.php:963
9408 msgid ""
9409 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9410 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9411 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9412 "implementation.)"
9413 msgstr ""
9414 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
9415 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
9416 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
9417 "trådimplementering.)"
9419 #: server_status.php:964
9420 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9421 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
9423 #: server_synchronize.php:92
9424 msgid "Could not connect to the source"
9425 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
9427 #: server_synchronize.php:95
9428 msgid "Could not connect to the target"
9429 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
9431 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9432 #: tbl_get_field.php:19
9433 #, php-format
9434 msgid "'%s' database does not exist."
9435 msgstr "'%s' databasen finns inte."
9437 #: server_synchronize.php:261
9438 msgid "Structure Synchronization"
9439 msgstr "Struktur Synkronisering"
9441 #: server_synchronize.php:266
9442 msgid "Data Synchronization"
9443 msgstr "Datasynkronisering"
9445 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9446 msgid "not present"
9447 msgstr "inte närvarande"
9449 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9450 msgid "Structure Difference"
9451 msgstr "Struktur skillnad"
9453 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9454 msgid "Data Difference"
9455 msgstr "Data skillnad"
9457 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9458 msgid "Add column(s)"
9459 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
9461 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9462 msgid "Remove column(s)"
9463 msgstr "Radera kolumn(er)"
9465 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9466 msgid "Alter column(s)"
9467 msgstr "Ändra kolumn(er)"
9469 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9470 msgid "Remove index(s)"
9471 msgstr "Radera index"
9473 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9474 msgid "Apply index(s)"
9475 msgstr "Applicera index"
9477 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9478 msgid "Update row(s)"
9479 msgstr "Uppdatera rad(er)"
9481 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9482 msgid "Insert row(s)"
9483 msgstr "Infoga rad(er)"
9485 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9486 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9487 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
9489 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9490 msgid "Apply Selected Changes"
9491 msgstr "Applicera markerade ändringar"
9493 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9494 msgid "Synchronize Databases"
9495 msgstr "Synkronisera databaser"
9497 #: server_synchronize.php:459
9498 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9499 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
9501 #: server_synchronize.php:937
9502 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9503 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
9505 #: server_synchronize.php:998
9506 msgid "The following queries have been executed:"
9507 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
9509 #: server_synchronize.php:1126
9510 msgid "Enter manually"
9511 msgstr "Skriv in manuellt"
9513 #: server_synchronize.php:1134
9514 msgid "Current connection"
9515 msgstr "Nuvarande anslutning"
9517 #: server_synchronize.php:1163
9518 #, php-format
9519 msgid "Configuration: %s"
9520 msgstr "Konfiguration: %s"
9522 #: server_synchronize.php:1178
9523 msgid "Socket"
9524 msgstr "Socket"
9526 #: server_synchronize.php:1224
9527 msgid ""
9528 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9529 "database will remain unchanged."
9530 msgstr ""
9531 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
9532 "kommer att förbli oförändrad."
9534 #: server_variables.php:58
9535 msgid "Setting variable failed"
9536 msgstr ""
9538 #: server_variables.php:77
9539 msgid "Server variables and settings"
9540 msgstr "Servervariabler och inställningar"
9542 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9543 msgid "Session value"
9544 msgstr "Sessionsvärde"
9546 #: server_variables.php:111
9547 msgid "Global value"
9548 msgstr "Globalt värde"
9550 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9551 msgid "Download"
9552 msgstr "Ladda ner"
9554 #: setup/frames/index.inc.php:49
9555 msgid "Cannot load or save configuration"
9556 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
9558 #: setup/frames/index.inc.php:50
9559 msgid ""
9560 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9561 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9562 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9563 msgstr ""
9564 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
9565 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9566 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
9568 #: setup/frames/index.inc.php:57
9569 msgid ""
9570 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9571 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9572 msgstr ""
9573 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
9574 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
9576 #: setup/frames/index.inc.php:60
9577 #, php-format
9578 msgid ""
9579 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9580 "link[/a] to use a secure connection."
9581 msgstr ""
9582 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9583 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9585 #: setup/frames/index.inc.php:64
9586 msgid "Insecure connection"
9587 msgstr "Osäker anslutning"
9589 #: setup/frames/index.inc.php:92
9590 msgid "Configuration saved."
9591 msgstr "Konfiguration sparad"
9593 #: setup/frames/index.inc.php:93
9594 msgid ""
9595 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9596 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9597 msgstr ""
9598 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
9599 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
9600 "att använda den."
9602 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9603 msgid "Overview"
9604 msgstr "Översikt"
9606 #: setup/frames/index.inc.php:108
9607 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9608 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9610 #: setup/frames/index.inc.php:148
9611 msgid "There are no configured servers"
9612 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9614 #: setup/frames/index.inc.php:156
9615 msgid "New server"
9616 msgstr "Ny server"
9618 #: setup/frames/index.inc.php:185
9619 msgid "Default language"
9620 msgstr "Förvalt språk"
9622 #: setup/frames/index.inc.php:195
9623 msgid "let the user choose"
9624 msgstr "låt användaren välja"
9626 #: setup/frames/index.inc.php:206
9627 msgid "- none -"
9628 msgstr "- ingen -"
9630 #: setup/frames/index.inc.php:209
9631 msgid "Default server"
9632 msgstr "Förvald server"
9634 #: setup/frames/index.inc.php:219
9635 msgid "End of line"
9636 msgstr "Radslut"
9638 #: setup/frames/index.inc.php:224
9639 msgid "Display"
9640 msgstr "Visa"
9642 #: setup/frames/index.inc.php:228
9643 msgid "Load"
9644 msgstr "Ladda"
9646 #: setup/frames/index.inc.php:239
9647 msgid "phpMyAdmin homepage"
9648 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9650 #: setup/frames/index.inc.php:240
9651 msgid "Donate"
9652 msgstr "Donera"
9654 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9655 msgid "Edit server"
9656 msgstr "Ändra server"
9658 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9659 msgid "Add a new server"
9660 msgstr "Lägg till en ny server"
9662 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9663 msgid "Warning"
9664 msgstr "Varning"
9666 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9667 msgid "Submitted form contains errors"
9668 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9670 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9671 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9672 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9674 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9675 msgid "Ignore errors"
9676 msgstr "Ignorera fel"
9678 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9679 msgid "Show form"
9680 msgstr "Visa formulär"
9682 #: setup/lib/index.lib.php:119
9683 msgid ""
9684 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9685 msgstr ""
9686 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9687 "möjlig."
9689 #: setup/lib/index.lib.php:126
9690 msgid ""
9691 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9692 "not respond."
9693 msgstr ""
9694 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9695 "uppgraderingsservern."
9697 #: setup/lib/index.lib.php:143
9698 msgid "Got invalid version string from server"
9699 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9701 #: setup/lib/index.lib.php:150
9702 msgid "Unparsable version string"
9703 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9705 #: setup/lib/index.lib.php:162
9706 #, php-format
9707 msgid ""
9708 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9709 "version is %s, released on %s."
9710 msgstr ""
9711 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9712 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9714 #: setup/lib/index.lib.php:165
9715 msgid "No newer stable version is available"
9716 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9718 #: setup/lib/index.lib.php:250
9719 #, php-format
9720 msgid ""
9721 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9722 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9723 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9724 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9725 msgstr ""
9726 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9727 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9728 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9729 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9730 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9732 #: setup/lib/index.lib.php:252
9733 msgid ""
9734 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9735 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9736 "you don't need to remember it."
9737 msgstr ""
9738 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9739 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9740 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9742 #: setup/lib/index.lib.php:253
9743 #, php-format
9744 msgid ""
9745 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9746 "unavailable on this system."
9747 msgstr ""
9748 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9749 "tillgängliga på detta system."
9751 #: setup/lib/index.lib.php:255
9752 msgid ""
9753 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9754 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9755 msgstr ""
9756 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9757 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9759 #: setup/lib/index.lib.php:256
9760 #, php-format
9761 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9762 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9764 #: setup/lib/index.lib.php:258
9765 #, php-format
9766 msgid ""
9767 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9768 "unavailable on this system."
9769 msgstr ""
9770 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9771 "tillgängliga på detta system."
9773 #: setup/lib/index.lib.php:260
9774 #, php-format
9775 msgid ""
9776 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9777 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9778 "(currently %d)."
9779 msgstr ""
9780 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9781 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9782 "dess värde (för närvarande %d)."
9784 #: setup/lib/index.lib.php:262
9785 #, php-format
9786 msgid ""
9787 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9788 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9789 msgstr ""
9790 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9791 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9792 "identitetsstöld.."
9794 #: setup/lib/index.lib.php:264
9795 #, php-format
9796 msgid ""
9797 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9798 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9799 msgstr ""
9800 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9801 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9802 "den."
9804 #: setup/lib/index.lib.php:266
9805 #, php-format
9806 msgid ""
9807 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9808 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9809 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9810 "of users, including you, are connected to."
9811 msgstr ""
9812 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - %"
9813 "shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9814 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9815 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9817 #: setup/lib/index.lib.php:268
9818 #, php-format
9819 msgid ""
9820 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9821 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9822 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9823 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9824 "http[/kbd]."
9825 msgstr ""
9826 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9827 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9828 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9829 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9830 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9832 #: setup/lib/index.lib.php:270
9833 #, php-format
9834 msgid ""
9835 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9836 "system."
9837 msgstr ""
9838 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9839 "system."
9841 #: setup/lib/index.lib.php:272
9842 #, php-format
9843 msgid ""
9844 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9845 "system."
9846 msgstr ""
9847 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9848 "detta system."
9850 #: setup/lib/index.lib.php:296
9851 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9852 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9854 #: setup/lib/index.lib.php:306
9855 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9856 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9858 #: setup/lib/index.lib.php:331
9859 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9860 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9862 #: setup/lib/index.lib.php:351
9863 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9864 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9866 #: setup/lib/index.lib.php:358
9867 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9868 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9870 #: sql.php:95 tbl_change.php:254 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9871 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9872 msgid "Browse foreign values"
9873 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9875 #: sql.php:182
9876 #, php-format
9877 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9878 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
9880 #: sql.php:654 tbl_replace.php:388
9881 #, php-format
9882 msgid "Inserted row id: %1$d"
9883 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9885 #: sql.php:671
9886 msgid "Showing as PHP code"
9887 msgstr "Visar som PHP-kod"
9889 #: sql.php:674 tbl_replace.php:362
9890 msgid "Showing SQL query"
9891 msgstr "Visar SQL-fråga"
9893 #: sql.php:676
9894 msgid "Validated SQL"
9895 msgstr "Validerad SQL-kod"
9897 #: sql.php:983
9898 #, php-format
9899 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9900 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9902 #: sql.php:1015
9903 msgid "Label"
9904 msgstr "Etikett"
9906 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
9907 #, php-format
9908 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9909 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9911 #: tbl_change.php:680
9912 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9913 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9915 #: tbl_change.php:797
9916 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9917 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9919 #: tbl_change.php:803
9920 msgid "Binary - do not edit"
9921 msgstr "Binär - ändra inte"
9923 #: tbl_change.php:851
9924 msgid "Upload to BLOB repository"
9925 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9927 #: tbl_change.php:980
9928 msgid "Insert as new row"
9929 msgstr "Lägg till som ny rad"
9931 #: tbl_change.php:981
9932 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9933 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9935 #: tbl_change.php:982
9936 msgid "Show insert query"
9937 msgstr "Visa insert fråga"
9939 #: tbl_change.php:993
9940 msgid "and then"
9941 msgstr "och sedan"
9943 #: tbl_change.php:997
9944 msgid "Go back to previous page"
9945 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9947 #: tbl_change.php:998
9948 msgid "Insert another new row"
9949 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9951 #: tbl_change.php:1002
9952 msgid "Go back to this page"
9953 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9955 #: tbl_change.php:1010
9956 msgid "Edit next row"
9957 msgstr "Ändra nästa rad"
9959 #: tbl_change.php:1021
9960 msgid ""
9961 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9962 msgstr ""
9963 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9964 "för att flytta vart som helst"
9966 #: tbl_change.php:1059
9967 #, php-format
9968 msgid "Continue insertion with %s rows"
9969 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9971 #: tbl_chart.php:85
9972 msgid "Bar"
9973 msgstr "Stapel"
9975 #: tbl_chart.php:87
9976 msgid "Line"
9977 msgstr "Linje"
9979 #: tbl_chart.php:88
9980 msgid "Spline"
9981 msgstr "ISpårning"
9983 #: tbl_chart.php:89
9984 msgid "Pie"
9985 msgstr "Paj"
9987 #: tbl_chart.php:91
9988 msgid "Stacked"
9989 msgstr "Staplade"
9991 #: tbl_chart.php:94
9992 msgid "Chart title"
9993 msgstr "Diagramtitel"
9995 #: tbl_chart.php:99
9996 msgid "X-Axis:"
9997 msgstr "X-axel:"
9999 #: tbl_chart.php:113
10000 msgid "Series:"
10001 msgstr "Serie:"
10003 #: tbl_chart.php:115
10004 msgid "The remaining columns"
10005 msgstr "Återstående kolumner"
10007 #: tbl_chart.php:128
10008 msgid "X-Axis label:"
10009 msgstr "X-axel etikett"
10011 #: tbl_chart.php:128
10012 msgid "X Values"
10013 msgstr "X värde"
10015 #: tbl_chart.php:129
10016 msgid "Y-Axis label:"
10017 msgstr "Y-axel etikett"
10019 #: tbl_chart.php:129
10020 msgid "Y Values"
10021 msgstr "Y värden"
10023 #: tbl_create.php:56
10024 #, php-format
10025 msgid "Table %s already exists!"
10026 msgstr "Tabell %s finns redan!"
10028 #: tbl_create.php:242
10029 #, php-format
10030 msgid "Table %1$s has been created."
10031 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
10033 #: tbl_export.php:24
10034 msgid "View dump (schema) of table"
10035 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
10037 #: tbl_gis_visualization.php:111
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Display servers selection"
10040 msgid "Display GIS Visualization"
10041 msgstr "Visa serverval"
10043 #: tbl_gis_visualization.php:157
10044 msgid "Width"
10045 msgstr "Bredd"
10047 #: tbl_gis_visualization.php:161
10048 msgid "Height"
10049 msgstr "Höjd"
10051 #: tbl_gis_visualization.php:165
10052 #, fuzzy
10053 #| msgid "Textarea columns"
10054 msgid "Label column"
10055 msgstr "Textarea kolumner"
10057 #: tbl_gis_visualization.php:167
10058 #, fuzzy
10059 #| msgid "- none -"
10060 msgid "-- None --"
10061 msgstr "- ingen -"
10063 #: tbl_gis_visualization.php:180
10064 #, fuzzy
10065 #| msgid "Total count"
10066 msgid "Spatial column"
10067 msgstr "Totalt antal"
10069 #: tbl_gis_visualization.php:201
10070 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10071 msgstr ""
10073 #: tbl_gis_visualization.php:204
10074 msgid "Redraw"
10075 msgstr "Rita om"
10077 #: tbl_gis_visualization.php:206
10078 #, fuzzy
10079 #| msgid "Save as file"
10080 msgid "Save to file"
10081 msgstr "Spara som fil"
10083 #: tbl_gis_visualization.php:207
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Table name"
10086 msgid "File name"
10087 msgstr "Tabellnamn"
10089 #: tbl_indexes.php:66
10090 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10091 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
10093 #: tbl_indexes.php:75
10094 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10095 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
10097 #: tbl_indexes.php:91
10098 msgid "No index parts defined!"
10099 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
10101 #: tbl_indexes.php:159
10102 msgid "Create a new index"
10103 msgstr "Skapa ett nytt index"
10105 #: tbl_indexes.php:161
10106 msgid "Modify an index"
10107 msgstr "Ändra ett index"
10109 #: tbl_indexes.php:167
10110 msgid "Index name:"
10111 msgstr "Indexnamn:"
10113 #: tbl_indexes.php:173
10114 msgid "Index type:"
10115 msgstr "Indextyp:"
10117 #: tbl_indexes.php:183
10118 msgid ""
10119 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10120 msgstr ""
10121 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
10122 "primärnyckel!)"
10124 #: tbl_indexes.php:257
10125 #, php-format
10126 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10127 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
10129 #: tbl_indexes.php:262 tbl_structure.php:726 tbl_structure.php:737
10130 msgid "Column count has to be larger than zero."
10131 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
10133 #: tbl_move_copy.php:44
10134 msgid "Can't move table to same one!"
10135 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10137 #: tbl_move_copy.php:46
10138 msgid "Can't copy table to same one!"
10139 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10141 #: tbl_move_copy.php:54
10142 #, php-format
10143 msgid "Table %s has been moved to %s."
10144 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10146 #: tbl_move_copy.php:56
10147 #, php-format
10148 msgid "Table %s has been copied to %s."
10149 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10151 #: tbl_move_copy.php:74
10152 msgid "The table name is empty!"
10153 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10155 #: tbl_operations.php:264
10156 msgid "Alter table order by"
10157 msgstr "Sortera om tabellen efter"
10159 #: tbl_operations.php:273
10160 msgid "(singly)"
10161 msgstr "(var för sig)"
10163 #: tbl_operations.php:293
10164 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10165 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10167 #: tbl_operations.php:351
10168 msgid "Table options"
10169 msgstr "Tabellalternativ"
10171 #: tbl_operations.php:355
10172 msgid "Rename table to"
10173 msgstr "Döp om tabellen till"
10175 #: tbl_operations.php:531
10176 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10177 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10179 #: tbl_operations.php:578
10180 msgid "Switch to copied table"
10181 msgstr "Byt till kopierad tabell"
10183 #: tbl_operations.php:590
10184 msgid "Table maintenance"
10185 msgstr "Tabellunderhåll"
10187 #: tbl_operations.php:614
10188 msgid "Defragment table"
10189 msgstr "Defragmentera tabell"
10191 #: tbl_operations.php:662
10192 #, php-format
10193 msgid "Table %s has been flushed"
10194 msgstr "Tabellen %s har rensats"
10196 #: tbl_operations.php:668
10197 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10198 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
10200 #: tbl_operations.php:677
10201 msgid "Delete data or table"
10202 msgstr "Ta bort data eller tabell"
10204 #: tbl_operations.php:692
10205 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10206 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
10208 #: tbl_operations.php:712
10209 msgid "Delete the table (DROP)"
10210 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
10212 #: tbl_operations.php:733
10213 msgid "Partition maintenance"
10214 msgstr "Underhåll av partition"
10216 #: tbl_operations.php:741
10217 #, php-format
10218 msgid "Partition %s"
10219 msgstr "Partition %s"
10221 #: tbl_operations.php:744
10222 msgid "Analyze"
10223 msgstr "Analysera"
10225 #: tbl_operations.php:745
10226 msgid "Check"
10227 msgstr "Kontrollera"
10229 #: tbl_operations.php:746
10230 msgid "Optimize"
10231 msgstr "Optimera"
10233 #: tbl_operations.php:747
10234 msgid "Rebuild"
10235 msgstr "Återskapa"
10237 #: tbl_operations.php:748
10238 msgid "Repair"
10239 msgstr "Reparera"
10241 #: tbl_operations.php:760
10242 msgid "Remove partitioning"
10243 msgstr "Ta bort partitionering"
10245 #: tbl_operations.php:786
10246 msgid "Check referential integrity:"
10247 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
10249 #: tbl_printview.php:72
10250 msgid "Show tables"
10251 msgstr "Visa tabeller"
10253 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:792
10254 msgid "Space usage"
10255 msgstr "Visa använt utrymme"
10257 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:796
10258 msgid "Usage"
10259 msgstr "Användning"
10261 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:823
10262 msgid "Effective"
10263 msgstr "Effektiv"
10265 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:861
10266 msgid "Row Statistics"
10267 msgstr "Radstatistik"
10269 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:864
10270 msgid "Statements"
10271 msgstr "Uppgifterna"
10273 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:876
10274 msgid "static"
10275 msgstr "statisk"
10277 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:878
10278 msgid "dynamic"
10279 msgstr "dynamisk"
10281 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:921
10282 msgid "Row length"
10283 msgstr "Radlängd"
10285 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:929
10286 msgid " Row size "
10287 msgstr "Radstorlek"
10289 #: tbl_relation.php:276
10290 #, php-format
10291 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10292 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
10294 #: tbl_relation.php:402
10295 msgid "Internal relation"
10296 msgstr "Intern relation"
10298 #: tbl_relation.php:404
10299 msgid ""
10300 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10301 "relation exists."
10302 msgstr ""
10303 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
10304 "finns."
10306 #: tbl_relation.php:410
10307 msgid "Foreign key constraint"
10308 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
10310 #: tbl_select.php:110
10311 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10312 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
10314 #: tbl_select.php:234
10315 msgid "Select columns (at least one):"
10316 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
10318 #: tbl_select.php:252
10319 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10320 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
10322 #: tbl_select.php:259
10323 msgid "Number of rows per page"
10324 msgstr "Anntal rader per sida"
10326 #: tbl_select.php:265
10327 msgid "Display order:"
10328 msgstr "Visningsordning:"
10330 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10331 msgid "Spatial"
10332 msgstr ""
10334 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10335 msgid "Browse distinct values"
10336 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
10338 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10339 msgid "Add primary key"
10340 msgstr "Lägg till primär nyckel"
10342 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10343 msgid "Add index"
10344 msgstr "Lägg till index"
10346 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10347 msgid "Add unique index"
10348 msgstr "Lägg till unikt index"
10350 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Add index"
10353 msgid "Add SPATIAL index"
10354 msgstr "Lägg till index"
10356 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10357 msgid "Add FULLTEXT index"
10358 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
10360 #: tbl_structure.php:391
10361 msgctxt "None for default"
10362 msgid "None"
10363 msgstr "Inget"
10365 #: tbl_structure.php:404
10366 #, php-format
10367 msgid "Column %s has been dropped"
10368 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
10370 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10371 #, php-format
10372 msgid "A primary key has been added on %s"
10373 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
10375 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10376 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10377 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10378 #, php-format
10379 msgid "An index has been added on %s"
10380 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
10382 #: tbl_structure.php:497
10383 msgid "Show more actions"
10384 msgstr "Visa fler åtgärder"
10386 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10387 msgid "Relation view"
10388 msgstr "Visa relationer"
10390 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10391 msgid "Propose table structure"
10392 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
10394 #: tbl_structure.php:676
10395 msgid "Add column"
10396 msgstr "Lägg till kolumn"
10398 #: tbl_structure.php:690
10399 msgid "At End of Table"
10400 msgstr "I slutet av tabellen"
10402 #: tbl_structure.php:691
10403 msgid "At Beginning of Table"
10404 msgstr "I början av tabellen"
10406 #: tbl_structure.php:692
10407 #, php-format
10408 msgid "After %s"
10409 msgstr "Efter %s"
10411 #: tbl_structure.php:731
10412 #, php-format
10413 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10414 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
10416 #: tbl_structure.php:892
10417 msgid "partitioned"
10418 msgstr "partitionerad"
10420 #: tbl_tracking.php:109
10421 #, php-format
10422 msgid "Tracking report for table `%s`"
10423 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
10425 #: tbl_tracking.php:182
10426 #, php-format
10427 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10428 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
10430 #: tbl_tracking.php:190
10431 #, php-format
10432 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10433 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
10435 #: tbl_tracking.php:198
10436 #, php-format
10437 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10438 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
10440 #: tbl_tracking.php:208
10441 msgid "SQL statements executed."
10442 msgstr "SQL-satser exekverade."
10444 #: tbl_tracking.php:214
10445 msgid ""
10446 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10447 "ensure that you have the privileges to do so."
10448 msgstr ""
10449 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
10450 "du har behörighet att göra det."
10452 #: tbl_tracking.php:215
10453 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10454 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
10456 #: tbl_tracking.php:224
10457 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10458 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
10460 #: tbl_tracking.php:255
10461 #, php-format
10462 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10463 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
10465 #: tbl_tracking.php:382
10466 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10467 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
10469 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10470 msgid "Query error"
10471 msgstr "Sökningsfel"
10473 #: tbl_tracking.php:399
10474 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10475 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
10477 #: tbl_tracking.php:411
10478 msgid "Tracking statements"
10479 msgstr "Spårning av uppgifter"
10481 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10482 #, php-format
10483 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10484 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
10486 #: tbl_tracking.php:432
10487 msgid "Delete tracking data row from report"
10488 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
10490 #: tbl_tracking.php:443
10491 msgid "No data"
10492 msgstr "Inget data"
10494 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10495 msgid "Date"
10496 msgstr "Datum"
10498 #: tbl_tracking.php:455
10499 msgid "Data definition statement"
10500 msgstr "Data definition redogörelse"
10502 #: tbl_tracking.php:512
10503 msgid "Data manipulation statement"
10504 msgstr "Data manipulation redogörelse"
10506 #: tbl_tracking.php:558
10507 msgid "SQL dump (file download)"
10508 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
10510 #: tbl_tracking.php:559
10511 msgid "SQL dump"
10512 msgstr "SQL dump"
10514 #: tbl_tracking.php:560
10515 msgid "This option will replace your table and contained data."
10516 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
10518 #: tbl_tracking.php:560
10519 msgid "SQL execution"
10520 msgstr "SQL exekvering"
10522 #: tbl_tracking.php:572
10523 #, php-format
10524 msgid "Export as %s"
10525 msgstr "Exportera som %s"
10527 #: tbl_tracking.php:612
10528 msgid "Show versions"
10529 msgstr "Visa versioner"
10531 #: tbl_tracking.php:644
10532 msgid "Version"
10533 msgstr "Version"
10535 #: tbl_tracking.php:692
10536 #, php-format
10537 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10538 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
10540 #: tbl_tracking.php:694
10541 msgid "Deactivate now"
10542 msgstr "Deaktivera nu"
10544 #: tbl_tracking.php:705
10545 #, php-format
10546 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10547 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
10549 #: tbl_tracking.php:707
10550 msgid "Activate now"
10551 msgstr "Aktivera nu"
10553 #: tbl_tracking.php:720
10554 #, php-format
10555 msgid "Create version %s of %s.%s"
10556 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
10558 #: tbl_tracking.php:724
10559 msgid "Track these data definition statements:"
10560 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
10562 #: tbl_tracking.php:732
10563 msgid "Track these data manipulation statements:"
10564 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
10566 #: tbl_tracking.php:740
10567 msgid "Create version"
10568 msgstr "Skapa version"
10570 #: themes.php:31
10571 #, php-format
10572 msgid ""
10573 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10574 "directory %s."
10575 msgstr ""
10576 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
10577 "katalog %s."
10579 #: themes.php:41
10580 msgid "Get more themes!"
10581 msgstr "Hämta fler teman!"
10583 #: transformation_overview.php:24
10584 msgid "Available MIME types"
10585 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
10587 #: transformation_overview.php:37
10588 msgid ""
10589 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10590 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
10592 #: transformation_overview.php:42
10593 msgid "Available transformations"
10594 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
10596 #: transformation_overview.php:47
10597 msgctxt "for MIME transformation"
10598 msgid "Description"
10599 msgstr "Beskrivning"
10601 #: user_password.php:48
10602 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10603 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
10605 #: user_password.php:110
10606 msgid "The profile has been updated."
10607 msgstr "Profilen har uppdaterats."
10609 #: view_create.php:141
10610 msgid "VIEW name"
10611 msgstr "VIEW namn"
10613 #: view_operations.php:91
10614 msgid "Rename view to"
10615 msgstr "Ändra namn till"
10617 #~ msgid ""
10618 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10619 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10620 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10621 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10622 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10623 #~ "everything is fine."
10624 #~ msgstr ""
10625 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
10626 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
10627 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
10628 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
10629 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
10631 #~ msgid "Dropping Event"
10632 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
10634 #~ msgid "Dropping Procedure"
10635 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
10637 #~ msgid "Theme / Style"
10638 #~ msgstr "Tema / Stil"
10640 #~ msgid "seconds"
10641 #~ msgstr "sekunder"
10643 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10644 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
10646 #~ msgid "Query results"
10647 #~ msgstr "Visa resultat"
10649 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10650 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
10652 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10653 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
10655 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10656 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
10658 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10659 #~ msgid "Reset"
10660 #~ msgstr "Återställ"
10662 #~ msgid "Show processes"
10663 #~ msgstr "Visa processer"
10665 #~ msgctxt "for Show status"
10666 #~ msgid "Reset"
10667 #~ msgstr "Återställ"
10669 #~ msgid ""
10670 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10671 #~ "of this MySQL server since its startup."
10672 #~ msgstr ""
10673 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
10674 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
10676 #~ msgid ""
10677 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10678 #~ "the server."
10679 #~ msgstr ""
10680 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
10681 #~ "startade."
10683 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10684 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
10686 #~ msgid "Chart generated successfully."
10687 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
10689 #~ msgid ""
10690 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10691 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10692 #~ msgstr ""
10693 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
10694 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10696 #~ msgid "Title"
10697 #~ msgstr "Titel"
10699 #~ msgid "Area margins"
10700 #~ msgstr "Area marginaler"
10702 #~ msgid "Legend margins"
10703 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
10705 #~ msgid "Radar"
10706 #~ msgstr "Radar"
10708 #~ msgid "Bar type"
10709 #~ msgstr "Stapel typ"
10711 #~ msgid "Multi"
10712 #~ msgstr "Multi"
10714 #~ msgid "Continuous image"
10715 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
10717 #~ msgid ""
10718 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10719 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10720 #~ msgstr ""
10721 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
10722 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
10724 #~ msgid ""
10725 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10726 #~ msgstr ""
10727 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
10728 #~ "[0 .. 10]."
10730 #~ msgid ""
10731 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10732 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10733 #~ msgstr ""
10734 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
10735 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
10736 #~ "a>"
10738 #~ msgid "Add a New User"
10739 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
10741 #~ msgid "Create User"
10742 #~ msgstr "Skapa Användare"
10744 #~ msgid "Add a new User"
10745 #~ msgstr "Lägg till ny användare"
10747 #~ msgid "Show table row links on left side"
10748 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
10750 #~ msgid "Show table row links on right side"
10751 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
10753 #~ msgid "Background color"
10754 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
10756 #~ msgid "Choose..."
10757 #~ msgstr "välj..."
10759 #~ msgid "Delete the matches for the "
10760 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
10762 #~ msgid "Show left delete link"
10763 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
10765 #~ msgid "Show right delete link"
10766 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
10768 #~ msgid "Mailing lists"
10769 #~ msgstr "E-postlistor"