Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / lt.po
blob13c6c0c3b8bd7264c341ee128d273889c7a91a93
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-26 07:33-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2269
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2762
42 #: libraries/common.lib.php:2769 libraries/common.lib.php:2951
43 #: libraries/common.lib.php:2952 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:368 db_operations.php:420
49 #: db_operations.php:530 db_operations.php:558 db_search.php:360
50 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/common.lib.php:1315
52 #: libraries/common.lib.php:2245 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/core.lib.php:557 libraries/db_routines.lib.php:789
54 #: libraries/db_routines.lib.php:921
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:653
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:607 libraries/tbl_properties.inc.php:777
67 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305 main.php:109 navigation.php:202
68 #: navigation.php:240 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
69 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
70 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
71 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
72 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
73 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:332
74 #: tbl_change.php:1024 tbl_change.php:1061 tbl_indexes.php:260
75 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
76 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
77 #: tbl_structure.php:698 tbl_structure.php:734 tbl_tracking.php:425
78 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Vykdyti"
82 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
83 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:313
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Indekso pavadinimas"
87 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:1030
90 msgid "Description"
91 msgstr "Paaiškinimas"
93 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
94 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
111 #: changelog.php:32 license.php:28
112 #, php-format
113 msgid ""
114 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
115 "for more information."
116 msgstr ""
117 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
118 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:361
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 tbl_operations.php:362
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "Lentelės komentarai"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/export/htmlword.php:248
136 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:302
137 #: libraries/export/texytext.php:227 libraries/Index.class.php:448
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:274 tbl_change.php:310 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "Stulpelis"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/db_events.inc.php:69
147 #: libraries/db_routines.lib.php:666 libraries/db_routines.lib.php:691
148 #: libraries/db_routines.lib.php:847 libraries/db_routines.lib.php:1216
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:249
150 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:305
151 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/Index.class.php:445
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 server_privileges.php:2151
155 #: tbl_change.php:289 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:140
156 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
157 #: tbl_structure.php:795 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
158 msgid "Type"
159 msgstr "Tipas"
161 #: db_datadict.php:169 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:308
163 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/Index.class.php:451
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:325
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
168 #: tbl_tracking.php:320
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
173 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
174 #: libraries/export/texytext.php:230
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
179 msgid "Default"
180 msgstr "Nutylint"
182 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
183 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
184 #: libraries/export/texytext.php:232
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Sąryšis su"
190 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
192 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
193 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
194 #: libraries/export/texytext.php:235
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Komentarai"
201 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109
202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
204 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
205 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:361
206 #: libraries/Index.class.php:388 libraries/Index.class.php:688
207 #: libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
211 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
212 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
213 #: server_privileges.php:2268 sql.php:257 sql.php:318 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "Ne"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108
219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
220 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
221 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
222 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:362
223 #: libraries/Index.class.php:387 libraries/Index.class.php:688
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:102
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
232 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
233 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
234 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:317
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Taip"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Spausdinti"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:329
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Pažymėti visas"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Atžymėti visas"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
265 #: db_operations.php:271
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
270 #: db_operations.php:275
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
275 #: db_operations.php:403
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
279 #: db_operations.php:408 server_status.php:799
280 msgid "Command"
281 msgstr "Komanda"
283 #: db_operations.php:439
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
287 #: db_operations.php:451
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
292 #: db_operations.php:456
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
296 #: db_operations.php:486
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
300 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tik struktūra"
304 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktūra ir duomenys"
308 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Tik duomenys"
312 #: db_operations.php:503
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
316 #: db_operations.php:506 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Pridėti %s"
323 #: db_operations.php:510 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
328 #: db_operations.php:514 tbl_operations.php:565
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Pridėti apribojimą"
332 #: db_operations.php:527
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
336 #: db_operations.php:551 libraries/build_html_for_db.lib.php:19
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/Index.class.php:450
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:107
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
341 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:903 tbl_tracking.php:268
342 #: tbl_tracking.php:319
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Palyginimas"
346 #: db_operations.php:564
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
354 #: db_operations.php:599
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
361 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
363 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
364 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
365 msgid "Table"
366 msgstr "Lentelė"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:648 navigation.php:670
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
372 #: tbl_structure.php:913
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Eilutės"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
377 msgid "Size"
378 msgstr "Dydis"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
381 #: libraries/export/sql.php:1077
382 msgid "in use"
383 msgstr "šiuo metu naudojama"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:705
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:945
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Sukurta"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:710
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:953
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:715
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:961
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s lentelė"
411 msgstr[1] "%s lentelės"
412 msgstr[2] "%s lentelių"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Pereiti į"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "vizuali daryklė"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:927
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Rūšiuoti"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:888
433 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Didėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:885
440 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
441 #: tbl_select.php:279
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Mažėjimo tvarka"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
446 #: tbl_change.php:279 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Rodyti"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Kriterijai"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Įterpiant"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "Ir"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Pakeičiant"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:887 tbl_indexes.php:256
468 #: tbl_select.php:252
469 msgid "Or"
470 msgstr "Arba"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Keisti"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Atnaujinti užklausą"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Naudoti lenteles"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1168
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Vykdyti užklausą"
501 #: db_routines.php:152 import.php:453 libraries/display_tbl.lib.php:2272
502 #: libraries/Message.class.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:139
503 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
504 #: view_operations.php:60
505 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
506 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
508 #: db_routines.php:155
509 #, php-format
510 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
511 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
512 msgstr[0] ""
513 msgstr[1] ""
514 msgstr[2] ""
516 #: db_routines.php:165
517 #, fuzzy, php-format
518 #| msgid "Allows executing stored routines."
519 msgid "Execution results of routine %s"
520 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
522 #: db_routines.php:185 libraries/import.lib.php:153 sql.php:678
523 #: tbl_change.php:180 tbl_get_field.php:34
524 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
525 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
527 #: db_routines.php:190 db_routines.php:295 db_routines.php:300
528 #: db_routines.php:324
529 #, fuzzy, php-format
530 #| msgid "The following queries have been executed:"
531 msgid "The following query has failed: \"%s\""
532 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
534 #: db_routines.php:191 db_routines.php:296 db_routines.php:301
535 #: db_routines.php:311 db_routines.php:325 libraries/common.lib.php:609
536 msgid "MySQL said: "
537 msgstr "MySQL atsakymas: "
539 #: db_routines.php:208 db_routines.php:240 db_routines.php:268
540 #: db_routines.php:407
541 #, fuzzy
542 #| msgid "Error in Processing Request"
543 msgid "Error in processing request"
544 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
546 #: db_routines.php:209 db_routines.php:241 db_routines.php:269
547 #: db_routines.php:408
548 #, fuzzy, php-format
549 #| msgid "No tables found in database"
550 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
551 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
553 #: db_routines.php:230 db_routines.php:234
554 msgid "Execute routine"
555 msgstr ""
557 #: db_routines.php:259 db_routines.php:263
558 #, fuzzy, php-format
559 #| msgid "Export defaults"
560 msgid "Export of routine %s"
561 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
563 #: db_routines.php:288 libraries/db_routines.lib.php:960
564 #, fuzzy, php-format
565 #| msgid "Invalid server index: %s"
566 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
567 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
569 #: db_routines.php:309
570 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
571 msgstr ""
573 #: db_routines.php:310
574 msgid "The backed up query was:"
575 msgstr ""
577 #: db_routines.php:314
578 #, fuzzy, php-format
579 #| msgid "Column %s has been dropped"
580 msgid "Routine %1$s has been modified."
581 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
583 #: db_routines.php:327
584 #, fuzzy, php-format
585 #| msgid "Table %1$s has been created."
586 msgid "Routine %1$s has been created."
587 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
589 #: db_routines.php:335
590 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
591 msgstr ""
593 #: db_routines.php:379
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Create relation"
596 msgid "Create routine"
597 msgstr "Sukurti sąryšį"
599 #: db_routines.php:383
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Edit mode"
602 msgid "Edit routine"
603 msgstr "Redagavimo režimas"
605 #: db_routines.php:434
606 msgid ""
607 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
608 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
609 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
610 msgstr ""
612 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
615 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
616 msgid "Access denied"
617 msgstr "Priėjimas uždraustas"
619 #: db_search.php:66 db_search.php:309
620 msgid "at least one of the words"
621 msgstr "bent vienas iš žodžių"
623 #: db_search.php:67 db_search.php:310
624 msgid "all words"
625 msgstr "visi žodžiai"
627 #: db_search.php:68 db_search.php:311
628 msgid "the exact phrase"
629 msgstr "ištisa frazė"
631 #: db_search.php:69 db_search.php:312
632 msgid "as regular expression"
633 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
635 #: db_search.php:231
636 #, php-format
637 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
638 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
640 #: db_search.php:249
641 #, php-format
642 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
643 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
644 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
645 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
646 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
648 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2764
649 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/common.lib.php:2950
650 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
651 msgid "Browse"
652 msgstr "Peržiūrėti"
654 #: db_search.php:261
655 #, php-format
656 msgid "Delete the matches for the %s table?"
657 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
659 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1323
660 #: libraries/display_tbl.lib.php:2351
661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
662 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
663 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
664 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
665 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
666 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
667 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
668 msgid "Delete"
669 msgstr "Trinti"
671 #: db_search.php:274
672 #, php-format
673 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
674 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
675 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
676 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
677 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
679 #: db_search.php:297
680 msgid "Search in database"
681 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
683 #: db_search.php:300
684 #, fuzzy
685 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
686 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
687 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
689 #: db_search.php:305
690 msgid "Find:"
691 msgstr "Rasti:"
693 #: db_search.php:309 db_search.php:310
694 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
695 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
697 #: db_search.php:323
698 #, fuzzy
699 #| msgid "Inside table(s):"
700 msgid "Inside tables:"
701 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
703 #: db_search.php:353
704 msgid "Inside column:"
705 msgstr "Stulpelio viduje:"
707 #: db_structure.php:60
708 msgid "No tables found in database"
709 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
711 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
712 #, php-format
713 msgid "Table %s has been emptied"
714 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
716 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
717 #, php-format
718 msgid "View %s has been dropped"
719 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
721 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
722 #, php-format
723 msgid "Table %s has been dropped"
724 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
726 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
727 msgid "Tracking is active."
728 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
730 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
731 msgid "Tracking is not active."
732 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
734 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2235
735 #, php-format
736 msgid ""
737 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
738 "s."
739 msgstr ""
740 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
741 "sdokumentacijoje%s."
743 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
744 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
745 msgid "View"
746 msgstr "Rodinys"
748 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
749 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
750 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
751 msgid "Replication"
752 msgstr "Replikavimas"
754 #: db_structure.php:441
755 msgid "Sum"
756 msgstr "Sumos"
758 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:352
759 #, php-format
760 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
761 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
763 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
764 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 libraries/display_tbl.lib.php:2381
765 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
766 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
767 #: tbl_structure.php:596
768 msgid "With selected:"
769 msgstr "Pasirinktus:"
771 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2371
772 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
773 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
774 msgid "Check All"
775 msgstr "Pažymėti visas"
777 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2372
778 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
779 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
780 msgid "Uncheck All"
781 msgstr "Atžymėti visas"
783 #: db_structure.php:488
784 msgid "Check tables having overhead"
785 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
787 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2962
788 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/config/messages.inc.php:164
789 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2389
790 #: libraries/display_tbl.lib.php:2527 libraries/server_links.inc.php:65
791 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
792 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
793 msgid "Export"
794 msgstr "Eksportuoti"
796 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
797 #: libraries/display_tbl.lib.php:2478 tbl_structure.php:628
798 #: tbl_structure.php:630
799 msgid "Print view"
800 msgstr "Spausdinti struktūrą"
802 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2958
803 #: libraries/common.lib.php:2959
804 msgid "Empty"
805 msgstr "Išvalyti"
807 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/common.lib.php:2956
808 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/Index.class.php:490
809 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
810 #: tbl_structure.php:603
811 msgid "Drop"
812 msgstr "Šalinti"
814 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
815 msgid "Check table"
816 msgstr "Patikrinti lentelę"
818 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:845
819 #: tbl_structure.php:847
820 msgid "Optimize table"
821 msgstr "Optimizuoti"
823 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
824 msgid "Repair table"
825 msgstr "Taisyti lentelę"
827 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
828 msgid "Analyze table"
829 msgstr "Analizuoti lentelę"
831 #: db_structure.php:514
832 #, fuzzy
833 #| msgid "Go to table"
834 msgid "Add prefix to table"
835 msgstr "Eiti į lentelę"
837 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
838 #, fuzzy
839 #| msgid "Replace table data with file"
840 msgid "Replace table prefix"
841 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
843 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Replace table data with file"
846 msgid "Copy table with prefix"
847 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
849 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
850 msgid "Data Dictionary"
851 msgstr "Duomenų žodynas"
853 #: db_tracking.php:79
854 msgid "Tracked tables"
855 msgstr "Sekamos lentelės"
857 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
858 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
859 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
860 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
861 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
862 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
863 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
864 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
865 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
866 #: tbl_tracking.php:642
867 msgid "Database"
868 msgstr "Duomenų bazė"
870 #: db_tracking.php:86
871 msgid "Last version"
872 msgstr "Paskutinė versija"
874 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
875 msgid "Created"
876 msgstr "Sukurta"
878 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
879 msgid "Updated"
880 msgstr "Atnaujinta"
882 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
883 #: sql.php:935 tbl_tracking.php:647
884 msgid "Status"
885 msgstr "Būsena"
887 #: db_tracking.php:90 libraries/db_events.inc.php:68
888 #: libraries/db_routines.lib.php:1215 libraries/db_structure.lib.php:44
889 #: libraries/display_triggers.inc.php:76 libraries/Index.class.php:442
890 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
891 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
892 msgid "Action"
893 msgstr "Veiksmas"
895 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
896 msgid "Delete tracking data for this table"
897 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
899 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
900 msgid "active"
901 msgstr "aktyvus"
903 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
904 msgid "not active"
905 msgstr "neaktyvus"
907 #: db_tracking.php:134
908 msgid "Versions"
909 msgstr "Versijos"
911 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
912 msgid "Tracking report"
913 msgstr "Sekimo ataskaita"
915 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
916 msgid "Structure snapshot"
917 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
919 #: db_tracking.php:181
920 msgid "Untracked tables"
921 msgstr "Nesekamos lentelės"
923 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
924 #: tbl_structure.php:666
925 msgid "Track table"
926 msgstr "Sekti lentelę"
928 #: db_tracking.php:229
929 msgid "Database Log"
930 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
932 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:773
933 #, php-format
934 msgid "Values for the column \"%s\""
935 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
937 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:774
938 msgid "Enter each value in a separate field."
939 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
941 #: enum_editor.php:57
942 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
943 msgstr ""
945 #: enum_editor.php:67
946 msgid "Output"
947 msgstr "Išvedimas"
949 #: enum_editor.php:68
950 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
951 msgstr ""
953 #: export.php:73
954 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
955 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
957 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
958 #, php-format
959 msgid "Insufficient space to save the file %s."
960 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
962 #: export.php:307
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
966 msgstr ""
967 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
968 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
970 #: export.php:311 export.php:315
971 #, php-format
972 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
973 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
975 #: export.php:673
976 #, php-format
977 msgid "Dump has been saved to file %s."
978 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
980 #: import.php:58
981 #, php-format
982 msgid ""
983 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
984 "s for ways to workaround this limit."
985 msgstr ""
986 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
987 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
989 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
990 #: libraries/File.class.php:611
991 msgid "File could not be read"
992 msgstr "Negalima perskaityti failo"
994 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
995 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
996 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
997 #, php-format
998 msgid ""
999 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1000 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1001 msgstr ""
1002 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1003 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1005 #: import.php:336
1006 msgid ""
1007 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1008 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1009 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1010 msgstr ""
1011 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1012 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1013 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1015 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
1016 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1017 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1019 #: import.php:396
1020 msgid "The bookmark has been deleted."
1021 msgstr "Nuoroda ištrinta."
1023 #: import.php:400
1024 msgid "Showing bookmark"
1025 msgstr "Rodomos žymelės"
1027 #: import.php:402 sql.php:970
1028 #, php-format
1029 msgid "Bookmark %s created"
1030 msgstr "Žymė %s sukurta"
1032 #: import.php:408 import.php:414
1033 #, php-format
1034 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1035 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1037 #: import.php:423
1038 msgid ""
1039 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1040 "file and import will resume."
1041 msgstr ""
1042 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1043 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1045 #: import.php:425
1046 msgid ""
1047 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1048 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1049 msgstr ""
1050 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1051 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1052 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1054 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
1055 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:123
1056 msgid "Back"
1057 msgstr "Atgal"
1059 #: index.php:183
1060 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1061 msgstr ""
1062 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1064 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1065 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1066 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1067 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1068 msgid "Click to select"
1069 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1071 #: js/messages.php:26
1072 msgid "Click to unselect"
1073 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
1075 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:214
1076 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1077 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1079 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:312
1080 msgid "Do you really want to "
1081 msgstr "Ar tikrai norite "
1083 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:297
1084 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1085 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1087 #: js/messages.php:32
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1090 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1091 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1093 #: js/messages.php:33
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1096 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1097 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1099 #: js/messages.php:35
1100 msgid "Deleting tracking data"
1101 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1103 #: js/messages.php:36
1104 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1105 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1107 #: js/messages.php:37
1108 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1109 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1111 #: js/messages.php:40
1112 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1113 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1115 #: js/messages.php:41
1116 #, php-format
1117 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1118 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1120 #: js/messages.php:44
1121 msgid "Missing value in the form!"
1122 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1124 #: js/messages.php:45
1125 msgid "This is not a number!"
1126 msgstr "Įveskite skaičių!"
1128 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1129 #: js/messages.php:49
1130 #, fuzzy
1131 #| msgid "Total"
1132 msgid "Total count"
1133 msgstr "Iš viso"
1135 #: js/messages.php:52
1136 msgid "The host name is empty!"
1137 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1139 #: js/messages.php:53
1140 msgid "The user name is empty!"
1141 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1143 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1144 msgid "The password is empty!"
1145 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1147 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1148 msgid "The passwords aren't the same!"
1149 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1151 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1152 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Any user"
1155 msgid "Add user"
1156 msgstr "Bet kurį vartotoją"
1158 #: js/messages.php:57
1159 msgid "Reloading Privileges"
1160 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1162 #: js/messages.php:58
1163 msgid "Removing Selected Users"
1164 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1166 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:772
1167 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1168 msgid "Close"
1169 msgstr "Uždaryti"
1171 #: js/messages.php:62 js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:594
1172 #: libraries/common.lib.php:1144 libraries/common.lib.php:2960
1173 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1174 #: libraries/display_tbl.lib.php:1287 libraries/import.lib.php:1150
1175 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/Index.class.php:468
1176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1177 msgid "Edit"
1178 msgstr "Redaguoti"
1180 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Server Choice"
1183 msgid "Live traffic chart"
1184 msgstr "Pasirinkti serverį"
1186 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1187 msgid "Live conn./process chart"
1188 msgstr ""
1190 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "Show query box"
1193 msgid "Live query chart"
1194 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1196 #: js/messages.php:68
1197 msgid "Static data"
1198 msgstr ""
1200 #. l10n: Total number of queries
1201 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1203 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1204 #: tbl_structure.php:832
1205 msgid "Total"
1206 msgstr "Iš viso"
1208 #. l10n: Other, small valued, queries
1209 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1210 msgid "Other"
1211 msgstr ""
1213 #. l10n: Thousands separator
1214 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1374
1215 msgid ","
1216 msgstr " "
1218 #. l10n: Decimal separator
1219 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1376
1220 msgid "."
1221 msgstr ","
1223 #: js/messages.php:78
1224 msgid "KiB sent since last refresh"
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:79
1228 msgid "KiB received since last refresh"
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:80
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Server Choice"
1234 msgid "Server traffic (in KiB)"
1235 msgstr "Pasirinkti serverį"
1237 #: js/messages.php:81
1238 msgid "Connections since last refresh"
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1242 msgid "Processes"
1243 msgstr "Procesai"
1245 #: js/messages.php:83
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Connections"
1248 msgid "Connections / Processes"
1249 msgstr "Prisijungimai"
1251 #: js/messages.php:84
1252 msgid "Issued queries since last refresh"
1253 msgstr ""
1255 #: js/messages.php:85
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "SQL queries"
1258 msgid "Issued queries"
1259 msgstr "SQL užklausos"
1261 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1262 msgid "Query statistics"
1263 msgstr "Užklausų statistika"
1265 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:777 pmd_general.php:388
1266 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1267 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1268 msgid "Cancel"
1269 msgstr "Atšaukti"
1271 #: js/messages.php:94
1272 msgid "Loading"
1273 msgstr "Įkeliama"
1275 #: js/messages.php:95
1276 msgid "Processing Request"
1277 msgstr "Vykdoma užklausa"
1279 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1280 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1281 msgid "Error in Processing Request"
1282 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1284 #: js/messages.php:97
1285 msgid "Dropping Column"
1286 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1288 #: js/messages.php:98
1289 msgid "Adding Primary Key"
1290 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1292 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1293 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1294 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1295 msgid "OK"
1296 msgstr "Gerai"
1298 #: js/messages.php:102
1299 msgid "Renaming Databases"
1300 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1302 #: js/messages.php:103
1303 msgid "Reload Database"
1304 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1306 #: js/messages.php:104
1307 msgid "Copying Database"
1308 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1310 #: js/messages.php:105
1311 msgid "Changing Charset"
1312 msgstr "Keičiama koduotė"
1314 #: js/messages.php:106
1315 msgid "Table must have at least one column"
1316 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1318 #: js/messages.php:107
1319 msgid "Create Table"
1320 msgstr "Lentelės kūrimas"
1322 #: js/messages.php:112
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Use Tables"
1325 msgid "Insert Table"
1326 msgstr "Naudoti lenteles"
1328 #: js/messages.php:115
1329 msgid "Searching"
1330 msgstr "Ieškoma"
1332 #: js/messages.php:116
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Hide search criteria"
1335 msgid "Hide search results"
1336 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1338 #: js/messages.php:117
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "Show search criteria"
1341 msgid "Show search results"
1342 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1344 #: js/messages.php:118
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Browse"
1347 msgid "Browsing"
1348 msgstr "Peržiūrėti"
1350 #: js/messages.php:119
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Deleting %s"
1353 msgid "Deleting"
1354 msgstr "Šaliname: %s"
1356 #: js/messages.php:122
1357 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:123
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "Missing value in the form!"
1363 msgid "Value too long in the form!"
1364 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1366 #: js/messages.php:126
1367 msgid ""
1368 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:129
1372 msgid "Hide query box"
1373 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1375 #: js/messages.php:130
1376 msgid "Show query box"
1377 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1379 #: js/messages.php:131
1380 msgid "Inline Edit"
1381 msgstr "Redaguoti čia"
1383 #: js/messages.php:133 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:766 setup/frames/config.inc.php:39
1386 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:976
1387 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:253 tbl_relation.php:563
1388 msgid "Save"
1389 msgstr "Išsaugoti"
1391 #: js/messages.php:134 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1392 #: tbl_change.php:316 tbl_change.php:322
1393 msgid "Hide"
1394 msgstr "Paslėpti"
1396 #: js/messages.php:135 tbl_row_action.php:28
1397 msgid "No rows selected"
1398 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1400 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:2384 querywindow.php:114
1401 #: querywindow.php:118 querywindow.php:121 tbl_structure.php:152
1402 #: tbl_structure.php:602
1403 msgid "Change"
1404 msgstr "Redaguoti"
1406 #: js/messages.php:139
1407 msgid "Hide search criteria"
1408 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1410 #: js/messages.php:140
1411 msgid "Show search criteria"
1412 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1414 #: js/messages.php:143 tbl_change.php:304 tbl_indexes.php:203
1415 #: tbl_indexes.php:230
1416 msgid "Ignore"
1417 msgstr "Ignoruoti"
1419 #: js/messages.php:146
1420 msgid "Select referenced key"
1421 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1423 #: js/messages.php:147
1424 msgid "Select Foreign Key"
1425 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1427 #: js/messages.php:148
1428 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1429 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1431 #: js/messages.php:149 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1432 msgid "Choose column to display"
1433 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1435 #: js/messages.php:150
1436 msgid ""
1437 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1438 "save them.Do you want to continue?"
1439 msgstr ""
1441 #: js/messages.php:153
1442 msgid "Add an option for column "
1443 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1445 #: js/messages.php:156
1446 msgid "Generate password"
1447 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1449 #: js/messages.php:157 libraries/replication_gui.lib.php:365
1450 msgid "Generate"
1451 msgstr "Generuoti"
1453 #: js/messages.php:158
1454 msgid "Change Password"
1455 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1457 #: js/messages.php:161 tbl_structure.php:497
1458 msgid "More"
1459 msgstr "Daugiau"
1461 #: js/messages.php:164 setup/lib/index.lib.php:158
1462 #, php-format
1463 msgid ""
1464 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1465 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1466 msgstr ""
1467 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1468 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1470 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1471 #: js/messages.php:166
1472 msgid ", latest stable version:"
1473 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1475 #: js/messages.php:167
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "Jump to database"
1478 msgid "up to date"
1479 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1481 #. l10n: Display text for calendar close link
1482 #: js/messages.php:185
1483 msgid "Done"
1484 msgstr "Atlikta"
1486 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1487 #: js/messages.php:187
1488 msgid "Prev"
1489 msgstr "Ankstesnis"
1491 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1492 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:2308
1493 #: libraries/common.lib.php:2311 libraries/display_tbl.lib.php:372
1494 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1495 #: tbl_structure.php:937
1496 msgid "Next"
1497 msgstr "Kitas"
1499 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1500 #: js/messages.php:191
1501 msgid "Today"
1502 msgstr "Šiandien"
1504 #: js/messages.php:194
1505 msgid "January"
1506 msgstr "sausio"
1508 #: js/messages.php:195
1509 msgid "February"
1510 msgstr "vasario"
1512 #: js/messages.php:196
1513 msgid "March"
1514 msgstr "kovo"
1516 #: js/messages.php:197
1517 msgid "April"
1518 msgstr "balandžio"
1520 #: js/messages.php:198
1521 msgid "May"
1522 msgstr "Geg"
1524 #: js/messages.php:199
1525 msgid "June"
1526 msgstr "birželio"
1528 #: js/messages.php:200
1529 msgid "July"
1530 msgstr "liepos"
1532 #: js/messages.php:201
1533 msgid "August"
1534 msgstr "rugpjūčio"
1536 #: js/messages.php:202
1537 msgid "September"
1538 msgstr "rugsėjo"
1540 #: js/messages.php:203
1541 msgid "October"
1542 msgstr "spalio"
1544 #: js/messages.php:204
1545 msgid "November"
1546 msgstr "lapkričio"
1548 #: js/messages.php:205
1549 msgid "December"
1550 msgstr "gruodžio"
1552 #. l10n: Short month name
1553 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1511
1554 msgid "Jan"
1555 msgstr "Sau"
1557 #. l10n: Short month name
1558 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1513
1559 msgid "Feb"
1560 msgstr "Vas"
1562 #. l10n: Short month name
1563 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1515
1564 msgid "Mar"
1565 msgstr "Kov"
1567 #. l10n: Short month name
1568 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1517
1569 msgid "Apr"
1570 msgstr "Bal"
1572 #. l10n: Short month name
1573 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1519
1574 msgctxt "Short month name"
1575 msgid "May"
1576 msgstr "Geg"
1578 #. l10n: Short month name
1579 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1521
1580 msgid "Jun"
1581 msgstr "Bir"
1583 #. l10n: Short month name
1584 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1523
1585 msgid "Jul"
1586 msgstr "Lie"
1588 #. l10n: Short month name
1589 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1525
1590 msgid "Aug"
1591 msgstr "Rgp"
1593 #. l10n: Short month name
1594 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1527
1595 msgid "Sep"
1596 msgstr "Rgs"
1598 #. l10n: Short month name
1599 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1529
1600 msgid "Oct"
1601 msgstr "Spa"
1603 #. l10n: Short month name
1604 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1531
1605 msgid "Nov"
1606 msgstr "Lap"
1608 #. l10n: Short month name
1609 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1533
1610 msgid "Dec"
1611 msgstr "Grd"
1613 #: js/messages.php:234
1614 msgid "Sunday"
1615 msgstr "Sekmadienis"
1617 #: js/messages.php:235
1618 msgid "Monday"
1619 msgstr "Pirmadienis"
1621 #: js/messages.php:236
1622 msgid "Tuesday"
1623 msgstr "Antradienis"
1625 #: js/messages.php:237
1626 msgid "Wednesday"
1627 msgstr "Trečiadienis"
1629 #: js/messages.php:238
1630 msgid "Thursday"
1631 msgstr "Ketvirtadienis"
1633 #: js/messages.php:239
1634 msgid "Friday"
1635 msgstr "Penktadienis"
1637 #: js/messages.php:240
1638 msgid "Saturday"
1639 msgstr "Šeštadienis"
1641 #. l10n: Short week day name
1642 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1536
1643 msgid "Sun"
1644 msgstr "Sek"
1646 #. l10n: Short week day name
1647 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1538
1648 msgid "Mon"
1649 msgstr "Pir"
1651 #. l10n: Short week day name
1652 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1540
1653 msgid "Tue"
1654 msgstr "Ant"
1656 #. l10n: Short week day name
1657 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1542
1658 msgid "Wed"
1659 msgstr "Tre"
1661 #. l10n: Short week day name
1662 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1544
1663 msgid "Thu"
1664 msgstr "Ket"
1666 #. l10n: Short week day name
1667 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1546
1668 msgid "Fri"
1669 msgstr "Pen"
1671 #. l10n: Short week day name
1672 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1548
1673 msgid "Sat"
1674 msgstr "Šeš"
1676 #. l10n: Minimal week day name
1677 #: js/messages.php:260
1678 msgid "Su"
1679 msgstr "Sk"
1681 #. l10n: Minimal week day name
1682 #: js/messages.php:262
1683 msgid "Mo"
1684 msgstr "Pr"
1686 #. l10n: Minimal week day name
1687 #: js/messages.php:264
1688 msgid "Tu"
1689 msgstr "An"
1691 #. l10n: Minimal week day name
1692 #: js/messages.php:266
1693 msgid "We"
1694 msgstr "Tr"
1696 #. l10n: Minimal week day name
1697 #: js/messages.php:268
1698 msgid "Th"
1699 msgstr "Kt"
1701 #. l10n: Minimal week day name
1702 #: js/messages.php:270
1703 msgid "Fr"
1704 msgstr "Pn"
1706 #. l10n: Minimal week day name
1707 #: js/messages.php:272
1708 msgid "Sa"
1709 msgstr "Št"
1711 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1712 #: js/messages.php:274
1713 msgid "Wk"
1714 msgstr "Sav."
1716 #: js/messages.php:276
1717 msgid "Hour"
1718 msgstr "Valanda"
1720 #: js/messages.php:277
1721 msgid "Minute"
1722 msgstr "Minutė"
1724 #: js/messages.php:278
1725 msgid "Second"
1726 msgstr "Sekundės"
1728 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1729 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1730 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1732 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1734 #, php-format
1735 msgid "Welcome to %s"
1736 msgstr "Jūs naudojate %s"
1738 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1739 #, php-format
1740 msgid ""
1741 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1742 "1$ssetup script%2$s to create one."
1743 msgstr ""
1744 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1745 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1747 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1748 #, fuzzy
1749 msgid ""
1750 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1751 "connection. You should check the host, username and password in your "
1752 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1753 "the administrator of the MySQL server."
1754 msgstr ""
1755 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1756 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1757 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1758 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:225
1761 msgid "Log in"
1762 msgstr "Prisijungti"
1764 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1766 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1767 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1768 msgid "phpMyAdmin documentation"
1769 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:240
1773 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1774 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1777 msgid "Server:"
1778 msgstr "Darbinė stotis"
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1781 msgid "Username:"
1782 msgstr "Naudotojo vardas:"
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1785 msgid "Password:"
1786 msgstr "Slaptažodis:"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:255
1789 msgid "Server Choice"
1790 msgstr "Pasirinkti serverį"
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:301 libraries/header.inc.php:86
1793 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1794 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1797 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1798 msgid ""
1799 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1800 msgstr ""
1801 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1804 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1805 #, php-format
1806 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1807 msgstr ""
1808 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1809 "iš naujo"
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1813 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1814 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1815 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1817 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1818 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1819 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1821 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1822 msgid "Can not find signon authentication script:"
1823 msgstr ""
1825 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1826 #, php-format
1827 msgid "File %s does not contain any key id"
1828 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1830 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1832 msgid "Hardware authentication failed"
1833 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1836 msgid "No valid authentication key plugged"
1837 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1839 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1840 msgid "Authenticating..."
1841 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1844 msgid "PBMS error"
1845 msgstr "PBMS klaida"
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1848 msgid "PBMS connection failed:"
1849 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:308 libraries/blobstreaming.lib.php:314
1852 #: libraries/common.lib.php:561 libraries/core.lib.php:232
1853 #: libraries/import.lib.php:136 libraries/Message.class.php:205
1854 #: tbl_change.php:883 tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287
1855 #: view_operations.php:60
1856 msgid "Error"
1857 msgstr "Klaida"
1859 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1860 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1861 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1864 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1865 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1868 msgid "View image"
1869 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1872 msgid "Play audio"
1873 msgstr "Groti garsą"
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1876 msgid "View video"
1877 msgstr "Žiūrėti video"
1879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1880 msgid "Download file"
1881 msgstr "Atsisiųsti failą"
1883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1884 #, php-format
1885 msgid "Could not open file: %s"
1886 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1888 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1889 msgid "shared"
1890 msgstr "padalintas"
1892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1893 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1894 #: server_status.php:273
1895 msgid "Tables"
1896 msgstr "Lentelės"
1898 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1899 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1900 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1905 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
1906 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1907 #: tbl_structure.php:801
1908 msgid "Data"
1909 msgstr "Duomenys"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:40 libraries/Index.class.php:435
1912 #: tbl_tracking.php:309
1913 msgid "Indexes"
1914 msgstr "Indeksai"
1916 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1917 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:818
1918 msgid "Overhead"
1919 msgstr "Perteklius"
1921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1922 msgid "Jump to database"
1923 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1925 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1926 msgid "Not replicated"
1927 msgstr "Nepadaugintas"
1929 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1930 msgid "Replicated"
1931 msgstr "Padaugintas"
1933 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1934 #, php-format
1935 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1936 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1938 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1939 msgid "Check Privileges"
1940 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1942 #: libraries/common.inc.php:587
1943 #, fuzzy
1944 #| msgid "Could not save configuration"
1945 msgid "Failed to read configuration file"
1946 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
1948 #: libraries/common.inc.php:588
1949 msgid ""
1950 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
1951 "shown below."
1952 msgstr ""
1954 #: libraries/common.inc.php:595
1955 #, php-format
1956 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1957 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1959 #: libraries/common.inc.php:600
1960 msgid ""
1961 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1962 "configuration file!"
1963 msgstr ""
1964 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1966 #: libraries/common.inc.php:630
1967 #, php-format
1968 msgid "Invalid server index: %s"
1969 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1971 #: libraries/common.inc.php:637
1972 #, php-format
1973 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1974 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1976 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:495
1977 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1978 msgid "Server"
1979 msgstr "Serveris"
1981 #: libraries/common.inc.php:825
1982 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1983 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1985 #: libraries/common.inc.php:928
1986 #, php-format
1987 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1988 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1990 #: libraries/common.lib.php:134
1991 #, php-format
1992 msgid "Max: %s%s"
1993 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1995 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1996 #: libraries/common.lib.php:386
1997 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1998 msgid "en"
1999 msgstr "en"
2001 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2002 #: libraries/common.lib.php:390
2003 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2004 msgid "en"
2005 msgstr "en"
2007 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2008 #: libraries/common.lib.php:394
2009 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2010 msgid "en"
2011 msgstr "en"
2013 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2014 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2015 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2016 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2017 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2019 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2020 #: main.php:212 server_variables.php:114
2021 msgid "Documentation"
2022 msgstr "Dokumentacija"
2024 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2025 #: server_status.php:260 server_status.php:803
2026 msgid "SQL query"
2027 msgstr "SQL užklausa"
2029 #: libraries/common.lib.php:1078
2030 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2031 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2033 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:472
2034 msgid "Explain SQL"
2035 msgstr "Paaiškinti SQL"
2037 #: libraries/common.lib.php:1123
2038 msgid "Skip Explain SQL"
2039 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2041 #: libraries/common.lib.php:1157
2042 msgid "Without PHP Code"
2043 msgstr "be PHP kodo"
2045 #: libraries/common.lib.php:1160 libraries/config/messages.inc.php:474
2046 msgid "Create PHP Code"
2047 msgstr "PHP kodas"
2049 #: libraries/common.lib.php:1178 libraries/config/messages.inc.php:473
2050 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2051 msgid "Refresh"
2052 msgstr "Atnaujinti"
2054 #: libraries/common.lib.php:1187
2055 msgid "Skip Validate SQL"
2056 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2058 #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:476
2059 msgid "Validate SQL"
2060 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2062 #: libraries/common.lib.php:1245
2063 msgid "Inline edit of this query"
2064 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2066 #: libraries/common.lib.php:1247
2067 msgid "Inline"
2068 msgstr "Redaguoti čia"
2070 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:931
2071 msgid "Profiling"
2072 msgstr "Profiliavimas"
2074 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2075 #: libraries/common.lib.php:1334
2076 msgid "B"
2077 msgstr "B"
2079 #: libraries/common.lib.php:1334
2080 msgid "KiB"
2081 msgstr "KiB"
2083 #: libraries/common.lib.php:1334
2084 msgid "MiB"
2085 msgstr "MiB"
2087 #: libraries/common.lib.php:1334
2088 msgid "GiB"
2089 msgstr "GiB"
2091 #: libraries/common.lib.php:1334
2092 msgid "TiB"
2093 msgstr "TiB"
2095 #: libraries/common.lib.php:1334
2096 msgid "PiB"
2097 msgstr "PiB"
2099 #: libraries/common.lib.php:1334
2100 msgid "EiB"
2101 msgstr "EiB"
2103 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2104 #: libraries/common.lib.php:1552
2105 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2106 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2107 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2109 #: libraries/common.lib.php:1867
2110 #, php-format
2111 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2112 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2114 #: libraries/common.lib.php:2278 libraries/common.lib.php:2281
2115 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2116 msgid "Begin"
2117 msgstr "Pradžia"
2119 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2120 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2121 #: server_binlog.php:156
2122 msgid "Previous"
2123 msgstr "Ankstesnis"
2125 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2126 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2127 msgid "End"
2128 msgstr "Pabaiga"
2130 #: libraries/common.lib.php:2384
2131 #, php-format
2132 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2133 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2135 #: libraries/common.lib.php:2403
2136 #, php-format
2137 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2138 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2140 #: libraries/common.lib.php:2760 libraries/common.lib.php:2767
2141 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/config/setup.forms.php:295
2142 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2143 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2144 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2146 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2147 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
2148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:623 pmd_general.php:151
2149 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2150 msgid "Structure"
2151 msgstr "Struktūra"
2153 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2154 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2155 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2156 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2157 #: querywindow.php:88
2158 msgid "SQL"
2159 msgstr "SQL"
2161 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2953
2162 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2163 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:74
2164 msgid "Insert"
2165 msgstr "Įterpti"
2167 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/db_links.inc.php:86
2168 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2169 #: view_operations.php:87
2170 msgid "Operations"
2171 msgstr "Veiksmai"
2173 #: libraries/common.lib.php:2900
2174 msgid "Browse your computer:"
2175 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2177 #: libraries/common.lib.php:2916
2178 #, php-format
2179 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2180 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2182 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2183 #: tbl_change.php:884
2184 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2185 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2187 #: libraries/common.lib.php:2936
2188 msgid "There are no files to upload"
2189 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2191 #: libraries/common.lib.php:2964 libraries/common.lib.php:2965
2192 msgid "Execute"
2193 msgstr ""
2195 #: libraries/Config.class.php:1190
2196 msgid "Font size"
2197 msgstr "Šrifto dydis"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2201 msgid "Not a positive number"
2202 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2205 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2206 msgid "Not a non-negative number"
2207 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2211 msgid "Not a valid port number"
2212 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2216 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2217 msgid "Incorrect value"
2218 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2221 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2222 #, php-format
2223 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2224 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2227 #, php-format
2228 msgid "Missing data for %s"
2229 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2233 msgid "unavailable"
2234 msgstr "neprieinamas"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2238 #, php-format
2239 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2240 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2243 #, php-format
2244 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2245 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2248 #, php-format
2249 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2250 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2253 msgid "SQL Validator is disabled"
2254 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2257 msgid "SOAP extension not found"
2258 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2261 #, php-format
2262 msgid "maximum %s"
2263 msgstr "didžiausias %s"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2266 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2267 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2270 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2271 msgid "Disabled"
2272 msgstr "Išjungta"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2275 #, php-format
2276 msgid "Set value: %s"
2277 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2281 msgid "Restore default value"
2282 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2285 msgid "Allow users to customize this value"
2286 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2288 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2290 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1025
2291 msgid "Reset"
2292 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2295 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2296 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2299 msgid "Enable Ajax"
2300 msgstr "Įjungti Ajax"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2303 msgid ""
2304 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2305 msgstr ""
2306 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2307 "formoje su slapukų autentifikacija"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2310 msgid "Allow login to any MySQL server"
2311 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2314 msgid ""
2315 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2316 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2317 "cross-frame scripting attacks"
2318 msgstr ""
2319 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2320 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2321 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2324 msgid "Allow third party framing"
2325 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2328 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2329 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2332 msgid ""
2333 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2334 "authentication"
2335 msgstr ""
2336 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2337 "identifikacijoje"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2340 msgid "Blowfish secret"
2341 msgstr "Blowfish paslaptis"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2344 msgid "Highlight selected rows"
2345 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2348 msgid "Row marker"
2349 msgstr "Eilutės žymeklis"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2352 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2353 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2356 msgid "Highlight pointer"
2357 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2360 msgid ""
2361 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2362 "import and export operations"
2363 msgstr ""
2364 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2365 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2368 msgid "Bzip2"
2369 msgstr "Bzip2"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2372 msgid ""
2373 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2374 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2375 "kbd] - allows newlines in columns"
2376 msgstr ""
2377 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2378 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2379 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2382 msgid "CHAR columns editing"
2383 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2386 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2390 msgid "CHAR textarea columns"
2391 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2394 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2395 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2398 msgid "CHAR textarea rows"
2399 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2402 msgid "Check config file permissions"
2403 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2406 msgid ""
2407 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2408 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2409 msgstr ""
2410 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2411 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2414 msgid "Compress on the fly"
2415 msgstr "Glaudinti"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2418 #: setup/frames/index.inc.php:165
2419 msgid "Configuration file"
2420 msgstr "Nustatymų failas"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2423 msgid ""
2424 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2425 "when you're about to lose data"
2426 msgstr ""
2427 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2428 "duomenų praradimą"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2431 msgid "Confirm DROP queries"
2432 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2435 msgid "Debug SQL"
2436 msgstr "Derinti SQL"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2439 msgid "Default display direction"
2440 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2443 msgid ""
2444 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2445 "maximum number for which vertical model is used"
2446 msgstr ""
2447 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2448 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2451 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2452 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2456 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2459 msgid "Default database tab"
2460 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2464 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2467 msgid "Default server tab"
2468 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2471 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2472 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2475 msgid "Default table tab"
2476 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2479 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2480 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2483 msgid "Show binary contents as HEX"
2484 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2487 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2488 msgstr ""
2489 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2490 "sąrašo"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2493 msgid "Display databases as a list"
2494 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2497 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2498 msgstr ""
2499 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2502 msgid "Display servers as a list"
2503 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2506 msgid ""
2507 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2508 "the selected tables of a database."
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2512 #, fuzzy
2513 #| msgid "Table maintenance"
2514 msgid "Disable multi table maintenance"
2515 msgstr "Lentelės diagnostika"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2518 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2519 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2522 msgid "Edit in window"
2523 msgstr "Redaguoti lange"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2526 msgid "Display errors"
2527 msgstr "Rodyti klaidas"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2530 msgid "Gather errors"
2531 msgstr "Rinkti klaidas"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2534 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2535 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2538 msgid "Iconic errors"
2539 msgstr "Piktograminės klaidos"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2542 msgid ""
2543 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2544 "limit)"
2545 msgstr ""
2546 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2549 msgid "Maximum execution time"
2550 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2553 msgid "Save as file"
2554 msgstr "Išsaugoti į failą"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2557 msgid "Character set of the file"
2558 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2561 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:873
2562 msgid "Format"
2563 msgstr "Formatas"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2566 msgid "Compression"
2567 msgstr "Glaudinimas"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2574 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2575 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2576 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2577 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2578 msgid "Put columns names in the first row"
2579 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2583 #: libraries/import/ldi.php:42
2584 msgid "Columns enclosed by"
2585 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2589 #: libraries/import/ldi.php:43
2590 msgid "Columns escaped by"
2591 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2598 msgid "Replace NULL by"
2599 msgstr "Pakeisti NULL į"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2602 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2603 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2607 #: libraries/import/ldi.php:41
2608 msgid "Columns terminated by"
2609 msgstr "Laukai baigiasi"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2612 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2613 msgid "Lines terminated by"
2614 msgstr "Eilutės baigiasi"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2617 msgid "Excel edition"
2618 msgstr "Excel variantas"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2621 msgid "Database name template"
2622 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2625 msgid "Server name template"
2626 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2629 msgid "Table name template"
2630 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2635 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2636 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2637 msgid "Dump table"
2638 msgstr "Parodyti lentelę"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2641 msgid "Include table caption"
2642 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2645 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2646 msgid "Table caption"
2647 msgstr "Lentelės antraštė"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2650 msgid "Continued table caption"
2651 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2654 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2655 msgid "Label key"
2656 msgstr "Pavadinimo raktas"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2661 msgid "MIME type"
2662 msgstr "MIME tipas"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2666 msgid "Relations"
2667 msgstr "Sąryšiai"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2670 msgid "Export method"
2671 msgstr "Eksporto metodas"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2674 msgid "Save on server"
2675 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2678 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2679 msgid "Overwrite existing file(s)"
2680 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2683 msgid "Remember file name template"
2684 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2687 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2688 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2691 #: libraries/display_export.lib.php:353
2692 msgid "SQL compatibility mode"
2693 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2696 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2697 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2700 msgid "Creation/Update/Check dates"
2701 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2704 msgid "Use delayed inserts"
2705 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2708 msgid "Disable foreign key checks"
2709 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2712 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2713 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2716 msgid "Use ignore inserts"
2717 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2720 msgid "Syntax to use when inserting data"
2721 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2724 msgid "Maximal length of created query"
2725 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2728 msgid "Export type"
2729 msgstr "Eksportavimo tipas"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2732 msgid "Enclose export in a transaction"
2733 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2736 msgid "Export time in UTC"
2737 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2740 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2741 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2744 msgid "Force SSL connection"
2745 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2748 msgid ""
2749 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2750 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2751 msgstr ""
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2754 msgid "Foreign key dropdown order"
2755 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2758 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2759 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2762 msgid "Foreign key limit"
2763 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2766 msgid "Browse mode"
2767 msgstr "Naršymo režimas"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2770 msgid "Customize browse mode"
2771 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2777 msgid "Customize default options"
2778 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2781 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:19
2784 #: libraries/import/csv.php:22
2785 msgid "CSV"
2786 msgstr "CSV"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2789 msgid "Developer"
2790 msgstr "Kūrėjas"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2793 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2794 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2797 msgid "Edit mode"
2798 msgstr "Redagavimo režimas"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2801 msgid "Customize edit mode"
2802 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2805 msgid "Export defaults"
2806 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2809 msgid "Customize default export options"
2810 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2813 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2814 msgid "Features"
2815 msgstr "Galimybės"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2818 msgid "General"
2819 msgstr "Bendra"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2822 msgid "Set some commonly used options"
2823 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2826 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
2827 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2828 msgid "Import"
2829 msgstr "Importuoti"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2832 msgid "Import defaults"
2833 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2836 msgid "Customize default common import options"
2837 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2840 msgid "Import / export"
2841 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2844 msgid "Set import and export directories and compression options"
2845 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
2848 msgid "LaTeX"
2849 msgstr "LaTeX"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/List_Database.class.php:430
2852 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2853 #: server_privileges.php:1740
2854 msgid "Databases"
2855 msgstr "Duomenų bazės"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2858 msgid "Databases display options"
2859 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2862 msgid "Navigation frame"
2863 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2866 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2867 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2870 #: setup/frames/index.inc.php:110
2871 msgid "Servers"
2872 msgstr "Serveriai"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2875 msgid "Servers display options"
2876 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2879 msgid "Tables display options"
2880 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2883 msgid "Main frame"
2884 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2887 msgid "Microsoft Office"
2888 msgstr "Microsoft Office"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2891 msgid "Open Document"
2892 msgstr "Open Document"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2895 msgid "Other core settings"
2896 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2899 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2900 msgstr "Kiti nustatymai"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2903 msgid "Page titles"
2904 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2907 msgid ""
2908 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2909 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2910 "get special values."
2911 msgstr ""
2912 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2913 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2914 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2917 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2918 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2919 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2920 msgid "Query window"
2921 msgstr "Užklausų langas"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2924 msgid "Customize query window options"
2925 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2928 msgid "Security"
2929 msgstr "Saugumas"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2932 msgid ""
2933 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2934 "limit MySQL"
2935 msgstr ""
2936 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2937 "neriboja MySQL"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2940 msgid "Basic settings"
2941 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2944 msgid "Authentication"
2945 msgstr "Atpažinimas"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2948 msgid "Authentication settings"
2949 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2952 msgid "Server configuration"
2953 msgstr "Serverio nustatymai"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2956 msgid ""
2957 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2958 "what they are for"
2959 msgstr ""
2960 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2961 "kam jie skirti"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2964 msgid "Enter server connection parameters"
2965 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2968 msgid "Configuration storage"
2969 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2972 msgid ""
2973 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2974 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2975 "storage[/a] in documentation"
2976 msgstr ""
2977 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2978 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2979 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2982 msgid "Changes tracking"
2983 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2986 msgid ""
2987 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2988 "storage."
2989 msgstr ""
2990 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2991 "saugyklos."
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2994 msgid "Customize export options"
2995 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2998 msgid "Customize import defaults"
2999 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3002 msgid "Customize navigation frame"
3003 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3006 msgid "Customize main frame"
3007 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3010 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3011 msgid "SQL queries"
3012 msgstr "SQL užklausos"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3015 msgid "SQL Query box"
3016 msgstr "SQL užklausos langelis"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3019 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3020 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3023 msgid "SQL queries settings"
3024 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3027 msgid "SQL Validator"
3028 msgstr "SQL tikrintuvas"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3031 msgid ""
3032 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3033 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3034 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3035 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3036 msgstr ""
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3039 msgid "Startup"
3040 msgstr "Paleidimas"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3043 msgid "Customize startup page"
3044 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3047 msgid "Tabs"
3048 msgstr "Kortelės"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3051 msgid "Choose how you want tabs to work"
3052 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3055 msgid "Text fields"
3056 msgstr "Teksto laukeliai"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3059 msgid "Customize text input fields"
3060 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3063 msgid "Texy! text"
3064 msgstr "Texy! tekstas"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3067 msgid "Warnings"
3068 msgstr "Perspėjimai"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3071 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3072 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3075 msgid ""
3076 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3077 "and export operations"
3078 msgstr ""
3079 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3080 "ir eksportavimo nustatymams"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3083 msgid "GZip"
3084 msgstr "GZip"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3087 msgid "Extra parameters for iconv"
3088 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3091 msgid ""
3092 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3093 "if one of the queries failed"
3094 msgstr ""
3095 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3096 "jei viena užklausa nepavyksta"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3099 msgid "Ignore multiple statement errors"
3100 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3103 msgid ""
3104 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3105 "This might be good way to import large files, however it can break "
3106 "transactions."
3107 msgstr ""
3108 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3109 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3110 "gali sugadinti tranzakcijas."
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3113 msgid "Partial import: allow interrupt"
3114 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3117 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3118 msgid "Do not abort on INSERT error"
3119 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3122 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3123 msgid "Replace table data with file"
3124 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3127 msgid ""
3128 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3129 "table) and only SQL is always available"
3130 msgstr ""
3131 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3132 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3135 msgid "Format of imported file"
3136 msgstr "Įkelto failo formatas"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3139 msgid "Use LOCAL keyword"
3140 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3144 msgid "Column names in first row"
3145 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3148 msgid "Do not import empty rows"
3149 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3152 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3153 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3156 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3157 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3160 msgid "Number of queries to skip from start"
3161 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3164 msgid "Partial import: skip queries"
3165 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3168 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3169 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3172 msgid "Initial state for sliders"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3176 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3177 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3180 msgid "Number of inserted rows"
3181 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3184 msgid "Target for quick access icon"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3188 msgid "Show logo in left frame"
3189 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3192 msgid "Display logo"
3193 msgstr "Rodyti logotipą"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3196 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3197 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3200 msgid "Display servers selection"
3201 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3204 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3205 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3208 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3209 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3212 msgid "Database tree separator"
3213 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3216 msgid ""
3217 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3218 "defined below)"
3219 msgstr ""
3220 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3223 msgid "Display databases in a tree"
3224 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3227 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3228 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3231 msgid "Use light version"
3232 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3235 msgid "Maximum table tree depth"
3236 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3239 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3240 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3243 msgid "Table tree separator"
3244 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3247 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3248 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3251 msgid "Logo link URL"
3252 msgstr "Logotipo saito adresas"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3255 msgid ""
3256 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3257 "([kbd]new[/kbd])"
3258 msgstr ""
3259 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3260 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3263 msgid "Logo link target"
3264 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3267 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3268 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3271 msgid "Enable highlighting"
3272 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3277 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3278 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3281 #, fuzzy
3282 #| msgid "Untracked tables"
3283 msgid "Recently used tables"
3284 msgstr "Nesekamos lentelės"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3287 msgid "Use less graphically intense tabs"
3288 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3291 msgid "Light tabs"
3292 msgstr "Lengvos kortelės"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3295 msgid ""
3296 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3297 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3300 msgid "Limit column characters"
3301 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3304 msgid ""
3305 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3306 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3307 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3308 msgstr ""
3309 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3310 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3311 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3312 "prisijungę)."
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3315 msgid "Delete all cookies on logout"
3316 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3319 msgid ""
3320 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3321 "authentication mode"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3325 msgid "Recall user name"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3329 msgid ""
3330 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3331 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3332 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3333 "recommended for non-trusted environments."
3334 msgstr ""
3335 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3336 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3337 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3338 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3341 msgid "Login cookie store"
3342 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3345 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3346 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3349 msgid "Login cookie validity"
3350 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3353 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3354 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3357 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3358 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3361 msgid "Use icons on main page"
3362 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3365 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3366 msgstr ""
3367 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3370 msgid "Maximum displayed SQL length"
3371 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3375 msgid "Users cannot set a higher value"
3376 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3379 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3380 msgstr ""
3381 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3382 "sąraše"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3385 msgid "Maximum databases"
3386 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3389 msgid ""
3390 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3391 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3392 "shown."
3393 msgstr ""
3394 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3395 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3396 "parodytos."
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3399 msgid "Maximum number of rows to display"
3400 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3403 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3404 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3407 msgid "Maximum tables"
3408 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3411 msgid ""
3412 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3413 "cookie authentication"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3417 msgid "mcrypt warning"
3418 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3421 msgid ""
3422 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3423 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3424 msgstr ""
3425 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3426 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3429 msgid "Memory limit"
3430 msgstr "Atminties apribojimai"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3433 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3437 msgid "Where to show the table row links"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3441 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3442 msgstr ""
3443 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3446 msgid "Natural order"
3447 msgstr "Natūrali tvarka"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3450 msgid "Use only icons, only text or both"
3451 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3454 msgid "Iconic navigation bar"
3455 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3458 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3459 msgstr ""
3460 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3463 msgid "GZip output buffering"
3464 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3467 msgid ""
3468 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3469 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3473 msgid "Default sorting order"
3474 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3477 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3478 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3481 msgid "Persistent connections"
3482 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3485 msgid ""
3486 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3487 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3488 "configuration storage could not be found"
3489 msgstr ""
3490 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3491 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3492 "lentelių"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3495 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3496 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3499 msgid "Iconic table operations"
3500 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3503 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3504 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3507 msgid "Protect binary columns"
3508 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3511 msgid ""
3512 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3513 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3514 "(lost by window close)."
3515 msgstr ""
3516 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3517 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3518 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3521 msgid "Permanent query history"
3522 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3525 msgid "How many queries are kept in history"
3526 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3529 msgid "Query history length"
3530 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3533 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3534 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3537 msgid "Default query window tab"
3538 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3541 msgid "Query window height (in pixels)"
3542 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3545 msgid "Query window height"
3546 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3549 msgid "Query window width (in pixels)"
3550 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3553 msgid "Query window width"
3554 msgstr "Užklausos lango plotis"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3557 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3558 msgstr ""
3559 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3560 "konvertavimui"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3563 msgid "Recoding engine"
3564 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3567 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Rename table to"
3573 msgid "Remember table's sorting"
3574 msgstr "Pervadinti lentelę į"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3577 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3578 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3581 msgid "Repeat headers"
3582 msgstr "Pakartoti antraštes"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3585 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3586 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3589 msgid "Show help button"
3590 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3593 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3594 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3597 msgid "Save directory"
3598 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3601 msgid "Leave blank if not used"
3602 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3605 msgid "Host authorization order"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3609 msgid "Leave blank for defaults"
3610 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3613 msgid "Host authorization rules"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3617 msgid "Allow logins without a password"
3618 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3621 msgid "Allow root login"
3622 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3625 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3629 msgid "HTTP Realm"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3633 msgid ""
3634 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3635 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3636 "swekey.conf)"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3640 msgid "SweKey config file"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3644 msgid "Authentication method to use"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3648 msgid "Authentication type"
3649 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3652 msgid ""
3653 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3654 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3658 msgid "Bookmark table"
3659 msgstr "Pažymėti lentelę"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3662 msgid ""
3663 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3664 "pma_column_info[/kbd]"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3668 msgid "Column information table"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3672 msgid "Compress connection to MySQL server"
3673 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3676 msgid "Compress connection"
3677 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3680 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3681 msgstr ""
3682 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3685 msgid "Connection type"
3686 msgstr "Susijungimo tipas"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3689 msgid "Control user password"
3690 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3693 msgid ""
3694 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3695 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3696 msgstr ""
3697 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3698 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3701 msgid "Control user"
3702 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3705 msgid "Count tables when showing database list"
3706 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3709 msgid "Count tables"
3710 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3713 msgid ""
3714 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3715 "kbd]"
3716 msgstr ""
3717 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3718 "pma_designer_coords[/kbd]"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3721 msgid "Designer table"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3725 msgid ""
3726 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3727 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3728 msgstr ""
3729 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
3730 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3733 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3734 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3737 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3738 msgstr ""
3739 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3742 msgid "PHP extension to use"
3743 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3746 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3747 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3750 msgid "Hide databases"
3751 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3754 msgid ""
3755 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3756 "kbd]"
3757 msgstr ""
3758 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3759 "[/kbd]"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3762 msgid "SQL query history table"
3763 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3766 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3767 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3770 msgid "Server hostname"
3771 msgstr "Serverio adresas"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3774 msgid "Logout URL"
3775 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3778 msgid "Try to connect without password"
3779 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3782 msgid "Connect without password"
3783 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3786 msgid ""
3787 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3788 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3789 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3790 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3791 "alphabetical order."
3792 msgstr ""
3793 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3794 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3795 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3796 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3797 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3798 "tvarka."
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3801 msgid "Show only listed databases"
3802 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3805 msgid "Leave empty if not using config auth"
3806 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3809 msgid "Password for config auth"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3813 msgid ""
3814 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3815 msgstr ""
3816 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
3817 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3820 msgid "PDF schema: pages table"
3821 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3824 msgid ""
3825 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3826 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3827 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3828 msgstr ""
3829 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
3830 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
3831 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3834 msgid "Database name"
3835 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3838 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3839 msgstr ""
3840 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
3841 "nustatymui"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3844 msgid "Server port"
3845 msgstr "Serverio jungtis"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3848 #, fuzzy
3849 #| msgid ""
3850 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3851 #| "kbd]"
3852 msgid ""
3853 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3854 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3855 msgstr ""
3856 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3857 "pma_designer_coords[/kbd]"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3860 #, fuzzy
3861 #| msgid "Analyze table"
3862 msgid "Recently used table"
3863 msgstr "Analizuoti lentelę"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3866 msgid ""
3867 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3868 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3869 msgstr ""
3870 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3871 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3874 msgid "Relation table"
3875 msgstr "Sąryšių lentelė"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3878 msgid "SQL command to fetch available databases"
3879 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3882 msgid "SHOW DATABASES command"
3883 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3886 msgid ""
3887 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3888 "[/a] for an example"
3889 msgstr ""
3890 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3891 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3894 msgid "Signon session name"
3895 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3898 msgid "Signon URL"
3899 msgstr "Prisijungimo adresas"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3902 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3903 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3906 msgid "Server socket"
3907 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3910 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3911 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3914 msgid "Use SSL"
3915 msgstr "Naudoti SSL"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3918 msgid ""
3919 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3923 msgid "PDF schema: table coordinates"
3924 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3927 msgid ""
3928 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3929 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3933 msgid "Display columns table"
3934 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3937 #, fuzzy
3938 #| msgid ""
3939 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3940 msgid ""
3941 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
3942 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
3943 msgstr ""
3944 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
3945 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "User preferences"
3950 msgid "UI preferences table"
3951 msgstr "Naudotojo nuostatos"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3954 msgid ""
3955 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3956 "the log when creating a database."
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3960 msgid "Add DROP DATABASE"
3961 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3964 msgid ""
3965 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3966 "log when creating a table."
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3970 msgid "Add DROP TABLE"
3971 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3974 msgid ""
3975 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3976 "log when creating a view."
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3980 msgid "Add DROP VIEW"
3981 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3984 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3988 msgid "Statements to track"
3989 msgstr "Sekamos užklausos"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3992 msgid ""
3993 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3994 "kbd]"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3998 msgid "SQL query tracking table"
3999 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4002 msgid ""
4003 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4004 "automatically."
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4008 msgid "Automatically create versions"
4009 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4012 msgid ""
4013 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4014 "pma_config[/kbd]"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4018 msgid "User preferences storage table"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4022 msgid "User for config auth"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4026 msgid ""
4027 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4028 "compatibility checks and thereby increases performance"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4032 msgid "Verbose check"
4033 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4036 msgid ""
4037 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4038 "hostname instead."
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4042 msgid "Verbose name of this server"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4046 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4050 msgid "Allow to display all the rows"
4051 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4054 msgid ""
4055 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4056 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4057 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4061 msgid "Show password change form"
4062 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4065 msgid "Show create database form"
4066 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4069 msgid ""
4070 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4071 "insert mode"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4075 msgid "Show field types"
4076 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4079 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4080 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4083 msgid "Show function fields"
4084 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4087 msgid ""
4088 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4089 "output"
4090 msgstr ""
4091 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4092 "išvedimą"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4095 msgid "Show phpinfo() link"
4096 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4099 msgid "Show detailed MySQL server information"
4100 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4103 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4104 msgstr ""
4105 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4108 msgid "Show SQL queries"
4109 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4112 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4113 msgstr ""
4114 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4115 "naudojimą)"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4118 msgid "Show statistics"
4119 msgstr "Rodyti statistika"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4122 msgid ""
4123 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4124 "comment and the real name"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4128 msgid "Display database comment instead of its name"
4129 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4132 msgid ""
4133 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4134 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4135 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4136 "alias, the table name itself stays unchanged"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4140 msgid "Display table comment instead of its name"
4141 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4144 msgid "Display table comments in tooltips"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4148 msgid ""
4149 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4153 msgid "Skip locked tables"
4154 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4157 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4158 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4161 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4162 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4163 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4164 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4165 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4166 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4167 msgid "Password"
4168 msgstr "Slaptažodis"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4171 msgid ""
4172 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4173 "installed"
4174 msgstr ""
4175 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4176 "būtų įdiegtas"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4179 msgid "Enable SQL Validator"
4180 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4183 msgid ""
4184 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4185 "kbd])"
4186 msgstr ""
4187 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
4188 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4191 #: tbl_tracking.php:511
4192 msgid "Username"
4193 msgstr "Vartotojo vardas"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4196 msgid ""
4197 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4198 "possible) or keep the text field empty"
4199 msgstr ""
4200 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
4201 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4204 msgid "Suggest new database name"
4205 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4208 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4209 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4212 msgid "Suhosin warning"
4213 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4216 msgid ""
4217 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4218 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4222 msgid "Textarea columns"
4223 msgstr "Textarea laukeliai"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4226 msgid ""
4227 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4228 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4232 msgid "Textarea rows"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4236 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4237 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4240 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4241 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4244 msgid "Default title"
4245 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4248 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4249 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4252 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4253 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4256 msgid ""
4257 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4258 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4259 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4260 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4264 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4268 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4269 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4272 msgid "Upload directory"
4273 msgstr "Įkelties katalogas"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4276 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4277 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4280 msgid "Use database search"
4281 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4284 msgid ""
4285 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4286 "checkbox on the right"
4287 msgstr ""
4288 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
4289 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4292 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4296 msgid ""
4297 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4298 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4299 "contain."
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4303 msgid "Verbose multiple statements"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4307 msgid "Check for latest version"
4308 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4311 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4312 msgstr ""
4313 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4316 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4317 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4318 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4319 #: setup/lib/index.lib.php:200
4320 msgid "Version check"
4321 msgstr "Versijos patikrinimas"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4324 msgid ""
4325 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4326 "for import and export operations"
4327 msgstr ""
4328 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
4329 "importo ir eksporto operacijoms"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4332 msgid "ZIP"
4333 msgstr "ZIP"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4336 msgid "Config authentication"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4340 msgid "Cookie authentication"
4341 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4344 msgid "HTTP authentication"
4345 msgstr "HTTP autentifikacija"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4348 msgid "Signon authentication"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:35
4353 msgid "CSV using LOAD DATA"
4354 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:18
4359 #: libraries/import/xls.php:21
4360 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4361 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4366 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4367 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4368 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:18
4373 #: libraries/import/ods.php:22
4374 msgid "Open Document Spreadsheet"
4375 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4377 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4379 msgid "Quick"
4380 msgstr "Greitas"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4384 msgid "Custom"
4385 msgstr "Pritaikytas"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4389 msgid "Database export options"
4390 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4394 #: libraries/export/excel.php:18
4395 msgid "CSV for MS Excel"
4396 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4398 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4400 #: libraries/export/htmlword.php:18
4401 msgid "Microsoft Word 2000"
4402 msgstr "Microsoft Word 2000"
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:22
4406 msgid "Open Document Text"
4407 msgstr "Open Document rašyklė"
4409 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4410 msgid "Could not connect to MySQL server"
4411 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4413 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4414 msgid "Empty username while using config authentication method"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4418 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4422 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4426 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4430 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4434 #, php-format
4435 msgid "Incorrect IP address: %s"
4436 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4438 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
4439 #: libraries/config.values.php:51
4440 msgid "Both"
4441 msgstr "Abu"
4443 #: libraries/config.values.php:47
4444 msgid "Nowhere"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config.values.php:47
4448 msgid "Left"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config.values.php:47
4452 #, fuzzy
4453 #| msgid "Height"
4454 msgid "Right"
4455 msgstr "Aukštis"
4457 #: libraries/config.values.php:75
4458 msgid "Open"
4459 msgstr "Atverti"
4461 #: libraries/config.values.php:75
4462 msgid "Closed"
4463 msgstr "Uždarytas"
4465 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
4466 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4467 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
4468 #: libraries/import.lib.php:1172
4469 msgid "structure"
4470 msgstr "struktūra"
4472 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
4473 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4474 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
4475 msgid "data"
4476 msgstr "duomenys"
4478 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
4479 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4480 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
4481 msgid "structure and data"
4482 msgstr "struktūra ir duomenys"
4484 #: libraries/config.values.php:100
4485 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4486 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4488 #: libraries/config.values.php:101
4489 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4490 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4492 #: libraries/config.values.php:102
4493 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4494 msgstr ""
4495 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
4497 #: libraries/config.values.php:120
4498 msgid "complete inserts"
4499 msgstr "užbaigti įterpimus"
4501 #: libraries/config.values.php:121
4502 msgid "extended inserts"
4503 msgstr "praplėsti įterpimus"
4505 #: libraries/config.values.php:122
4506 msgid "both of the above"
4507 msgstr "abu iš paminėtų"
4509 #: libraries/config.values.php:123
4510 msgid "neither of the above"
4511 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
4513 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4514 #: libraries/core.lib.php:264
4515 msgctxt "PHP documentation language"
4516 msgid "en"
4517 msgstr "en"
4519 #: libraries/core.lib.php:278
4520 #, php-format
4521 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4522 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4524 #: libraries/db_events.inc.php:30
4525 #, fuzzy, php-format
4526 #| msgid "Export contents"
4527 msgid "Export of event %s"
4528 msgstr "Eksportuoti turinį"
4530 #: libraries/db_events.inc.php:34
4531 #, fuzzy, php-format
4532 #| msgid "Export contents"
4533 msgid "Export of event \"%s\""
4534 msgstr "Eksportuoti turinį"
4536 #: libraries/db_events.inc.php:40
4537 #, fuzzy, php-format
4538 #| msgid "No tables found in database"
4539 msgid "No event with name %s found in database %s"
4540 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
4542 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4543 #: libraries/export/sql.php:609
4544 msgid "Events"
4545 msgstr "Įvykiai"
4547 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4548 #, fuzzy
4549 #| msgid "There are no files to upload"
4550 msgid "There are no events to display."
4551 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
4553 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:690
4554 #: libraries/db_routines.lib.php:846 libraries/db_routines.lib.php:1214
4555 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4556 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:99
4557 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4558 msgid "Name"
4559 msgstr "Pavadinimas"
4561 #: libraries/db_events.inc.php:129
4562 msgid "The event scheduler is enabled"
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/db_events.inc.php:129
4566 msgid "The event scheduler is disabled"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/db_events.inc.php:131
4570 msgid "Turn it on"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/db_events.inc.php:131
4574 msgid "Turn it off"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/db_events.inc.php:141
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Add a new server"
4580 msgid "Add an event"
4581 msgstr "Pridėti naują serverį"
4583 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4584 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4585 msgstr ""
4587 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:339
4588 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4589 msgid "The server is not responding"
4590 msgstr "Serveris neatsako"
4592 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4593 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4594 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4596 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:346
4597 msgid "Details..."
4598 msgstr "Detalės..."
4600 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4601 #: libraries/db_links.inc.php:44
4602 msgid "Database seems to be empty!"
4603 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4605 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4606 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4607 msgid "Tracking"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/db_links.inc.php:71
4611 msgid "Query"
4612 msgstr "SQL užklausa"
4614 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4615 msgid "Designer"
4616 msgstr "Projektavimas"
4618 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4619 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4620 #: server_privileges.php:2152
4621 msgid "Privileges"
4622 msgstr "Privilegijos"
4624 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1207
4625 msgid "Routines"
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4629 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4630 msgid "Triggers"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/db_routines.lib.php:659
4634 #, fuzzy
4635 #| msgid "Details..."
4636 msgid "Details"
4637 msgstr "Detalės..."
4639 #: libraries/db_routines.lib.php:662
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid "Column names"
4642 msgid "Routine name"
4643 msgstr "Stulpelių vardai"
4645 #: libraries/db_routines.lib.php:679
4646 #, fuzzy, php-format
4647 #| msgid "Change"
4648 msgid "Change to %s"
4649 msgstr "Redaguoti"
4651 #: libraries/db_routines.lib.php:684
4652 msgid "Parameters"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/db_routines.lib.php:689
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "Direct links"
4658 msgid "Direction"
4659 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
4661 #: libraries/db_routines.lib.php:692 libraries/tbl_properties.inc.php:105
4662 msgid "Length/Values"
4663 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
4665 #: libraries/db_routines.lib.php:693 libraries/display_tbl.lib.php:585
4666 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4667 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4668 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4669 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4670 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4671 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4672 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4673 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4674 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import/csv.php:33
4675 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4676 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4677 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4678 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4679 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231 tbl_structure.php:889
4680 msgid "Options"
4681 msgstr "Nustatymai"
4683 #: libraries/db_routines.lib.php:707
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "Apply index(s)"
4686 msgid "Add parameter"
4687 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
4689 #: libraries/db_routines.lib.php:710
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "Remove database"
4692 msgid "Remove last parameter"
4693 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
4695 #: libraries/db_routines.lib.php:715 libraries/db_routines.lib.php:1217
4696 msgid "Return type"
4697 msgstr "Gražinimo tipas"
4699 #: libraries/db_routines.lib.php:721
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "Length/Values"
4702 msgid "Return length/values"
4703 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
4705 #: libraries/db_routines.lib.php:726
4706 #, fuzzy
4707 #| msgid "Table options"
4708 msgid "Return options"
4709 msgstr "Lentelės parinktys"
4711 #: libraries/db_routines.lib.php:745
4712 #, fuzzy
4713 #| msgid "Description"
4714 msgid "Definition"
4715 msgstr "Paaiškinimas"
4717 #: libraries/db_routines.lib.php:749
4718 msgid "Is deterministic"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/db_routines.lib.php:753
4722 msgid "Definer"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/db_routines.lib.php:758
4726 #, fuzzy
4727 #| msgid "Security"
4728 msgid "Security type"
4729 msgstr "Saugumas"
4731 #: libraries/db_routines.lib.php:765
4732 msgid "SQL data access"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/db_routines.lib.php:777 libraries/Index.class.php:452
4736 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
4737 msgid "Comment"
4738 msgstr "Komentaras"
4740 #: libraries/db_routines.lib.php:839 libraries/db_routines.lib.php:842
4741 msgid "Routine parameters"
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/db_routines.lib.php:849 tbl_change.php:284 tbl_change.php:322
4745 msgid "Function"
4746 msgstr "Funkcija"
4748 #: libraries/db_routines.lib.php:851 libraries/replication_gui.lib.php:117
4749 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4750 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:326
4751 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:865
4752 msgid "Value"
4753 msgstr "Reikšmė"
4755 #: libraries/db_routines.lib.php:965
4756 msgid "You must provide a routine name"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/db_routines.lib.php:984
4760 #, php-format
4761 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/db_routines.lib.php:995 libraries/db_routines.lib.php:1036
4765 msgid ""
4766 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4767 "VARCHAR and VARBINARY."
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/db_routines.lib.php:1020
4771 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/db_routines.lib.php:1077
4775 msgid "You must provide a routine definition."
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/db_routines.lib.php:1209
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid "There are no files to upload"
4781 msgid "There are no routines to display."
4782 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
4784 #: libraries/db_routines.lib.php:1253
4785 #, fuzzy
4786 #| msgid "Apply index(s)"
4787 msgid "Add routine"
4788 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
4790 #: libraries/db_routines.lib.php:1256
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4793 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4794 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
4796 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2121
4797 msgid ""
4798 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4799 "3.11[/a]"
4800 msgstr ""
4801 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4802 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4804 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4805 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4806 msgid "Change password"
4807 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4809 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4810 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4811 msgid "No Password"
4812 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4814 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4815 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4816 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4817 msgid "Re-type"
4818 msgstr "Įveskite dar kartą"
4820 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4821 msgid "Password Hashing"
4822 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4824 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4825 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4826 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4828 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4829 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4830 #, fuzzy
4831 #| msgid "Create new database"
4832 msgid "Create database"
4833 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4835 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4836 msgid "Create"
4837 msgstr "Sukurti"
4839 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4840 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4841 msgid "No Privileges"
4842 msgstr "Nėra privilegijų"
4844 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4845 #, php-format
4846 msgid "Create table on database %s"
4847 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4849 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4850 msgid "Number of columns"
4851 msgstr "Stulpelių skaičius"
4853 #: libraries/display_export.lib.php:35
4854 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4855 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4857 #: libraries/display_export.lib.php:87
4858 msgid "Exporting databases from the current server"
4859 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
4861 #: libraries/display_export.lib.php:89
4862 #, php-format
4863 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4864 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
4866 #: libraries/display_export.lib.php:91
4867 #, php-format
4868 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4869 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
4871 #: libraries/display_export.lib.php:97
4872 msgid "Export Method:"
4873 msgstr "Eksporto tipas:"
4875 #: libraries/display_export.lib.php:113
4876 msgid "Quick - display only the minimal options"
4877 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4879 #: libraries/display_export.lib.php:129
4880 msgid "Custom - display all possible options"
4881 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
4883 #: libraries/display_export.lib.php:137
4884 msgid "Database(s):"
4885 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4887 #: libraries/display_export.lib.php:139
4888 msgid "Table(s):"
4889 msgstr "Lentelė(s):"
4891 #: libraries/display_export.lib.php:149
4892 msgid "Rows:"
4893 msgstr "Eilutės:"
4895 #: libraries/display_export.lib.php:157
4896 msgid "Dump some row(s)"
4897 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4899 #: libraries/display_export.lib.php:159
4900 msgid "Number of rows:"
4901 msgstr "Eilučių skaičius:"
4903 #: libraries/display_export.lib.php:162
4904 msgid "Row to begin at:"
4905 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4907 #: libraries/display_export.lib.php:173
4908 msgid "Dump all rows"
4909 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4911 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4912 msgid "Output:"
4913 msgstr "Išvestis:"
4915 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4916 #, php-format
4917 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4918 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4920 #: libraries/display_export.lib.php:206
4921 msgid "Save output to a file"
4922 msgstr "Išsaugoti į failą"
4924 #: libraries/display_export.lib.php:227
4925 msgid "File name template:"
4926 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4928 #: libraries/display_export.lib.php:229
4929 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4930 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4932 #: libraries/display_export.lib.php:231
4933 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4934 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4936 #: libraries/display_export.lib.php:233
4937 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4938 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4940 #: libraries/display_export.lib.php:237
4941 #, php-format
4942 msgid ""
4943 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4944 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4945 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4946 msgstr ""
4947 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4948 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4949 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4951 #: libraries/display_export.lib.php:275
4952 msgid "use this for future exports"
4953 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4955 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4956 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4957 msgid "Character set of the file:"
4958 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4960 #: libraries/display_export.lib.php:311
4961 msgid "Compression:"
4962 msgstr "Glaudinti:"
4964 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4965 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:559
4966 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
4967 msgid "None"
4968 msgstr "Ne"
4970 #: libraries/display_export.lib.php:315
4971 msgid "zipped"
4972 msgstr "zip"
4974 #: libraries/display_export.lib.php:317
4975 msgid "gzipped"
4976 msgstr "gzip"
4978 #: libraries/display_export.lib.php:319
4979 msgid "bzipped"
4980 msgstr "bzip"
4982 #: libraries/display_export.lib.php:328
4983 msgid "View output as text"
4984 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
4986 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4987 #: libraries/export/codegen.php:38
4988 msgid "Format:"
4989 msgstr "Formatas:"
4991 #: libraries/display_export.lib.php:338
4992 msgid "Format-specific options:"
4993 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4995 #: libraries/display_export.lib.php:339
4996 msgid ""
4997 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4998 "options for other formats."
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
5002 msgid "Encoding Conversion:"
5003 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5005 #: libraries/display_import.lib.php:66
5006 msgid ""
5007 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5008 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5009 "browsers."
5010 msgstr ""
5011 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5012 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5013 "Chrome, Arora ir pan.)."
5015 #: libraries/display_import.lib.php:76
5016 msgid "The file is being processed, please be patient."
5017 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5019 #: libraries/display_import.lib.php:98
5020 msgid ""
5021 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5022 "not available."
5023 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5025 #: libraries/display_import.lib.php:129
5026 msgid "Importing into the current server"
5027 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5029 #: libraries/display_import.lib.php:131
5030 #, php-format
5031 msgid "Importing into the database \"%s\""
5032 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5034 #: libraries/display_import.lib.php:133
5035 #, php-format
5036 msgid "Importing into the table \"%s\""
5037 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5039 #: libraries/display_import.lib.php:139
5040 msgid "File to Import:"
5041 msgstr "Failas importavimui:"
5043 #: libraries/display_import.lib.php:156
5044 #, php-format
5045 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5046 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5048 #: libraries/display_import.lib.php:158
5049 msgid ""
5050 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5051 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5052 msgstr ""
5053 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5054 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5056 #: libraries/display_import.lib.php:178
5057 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5058 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5060 #: libraries/display_import.lib.php:208
5061 msgid "Partial Import:"
5062 msgstr "Dalinis importavimas:"
5064 #: libraries/display_import.lib.php:214
5065 #, php-format
5066 msgid ""
5067 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5068 msgstr ""
5069 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5070 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5072 #: libraries/display_import.lib.php:221
5073 msgid ""
5074 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5075 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5076 "however it can break transactions.)</i>"
5077 msgstr ""
5078 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5079 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5080 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5082 #: libraries/display_import.lib.php:228
5083 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5084 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5086 #: libraries/display_import.lib.php:250
5087 msgid "Format-Specific Options:"
5088 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5090 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5091 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5092 msgid "Language"
5093 msgstr "Kalba"
5095 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "Textarea columns"
5098 msgid "Restore column order"
5099 msgstr "Textarea laukeliai"
5101 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5102 msgid "Drag to reorder"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Click to select"
5108 msgid "Click to sort"
5109 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
5111 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5112 msgid "Click to mark/unmark"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5116 #, php-format
5117 msgid "%d is not valid row number."
5118 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5120 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5121 msgid "row(s) starting from row #"
5122 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
5124 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5125 msgid "horizontal"
5126 msgstr "horizontaliai"
5128 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5129 msgid "horizontal (rotated headers)"
5130 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5132 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5133 msgid "vertical"
5134 msgstr "vertikaliai"
5136 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5137 #, fuzzy, php-format
5138 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5139 msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
5141 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5142 msgid "Sort by key"
5143 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5145 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5146 msgid "Partial texts"
5147 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5149 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5150 msgid "Full texts"
5151 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5153 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5154 msgid "Relational key"
5155 msgstr "Sąryšių raktas"
5157 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5158 #, fuzzy
5159 #| msgid "Relational schema"
5160 msgid "Relational display column"
5161 msgstr "Ryšių schema"
5163 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5164 msgid "Show binary contents"
5165 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5167 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5168 msgid "Show BLOB contents"
5169 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5171 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
5173 msgid "Browser transformation"
5174 msgstr "Naršyklės transformacija"
5176 #: libraries/display_tbl.lib.php:642
5177 msgid "Geometry"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/display_tbl.lib.php:643
5181 msgid "Well Known Text"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/display_tbl.lib.php:644
5185 msgid "Well Known Binary"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/display_tbl.lib.php:1288
5189 msgid "Copy"
5190 msgstr "Kopijuoti"
5192 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303 libraries/display_tbl.lib.php:1315
5193 msgid "The row has been deleted"
5194 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5196 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:2351
5197 #: server_status.php:831
5198 msgid "Kill"
5199 msgstr "Stabdyti procesą"
5201 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225
5202 msgid "in query"
5203 msgstr "užklausa vykdoma"
5205 #: libraries/display_tbl.lib.php:2243
5206 msgid "Showing rows"
5207 msgstr "Rodomi įrašai"
5209 #: libraries/display_tbl.lib.php:2253
5210 msgid "total"
5211 msgstr "iš viso "
5213 #: libraries/display_tbl.lib.php:2261 sql.php:682
5214 #, php-format
5215 msgid "Query took %01.4f sec"
5216 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5218 #: libraries/display_tbl.lib.php:2457
5219 msgid "Query results operations"
5220 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5222 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485
5223 msgid "Print view (with full texts)"
5224 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5226 #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 tbl_chart.php:83
5227 msgid "Display chart"
5228 msgstr "Rodyti diagramą"
5230 #: libraries/display_tbl.lib.php:2548
5231 msgid "Visualize GIS data"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/display_tbl.lib.php:2568
5235 #, fuzzy
5236 #| msgid "Create User"
5237 msgid "Create view"
5238 msgstr "Sukurti naudotoją"
5240 #: libraries/display_tbl.lib.php:2683
5241 msgid "Link not found"
5242 msgstr "Sąryšis nerastas"
5244 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5245 #, fuzzy, php-format
5246 #| msgid "Export contents"
5247 msgid "Export of trigger %s"
5248 msgstr "Eksportuoti turinį"
5250 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5251 #, php-format
5252 msgid "Export of trigger \"%s\""
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5256 #, fuzzy, php-format
5257 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5258 msgid "No trigger with name %s found"
5259 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
5261 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5262 #, fuzzy
5263 #| msgid "There are no files to upload"
5264 msgid "There are no triggers to display."
5265 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
5267 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:936
5268 msgid "Time"
5269 msgstr "Laikas"
5271 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5272 msgid "Event"
5273 msgstr "Įvykis"
5275 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5276 #, fuzzy
5277 #| msgid "Add a new server"
5278 msgid "Add a trigger"
5279 msgstr "Pridėti naują serverį"
5281 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5282 msgid "Version information"
5283 msgstr "Versija"
5285 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5286 msgid "Data home directory"
5287 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5289 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5290 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5291 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5293 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5294 msgid "Data files"
5295 msgstr "Duomenų failai"
5297 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Autoextend increment"
5300 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
5302 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5303 msgid ""
5304 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5305 "when it becomes full."
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5309 msgid "Buffer pool size"
5310 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5312 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5313 msgid ""
5314 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5315 "tables."
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5319 msgid "Buffer Pool"
5320 msgstr "Buferio Pool'as"
5322 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5323 msgid "InnoDB Status"
5324 msgstr "InnoDB būsena"
5326 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5327 msgid "Buffer Pool Usage"
5328 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5330 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5331 msgid "pages"
5332 msgstr "puslapiai"
5334 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5335 msgid "Free pages"
5336 msgstr "Tušti puslapiai"
5338 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Dirty pages"
5341 msgstr "Tušti puslapiai"
5343 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5344 msgid "Pages containing data"
5345 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5347 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Pages to be flushed"
5350 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
5352 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Busy pages"
5355 msgstr "Tušti puslapiai"
5357 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5358 msgid "Latched pages"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Buffer Pool Activity"
5364 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5366 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5367 msgid "Read requests"
5368 msgstr "Skaitymo užklausos"
5370 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5371 msgid "Write requests"
5372 msgstr "Įrašymo užklausos"
5374 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5375 msgid "Read misses"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5379 msgid "Write waits"
5380 msgstr "Rašymas laukia"
5382 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5383 msgid "Read misses in %"
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5387 msgid "Write waits in %"
5388 msgstr "Rašymas laukia %"
5390 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5391 msgid "Data pointer size"
5392 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5394 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5395 msgid ""
5396 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5397 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5398 msgstr ""
5399 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5400 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5402 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5403 msgid "Automatic recovery mode"
5404 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5406 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5407 msgid ""
5408 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5409 "myisam-recover server startup option."
5410 msgstr ""
5411 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5412 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5414 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5415 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5416 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5418 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5419 msgid ""
5420 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5421 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5422 "INFILE)."
5423 msgstr ""
5424 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5425 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5427 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5428 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5429 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5431 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5432 msgid ""
5433 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5434 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5435 "method."
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5439 msgid "Repair threads"
5440 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5442 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5443 msgid ""
5444 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5445 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5446 msgstr ""
5447 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5448 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5450 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5451 msgid "Sort buffer size"
5452 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5454 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5455 msgid ""
5456 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5457 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5461 msgid "Garbage Threshold"
5462 msgstr ""
5464 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5465 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5469 #: server_synchronize.php:1174
5470 msgid "Port"
5471 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5473 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5474 msgid ""
5475 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5476 "will disable HTTP communication with the daemon."
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5480 msgid "Repository Threshold"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5484 msgid ""
5485 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5486 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5487 "specified."
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5491 msgid "Temp Blob Timeout"
5492 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5494 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5495 msgid ""
5496 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5497 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5501 msgid "Temp Log Threshold"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5505 msgid ""
5506 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5507 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5508 "specified."
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5512 msgid "Max Keep Alive"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5516 msgid ""
5517 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5518 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5522 msgid "Metadata Headers"
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5526 msgid ""
5527 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5528 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5529 msgstr ""
5531 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5532 #, php-format
5533 msgid ""
5534 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5535 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5539 #, fuzzy
5540 #| msgid "Relations"
5541 msgid "Related Links"
5542 msgstr "Sąryšiai"
5544 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5545 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5549 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5553 msgid "Index cache size"
5554 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5557 msgid ""
5558 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5559 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5560 msgstr ""
5561 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5562 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5563 "padėjimui (for caching index pages)."
5565 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5566 msgid "Record cache size"
5567 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5569 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5570 msgid ""
5571 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5572 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5573 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5577 msgid "Log cache size"
5578 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5581 msgid ""
5582 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5583 "transaction log data. The default is 16MB."
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5587 msgid "Log file threshold"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5591 msgid ""
5592 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5593 "default value is 16MB."
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5597 msgid "Transaction buffer size"
5598 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5600 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5601 msgid ""
5602 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5603 "buffers of this size). The default is 1MB."
5604 msgstr ""
5605 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5606 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5608 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5609 msgid "Checkpoint frequency"
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5613 msgid ""
5614 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5615 "performed. The default value is 24MB."
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5619 msgid "Data log threshold"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5623 msgid ""
5624 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5625 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5626 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5627 "that can be stored in the database."
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5631 msgid "Garbage threshold"
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5635 msgid ""
5636 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5637 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5641 msgid "Log buffer size"
5642 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5644 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5645 msgid ""
5646 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5647 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5648 "required to write a data log."
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5652 msgid "Data file grow size"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5656 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5660 msgid "Row file grow size"
5661 msgstr ""
5663 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5664 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5668 msgid "Log file count"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5672 msgid ""
5673 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5674 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5675 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5676 "number."
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5680 #, php-format
5681 msgid ""
5682 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5683 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5687 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5691 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5695 msgid "Columns separated with:"
5696 msgstr "Laukai atskirti su:"
5698 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5699 msgid "Columns enclosed with:"
5700 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5702 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5703 msgid "Columns escaped with:"
5704 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5706 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5707 msgid "Lines terminated with:"
5708 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5710 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5711 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5712 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5713 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5714 msgid "Replace NULL with:"
5715 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5717 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5718 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/export/excel.php:33
5722 msgid "Excel edition:"
5723 msgstr "Excel variantas:"
5725 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5726 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5727 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5728 msgid "Data dump options"
5729 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5731 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5732 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5733 msgid "Dumping data for table"
5734 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5736 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5737 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5738 msgid "Table structure for table"
5739 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5741 #: libraries/export/latex.php:14
5742 msgid "Content of table @TABLE@"
5743 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5745 #: libraries/export/latex.php:15
5746 msgid "(continued)"
5747 msgstr "(tęsinys)"
5749 #: libraries/export/latex.php:16
5750 msgid "Structure of table @TABLE@"
5751 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5753 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5754 #: libraries/export/sql.php:135
5755 msgid "Object creation options"
5756 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5758 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5759 msgid "Table caption (continued)"
5760 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5762 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5763 #: libraries/export/sql.php:54
5764 msgid "Display foreign key relationships"
5765 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5767 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5768 msgid "Display comments"
5769 msgstr "Rodyti komentarus"
5771 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5772 #: libraries/export/sql.php:61
5773 msgid "Display MIME types"
5774 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5776 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5777 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5778 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5779 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5780 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5781 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5782 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5783 msgid "Host"
5784 msgstr "Darbinė stotis"
5786 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5787 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5788 msgid "Generation Time"
5789 msgstr "Atlikimo laikas"
5791 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5792 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5793 msgid "Server version"
5794 msgstr "Serverio versija"
5796 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5797 #: libraries/export/xml.php:112
5798 msgid "PHP Version"
5799 msgstr "PHP versija"
5801 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5802 msgid "MediaWiki Table"
5803 msgstr "MediaWiki lentelė"
5805 #: libraries/export/pdf.php:18
5806 msgid "PDF"
5807 msgstr "PDF"
5809 #: libraries/export/pdf.php:24
5810 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/export/pdf.php:25
5814 msgid "Report title:"
5815 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5817 #: libraries/export/php_array.php:18
5818 msgid "PHP array"
5819 msgstr "PHP masyvas"
5821 #: libraries/export/sql.php:38
5822 msgid ""
5823 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5824 "and server version)</i>"
5825 msgstr ""
5826 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5827 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5829 #: libraries/export/sql.php:43
5830 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5831 msgstr ""
5832 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5833 "):"
5835 #: libraries/export/sql.php:48
5836 msgid ""
5837 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5838 "checked"
5839 msgstr ""
5840 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5841 "patikrinimo laiką"
5843 #: libraries/export/sql.php:95
5844 msgid ""
5845 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5846 msgstr ""
5847 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5848 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5850 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
5851 #: libraries/export/sql.php:167
5852 #, php-format
5853 msgid "Add %s statement"
5854 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5856 #: libraries/export/sql.php:145
5857 msgid "Add statements:"
5858 msgstr "Pridėti sakinius:"
5860 #: libraries/export/sql.php:197
5861 msgid ""
5862 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5863 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/export/sql.php:217
5867 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5868 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5870 #: libraries/export/sql.php:222
5871 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5872 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5874 #: libraries/export/sql.php:228
5875 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5876 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5878 #: libraries/export/sql.php:238
5879 msgid "Function to use when dumping data:"
5880 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5882 #: libraries/export/sql.php:251
5883 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5884 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5886 #: libraries/export/sql.php:257
5887 msgid ""
5888 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5889 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5890 "(1,2,3)</code>"
5891 msgstr ""
5892 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5893 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5894 "VALUES (1,2,3)</code>"
5896 #: libraries/export/sql.php:258
5897 msgid ""
5898 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5899 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5900 "(7,8,9)</code>"
5901 msgstr ""
5902 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5903 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5904 "code>"
5906 #: libraries/export/sql.php:259
5907 msgid ""
5908 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5909 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5910 msgstr ""
5911 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5912 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5914 #: libraries/export/sql.php:260
5915 msgid ""
5916 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5917 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5918 msgstr ""
5919 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5920 "VALUES (1,2,3)</code>"
5922 #: libraries/export/sql.php:275
5923 msgid ""
5924 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5925 "0x616263)</i>"
5926 msgstr ""
5927 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5928 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5930 #: libraries/export/sql.php:282
5931 msgid ""
5932 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5933 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
5937 msgid "Procedures"
5938 msgstr "Procedūros"
5940 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
5941 msgid "Functions"
5942 msgstr "Funkcijos"
5944 #: libraries/export/sql.php:809
5945 msgid "Constraints for dumped tables"
5946 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5948 #: libraries/export/sql.php:818
5949 msgid "Constraints for table"
5950 msgstr "Apribojimai lentelei"
5952 #: libraries/export/sql.php:918
5953 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5954 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5956 #: libraries/export/sql.php:930
5957 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5958 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5960 #: libraries/export/sql.php:999
5961 msgid "Structure for view"
5962 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5964 #: libraries/export/sql.php:1008
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Stand-in structure for view"
5967 msgstr "Tik struktūra"
5969 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5970 msgid "XML"
5971 msgstr "XML"
5973 #: libraries/export/xml.php:30
5974 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5975 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5977 #: libraries/export/xml.php:40
5978 msgid "Views"
5979 msgstr "Rodinys (Views)"
5981 #: libraries/export/xml.php:47
5982 msgid "Export contents"
5983 msgstr "Eksportuoti turinį"
5985 #: libraries/File.class.php:310
5986 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5987 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
5989 #: libraries/File.class.php:313
5990 msgid ""
5991 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5992 "the HTML form."
5993 msgstr ""
5994 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
5995 "formoje."
5997 #: libraries/File.class.php:316
5998 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5999 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
6001 #: libraries/File.class.php:319
6002 msgid "Missing a temporary folder."
6003 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
6005 #: libraries/File.class.php:322
6006 msgid "Failed to write file to disk."
6007 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
6009 #: libraries/File.class.php:325
6010 msgid "File upload stopped by extension."
6011 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
6013 #: libraries/File.class.php:328
6014 msgid "Unknown error in file upload."
6015 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
6017 #: libraries/File.class.php:559
6018 msgid ""
6019 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
6020 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
6021 msgstr ""
6022 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
6023 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
6025 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6026 #: libraries/footer.inc.php:194
6027 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6028 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6030 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "No data found for the chart."
6033 msgid "No data found for GIS visualization."
6034 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
6036 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6037 msgid "SQL result"
6038 msgstr "SQL rezultatas"
6040 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6041 msgid "Generated by"
6042 msgstr "Sugeneravo"
6044 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6045 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6046 msgid ""
6047 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6048 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6049 msgstr ""
6050 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6051 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6053 #: libraries/import/csv.php:40
6054 msgid ""
6055 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6056 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6057 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/import/csv.php:42
6061 msgid "Column names: "
6062 msgstr "Stulpelių vardai:"
6064 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6065 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6066 #, php-format
6067 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6068 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6070 #: libraries/import/csv.php:132
6071 #, php-format
6072 msgid ""
6073 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6074 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6075 msgstr ""
6076 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6077 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6079 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6080 #, php-format
6081 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6082 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6084 #: libraries/import/csv.php:325
6085 #, php-format
6086 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6087 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6089 #: libraries/import/docsql.php:28
6090 msgid "DocSQL"
6091 msgstr "docSQL"
6093 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:598
6094 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6095 msgid "Table name"
6096 msgstr "Lentelės vardas"
6098 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6099 #: view_create.php:147
6100 msgid "Column names"
6101 msgstr "Stulpelių vardai"
6103 #: libraries/import/ldi.php:57
6104 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6105 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6107 #: libraries/import.lib.php:1141
6108 msgid ""
6109 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6110 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6112 #: libraries/import.lib.php:1142
6113 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6114 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6116 #: libraries/import.lib.php:1143
6117 msgid ""
6118 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6119 msgstr ""
6120 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6122 #: libraries/import.lib.php:1144
6123 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6124 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6126 #: libraries/import.lib.php:1147
6127 msgid "Go to database"
6128 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6130 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6131 msgid "settings"
6132 msgstr "nustatymai"
6134 #: libraries/import.lib.php:1169
6135 msgid "Go to table"
6136 msgstr "Eiti į lentelę"
6138 #: libraries/import.lib.php:1178
6139 msgid "Go to view"
6140 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6142 #: libraries/import/ods.php:28
6143 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6144 msgstr ""
6145 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6147 #: libraries/import/ods.php:29
6148 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6149 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6151 #: libraries/import/sql.php:33
6152 msgid "SQL compatibility mode:"
6153 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6155 #: libraries/import/sql.php:43
6156 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6157 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6159 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6160 msgid ""
6161 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6162 "the issue and try again."
6163 msgstr ""
6164 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6165 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6167 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:526
6168 msgid "No index defined!"
6169 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
6171 #: libraries/Index.class.php:446 libraries/tbl_properties.inc.php:503
6172 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
6173 #: tbl_tracking.php:315
6174 msgid "Unique"
6175 msgstr "Unikalus"
6177 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:316
6178 msgid "Packed"
6179 msgstr "Suspausta"
6181 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:318
6182 msgid "Cardinality"
6183 msgstr "Elementų skaičius"
6185 #: libraries/Index.class.php:474
6186 msgid "The primary key has been dropped"
6187 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
6189 #: libraries/Index.class.php:478
6190 #, php-format
6191 msgid "Index %s has been dropped"
6192 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
6194 #: libraries/Index.class.php:582
6195 #, php-format
6196 msgid ""
6197 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
6198 "removed."
6199 msgstr ""
6200 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
6202 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "None"
6205 msgctxt "None encoding conversion"
6206 msgid "None"
6207 msgstr "Nėra"
6209 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6210 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6211 msgid "Convert to Kana"
6212 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6214 #: libraries/Message.class.php:260
6215 #, php-format
6216 msgid "%1$d row affected."
6217 msgid_plural "%1$d rows affected."
6218 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
6219 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
6220 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
6222 #: libraries/Message.class.php:279
6223 #, php-format
6224 msgid "%1$d row deleted."
6225 msgid_plural "%1$d rows deleted."
6226 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
6227 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
6228 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
6230 #: libraries/Message.class.php:298
6231 #, php-format
6232 msgid "%1$d row inserted."
6233 msgid_plural "%1$d rows inserted."
6234 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
6235 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
6236 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
6238 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "Fr"
6241 msgid "From"
6242 msgstr "Pn"
6244 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6245 msgid "To"
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6249 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6250 msgid "Submit"
6251 msgstr "Siųsti"
6253 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6254 msgid "Add table prefix"
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6258 #, fuzzy
6259 #| msgid "Apply index(s)"
6260 msgid "Add prefix"
6261 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
6263 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:332
6264 msgid "No change"
6265 msgstr "Nėra pakeitimų"
6267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6268 msgid "Charset"
6269 msgstr "Koduotė"
6271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6272 #: tbl_change.php:553
6273 msgid "Binary"
6274 msgstr "Dvejetainis"
6276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6277 msgid "Bulgarian"
6278 msgstr "Bulgarų"
6280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6281 msgid "Simplified Chinese"
6282 msgstr "Supaprastinta kinų"
6284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6285 msgid "Traditional Chinese"
6286 msgstr "Tradicinė kinų"
6288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6289 msgid "case-insensitive"
6290 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6293 msgid "case-sensitive"
6294 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6297 msgid "Croatian"
6298 msgstr "Kroatų"
6300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6301 msgid "Czech"
6302 msgstr "Čekų"
6304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6305 msgid "Danish"
6306 msgstr "Danų"
6308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6309 msgid "English"
6310 msgstr "Anglų"
6312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6313 msgid "Esperanto"
6314 msgstr "Esperanto"
6316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6317 msgid "Estonian"
6318 msgstr "Estų"
6320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6321 msgid "German"
6322 msgstr "Vokiečių"
6324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6325 msgid "dictionary"
6326 msgstr "žodynas"
6328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6329 msgid "phone book"
6330 msgstr "telefonų knyga"
6332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6333 msgid "Hungarian"
6334 msgstr "Vengrų"
6336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6337 msgid "Icelandic"
6338 msgstr "Islandų"
6340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6341 msgid "Japanese"
6342 msgstr "Japonų"
6344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6345 msgid "Latvian"
6346 msgstr "Latvių"
6348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6349 msgid "Lithuanian"
6350 msgstr "Lietuvių"
6352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6353 msgid "Korean"
6354 msgstr "Korėjiečių"
6356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6357 msgid "Persian"
6358 msgstr "Persų"
6360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6361 msgid "Polish"
6362 msgstr "Lenkų"
6364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6365 msgid "West European"
6366 msgstr "Vakarų Europos"
6368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6369 msgid "Romanian"
6370 msgstr "Rumunų"
6372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6373 msgid "Slovak"
6374 msgstr "Slovakų"
6376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6377 msgid "Slovenian"
6378 msgstr "Slovėnų"
6380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6381 msgid "Spanish"
6382 msgstr "Ispanų"
6384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6385 msgid "Traditional Spanish"
6386 msgstr "Tradicinė ispanų"
6388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6389 msgid "Swedish"
6390 msgstr "Švedų"
6392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6393 msgid "Thai"
6394 msgstr "Tailando"
6396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6397 msgid "Turkish"
6398 msgstr "Turkų"
6400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6401 msgid "Ukrainian"
6402 msgstr "Ukrainiečių"
6404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6405 msgid "Unicode"
6406 msgstr "Unicodas"
6408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6411 msgid "multilingual"
6412 msgstr "daugiakalbis"
6414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6415 msgid "Central European"
6416 msgstr "Centrinės Europos"
6418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6419 msgid "Russian"
6420 msgstr "Rusų"
6422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6423 msgid "Baltic"
6424 msgstr "Baltų"
6426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6427 msgid "Armenian"
6428 msgstr "Armėnų"
6430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6431 msgid "Cyrillic"
6432 msgstr "Kirylica"
6434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6435 msgid "Arabic"
6436 msgstr "Arabų"
6438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6439 msgid "Hebrew"
6440 msgstr "Žydų"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6443 msgid "Georgian"
6444 msgstr "Gruzinų"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6447 msgid "Greek"
6448 msgstr "Graikų"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6451 msgid "Czech-Slovak"
6452 msgstr "Čekų-slovakų"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6455 msgid "unknown"
6456 msgstr "nežinoma"
6458 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6459 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6460 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6461 msgid "Home"
6462 msgstr "Pradžia"
6464 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6465 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6466 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6467 msgid "Log out"
6468 msgstr "Atsijungti"
6470 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6471 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6472 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6473 msgid "Reload navigation frame"
6474 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6476 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6477 msgid "This format has no options"
6478 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6480 #: libraries/RecentTable.class.php:114
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "Could not save configuration"
6483 msgid "Could not save recent table"
6484 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6486 #: libraries/RecentTable.class.php:149
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Count tables"
6489 msgid "Recent tables"
6490 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
6492 #: libraries/RecentTable.class.php:155
6493 #, fuzzy
6494 #| msgid "There are no configured servers"
6495 msgid "There are no recent tables"
6496 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
6498 #: libraries/relation.lib.php:83
6499 msgid "not OK"
6500 msgstr "Negerai"
6502 #: libraries/relation.lib.php:88
6503 msgid "Enabled"
6504 msgstr "Įjungta"
6506 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6507 #: pmd_relation_new.php:68
6508 msgid "General relation features"
6509 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
6511 #: libraries/relation.lib.php:111
6512 msgid "Display Features"
6513 msgstr "Išvedimo sąvybės"
6515 #: libraries/relation.lib.php:117
6516 msgid "Creation of PDFs"
6517 msgstr "PDF failo generavimas"
6519 #: libraries/relation.lib.php:121
6520 msgid "Displaying Column Comments"
6521 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6523 #: libraries/relation.lib.php:126
6524 msgid ""
6525 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6526 msgstr ""
6527 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6528 "dokumentacijoje."
6530 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6531 msgid "Bookmarked SQL query"
6532 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6534 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6535 msgid "SQL history"
6536 msgstr "SQL užklausų istorija"
6538 #: libraries/relation.lib.php:143
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Persistent connections"
6541 msgid "Persistent recently used tables"
6542 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
6544 #: libraries/relation.lib.php:147
6545 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/relation.lib.php:155
6549 msgid "User preferences"
6550 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6552 #: libraries/relation.lib.php:159
6553 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6554 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6556 #: libraries/relation.lib.php:161
6557 msgid ""
6558 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6559 msgstr ""
6560 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6562 #: libraries/relation.lib.php:162
6563 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6564 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6566 #: libraries/relation.lib.php:163
6567 msgid ""
6568 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6569 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6570 msgstr ""
6571 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6572 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6574 #: libraries/relation.lib.php:164
6575 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6576 msgstr ""
6577 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6578 "konfigūracijos failą."
6580 #: libraries/relation.lib.php:1200
6581 msgid "no description"
6582 msgstr "Aprašymo nėra"
6584 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6585 msgid "Slave configuration"
6586 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6588 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6589 msgid "Change or reconfigure master server"
6590 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6592 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6593 msgid ""
6594 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6595 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6596 msgstr ""
6597 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6598 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6599 "skiltį:"
6601 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6602 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6603 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6604 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6605 #: server_synchronize.php:1182
6606 msgid "User name"
6607 msgstr "Naudotojo vardas"
6609 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6610 msgid "Master status"
6611 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6613 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6614 msgid "Slave status"
6615 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6617 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6618 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6619 msgid "Variable"
6620 msgstr "Kintamasis"
6622 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6623 msgid "Server ID"
6624 msgstr "Serverio ID"
6626 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6627 msgid ""
6628 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6629 "this list."
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6633 msgid "Add slave replication user"
6634 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6636 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6637 msgid "Any user"
6638 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6640 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6641 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6642 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6643 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6644 msgid "Use text field"
6645 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6647 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6648 msgid "Any host"
6649 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6651 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6652 msgid "Local"
6653 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6655 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6656 msgid "This Host"
6657 msgstr "Dabartinis serveris"
6659 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6660 msgid "Use Host Table"
6661 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6663 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6664 msgid ""
6665 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6666 "table are used instead."
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6670 msgid "Generate Password"
6671 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6673 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:224
6674 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:397
6675 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:486
6676 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:366
6677 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6678 #, php-format
6679 msgid "The %s table doesn't exist!"
6680 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6682 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:250
6683 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:438
6684 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:520
6685 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:408
6686 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6687 #, php-format
6688 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6689 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6691 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:748
6692 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
6693 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:734
6694 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:499
6695 #, php-format
6696 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6697 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6699 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6702 msgid "This page does not contain any tables!"
6703 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6705 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6706 msgid "SCHEMA ERROR: "
6707 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6709 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6710 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6711 msgid "Relational schema"
6712 msgstr "Ryšių schema"
6714 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6715 msgid "Table of contents"
6716 msgstr "Turinys"
6718 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6719 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_printview.php:141
6721 #: tbl_structure.php:207
6722 msgid "Attributes"
6723 msgstr "Atributai"
6725 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6726 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6727 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6728 msgid "Extra"
6729 msgstr "Papildomai"
6731 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6732 msgid "Create a page"
6733 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6735 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "Page number:"
6738 msgid "Page name"
6739 msgstr "Puslapis:"
6741 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6742 msgid "Automatic layout based on"
6743 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6745 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6746 msgid "Internal relations"
6747 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6749 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6750 msgid "FOREIGN KEY"
6751 msgstr ""
6753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6754 msgid "Please choose a page to edit"
6755 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6757 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6758 msgid "Select page"
6759 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6761 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6762 msgid "Select Tables"
6763 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6765 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6766 msgid "Display relational schema"
6767 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6769 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6770 msgid "Select Export Relational Type"
6771 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6773 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6774 msgid "Show grid"
6775 msgstr "Rodyti tinklelį"
6777 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6778 msgid "Show color"
6779 msgstr "Rodyti spalvą"
6781 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6782 msgid "Show dimension of tables"
6783 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6786 msgid "Display all tables with the same width"
6787 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6789 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6790 msgid "Only show keys"
6791 msgstr "Rodyti tik raktus"
6793 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6794 msgid "Landscape"
6795 msgstr "Peizažinis"
6797 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6798 msgid "Portrait"
6799 msgstr "Portretinis"
6801 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6802 msgid "Orientation"
6803 msgstr "Orientacija"
6805 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6806 msgid "Paper size"
6807 msgstr "Lapo dydis"
6809 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6810 msgid ""
6811 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6812 "like to delete those references?"
6813 msgstr ""
6814 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6815 "pašalinti šias nuorodas?"
6817 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6818 msgid "Toggle scratchboard"
6819 msgstr "įjungti scratchboard"
6821 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6822 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6823 msgid "ltr"
6824 msgstr "ltr"
6826 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6827 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6828 #, php-format
6829 msgid "Unknown language: %1$s."
6830 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6832 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6833 msgid "Current Server"
6834 msgstr "Dabartinis serveris"
6836 #: libraries/server_links.inc.php:73
6837 msgid "Settings"
6838 msgstr "Nustatymai"
6840 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6841 #: server_synchronize.php:1095
6842 msgid "Synchronize"
6843 msgstr "Sinchronizuoti"
6845 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6846 #: server_status.php:266
6847 msgid "Binary log"
6848 msgstr "Dvejetainis log'as"
6850 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6851 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
6852 msgid "Variables"
6853 msgstr "Kintamieji"
6855 #: libraries/server_links.inc.php:99
6856 msgid "Charsets"
6857 msgstr "Koduotės"
6859 #: libraries/server_links.inc.php:103
6860 msgid "Engines"
6861 msgstr "Varikliai"
6863 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6864 msgid "Source database"
6865 msgstr "Iš duomenų bazės"
6867 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6868 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6869 msgid "Current server"
6870 msgstr "Dabartinis serveris"
6872 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6873 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6874 msgid "Remote server"
6875 msgstr "Nutolęs serveris"
6877 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6878 msgid "Difference"
6879 msgstr "Skirtumas"
6881 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6882 msgid "Target database"
6883 msgstr "Į duomenų bazę"
6885 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6886 msgid ""
6887 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6888 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6889 msgstr ""
6890 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6891 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6893 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6894 msgid ""
6895 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6896 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6897 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6898 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6899 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6900 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6901 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6902 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6903 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6904 msgstr ""
6905 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6906 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6907 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6908 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6909 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6910 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6911 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6912 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6913 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6915 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6916 msgid "BEGIN CUT"
6917 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6919 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6920 msgid "END CUT"
6921 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6923 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6924 msgid "BEGIN RAW"
6925 msgstr "RAW PRADŽIA"
6927 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6928 msgid "END RAW"
6929 msgstr "RAW PABAIGA"
6931 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6932 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6933 msgstr ""
6935 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6936 msgid "Unclosed quote"
6937 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6939 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6940 msgid "Invalid Identifer"
6941 msgstr "Klaidingas vardas"
6943 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6944 msgid "Unknown Punctuation String"
6945 msgstr "Klaidinga skyryba"
6947 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6948 #, php-format
6949 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6950 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6952 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6953 #, php-format
6954 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6955 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6957 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:302
6958 #: setup/frames/index.inc.php:231
6959 msgid "Clear"
6960 msgstr "Išvalyti"
6962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Column names"
6965 msgid "Columns"
6966 msgstr "Stulpelių vardai"
6968 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:1009 sql.php:1010 sql.php:1027
6969 msgid "Bookmark this SQL query"
6970 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
6972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1021
6973 msgid "Let every user access this bookmark"
6974 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6977 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6978 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6980 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6981 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6982 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6985 msgid "Delimiter"
6986 msgstr "Skyriklis"
6988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6989 msgid " Show this query here again "
6990 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6993 msgid "View only"
6994 msgstr "Peržiūra"
6996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6997 msgid "Location of the text file"
6998 msgstr "Tekstinio failo vieta"
7000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:887
7001 msgid "web server upload directory"
7002 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7004 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7005 #, php-format
7006 msgid ""
7007 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7008 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7009 msgstr ""
7010 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7011 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7013 #: libraries/StorageEngine.class.php:195
7014 msgid ""
7015 "There is no detailed status information available for this storage engine."
7016 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
7018 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
7019 #, php-format
7020 msgid "%s is available on this MySQL server."
7021 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
7023 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
7024 #, php-format
7025 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
7026 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
7028 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
7029 #, php-format
7030 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
7031 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
7033 #: libraries/Table.class.php:1027
7034 msgid "Invalid database"
7035 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
7037 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
7038 msgid "Invalid table name"
7039 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
7041 #: libraries/Table.class.php:1056
7042 #, php-format
7043 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
7044 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
7046 #: libraries/Table.class.php:1139
7047 #, php-format
7048 msgid "Table %s has been renamed to %s"
7049 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
7051 #: libraries/Table.class.php:1272
7052 msgid "Could not save table UI preferences"
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7056 msgid "Table seems to be empty!"
7057 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7059 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7060 #, php-format
7061 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7062 msgstr ""
7064 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
7065 msgid ""
7066 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7067 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7068 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7069 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7070 msgstr ""
7071 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7072 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
7073 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
7074 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
7075 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
7078 msgid ""
7079 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7080 "escaping or quotes, using this format: a"
7081 msgstr ""
7082 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
7083 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
7085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:509
7086 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7087 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:809
7088 msgid "Index"
7089 msgstr "Indeksas"
7091 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
7092 #, php-format
7093 msgid ""
7094 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7095 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7096 msgstr ""
7097 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
7098 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
7100 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7101 msgid "Transformation options"
7102 msgstr "Transformacijos nustatymai"
7104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
7105 msgid ""
7106 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7107 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7108 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7109 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7110 msgstr ""
7111 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
7112 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
7113 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
7114 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
7115 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
7117 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7118 msgid "ENUM or SET data too long?"
7119 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
7121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:354
7122 msgid "Get more editing space"
7123 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
7125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:377
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "None"
7128 msgctxt "for default"
7129 msgid "None"
7130 msgstr "Nėra"
7132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:378
7133 msgid "As defined:"
7134 msgstr "Kaip nurodyta:"
7136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:497 tbl_structure.php:155
7137 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7138 msgid "Primary"
7139 msgstr "Pirminis"
7141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:515 tbl_structure.php:159
7142 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7143 msgid "Fulltext"
7144 msgstr "Fulltext"
7146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:564 transformation_overview.php:57
7147 #, php-format
7148 msgid ""
7149 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7150 "author what %s does."
7151 msgstr ""
7152 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
7154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:606 tbl_structure.php:678
7155 #, php-format
7156 msgid "Add %s column(s)"
7157 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
7159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 tbl_structure.php:672
7160 msgid "You have to add at least one column."
7161 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
7163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:716 server_engines.php:56
7164 #: tbl_operations.php:370
7165 msgid "Storage Engine"
7166 msgstr "Saugojimo variklis"
7168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:745
7169 msgid "PARTITION definition"
7170 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
7172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Add a new server"
7175 msgid "+ Add a value"
7176 msgstr "Pridėti naują serverį"
7178 #: libraries/Theme.class.php:160
7179 #, php-format
7180 msgid "No valid image path for theme %s found!"
7181 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
7183 #: libraries/Theme.class.php:380
7184 msgid "No preview available."
7185 msgstr "Peržiūra negalima."
7187 #: libraries/Theme.class.php:383
7188 msgid "take it"
7189 msgstr "pasirinkti"
7191 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
7192 #, php-format
7193 msgid "Default theme %s not found!"
7194 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
7196 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
7197 #, php-format
7198 msgid "Theme %s not found!"
7199 msgstr "Tema %s nerasta!"
7201 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
7202 #, php-format
7203 msgid "Theme path not found for theme %s!"
7204 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
7206 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
7207 msgid "Theme"
7208 msgstr ""
7210 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid ""
7213 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7214 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7215 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7216 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7217 msgid ""
7218 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7219 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7220 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7221 "need to set the first option to the empty string."
7222 msgstr ""
7223 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
7224 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
7225 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
7226 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
7228 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7229 msgid ""
7230 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7231 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7232 msgstr ""
7234 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7235 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7236 msgid ""
7237 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7238 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7239 msgstr ""
7240 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
7241 "originalų santykį)"
7243 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7244 msgid "Displays a link to download this image."
7245 msgstr ""
7246 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
7248 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7249 msgid ""
7250 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7251 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7252 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7253 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7254 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7255 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7256 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7257 "gmdate() function."
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid ""
7263 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7264 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7265 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7266 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7267 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7268 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7269 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7270 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7271 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7272 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7273 msgid ""
7274 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7275 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7276 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7277 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7278 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7279 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7280 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7281 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7282 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7283 "(Default 1)."
7284 msgstr ""
7285 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
7286 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
7287 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
7288 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
7289 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
7290 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
7291 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
7292 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
7293 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
7294 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
7295 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
7297 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid ""
7300 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7301 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7302 msgid ""
7303 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7304 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7305 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
7307 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid ""
7310 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7311 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7312 #| "third options are the width and the height in pixels."
7313 msgid ""
7314 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7315 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7316 "third options are the width and the height in pixels."
7317 msgstr ""
7318 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
7319 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
7320 "aukštis (pikseliais)."
7322 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid ""
7325 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7326 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7327 #| "for the link."
7328 msgid ""
7329 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7330 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7331 "the link."
7332 msgstr ""
7333 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
7334 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
7335 "nuorodos pavadinimas."
7337 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7338 msgid ""
7339 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7340 "standard dotted format."
7341 msgstr ""
7342 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
7344 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7345 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7346 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
7348 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7349 msgid ""
7350 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7351 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7352 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7353 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7354 "(Default: \"...\")."
7355 msgstr ""
7356 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
7357 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
7358 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
7359 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
7360 "(nutylint: ...)."
7362 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7363 msgid "Manage your settings"
7364 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
7366 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7367 msgid "Configuration has been saved"
7368 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
7370 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7371 #, php-format
7372 msgid ""
7373 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7374 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7375 msgstr ""
7376 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
7377 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
7379 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7380 msgid "Could not save configuration"
7381 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
7383 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7384 msgid ""
7385 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7386 "import it for current session?"
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7390 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7391 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
7393 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7394 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7395 msgid "Error in ZIP archive:"
7396 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
7398 #: main.php:65
7399 msgid "General Settings"
7400 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
7402 #: main.php:103
7403 msgid "MySQL connection collation"
7404 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
7406 #: main.php:119
7407 msgid "Appearance Settings"
7408 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
7410 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7411 msgid "More settings"
7412 msgstr "Daugiau nustatymų"
7414 #: main.php:163
7415 msgid "Protocol version"
7416 msgstr "Protokolo versija"
7418 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7419 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7420 msgid "User"
7421 msgstr "Naudotojas"
7423 #: main.php:169
7424 msgid "MySQL charset"
7425 msgstr "MySQL koduotė"
7427 #: main.php:181
7428 msgid "Web server"
7429 msgstr "Interneto serveris"
7431 #: main.php:187
7432 msgid "MySQL client version"
7433 msgstr "MySQL kliento versija"
7435 #: main.php:189
7436 msgid "PHP extension"
7437 msgstr "PHP plėtinys"
7439 #: main.php:195
7440 msgid "Show PHP information"
7441 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
7443 #: main.php:213
7444 msgid "Wiki"
7445 msgstr "Wiki"
7447 #: main.php:216
7448 msgid "Official Homepage"
7449 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
7451 #: main.php:217
7452 msgid "Contribute"
7453 msgstr "Prisidėti"
7455 #: main.php:218
7456 msgid "Get support"
7457 msgstr "Gauti pagalbą"
7459 #: main.php:219
7460 msgid "List of changes"
7461 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
7463 #: main.php:243
7464 msgid ""
7465 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7466 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7467 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7468 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7469 msgstr ""
7470 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
7471 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
7472 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
7473 "šias parinktis."
7475 #: main.php:251
7476 msgid ""
7477 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7478 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7479 "corrupted!"
7480 msgstr ""
7481 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
7482 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
7484 #: main.php:259
7485 msgid ""
7486 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7487 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7488 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7489 msgstr ""
7490 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
7491 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
7492 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
7494 #: main.php:267
7495 msgid ""
7496 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7497 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7498 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7499 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7500 msgstr ""
7502 #: main.php:274
7503 msgid ""
7504 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7505 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7506 msgstr ""
7508 #: main.php:282
7509 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7510 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
7512 #: main.php:290
7513 msgid ""
7514 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7515 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7516 "has been configured."
7517 msgstr ""
7518 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
7519 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
7520 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
7522 #: main.php:299
7523 #, fuzzy, php-format
7524 #| msgid ""
7525 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7526 #| "why click %shere%s."
7527 msgid ""
7528 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7529 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7530 msgstr ""
7531 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
7533 #: main.php:314
7534 msgid ""
7535 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7536 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7537 "automatically."
7538 msgstr ""
7539 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
7540 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
7541 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
7543 #: main.php:329
7544 #, php-format
7545 msgid ""
7546 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7547 "This may cause unpredictable behavior."
7548 msgstr ""
7549 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
7550 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
7552 #: main.php:341
7553 #, php-format
7554 msgid ""
7555 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7556 "issues."
7557 msgstr ""
7558 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
7559 "problemų."
7561 #: navigation.php:213 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7562 msgid "No databases"
7563 msgstr "Nėra duomenų bazių"
7565 #: navigation.php:303
7566 msgid "Filter"
7567 msgstr "Filtras"
7569 #: navigation.php:303
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Alter table order by"
7572 msgid "filter tables by name"
7573 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
7575 #: navigation.php:336 navigation.php:337
7576 msgctxt "short form"
7577 msgid "Create table"
7578 msgstr "Sukurti lentelę"
7580 #: navigation.php:342 navigation.php:514
7581 msgid "Please select a database"
7582 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
7584 #: pmd_general.php:74
7585 msgid "Show/Hide left menu"
7586 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
7588 #: pmd_general.php:78
7589 msgid "Save position"
7590 msgstr "Išsaugoti vietą"
7592 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7593 msgid "Create table"
7594 msgstr "Sukurti lentelę"
7596 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7597 msgid "Create relation"
7598 msgstr "Sukurti sąryšį"
7600 #: pmd_general.php:90
7601 msgid "Reload"
7602 msgstr "Įkrauti iš naujo"
7604 #: pmd_general.php:93
7605 msgid "Help"
7606 msgstr "Pagalba"
7608 #: pmd_general.php:97
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Angular links"
7611 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
7613 #: pmd_general.php:97
7614 msgid "Direct links"
7615 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7617 #: pmd_general.php:101
7618 msgid "Snap to grid"
7619 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7621 #: pmd_general.php:105
7622 msgid "Small/Big All"
7623 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7625 #: pmd_general.php:109
7626 msgid "Toggle small/big"
7627 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7629 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7630 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7631 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7633 #: pmd_general.php:120
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Submit Query"
7636 msgid "Build Query"
7637 msgstr "Vykdyti užklausą"
7639 #: pmd_general.php:125
7640 msgid "Move Menu"
7641 msgstr "Perkelti meniu"
7643 #: pmd_general.php:137
7644 msgid "Hide/Show all"
7645 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7647 #: pmd_general.php:141
7648 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7649 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7651 #: pmd_general.php:181
7652 msgid "Number of tables"
7653 msgstr "Lentelių skaičius"
7655 #: pmd_general.php:418
7656 msgid "Delete relation"
7657 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7659 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Relation deleted"
7662 msgid "Relation operator"
7663 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7665 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7666 #: pmd_general.php:769
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Export"
7669 msgid "Except"
7670 msgstr "Eksportuoti"
7672 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7673 #: pmd_general.php:775
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "in query"
7676 msgid "subquery"
7677 msgstr "užklausą vykdoma"
7679 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Rename to"
7682 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7684 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "User name"
7687 msgid "New name"
7688 msgstr "Naudotojo vardas"
7690 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Create"
7693 msgid "Aggregate"
7694 msgstr "Sukurti"
7696 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7697 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7698 #: tbl_select.php:116
7699 msgid "Operator"
7700 msgstr "Operatorius"
7702 #: pmd_general.php:810
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Table options"
7705 msgid "Active options"
7706 msgstr "Lentelės parinktys"
7708 #: pmd_help.php:22
7709 msgid "To select relation, click :"
7710 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7712 #: pmd_help.php:24
7713 msgid ""
7714 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7715 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7716 "appropriate column name."
7717 msgstr ""
7718 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7719 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7720 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7722 #: pmd_pdf.php:34
7723 msgid "Page has been created"
7724 msgstr "Puslapis sukurtas"
7726 #: pmd_pdf.php:37
7727 msgid "Page creation failed"
7728 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7730 #: pmd_pdf.php:89
7731 #, fuzzy
7732 #| msgid "pages"
7733 msgid "Page"
7734 msgstr "puslapiai"
7736 #: pmd_pdf.php:99
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "Import from file"
7739 msgid "Import from selected page"
7740 msgstr "Importuoti iš failo"
7742 #: pmd_pdf.php:100
7743 #, fuzzy
7744 #| msgid "No rows selected"
7745 msgid "Export to selected page"
7746 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7748 #: pmd_pdf.php:102
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Create a new index"
7751 msgid "Create a page and export to it"
7752 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7754 #: pmd_pdf.php:111
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "User name"
7757 msgid "New page name: "
7758 msgstr "Naudotojo vardas"
7760 #: pmd_pdf.php:114
7761 msgid "Export/Import to scale"
7762 msgstr ""
7764 #: pmd_pdf.php:119
7765 msgid "recommended"
7766 msgstr "rekomenduojame"
7768 #: pmd_relation_new.php:29
7769 msgid "Error: relation already exists."
7770 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7772 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7773 msgid "Error: Relation not added."
7774 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7776 #: pmd_relation_new.php:62
7777 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7778 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7780 #: pmd_relation_new.php:84
7781 msgid "Internal relation added"
7782 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7784 #: pmd_relation_upd.php:55
7785 msgid "Relation deleted"
7786 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7788 #: pmd_save_pos.php:44
7789 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7790 msgstr ""
7792 #: pmd_save_pos.php:52
7793 msgid "Modifications have been saved"
7794 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7796 #: prefs_forms.php:78
7797 #, fuzzy
7798 #| msgid "Submitted form contains errors"
7799 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7800 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7802 #: prefs_manage.php:80
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7805 msgid "Could not import configuration"
7806 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7808 #: prefs_manage.php:112
7809 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7810 msgstr ""
7812 #: prefs_manage.php:128
7813 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7814 msgstr ""
7816 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7817 msgid "Saved on: @DATE@"
7818 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7820 #: prefs_manage.php:239
7821 msgid "Import from file"
7822 msgstr "Importuoti iš failo"
7824 #: prefs_manage.php:245
7825 msgid "Import from browser's storage"
7826 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7828 #: prefs_manage.php:248
7829 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7830 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7832 #: prefs_manage.php:254
7833 msgid "You have no saved settings!"
7834 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7836 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7837 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7838 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7840 #: prefs_manage.php:263
7841 msgid "Merge with current configuration"
7842 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7844 #: prefs_manage.php:277
7845 #, php-format
7846 msgid ""
7847 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7848 "script%s."
7849 msgstr ""
7850 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7851 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7853 #: prefs_manage.php:302
7854 msgid "Save to browser's storage"
7855 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7857 #: prefs_manage.php:306
7858 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7859 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7861 #: prefs_manage.php:308
7862 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7863 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7865 #: prefs_manage.php:323
7866 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7867 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7869 #: querywindow.php:93
7870 msgid "Import files"
7871 msgstr "Importuoti failus"
7873 #: querywindow.php:104
7874 msgid "All"
7875 msgstr "Viską"
7877 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7878 #, php-format
7879 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7880 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7882 #: schema_export.php:45
7883 msgid "File doesn't exist"
7884 msgstr "Failo nėra"
7886 #: server_binlog.php:106
7887 msgid "Select binary log to view"
7888 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7890 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
7891 msgid "Files"
7892 msgstr "Failai"
7894 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:806
7895 #: server_status.php:808
7896 msgid "Truncate Shown Queries"
7897 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7899 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:806
7900 #: server_status.php:808
7901 msgid "Show Full Queries"
7902 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7904 #: server_binlog.php:199
7905 msgid "Log name"
7906 msgstr "Logo pavadinimas"
7908 #: server_binlog.php:200
7909 msgid "Position"
7910 msgstr "Padėtis"
7912 #: server_binlog.php:201
7913 msgid "Event type"
7914 msgstr "Įvykio tipas"
7916 #: server_binlog.php:203
7917 msgid "Original position"
7918 msgstr "Pirminė padėtis"
7920 #: server_binlog.php:204
7921 msgid "Information"
7922 msgstr "Informacija"
7924 #: server_collations.php:39
7925 msgid "Character Sets and Collations"
7926 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7928 #: server_databases.php:64
7929 msgid "No databases selected."
7930 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7932 #: server_databases.php:75
7933 #, php-format
7934 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7935 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7937 #: server_databases.php:100
7938 msgid "Databases statistics"
7939 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7941 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7942 #: server_replication.php:207
7943 msgid "Master replication"
7944 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
7946 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7947 msgid "Slave replication"
7948 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
7950 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7951 msgid "Enable Statistics"
7952 msgstr "Leisti statistiką"
7954 #: server_databases.php:275
7955 msgid ""
7956 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7957 "between the web server and the MySQL server."
7958 msgstr ""
7959 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7960 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7962 #: server_engines.php:47
7963 msgid "Storage Engines"
7964 msgstr "Saugojimo varikliai"
7966 #: server_export.php:20
7967 msgid "View dump (schema) of databases"
7968 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7970 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7971 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7972 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7974 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7975 #: server_privileges.php:529
7976 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7977 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7979 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7980 #: server_privileges.php:535
7981 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7982 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7984 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7985 #: server_privileges.php:528
7986 msgid "Allows creating new databases and tables."
7987 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7989 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7990 #: server_privileges.php:534
7991 msgid "Allows creating stored routines."
7992 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7994 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7995 msgid "Allows creating new tables."
7996 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7998 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7999 #: server_privileges.php:532
8000 msgid "Allows creating temporary tables."
8001 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8003 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8004 #: server_privileges.php:568
8005 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8006 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8008 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8009 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8010 #: server_privileges.php:544
8011 msgid "Allows creating new views."
8012 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8014 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8015 #: server_privileges.php:520
8016 msgid "Allows deleting data."
8017 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8019 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8020 #: server_privileges.php:531
8021 msgid "Allows dropping databases and tables."
8022 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8024 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8025 msgid "Allows dropping tables."
8026 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8028 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8029 #: server_privileges.php:548
8030 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8031 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8033 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8034 #: server_privileges.php:536
8035 msgid "Allows executing stored routines."
8036 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8038 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8039 #: server_privileges.php:523
8040 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8041 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8043 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8044 msgid ""
8045 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8046 msgstr ""
8047 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8048 "privilegijų lentelės."
8050 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8051 #: server_privileges.php:530
8052 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8053 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8055 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8056 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8057 msgid "Allows inserting and replacing data."
8058 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8060 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8061 #: server_privileges.php:563
8062 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8063 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8065 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8066 #: server_privileges.php:630
8067 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8068 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8070 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8071 #: server_privileges.php:618
8072 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8073 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8075 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8076 #: server_privileges.php:624
8077 msgid ""
8078 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8079 "execute per hour."
8080 msgstr ""
8081 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8082 "valandą."
8084 # gal labiau kartu vykstančių
8085 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8086 #: server_privileges.php:636
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8089 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
8091 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8092 #: server_privileges.php:558
8093 msgid "Allows viewing processes of all users"
8094 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8096 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8097 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8098 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8099 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8101 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8102 #: server_privileges.php:559
8103 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8104 msgstr ""
8105 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8107 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8108 #: server_privileges.php:566
8109 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8110 msgstr ""
8111 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
8113 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8114 #: server_privileges.php:567
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Needed for the replication slaves."
8117 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
8119 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8120 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8121 msgid "Allows reading data."
8122 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
8124 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8125 #: server_privileges.php:561
8126 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8127 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
8129 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8130 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8131 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8132 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
8134 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8135 #: server_privileges.php:560
8136 msgid "Allows shutting down the server."
8137 msgstr "Leisti išjungti serverį."
8139 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8140 #: server_privileges.php:557
8141 msgid ""
8142 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8143 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8144 "killing threads of other users."
8145 msgstr ""
8146 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
8147 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
8148 "vartotojų atjungimui."
8150 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8151 #: server_privileges.php:549
8152 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8153 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
8155 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8156 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8157 msgid "Allows changing data."
8158 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
8160 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8161 msgid "No privileges."
8162 msgstr "Be teisių."
8164 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8165 msgctxt "None privileges"
8166 msgid "None"
8167 msgstr "Nėra"
8169 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8170 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8171 msgid "Table-specific privileges"
8172 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
8174 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8175 #: server_privileges.php:1610
8176 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8177 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
8179 #: server_privileges.php:513
8180 msgid "Administration"
8181 msgstr "Administracija"
8183 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8184 msgid "Global privileges"
8185 msgstr "Globalios teisės"
8187 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8188 msgid "Database-specific privileges"
8189 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
8191 #: server_privileges.php:612
8192 msgid "Resource limits"
8193 msgstr "Išteklių apribojimai"
8195 #: server_privileges.php:613
8196 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8197 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
8199 #: server_privileges.php:690
8200 msgid "Login Information"
8201 msgstr "Prisijungimo informacija"
8203 #: server_privileges.php:784
8204 msgid "Do not change the password"
8205 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
8207 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8208 msgid "No user found."
8209 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
8211 #: server_privileges.php:861
8212 #, php-format
8213 msgid "The user %s already exists!"
8214 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
8216 #: server_privileges.php:945
8217 msgid "You have added a new user."
8218 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
8220 #: server_privileges.php:1176
8221 #, php-format
8222 msgid "You have updated the privileges for %s."
8223 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
8225 #: server_privileges.php:1200
8226 #, php-format
8227 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8228 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
8230 #: server_privileges.php:1236
8231 #, php-format
8232 msgid "The password for %s was changed successfully."
8233 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
8235 #: server_privileges.php:1256
8236 #, php-format
8237 msgid "Deleting %s"
8238 msgstr "Šaliname: %s"
8240 #: server_privileges.php:1270
8241 msgid "No users selected for deleting!"
8242 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
8244 #: server_privileges.php:1273
8245 msgid "Reloading the privileges"
8246 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
8248 #: server_privileges.php:1291
8249 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8250 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
8252 #: server_privileges.php:1326
8253 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8254 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
8256 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8257 msgid "Edit Privileges"
8258 msgstr "Redaguoti privilegijas"
8260 #: server_privileges.php:1346
8261 msgid "Revoke"
8262 msgstr "Panaikinti"
8264 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8265 #: server_privileges.php:2243
8266 msgid "Any"
8267 msgstr "Bet kurį(ią)"
8269 #: server_privileges.php:1470
8270 msgid "User overview"
8271 msgstr "Vartotojų peržiūra"
8273 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8274 #: server_privileges.php:2153
8275 msgid "Grant"
8276 msgstr "Suteikti"
8278 #: server_privileges.php:1684
8279 msgid "Remove selected users"
8280 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
8282 #: server_privileges.php:1687
8283 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8284 msgstr ""
8285 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
8287 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8288 #: server_privileges.php:1690
8289 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8290 msgstr ""
8291 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
8292 "vartotojai."
8294 #: server_privileges.php:1711
8295 #, php-format
8296 msgid ""
8297 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8298 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8299 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8300 "sreload the privileges%s before you continue."
8301 msgstr ""
8302 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
8303 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
8304 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
8306 #: server_privileges.php:1764
8307 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8308 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
8310 #: server_privileges.php:1804
8311 msgid "Column-specific privileges"
8312 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
8314 #: server_privileges.php:2005
8315 msgid "Add privileges on the following database"
8316 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
8318 #: server_privileges.php:2023
8319 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8320 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
8322 #: server_privileges.php:2026
8323 msgid "Add privileges on the following table"
8324 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
8326 #: server_privileges.php:2083
8327 msgid "Change Login Information / Copy User"
8328 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
8330 #: server_privileges.php:2086
8331 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8332 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
8334 #: server_privileges.php:2088
8335 msgid "... keep the old one."
8336 msgstr "... palikti seną vartotoją."
8338 #: server_privileges.php:2089
8339 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8340 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
8342 #: server_privileges.php:2090
8343 msgid ""
8344 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8345 msgstr ""
8346 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
8348 #: server_privileges.php:2091
8349 msgid ""
8350 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8351 "afterwards."
8352 msgstr ""
8353 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
8354 "privilegijas"
8356 #: server_privileges.php:2114
8357 msgid "Database for user"
8358 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8360 #: server_privileges.php:2118
8361 msgctxt "Create none database for user"
8362 msgid "None"
8363 msgstr "Be"
8365 #: server_privileges.php:2119
8366 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8367 msgstr ""
8368 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
8370 #: server_privileges.php:2120
8371 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8372 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
8374 #: server_privileges.php:2123
8375 #, php-format
8376 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8377 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
8379 #: server_privileges.php:2146
8380 #, php-format
8381 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8382 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
8384 #: server_privileges.php:2254
8385 msgid "global"
8386 msgstr "globalus"
8388 #: server_privileges.php:2256
8389 msgid "database-specific"
8390 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
8392 #: server_privileges.php:2258
8393 msgid "wildcard"
8394 msgstr "pakaitos simbolis"
8396 #: server_privileges.php:2295
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "View %s has been dropped"
8399 msgid "User has been added."
8400 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
8402 #: server_replication.php:49
8403 msgid "Unknown error"
8404 msgstr "Nežinoma klaida"
8406 #: server_replication.php:56
8407 #, php-format
8408 msgid "Unable to connect to master %s."
8409 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
8411 #: server_replication.php:63
8412 msgid ""
8413 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8414 msgstr ""
8415 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
8416 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
8418 #: server_replication.php:69
8419 msgid "Unable to change master"
8420 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
8422 #: server_replication.php:72
8423 #, fuzzy, php-format
8424 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
8425 msgid "Master server changed successfully to %s"
8426 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
8428 #: server_replication.php:180
8429 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8430 msgstr ""
8431 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
8432 "(replication) procese."
8434 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8435 msgid "Show master status"
8436 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
8438 #: server_replication.php:185
8439 msgid "Show connected slaves"
8440 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
8442 #: server_replication.php:208
8443 #, php-format
8444 msgid ""
8445 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8446 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8447 msgstr ""
8448 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
8449 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
8451 #: server_replication.php:215
8452 msgid "Master configuration"
8453 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
8455 #: server_replication.php:216
8456 msgid ""
8457 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8458 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8459 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8460 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8461 "replicated. Please select the mode:"
8462 msgstr ""
8463 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
8464 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
8465 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
8466 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
8467 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
8469 #: server_replication.php:219
8470 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8471 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
8473 #: server_replication.php:220
8474 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8475 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
8477 #: server_replication.php:223
8478 msgid "Please select databases:"
8479 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
8481 #: server_replication.php:226
8482 msgid ""
8483 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8484 "and please restart the MySQL server afterwards."
8485 msgstr ""
8486 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
8487 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
8489 #: server_replication.php:228
8490 msgid ""
8491 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8492 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8493 "master"
8494 msgstr ""
8495 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
8496 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
8497 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
8499 #: server_replication.php:291
8500 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8501 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
8503 #: server_replication.php:294
8504 msgid "Slave IO Thread not running!"
8505 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
8507 #: server_replication.php:303
8508 msgid ""
8509 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8510 msgstr ""
8511 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
8512 "procese. Ar norėtume:"
8514 #: server_replication.php:306
8515 msgid "See slave status table"
8516 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
8518 #: server_replication.php:309
8519 msgid "Synchronize databases with master"
8520 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
8522 #: server_replication.php:320
8523 msgid "Control slave:"
8524 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
8526 #: server_replication.php:323
8527 msgid "Full start"
8528 msgstr "Pilnas paleidimas"
8530 #: server_replication.php:323
8531 msgid "Full stop"
8532 msgstr "Pilnas išjungimas"
8534 #: server_replication.php:324
8535 msgid "Reset slave"
8536 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
8538 #: server_replication.php:326
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "SQL Thread %s only"
8541 msgid "Start SQL Thread only"
8542 msgstr "Tik SQL gija %s"
8544 #: server_replication.php:328
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "SQL Thread %s only"
8547 msgid "Stop SQL Thread only"
8548 msgstr "Tik SQL gija %s"
8550 #: server_replication.php:331
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "IO Thread %s only"
8553 msgid "Start IO Thread only"
8554 msgstr "Tik IO %s gija"
8556 #: server_replication.php:333
8557 #, fuzzy
8558 #| msgid "IO Thread %s only"
8559 msgid "Stop IO Thread only"
8560 msgstr "Tik IO %s gija"
8562 #: server_replication.php:338
8563 msgid "Error management:"
8564 msgstr "Klaidų valdymas:"
8566 #: server_replication.php:340
8567 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8568 msgstr ""
8569 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
8570 "ir jam pavaldžių serverių!"
8572 #: server_replication.php:342
8573 msgid "Skip current error"
8574 msgstr "Praleisti šią klaidą"
8576 #: server_replication.php:343
8577 msgid "Skip next"
8578 msgstr "Praleisti sekančius"
8580 #: server_replication.php:346
8581 msgid "errors."
8582 msgstr "klaidos."
8584 #: server_replication.php:361
8585 #, php-format
8586 msgid ""
8587 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8588 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8589 msgstr ""
8590 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
8591 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
8593 #: server_status.php:27
8594 #, fuzzy
8595 #| msgid "Refresh"
8596 msgid "Refresh rate"
8597 msgstr "Atnaujinti"
8599 #: server_status.php:31
8600 #, fuzzy, php-format
8601 #| msgid "Minute"
8602 msgid "%d minute"
8603 msgid_plural "%d minutes"
8604 msgstr[0] "Minutė"
8605 msgstr[1] "Minutė"
8606 msgstr[2] "Minutė"
8608 #: server_status.php:33
8609 #, fuzzy, php-format
8610 #| msgid "Second"
8611 msgid "%d second"
8612 msgid_plural "%d seconds"
8613 msgstr[0] "Sekundės"
8614 msgstr[1] "Sekundės"
8615 msgstr[2] "Sekundės"
8617 #: server_status.php:134
8618 #, php-format
8619 msgid "Thread %s was successfully killed."
8620 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
8622 #: server_status.php:136
8623 #, php-format
8624 msgid ""
8625 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8626 msgstr ""
8627 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
8629 #: server_status.php:263
8630 msgid "Handler"
8631 msgstr ""
8633 #: server_status.php:264
8634 msgid "Query cache"
8635 msgstr "Užklausų saugykla"
8637 #: server_status.php:265
8638 msgid "Threads"
8639 msgstr "Gijos"
8641 #: server_status.php:267
8642 msgid "Temporary data"
8643 msgstr "Laikini duomenys"
8645 #: server_status.php:268
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Delayed inserts"
8648 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8650 #: server_status.php:269
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Key cache"
8653 msgstr "Užklausų saugykla"
8655 #: server_status.php:270
8656 msgid "Joins"
8657 msgstr ""
8659 #: server_status.php:272
8660 msgid "Sorting"
8661 msgstr "Rūšiavimas"
8663 #: server_status.php:274
8664 msgid "Transaction coordinator"
8665 msgstr ""
8667 #: server_status.php:285
8668 msgid "Flush (close) all tables"
8669 msgstr ""
8671 #: server_status.php:287
8672 msgid "Show open tables"
8673 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8675 #: server_status.php:292
8676 msgid "Show slave hosts"
8677 msgstr ""
8679 #: server_status.php:298
8680 msgid "Show slave status"
8681 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8683 #: server_status.php:303
8684 msgid "Flush query cache"
8685 msgstr ""
8687 #: server_status.php:396
8688 msgid "Runtime Information"
8689 msgstr "Veikimo informacija"
8691 #: server_status.php:401
8692 #, fuzzy
8693 #| msgid "Server Choice"
8694 msgid "Server traffic"
8695 msgstr "Pasirinkti serverį"
8697 #: server_status.php:403
8698 #, fuzzy
8699 #| msgid "See slave status table"
8700 msgid "All status variables"
8701 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
8703 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid "Refresh"
8706 msgid "Refresh rate:"
8707 msgstr "Atnaujinti"
8709 #: server_status.php:462
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid "Do not change the password"
8712 msgid "Containing the word:"
8713 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
8715 #: server_status.php:467
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Show open tables"
8718 msgid "Show only alert values"
8719 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8721 #: server_status.php:471
8722 msgid "Filter by category..."
8723 msgstr ""
8725 #: server_status.php:484
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Relations"
8728 msgid "Related links:"
8729 msgstr "Sąryšiai"
8731 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8732 #: server_status.php:721
8733 msgid "per hour"
8734 msgstr "per valandą"
8736 #: server_status.php:532
8737 msgid "per minute"
8738 msgstr "per minutę"
8740 #: server_status.php:537
8741 msgid "per second"
8742 msgstr "per sekundę"
8744 #: server_status.php:558
8745 msgid "Query type"
8746 msgstr "Užklausos tipas"
8748 #. l10n: # = Amount of queries
8749 #: server_status.php:561
8750 msgid "#"
8751 msgstr ""
8753 #: server_status.php:625
8754 #, php-format
8755 msgid "Network traffic since startup: %s"
8756 msgstr ""
8758 #: server_status.php:633
8759 #, php-format
8760 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8761 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8763 #: server_status.php:643
8764 msgid ""
8765 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8766 "b> process."
8767 msgstr ""
8768 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8769 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8771 #: server_status.php:645
8772 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8773 msgstr ""
8774 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8775 "procese."
8777 #: server_status.php:647
8778 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8779 msgstr ""
8780 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8781 "procese."
8783 #: server_status.php:649
8784 msgid ""
8785 "For further information about replication status on the server, please visit "
8786 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8787 msgstr ""
8788 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8789 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8791 #: server_status.php:659
8792 msgid "Replication status"
8793 msgstr "Dauginimo būsena"
8795 #: server_status.php:675
8796 msgid "Traffic"
8797 msgstr "Apkrovimas"
8799 #: server_status.php:675
8800 msgid ""
8801 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8802 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8803 msgstr ""
8805 #: server_status.php:681
8806 msgid "Received"
8807 msgstr "Gauta"
8809 #: server_status.php:691
8810 msgid "Sent"
8811 msgstr "Siųsta"
8813 #: server_status.php:720
8814 msgid "Connections"
8815 msgstr "Prisijungimai"
8817 #: server_status.php:727
8818 msgid "max. concurrent connections"
8819 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
8821 #: server_status.php:734
8822 msgid "Failed attempts"
8823 msgstr "Nepavykę bandymai"
8825 #: server_status.php:748
8826 msgid "Aborted"
8827 msgstr "Nutraukta"
8829 #: server_status.php:795
8830 msgid "ID"
8831 msgstr "ID"
8833 #: server_status.php:856
8834 #, fuzzy
8835 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8836 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8837 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8839 #: server_status.php:857
8840 msgid ""
8841 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8842 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8843 "statements from the transaction."
8844 msgstr ""
8846 #: server_status.php:858
8847 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8848 msgstr ""
8850 #: server_status.php:859
8851 msgid ""
8852 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8853 msgstr ""
8855 #: server_status.php:860
8856 msgid ""
8857 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8858 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8859 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8860 "based instead of disk-based."
8861 msgstr ""
8863 #: server_status.php:861
8864 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8865 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8867 #: server_status.php:862
8868 msgid ""
8869 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8870 "while executing statements."
8871 msgstr ""
8873 #: server_status.php:863
8874 msgid ""
8875 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8876 "(probably duplicate key)."
8877 msgstr ""
8879 #: server_status.php:864
8880 msgid ""
8881 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8882 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8883 msgstr ""
8885 #: server_status.php:865
8886 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8887 msgstr ""
8889 #: server_status.php:866
8890 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8891 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8893 #: server_status.php:867
8894 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8895 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8897 #: server_status.php:868
8898 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8899 msgstr ""
8901 #: server_status.php:869
8902 msgid ""
8903 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8904 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8905 "indicates the number of time tables have been discovered."
8906 msgstr ""
8908 #: server_status.php:870
8909 msgid ""
8910 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8911 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8912 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8913 msgstr ""
8915 #: server_status.php:871
8916 msgid ""
8917 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8918 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8919 msgstr ""
8921 #: server_status.php:872
8922 msgid ""
8923 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8924 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8925 "if you are doing an index scan."
8926 msgstr ""
8928 #: server_status.php:873
8929 msgid ""
8930 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8931 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8932 msgstr ""
8934 #: server_status.php:874
8935 msgid ""
8936 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8937 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8938 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8939 "you have joins that don't use keys properly."
8940 msgstr ""
8942 #: server_status.php:875
8943 msgid ""
8944 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8945 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8946 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8947 "advantage of the indexes you have."
8948 msgstr ""
8950 #: server_status.php:876
8951 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8952 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8954 #: server_status.php:877
8955 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8956 msgstr ""
8958 #: server_status.php:878
8959 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8960 msgstr ""
8962 #: server_status.php:879
8963 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8964 msgstr ""
8966 #: server_status.php:880
8967 #, fuzzy
8968 msgid "The number of pages currently dirty."
8969 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8971 #: server_status.php:881
8972 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8973 msgstr ""
8975 #: server_status.php:882
8976 #, fuzzy
8977 msgid "The number of free pages."
8978 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8980 #: server_status.php:883
8981 msgid ""
8982 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8983 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8984 "reason."
8985 msgstr ""
8987 #: server_status.php:884
8988 msgid ""
8989 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8990 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8991 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8992 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8993 msgstr ""
8995 #: server_status.php:885
8996 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8997 msgstr ""
8999 #: server_status.php:886
9000 msgid ""
9001 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9002 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9003 msgstr ""
9005 #: server_status.php:887
9006 msgid ""
9007 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9008 "InnoDB does a sequential full table scan."
9009 msgstr ""
9011 #: server_status.php:888
9012 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9013 msgstr ""
9015 #: server_status.php:889
9016 msgid ""
9017 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9018 "and had to do a single-page read."
9019 msgstr ""
9021 #: server_status.php:890
9022 msgid ""
9023 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9024 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9025 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9026 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9027 "properly, this value should be small."
9028 msgstr ""
9030 #: server_status.php:891
9031 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9032 msgstr ""
9034 #: server_status.php:892
9035 msgid "The number of fsync() operations so far."
9036 msgstr ""
9038 #: server_status.php:893
9039 #, fuzzy
9040 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9041 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9043 #: server_status.php:894
9044 #, fuzzy
9045 msgid "The current number of pending reads."
9046 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9048 #: server_status.php:895
9049 #, fuzzy
9050 msgid "The current number of pending writes."
9051 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9053 #: server_status.php:896
9054 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9055 msgstr ""
9057 #: server_status.php:897
9058 msgid "The total number of data reads."
9059 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9061 #: server_status.php:898
9062 msgid "The total number of data writes."
9063 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9065 #: server_status.php:899
9066 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9067 msgstr ""
9069 #: server_status.php:900
9070 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9071 msgstr ""
9073 #: server_status.php:901
9074 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9075 msgstr ""
9077 #: server_status.php:902
9078 msgid ""
9079 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9080 "wait for it to be flushed before continuing."
9081 msgstr ""
9083 #: server_status.php:903
9084 #, fuzzy
9085 msgid "The number of log write requests."
9086 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9088 #: server_status.php:904
9089 msgid "The number of physical writes to the log file."
9090 msgstr ""
9092 #: server_status.php:905
9093 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9094 msgstr ""
9096 #: server_status.php:906
9097 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9098 msgstr ""
9100 #: server_status.php:907
9101 msgid "Pending log file writes."
9102 msgstr ""
9104 #: server_status.php:908
9105 msgid "The number of bytes written to the log file."
9106 msgstr ""
9108 #: server_status.php:909
9109 #, fuzzy
9110 msgid "The number of pages created."
9111 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9113 #: server_status.php:910
9114 msgid ""
9115 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9116 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9117 msgstr ""
9119 #: server_status.php:911
9120 #, fuzzy
9121 msgid "The number of pages read."
9122 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9124 #: server_status.php:912
9125 #, fuzzy
9126 msgid "The number of pages written."
9127 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9129 #: server_status.php:913
9130 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9131 msgstr ""
9133 #: server_status.php:914
9134 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9135 msgstr ""
9137 #: server_status.php:915
9138 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9139 msgstr ""
9141 #: server_status.php:916
9142 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9143 msgstr ""
9145 #: server_status.php:917
9146 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9147 msgstr ""
9149 #: server_status.php:918
9150 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9151 msgstr ""
9153 #: server_status.php:919
9154 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9155 msgstr ""
9157 #: server_status.php:920
9158 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9159 msgstr ""
9161 #: server_status.php:921
9162 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9163 msgstr ""
9165 #: server_status.php:922
9166 msgid ""
9167 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9168 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9169 msgstr ""
9171 #: server_status.php:923
9172 msgid ""
9173 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9174 "determine how much of the key cache is in use."
9175 msgstr ""
9177 #: server_status.php:924
9178 msgid ""
9179 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9180 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9181 "one time."
9182 msgstr ""
9184 #: server_status.php:925
9185 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9186 msgstr ""
9188 #: server_status.php:926
9189 msgid ""
9190 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9191 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9192 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9193 msgstr ""
9195 #: server_status.php:927
9196 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9197 msgstr ""
9199 #: server_status.php:928
9200 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9201 msgstr ""
9203 #: server_status.php:929
9204 msgid ""
9205 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9206 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9207 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9208 msgstr ""
9210 #: server_status.php:930
9211 msgid ""
9212 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9213 "the server started."
9214 msgstr ""
9216 #: server_status.php:931
9217 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9218 msgstr ""
9220 #: server_status.php:932
9221 msgid ""
9222 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9223 "table cache value is probably too small."
9224 msgstr ""
9226 #: server_status.php:933
9227 #, fuzzy
9228 msgid "The number of files that are open."
9229 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9231 #: server_status.php:934
9232 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9233 msgstr ""
9235 #: server_status.php:935
9236 #, fuzzy
9237 msgid "The number of tables that are open."
9238 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9240 #: server_status.php:936
9241 msgid ""
9242 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9243 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9244 "statement."
9245 msgstr ""
9247 #: server_status.php:937
9248 msgid "The amount of free memory for query cache."
9249 msgstr ""
9251 #: server_status.php:938
9252 #, fuzzy
9253 msgid "The number of cache hits."
9254 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9256 #: server_status.php:939
9257 msgid "The number of queries added to the cache."
9258 msgstr ""
9260 #: server_status.php:940
9261 msgid ""
9262 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9263 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9264 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9265 "decide which queries to remove from the cache."
9266 msgstr ""
9268 #: server_status.php:941
9269 msgid ""
9270 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9271 "query_cache_type setting)."
9272 msgstr ""
9274 #: server_status.php:942
9275 msgid "The number of queries registered in the cache."
9276 msgstr ""
9278 #: server_status.php:943
9279 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9280 msgstr ""
9282 #: server_status.php:944
9283 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9284 msgstr ""
9286 #: server_status.php:945
9287 msgid ""
9288 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9289 "should carefully check the indexes of your tables."
9290 msgstr ""
9292 #: server_status.php:946
9293 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9294 msgstr ""
9296 #: server_status.php:947
9297 msgid ""
9298 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9299 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9300 msgstr ""
9302 #: server_status.php:948
9303 msgid ""
9304 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9305 "critical even if this is big.)"
9306 msgstr ""
9308 #: server_status.php:949
9309 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9310 msgstr ""
9312 #: server_status.php:950
9313 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9314 msgstr ""
9316 #: server_status.php:951
9317 msgid ""
9318 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9319 "retried transactions."
9320 msgstr ""
9322 #: server_status.php:952
9323 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9324 msgstr ""
9326 #: server_status.php:953
9327 msgid ""
9328 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9329 "create."
9330 msgstr ""
9332 #: server_status.php:954
9333 msgid ""
9334 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9335 msgstr ""
9337 #: server_status.php:955
9338 msgid ""
9339 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9340 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9341 "system variable."
9342 msgstr ""
9344 #: server_status.php:956
9345 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9346 msgstr ""
9348 #: server_status.php:957
9349 #, fuzzy
9350 msgid "The number of sorted rows."
9351 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9353 #: server_status.php:958
9354 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9355 msgstr ""
9357 #: server_status.php:959
9358 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9359 msgstr ""
9361 #: server_status.php:960
9362 msgid ""
9363 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9364 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9365 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9366 "tables or use replication."
9367 msgstr ""
9369 #: server_status.php:961
9370 msgid ""
9371 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9372 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9373 "raise your thread_cache_size."
9374 msgstr ""
9376 #: server_status.php:962
9377 msgid "The number of currently open connections."
9378 msgstr ""
9380 #: server_status.php:963
9381 msgid ""
9382 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9383 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9384 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9385 "implementation.)"
9386 msgstr ""
9388 #: server_status.php:964
9389 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9390 msgstr ""
9392 #: server_synchronize.php:92
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Could not connect to the source"
9395 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
9397 #: server_synchronize.php:95
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Could not connect to the target"
9400 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
9402 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9403 #: tbl_get_field.php:19
9404 #, php-format
9405 msgid "'%s' database does not exist."
9406 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
9408 #: server_synchronize.php:261
9409 msgid "Structure Synchronization"
9410 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
9412 #: server_synchronize.php:266
9413 msgid "Data Synchronization"
9414 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
9416 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9417 msgid "not present"
9418 msgstr ""
9420 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9421 msgid "Structure Difference"
9422 msgstr "Struktūros skirtumas"
9424 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9425 msgid "Data Difference"
9426 msgstr "Duomenų skirtumas"
9428 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9429 msgid "Add column(s)"
9430 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9432 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9433 msgid "Remove column(s)"
9434 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
9436 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9437 msgid "Alter column(s)"
9438 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
9440 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9441 msgid "Remove index(s)"
9442 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
9444 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9445 msgid "Apply index(s)"
9446 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9448 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9449 msgid "Update row(s)"
9450 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
9452 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9453 msgid "Insert row(s)"
9454 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
9456 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9457 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9458 msgstr ""
9460 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9461 msgid "Apply Selected Changes"
9462 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
9464 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9465 msgid "Synchronize Databases"
9466 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
9468 #: server_synchronize.php:459
9469 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9470 msgstr ""
9472 #: server_synchronize.php:937
9473 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9474 msgstr ""
9476 #: server_synchronize.php:998
9477 msgid "The following queries have been executed:"
9478 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
9480 #: server_synchronize.php:1126
9481 msgid "Enter manually"
9482 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
9484 #: server_synchronize.php:1134
9485 msgid "Current connection"
9486 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
9488 #: server_synchronize.php:1163
9489 #, php-format
9490 msgid "Configuration: %s"
9491 msgstr "Konfigūracija: %s"
9493 #: server_synchronize.php:1178
9494 msgid "Socket"
9495 msgstr "Prievadas (socket)"
9497 #: server_synchronize.php:1224
9498 msgid ""
9499 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9500 "database will remain unchanged."
9501 msgstr ""
9502 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
9503 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
9505 #: server_variables.php:58
9506 msgid "Setting variable failed"
9507 msgstr ""
9509 #: server_variables.php:77
9510 msgid "Server variables and settings"
9511 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
9513 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9514 msgid "Session value"
9515 msgstr "Sesijos reikšmė"
9517 #: server_variables.php:111
9518 msgid "Global value"
9519 msgstr "Globali reikšmė"
9521 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9522 msgid "Download"
9523 msgstr "Parsisiųsti"
9525 #: setup/frames/index.inc.php:49
9526 msgid "Cannot load or save configuration"
9527 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
9529 #: setup/frames/index.inc.php:50
9530 msgid ""
9531 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9532 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9533 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9534 msgstr ""
9535 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
9536 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
9537 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
9538 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
9540 #: setup/frames/index.inc.php:57
9541 msgid ""
9542 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9543 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9544 msgstr ""
9545 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
9546 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
9547 "(persiunčiami) nešifruotai!"
9549 #: setup/frames/index.inc.php:60
9550 #, php-format
9551 msgid ""
9552 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9553 "link[/a] to use a secure connection."
9554 msgstr ""
9555 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
9556 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
9558 #: setup/frames/index.inc.php:64
9559 msgid "Insecure connection"
9560 msgstr "Nesaugus susijungimas"
9562 #: setup/frames/index.inc.php:92
9563 #, fuzzy
9564 #| msgid "Configuration storage"
9565 msgid "Configuration saved."
9566 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
9568 #: setup/frames/index.inc.php:93
9569 msgid ""
9570 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9571 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9572 msgstr ""
9574 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9575 msgid "Overview"
9576 msgstr "Apžvalga"
9578 #: setup/frames/index.inc.php:108
9579 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9580 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
9582 #: setup/frames/index.inc.php:148
9583 msgid "There are no configured servers"
9584 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
9586 #: setup/frames/index.inc.php:156
9587 msgid "New server"
9588 msgstr "Naujas serveris"
9590 #: setup/frames/index.inc.php:185
9591 msgid "Default language"
9592 msgstr "Įprastinė kalba"
9594 #: setup/frames/index.inc.php:195
9595 msgid "let the user choose"
9596 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
9598 #: setup/frames/index.inc.php:206
9599 msgid "- none -"
9600 msgstr ""
9602 #: setup/frames/index.inc.php:209
9603 msgid "Default server"
9604 msgstr "Įprastinis serveris"
9606 #: setup/frames/index.inc.php:219
9607 msgid "End of line"
9608 msgstr "Eilutės galas"
9610 #: setup/frames/index.inc.php:224
9611 msgid "Display"
9612 msgstr "Rodymas"
9614 #: setup/frames/index.inc.php:228
9615 msgid "Load"
9616 msgstr "Įkelti"
9618 #: setup/frames/index.inc.php:239
9619 msgid "phpMyAdmin homepage"
9620 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
9622 #: setup/frames/index.inc.php:240
9623 msgid "Donate"
9624 msgstr "Paremti"
9626 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9627 msgid "Edit server"
9628 msgstr "Redaguoti serverį"
9630 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9631 msgid "Add a new server"
9632 msgstr "Pridėti naują serverį"
9634 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9635 msgid "Warning"
9636 msgstr "Perspėjimas"
9638 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9639 msgid "Submitted form contains errors"
9640 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
9642 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9643 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9644 msgstr ""
9645 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
9647 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9648 msgid "Ignore errors"
9649 msgstr "Ignoruoti klaidas"
9651 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9652 msgid "Show form"
9653 msgstr "Rodyti formą"
9655 #: setup/lib/index.lib.php:119
9656 msgid ""
9657 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9658 msgstr ""
9660 #: setup/lib/index.lib.php:126
9661 msgid ""
9662 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9663 "not respond."
9664 msgstr ""
9665 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
9666 "neatsako."
9668 #: setup/lib/index.lib.php:143
9669 msgid "Got invalid version string from server"
9670 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
9672 #: setup/lib/index.lib.php:150
9673 msgid "Unparsable version string"
9674 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
9676 #: setup/lib/index.lib.php:162
9677 #, php-format
9678 msgid ""
9679 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9680 "version is %s, released on %s."
9681 msgstr ""
9682 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
9683 "stabili versija yra %s, išleista %s."
9685 #: setup/lib/index.lib.php:165
9686 msgid "No newer stable version is available"
9687 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9689 #: setup/lib/index.lib.php:250
9690 #, php-format
9691 msgid ""
9692 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9693 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9694 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9695 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9696 msgstr ""
9698 #: setup/lib/index.lib.php:252
9699 msgid ""
9700 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9701 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9702 "you don't need to remember it."
9703 msgstr ""
9704 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9705 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9706 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9708 #: setup/lib/index.lib.php:253
9709 #, fuzzy, php-format
9710 #| msgid ""
9711 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9712 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9713 #| "this system."
9714 msgid ""
9715 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9716 "unavailable on this system."
9717 msgstr ""
9718 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9719 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9721 #: setup/lib/index.lib.php:255
9722 msgid ""
9723 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9724 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9725 msgstr ""
9727 #: setup/lib/index.lib.php:256
9728 #, fuzzy, php-format
9729 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9730 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9731 msgstr ""
9732 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9734 #: setup/lib/index.lib.php:258
9735 #, fuzzy, php-format
9736 #| msgid ""
9737 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9738 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9739 #| "system."
9740 msgid ""
9741 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9742 "unavailable on this system."
9743 msgstr ""
9744 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9745 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9747 #: setup/lib/index.lib.php:260
9748 #, php-format
9749 msgid ""
9750 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9751 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9752 "(currently %d)."
9753 msgstr ""
9755 #: setup/lib/index.lib.php:262
9756 #, fuzzy, php-format
9757 #| msgid ""
9758 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9759 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9760 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9761 msgid ""
9762 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9763 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9764 msgstr ""
9765 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9766 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9767 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9768 "to kompo."
9770 #: setup/lib/index.lib.php:264
9771 #, php-format
9772 msgid ""
9773 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9774 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9775 msgstr ""
9777 #: setup/lib/index.lib.php:266
9778 #, php-format
9779 msgid ""
9780 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9781 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9782 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9783 "of users, including you, are connected to."
9784 msgstr ""
9786 #: setup/lib/index.lib.php:268
9787 #, fuzzy, php-format
9788 #| msgid ""
9789 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9790 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9791 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9792 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9793 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9794 #| "kbd]."
9795 msgid ""
9796 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9797 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9798 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9799 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9800 "http[/kbd]."
9801 msgstr ""
9802 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9803 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9804 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9805 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9806 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9807 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9809 #: setup/lib/index.lib.php:270
9810 #, fuzzy, php-format
9811 #| msgid ""
9812 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9813 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9814 msgid ""
9815 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9816 "system."
9817 msgstr ""
9818 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9819 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9821 #: setup/lib/index.lib.php:272
9822 #, fuzzy, php-format
9823 #| msgid ""
9824 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9825 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9826 msgid ""
9827 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9828 "system."
9829 msgstr ""
9830 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9831 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9833 #: setup/lib/index.lib.php:296
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9836 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9837 msgstr ""
9838 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9840 #: setup/lib/index.lib.php:306
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9843 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9844 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9846 #: setup/lib/index.lib.php:331
9847 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9848 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9850 #: setup/lib/index.lib.php:351
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9853 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9854 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9856 #: setup/lib/index.lib.php:358
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9859 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9860 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9862 #: sql.php:95 tbl_change.php:254 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9863 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9864 msgid "Browse foreign values"
9865 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9867 #: sql.php:182
9868 #, php-format
9869 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9870 msgstr ""
9872 #: sql.php:654 tbl_replace.php:388
9873 #, php-format
9874 msgid "Inserted row id: %1$d"
9875 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9877 #: sql.php:671
9878 msgid "Showing as PHP code"
9879 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9881 #: sql.php:674 tbl_replace.php:362
9882 msgid "Showing SQL query"
9883 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9885 #: sql.php:676
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Validate SQL"
9888 msgid "Validated SQL"
9889 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9891 #: sql.php:983
9892 #, php-format
9893 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9894 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9896 #: sql.php:1015
9897 msgid "Label"
9898 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9900 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
9901 #, php-format
9902 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9903 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9905 #: tbl_change.php:680
9906 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9907 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9909 #: tbl_change.php:797
9910 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9911 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9913 #: tbl_change.php:803
9914 msgid "Binary - do not edit"
9915 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9917 #: tbl_change.php:851
9918 msgid "Upload to BLOB repository"
9919 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9921 #: tbl_change.php:980
9922 msgid "Insert as new row"
9923 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9925 #: tbl_change.php:981
9926 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9927 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9929 #: tbl_change.php:982
9930 msgid "Show insert query"
9931 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9933 #: tbl_change.php:993
9934 msgid "and then"
9935 msgstr "ir tada"
9937 #: tbl_change.php:997
9938 msgid "Go back to previous page"
9939 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9941 #: tbl_change.php:998
9942 msgid "Insert another new row"
9943 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9945 #: tbl_change.php:1002
9946 msgid "Go back to this page"
9947 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9949 #: tbl_change.php:1010
9950 msgid "Edit next row"
9951 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9953 #: tbl_change.php:1021
9954 msgid ""
9955 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9956 msgstr ""
9957 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9959 #: tbl_change.php:1059
9960 #, php-format
9961 msgid "Continue insertion with %s rows"
9962 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9964 #: tbl_chart.php:85
9965 msgid "Bar"
9966 msgstr "Histograma"
9968 #: tbl_chart.php:87
9969 msgid "Line"
9970 msgstr "Linijinė"
9972 #: tbl_chart.php:88
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid "Inline"
9975 msgid "Spline"
9976 msgstr "Redaguoti čia"
9978 #: tbl_chart.php:89
9979 msgid "Pie"
9980 msgstr "Skritulinė"
9982 #: tbl_chart.php:91
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Packed"
9985 msgid "Stacked"
9986 msgstr "Suspausta"
9988 #: tbl_chart.php:94
9989 #, fuzzy
9990 #| msgid "Report title:"
9991 msgid "Chart title"
9992 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
9994 #: tbl_chart.php:99
9995 msgid "X-Axis:"
9996 msgstr ""
9998 #: tbl_chart.php:113
9999 #, fuzzy
10000 #| msgid "SQL queries"
10001 msgid "Series:"
10002 msgstr "SQL užklausos"
10004 #: tbl_chart.php:115
10005 #, fuzzy
10006 #| msgid "Textarea columns"
10007 msgid "The remaining columns"
10008 msgstr "Textarea laukeliai"
10010 #: tbl_chart.php:128
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "X Axis label"
10013 msgid "X-Axis label:"
10014 msgstr "X ašies etiketė"
10016 #: tbl_chart.php:128
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Value"
10019 msgid "X Values"
10020 msgstr "Reikšmė"
10022 #: tbl_chart.php:129
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Y Axis label"
10025 msgid "Y-Axis label:"
10026 msgstr "Y ašies etiketė"
10028 #: tbl_chart.php:129
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Value"
10031 msgid "Y Values"
10032 msgstr "Reikšmė"
10034 #: tbl_create.php:56
10035 #, php-format
10036 msgid "Table %s already exists!"
10037 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
10039 #: tbl_create.php:242
10040 #, php-format
10041 msgid "Table %1$s has been created."
10042 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
10044 #: tbl_export.php:24
10045 msgid "View dump (schema) of table"
10046 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
10048 #: tbl_gis_visualization.php:111
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Display servers selection"
10051 msgid "Display GIS Visualization"
10052 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
10054 #: tbl_gis_visualization.php:157
10055 msgid "Width"
10056 msgstr "Plotis"
10058 #: tbl_gis_visualization.php:161
10059 msgid "Height"
10060 msgstr "Aukštis"
10062 #: tbl_gis_visualization.php:165
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Textarea columns"
10065 msgid "Label column"
10066 msgstr "Textarea laukeliai"
10068 #: tbl_gis_visualization.php:167
10069 msgid "-- None --"
10070 msgstr ""
10072 #: tbl_gis_visualization.php:180
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "Total"
10075 msgid "Spatial column"
10076 msgstr "Iš viso"
10078 #: tbl_gis_visualization.php:201
10079 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10080 msgstr ""
10082 #: tbl_gis_visualization.php:204
10083 msgid "Redraw"
10084 msgstr "Perpiešti"
10086 #: tbl_gis_visualization.php:206
10087 #, fuzzy
10088 #| msgid "Save as file"
10089 msgid "Save to file"
10090 msgstr "Išsaugoti į failą"
10092 #: tbl_gis_visualization.php:207
10093 #, fuzzy
10094 #| msgid "Table name"
10095 msgid "File name"
10096 msgstr "Lentelės vardas"
10098 #: tbl_indexes.php:66
10099 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10100 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
10102 #: tbl_indexes.php:75
10103 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10104 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
10106 #: tbl_indexes.php:91
10107 msgid "No index parts defined!"
10108 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
10110 #: tbl_indexes.php:159
10111 msgid "Create a new index"
10112 msgstr "Sukurti naują indeksą"
10114 #: tbl_indexes.php:161
10115 msgid "Modify an index"
10116 msgstr "Keisti indeksą"
10118 #: tbl_indexes.php:167
10119 msgid "Index name:"
10120 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
10122 #: tbl_indexes.php:173
10123 msgid "Index type:"
10124 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
10126 #: tbl_indexes.php:183
10127 msgid ""
10128 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10129 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
10131 #: tbl_indexes.php:257
10132 #, php-format
10133 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10134 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
10136 #: tbl_indexes.php:262 tbl_structure.php:726 tbl_structure.php:737
10137 msgid "Column count has to be larger than zero."
10138 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
10140 #: tbl_move_copy.php:44
10141 msgid "Can't move table to same one!"
10142 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
10144 #: tbl_move_copy.php:46
10145 msgid "Can't copy table to same one!"
10146 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
10148 #: tbl_move_copy.php:54
10149 #, php-format
10150 msgid "Table %s has been moved to %s."
10151 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10153 #: tbl_move_copy.php:56
10154 #, php-format
10155 msgid "Table %s has been copied to %s."
10156 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10158 #: tbl_move_copy.php:74
10159 msgid "The table name is empty!"
10160 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
10162 #: tbl_operations.php:264
10163 msgid "Alter table order by"
10164 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
10166 #: tbl_operations.php:273
10167 msgid "(singly)"
10168 msgstr "(pavieniui)"
10170 #: tbl_operations.php:293
10171 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10172 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
10174 #: tbl_operations.php:351
10175 msgid "Table options"
10176 msgstr "Lentelės parinktys"
10178 #: tbl_operations.php:355
10179 msgid "Rename table to"
10180 msgstr "Pervadinti lentelę į"
10182 #: tbl_operations.php:531
10183 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10184 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
10186 #: tbl_operations.php:578
10187 msgid "Switch to copied table"
10188 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
10190 #: tbl_operations.php:590
10191 msgid "Table maintenance"
10192 msgstr "Lentelės diagnostika"
10194 #: tbl_operations.php:614
10195 msgid "Defragment table"
10196 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
10198 #: tbl_operations.php:662
10199 #, php-format
10200 msgid "Table %s has been flushed"
10201 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
10203 #: tbl_operations.php:668
10204 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10205 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
10207 #: tbl_operations.php:677
10208 msgid "Delete data or table"
10209 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
10211 #: tbl_operations.php:692
10212 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10213 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
10215 #: tbl_operations.php:712
10216 msgid "Delete the table (DROP)"
10217 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
10219 #: tbl_operations.php:733
10220 msgid "Partition maintenance"
10221 msgstr "Skaidinio diagnostika"
10223 #: tbl_operations.php:741
10224 #, php-format
10225 msgid "Partition %s"
10226 msgstr "Skaidinys %s"
10228 #: tbl_operations.php:744
10229 msgid "Analyze"
10230 msgstr "Analizuoti"
10232 #: tbl_operations.php:745
10233 msgid "Check"
10234 msgstr "Pažymėti"
10236 #: tbl_operations.php:746
10237 msgid "Optimize"
10238 msgstr "Optimizuoti"
10240 #: tbl_operations.php:747
10241 msgid "Rebuild"
10242 msgstr "Perdaryti"
10244 #: tbl_operations.php:748
10245 msgid "Repair"
10246 msgstr "Taisyti"
10248 #: tbl_operations.php:760
10249 msgid "Remove partitioning"
10250 msgstr "Pašalinti skaidymą"
10252 #: tbl_operations.php:786
10253 msgid "Check referential integrity:"
10254 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
10256 #: tbl_printview.php:72
10257 msgid "Show tables"
10258 msgstr "Rodyti lentelės"
10260 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:792
10261 msgid "Space usage"
10262 msgstr "Vietos naudojimas"
10264 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:796
10265 msgid "Usage"
10266 msgstr "Išnaudota"
10268 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:823
10269 msgid "Effective"
10270 msgstr "Efektyvus"
10272 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:861
10273 msgid "Row Statistics"
10274 msgstr "Eilučių statistika"
10276 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:864
10277 msgid "Statements"
10278 msgstr "Parametrai"
10280 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:876
10281 msgid "static"
10282 msgstr "pastovus"
10284 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:878
10285 msgid "dynamic"
10286 msgstr "dinaminis"
10288 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:921
10289 msgid "Row length"
10290 msgstr "Eilutės ilgis"
10292 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:929
10293 msgid " Row size "
10294 msgstr "Eilutės dydis"
10296 #: tbl_relation.php:276
10297 #, php-format
10298 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10299 msgstr ""
10301 #: tbl_relation.php:402
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid "Internal relations"
10304 msgid "Internal relation"
10305 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
10307 #: tbl_relation.php:404
10308 msgid ""
10309 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10310 "relation exists."
10311 msgstr ""
10313 #: tbl_relation.php:410
10314 msgid "Foreign key constraint"
10315 msgstr ""
10317 #: tbl_select.php:110
10318 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10319 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
10321 #: tbl_select.php:234
10322 #, fuzzy
10323 #| msgid "Select fields (at least one):"
10324 msgid "Select columns (at least one):"
10325 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
10327 #: tbl_select.php:252
10328 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10329 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
10331 #: tbl_select.php:259
10332 msgid "Number of rows per page"
10333 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
10335 #: tbl_select.php:265
10336 msgid "Display order:"
10337 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
10339 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10340 msgid "Spatial"
10341 msgstr ""
10343 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10344 msgid "Browse distinct values"
10345 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
10347 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Adding Primary Key"
10350 msgid "Add primary key"
10351 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
10353 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "Apply index(s)"
10356 msgid "Add index"
10357 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10359 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10360 msgid "Add unique index"
10361 msgstr ""
10363 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10364 #, fuzzy
10365 #| msgid "Apply index(s)"
10366 msgid "Add SPATIAL index"
10367 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10369 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10370 msgid "Add FULLTEXT index"
10371 msgstr ""
10373 #: tbl_structure.php:391
10374 #, fuzzy
10375 #| msgid "None"
10376 msgctxt "None for default"
10377 msgid "None"
10378 msgstr "Nėra"
10380 #: tbl_structure.php:404
10381 #, php-format
10382 msgid "Column %s has been dropped"
10383 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
10385 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10386 #, php-format
10387 msgid "A primary key has been added on %s"
10388 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
10390 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10391 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10392 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10393 #, php-format
10394 msgid "An index has been added on %s"
10395 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
10397 #: tbl_structure.php:497
10398 #, fuzzy
10399 #| msgid "Show versions"
10400 msgid "Show more actions"
10401 msgstr "Rodyti versijas"
10403 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10404 msgid "Relation view"
10405 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
10407 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10408 msgid "Propose table structure"
10409 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
10411 #: tbl_structure.php:676
10412 #, fuzzy
10413 #| msgid "Add column(s)"
10414 msgid "Add column"
10415 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10417 #: tbl_structure.php:690
10418 msgid "At End of Table"
10419 msgstr "Lentelės pabaigoje"
10421 #: tbl_structure.php:691
10422 msgid "At Beginning of Table"
10423 msgstr "Lentelės pradžioje"
10425 #: tbl_structure.php:692
10426 #, php-format
10427 msgid "After %s"
10428 msgstr "Po %s"
10430 #: tbl_structure.php:731
10431 #, php-format
10432 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10433 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
10435 #: tbl_structure.php:892
10436 msgid "partitioned"
10437 msgstr ""
10439 #: tbl_tracking.php:109
10440 #, php-format
10441 msgid "Tracking report for table `%s`"
10442 msgstr ""
10444 #: tbl_tracking.php:182
10445 #, php-format
10446 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10447 msgstr ""
10449 #: tbl_tracking.php:190
10450 #, php-format
10451 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10452 msgstr ""
10454 #: tbl_tracking.php:198
10455 #, php-format
10456 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10457 msgstr ""
10459 #: tbl_tracking.php:208
10460 msgid "SQL statements executed."
10461 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
10463 #: tbl_tracking.php:214
10464 msgid ""
10465 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10466 "ensure that you have the privileges to do so."
10467 msgstr ""
10469 #: tbl_tracking.php:215
10470 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10471 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
10473 #: tbl_tracking.php:224
10474 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10475 msgstr ""
10477 #: tbl_tracking.php:255
10478 #, php-format
10479 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10480 msgstr ""
10482 #: tbl_tracking.php:382
10483 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10484 msgstr ""
10486 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10487 #, fuzzy
10488 #| msgid "Gather errors"
10489 msgid "Query error"
10490 msgstr "Rinkti klaidas"
10492 #: tbl_tracking.php:399
10493 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10494 msgstr ""
10496 #: tbl_tracking.php:411
10497 msgid "Tracking statements"
10498 msgstr ""
10500 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10501 #, php-format
10502 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10503 msgstr ""
10505 #: tbl_tracking.php:432
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10508 msgid "Delete tracking data row from report"
10509 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
10511 #: tbl_tracking.php:443
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "No databases"
10514 msgid "No data"
10515 msgstr "Nėra duomenų bazių"
10517 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10518 msgid "Date"
10519 msgstr "Data"
10521 #: tbl_tracking.php:455
10522 msgid "Data definition statement"
10523 msgstr ""
10525 #: tbl_tracking.php:512
10526 msgid "Data manipulation statement"
10527 msgstr ""
10529 #: tbl_tracking.php:558
10530 msgid "SQL dump (file download)"
10531 msgstr ""
10533 #: tbl_tracking.php:559
10534 msgid "SQL dump"
10535 msgstr ""
10537 #: tbl_tracking.php:560
10538 msgid "This option will replace your table and contained data."
10539 msgstr ""
10541 #: tbl_tracking.php:560
10542 msgid "SQL execution"
10543 msgstr "SQL vykdymas"
10545 #: tbl_tracking.php:572
10546 #, php-format
10547 msgid "Export as %s"
10548 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
10550 #: tbl_tracking.php:612
10551 msgid "Show versions"
10552 msgstr "Rodyti versijas"
10554 #: tbl_tracking.php:644
10555 msgid "Version"
10556 msgstr "Versija"
10558 #: tbl_tracking.php:692
10559 #, php-format
10560 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10561 msgstr ""
10563 #: tbl_tracking.php:694
10564 msgid "Deactivate now"
10565 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
10567 #: tbl_tracking.php:705
10568 #, php-format
10569 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10570 msgstr ""
10572 #: tbl_tracking.php:707
10573 msgid "Activate now"
10574 msgstr "Aktyvuoti dabar"
10576 #: tbl_tracking.php:720
10577 #, php-format
10578 msgid "Create version %s of %s.%s"
10579 msgstr ""
10581 #: tbl_tracking.php:724
10582 msgid "Track these data definition statements:"
10583 msgstr ""
10585 #: tbl_tracking.php:732
10586 msgid "Track these data manipulation statements:"
10587 msgstr ""
10589 #: tbl_tracking.php:740
10590 msgid "Create version"
10591 msgstr "Sukurti versiją"
10593 #: themes.php:31
10594 #, php-format
10595 msgid ""
10596 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10597 "directory %s."
10598 msgstr ""
10599 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
10600 "direktoriją %s."
10602 #: themes.php:41
10603 msgid "Get more themes!"
10604 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
10606 #: transformation_overview.php:24
10607 msgid "Available MIME types"
10608 msgstr "Galimi MIME-tipai"
10610 #: transformation_overview.php:37
10611 msgid ""
10612 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10613 msgstr ""
10614 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
10615 "funkcijos."
10617 #: transformation_overview.php:42
10618 msgid "Available transformations"
10619 msgstr "Galimos transformacijos"
10621 #: transformation_overview.php:47
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "Description"
10624 msgctxt "for MIME transformation"
10625 msgid "Description"
10626 msgstr "Paaiškinimas"
10628 #: user_password.php:48
10629 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10630 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
10632 #: user_password.php:110
10633 msgid "The profile has been updated."
10634 msgstr "Profilis papildytas."
10636 #: view_create.php:141
10637 msgid "VIEW name"
10638 msgstr "VIEW pavadinimas"
10640 #: view_operations.php:91
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Rename view to"
10643 msgstr "Pervadinti lentelę į"
10645 #~ msgid ""
10646 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10647 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10648 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10649 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10650 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10651 #~ "everything is fine."
10652 #~ msgstr ""
10653 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
10654 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
10655 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
10656 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
10657 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
10658 #~ "tvarkoje."
10660 #~ msgid "Dropping Event"
10661 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
10663 #~ msgid "Dropping Procedure"
10664 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
10666 #~ msgid "Theme / Style"
10667 #~ msgstr "Tema / Stilius"
10669 #~ msgid "seconds"
10670 #~ msgstr "Sekundės"
10672 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10673 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
10675 #~ msgid "Query results"
10676 #~ msgstr "Užklausos rezultatai"
10678 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10679 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
10681 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10682 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
10684 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10685 #~ msgid "Reset"
10686 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
10688 #~ msgid "Show processes"
10689 #~ msgstr "Rodyti procesus"
10691 #~ msgctxt "for Show status"
10692 #~ msgid "Reset"
10693 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
10695 #~ msgid ""
10696 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10697 #~ "of this MySQL server since its startup."
10698 #~ msgstr ""
10699 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
10700 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
10702 #~ msgid ""
10703 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10704 #~ "the server."
10705 #~ msgstr ""
10706 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
10707 #~ "serverį."
10709 #~ msgid "Chart generated successfully."
10710 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
10712 #~ msgid ""
10713 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10714 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10715 #~ msgstr ""
10716 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
10717 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
10719 #~ msgid "Title"
10720 #~ msgstr "Pavadinimas"
10722 #~ msgid "Area margins"
10723 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
10725 #~ msgid "Legend margins"
10726 #~ msgstr "Legendos paraštės"
10728 #~ msgid "Radar"
10729 #~ msgstr "Spindulinė"
10731 #~ msgid "Bar type"
10732 #~ msgstr "Juostinės diagramos tipas"
10734 #~ msgid "Multi"
10735 #~ msgstr "Įvairi"
10737 #~ msgid "Continuous image"
10738 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
10740 #~ msgid ""
10741 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10742 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10743 #~ msgstr ""
10744 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
10745 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
10747 #~ msgid ""
10748 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10749 #~ msgstr ""
10750 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
10751 #~ "intervale [0..10]."
10753 #~ msgid ""
10754 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10755 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10756 #~ msgstr ""
10757 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
10758 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
10759 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
10761 #~ msgid "Add a New User"
10762 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
10764 #~ msgid "Create User"
10765 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
10767 #~ msgid "Add a new User"
10768 #~ msgstr "Sukurti naują vartotoją"
10770 #~ msgid "Show table row links on left side"
10771 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
10773 #~ msgid "Show table row links on right side"
10774 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
10776 #~ msgid "Background color"
10777 #~ msgstr "Fono spalva"
10779 #~ msgid "Choose..."
10780 #~ msgstr "Pasirinkti..."