Merge branch 'master' of ssh://repo.or.cz/srv/git/phpmyadmin/madhuracj into OpenGIS
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / lt.po
blobc7c16e44cf5db09218942eaf6dae4734cc8ac511
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:35+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2438
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:138
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
42 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
43 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
54 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
97 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ne"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Taip"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Pažymėti visas"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Atžymėti visas"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Tik struktūra"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktūra ir duomenys"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Tik duomenys"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Pridėti %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Pridėti apribojimą"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Palyginimas"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
350 #: db_operations.php:589
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
354 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
357 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
360 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
361 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
362 msgid "Table"
363 msgstr "Lentelė"
365 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
368 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
369 #: tbl_structure.php:882
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Eilutės"
373 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
374 msgid "Size"
375 msgstr "Dydis"
377 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
378 msgid "in use"
379 msgstr "šiuo metu naudojama"
381 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
382 #: libraries/export/sql.php:743
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
384 #: tbl_structure.php:914
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Sukurta"
388 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
389 #: libraries/export/sql.php:748
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
391 #: tbl_structure.php:922
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
395 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
396 #: libraries/export/sql.php:753
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
398 #: tbl_structure.php:930
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
402 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s lentelė"
407 msgstr[1] "%s lentelės"
408 msgstr[2] "%s lentelių"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Didėjimo tvarka"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Mažėjimo tvarka"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Rodyti"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriterijai"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Įterpiant"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "Ir"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Pakeičiant"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Arba"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Keisti"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Atnaujinti užklausą"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Naudoti lenteles"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Vykdyti užklausą"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Priėjimas uždraustas"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "bent vienas iš žodžių"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "visi žodžiai"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "ištisa frazė"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
530 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
533 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Peržiūrėti"
538 #: db_search.php:239
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Trinti"
555 #: db_search.php:252
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:274
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:277
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
571 #: db_search.php:282
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:286 db_search.php:287
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:300
580 #, fuzzy
581 #| msgid "Inside table(s):"
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "Stulpelio viduje:"
589 #: db_structure.php:68
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
593 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
598 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
603 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
608 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
612 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
616 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr ""
622 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
623 "%sdokumentacijoje%s."
625 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 msgid "View"
628 msgstr "Rodinys"
630 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replikavimas"
636 #: db_structure.php:525
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Sumos"
640 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
645 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
648 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
649 #: tbl_structure.php:566
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Pasirinktus:"
653 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
654 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
655 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Pažymėti visas"
659 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
661 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Atžymėti visas"
665 #: db_structure.php:573
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
669 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
670 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
673 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
674 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Eksportuoti"
679 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Spausdinti struktūrą"
684 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
685 #: libraries/common.lib.php:3343
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Išvalyti"
689 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
690 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
691 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
692 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Šalinti"
696 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Patikrinti lentelę"
700 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimizuoti"
704 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Taisyti lentelę"
708 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:601
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
716 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
720 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
724 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Duomenų žodynas"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Sekamos lentelės"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
739 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
740 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Duomenų bazė"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Paskutinė versija"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Sukurta"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Atnaujinta"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Būsena"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
767 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Veiksmas"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "aktyvus"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "neaktyvus"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versijos"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Sekimo ataskaita"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nesekamos lentelės"
799 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Sekti lentelę"
803 #: db_tracking.php:225
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
807 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
809 msgid "ENUM/SET editor"
810 msgstr ""
812 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
813 #, fuzzy
814 #| msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgid "Values for a new column"
816 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
818 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
819 #, fuzzy, php-format
820 #| msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgid "Values for column %s"
822 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
824 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Enter each value in a separate field."
827 msgid "Enter each value in a separate field"
828 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
830 #: enum_editor.php:121
831 #, fuzzy
832 #| msgid "+ Add a value"
833 msgid "Add a value"
834 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
836 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
837 msgid "Output"
838 msgstr "Išvedimas"
840 #: enum_editor.php:128
841 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
842 msgstr ""
844 #: export.php:29
845 #, fuzzy
846 #| msgid "Bar type"
847 msgid "Bad type!"
848 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
850 #: export.php:77
851 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
852 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
854 #: export.php:106
855 #, fuzzy
856 #| msgid "Add parameter"
857 msgid "Bad parameters!"
858 msgstr "Pridėti parametrą"
860 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
861 #, php-format
862 msgid "Insufficient space to save the file %s."
863 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
865 #: export.php:307
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
869 msgstr ""
870 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
871 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
873 #: export.php:311 export.php:315
874 #, php-format
875 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
876 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
878 #: export.php:654
879 #, php-format
880 msgid "Dump has been saved to file %s."
881 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
883 #: file_echo.php:21
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Export type"
886 msgid "Invalid export type"
887 msgstr "Eksportavimo tipas"
889 #: gis_data_editor.php:84
890 #, fuzzy, php-format
891 #| msgid "Values for the column \"%s\""
892 msgid "Value for the column \"%s\""
893 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
895 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
896 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
897 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
899 #: gis_data_editor.php:134
900 msgid "SRID"
901 msgstr ""
903 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
904 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
905 msgid "Geometry"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
909 msgid "Point"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
913 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
914 msgid "X"
915 msgstr ""
917 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
918 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
919 msgid "Y"
920 msgstr ""
922 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
923 #: js/messages.php:309
924 #, php-format
925 msgid "Point %d"
926 msgstr ""
928 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
929 #: js/messages.php:315
930 #, fuzzy
931 #| msgid "Add constraints"
932 msgid "Add a point"
933 msgstr "Pridėti apribojimą"
935 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Lines terminated by"
938 msgid "Linestring"
939 msgstr "Eilutės baigiasi"
941 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
942 msgid "Outer Ring"
943 msgstr ""
945 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
946 msgid "Inner Ring"
947 msgstr ""
949 #: gis_data_editor.php:252
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Add a new User"
952 msgid "Add a linestring"
953 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
955 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Add a new User"
958 msgid "Add an inner ring"
959 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
961 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
962 msgid "Polygon"
963 msgstr ""
965 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Add column"
968 msgid "Add a polygon"
969 msgstr "Pridėti stulpelį"
971 #: gis_data_editor.php:310
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Add event"
974 msgid "Add geometry"
975 msgstr "Pridėti įvykį"
977 #: gis_data_editor.php:318
978 msgid ""
979 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
980 "string into the \"Value\" field"
981 msgstr ""
983 #: import.php:57
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
987 "%s for ways to workaround this limit."
988 msgstr ""
989 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
990 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
992 #: import.php:170 import.php:419
993 msgid "Showing bookmark"
994 msgstr "Rodomos žymelės"
996 #: import.php:180 import.php:415
997 msgid "The bookmark has been deleted."
998 msgstr "Nuoroda ištrinta."
1000 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1001 #: libraries/File.class.php:540
1002 msgid "File could not be read"
1003 msgstr "Negalima perskaityti failo"
1005 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1006 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1007 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1008 #, php-format
1009 msgid ""
1010 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1011 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1012 msgstr ""
1013 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1014 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1016 #: import.php:349
1017 msgid ""
1018 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1019 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1020 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1021 msgstr ""
1022 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1023 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1024 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1026 #: import.php:366
1027 msgid ""
1028 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1029 msgstr ""
1031 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1032 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1033 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1035 #: import.php:421 sql.php:927
1036 #, php-format
1037 msgid "Bookmark %s created"
1038 msgstr "Žymė %s sukurta"
1040 #: import.php:427 import.php:433
1041 #, php-format
1042 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1043 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1045 #: import.php:442
1046 msgid ""
1047 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1048 "file and import will resume."
1049 msgstr ""
1050 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1051 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1053 #: import.php:444
1054 msgid ""
1055 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1056 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1057 msgstr ""
1058 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1059 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1060 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1062 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1063 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1065 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1066 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1067 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1069 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1070 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1071 msgid "Back"
1072 msgstr "Atgal"
1074 #: index.php:164
1075 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1076 msgstr ""
1077 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1079 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1080 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1081 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1083 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1084 msgid "Do you really want to "
1085 msgstr "Ar tikrai norite "
1087 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1088 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1089 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1091 #: js/messages.php:32
1092 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1093 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1095 #: js/messages.php:33
1096 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1097 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1099 #: js/messages.php:35
1100 msgid "Deleting tracking data"
1101 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1103 #: js/messages.php:36
1104 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1105 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1107 #: js/messages.php:37
1108 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1109 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1111 #: js/messages.php:40
1112 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1113 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1115 #: js/messages.php:41
1116 #, php-format
1117 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1118 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1120 #: js/messages.php:44
1121 msgid "Missing value in the form!"
1122 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1124 #: js/messages.php:45
1125 msgid "This is not a number!"
1126 msgstr "Įveskite skaičių!"
1128 #: js/messages.php:46
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Add index"
1131 msgid "Add Index"
1132 msgstr "Pridėti indeksą"
1134 #: js/messages.php:47
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Edit mode"
1137 msgid "Edit Index"
1138 msgstr "Redagavimo režimas"
1140 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1141 #, fuzzy, php-format
1142 #| msgid "Add %s column(s)"
1143 msgid "Add %d column(s) to index"
1144 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
1146 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1147 #: js/messages.php:52
1148 msgid "Total count"
1149 msgstr "Iš viso"
1151 #: js/messages.php:55
1152 msgid "The host name is empty!"
1153 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1155 #: js/messages.php:56
1156 msgid "The user name is empty!"
1157 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1159 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1160 msgid "The password is empty!"
1161 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1163 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1164 msgid "The passwords aren't the same!"
1165 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1167 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1168 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1169 msgid "Add user"
1170 msgstr "Pridėti naudotoją"
1172 #: js/messages.php:60
1173 msgid "Reloading Privileges"
1174 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1176 #: js/messages.php:61
1177 msgid "Removing Selected Users"
1178 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1180 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1181 #: tbl_tracking.php:400
1182 msgid "Close"
1183 msgstr "Uždaryti"
1185 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1186 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1187 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1188 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1190 msgid "Edit"
1191 msgstr "Redaguoti"
1193 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1194 msgid "Live traffic chart"
1195 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1197 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1198 msgid "Live conn./process chart"
1199 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1201 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1202 msgid "Live query chart"
1203 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1205 #: js/messages.php:70
1206 msgid "Static data"
1207 msgstr "Statiniai duomenys"
1209 #. l10n: Total number of queries
1210 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1211 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1212 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1213 #: tbl_structure.php:804
1214 msgid "Total"
1215 msgstr "Iš viso"
1217 #. l10n: Other, small valued, queries
1218 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1219 msgid "Other"
1220 msgstr "Kita"
1222 #. l10n: Thousands separator
1223 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1224 msgid ","
1225 msgstr " "
1227 #. l10n: Decimal separator
1228 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1229 msgid "."
1230 msgstr ","
1232 #: js/messages.php:80
1233 msgid "KiB sent since last refresh"
1234 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1236 #: js/messages.php:81
1237 msgid "KiB received since last refresh"
1238 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1240 #: js/messages.php:82
1241 msgid "Server traffic (in KiB)"
1242 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1244 #: js/messages.php:83
1245 msgid "Connections since last refresh"
1246 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1248 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1249 msgid "Processes"
1250 msgstr "Procesai"
1252 #: js/messages.php:85
1253 msgid "Connections / Processes"
1254 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1256 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1257 #: js/messages.php:87
1258 msgid "Questions since last refresh"
1259 msgstr ""
1261 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1262 #: js/messages.php:89
1263 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1264 msgstr ""
1266 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1267 msgid "Query statistics"
1268 msgstr "Užklausų statistika"
1270 #: js/messages.php:94
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Failed to read configuration file"
1273 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1274 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1276 #: js/messages.php:95
1277 msgid ""
1278 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1279 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1280 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1281 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:97
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Query cache"
1287 msgid "Query cache efficiency"
1288 msgstr "Užklausų saugykla"
1290 #: js/messages.php:98
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Query cache"
1293 msgid "Query cache usage"
1294 msgstr "Užklausų saugykla"
1296 #: js/messages.php:99
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Query cache"
1299 msgid "Query cache used"
1300 msgstr "Užklausų saugykla"
1302 #: js/messages.php:101
1303 msgid "System CPU Usage"
1304 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1306 #: js/messages.php:102
1307 msgid "System memory"
1308 msgstr "Sistemos atmintis"
1310 #: js/messages.php:103
1311 msgid "System swap"
1312 msgstr "Sistemos swap"
1314 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1315 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1316 #: server_status.php:1668
1317 msgid "MiB"
1318 msgstr "MiB"
1320 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1321 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1322 #: server_status.php:1668
1323 msgid "KiB"
1324 msgstr "KiB"
1326 #: js/messages.php:107
1327 msgid "Average load"
1328 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1330 #: js/messages.php:108
1331 msgid "Total memory"
1332 msgstr "Iš viso atminties"
1334 #: js/messages.php:109
1335 msgid "Cached memory"
1336 msgstr "Podėlio atmintis"
1338 #: js/messages.php:110
1339 msgid "Buffered memory"
1340 msgstr "Buferio atmintis"
1342 #: js/messages.php:111
1343 msgid "Free memory"
1344 msgstr "Laisva atmintis"
1346 #: js/messages.php:112
1347 msgid "Used memory"
1348 msgstr "Naudojama atmintis"
1350 #: js/messages.php:114
1351 msgid "Total Swap"
1352 msgstr "Iš viso Swap"
1354 #: js/messages.php:115
1355 msgid "Cached Swap"
1356 msgstr "Podėlio Swap"
1358 #: js/messages.php:116
1359 msgid "Used Swap"
1360 msgstr "Naudojama swap"
1362 #: js/messages.php:117
1363 msgid "Free Swap"
1364 msgstr "Laisva Swap"
1366 #: js/messages.php:119
1367 msgid "Bytes sent"
1368 msgstr "Išsiųsta baitų"
1370 #: js/messages.php:120
1371 msgid "Bytes received"
1372 msgstr "Gauta baitų"
1374 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1375 msgid "Connections"
1376 msgstr "Prisijungimai"
1378 #. l10n: shortcuts for Byte
1379 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1380 msgid "B"
1381 msgstr "B"
1383 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1384 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1385 msgid "GiB"
1386 msgstr "GiB"
1388 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1389 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1390 msgid "TiB"
1391 msgstr "TiB"
1393 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1394 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1395 msgid "PiB"
1396 msgstr "PiB"
1398 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1399 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1400 msgid "EiB"
1401 msgstr "EiB"
1403 #: js/messages.php:132
1404 #, fuzzy, php-format
1405 #| msgid "%s table"
1406 #| msgid_plural "%s tables"
1407 msgid "%d table(s)"
1408 msgstr "%s lentelė"
1410 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1411 #: js/messages.php:135
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "Versions"
1414 msgid "Questions"
1415 msgstr "Versijos"
1417 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1418 msgid "Traffic"
1419 msgstr "Apkrovimas"
1421 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1422 #: server_status.php:1543
1423 msgid "Settings"
1424 msgstr "Nustatymai"
1426 #: js/messages.php:138
1427 msgid "Remove chart"
1428 msgstr "Pašalinti diagramą"
1430 #: js/messages.php:139
1431 msgid "Edit title and labels"
1432 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1434 #: js/messages.php:140
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "Snap to grid"
1437 msgid "Add chart to grid"
1438 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1440 #: js/messages.php:142
1441 msgid "Please add at least one variable to the series"
1442 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1444 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1445 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1446 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1447 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1448 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1449 msgid "None"
1450 msgstr "Ne"
1452 #: js/messages.php:144
1453 msgid "Resume monitor"
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:145
1457 msgid "Pause monitor"
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:147
1461 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1462 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1464 #: js/messages.php:148
1465 msgid "general_log is enabled."
1466 msgstr "general_log įjungtas."
1468 #: js/messages.php:149
1469 msgid "slow_query_log is enabled."
1470 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1472 #: js/messages.php:150
1473 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1474 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1476 #: js/messages.php:151
1477 msgid "log_output is not set to TABLE."
1478 msgstr ""
1480 #: js/messages.php:152
1481 msgid "log_output is set to TABLE."
1482 msgstr ""
1484 #: js/messages.php:153
1485 #, php-format
1486 msgid ""
1487 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1488 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1489 "depending on your system."
1490 msgstr ""
1492 #: js/messages.php:154
1493 #, php-format
1494 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1495 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1497 #: js/messages.php:155
1498 msgid ""
1499 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1500 "restart:"
1501 msgstr ""
1502 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1503 "serverio pakartotino paleidimo:"
1505 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1506 #: js/messages.php:157
1507 #, php-format
1508 msgid "Set log_output to %s"
1509 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1511 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1512 #: js/messages.php:159
1513 #, php-format
1514 msgid "Enable %s"
1515 msgstr "Įjungti %s"
1517 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1518 #: js/messages.php:161
1519 #, php-format
1520 msgid "Disable %s"
1521 msgstr "Išjungti %s"
1523 #. l10n: %d seconds
1524 #: js/messages.php:163
1525 #, php-format
1526 msgid "Set long_query_time to %ds"
1527 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1529 #: js/messages.php:164
1530 msgid ""
1531 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1532 "database administrator."
1533 msgstr ""
1534 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1535 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1537 #: js/messages.php:165
1538 msgid "Change settings"
1539 msgstr "Keisti nustatymus"
1541 #: js/messages.php:166
1542 msgid "Current settings"
1543 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1545 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1546 msgid "Chart Title"
1547 msgstr "Diagramos antraštė"
1549 #. l10n: As in differential values
1550 #: js/messages.php:170
1551 msgid "Differential"
1552 msgstr "Skirtumas"
1554 #: js/messages.php:171
1555 #, php-format
1556 msgid "Divided by %s:"
1557 msgstr "Padalintas į %s:"
1559 #: js/messages.php:173
1560 msgid "From slow log"
1561 msgstr ""
1563 #: js/messages.php:174
1564 msgid "From general log"
1565 msgstr ""
1567 #: js/messages.php:175
1568 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:176
1572 msgid ""
1573 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1574 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1575 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:177
1579 msgid ""
1580 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1581 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1582 "data."
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:178
1586 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:180
1590 msgid "Jump to Log table"
1591 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1593 #: js/messages.php:181
1594 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1595 msgstr ""
1597 #. l10n: A collection of available filters
1598 #: js/messages.php:184
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Tables display options"
1601 msgid "Log table filter options"
1602 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1604 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1605 #: js/messages.php:186
1606 msgid "Filter"
1607 msgstr "Filtras"
1609 #: js/messages.php:187
1610 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1611 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1613 #: js/messages.php:188
1614 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1615 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1617 #: js/messages.php:189
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "Number of inserted rows"
1620 msgid "Sum of grouped rows:"
1621 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1623 #: js/messages.php:190
1624 msgid "Total:"
1625 msgstr "Iš viso:"
1627 #: js/messages.php:192
1628 msgid "Loading logs"
1629 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1631 #: js/messages.php:193
1632 msgid "Monitor refresh failed"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:194
1636 msgid ""
1637 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1638 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1639 "reentering your credentials should help."
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:195
1643 msgid "Reload page"
1644 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1646 #: js/messages.php:197
1647 msgid "Affected rows:"
1648 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1650 #: js/messages.php:199
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1653 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1654 msgstr ""
1655 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1656 "JSON kodas."
1658 #: js/messages.php:200
1659 msgid ""
1660 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1661 "config..."
1662 msgstr ""
1663 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1664 "į numatytąją konfigūraciją..."
1666 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1667 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1668 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1669 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1670 msgid "Import"
1671 msgstr "Importuoti"
1673 #: js/messages.php:203
1674 #, fuzzy
1675 #| msgid "Update Query"
1676 msgid "Analyse Query"
1677 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1679 #: js/messages.php:207
1680 msgid "Advisor system"
1681 msgstr ""
1683 #: js/messages.php:208
1684 msgid "Possible performance issues"
1685 msgstr ""
1687 #: js/messages.php:209
1688 msgid "Issue"
1689 msgstr ""
1691 #: js/messages.php:210
1692 #, fuzzy
1693 #| msgid "Documentation"
1694 msgid "Recommendation"
1695 msgstr "Dokumentacija"
1697 #: js/messages.php:211
1698 #, fuzzy
1699 #| msgid "Details"
1700 msgid "Rule details"
1701 msgstr "Detalės"
1703 #: js/messages.php:212
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "Authentication"
1706 msgid "Justification"
1707 msgstr "Atpažinimas"
1709 #: js/messages.php:213
1710 msgid "Used variable / formula"
1711 msgstr ""
1713 #: js/messages.php:214
1714 msgid "Test"
1715 msgstr ""
1717 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1718 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1719 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1720 msgid "Cancel"
1721 msgstr "Atšaukti"
1723 #: js/messages.php:222
1724 msgid "Loading"
1725 msgstr "Įkeliama"
1727 #: js/messages.php:223
1728 msgid "Processing Request"
1729 msgstr "Vykdoma užklausa"
1731 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1732 msgid "Error in Processing Request"
1733 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1735 #: js/messages.php:225
1736 msgid "Dropping Column"
1737 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1739 #: js/messages.php:226
1740 msgid "Adding Primary Key"
1741 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1743 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1744 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1745 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1746 msgid "OK"
1747 msgstr "Gerai"
1749 #: js/messages.php:228
1750 msgid "Click to dismiss this notification"
1751 msgstr ""
1753 #: js/messages.php:231
1754 msgid "Renaming Databases"
1755 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1757 #: js/messages.php:232
1758 msgid "Reload Database"
1759 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1761 #: js/messages.php:233
1762 msgid "Copying Database"
1763 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1765 #: js/messages.php:234
1766 msgid "Changing Charset"
1767 msgstr "Keičiama koduotė"
1769 #: js/messages.php:235
1770 msgid "Table must have at least one column"
1771 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1773 #: js/messages.php:240
1774 msgid "Insert Table"
1775 msgstr "Įterpti lentelę"
1777 #: js/messages.php:241
1778 msgid "Hide indexes"
1779 msgstr "Nerodyti indeksų"
1781 #: js/messages.php:242
1782 msgid "Show indexes"
1783 msgstr "Rodyti indeksus"
1785 #: js/messages.php:245
1786 msgid "Searching"
1787 msgstr "Ieškoma"
1789 #: js/messages.php:246
1790 msgid "Hide search results"
1791 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1793 #: js/messages.php:247
1794 msgid "Show search results"
1795 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1797 #: js/messages.php:248
1798 #, fuzzy
1799 #| msgid "Browse"
1800 msgid "Browsing"
1801 msgstr "Peržiūrėti"
1803 #: js/messages.php:249
1804 msgid "Deleting"
1805 msgstr "Šaliname"
1807 #: js/messages.php:252
1808 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1809 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1811 #: js/messages.php:259
1812 #, fuzzy, php-format
1813 #| msgid "+ Add a value"
1814 msgid "Add %d value(s)"
1815 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
1817 #: js/messages.php:262
1818 msgid ""
1819 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1820 msgstr ""
1821 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1823 #: js/messages.php:265
1824 msgid "Hide query box"
1825 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1827 #: js/messages.php:266
1828 msgid "Show query box"
1829 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1831 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1832 msgid "No rows selected"
1833 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1835 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1837 #: tbl_structure.php:572
1838 msgid "Change"
1839 msgstr "Redaguoti"
1841 #: js/messages.php:270
1842 msgid "Query execution time"
1843 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1845 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1848 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1849 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1850 msgid "Save"
1851 msgstr "Išsaugoti"
1853 #: js/messages.php:276
1854 msgid "Hide search criteria"
1855 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1857 #: js/messages.php:277
1858 msgid "Show search criteria"
1859 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1861 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Search"
1864 msgid "Zoom Search"
1865 msgstr "Paieška"
1867 #: js/messages.php:282
1868 msgid "Each point represents a data row."
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:284
1872 msgid "Hovering over a point will show its label."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:286
1876 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:288
1880 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:290
1884 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:292
1888 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:294
1892 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:296
1896 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:298
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Add/Delete columns"
1902 msgid "Select two columns"
1903 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
1905 #: js/messages.php:299
1906 msgid "Select two different columns"
1907 msgstr ""
1909 #: js/messages.php:300
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid "Query results operations"
1912 msgid "Query results"
1913 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
1915 #: js/messages.php:301
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Data pointer size"
1918 msgid "Data point content"
1919 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
1921 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1922 #: tbl_indexes.php:255
1923 msgid "Ignore"
1924 msgstr "Ignoruoti"
1926 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1927 msgid "Copy"
1928 msgstr "Kopijuoti"
1930 #: js/messages.php:320
1931 msgid "Add columns"
1932 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1934 #: js/messages.php:323
1935 msgid "Select referenced key"
1936 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1938 #: js/messages.php:324
1939 msgid "Select Foreign Key"
1940 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1942 #: js/messages.php:325
1943 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1944 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1946 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1947 msgid "Choose column to display"
1948 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1950 #: js/messages.php:327
1951 msgid ""
1952 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1953 "save them. Do you want to continue?"
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:330
1957 msgid "Add an option for column "
1958 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1960 #: js/messages.php:333
1961 msgid "Press escape to cancel editing"
1962 msgstr ""
1964 #: js/messages.php:334
1965 msgid ""
1966 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1967 "want to leave this page before saving the data?"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:335
1971 msgid "Drag to reorder"
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:336
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Click to select"
1977 msgid "Click to sort"
1978 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1980 #: js/messages.php:337
1981 msgid "Click to mark/unmark"
1982 msgstr ""
1984 #: js/messages.php:338
1985 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1986 msgstr ""
1988 #: js/messages.php:340
1989 msgid ""
1990 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1991 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:341
1995 msgid ""
1996 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1997 msgstr ""
1999 #: js/messages.php:342
2000 #, fuzzy
2001 #| msgid "Go to view"
2002 msgid "Go to link"
2003 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
2005 #: js/messages.php:345
2006 msgid "Generate password"
2007 msgstr "Generuoti slaptažodį"
2009 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
2010 msgid "Generate"
2011 msgstr "Generuoti"
2013 #: js/messages.php:347
2014 msgid "Change Password"
2015 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
2017 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
2018 msgid "More"
2019 msgstr "Daugiau"
2021 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
2022 #, php-format
2023 msgid ""
2024 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2025 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2026 msgstr ""
2027 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
2028 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
2030 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2031 #: js/messages.php:355
2032 msgid ", latest stable version:"
2033 msgstr ", naujausia stabili versija:"
2035 #: js/messages.php:356
2036 msgid "up to date"
2037 msgstr "naujausias"
2039 #. l10n: Display text for calendar close link
2040 #: js/messages.php:375
2041 msgid "Done"
2042 msgstr "Atlikta"
2044 #: js/messages.php:379
2045 #, fuzzy
2046 #| msgid "Prev"
2047 msgctxt "Previous month"
2048 msgid "Prev"
2049 msgstr "Ankstesnis"
2051 #: js/messages.php:384
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Next"
2054 msgctxt "Next month"
2055 msgid "Next"
2056 msgstr "Kitas"
2058 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2059 #: js/messages.php:387
2060 msgid "Today"
2061 msgstr "Šiandien"
2063 #: js/messages.php:390
2064 msgid "January"
2065 msgstr "sausio"
2067 #: js/messages.php:391
2068 msgid "February"
2069 msgstr "vasario"
2071 #: js/messages.php:392
2072 msgid "March"
2073 msgstr "kovo"
2075 #: js/messages.php:393
2076 msgid "April"
2077 msgstr "balandžio"
2079 #: js/messages.php:394
2080 msgid "May"
2081 msgstr "Geg"
2083 #: js/messages.php:395
2084 msgid "June"
2085 msgstr "birželio"
2087 #: js/messages.php:396
2088 msgid "July"
2089 msgstr "liepos"
2091 #: js/messages.php:397
2092 msgid "August"
2093 msgstr "rugpjūčio"
2095 #: js/messages.php:398
2096 msgid "September"
2097 msgstr "rugsėjo"
2099 #: js/messages.php:399
2100 msgid "October"
2101 msgstr "spalio"
2103 #: js/messages.php:400
2104 msgid "November"
2105 msgstr "lapkričio"
2107 #: js/messages.php:401
2108 msgid "December"
2109 msgstr "gruodžio"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2113 msgid "Jan"
2114 msgstr "Sau"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2118 msgid "Feb"
2119 msgstr "Vas"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2123 msgid "Mar"
2124 msgstr "Kov"
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2128 msgid "Apr"
2129 msgstr "Bal"
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2133 msgctxt "Short month name"
2134 msgid "May"
2135 msgstr "Geg"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2139 msgid "Jun"
2140 msgstr "Bir"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2144 msgid "Jul"
2145 msgstr "Lie"
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2149 msgid "Aug"
2150 msgstr "Rgp"
2152 #. l10n: Short month name
2153 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2154 msgid "Sep"
2155 msgstr "Rgs"
2157 #. l10n: Short month name
2158 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2159 msgid "Oct"
2160 msgstr "Spa"
2162 #. l10n: Short month name
2163 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2164 msgid "Nov"
2165 msgstr "Lap"
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2169 msgid "Dec"
2170 msgstr "Grd"
2172 #: js/messages.php:430
2173 msgid "Sunday"
2174 msgstr "Sekmadienis"
2176 #: js/messages.php:431
2177 msgid "Monday"
2178 msgstr "Pirmadienis"
2180 #: js/messages.php:432
2181 msgid "Tuesday"
2182 msgstr "Antradienis"
2184 #: js/messages.php:433
2185 msgid "Wednesday"
2186 msgstr "Trečiadienis"
2188 #: js/messages.php:434
2189 msgid "Thursday"
2190 msgstr "Ketvirtadienis"
2192 #: js/messages.php:435
2193 msgid "Friday"
2194 msgstr "Penktadienis"
2196 #: js/messages.php:436
2197 msgid "Saturday"
2198 msgstr "Šeštadienis"
2200 #. l10n: Short week day name
2201 #: js/messages.php:440
2202 #, fuzzy
2203 #| msgctxt "Short week day name"
2204 #| msgid "Sun"
2205 msgid "Sun"
2206 msgstr "Sek"
2208 #. l10n: Short week day name
2209 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2210 msgid "Mon"
2211 msgstr "Pir"
2213 #. l10n: Short week day name
2214 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2215 msgid "Tue"
2216 msgstr "Ant"
2218 #. l10n: Short week day name
2219 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2220 msgid "Wed"
2221 msgstr "Tre"
2223 #. l10n: Short week day name
2224 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2225 msgid "Thu"
2226 msgstr "Ket"
2228 #. l10n: Short week day name
2229 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2230 msgid "Fri"
2231 msgstr "Pen"
2233 #. l10n: Short week day name
2234 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2235 msgid "Sat"
2236 msgstr "Šeš"
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:456
2240 msgid "Su"
2241 msgstr "Sk"
2243 #. l10n: Minimal week day name
2244 #: js/messages.php:458
2245 msgid "Mo"
2246 msgstr "Pr"
2248 #. l10n: Minimal week day name
2249 #: js/messages.php:460
2250 msgid "Tu"
2251 msgstr "An"
2253 #. l10n: Minimal week day name
2254 #: js/messages.php:462
2255 msgid "We"
2256 msgstr "Tr"
2258 #. l10n: Minimal week day name
2259 #: js/messages.php:464
2260 msgid "Th"
2261 msgstr "Kt"
2263 #. l10n: Minimal week day name
2264 #: js/messages.php:466
2265 msgid "Fr"
2266 msgstr "Pn"
2268 #. l10n: Minimal week day name
2269 #: js/messages.php:468
2270 msgid "Sa"
2271 msgstr "Št"
2273 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2274 #: js/messages.php:470
2275 msgid "Wk"
2276 msgstr "Sav."
2278 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2280 msgid "Time"
2281 msgstr "Laikas"
2283 #: js/messages.php:478
2284 msgid "Hour"
2285 msgstr "Valanda"
2287 #: js/messages.php:479
2288 msgid "Minute"
2289 msgstr "Minutė"
2291 #: js/messages.php:480
2292 msgid "Second"
2293 msgstr "Sekundės"
2295 #: libraries/Advisor.class.php:168
2296 #, php-format
2297 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/Config.class.php:703
2301 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2302 msgstr ""
2304 #: libraries/Config.class.php:727
2305 #, php-format
2306 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/Config.class.php:752
2310 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/Config.class.php:1303
2314 msgid "Font size"
2315 msgstr "Šrifto dydis"
2317 #: libraries/File.class.php:221
2318 msgid "File was not an uploaded file."
2319 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2321 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2322 msgid "Unknown error while uploading."
2323 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2325 #: libraries/File.class.php:278
2326 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2327 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2329 #: libraries/File.class.php:281
2330 msgid ""
2331 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2332 "the HTML form."
2333 msgstr ""
2334 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2335 "formoje."
2337 #: libraries/File.class.php:284
2338 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2339 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2341 #: libraries/File.class.php:287
2342 msgid "Missing a temporary folder."
2343 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2345 #: libraries/File.class.php:290
2346 msgid "Failed to write file to disk."
2347 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2349 #: libraries/File.class.php:293
2350 msgid "File upload stopped by extension."
2351 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2353 #: libraries/File.class.php:296
2354 msgid "Unknown error in file upload."
2355 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2357 #: libraries/File.class.php:496
2358 msgid ""
2359 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2360 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2361 msgstr ""
2362 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2363 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2365 #: libraries/File.class.php:508
2366 msgid "Error while moving uploaded file."
2367 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2369 #: libraries/File.class.php:516
2370 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2371 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2373 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2374 msgid "No index defined!"
2375 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2377 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2378 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2379 msgid "Indexes"
2380 msgstr "Indeksai"
2382 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2383 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2384 #: tbl_tracking.php:306
2385 msgid "Unique"
2386 msgstr "Unikalus"
2388 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2389 msgid "Packed"
2390 msgstr "Suspausta"
2392 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2393 msgid "Cardinality"
2394 msgstr "Elementų skaičius"
2396 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2398 #: tbl_tracking.php:312
2399 msgid "Comment"
2400 msgstr "Komentaras"
2402 #: libraries/Index.class.php:474
2403 msgid "The primary key has been dropped"
2404 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2406 #: libraries/Index.class.php:478
2407 #, php-format
2408 msgid "Index %s has been dropped"
2409 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2411 #: libraries/Index.class.php:573
2412 #, php-format
2413 msgid ""
2414 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2415 "removed."
2416 msgstr ""
2417 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2419 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2420 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2421 #: server_privileges.php:1830
2422 msgid "Databases"
2423 msgstr "Duomenų bazės"
2425 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2426 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2427 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2428 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2429 msgid "Error"
2430 msgstr "Klaida"
2432 #: libraries/Message.class.php:241
2433 #, php-format
2434 msgid "%1$d row affected."
2435 msgid_plural "%1$d rows affected."
2436 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2437 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2438 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2440 #: libraries/Message.class.php:257
2441 #, php-format
2442 msgid "%1$d row deleted."
2443 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2444 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2445 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2446 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2448 #: libraries/Message.class.php:273
2449 #, php-format
2450 msgid "%1$d row inserted."
2451 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2452 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2453 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2454 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2456 #: libraries/PDF.class.php:81
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "Error reading data:"
2459 msgid "Error while creating PDF:"
2460 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2462 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2463 msgid "Could not save recent table"
2464 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2466 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2467 msgid "Recent tables"
2468 msgstr "Paskiausios lentelės"
2470 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2471 msgid "There are no recent tables"
2472 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2474 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2475 msgid ""
2476 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2477 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2479 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2480 #, php-format
2481 msgid "%s is available on this MySQL server."
2482 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2484 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2485 #, php-format
2486 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2487 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2489 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2490 #, php-format
2491 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2492 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2494 #: libraries/Table.class.php:329
2495 msgid "unknown table status: "
2496 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2498 #: libraries/Table.class.php:1116
2499 msgid "Invalid database"
2500 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2502 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2503 msgid "Invalid table name"
2504 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2506 #: libraries/Table.class.php:1143
2507 #, php-format
2508 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2509 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2511 #: libraries/Table.class.php:1230
2512 #, php-format
2513 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2514 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2516 #: libraries/Table.class.php:1362
2517 msgid "Could not save table UI preferences"
2518 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2520 #: libraries/Table.class.php:1385
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2524 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/Table.class.php:1511
2528 #, php-format
2529 msgid ""
2530 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2531 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2532 "changed."
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/Theme.class.php:145
2536 #, php-format
2537 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2538 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2540 #: libraries/Theme.class.php:352
2541 msgid "No preview available."
2542 msgstr "Peržiūra negalima."
2544 #: libraries/Theme.class.php:355
2545 msgid "take it"
2546 msgstr "pasirinkti"
2548 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2549 #, php-format
2550 msgid "Default theme %s not found!"
2551 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2553 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2554 #, php-format
2555 msgid "Theme %s not found!"
2556 msgstr "Tema %s nerasta!"
2558 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2559 #, php-format
2560 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2561 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2563 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2564 msgid "Theme"
2565 msgstr "Apipavidalinimas"
2567 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2568 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2569 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2571 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2573 #, php-format
2574 msgid "Welcome to %s"
2575 msgstr "Jūs naudojate %s"
2577 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2578 #, php-format
2579 msgid ""
2580 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2581 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2582 msgstr ""
2583 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2584 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2586 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2587 #, fuzzy
2588 msgid ""
2589 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2590 "connection. You should check the host, username and password in your "
2591 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2592 "the administrator of the MySQL server."
2593 msgstr ""
2594 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2595 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2596 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2597 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2600 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2601 msgstr ""
2603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2604 msgid "Log in"
2605 msgstr "Prisijungti"
2607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2609 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2610 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2611 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2612 msgid "phpMyAdmin documentation"
2613 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2617 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2618 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2621 msgid "Server:"
2622 msgstr "Darbinė stotis"
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2625 msgid "Username:"
2626 msgstr "Naudotojo vardas:"
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2629 msgid "Password:"
2630 msgstr "Slaptažodis:"
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2633 msgid "Server Choice"
2634 msgstr "Pasirinkti serverį"
2636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2637 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2638 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2641 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2642 msgid ""
2643 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2644 msgstr ""
2645 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2648 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2649 #, php-format
2650 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2651 msgstr ""
2652 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2653 "iš naujo"
2655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2657 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2658 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2659 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2661 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2662 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2663 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2665 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2666 msgid "Can not find signon authentication script:"
2667 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2669 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2670 #, php-format
2671 msgid "File %s does not contain any key id"
2672 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2674 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2675 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2676 msgid "Hardware authentication failed"
2677 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2679 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2680 msgid "No valid authentication key plugged"
2681 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2684 msgid "Authenticating..."
2685 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2687 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2688 msgid "PBMS error"
2689 msgstr "PBMS klaida"
2691 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2692 msgid "PBMS connection failed:"
2693 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2695 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2696 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2697 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2699 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2700 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2701 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2704 msgid "View image"
2705 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2708 msgid "Play audio"
2709 msgstr "Groti garsą"
2711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2712 msgid "View video"
2713 msgstr "Žiūrėti video"
2715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2716 msgid "Download file"
2717 msgstr "Atsisiųsti failą"
2719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2720 #, php-format
2721 msgid "Could not open file: %s"
2722 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2724 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2725 msgid "shared"
2726 msgstr "padalintas"
2728 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2730 #: server_status.php:590
2731 msgid "Tables"
2732 msgstr "Lentelės"
2734 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2735 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2736 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2740 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2741 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2742 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2743 #: tbl_structure.php:773
2744 msgid "Data"
2745 msgstr "Duomenys"
2747 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2748 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2749 msgid "Overhead"
2750 msgstr "Perteklius"
2752 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2753 msgid "Jump to database"
2754 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2757 msgid "Not replicated"
2758 msgstr "Nepadaugintas"
2760 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2761 msgid "Replicated"
2762 msgstr "Padaugintas"
2764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2765 #, php-format
2766 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2767 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2770 msgid "Check Privileges"
2771 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2773 #: libraries/common.inc.php:151
2774 msgid "possible exploit"
2775 msgstr ""
2777 #: libraries/common.inc.php:160
2778 msgid "numeric key detected"
2779 msgstr ""
2781 #: libraries/common.inc.php:607
2782 msgid "Failed to read configuration file"
2783 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2785 #: libraries/common.inc.php:608
2786 msgid ""
2787 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2788 "shown below."
2789 msgstr ""
2790 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2791 "žemiau esančias klaidas."
2793 #: libraries/common.inc.php:615
2794 #, php-format
2795 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2796 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2798 #: libraries/common.inc.php:620
2799 msgid ""
2800 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2801 "configuration file!"
2802 msgstr ""
2803 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2805 #: libraries/common.inc.php:650
2806 #, php-format
2807 msgid "Invalid server index: %s"
2808 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2810 #: libraries/common.inc.php:657
2811 #, php-format
2812 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2813 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2815 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2816 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2817 #: server_synchronize.php:1257
2818 msgid "Server"
2819 msgstr "Serveris"
2821 #: libraries/common.inc.php:845
2822 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2823 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2825 #: libraries/common.inc.php:960
2826 #, php-format
2827 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2828 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2830 #: libraries/common.lib.php:188
2831 #, php-format
2832 msgid "Max: %s%s"
2833 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2835 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2836 #: libraries/common.lib.php:443
2837 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2838 msgid "en"
2839 msgstr "en"
2841 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2842 #: libraries/common.lib.php:447
2843 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2844 msgid "en"
2845 msgstr "en"
2847 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2848 #: libraries/common.lib.php:451
2849 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2850 msgid "en"
2851 msgstr "en"
2853 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2854 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2855 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2856 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2857 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2858 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2859 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2860 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2861 #: main.php:238 server_variables.php:129
2862 msgid "Documentation"
2863 msgstr "Dokumentacija"
2865 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2866 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2867 msgid "SQL query"
2868 msgstr "SQL užklausa"
2870 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2872 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2877 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2879 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2880 msgid "MySQL said: "
2881 msgstr "MySQL atsakymas: "
2883 #: libraries/common.lib.php:1120
2884 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2885 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2887 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2888 msgid "Explain SQL"
2889 msgstr "Paaiškinti SQL"
2891 #: libraries/common.lib.php:1165
2892 msgid "Skip Explain SQL"
2893 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2895 #: libraries/common.lib.php:1200
2896 msgid "Without PHP Code"
2897 msgstr "be PHP kodo"
2899 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2900 msgid "Create PHP Code"
2901 msgstr "PHP kodas"
2903 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2904 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2905 msgid "Refresh"
2906 msgstr "Atnaujinti"
2908 #: libraries/common.lib.php:1233
2909 msgid "Skip Validate SQL"
2910 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2912 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2913 msgid "Validate SQL"
2914 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2916 #: libraries/common.lib.php:1295
2917 msgid "Inline edit of this query"
2918 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2920 #: libraries/common.lib.php:1297
2921 msgctxt "Inline edit query"
2922 msgid "Inline"
2923 msgstr "Redaguoti čia"
2925 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2926 msgid "Profiling"
2927 msgstr "Profiliavimas"
2929 #. l10n: Short week day name
2930 #: libraries/common.lib.php:1624
2931 msgctxt "Short week day name"
2932 msgid "Sun"
2933 msgstr "Sek"
2935 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2936 #: libraries/common.lib.php:1640
2937 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2938 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2939 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2941 #: libraries/common.lib.php:1973
2942 #, php-format
2943 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2944 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2946 #: libraries/common.lib.php:2064
2947 msgid "Missing parameter:"
2948 msgstr "Trūkstamas parametras:"
2950 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2951 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "Begin"
2954 msgctxt "First page"
2955 msgid "Begin"
2956 msgstr "Pradžia"
2958 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2959 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2960 #: server_binlog.php:137
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "Previous"
2963 msgctxt "Previous page"
2964 msgid "Previous"
2965 msgstr "Ankstesnis"
2967 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2968 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2969 #: server_binlog.php:172
2970 #, fuzzy
2971 #| msgid "Next"
2972 msgctxt "Next page"
2973 msgid "Next"
2974 msgstr "Kitas"
2976 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
2977 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "End"
2980 msgctxt "Last page"
2981 msgid "End"
2982 msgstr "Pabaiga"
2984 #: libraries/common.lib.php:2549
2985 #, php-format
2986 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2987 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2989 #: libraries/common.lib.php:2569
2990 #, php-format
2991 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2992 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2994 #: libraries/common.lib.php:2743
2995 msgid "Click to toggle"
2996 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
2998 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
2999 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
3000 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3001 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3002 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3003 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3004 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3005 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3007 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3008 msgid "Structure"
3009 msgstr "Struktūra"
3011 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3013 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3014 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3015 #: querywindow.php:64
3016 msgid "SQL"
3017 msgstr "SQL"
3019 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
3020 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3022 msgid "Insert"
3023 msgstr "Įterpti"
3025 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
3026 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3027 #: view_operations.php:87
3028 msgid "Operations"
3029 msgstr "Veiksmai"
3031 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3032 #: prefs_manage.php:239
3033 msgid "Browse your computer:"
3034 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
3036 #: libraries/common.lib.php:3290
3037 #, php-format
3038 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3039 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
3041 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3042 #: tbl_change.php:904
3043 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3044 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
3046 #: libraries/common.lib.php:3320
3047 msgid "There are no files to upload"
3048 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3050 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3051 msgid "Execute"
3052 msgstr "Vykdyti"
3054 #: libraries/common.lib.php:3824
3055 msgid "Print"
3056 msgstr "Spausdinti"
3058 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3059 #: libraries/config.values.php:51
3060 msgid "Both"
3061 msgstr "Abu"
3063 #: libraries/config.values.php:47
3064 msgid "Nowhere"
3065 msgstr "Niekur"
3067 #: libraries/config.values.php:47
3068 msgid "Left"
3069 msgstr "Kairė"
3071 #: libraries/config.values.php:47
3072 msgid "Right"
3073 msgstr "Dešinė"
3075 #: libraries/config.values.php:76
3076 msgid "Open"
3077 msgstr "Atverti"
3079 #: libraries/config.values.php:77
3080 msgid "Closed"
3081 msgstr "Uždarytas"
3083 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3084 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3085 #: pmd_relation_new.php:66
3086 msgid "Disabled"
3087 msgstr "Išjungta"
3089 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3090 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3091 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3092 msgid "structure"
3093 msgstr "struktūra"
3095 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3096 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3097 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3098 msgid "data"
3099 msgstr "duomenys"
3101 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3102 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3103 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3104 msgid "structure and data"
3105 msgstr "struktūra ir duomenys"
3107 #: libraries/config.values.php:103
3108 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3109 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3111 #: libraries/config.values.php:104
3112 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3113 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3115 #: libraries/config.values.php:105
3116 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3117 msgstr ""
3118 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3120 #: libraries/config.values.php:123
3121 msgid "complete inserts"
3122 msgstr "užbaigti įterpimus"
3124 #: libraries/config.values.php:124
3125 msgid "extended inserts"
3126 msgstr "praplėsti įterpimus"
3128 #: libraries/config.values.php:125
3129 msgid "both of the above"
3130 msgstr "abu iš paminėtų"
3132 #: libraries/config.values.php:126
3133 msgid "neither of the above"
3134 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3137 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3138 msgid "Not a positive number"
3139 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3142 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3143 msgid "Not a non-negative number"
3144 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3147 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3148 msgid "Not a valid port number"
3149 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3153 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3154 msgid "Incorrect value"
3155 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3158 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3159 #, php-format
3160 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3161 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3164 #, php-format
3165 msgid "Missing data for %s"
3166 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3170 msgid "unavailable"
3171 msgstr "neprieinamas"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3175 #, php-format
3176 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3177 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3180 #, php-format
3181 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3182 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3185 #, php-format
3186 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3187 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3190 msgid "SQL Validator is disabled"
3191 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3194 msgid "SOAP extension not found"
3195 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3198 #, php-format
3199 msgid "maximum %s"
3200 msgstr "didžiausias %s"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3203 msgid "Wiki"
3204 msgstr "Wiki"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3207 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3208 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3211 #, php-format
3212 msgid "Set value: %s"
3213 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3217 msgid "Restore default value"
3218 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3221 msgid "Allow users to customize this value"
3222 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3226 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3227 msgid "Reset"
3228 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3231 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3232 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3235 msgid "Enable Ajax"
3236 msgstr "Įjungti Ajax"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3239 msgid ""
3240 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3241 msgstr ""
3242 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3243 "formoje su slapukų autentifikacija"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3246 msgid "Allow login to any MySQL server"
3247 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3250 msgid ""
3251 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3252 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3253 "cross-frame scripting attacks"
3254 msgstr ""
3255 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3256 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3257 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3260 msgid "Allow third party framing"
3261 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3264 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3265 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3268 msgid ""
3269 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3270 "authentication"
3271 msgstr ""
3272 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3273 "identifikacijoje"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3276 msgid "Blowfish secret"
3277 msgstr "Blowfish paslaptis"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3280 msgid "Highlight selected rows"
3281 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3284 msgid "Row marker"
3285 msgstr "Eilutės žymeklis"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3288 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3289 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3292 msgid "Highlight pointer"
3293 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3296 msgid ""
3297 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3298 "import and export operations"
3299 msgstr ""
3300 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3301 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3304 msgid "Bzip2"
3305 msgstr "Bzip2"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3308 msgid ""
3309 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3310 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3311 "kbd] - allows newlines in columns"
3312 msgstr ""
3313 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3314 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3315 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3318 msgid "CHAR columns editing"
3319 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3322 msgid ""
3323 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3324 "columns"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3328 #, fuzzy
3329 #| msgid "Customize text input fields"
3330 msgid "Minimum size for input field"
3331 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3334 msgid ""
3335 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3336 "columns"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3340 #, fuzzy
3341 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3342 msgid "Maximum size for input field"
3343 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3346 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3347 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3350 msgid "CHAR textarea columns"
3351 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3354 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3355 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3358 msgid "CHAR textarea rows"
3359 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3362 msgid "Check config file permissions"
3363 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3366 msgid ""
3367 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3368 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3369 msgstr ""
3370 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3371 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3374 msgid "Compress on the fly"
3375 msgstr "Glaudinti"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3378 #: setup/frames/index.inc.php:166
3379 msgid "Configuration file"
3380 msgstr "Nustatymų failas"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3383 msgid ""
3384 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3385 "when you're about to lose data"
3386 msgstr ""
3387 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3388 "duomenų praradimą"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3391 msgid "Confirm DROP queries"
3392 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3395 msgid "Debug SQL"
3396 msgstr "Derinti SQL"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3399 msgid "Default display direction"
3400 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3403 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3404 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3407 msgid "Default database tab"
3408 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3411 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3412 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3415 msgid "Default server tab"
3416 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3419 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3420 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3423 msgid "Default table tab"
3424 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3427 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3428 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3431 msgid "Show binary contents as HEX"
3432 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3435 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3436 msgstr ""
3437 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3438 "sąrašo"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3441 msgid "Display databases as a list"
3442 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3445 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3446 msgstr ""
3447 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3450 msgid "Display servers as a list"
3451 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3454 msgid ""
3455 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3456 "the selected tables of a database."
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3460 msgid "Disable multi table maintenance"
3461 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3464 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3465 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3468 msgid "Edit in window"
3469 msgstr "Redaguoti lange"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3472 msgid "Display errors"
3473 msgstr "Rodyti klaidas"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3476 msgid "Gather errors"
3477 msgstr "Rinkti klaidas"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3480 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3481 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3484 msgid "Iconic errors"
3485 msgstr "Piktograminės klaidos"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3488 msgid ""
3489 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3490 "limit)"
3491 msgstr ""
3492 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3495 msgid "Maximum execution time"
3496 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3499 msgid "Save as file"
3500 msgstr "Išsaugoti į failą"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3503 msgid "Character set of the file"
3504 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3507 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3508 msgid "Format"
3509 msgstr "Formatas"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3512 msgid "Compression"
3513 msgstr "Glaudinimas"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3520 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3521 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3522 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3523 msgid "Put columns names in the first row"
3524 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3528 #: libraries/import/ldi.php:42
3529 msgid "Columns enclosed by"
3530 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3534 #: libraries/import/ldi.php:43
3535 msgid "Columns escaped by"
3536 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3543 msgid "Replace NULL by"
3544 msgstr "Pakeisti NULL į"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3547 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3548 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3552 #: libraries/import/ldi.php:41
3553 msgid "Columns terminated by"
3554 msgstr "Laukai baigiasi"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3557 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3558 msgid "Lines terminated by"
3559 msgstr "Eilutės baigiasi"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3562 msgid "Excel edition"
3563 msgstr "Excel variantas"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3566 msgid "Database name template"
3567 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3570 msgid "Server name template"
3571 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3574 msgid "Table name template"
3575 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3580 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3581 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3582 msgid "Dump table"
3583 msgstr "Parodyti lentelę"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3586 msgid "Include table caption"
3587 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3590 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3591 msgid "Table caption"
3592 msgstr "Lentelės antraštė"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3595 msgid "Continued table caption"
3596 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3599 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3600 msgid "Label key"
3601 msgstr "Pavadinimo raktas"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3606 msgid "MIME type"
3607 msgstr "MIME tipas"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3611 msgid "Relations"
3612 msgstr "Sąryšiai"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3615 msgid "Export method"
3616 msgstr "Eksporto metodas"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3619 msgid "Save on server"
3620 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3623 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3624 msgid "Overwrite existing file(s)"
3625 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3628 msgid "Remember file name template"
3629 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3632 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3633 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3636 #: libraries/display_export.lib.php:348
3637 msgid "SQL compatibility mode"
3638 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3641 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3642 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3645 msgid "Creation/Update/Check dates"
3646 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3649 msgid "Use delayed inserts"
3650 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3653 msgid "Disable foreign key checks"
3654 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3657 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3658 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3661 msgid "Use ignore inserts"
3662 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3665 msgid "Syntax to use when inserting data"
3666 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3669 msgid "Maximal length of created query"
3670 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3673 msgid "Export type"
3674 msgstr "Eksportavimo tipas"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3677 msgid "Enclose export in a transaction"
3678 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3681 msgid "Export time in UTC"
3682 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3685 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3686 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3689 msgid "Force SSL connection"
3690 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3693 msgid ""
3694 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3695 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3699 msgid "Foreign key dropdown order"
3700 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3703 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3704 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3707 msgid "Foreign key limit"
3708 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3711 msgid "Browse mode"
3712 msgstr "Naršymo režimas"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3715 msgid "Customize browse mode"
3716 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3722 msgid "Customize default options"
3723 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3726 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3729 #: libraries/import/csv.php:22
3730 msgid "CSV"
3731 msgstr "CSV"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3734 msgid "Developer"
3735 msgstr "Kūrėjas"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3738 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3739 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3742 msgid "Edit mode"
3743 msgstr "Redagavimo režimas"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3746 msgid "Customize edit mode"
3747 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3750 msgid "Export defaults"
3751 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3754 msgid "Customize default export options"
3755 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3758 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3759 msgid "Features"
3760 msgstr "Galimybės"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3763 msgid "General"
3764 msgstr "Bendra"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3767 msgid "Set some commonly used options"
3768 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3771 msgid "Import defaults"
3772 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3775 msgid "Customize default common import options"
3776 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3779 msgid "Import / export"
3780 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3783 msgid "Set import and export directories and compression options"
3784 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3787 msgid "LaTeX"
3788 msgstr "LaTeX"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3791 msgid "Databases display options"
3792 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3795 msgid "Navigation frame"
3796 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3799 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3800 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3803 #: setup/frames/index.inc.php:111
3804 msgid "Servers"
3805 msgstr "Serveriai"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3808 msgid "Servers display options"
3809 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3812 msgid "Tables display options"
3813 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3816 msgid "Main frame"
3817 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3820 msgid "Microsoft Office"
3821 msgstr "Microsoft Office"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3824 msgid "Open Document"
3825 msgstr "Open Document"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3828 msgid "Other core settings"
3829 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3832 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3833 msgstr "Kiti nustatymai"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3836 msgid "Page titles"
3837 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3840 msgid ""
3841 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3842 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3843 "get special values."
3844 msgstr ""
3845 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3846 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3847 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3850 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3851 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3852 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3853 msgid "Query window"
3854 msgstr "Užklausų langas"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3857 msgid "Customize query window options"
3858 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3861 msgid "Security"
3862 msgstr "Saugumas"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3865 msgid ""
3866 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3867 "limit MySQL"
3868 msgstr ""
3869 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3870 "neriboja MySQL"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3873 msgid "Basic settings"
3874 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3877 msgid "Authentication"
3878 msgstr "Atpažinimas"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3881 msgid "Authentication settings"
3882 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3885 msgid "Server configuration"
3886 msgstr "Serverio nustatymai"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3889 msgid ""
3890 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3891 "what they are for"
3892 msgstr ""
3893 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3894 "kam jie skirti"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3897 msgid "Enter server connection parameters"
3898 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3901 msgid "Configuration storage"
3902 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3905 msgid ""
3906 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3907 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3908 "storage[/a] in documentation"
3909 msgstr ""
3910 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3911 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3912 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3915 msgid "Changes tracking"
3916 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3919 msgid ""
3920 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3921 "storage."
3922 msgstr ""
3923 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3924 "saugyklos."
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3927 msgid "Customize export options"
3928 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3931 msgid "Customize import defaults"
3932 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3935 msgid "Customize navigation frame"
3936 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3939 msgid "Customize main frame"
3940 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3943 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3944 msgid "SQL queries"
3945 msgstr "SQL užklausos"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3948 msgid "SQL Query box"
3949 msgstr "SQL užklausos langelis"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3952 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3953 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3956 msgid "SQL queries settings"
3957 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3960 msgid "SQL Validator"
3961 msgstr "SQL tikrintuvas"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3964 msgid ""
3965 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3966 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3967 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3968 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3972 msgid "Startup"
3973 msgstr "Paleidimas"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3976 msgid "Customize startup page"
3977 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3980 msgid "Tabs"
3981 msgstr "Kortelės"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3984 msgid "Choose how you want tabs to work"
3985 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3988 msgid "Text fields"
3989 msgstr "Teksto laukeliai"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3992 msgid "Customize text input fields"
3993 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3996 msgid "Texy! text"
3997 msgstr "Texy! tekstas"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4000 msgid "Warnings"
4001 msgstr "Perspėjimai"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4004 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4005 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4008 msgid ""
4009 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4010 "and export operations"
4011 msgstr ""
4012 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
4013 "ir eksportavimo nustatymams"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4016 msgid "GZip"
4017 msgstr "GZip"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4020 msgid "Extra parameters for iconv"
4021 msgstr "Papildomas parametras iconv"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4024 msgid ""
4025 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4026 "if one of the queries failed"
4027 msgstr ""
4028 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
4029 "jei viena užklausa nepavyksta"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4032 msgid "Ignore multiple statement errors"
4033 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4036 msgid ""
4037 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4038 "This might be good way to import large files, however it can break "
4039 "transactions."
4040 msgstr ""
4041 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
4042 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4043 "gali sugadinti tranzakcijas."
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4046 msgid "Partial import: allow interrupt"
4047 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4050 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4051 msgid "Do not abort on INSERT error"
4052 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4055 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4056 msgid "Replace table data with file"
4057 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4060 msgid ""
4061 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4062 "table) and only SQL is always available"
4063 msgstr ""
4064 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
4065 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4068 msgid "Format of imported file"
4069 msgstr "Įkelto failo formatas"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4072 msgid "Use LOCAL keyword"
4073 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4077 msgid "Column names in first row"
4078 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4081 msgid "Do not import empty rows"
4082 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4085 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4086 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4089 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4090 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4093 msgid "Number of queries to skip from start"
4094 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4097 msgid "Partial import: skip queries"
4098 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4101 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4102 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4105 msgid "Initial state for sliders"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4109 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4110 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4113 msgid "Number of inserted rows"
4114 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4117 msgid "Target for quick access icon"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4121 msgid "Show logo in left frame"
4122 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4125 msgid "Display logo"
4126 msgstr "Rodyti logotipą"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4129 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4130 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4133 msgid "Display servers selection"
4134 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4137 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4138 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4141 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4142 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4145 msgid "Database tree separator"
4146 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4149 msgid ""
4150 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4151 "defined below)"
4152 msgstr ""
4153 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4156 msgid "Display databases in a tree"
4157 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4160 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4161 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4164 msgid "Use light version"
4165 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4168 msgid "Maximum table tree depth"
4169 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4172 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4173 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4176 msgid "Table tree separator"
4177 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4180 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4181 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4184 msgid "Logo link URL"
4185 msgstr "Logotipo saito adresas"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4188 msgid ""
4189 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4190 "([kbd]new[/kbd])"
4191 msgstr ""
4192 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4193 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4196 msgid "Logo link target"
4197 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4200 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4201 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4204 msgid "Enable highlighting"
4205 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4208 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4209 msgstr ""
4210 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4213 msgid "Recently used tables"
4214 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4217 msgid "Use less graphically intense tabs"
4218 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4221 msgid "Light tabs"
4222 msgstr "Lengvos kortelės"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4225 msgid ""
4226 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4227 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4230 msgid "Limit column characters"
4231 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4234 msgid ""
4235 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4236 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4237 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4238 msgstr ""
4239 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4240 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4241 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4242 "prisijungę)."
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4245 msgid "Delete all cookies on logout"
4246 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4249 msgid ""
4250 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4251 "authentication mode"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4255 msgid "Recall user name"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4259 msgid ""
4260 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4261 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4262 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4263 "recommended for non-trusted environments."
4264 msgstr ""
4265 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4266 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4267 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4268 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4271 msgid "Login cookie store"
4272 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4275 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4276 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4279 msgid "Login cookie validity"
4280 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4283 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4284 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4287 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4288 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4291 msgid "Use icons on main page"
4292 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4295 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4296 msgstr ""
4297 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4300 msgid "Maximum displayed SQL length"
4301 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4305 msgid "Users cannot set a higher value"
4306 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4309 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4310 msgstr ""
4311 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4312 "sąraše"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4315 msgid "Maximum databases"
4316 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4319 msgid ""
4320 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4321 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4322 "shown."
4323 msgstr ""
4324 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4325 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4326 "parodytos."
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4329 msgid "Maximum number of rows to display"
4330 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4333 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4334 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4337 msgid "Maximum tables"
4338 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4341 msgid ""
4342 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4343 "cookie authentication"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4347 msgid "mcrypt warning"
4348 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4351 msgid ""
4352 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4353 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4354 msgstr ""
4355 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4356 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4359 msgid "Memory limit"
4360 msgstr "Atminties apribojimai"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4363 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4367 msgid "Where to show the table row links"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4371 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4372 msgstr ""
4373 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4376 msgid "Natural order"
4377 msgstr "Natūrali tvarka"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4380 msgid "Use only icons, only text or both"
4381 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4384 msgid "Iconic navigation bar"
4385 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4388 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4389 msgstr ""
4390 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4393 msgid "GZip output buffering"
4394 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4397 msgid ""
4398 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4399 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4403 msgid "Default sorting order"
4404 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4407 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4408 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4411 msgid "Persistent connections"
4412 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4415 msgid ""
4416 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4417 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4418 "configuration storage could not be found"
4419 msgstr ""
4420 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4421 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4422 "lentelių"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4425 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4426 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4429 msgid "Iconic table operations"
4430 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4433 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4434 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4437 msgid "Protect binary columns"
4438 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4441 msgid ""
4442 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4443 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4444 "(lost by window close)."
4445 msgstr ""
4446 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4447 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4448 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4451 msgid "Permanent query history"
4452 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4455 msgid "How many queries are kept in history"
4456 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4459 msgid "Query history length"
4460 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4463 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4464 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4467 msgid "Default query window tab"
4468 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4471 msgid "Query window height (in pixels)"
4472 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4475 msgid "Query window height"
4476 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4479 msgid "Query window width (in pixels)"
4480 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4483 msgid "Query window width"
4484 msgstr "Užklausos lango plotis"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4487 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4488 msgstr ""
4489 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4490 "konvertavimui"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4493 msgid "Recoding engine"
4494 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4497 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4498 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4501 msgid "Remember table's sorting"
4502 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4505 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4506 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4509 msgid "Repeat headers"
4510 msgstr "Pakartoti antraštes"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4513 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4514 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4517 msgid "Show help button"
4518 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4521 msgid "Save all edited cells at once"
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4525 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4526 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4529 msgid "Save directory"
4530 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4533 msgid "Leave blank if not used"
4534 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4537 msgid "Host authorization order"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4541 msgid "Leave blank for defaults"
4542 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4545 msgid "Host authorization rules"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4549 msgid "Allow logins without a password"
4550 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4553 msgid "Allow root login"
4554 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4557 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4561 msgid "HTTP Realm"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4565 msgid ""
4566 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4567 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4568 "swekey.conf)"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4572 msgid "SweKey config file"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4576 msgid "Authentication method to use"
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4580 msgid "Authentication type"
4581 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4584 msgid ""
4585 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4586 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4590 msgid "Bookmark table"
4591 msgstr "Pažymėti lentelę"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4594 msgid ""
4595 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4596 "pma_column_info[/kbd]"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4600 msgid "Column information table"
4601 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4604 msgid "Compress connection to MySQL server"
4605 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4608 msgid "Compress connection"
4609 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4612 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4613 msgstr ""
4614 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4617 msgid "Connection type"
4618 msgstr "Susijungimo tipas"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4621 msgid "Control user password"
4622 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4625 msgid ""
4626 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4627 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4628 msgstr ""
4629 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4630 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4633 msgid "Control user"
4634 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4637 msgid ""
4638 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4639 "already defined host"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "Control user"
4645 msgid "Control host"
4646 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4649 msgid "Count tables when showing database list"
4650 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4653 msgid "Count tables"
4654 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4657 msgid ""
4658 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4659 "kbd]"
4660 msgstr ""
4661 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4662 "pma_designer_coords[/kbd]"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4665 msgid "Designer table"
4666 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4669 msgid ""
4670 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4671 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4672 msgstr ""
4673 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4674 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4677 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4678 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4681 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4682 msgstr ""
4683 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4686 msgid "PHP extension to use"
4687 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4690 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4691 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4694 msgid "Hide databases"
4695 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4698 msgid ""
4699 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4700 "kbd]"
4701 msgstr ""
4702 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4703 "[/kbd]"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4706 msgid "SQL query history table"
4707 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4710 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4711 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4714 msgid "Server hostname"
4715 msgstr "Serverio adresas"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4718 msgid "Logout URL"
4719 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4722 msgid ""
4723 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4724 "records are automatically removed"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4730 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4731 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4734 msgid "Try to connect without password"
4735 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4738 msgid "Connect without password"
4739 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4742 msgid ""
4743 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4744 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4745 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4746 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4747 "alphabetical order."
4748 msgstr ""
4749 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4750 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4751 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4752 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4753 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4754 "tvarka."
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4757 msgid "Show only listed databases"
4758 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4761 msgid "Leave empty if not using config auth"
4762 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4765 msgid "Password for config auth"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4769 msgid ""
4770 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4771 msgstr ""
4772 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4773 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4776 msgid "PDF schema: pages table"
4777 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4780 msgid ""
4781 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4782 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4783 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4784 msgstr ""
4785 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4786 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4787 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4790 msgid "Database name"
4791 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4794 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4795 msgstr ""
4796 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4797 "nustatymui"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4800 msgid "Server port"
4801 msgstr "Serverio jungtis"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid ""
4806 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
4807 msgid ""
4808 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4809 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4810 msgstr ""
4811 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4812 "pma_designer_coords[/kbd]"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4815 msgid "Recently used table"
4816 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4819 msgid ""
4820 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4821 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4822 msgstr ""
4823 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4824 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4827 msgid "Relation table"
4828 msgstr "Sąryšių lentelė"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4831 msgid "SQL command to fetch available databases"
4832 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4835 msgid "SHOW DATABASES command"
4836 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4839 msgid ""
4840 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4841 "[/a] for an example"
4842 msgstr ""
4843 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4844 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4847 msgid "Signon session name"
4848 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4851 msgid "Signon URL"
4852 msgstr "Prisijungimo adresas"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4855 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4856 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4859 msgid "Server socket"
4860 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4863 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4864 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4867 msgid "Use SSL"
4868 msgstr "Naudoti SSL"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4871 msgid ""
4872 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4876 msgid "PDF schema: table coordinates"
4877 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4880 msgid ""
4881 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4882 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4886 msgid "Display columns table"
4887 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4892 msgid ""
4893 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4894 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4895 msgstr ""
4896 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4897 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4900 msgid "UI preferences table"
4901 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4904 msgid ""
4905 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4906 "the log when creating a database."
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4910 msgid "Add DROP DATABASE"
4911 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4914 msgid ""
4915 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4916 "log when creating a table."
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4920 msgid "Add DROP TABLE"
4921 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4924 msgid ""
4925 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4926 "log when creating a view."
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4930 msgid "Add DROP VIEW"
4931 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4934 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4938 msgid "Statements to track"
4939 msgstr "Sekamos užklausos"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4942 msgid ""
4943 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4944 "kbd]"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4948 msgid "SQL query tracking table"
4949 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4952 msgid ""
4953 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4954 "automatically."
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4958 msgid "Automatically create versions"
4959 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4962 #, fuzzy
4963 #| msgid ""
4964 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
4965 msgid ""
4966 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4967 "pma_userconfig[/kbd]"
4968 msgstr ""
4969 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4970 "pma_designer_coords[/kbd]"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4973 msgid "User preferences storage table"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4977 msgid "User for config auth"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4981 msgid ""
4982 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4983 "compatibility checks and thereby increases performance"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4987 msgid "Verbose check"
4988 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4991 msgid ""
4992 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4993 "hostname instead."
4994 msgstr ""
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4997 msgid "Verbose name of this server"
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5001 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5005 msgid "Allow to display all the rows"
5006 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5009 msgid ""
5010 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5011 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5012 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5016 msgid "Show password change form"
5017 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5020 msgid "Show create database form"
5021 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5024 msgid ""
5025 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5026 "a table"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "Default display direction"
5032 msgid "Show display direction"
5033 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5036 msgid ""
5037 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5038 "insert mode"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5042 msgid "Show field types"
5043 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5046 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5047 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5050 msgid "Show function fields"
5051 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5054 msgid "Whether to show hint or not"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5058 #, fuzzy
5059 #| msgid "Show indexes"
5060 msgid "Show hint"
5061 msgstr "Rodyti indeksus"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5064 msgid ""
5065 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5066 "output"
5067 msgstr ""
5068 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5069 "išvedimą"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5072 msgid "Show phpinfo() link"
5073 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5076 msgid "Show detailed MySQL server information"
5077 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5080 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5081 msgstr ""
5082 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5085 msgid "Show SQL queries"
5086 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5089 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5090 msgstr ""
5091 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
5092 "naudojimą)"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5095 msgid "Show statistics"
5096 msgstr "Rodyti statistika"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5099 msgid ""
5100 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5101 "comment and the real name"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5105 msgid "Display database comment instead of its name"
5106 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5109 msgid ""
5110 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5111 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5112 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5113 "alias, the table name itself stays unchanged"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5117 msgid "Display table comment instead of its name"
5118 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5121 msgid "Display table comments in tooltips"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5125 msgid ""
5126 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5130 msgid "Skip locked tables"
5131 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5134 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5135 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5138 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5139 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5140 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5141 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5142 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5143 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5144 msgid "Password"
5145 msgstr "Slaptažodis"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5148 msgid ""
5149 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5150 "installed"
5151 msgstr ""
5152 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5153 "būtų įdiegtas"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5156 msgid "Enable SQL Validator"
5157 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5160 msgid ""
5161 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5162 "kbd])"
5163 msgstr ""
5164 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5165 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5168 #: tbl_tracking.php:502
5169 msgid "Username"
5170 msgstr "Vartotojo vardas"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5173 msgid ""
5174 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5175 "possible) or keep the text field empty"
5176 msgstr ""
5177 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5178 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5181 msgid "Suggest new database name"
5182 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5185 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5186 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5189 msgid "Suhosin warning"
5190 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5193 msgid ""
5194 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5195 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5199 msgid "Textarea columns"
5200 msgstr "Textarea stulpeliai"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5203 msgid ""
5204 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5205 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5209 msgid "Textarea rows"
5210 msgstr "Textarea eilutės"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5213 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5214 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5217 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5218 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5221 msgid "Default title"
5222 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5225 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5226 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5229 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5230 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5233 msgid ""
5234 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5235 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5236 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5237 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5241 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5242 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5245 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5246 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5249 msgid "Upload directory"
5250 msgstr "Įkelties katalogas"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5253 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5254 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5257 msgid "Use database search"
5258 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5261 msgid ""
5262 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5263 "checkbox on the right"
5264 msgstr ""
5265 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5266 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5269 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5273 msgid ""
5274 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5275 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5276 "contain."
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5280 msgid "Verbose multiple statements"
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5284 msgid "Check for latest version"
5285 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5288 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5289 msgstr ""
5290 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5293 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5294 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5295 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5296 #: setup/lib/index.lib.php:224
5297 msgid "Version check"
5298 msgstr "Versijos patikrinimas"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5301 msgid ""
5302 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5303 "for import and export operations"
5304 msgstr ""
5305 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5306 "importo ir eksporto operacijoms"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5309 msgid "ZIP"
5310 msgstr "ZIP"
5312 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5313 msgid "Config authentication"
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5317 msgid "Cookie authentication"
5318 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5320 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5321 msgid "HTTP authentication"
5322 msgstr "HTTP autentifikacija"
5324 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5325 msgid "Signon authentication"
5326 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5328 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5330 msgid "CSV using LOAD DATA"
5331 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5333 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5336 #: libraries/import/ods.php:29
5337 msgid "Open Document Spreadsheet"
5338 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5340 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5342 msgid "Quick"
5343 msgstr "Greitas"
5345 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5347 msgid "Custom"
5348 msgstr "Pritaikytas"
5350 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5352 msgid "Database export options"
5353 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5355 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5357 #: libraries/export/excel.php:18
5358 msgid "CSV for MS Excel"
5359 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5361 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5363 #: libraries/export/htmlword.php:18
5364 msgid "Microsoft Word 2000"
5365 msgstr "Microsoft Word 2000"
5367 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5369 msgid "Open Document Text"
5370 msgstr "Open Document rašyklė"
5372 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5373 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5377 #, fuzzy
5378 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5379 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5380 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5382 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5383 msgid "Could not connect to MySQL server"
5384 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5386 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5387 msgid "Empty username while using config authentication method"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5391 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5395 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5399 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5403 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5407 #, php-format
5408 msgid "Incorrect IP address: %s"
5409 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5411 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5412 #: libraries/core.lib.php:247
5413 msgctxt "PHP documentation language"
5414 msgid "en"
5415 msgstr "en"
5417 #: libraries/core.lib.php:266
5418 #, php-format
5419 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5420 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5422 #: libraries/core.lib.php:414
5423 msgid "possible deep recursion attack"
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5429 msgid ""
5430 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5431 "configured)."
5432 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5434 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5435 #, fuzzy
5436 #| msgid "The server is not responding"
5437 msgid "The server is not responding."
5438 msgstr "Serveris neatsako"
5440 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5441 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5445 msgid "Details..."
5446 msgstr "Detalės..."
5448 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5449 #: libraries/db_links.inc.php:44
5450 msgid "Database seems to be empty!"
5451 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5453 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5454 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5455 msgid "Tracking"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/db_links.inc.php:70
5459 msgid "Query"
5460 msgstr "SQL užklausa"
5462 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5463 msgid "Designer"
5464 msgstr "Projektavimas"
5466 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5467 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5468 msgid "Privileges"
5469 msgstr "Privilegijos"
5471 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5472 msgid "Routines"
5473 msgstr ""
5475 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5476 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5477 msgid "Events"
5478 msgstr "Įvykiai"
5480 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5481 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5482 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5483 msgid "Triggers"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5487 msgid ""
5488 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5489 "3.11[/a]"
5490 msgstr ""
5491 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5492 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5494 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5495 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5496 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5500 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5501 msgid "Change password"
5502 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5504 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5505 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5506 msgid "No Password"
5507 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5509 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5510 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5511 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5512 msgid "Re-type"
5513 msgstr "Įveskite dar kartą"
5515 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5516 msgid "Password Hashing"
5517 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5519 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5520 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5521 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5523 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5524 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5525 msgid "Create database"
5526 msgstr "Sukurti duombazę"
5528 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5529 msgid "Create"
5530 msgstr "Sukurti"
5532 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5533 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5534 msgid "No Privileges"
5535 msgstr "Nėra privilegijų"
5537 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5538 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5539 msgid "Create table"
5540 msgstr "Sukurti lentelę"
5542 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5543 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5546 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5547 msgid "Name"
5548 msgstr "Pavadinimas"
5550 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5551 msgid "Number of columns"
5552 msgstr "Stulpelių skaičius"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:37
5555 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5556 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5558 #: libraries/display_export.lib.php:82
5559 msgid "Exporting databases from the current server"
5560 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5562 #: libraries/display_export.lib.php:84
5563 #, php-format
5564 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5565 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5567 #: libraries/display_export.lib.php:86
5568 #, php-format
5569 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5570 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:92
5573 msgid "Export Method:"
5574 msgstr "Eksporto tipas:"
5576 #: libraries/display_export.lib.php:108
5577 msgid "Quick - display only the minimal options"
5578 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:124
5581 msgid "Custom - display all possible options"
5582 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:132
5585 msgid "Database(s):"
5586 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5588 #: libraries/display_export.lib.php:134
5589 msgid "Table(s):"
5590 msgstr "Lentelė(s):"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:144
5593 msgid "Rows:"
5594 msgstr "Eilutės:"
5596 #: libraries/display_export.lib.php:152
5597 msgid "Dump some row(s)"
5598 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:154
5601 msgid "Number of rows:"
5602 msgstr "Eilučių skaičius:"
5604 #: libraries/display_export.lib.php:157
5605 msgid "Row to begin at:"
5606 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5608 #: libraries/display_export.lib.php:168
5609 msgid "Dump all rows"
5610 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5612 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5613 msgid "Output:"
5614 msgstr "Išvestis:"
5616 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5617 #, php-format
5618 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5619 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5621 #: libraries/display_export.lib.php:201
5622 msgid "Save output to a file"
5623 msgstr "Išsaugoti į failą"
5625 #: libraries/display_export.lib.php:222
5626 msgid "File name template:"
5627 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:224
5630 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5631 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:226
5634 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5635 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5637 #: libraries/display_export.lib.php:228
5638 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5639 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5641 #: libraries/display_export.lib.php:232
5642 #, php-format
5643 msgid ""
5644 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5645 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5646 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5647 msgstr ""
5648 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5649 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5650 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5652 #: libraries/display_export.lib.php:270
5653 msgid "use this for future exports"
5654 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5656 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5657 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5658 msgid "Character set of the file:"
5659 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:306
5662 msgid "Compression:"
5663 msgstr "Glaudinti:"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:310
5666 msgid "zipped"
5667 msgstr "zip"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:312
5670 msgid "gzipped"
5671 msgstr "gzip"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:314
5674 msgid "bzipped"
5675 msgstr "bzip"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:323
5678 msgid "View output as text"
5679 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5681 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5682 #: libraries/export/codegen.php:38
5683 msgid "Format:"
5684 msgstr "Formatas:"
5686 #: libraries/display_export.lib.php:333
5687 msgid "Format-specific options:"
5688 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5690 #: libraries/display_export.lib.php:334
5691 msgid ""
5692 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5693 "options for other formats."
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5697 msgid "Encoding Conversion:"
5698 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5700 #: libraries/display_import.lib.php:66
5701 msgid ""
5702 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5703 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5704 "browsers."
5705 msgstr ""
5706 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5707 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5708 "Chrome, Arora ir pan.)."
5710 #: libraries/display_import.lib.php:76
5711 msgid "The file is being processed, please be patient."
5712 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5714 #: libraries/display_import.lib.php:98
5715 msgid ""
5716 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5717 "not available."
5718 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5720 #: libraries/display_import.lib.php:129
5721 msgid "Importing into the current server"
5722 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5724 #: libraries/display_import.lib.php:131
5725 #, php-format
5726 msgid "Importing into the database \"%s\""
5727 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5729 #: libraries/display_import.lib.php:133
5730 #, php-format
5731 msgid "Importing into the table \"%s\""
5732 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5734 #: libraries/display_import.lib.php:139
5735 msgid "File to Import:"
5736 msgstr "Failas importavimui:"
5738 #: libraries/display_import.lib.php:156
5739 #, php-format
5740 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5741 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5743 #: libraries/display_import.lib.php:158
5744 msgid ""
5745 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5746 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5747 msgstr ""
5748 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5749 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5751 #: libraries/display_import.lib.php:178
5752 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5753 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5755 #: libraries/display_import.lib.php:208
5756 msgid "Partial Import:"
5757 msgstr "Dalinis importavimas:"
5759 #: libraries/display_import.lib.php:214
5760 #, php-format
5761 msgid ""
5762 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5763 msgstr ""
5764 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5765 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5767 #: libraries/display_import.lib.php:221
5768 msgid ""
5769 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5770 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5771 "however it can break transactions.)</i>"
5772 msgstr ""
5773 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5774 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5775 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5777 #: libraries/display_import.lib.php:228
5778 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5779 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5781 #: libraries/display_import.lib.php:250
5782 msgid "Format-Specific Options:"
5783 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5785 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5786 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5787 msgid "Language"
5788 msgstr "Kalba"
5790 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid "Save directory"
5793 msgid "Save edited data"
5794 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5796 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5797 msgid "Restore column order"
5798 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5800 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5801 #, php-format
5802 msgid "%d is not valid row number."
5803 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5805 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5806 msgid "Start row"
5807 msgstr "Pradėti eilute"
5809 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5810 msgid "Number of rows"
5811 msgstr "Eilučių skaičius:"
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5814 msgid "Mode"
5815 msgstr "Režimas"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5818 msgid "horizontal"
5819 msgstr "horizontaliai"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5822 msgid "horizontal (rotated headers)"
5823 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5826 msgid "vertical"
5827 msgstr "vertikaliai"
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5830 #, php-format
5831 msgid "Headers every %s rows"
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5835 msgid "Sort by key"
5836 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5839 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5840 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5841 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5842 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5843 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5844 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5845 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5846 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5847 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5848 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5849 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5850 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5851 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5852 msgid "Options"
5853 msgstr "Nustatymai"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5856 msgid "Partial texts"
5857 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5860 msgid "Full texts"
5861 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5864 msgid "Relational key"
5865 msgstr "Sąryšių raktas"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5868 msgid "Relational display column"
5869 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5872 msgid "Show binary contents"
5873 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5876 msgid "Show BLOB contents"
5877 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5880 #: tbl_change.php:330
5881 msgid "Hide"
5882 msgstr "Paslėpti"
5884 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5886 msgid "Browser transformation"
5887 msgstr "Naršyklės transformacija"
5889 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5890 msgid "Well Known Text"
5891 msgstr ""
5893 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5894 msgid "Well Known Binary"
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5898 msgid "The row has been deleted"
5899 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5902 #: server_status.php:1252
5903 msgid "Kill"
5904 msgstr "Stabdyti procesą"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5907 msgid "in query"
5908 msgstr "užklausa vykdoma"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5911 msgid "Showing rows"
5912 msgstr "Rodomi įrašai"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
5915 msgid "total"
5916 msgstr "iš viso "
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
5919 #, php-format
5920 msgid "Query took %01.4f sec"
5921 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
5924 msgid "Query results operations"
5925 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
5928 msgid "Print view (with full texts)"
5929 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
5932 msgid "Display chart"
5933 msgstr "Rodyti diagramą"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
5936 msgid "Visualize GIS data"
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
5940 msgid "Create view"
5941 msgstr "Sukurti rodinį"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
5944 msgid "Link not found"
5945 msgstr "Sąryšis nerastas"
5947 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5948 msgid "Version information"
5949 msgstr "Versija"
5951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5952 msgid "Data home directory"
5953 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5956 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5957 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5960 msgid "Data files"
5961 msgstr "Duomenų failai"
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5964 msgid "Autoextend increment"
5965 msgstr "Automatinis didėjimas"
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5968 msgid ""
5969 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5970 "when it becomes full."
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5974 msgid "Buffer pool size"
5975 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5978 msgid ""
5979 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5980 "tables."
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5984 msgid "Buffer Pool"
5985 msgstr "Buferio Pool'as"
5987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5988 msgid "InnoDB Status"
5989 msgstr "InnoDB būsena"
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5992 msgid "Buffer Pool Usage"
5993 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5996 msgid "pages"
5997 msgstr "puslapiai"
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6000 msgid "Free pages"
6001 msgstr "Tušti puslapiai"
6003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Dirty pages"
6006 msgstr "Tušti puslapiai"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6009 msgid "Pages containing data"
6010 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
6012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6013 msgid "Pages to be flushed"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6017 msgid "Busy pages"
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6021 msgid "Latched pages"
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6025 msgid "Buffer Pool Activity"
6026 msgstr "Buferio pool'o veikla"
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6029 msgid "Read requests"
6030 msgstr "Skaitymo užklausos"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6033 msgid "Write requests"
6034 msgstr "Įrašymo užklausos"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6037 msgid "Read misses"
6038 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6041 msgid "Write waits"
6042 msgstr "Rašymas laukia"
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6045 msgid "Read misses in %"
6046 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6049 msgid "Write waits in %"
6050 msgstr "Rašymas laukia %"
6052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6053 msgid "Data pointer size"
6054 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
6056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6057 msgid ""
6058 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6059 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6060 msgstr ""
6061 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
6062 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
6064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6065 msgid "Automatic recovery mode"
6066 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
6068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6069 msgid ""
6070 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6071 "myisam-recover server startup option."
6072 msgstr ""
6073 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
6074 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
6076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6077 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6078 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
6080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6081 msgid ""
6082 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6083 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6084 "INFILE)."
6085 msgstr ""
6086 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6087 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6090 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6091 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6093 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6094 msgid ""
6095 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6096 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6097 "method."
6098 msgstr ""
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6101 msgid "Repair threads"
6102 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6105 msgid ""
6106 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6107 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6108 msgstr ""
6109 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6110 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6113 msgid "Sort buffer size"
6114 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6117 msgid ""
6118 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6119 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6123 msgid "Garbage Threshold"
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6127 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6131 #: server_synchronize.php:1261
6132 msgid "Port"
6133 msgstr "Prievadas (jungtis)"
6135 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6136 msgid ""
6137 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6138 "will disable HTTP communication with the daemon."
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6142 msgid "Repository Threshold"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6146 msgid ""
6147 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6148 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6149 "specified."
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6153 msgid "Temp Blob Timeout"
6154 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
6156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6157 msgid ""
6158 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6159 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6163 msgid "Temp Log Threshold"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6167 msgid ""
6168 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6169 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6170 "specified."
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6174 msgid "Max Keep Alive"
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6178 msgid ""
6179 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6180 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6184 msgid "Metadata Headers"
6185 msgstr ""
6187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6188 msgid ""
6189 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6190 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6191 msgstr ""
6193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6194 #, php-format
6195 msgid ""
6196 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6197 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6201 msgid "Related Links"
6202 msgstr "Susijusios nuorodos"
6204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6205 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6209 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6213 msgid "Index cache size"
6214 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6217 msgid ""
6218 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6219 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6220 msgstr ""
6221 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6222 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6223 "padėjimui (for caching index pages)."
6225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6226 msgid "Record cache size"
6227 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6230 msgid ""
6231 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6232 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6233 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6237 msgid "Log cache size"
6238 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6241 msgid ""
6242 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6243 "transaction log data. The default is 16MB."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6247 msgid "Log file threshold"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6251 msgid ""
6252 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6253 "default value is 16MB."
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6257 msgid "Transaction buffer size"
6258 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6261 msgid ""
6262 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6263 "buffers of this size). The default is 1MB."
6264 msgstr ""
6265 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6266 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6269 msgid "Checkpoint frequency"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6273 msgid ""
6274 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6275 "performed. The default value is 24MB."
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6279 msgid "Data log threshold"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6283 msgid ""
6284 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6285 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6286 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6287 "that can be stored in the database."
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6291 msgid "Garbage threshold"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6295 msgid ""
6296 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6297 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6301 msgid "Log buffer size"
6302 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6305 msgid ""
6306 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6307 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6308 "required to write a data log."
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6312 msgid "Data file grow size"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6316 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6320 msgid "Row file grow size"
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6324 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6328 msgid "Log file count"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6332 msgid ""
6333 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6334 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6335 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6336 "number."
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6340 #, php-format
6341 msgid ""
6342 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6343 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6347 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6351 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6355 msgid "Columns separated with:"
6356 msgstr "Laukai atskirti su:"
6358 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6359 msgid "Columns enclosed with:"
6360 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6362 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6363 msgid "Columns escaped with:"
6364 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6366 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6367 msgid "Lines terminated with:"
6368 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6370 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6371 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6372 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6373 msgid "Replace NULL with:"
6374 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6376 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6377 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/export/excel.php:33
6381 msgid "Excel edition:"
6382 msgstr "Excel variantas:"
6384 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6385 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6386 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6387 msgid "Data dump options"
6388 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6390 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6391 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6392 msgid "Dumping data for table"
6393 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6395 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6396 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6397 msgid "Table structure for table"
6398 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6400 #: libraries/export/latex.php:14
6401 msgid "Content of table @TABLE@"
6402 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6404 #: libraries/export/latex.php:15
6405 msgid "(continued)"
6406 msgstr "(tęsinys)"
6408 #: libraries/export/latex.php:16
6409 msgid "Structure of table @TABLE@"
6410 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6412 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6413 #: libraries/export/sql.php:142
6414 msgid "Object creation options"
6415 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6417 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6418 msgid "Table caption (continued)"
6419 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6421 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6422 #: libraries/export/sql.php:56
6423 msgid "Display foreign key relationships"
6424 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6426 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6427 msgid "Display comments"
6428 msgstr "Rodyti komentarus"
6430 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6431 #: libraries/export/sql.php:63
6432 msgid "Display MIME types"
6433 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6435 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6436 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6437 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6438 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6439 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6440 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6441 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6442 #: server_status.php:1226
6443 msgid "Host"
6444 msgstr "Darbinė stotis"
6446 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6447 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6448 msgid "Generation Time"
6449 msgstr "Atlikimo laikas"
6451 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6452 #: libraries/export/xml.php:137
6453 msgid "Server version"
6454 msgstr "Serverio versija"
6456 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6457 #: libraries/export/xml.php:138
6458 msgid "PHP Version"
6459 msgstr "PHP versija"
6461 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6462 msgid "MediaWiki Table"
6463 msgstr "MediaWiki lentelė"
6465 #: libraries/export/pdf.php:18
6466 msgid "PDF"
6467 msgstr "PDF"
6469 #: libraries/export/pdf.php:24
6470 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/export/pdf.php:25
6474 msgid "Report title:"
6475 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6477 #: libraries/export/php_array.php:18
6478 msgid "PHP array"
6479 msgstr "PHP masyvas"
6481 #: libraries/export/sql.php:40
6482 msgid ""
6483 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6484 "and server version)</i>"
6485 msgstr ""
6486 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6487 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6489 #: libraries/export/sql.php:45
6490 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6491 msgstr ""
6492 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6493 "):"
6495 #: libraries/export/sql.php:50
6496 msgid ""
6497 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6498 "checked"
6499 msgstr ""
6500 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6501 "patikrinimo laiką"
6503 #: libraries/export/sql.php:100
6504 msgid ""
6505 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6506 msgstr ""
6507 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6508 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6510 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6511 #: libraries/export/sql.php:180
6512 #, php-format
6513 msgid "Add %s statement"
6514 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6516 #: libraries/export/sql.php:152
6517 msgid "Add statements:"
6518 msgstr "Pridėti sakinius:"
6520 #: libraries/export/sql.php:211
6521 msgid ""
6522 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6523 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/export/sql.php:231
6527 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6528 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6530 #: libraries/export/sql.php:238
6531 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6532 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6534 #: libraries/export/sql.php:245
6535 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6536 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6538 #: libraries/export/sql.php:255
6539 msgid "Function to use when dumping data:"
6540 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6542 #: libraries/export/sql.php:268
6543 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6544 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6546 #: libraries/export/sql.php:274
6547 msgid ""
6548 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6549 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6550 "(1,2,3)</code>"
6551 msgstr ""
6552 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6553 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6554 "VALUES (1,2,3)</code>"
6556 #: libraries/export/sql.php:275
6557 msgid ""
6558 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6559 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6560 "(7,8,9)</code>"
6561 msgstr ""
6562 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6563 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6564 "code>"
6566 #: libraries/export/sql.php:276
6567 msgid ""
6568 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6569 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6570 msgstr ""
6571 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6572 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6574 #: libraries/export/sql.php:277
6575 msgid ""
6576 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6577 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6578 msgstr ""
6579 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6580 "VALUES (1,2,3)</code>"
6582 #: libraries/export/sql.php:292
6583 msgid ""
6584 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6585 "0x616263)</i>"
6586 msgstr ""
6587 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6588 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6590 #: libraries/export/sql.php:301
6591 msgid ""
6592 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6593 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6597 msgid "Procedures"
6598 msgstr "Procedūros"
6600 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6601 msgid "Functions"
6602 msgstr "Funkcijos"
6604 #: libraries/export/sql.php:855
6605 msgid "Constraints for dumped tables"
6606 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6608 #: libraries/export/sql.php:864
6609 msgid "Constraints for table"
6610 msgstr "Apribojimai lentelei"
6612 #: libraries/export/sql.php:963
6613 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6614 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6616 #: libraries/export/sql.php:975
6617 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6618 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6620 #: libraries/export/sql.php:1044
6621 msgid "Structure for view"
6622 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6624 #: libraries/export/sql.php:1053
6625 msgid "Stand-in structure for view"
6626 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6628 #: libraries/export/sql.php:1112
6629 msgid "Error reading data:"
6630 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6632 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6633 msgid "XML"
6634 msgstr "XML"
6636 #: libraries/export/xml.php:34
6637 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6638 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6640 #: libraries/export/xml.php:62
6641 msgid "Views"
6642 msgstr "Rodinys (Views)"
6644 #: libraries/export/xml.php:78
6645 msgid "Export contents"
6646 msgstr "Eksportuoti turinį"
6648 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6649 #: libraries/footer.inc.php:168
6650 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6651 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6653 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6654 msgid "No data found for GIS visualization."
6655 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6657 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6658 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6659 msgstr ""
6661 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6662 msgid "SQL result"
6663 msgstr "SQL rezultatas"
6665 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6666 msgid "Generated by"
6667 msgstr "Sugeneravo"
6669 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6670 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6671 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6672 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6674 #: libraries/import.lib.php:1100
6675 msgid ""
6676 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6677 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6679 #: libraries/import.lib.php:1101
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6682 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6683 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6685 #: libraries/import.lib.php:1102
6686 msgid ""
6687 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6688 msgstr ""
6689 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6691 #: libraries/import.lib.php:1103
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6694 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6695 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6697 #: libraries/import.lib.php:1106
6698 msgid "Go to database"
6699 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6701 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6702 #, php-format
6703 msgid "Edit settings for %s"
6704 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6706 #: libraries/import.lib.php:1127
6707 msgid "Go to table"
6708 msgstr "Eiti į lentelę"
6710 #: libraries/import.lib.php:1130
6711 #, php-format
6712 msgid "Structure of %s"
6713 msgstr "Struktūra %s"
6715 #: libraries/import.lib.php:1136
6716 msgid "Go to view"
6717 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6719 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6720 msgid ""
6721 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6722 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6723 msgstr ""
6724 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6725 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6727 #: libraries/import/csv.php:40
6728 msgid ""
6729 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6730 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6731 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6732 msgstr ""
6734 #: libraries/import/csv.php:42
6735 msgid "Column names: "
6736 msgstr "Stulpelių vardai:"
6738 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6739 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6740 #, php-format
6741 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6742 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6744 #: libraries/import/csv.php:132
6745 #, php-format
6746 msgid ""
6747 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6748 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6749 msgstr ""
6750 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6751 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6753 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6754 #, php-format
6755 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6756 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6758 #: libraries/import/csv.php:325
6759 #, php-format
6760 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6761 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6763 #: libraries/import/docsql.php:28
6764 msgid "DocSQL"
6765 msgstr "docSQL"
6767 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6768 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6769 msgid "Table name"
6770 msgstr "Lentelės vardas"
6772 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6773 #: view_create.php:147
6774 msgid "Column names"
6775 msgstr "Stulpelių vardai"
6777 #: libraries/import/ldi.php:57
6778 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6779 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6781 #: libraries/import/ods.php:35
6782 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6783 msgstr ""
6784 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6786 #: libraries/import/ods.php:36
6787 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6788 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6790 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6791 #: libraries/import/xml.php:139
6792 msgid ""
6793 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6794 "the issue and try again."
6795 msgstr ""
6796 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6797 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6799 #: libraries/import/shp.php:19
6800 msgid "ESRI Shape File"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/import/shp.php:280
6804 #, php-format
6805 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/import/shp.php:336
6809 msgid ""
6810 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6811 "data"
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/import/shp.php:338
6815 #, php-format
6816 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/import/shp.php:376
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6822 msgid "The imported file does not contain any data"
6823 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6825 #: libraries/import/sql.php:33
6826 msgid "SQL compatibility mode:"
6827 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6829 #: libraries/import/sql.php:43
6830 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6831 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6833 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6834 msgctxt "None encoding conversion"
6835 msgid "None"
6836 msgstr "Nėra"
6838 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6839 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6840 msgid "Convert to Kana"
6841 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6843 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6844 msgid "From"
6845 msgstr "Iš"
6847 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6848 msgid "To"
6849 msgstr "Kam"
6851 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6852 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6853 msgid "Submit"
6854 msgstr "Siųsti"
6856 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6857 msgid "Add table prefix"
6858 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6860 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6861 msgid "Add prefix"
6862 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6864 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6865 msgid "No change"
6866 msgstr "Nėra pakeitimų"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6869 msgid "Charset"
6870 msgstr "Koduotė"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6873 #: tbl_change.php:572
6874 msgid "Binary"
6875 msgstr "Dvejetainis"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6878 msgid "Bulgarian"
6879 msgstr "Bulgarų"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6882 msgid "Simplified Chinese"
6883 msgstr "Supaprastinta kinų"
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6886 msgid "Traditional Chinese"
6887 msgstr "Tradicinė kinų"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6890 msgid "case-insensitive"
6891 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6894 msgid "case-sensitive"
6895 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6898 msgid "Croatian"
6899 msgstr "Kroatų"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6902 msgid "Czech"
6903 msgstr "Čekų"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6906 msgid "Danish"
6907 msgstr "Danų"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6910 msgid "English"
6911 msgstr "Anglų"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6914 msgid "Esperanto"
6915 msgstr "Esperanto"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6918 msgid "Estonian"
6919 msgstr "Estų"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6922 msgid "German"
6923 msgstr "Vokiečių"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6926 msgid "dictionary"
6927 msgstr "žodynas"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6930 msgid "phone book"
6931 msgstr "telefonų knyga"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6934 msgid "Hungarian"
6935 msgstr "Vengrų"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6938 msgid "Icelandic"
6939 msgstr "Islandų"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6942 msgid "Japanese"
6943 msgstr "Japonų"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6946 msgid "Latvian"
6947 msgstr "Latvių"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6950 msgid "Lithuanian"
6951 msgstr "Lietuvių"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6954 msgid "Korean"
6955 msgstr "Korėjiečių"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6958 msgid "Persian"
6959 msgstr "Persų"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6962 msgid "Polish"
6963 msgstr "Lenkų"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6966 msgid "West European"
6967 msgstr "Vakarų Europos"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6970 msgid "Romanian"
6971 msgstr "Rumunų"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6974 msgid "Slovak"
6975 msgstr "Slovakų"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6978 msgid "Slovenian"
6979 msgstr "Slovėnų"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6982 msgid "Spanish"
6983 msgstr "Ispanų"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6986 msgid "Traditional Spanish"
6987 msgstr "Tradicinė ispanų"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6990 msgid "Swedish"
6991 msgstr "Švedų"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6994 msgid "Thai"
6995 msgstr "Tailando"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6998 msgid "Turkish"
6999 msgstr "Turkų"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7002 msgid "Ukrainian"
7003 msgstr "Ukrainiečių"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7006 msgid "Unicode"
7007 msgstr "Unicodas"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7012 msgid "multilingual"
7013 msgstr "daugiakalbis"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7016 msgid "Central European"
7017 msgstr "Centrinės Europos"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7020 msgid "Russian"
7021 msgstr "Rusų"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7024 msgid "Baltic"
7025 msgstr "Baltų"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7028 msgid "Armenian"
7029 msgstr "Armėnų"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7032 msgid "Cyrillic"
7033 msgstr "Kirylica"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7036 msgid "Arabic"
7037 msgstr "Arabų"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7040 msgid "Hebrew"
7041 msgstr "Žydų"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7044 msgid "Georgian"
7045 msgstr "Gruzinų"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7048 msgid "Greek"
7049 msgstr "Graikų"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7052 msgid "Czech-Slovak"
7053 msgstr "Čekų-slovakų"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7056 msgid "unknown"
7057 msgstr "nežinoma"
7059 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7060 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7061 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7062 msgid "Home"
7063 msgstr "Pradžia"
7065 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7066 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7067 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7068 msgid "Log out"
7069 msgstr "Atsijungti"
7071 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7072 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7073 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7074 msgid "Reload navigation frame"
7075 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
7077 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7078 msgid "This format has no options"
7079 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
7081 #: libraries/relation.lib.php:76
7082 msgid "not OK"
7083 msgstr "Negerai"
7085 #: libraries/relation.lib.php:81
7086 msgid "Enabled"
7087 msgstr "Įjungta"
7089 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7090 #: pmd_relation_new.php:66
7091 msgid "General relation features"
7092 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
7094 #: libraries/relation.lib.php:104
7095 msgid "Display Features"
7096 msgstr "Išvedimo sąvybės"
7098 #: libraries/relation.lib.php:110
7099 msgid "Creation of PDFs"
7100 msgstr "PDF failo generavimas"
7102 #: libraries/relation.lib.php:114
7103 msgid "Displaying Column Comments"
7104 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
7106 #: libraries/relation.lib.php:119
7107 msgid ""
7108 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7109 msgstr ""
7110 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
7111 "dokumentacijoje."
7113 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7114 msgid "Bookmarked SQL query"
7115 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
7117 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7118 msgid "SQL history"
7119 msgstr "SQL užklausų istorija"
7121 #: libraries/relation.lib.php:136
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Persistent connections"
7124 msgid "Persistent recently used tables"
7125 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7127 #: libraries/relation.lib.php:140
7128 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7129 msgstr ""
7131 #: libraries/relation.lib.php:148
7132 msgid "User preferences"
7133 msgstr "Naudotojo nuostatos"
7135 #: libraries/relation.lib.php:152
7136 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7137 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
7139 #: libraries/relation.lib.php:154
7140 msgid ""
7141 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7142 msgstr ""
7143 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
7145 #: libraries/relation.lib.php:155
7146 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7147 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
7149 #: libraries/relation.lib.php:156
7150 msgid ""
7151 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7152 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7153 msgstr ""
7154 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
7155 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
7157 #: libraries/relation.lib.php:157
7158 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7159 msgstr ""
7160 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
7161 "konfigūracijos failą."
7163 #: libraries/relation.lib.php:1130
7164 msgid "no description"
7165 msgstr "Aprašymo nėra"
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7168 msgid "Slave configuration"
7169 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
7171 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7172 msgid "Change or reconfigure master server"
7173 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7175 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7176 msgid ""
7177 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7178 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7179 msgstr ""
7180 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7181 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7182 "skiltį:"
7184 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7185 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7186 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7187 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7188 #: server_synchronize.php:1269
7189 msgid "User name"
7190 msgstr "Naudotojo vardas"
7192 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7193 msgid "Master status"
7194 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7196 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7197 msgid "Slave status"
7198 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7200 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7201 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7202 msgid "Variable"
7203 msgstr "Kintamasis"
7205 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7207 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7208 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7209 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7210 msgid "Value"
7211 msgstr "Reikšmė"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7214 msgid "Server ID"
7215 msgstr "Serverio ID"
7217 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7218 msgid ""
7219 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7220 "this list."
7221 msgstr ""
7223 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7224 msgid "Add slave replication user"
7225 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7227 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7228 msgid "Any user"
7229 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7231 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7232 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7233 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7234 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7235 msgid "Use text field"
7236 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7238 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7239 msgid "Any host"
7240 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7242 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7243 msgid "Local"
7244 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7247 msgid "This Host"
7248 msgstr "Dabartinis serveris"
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7251 msgid "Use Host Table"
7252 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7254 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7255 msgid ""
7256 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7257 "table are used instead."
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7261 msgid "Generate Password"
7262 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7264 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7267 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7269 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7270 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7271 #, php-format
7272 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7273 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7275 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7276 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7277 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7281 msgid "The backed up query was:"
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7285 #, php-format
7286 msgid "Event %1$s has been modified."
7287 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7290 #, php-format
7291 msgid "Event %1$s has been created."
7292 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7296 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7297 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7300 msgid "Edit event"
7301 msgstr "Redaguoti įvykį"
7303 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7304 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7305 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7306 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7307 msgid "Error in processing request"
7308 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7310 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7311 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7312 msgid "Details"
7313 msgstr "Detalės"
7315 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Event type"
7318 msgid "Event name"
7319 msgstr "Įvykio tipas"
7321 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7322 msgid "Event type"
7323 msgstr "Įvykio tipas"
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7326 #, php-format
7327 msgid "Change to %s"
7328 msgstr "Pakeisti į %s"
7330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7331 msgid "Execute at"
7332 msgstr "Vykdyti"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7335 msgid "Execute every"
7336 msgstr "Vykdyti kas"
7338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7339 #, fuzzy
7340 #| msgid "Start"
7341 msgctxt "Start of recurring event"
7342 msgid "Start"
7343 msgstr "Paleisti"
7345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "End"
7348 msgctxt "End of recurring event"
7349 msgid "End"
7350 msgstr "Pabaiga"
7352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7353 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "Description"
7356 msgid "Definition"
7357 msgstr "Paaiškinimas"
7359 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7360 msgid "On completion preserve"
7361 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7363 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7365 msgid "Definer"
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7369 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7370 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7371 msgstr ""
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7374 msgid "You must provide an event name"
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7378 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7379 msgstr ""
7381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7382 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7383 msgstr ""
7385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7386 msgid "You must provide a valid type for the event."
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7390 msgid "You must provide an event definition."
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7394 msgid "New"
7395 msgstr ""
7397 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7398 msgid "OFF"
7399 msgstr "IŠJUNGTA"
7401 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7402 msgid "ON"
7403 msgstr "ĮJUNGTA"
7405 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7406 msgid "Event scheduler status"
7407 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7409 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7410 msgid "Returns"
7411 msgstr "Grąžina"
7413 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7414 msgid "Event"
7415 msgstr "Įvykis"
7417 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7418 msgid ""
7419 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7420 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7421 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7422 msgstr ""
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7426 #, fuzzy, php-format
7427 #| msgid "Invalid server index: %s"
7428 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7429 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7432 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7433 msgstr ""
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7436 #, fuzzy, php-format
7437 #| msgid "Column %s has been dropped"
7438 msgid "Routine %1$s has been modified."
7439 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7442 #, fuzzy, php-format
7443 #| msgid "Table %1$s has been created."
7444 msgid "Routine %1$s has been created."
7445 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Edit mode"
7450 msgid "Edit routine"
7451 msgstr "Redagavimo režimas"
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Column names"
7456 msgid "Routine name"
7457 msgstr "Stulpelių vardai"
7459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7460 msgid "Parameters"
7461 msgstr "Parametrai"
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7464 msgid "Direction"
7465 msgstr "Nukreipimas"
7467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7468 msgid "Length/Values"
7469 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7472 msgid "Add parameter"
7473 msgstr "Pridėti parametrą"
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7476 msgid "Remove last parameter"
7477 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7480 msgid "Return type"
7481 msgstr "Gražinimo tipas"
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7484 msgid "Return length/values"
7485 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7488 msgid "Return options"
7489 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7492 msgid "Is deterministic"
7493 msgstr "Yra apibrėžtas"
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7496 msgid "Security type"
7497 msgstr "Saugumo tipas"
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7500 msgid "SQL data access"
7501 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7504 msgid "You must provide a routine name"
7505 msgstr ""
7507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7508 #, php-format
7509 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7510 msgstr ""
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7514 msgid ""
7515 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7516 "VARCHAR and VARBINARY."
7517 msgstr ""
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7520 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7521 msgstr ""
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7524 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7525 msgstr ""
7527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7528 msgid "You must provide a routine definition."
7529 msgstr ""
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7532 #, php-format
7533 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7534 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7535 msgstr[0] ""
7536 msgstr[1] ""
7537 msgstr[2] ""
7539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7540 #, php-format
7541 msgid "Execution results of routine %s"
7542 msgstr ""
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7546 msgid "Execute routine"
7547 msgstr ""
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7551 msgid "Routine parameters"
7552 msgstr ""
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7555 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7556 msgid "Function"
7557 msgstr "Funkcija"
7559 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7560 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7561 msgstr ""
7563 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7564 #, php-format
7565 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7569 #, php-format
7570 msgid "Trigger %1$s has been created."
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7574 msgid "Edit trigger"
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7578 msgid "Trigger name"
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7582 msgid "You must provide a trigger name"
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7586 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7590 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7594 msgid "You must provide a valid table name"
7595 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7597 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7598 msgid "You must provide a trigger definition."
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7602 msgid "Add routine"
7603 msgstr ""
7605 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7606 #, php-format
7607 msgid "Export of routine %s"
7608 msgstr ""
7610 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7611 msgid "routine"
7612 msgstr ""
7614 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7615 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7616 msgstr ""
7618 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7619 #, php-format
7620 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7621 msgstr ""
7623 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7624 msgid "There are no routines to display."
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7628 msgid "Add trigger"
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7632 #, php-format
7633 msgid "Export of trigger %s"
7634 msgstr ""
7636 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7637 msgid "trigger"
7638 msgstr ""
7640 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7641 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7642 msgstr ""
7644 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7645 #, php-format
7646 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7647 msgstr ""
7649 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7650 msgid "There are no triggers to display."
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7654 msgid "Add event"
7655 msgstr "Pridėti įvykį"
7657 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7658 #, php-format
7659 msgid "Export of event %s"
7660 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7662 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7663 msgid "event"
7664 msgstr "įvykis"
7666 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7667 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7668 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7670 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7671 #, php-format
7672 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7673 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7675 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7676 msgid "There are no events to display."
7677 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7679 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7680 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7682 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7683 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7684 #, php-format
7685 msgid "The %s table doesn't exist!"
7686 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7688 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7689 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7690 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7691 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7692 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7693 #, php-format
7694 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7695 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7697 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7698 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7699 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7700 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7701 #, php-format
7702 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7703 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7705 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7706 msgid "This page does not contain any tables!"
7707 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7709 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7710 msgid "SCHEMA ERROR: "
7711 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7713 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7714 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7715 msgid "Relational schema"
7716 msgstr "Ryšių schema"
7718 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7719 msgid "Table of contents"
7720 msgstr "Turinys"
7722 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7723 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7725 msgid "Attributes"
7726 msgstr "Atributai"
7728 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7729 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7730 #: tbl_tracking.php:262
7731 msgid "Extra"
7732 msgstr "Papildomai"
7734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7735 msgid "Create a page"
7736 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7739 msgid "Page name"
7740 msgstr "Puslapio vardas"
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7743 msgid "Automatic layout based on"
7744 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7747 msgid "Internal relations"
7748 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7751 msgid "FOREIGN KEY"
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7755 msgid "Please choose a page to edit"
7756 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7759 msgid "Select page"
7760 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7763 msgid "Select Tables"
7764 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7767 msgid "Display relational schema"
7768 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7771 msgid "Select Export Relational Type"
7772 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7775 msgid "Show grid"
7776 msgstr "Rodyti tinklelį"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7779 msgid "Show color"
7780 msgstr "Rodyti spalvą"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7783 msgid "Show dimension of tables"
7784 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7787 msgid "Display all tables with the same width"
7788 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7791 msgid "Only show keys"
7792 msgstr "Rodyti tik raktus"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7795 msgid "Landscape"
7796 msgstr "Peizažinis"
7798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7799 msgid "Portrait"
7800 msgstr "Portretinis"
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7803 msgid "Orientation"
7804 msgstr "Orientacija"
7806 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7807 msgid "Paper size"
7808 msgstr "Lapo dydis"
7810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7811 msgid ""
7812 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7813 "like to delete those references?"
7814 msgstr ""
7815 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7816 "pašalinti šias nuorodas?"
7818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7819 msgid "Toggle scratchboard"
7820 msgstr "įjungti scratchboard"
7822 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7823 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7824 msgid "ltr"
7825 msgstr "ltr"
7827 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7828 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7829 #, php-format
7830 msgid "Unknown language: %1$s."
7831 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7833 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7834 msgid "Current Server"
7835 msgstr "Dabartinis serveris"
7837 #: libraries/server_links.inc.php:60
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "User"
7840 msgid "Users"
7841 msgstr "Naudotojas"
7843 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7844 #: server_synchronize.php:1162
7845 msgid "Synchronize"
7846 msgstr "Sinchronizuoti"
7848 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7849 #: server_status.php:583
7850 msgid "Binary log"
7851 msgstr "Dvejetainis log'as"
7853 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7854 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7855 msgid "Variables"
7856 msgstr "Kintamieji"
7858 #: libraries/server_links.inc.php:99
7859 msgid "Charsets"
7860 msgstr "Koduotės"
7862 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7863 #: server_plugins.php:80
7864 msgid "Plugins"
7865 msgstr ""
7867 #: libraries/server_links.inc.php:108
7868 msgid "Engines"
7869 msgstr "Varikliai"
7871 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7872 msgid "Source database"
7873 msgstr "Iš duomenų bazės"
7875 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7876 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7877 msgid "Current server"
7878 msgstr "Dabartinis serveris"
7880 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7881 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7882 msgid "Remote server"
7883 msgstr "Nutolęs serveris"
7885 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7886 msgid "Difference"
7887 msgstr "Skirtumas"
7889 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7890 msgid "Target database"
7891 msgstr "Į duomenų bazę"
7893 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7894 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7895 msgid "Click to select"
7896 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
7898 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7899 #, php-format
7900 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7901 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7903 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7904 #, php-format
7905 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7906 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7908 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7909 #: setup/frames/index.inc.php:232
7910 msgid "Clear"
7911 msgstr "Išvalyti"
7913 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7914 msgid "Columns"
7915 msgstr "Stulpeliai"
7917 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
7918 msgid "Bookmark this SQL query"
7919 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7921 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
7922 msgid "Let every user access this bookmark"
7923 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7925 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7926 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7927 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7930 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7931 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7933 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7934 msgid "Delimiter"
7935 msgstr "Skyriklis"
7937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7938 msgid "Show this query here again"
7939 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
7941 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7942 msgid "View only"
7943 msgstr "Peržiūra"
7945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
7946 msgid "web server upload directory"
7947 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7949 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7950 msgid ""
7951 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7952 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7953 msgstr ""
7954 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7955 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7957 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7958 msgid ""
7959 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7960 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7961 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7962 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7963 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7964 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7965 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7966 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7967 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7968 msgstr ""
7969 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7970 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7971 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7972 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7973 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7974 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7975 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7976 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7977 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7979 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7980 msgid "BEGIN CUT"
7981 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7983 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7984 msgid "END CUT"
7985 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7987 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7988 msgid "BEGIN RAW"
7989 msgstr "RAW PRADŽIA"
7991 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7992 msgid "END RAW"
7993 msgstr "RAW PABAIGA"
7995 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7996 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7997 msgstr ""
7999 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8000 msgid "Unclosed quote"
8001 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
8003 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8004 msgid "Invalid Identifer"
8005 msgstr "Klaidingas vardas"
8007 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8008 msgid "Unknown Punctuation String"
8009 msgstr "Klaidinga skyryba"
8011 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8012 #, php-format
8013 msgid ""
8014 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8015 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8016 msgstr ""
8017 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
8018 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
8020 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8021 msgid "Table seems to be empty!"
8022 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
8024 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8025 #, php-format
8026 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8027 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
8029 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8030 msgid ""
8031 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8032 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8033 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8034 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8035 msgstr ""
8036 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
8037 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
8038 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
8039 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
8040 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8042 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8043 msgid ""
8044 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8045 "escaping or quotes, using this format: a"
8046 msgstr ""
8047 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
8048 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
8050 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8051 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8052 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8053 msgid "Index"
8054 msgstr "Indeksas"
8056 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8057 #, php-format
8058 msgid ""
8059 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8060 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8061 msgstr ""
8062 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
8063 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
8065 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8066 msgid "Transformation options"
8067 msgstr "Transformacijos nustatymai"
8069 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8070 msgid ""
8071 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8072 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8073 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8074 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8075 msgstr ""
8076 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
8077 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
8078 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
8079 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
8080 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
8082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8083 msgid "ENUM or SET data too long?"
8084 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
8086 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8087 msgid "Get more editing space"
8088 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
8090 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8091 msgctxt "for default"
8092 msgid "None"
8093 msgstr "Nėra"
8095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8096 msgid "As defined:"
8097 msgstr "Kaip nurodyta:"
8099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8100 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8101 msgid "Primary"
8102 msgstr "Pirminis"
8104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8105 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8106 msgid "Fulltext"
8107 msgstr "Fulltext"
8109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8110 #, php-format
8111 msgid ""
8112 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8113 "author what %s does."
8114 msgstr ""
8115 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
8117 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8118 #, php-format
8119 msgid "Add %s column(s)"
8120 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
8122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8123 msgid "You have to add at least one column."
8124 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8127 #: tbl_operations.php:374
8128 msgid "Storage Engine"
8129 msgstr "Saugojimo variklis"
8131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8132 msgid "PARTITION definition"
8133 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
8135 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8136 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8137 #: pmd_general.php:753
8138 msgid "Operator"
8139 msgstr "Operatorius"
8141 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8142 #, fuzzy
8143 #| msgid "Search"
8144 msgid "Table Search"
8145 msgstr "Paieška"
8147 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "Insert"
8150 msgid "Edit/Insert"
8151 msgstr "Įterpti"
8153 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid ""
8156 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8157 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8158 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8159 #| "set therst option to the empty string."
8160 msgid ""
8161 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8162 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8163 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8164 "need to set the first option to the empty string."
8165 msgstr ""
8166 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8167 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8168 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8169 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8171 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8172 msgid ""
8173 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8174 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8175 msgstr ""
8177 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8178 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8179 msgid ""
8180 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8181 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8182 msgstr ""
8183 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8184 "originalų santykį)"
8186 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8187 msgid "Displays a link to download this image."
8188 msgstr ""
8189 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8191 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8192 msgid ""
8193 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8194 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8195 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8196 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8197 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8198 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8199 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8200 "gmdate() function."
8201 msgstr ""
8203 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8204 msgid ""
8205 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8206 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8207 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8208 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8209 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8210 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8211 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8212 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8213 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8214 "(Default 1)."
8215 msgstr ""
8216 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8217 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8218 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8219 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8220 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8221 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8222 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8223 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8224 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8225 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8227 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8228 #, fuzzy
8229 #| msgid ""
8230 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8231 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8232 msgid ""
8233 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8234 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8235 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8237 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid ""
8240 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8241 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8242 #| "the width and the height in pixels."
8243 msgid ""
8244 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8245 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8246 "third options are the width and the height in pixels."
8247 msgstr ""
8248 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8249 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8250 "aukštis (pikseliais)."
8252 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid ""
8255 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8256 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8257 #| "link."
8258 msgid ""
8259 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8260 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8261 "the link."
8262 msgstr ""
8263 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8264 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8265 "nuorodos pavadinimas."
8267 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8268 msgid ""
8269 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8270 "standard dotted format."
8271 msgstr ""
8272 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8274 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8275 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8276 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8278 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8279 msgid ""
8280 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8281 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8282 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8283 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8284 "(Default: \"...\")."
8285 msgstr ""
8286 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8287 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8288 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8289 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8290 "(nutylint: ...)."
8292 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8293 msgid "Manage your settings"
8294 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8296 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8297 msgid "Configuration has been saved"
8298 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8300 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8301 #, php-format
8302 msgid ""
8303 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8304 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8305 msgstr ""
8306 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8307 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8309 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8310 msgid "Could not save configuration"
8311 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8313 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8314 msgid ""
8315 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8316 "import it for current session?"
8317 msgstr ""
8319 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8320 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8321 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8323 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8324 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8325 msgid "Error in ZIP archive:"
8326 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8328 #: main.php:65
8329 msgid "General Settings"
8330 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8332 #: main.php:109
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "MySQL connection collation"
8335 msgid "Server connection collation"
8336 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8338 #: main.php:124
8339 msgid "Appearance Settings"
8340 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8342 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8343 msgid "More settings"
8344 msgstr "Daugiau nustatymų"
8346 #: main.php:169
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "Database for user"
8349 msgid "Database server"
8350 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8352 #: main.php:172
8353 msgid "Software"
8354 msgstr ""
8356 #: main.php:173
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "Show versions"
8359 msgid "Software version"
8360 msgstr "Rodyti versijas"
8362 #: main.php:175
8363 msgid "Protocol version"
8364 msgstr "Protokolo versija"
8366 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8367 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8368 #: server_status.php:1225
8369 msgid "User"
8370 msgstr "Naudotojas"
8372 #: main.php:184
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Server socket"
8375 msgid "Server charset"
8376 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8378 #: main.php:196
8379 msgid "Web server"
8380 msgstr "Interneto serveris"
8382 #: main.php:209
8383 #, fuzzy
8384 #| msgid "Use light version"
8385 msgid "Database client version"
8386 msgstr "Naudoti mažą versiją"
8388 #: main.php:213
8389 msgid "PHP extension"
8390 msgstr "PHP plėtinys"
8392 #: main.php:221
8393 msgid "Show PHP information"
8394 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8396 #: main.php:242
8397 msgid "Official Homepage"
8398 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8400 #: main.php:243
8401 msgid "Contribute"
8402 msgstr "Prisidėti"
8404 #: main.php:244
8405 msgid "Get support"
8406 msgstr "Gauti pagalbą"
8408 #: main.php:245
8409 msgid "List of changes"
8410 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8412 #: main.php:269
8413 msgid ""
8414 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8415 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8416 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8417 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8418 msgstr ""
8419 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8420 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8421 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8422 "šias parinktis."
8424 #: main.php:277
8425 msgid ""
8426 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8427 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8428 "corrupted!"
8429 msgstr ""
8430 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8431 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8433 #: main.php:285
8434 msgid ""
8435 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8436 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8437 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8438 msgstr ""
8439 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8440 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8441 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8443 #: main.php:293
8444 msgid ""
8445 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8446 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8447 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8448 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8449 msgstr ""
8451 #: main.php:300
8452 msgid ""
8453 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8454 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8455 msgstr ""
8457 #: main.php:308
8458 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8459 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8461 #: main.php:316
8462 msgid ""
8463 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8464 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8465 "has been configured."
8466 msgstr ""
8467 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8468 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8469 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8471 #: main.php:322
8472 #, fuzzy, php-format
8473 #| msgid ""
8474 #| "pMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out  click "
8475 #| "ere%s."
8476 msgid ""
8477 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8478 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8479 msgstr ""
8480 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8482 #: main.php:337
8483 msgid ""
8484 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8485 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8486 "automatically."
8487 msgstr ""
8488 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8489 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8490 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8492 #: main.php:356
8493 #, php-format
8494 msgid ""
8495 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8496 "This may cause unpredictable behavior."
8497 msgstr ""
8498 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8499 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8501 #: main.php:380
8502 #, php-format
8503 msgid ""
8504 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8505 "issues."
8506 msgstr ""
8507 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8508 "problemų."
8510 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8511 msgid "No databases"
8512 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8514 #: navigation.php:270
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Alter table order by"
8517 msgid "Filter tables by name"
8518 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8520 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8521 msgctxt "short form"
8522 msgid "Create table"
8523 msgstr "Sukurti lentelę"
8525 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8526 msgid "Please select a database"
8527 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8529 #: pmd_general.php:64
8530 msgid "Show/Hide left menu"
8531 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8533 #: pmd_general.php:68
8534 msgid "Save position"
8535 msgstr "Išsaugoti vietą"
8537 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8538 msgid "Create relation"
8539 msgstr "Sukurti sąryšį"
8541 #: pmd_general.php:80
8542 msgid "Reload"
8543 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8545 #: pmd_general.php:83
8546 msgid "Help"
8547 msgstr "Pagalba"
8549 #: pmd_general.php:87
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Angular links"
8552 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8554 #: pmd_general.php:87
8555 msgid "Direct links"
8556 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8558 #: pmd_general.php:91
8559 msgid "Snap to grid"
8560 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8562 #: pmd_general.php:95
8563 msgid "Small/Big All"
8564 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8566 #: pmd_general.php:99
8567 msgid "Toggle small/big"
8568 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8570 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8571 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8572 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8574 #: pmd_general.php:110
8575 #, fuzzy
8576 #| msgid "Submit Query"
8577 msgid "Build Query"
8578 msgstr "Vykdyti užklausą"
8580 #: pmd_general.php:115
8581 msgid "Move Menu"
8582 msgstr "Perkelti meniu"
8584 #: pmd_general.php:126
8585 msgid "Hide/Show all"
8586 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8588 #: pmd_general.php:130
8589 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8590 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8592 #: pmd_general.php:170
8593 msgid "Number of tables"
8594 msgstr "Lentelių skaičius"
8596 #: pmd_general.php:412
8597 msgid "Delete relation"
8598 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8600 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8601 #, fuzzy
8602 #| msgid "Relation deleted"
8603 msgid "Relation operator"
8604 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8606 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8607 #: pmd_general.php:763
8608 msgid "Except"
8609 msgstr "Išskyrus"
8611 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8612 #: pmd_general.php:769
8613 msgid "subquery"
8614 msgstr ""
8616 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8617 msgid "Rename to"
8618 msgstr "Pervadinti į"
8620 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8621 msgid "New name"
8622 msgstr "Naujas vardas"
8624 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8625 msgid "Aggregate"
8626 msgstr ""
8628 #: pmd_general.php:804
8629 msgid "Active options"
8630 msgstr ""
8632 #: pmd_pdf.php:30
8633 msgid "Page has been created"
8634 msgstr "Puslapis sukurtas"
8636 #: pmd_pdf.php:33
8637 msgid "Page creation failed"
8638 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8640 #: pmd_pdf.php:85
8641 msgid "Page"
8642 msgstr "Puslapis"
8644 #: pmd_pdf.php:95
8645 msgid "Import from selected page"
8646 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8648 #: pmd_pdf.php:96
8649 msgid "Export to selected page"
8650 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8652 #: pmd_pdf.php:98
8653 msgid "Create a page and export to it"
8654 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8656 #: pmd_pdf.php:107
8657 msgid "New page name: "
8658 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8660 #: pmd_pdf.php:110
8661 msgid "Export/Import to scale"
8662 msgstr ""
8664 #: pmd_pdf.php:115
8665 msgid "recommended"
8666 msgstr "rekomenduojame"
8668 #: pmd_relation_new.php:27
8669 msgid "Error: relation already exists."
8670 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8672 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8673 msgid "Error: Relation not added."
8674 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8676 #: pmd_relation_new.php:60
8677 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8678 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8680 #: pmd_relation_new.php:82
8681 msgid "Internal relation added"
8682 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8684 #: pmd_relation_upd.php:58
8685 msgid "Relation deleted"
8686 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8688 #: pmd_save_pos.php:45
8689 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8690 msgstr ""
8692 #: pmd_save_pos.php:53
8693 msgid "Modifications have been saved"
8694 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8696 #: prefs_forms.php:78
8697 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8698 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8700 #: prefs_manage.php:78
8701 msgid "Could not import configuration"
8702 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8704 #: prefs_manage.php:110
8705 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8706 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8708 #: prefs_manage.php:126
8709 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8710 msgstr ""
8712 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8713 msgid "Saved on: @DATE@"
8714 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8716 #: prefs_manage.php:237
8717 msgid "Import from file"
8718 msgstr "Importuoti iš failo"
8720 #: prefs_manage.php:243
8721 msgid "Import from browser's storage"
8722 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8724 #: prefs_manage.php:246
8725 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8726 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8728 #: prefs_manage.php:252
8729 msgid "You have no saved settings!"
8730 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8732 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8733 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8734 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8736 #: prefs_manage.php:261
8737 msgid "Merge with current configuration"
8738 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8740 #: prefs_manage.php:275
8741 #, php-format
8742 msgid ""
8743 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8744 "script%s."
8745 msgstr ""
8746 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8747 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8749 #: prefs_manage.php:300
8750 msgid "Save to browser's storage"
8751 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8753 #: prefs_manage.php:304
8754 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8755 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8757 #: prefs_manage.php:306
8758 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8759 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8761 #: prefs_manage.php:321
8762 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8763 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8765 #: querywindow.php:69
8766 msgid "Import files"
8767 msgstr "Importuoti failus"
8769 #: querywindow.php:80
8770 msgid "All"
8771 msgstr "Viską"
8773 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8774 #, php-format
8775 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8776 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8778 #: schema_export.php:39
8779 msgid "File doesn't exist"
8780 msgstr "Failo nėra"
8782 #: server_binlog.php:87
8783 msgid "Select binary log to view"
8784 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8786 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8787 msgid "Files"
8788 msgstr "Failai"
8790 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8791 #: server_status.php:1238
8792 msgid "Truncate Shown Queries"
8793 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8795 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8796 #: server_status.php:1238
8797 msgid "Show Full Queries"
8798 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8800 #: server_binlog.php:180
8801 msgid "Log name"
8802 msgstr "Logo pavadinimas"
8804 #: server_binlog.php:181
8805 msgid "Position"
8806 msgstr "Padėtis"
8808 #: server_binlog.php:184
8809 msgid "Original position"
8810 msgstr "Pirminė padėtis"
8812 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8813 msgid "Information"
8814 msgstr "Informacija"
8816 #: server_collations.php:39
8817 msgid "Character Sets and Collations"
8818 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8820 #: server_databases.php:69
8821 msgid "No databases selected."
8822 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8824 #: server_databases.php:80
8825 #, php-format
8826 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8827 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8829 #: server_databases.php:104
8830 msgid "Databases statistics"
8831 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8833 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8834 #: server_replication.php:207
8835 msgid "Master replication"
8836 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8838 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8839 msgid "Slave replication"
8840 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8842 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8843 msgid "Enable Statistics"
8844 msgstr "Leisti statistiką"
8846 #: server_databases.php:278
8847 msgid ""
8848 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8849 "between the web server and the MySQL server."
8850 msgstr ""
8851 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8852 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8854 #: server_engines.php:45
8855 msgid "Storage Engines"
8856 msgstr "Saugojimo varikliai"
8858 #: server_export.php:20
8859 msgid "View dump (schema) of databases"
8860 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8862 #: server_plugins.php:81
8863 msgid "Modules"
8864 msgstr ""
8866 #: server_plugins.php:102
8867 msgid "Begin"
8868 msgstr "Pradžia"
8870 #: server_plugins.php:111
8871 msgid "Plugin"
8872 msgstr ""
8874 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8875 msgid "Module"
8876 msgstr ""
8878 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8879 msgid "Library"
8880 msgstr ""
8882 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8883 msgid "Version"
8884 msgstr "Versija"
8886 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8887 msgid "Author"
8888 msgstr ""
8890 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8891 msgid "License"
8892 msgstr ""
8894 #: server_plugins.php:182
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "Disabled"
8897 msgid "disabled"
8898 msgstr "Išjungta"
8900 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8901 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8902 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8904 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8905 #: server_privileges.php:628
8906 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8907 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8909 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8910 #: server_privileges.php:634
8911 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8912 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8914 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8915 #: server_privileges.php:627
8916 msgid "Allows creating new databases and tables."
8917 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8919 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8920 #: server_privileges.php:633
8921 msgid "Allows creating stored routines."
8922 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8924 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8925 msgid "Allows creating new tables."
8926 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8928 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8929 #: server_privileges.php:631
8930 msgid "Allows creating temporary tables."
8931 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8933 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8934 #: server_privileges.php:667
8935 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8936 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8938 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8939 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8940 #: server_privileges.php:643
8941 msgid "Allows creating new views."
8942 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8944 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8945 #: server_privileges.php:619
8946 msgid "Allows deleting data."
8947 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8949 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8950 #: server_privileges.php:630
8951 msgid "Allows dropping databases and tables."
8952 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8954 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8955 msgid "Allows dropping tables."
8956 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8958 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8959 #: server_privileges.php:647
8960 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8961 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8963 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8964 #: server_privileges.php:635
8965 msgid "Allows executing stored routines."
8966 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8968 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8969 #: server_privileges.php:622
8970 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8971 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8973 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8974 msgid ""
8975 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8976 msgstr ""
8977 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8978 "privilegijų lentelės."
8980 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8981 #: server_privileges.php:629
8982 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8983 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8985 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8986 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8987 msgid "Allows inserting and replacing data."
8988 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8990 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8991 #: server_privileges.php:662
8992 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8993 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8995 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8996 #: server_privileges.php:728
8997 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8998 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
9000 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9001 #: server_privileges.php:716
9002 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9003 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
9005 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9006 #: server_privileges.php:722
9007 msgid ""
9008 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9009 "execute per hour."
9010 msgstr ""
9011 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
9012 "valandą."
9014 # gal labiau kartu vykstančių
9015 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9016 #: server_privileges.php:734
9017 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9018 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
9020 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9021 #: server_privileges.php:657
9022 msgid "Allows viewing processes of all users"
9023 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
9025 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9026 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9027 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9028 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
9030 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9031 #: server_privileges.php:658
9032 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9033 msgstr ""
9034 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
9036 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9037 #: server_privileges.php:665
9038 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9039 msgstr ""
9040 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
9042 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9043 #: server_privileges.php:666
9044 msgid "Needed for the replication slaves."
9045 msgstr ""
9047 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9048 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9049 msgid "Allows reading data."
9050 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
9052 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9053 #: server_privileges.php:660
9054 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9055 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
9057 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9058 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9059 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9060 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
9062 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9063 #: server_privileges.php:659
9064 msgid "Allows shutting down the server."
9065 msgstr "Leisti išjungti serverį."
9067 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9068 #: server_privileges.php:656
9069 msgid ""
9070 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9071 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9072 "killing threads of other users."
9073 msgstr ""
9074 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
9075 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
9076 "vartotojų atjungimui."
9078 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9079 #: server_privileges.php:648
9080 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9081 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
9083 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9084 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9085 msgid "Allows changing data."
9086 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9088 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9089 msgid "No privileges."
9090 msgstr "Be teisių."
9092 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9093 msgctxt "None privileges"
9094 msgid "None"
9095 msgstr "Nėra"
9097 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9098 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9099 msgid "Table-specific privileges"
9100 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9102 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9103 #: server_privileges.php:1700
9104 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9105 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9107 #: server_privileges.php:612
9108 msgid "Administration"
9109 msgstr "Administracija"
9111 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9112 msgid "Global privileges"
9113 msgstr "Globalios teisės"
9115 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9116 msgid "Database-specific privileges"
9117 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9119 #: server_privileges.php:710
9120 msgid "Resource limits"
9121 msgstr "Išteklių apribojimai"
9123 #: server_privileges.php:711
9124 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9125 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9127 #: server_privileges.php:789
9128 msgid "Login Information"
9129 msgstr "Prisijungimo informacija"
9131 #: server_privileges.php:883
9132 msgid "Do not change the password"
9133 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9135 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9136 msgid "No user found."
9137 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9139 #: server_privileges.php:959
9140 #, php-format
9141 msgid "The user %s already exists!"
9142 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
9144 #: server_privileges.php:1043
9145 msgid "You have added a new user."
9146 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9148 #: server_privileges.php:1271
9149 #, php-format
9150 msgid "You have updated the privileges for %s."
9151 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9153 #: server_privileges.php:1293
9154 #, php-format
9155 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9156 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9158 #: server_privileges.php:1329
9159 #, php-format
9160 msgid "The password for %s was changed successfully."
9161 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9163 #: server_privileges.php:1349
9164 #, php-format
9165 msgid "Deleting %s"
9166 msgstr "Šaliname: %s"
9168 #: server_privileges.php:1363
9169 msgid "No users selected for deleting!"
9170 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9172 #: server_privileges.php:1366
9173 msgid "Reloading the privileges"
9174 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9176 #: server_privileges.php:1384
9177 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9178 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9180 #: server_privileges.php:1419
9181 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9182 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
9184 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9185 msgid "Edit Privileges"
9186 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9188 #: server_privileges.php:1439
9189 msgid "Revoke"
9190 msgstr "Panaikinti"
9192 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9193 #: server_privileges.php:2343
9194 msgid "Any"
9195 msgstr "Bet kurį(ią)"
9197 #: server_privileges.php:1561
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "User overview"
9200 msgid "Users overview"
9201 msgstr "Vartotojų peržiūra"
9203 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9204 #: server_privileges.php:2254
9205 msgid "Grant"
9206 msgstr "Suteikti"
9208 #: server_privileges.php:1774
9209 msgid "Remove selected users"
9210 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9212 #: server_privileges.php:1777
9213 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9214 msgstr ""
9215 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9217 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9218 #: server_privileges.php:1780
9219 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9220 msgstr ""
9221 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9222 "vartotojai."
9224 #: server_privileges.php:1801
9225 #, php-format
9226 msgid ""
9227 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9228 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9229 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9230 "%sreload the privileges%s before you continue."
9231 msgstr ""
9232 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9233 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9234 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9236 #: server_privileges.php:1854
9237 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9238 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9240 #: server_privileges.php:1896
9241 msgid "Column-specific privileges"
9242 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9244 #: server_privileges.php:2102
9245 msgid "Add privileges on the following database"
9246 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9248 #: server_privileges.php:2120
9249 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9250 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9252 #: server_privileges.php:2123
9253 msgid "Add privileges on the following table"
9254 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9256 #: server_privileges.php:2180
9257 msgid "Change Login Information / Copy User"
9258 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9260 #: server_privileges.php:2183
9261 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9262 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9264 #: server_privileges.php:2185
9265 msgid "... keep the old one."
9266 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9268 #: server_privileges.php:2186
9269 msgid "... delete the old one from the user tables."
9270 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9272 #: server_privileges.php:2187
9273 msgid ""
9274 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9275 msgstr ""
9276 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9278 #: server_privileges.php:2188
9279 msgid ""
9280 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9281 "afterwards."
9282 msgstr ""
9283 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9284 "privilegijas"
9286 #: server_privileges.php:2211
9287 msgid "Database for user"
9288 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9290 #: server_privileges.php:2215
9291 msgctxt "Create none database for user"
9292 msgid "None"
9293 msgstr "Be"
9295 #: server_privileges.php:2216
9296 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9297 msgstr ""
9298 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9300 #: server_privileges.php:2217
9301 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9302 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9304 #: server_privileges.php:2221
9305 #, php-format
9306 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9307 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9309 #: server_privileges.php:2246
9310 #, php-format
9311 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9312 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9314 #: server_privileges.php:2354
9315 msgid "global"
9316 msgstr "globalus"
9318 #: server_privileges.php:2356
9319 msgid "database-specific"
9320 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9322 #: server_privileges.php:2358
9323 msgid "wildcard"
9324 msgstr "pakaitos simbolis"
9326 #: server_privileges.php:2398
9327 msgid "User has been added."
9328 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9330 #: server_replication.php:49
9331 msgid "Unknown error"
9332 msgstr "Nežinoma klaida"
9334 #: server_replication.php:56
9335 #, php-format
9336 msgid "Unable to connect to master %s."
9337 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9339 #: server_replication.php:63
9340 msgid ""
9341 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9342 msgstr ""
9343 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9344 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9346 #: server_replication.php:69
9347 msgid "Unable to change master"
9348 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9350 #: server_replication.php:72
9351 #, php-format
9352 msgid "Master server changed successfully to %s"
9353 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9355 #: server_replication.php:180
9356 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9357 msgstr ""
9358 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9359 "(replication) procese."
9361 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9362 msgid "Show master status"
9363 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9365 #: server_replication.php:185
9366 msgid "Show connected slaves"
9367 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9369 #: server_replication.php:208
9370 #, php-format
9371 msgid ""
9372 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9373 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9374 msgstr ""
9375 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9376 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9378 #: server_replication.php:215
9379 msgid "Master configuration"
9380 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9382 #: server_replication.php:216
9383 msgid ""
9384 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9385 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9386 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9387 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9388 "replicated. Please select the mode:"
9389 msgstr ""
9390 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9391 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9392 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9393 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9394 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9396 #: server_replication.php:219
9397 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9398 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9400 #: server_replication.php:220
9401 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9402 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9404 #: server_replication.php:223
9405 msgid "Please select databases:"
9406 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9408 #: server_replication.php:226
9409 msgid ""
9410 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9411 "and please restart the MySQL server afterwards."
9412 msgstr ""
9413 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9414 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9416 #: server_replication.php:228
9417 msgid ""
9418 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9419 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9420 "master"
9421 msgstr ""
9422 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9423 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9424 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9426 #: server_replication.php:291
9427 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9428 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9430 #: server_replication.php:294
9431 msgid "Slave IO Thread not running!"
9432 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9434 #: server_replication.php:303
9435 msgid ""
9436 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9437 msgstr ""
9438 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9439 "procese. Ar norėtume:"
9441 #: server_replication.php:306
9442 msgid "See slave status table"
9443 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9445 #: server_replication.php:309
9446 msgid "Synchronize databases with master"
9447 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9449 #: server_replication.php:320
9450 msgid "Control slave:"
9451 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9453 #: server_replication.php:323
9454 msgid "Full start"
9455 msgstr "Pilnas paleidimas"
9457 #: server_replication.php:323
9458 msgid "Full stop"
9459 msgstr "Pilnas išjungimas"
9461 #: server_replication.php:324
9462 msgid "Reset slave"
9463 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9465 #: server_replication.php:326
9466 msgid "Start SQL Thread only"
9467 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9469 #: server_replication.php:328
9470 msgid "Stop SQL Thread only"
9471 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9473 #: server_replication.php:331
9474 msgid "Start IO Thread only"
9475 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9477 #: server_replication.php:333
9478 msgid "Stop IO Thread only"
9479 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9481 #: server_replication.php:338
9482 msgid "Error management:"
9483 msgstr "Klaidų valdymas:"
9485 #: server_replication.php:340
9486 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9487 msgstr ""
9488 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9489 "ir jam pavaldžių serverių!"
9491 #: server_replication.php:342
9492 msgid "Skip current error"
9493 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9495 #: server_replication.php:343
9496 msgid "Skip next"
9497 msgstr "Praleisti sekančius"
9499 #: server_replication.php:346
9500 msgid "errors."
9501 msgstr "klaidos."
9503 #: server_replication.php:361
9504 #, php-format
9505 msgid ""
9506 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9507 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9508 msgstr ""
9509 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9510 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9512 #: server_status.php:450
9513 #, php-format
9514 msgid "Thread %s was successfully killed."
9515 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9517 #: server_status.php:452
9518 #, php-format
9519 msgid ""
9520 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9521 msgstr ""
9522 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9524 #: server_status.php:580
9525 msgid "Handler"
9526 msgstr ""
9528 #: server_status.php:581
9529 msgid "Query cache"
9530 msgstr "Užklausų saugykla"
9532 #: server_status.php:582
9533 msgid "Threads"
9534 msgstr "Gijos"
9536 #: server_status.php:584
9537 msgid "Temporary data"
9538 msgstr "Laikini duomenys"
9540 #: server_status.php:585
9541 msgid "Delayed inserts"
9542 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9544 #: server_status.php:586
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Key cache"
9547 msgstr "Užklausų saugykla"
9549 #: server_status.php:587
9550 msgid "Joins"
9551 msgstr ""
9553 #: server_status.php:589
9554 msgid "Sorting"
9555 msgstr "Rikiavimas"
9557 #: server_status.php:591
9558 msgid "Transaction coordinator"
9559 msgstr ""
9561 #: server_status.php:603
9562 msgid "Flush (close) all tables"
9563 msgstr ""
9565 #: server_status.php:605
9566 msgid "Show open tables"
9567 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9569 #: server_status.php:610
9570 msgid "Show slave hosts"
9571 msgstr ""
9573 #: server_status.php:616
9574 msgid "Show slave status"
9575 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9577 #: server_status.php:621
9578 msgid "Flush query cache"
9579 msgstr ""
9581 #: server_status.php:770
9582 msgid "Runtime Information"
9583 msgstr "Veikimo informacija"
9585 #: server_status.php:777
9586 msgid "All status variables"
9587 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9589 #: server_status.php:778
9590 msgid "Monitor"
9591 msgstr ""
9593 #: server_status.php:779
9594 msgid "Advisor"
9595 msgstr ""
9597 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9598 msgid "Refresh rate: "
9599 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9601 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9602 msgid "Filters"
9603 msgstr "Filtrai"
9605 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9606 msgid "Containing the word:"
9607 msgstr "Turintys žodį:"
9609 #: server_status.php:837
9610 msgid "Show only alert values"
9611 msgstr ""
9613 #: server_status.php:841
9614 msgid "Filter by category..."
9615 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9617 #: server_status.php:855
9618 msgid "Show unformatted values"
9619 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9621 #: server_status.php:859
9622 msgid "Related links:"
9623 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9625 #: server_status.php:892
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "Query analyzer"
9628 msgid "Run analyzer"
9629 msgstr "Užklausos analizatorius"
9631 #: server_status.php:893
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "Introduction"
9634 msgid "Instructions"
9635 msgstr "Įvadas"
9637 #: server_status.php:900
9638 msgid ""
9639 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9640 "analyzing the server status variables."
9641 msgstr ""
9643 #: server_status.php:902
9644 msgid ""
9645 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9646 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9647 "system."
9648 msgstr ""
9650 #: server_status.php:904
9651 msgid ""
9652 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9653 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9654 "tuning can have a very negative effect on performance."
9655 msgstr ""
9657 #: server_status.php:906
9658 msgid ""
9659 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9660 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9661 "no clearly measurable improvement."
9662 msgstr ""
9664 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9665 #: server_status.php:928
9666 #, fuzzy, php-format
9667 #| msgid "Customize startup page"
9668 msgid "Questions since startup: %s"
9669 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9671 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9672 #: server_status.php:1134
9673 msgid "per hour"
9674 msgstr "per valandą"
9676 #: server_status.php:938
9677 msgid "per minute"
9678 msgstr "per minutę"
9680 #: server_status.php:943
9681 msgid "per second"
9682 msgstr "per sekundę"
9684 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9685 msgid "Statements"
9686 msgstr "Parametrai"
9688 #. l10n: # = Amount of queries
9689 #: server_status.php:967
9690 msgid "#"
9691 msgstr "#"
9693 #: server_status.php:1039
9694 #, php-format
9695 msgid "Network traffic since startup: %s"
9696 msgstr ""
9698 #: server_status.php:1047
9699 #, fuzzy, php-format
9700 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9701 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9702 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9704 #: server_status.php:1057
9705 msgid ""
9706 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9707 "b> process."
9708 msgstr ""
9709 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9710 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9712 #: server_status.php:1059
9713 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9714 msgstr ""
9715 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9716 "procese."
9718 #: server_status.php:1061
9719 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9720 msgstr ""
9721 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9722 "procese."
9724 #: server_status.php:1064
9725 msgid ""
9726 "For further information about replication status on the server, please visit "
9727 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9728 msgstr ""
9729 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9730 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9732 #: server_status.php:1073
9733 msgid "Replication status"
9734 msgstr "Dauginimo būsena"
9736 #: server_status.php:1088
9737 msgid ""
9738 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9739 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9740 msgstr ""
9742 #: server_status.php:1094
9743 msgid "Received"
9744 msgstr "Gauta"
9746 #: server_status.php:1104
9747 msgid "Sent"
9748 msgstr "Siųsta"
9750 #: server_status.php:1140
9751 msgid "max. concurrent connections"
9752 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9754 #: server_status.php:1147
9755 msgid "Failed attempts"
9756 msgstr "Nepavykę bandymai"
9758 #: server_status.php:1161
9759 msgid "Aborted"
9760 msgstr "Nutraukta"
9762 #: server_status.php:1224
9763 msgid "ID"
9764 msgstr "ID"
9766 #: server_status.php:1228
9767 msgid "Command"
9768 msgstr "Komanda"
9770 #: server_status.php:1290
9771 msgid ""
9772 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9773 "closing the connection properly."
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:1291
9777 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9778 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9780 #: server_status.php:1292
9781 msgid ""
9782 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9783 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9784 "statements from the transaction."
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:1293
9788 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9789 msgstr ""
9791 #: server_status.php:1294
9792 msgid ""
9793 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9794 msgstr ""
9796 #: server_status.php:1295
9797 msgid ""
9798 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9799 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9800 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9801 "based instead of disk-based."
9802 msgstr ""
9804 #: server_status.php:1296
9805 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9806 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9808 #: server_status.php:1297
9809 msgid ""
9810 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9811 "while executing statements."
9812 msgstr ""
9814 #: server_status.php:1298
9815 msgid ""
9816 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9817 "(probably duplicate key)."
9818 msgstr ""
9820 #: server_status.php:1299
9821 msgid ""
9822 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9823 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9824 msgstr ""
9826 #: server_status.php:1300
9827 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9828 msgstr ""
9830 #: server_status.php:1301
9831 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9832 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9834 #: server_status.php:1302
9835 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9836 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9838 #: server_status.php:1303
9839 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:1304
9843 msgid ""
9844 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9845 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9846 "indicates the number of time tables have been discovered."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:1305
9850 msgid ""
9851 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9852 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9853 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9854 msgstr ""
9856 #: server_status.php:1306
9857 msgid ""
9858 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9859 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9860 msgstr ""
9862 #: server_status.php:1307
9863 msgid ""
9864 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9865 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9866 "if you are doing an index scan."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1308
9870 msgid ""
9871 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9872 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9873 msgstr ""
9875 #: server_status.php:1309
9876 msgid ""
9877 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9878 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9879 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9880 "you have joins that don't use keys properly."
9881 msgstr ""
9883 #: server_status.php:1310
9884 msgid ""
9885 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9886 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9887 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9888 "advantage of the indexes you have."
9889 msgstr ""
9891 #: server_status.php:1311
9892 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9893 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9895 #: server_status.php:1312
9896 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9897 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9899 #: server_status.php:1313
9900 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9901 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9903 #: server_status.php:1314
9904 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9905 msgstr ""
9907 #: server_status.php:1315
9908 msgid "The number of pages currently dirty."
9909 msgstr ""
9911 #: server_status.php:1316
9912 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9913 msgstr ""
9915 #: server_status.php:1317
9916 msgid "The number of free pages."
9917 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9919 #: server_status.php:1318
9920 msgid ""
9921 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9922 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9923 "reason."
9924 msgstr ""
9926 #: server_status.php:1319
9927 msgid ""
9928 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9929 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9930 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9931 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9932 msgstr ""
9934 #: server_status.php:1320
9935 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9936 msgstr ""
9938 #: server_status.php:1321
9939 msgid ""
9940 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9941 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9942 msgstr ""
9944 #: server_status.php:1322
9945 msgid ""
9946 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9947 "InnoDB does a sequential full table scan."
9948 msgstr ""
9950 #: server_status.php:1323
9951 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9952 msgstr ""
9954 #: server_status.php:1324
9955 msgid ""
9956 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9957 "and had to do a single-page read."
9958 msgstr ""
9960 #: server_status.php:1325
9961 msgid ""
9962 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9963 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9964 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9965 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9966 "properly, this value should be small."
9967 msgstr ""
9969 #: server_status.php:1326
9970 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:1327
9974 msgid "The number of fsync() operations so far."
9975 msgstr ""
9977 #: server_status.php:1328
9978 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9979 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
9981 #: server_status.php:1329
9982 msgid "The current number of pending reads."
9983 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
9985 #: server_status.php:1330
9986 msgid "The current number of pending writes."
9987 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
9989 #: server_status.php:1331
9990 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9991 msgstr ""
9993 #: server_status.php:1332
9994 msgid "The total number of data reads."
9995 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9997 #: server_status.php:1333
9998 msgid "The total number of data writes."
9999 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
10001 #: server_status.php:1334
10002 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10003 msgstr ""
10005 #: server_status.php:1335
10006 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:1336
10010 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10011 msgstr ""
10013 #: server_status.php:1337
10014 msgid ""
10015 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10016 "wait for it to be flushed before continuing."
10017 msgstr ""
10019 #: server_status.php:1338
10020 msgid "The number of log write requests."
10021 msgstr ""
10023 #: server_status.php:1339
10024 msgid "The number of physical writes to the log file."
10025 msgstr ""
10027 #: server_status.php:1340
10028 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1341
10032 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10033 msgstr ""
10035 #: server_status.php:1342
10036 msgid "Pending log file writes."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1343
10040 msgid "The number of bytes written to the log file."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1344
10044 msgid "The number of pages created."
10045 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
10047 #: server_status.php:1345
10048 msgid ""
10049 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10050 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10051 msgstr ""
10053 #: server_status.php:1346
10054 msgid "The number of pages read."
10055 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
10057 #: server_status.php:1347
10058 msgid "The number of pages written."
10059 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
10061 #: server_status.php:1348
10062 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10063 msgstr ""
10065 #: server_status.php:1349
10066 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10067 msgstr ""
10069 #: server_status.php:1350
10070 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10071 msgstr ""
10073 #: server_status.php:1351
10074 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10075 msgstr ""
10077 #: server_status.php:1352
10078 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10079 msgstr ""
10081 #: server_status.php:1353
10082 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1354
10086 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10087 msgstr ""
10089 #: server_status.php:1355
10090 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1356
10094 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10095 msgstr ""
10097 #: server_status.php:1357
10098 msgid ""
10099 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10100 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10101 msgstr ""
10103 #: server_status.php:1358
10104 msgid ""
10105 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10106 "determine how much of the key cache is in use."
10107 msgstr ""
10109 #: server_status.php:1359
10110 msgid ""
10111 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10112 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10113 "one time."
10114 msgstr ""
10116 #: server_status.php:1360
10117 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10118 msgstr ""
10120 #: server_status.php:1361
10121 msgid ""
10122 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10123 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10124 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10125 msgstr ""
10127 #: server_status.php:1362
10128 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10129 msgstr ""
10131 #: server_status.php:1363
10132 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10133 msgstr ""
10135 #: server_status.php:1364
10136 msgid ""
10137 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10138 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10139 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10140 msgstr ""
10142 #: server_status.php:1365
10143 msgid ""
10144 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10145 "the server started."
10146 msgstr ""
10148 #: server_status.php:1366
10149 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10150 msgstr ""
10152 #: server_status.php:1367
10153 msgid ""
10154 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10155 "table cache value is probably too small."
10156 msgstr ""
10158 #: server_status.php:1368
10159 msgid "The number of files that are open."
10160 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
10162 #: server_status.php:1369
10163 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10164 msgstr ""
10166 #: server_status.php:1370
10167 msgid "The number of tables that are open."
10168 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
10170 #: server_status.php:1371
10171 msgid ""
10172 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10173 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10174 "statement."
10175 msgstr ""
10177 #: server_status.php:1372
10178 msgid "The amount of free memory for query cache."
10179 msgstr ""
10181 #: server_status.php:1373
10182 msgid "The number of cache hits."
10183 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
10185 #: server_status.php:1374
10186 msgid "The number of queries added to the cache."
10187 msgstr ""
10189 #: server_status.php:1375
10190 msgid ""
10191 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10192 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10193 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10194 "decide which queries to remove from the cache."
10195 msgstr ""
10197 #: server_status.php:1376
10198 msgid ""
10199 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10200 "query_cache_type setting)."
10201 msgstr ""
10203 #: server_status.php:1377
10204 msgid "The number of queries registered in the cache."
10205 msgstr ""
10207 #: server_status.php:1378
10208 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10209 msgstr ""
10211 #: server_status.php:1379
10212 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10213 msgstr ""
10215 #: server_status.php:1380
10216 msgid ""
10217 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10218 "should carefully check the indexes of your tables."
10219 msgstr ""
10221 #: server_status.php:1381
10222 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10223 msgstr ""
10225 #: server_status.php:1382
10226 msgid ""
10227 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10228 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10229 msgstr ""
10231 #: server_status.php:1383
10232 msgid ""
10233 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10234 "critical even if this is big.)"
10235 msgstr ""
10237 #: server_status.php:1384
10238 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10239 msgstr ""
10241 #: server_status.php:1385
10242 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10243 msgstr ""
10245 #: server_status.php:1386
10246 msgid ""
10247 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10248 "retried transactions."
10249 msgstr ""
10251 #: server_status.php:1387
10252 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10253 msgstr ""
10255 #: server_status.php:1388
10256 msgid ""
10257 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10258 "create."
10259 msgstr ""
10261 #: server_status.php:1389
10262 msgid ""
10263 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10264 msgstr ""
10266 #: server_status.php:1390
10267 msgid ""
10268 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10269 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10270 "system variable."
10271 msgstr ""
10273 #: server_status.php:1391
10274 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10275 msgstr ""
10277 #: server_status.php:1392
10278 msgid "The number of sorted rows."
10279 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10281 #: server_status.php:1393
10282 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10283 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10285 #: server_status.php:1394
10286 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10287 msgstr ""
10289 #: server_status.php:1395
10290 msgid ""
10291 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10292 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10293 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10294 "tables or use replication."
10295 msgstr ""
10297 #: server_status.php:1396
10298 msgid ""
10299 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10300 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10301 "raise your thread_cache_size."
10302 msgstr ""
10304 #: server_status.php:1397
10305 msgid "The number of currently open connections."
10306 msgstr ""
10308 #: server_status.php:1398
10309 msgid ""
10310 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10311 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10312 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10313 "implementation.)"
10314 msgstr ""
10316 #: server_status.php:1399
10317 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10318 msgstr ""
10320 #: server_status.php:1539
10321 msgid "Start Monitor"
10322 msgstr "Paleisti Monitor"
10324 #: server_status.php:1548
10325 msgid "Instructions/Setup"
10326 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10328 #: server_status.php:1553
10329 msgid "Done rearranging/editing charts"
10330 msgstr ""
10332 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10333 msgid "Add chart"
10334 msgstr "Pridėti diagramą"
10336 #: server_status.php:1562
10337 msgid "Rearrange/edit charts"
10338 msgstr ""
10340 #: server_status.php:1566
10341 msgid "Refresh rate"
10342 msgstr "Naujinimo dažnis"
10344 #: server_status.php:1571
10345 msgid "Chart columns"
10346 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10348 #: server_status.php:1587
10349 msgid "Chart arrangement"
10350 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10352 #: server_status.php:1587
10353 msgid ""
10354 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10355 "may want to export it if you have a complicated set up."
10356 msgstr ""
10358 #: server_status.php:1588
10359 msgid "Reset to default"
10360 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10362 #: server_status.php:1592
10363 msgid "Monitor Instructions"
10364 msgstr "Monitor instrukcijos"
10366 #: server_status.php:1593
10367 msgid ""
10368 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10369 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10370 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10371 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10372 "increases server load by up to 15%"
10373 msgstr ""
10375 #: server_status.php:1598
10376 msgid ""
10377 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10378 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10379 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10380 "charting features however."
10381 msgstr ""
10383 #: server_status.php:1611
10384 msgid "Using the monitor:"
10385 msgstr ""
10387 #: server_status.php:1613
10388 msgid ""
10389 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10390 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10391 "chart using the cog icon on each respective chart."
10392 msgstr ""
10394 #: server_status.php:1615
10395 msgid ""
10396 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10397 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10398 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10399 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10400 msgstr ""
10402 #: server_status.php:1622
10403 msgid "Please note:"
10404 msgstr ""
10406 #: server_status.php:1624
10407 msgid ""
10408 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10409 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10410 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10411 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10412 msgstr ""
10414 #: server_status.php:1636
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "Remove chart"
10417 msgid "Preset chart"
10418 msgstr "Pašalinti diagramą"
10420 #: server_status.php:1640
10421 msgid "Status variable(s)"
10422 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10424 #: server_status.php:1642
10425 msgid "Select series:"
10426 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10428 #: server_status.php:1644
10429 msgid "Commonly monitored"
10430 msgstr ""
10432 #: server_status.php:1659
10433 msgid "or type variable name:"
10434 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10436 #: server_status.php:1663
10437 msgid "Display as differential value"
10438 msgstr ""
10440 #: server_status.php:1665
10441 msgid "Apply a divisor"
10442 msgstr ""
10444 #: server_status.php:1672
10445 msgid "Append unit to data values"
10446 msgstr ""
10448 #: server_status.php:1678
10449 msgid "Add this series"
10450 msgstr "Pridėti šią eilę"
10452 #: server_status.php:1680
10453 msgid "Clear series"
10454 msgstr ""
10456 #: server_status.php:1683
10457 msgid "Series in Chart:"
10458 msgstr "Eilės diagramoje:"
10460 #: server_status.php:1696
10461 msgid "Log statistics"
10462 msgstr "Registruoti statistiką"
10464 #: server_status.php:1697
10465 msgid "Selected time range:"
10466 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10468 #: server_status.php:1702
10469 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10470 msgstr ""
10472 #: server_status.php:1707
10473 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10474 msgstr ""
10476 #: server_status.php:1712
10477 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10478 msgstr ""
10480 #: server_status.php:1714
10481 msgid "Results are grouped by query text."
10482 msgstr ""
10484 #: server_status.php:1719
10485 msgid "Query analyzer"
10486 msgstr "Užklausos analizatorius"
10488 #: server_status.php:1759
10489 #, fuzzy, php-format
10490 #| msgid "Second"
10491 msgid "%d second"
10492 msgid_plural "%d seconds"
10493 msgstr[0] "Sekundė"
10494 msgstr[1] "Sekundės"
10495 msgstr[2] "Sekundžių"
10497 #: server_status.php:1761
10498 #, fuzzy, php-format
10499 #| msgid "Minute"
10500 msgid "%d minute"
10501 msgid_plural "%d minutes"
10502 msgstr[0] "Minutė"
10503 msgstr[1] "Minutė"
10504 msgstr[2] "Minučių"
10506 #: server_synchronize.php:99
10507 msgid "Could not connect to the source"
10508 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10510 #: server_synchronize.php:102
10511 msgid "Could not connect to the target"
10512 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10514 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10515 #: tbl_get_field.php:19
10516 #, php-format
10517 msgid "'%s' database does not exist."
10518 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10520 #: server_synchronize.php:282
10521 msgid "Structure Synchronization"
10522 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10524 #: server_synchronize.php:286
10525 msgid "Data Synchronization"
10526 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10528 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10529 msgid "not present"
10530 msgstr ""
10532 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10533 msgid "Structure Difference"
10534 msgstr "Struktūros skirtumas"
10536 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10537 msgid "Data Difference"
10538 msgstr "Duomenų skirtumas"
10540 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10541 msgid "Add column(s)"
10542 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10544 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10545 msgid "Remove column(s)"
10546 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10548 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10549 msgid "Alter column(s)"
10550 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10552 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10553 msgid "Remove index(s)"
10554 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10556 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10557 msgid "Apply index(s)"
10558 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10560 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10561 msgid "Update row(s)"
10562 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10564 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10565 msgid "Insert row(s)"
10566 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10568 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10569 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10570 msgstr ""
10572 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10573 msgid "Apply Selected Changes"
10574 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10576 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10577 msgid "Synchronize Databases"
10578 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10580 #: server_synchronize.php:483
10581 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10582 msgstr ""
10584 #: server_synchronize.php:988
10585 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10586 msgstr ""
10588 #: server_synchronize.php:1046
10589 msgid "Executed queries"
10590 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10592 #: server_synchronize.php:1202
10593 msgid "Enter manually"
10594 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10596 #: server_synchronize.php:1210
10597 msgid "Current connection"
10598 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10600 #: server_synchronize.php:1250
10601 #, php-format
10602 msgid "Configuration: %s"
10603 msgstr "Konfigūracija: %s"
10605 #: server_synchronize.php:1265
10606 msgid "Socket"
10607 msgstr "Prievadas (socket)"
10609 #: server_synchronize.php:1313
10610 msgid ""
10611 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10612 "database will remain unchanged."
10613 msgstr ""
10614 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10615 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10617 #: server_variables.php:80
10618 msgid "Setting variable failed"
10619 msgstr ""
10621 #: server_variables.php:99
10622 msgid "Server variables and settings"
10623 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10625 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10626 msgid "Session value"
10627 msgstr "Sesijos reikšmė"
10629 #: server_variables.php:126
10630 msgid "Global value"
10631 msgstr "Globali reikšmė"
10633 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10634 msgid "Download"
10635 msgstr "Parsisiųsti"
10637 #: setup/frames/form.inc.php:25
10638 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10639 msgstr ""
10641 #: setup/frames/index.inc.php:49
10642 msgid "Cannot load or save configuration"
10643 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10645 #: setup/frames/index.inc.php:50
10646 msgid ""
10647 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10648 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10649 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10650 msgstr ""
10651 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10652 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10653 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10654 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10656 #: setup/frames/index.inc.php:57
10657 msgid ""
10658 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10659 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10660 msgstr ""
10661 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10662 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10663 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10665 #: setup/frames/index.inc.php:61
10666 #, php-format
10667 msgid ""
10668 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10669 "link[/a] to use a secure connection."
10670 msgstr ""
10671 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10672 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10674 #: setup/frames/index.inc.php:65
10675 msgid "Insecure connection"
10676 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10678 #: setup/frames/index.inc.php:93
10679 msgid "Configuration saved."
10680 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10682 #: setup/frames/index.inc.php:94
10683 msgid ""
10684 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10685 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10686 msgstr ""
10688 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10689 msgid "Overview"
10690 msgstr "Apžvalga"
10692 #: setup/frames/index.inc.php:109
10693 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10694 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10696 #: setup/frames/index.inc.php:149
10697 msgid "There are no configured servers"
10698 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10700 #: setup/frames/index.inc.php:157
10701 msgid "New server"
10702 msgstr "Naujas serveris"
10704 #: setup/frames/index.inc.php:186
10705 msgid "Default language"
10706 msgstr "Įprastinė kalba"
10708 #: setup/frames/index.inc.php:196
10709 msgid "let the user choose"
10710 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10712 #: setup/frames/index.inc.php:207
10713 msgid "- none -"
10714 msgstr "- tuščia -"
10716 #: setup/frames/index.inc.php:210
10717 msgid "Default server"
10718 msgstr "Įprastinis serveris"
10720 #: setup/frames/index.inc.php:220
10721 msgid "End of line"
10722 msgstr "Eilutės galas"
10724 #: setup/frames/index.inc.php:225
10725 msgid "Display"
10726 msgstr "Rodymas"
10728 #: setup/frames/index.inc.php:229
10729 msgid "Load"
10730 msgstr "Įkelti"
10732 #: setup/frames/index.inc.php:240
10733 msgid "phpMyAdmin homepage"
10734 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10736 #: setup/frames/index.inc.php:241
10737 msgid "Donate"
10738 msgstr "Paremti"
10740 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10741 msgid "Edit server"
10742 msgstr "Redaguoti serverį"
10744 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10745 msgid "Add a new server"
10746 msgstr "Pridėti naują serverį"
10748 #: setup/index.php:22
10749 msgid "Wrong GET file attribute value"
10750 msgstr ""
10752 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10753 msgid "Warning"
10754 msgstr "Perspėjimas"
10756 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10757 msgid "Submitted form contains errors"
10758 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10760 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10761 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10762 msgstr ""
10763 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10765 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10766 msgid "Ignore errors"
10767 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10769 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10770 msgid "Show form"
10771 msgstr "Rodyti formą"
10773 #: setup/lib/index.lib.php:122
10774 msgid ""
10775 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10776 msgstr ""
10778 #: setup/lib/index.lib.php:132
10779 msgid ""
10780 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10781 "not respond."
10782 msgstr ""
10783 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10784 "neatsako."
10786 #: setup/lib/index.lib.php:152
10787 msgid "Got invalid version string from server"
10788 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10790 #: setup/lib/index.lib.php:162
10791 msgid "Unparsable version string"
10792 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10794 #: setup/lib/index.lib.php:180
10795 #, php-format
10796 msgid ""
10797 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10798 "version is %s, released on %s."
10799 msgstr ""
10800 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10801 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10803 #: setup/lib/index.lib.php:186
10804 msgid "No newer stable version is available"
10805 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10807 #: setup/lib/index.lib.php:274
10808 #, php-format
10809 msgid ""
10810 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10811 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10812 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10813 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10814 msgstr ""
10816 #: setup/lib/index.lib.php:276
10817 msgid ""
10818 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10819 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10820 "you don't need to remember it."
10821 msgstr ""
10822 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10823 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10824 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10826 #: setup/lib/index.lib.php:277
10827 #, php-format
10828 msgid ""
10829 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10830 "unavailable on this system."
10831 msgstr ""
10832 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10833 "galimos Jūsų sistemoje."
10835 #: setup/lib/index.lib.php:279
10836 msgid ""
10837 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10838 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10839 msgstr ""
10841 #: setup/lib/index.lib.php:280
10842 #, php-format
10843 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10844 msgstr ""
10845 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10847 #: setup/lib/index.lib.php:282
10848 #, php-format
10849 msgid ""
10850 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10851 "unavailable on this system."
10852 msgstr ""
10853 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10854 "šioje sistemoje."
10856 #: setup/lib/index.lib.php:284
10857 #, php-format
10858 msgid ""
10859 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10860 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10861 "(currently %d)."
10862 msgstr ""
10864 #: setup/lib/index.lib.php:286
10865 #, fuzzy, php-format
10866 #| msgid ""
10867 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
10868 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
10869 #| "urity risk such as impersonation."
10870 msgid ""
10871 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10872 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10873 msgstr ""
10874 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10875 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10876 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10877 "to kompo."
10879 #: setup/lib/index.lib.php:288
10880 #, php-format
10881 msgid ""
10882 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10883 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10884 msgstr ""
10886 #: setup/lib/index.lib.php:290
10887 #, php-format
10888 msgid ""
10889 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10890 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10891 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10892 "of users, including you, are connected to."
10893 msgstr ""
10895 #: setup/lib/index.lib.php:292
10896 #, fuzzy, php-format
10897 #| msgid ""
10898 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
10899 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
10900 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
10901 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
10902 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
10903 msgid ""
10904 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10905 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10906 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10907 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10908 "http[/kbd]."
10909 msgstr ""
10910 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10911 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10912 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10913 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10914 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10915 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10917 #: setup/lib/index.lib.php:294
10918 #, fuzzy, php-format
10919 #| msgid ""
10920 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
10921 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
10922 msgid ""
10923 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10924 "system."
10925 msgstr ""
10926 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10927 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10929 #: setup/lib/index.lib.php:296
10930 #, fuzzy, php-format
10931 #| msgid ""
10932 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
10933 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
10934 msgid ""
10935 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10936 "system."
10937 msgstr ""
10938 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10939 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10941 #: setup/lib/index.lib.php:323
10942 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10943 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
10945 #: setup/lib/index.lib.php:336
10946 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10947 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
10949 #: setup/lib/index.lib.php:367
10950 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10951 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10953 #: setup/lib/index.lib.php:389
10954 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10955 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
10957 #: setup/lib/index.lib.php:396
10958 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10959 msgstr ""
10960 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
10961 "ženklų."
10963 #: setup/validate.php:22
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "No data"
10966 msgid "Wrong data"
10967 msgstr "Nėra duomenų"
10969 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10970 msgid "Browse foreign values"
10971 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
10973 #: sql.php:212
10974 #, php-format
10975 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10976 msgstr ""
10978 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10979 #, php-format
10980 msgid "Inserted row id: %1$d"
10981 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10983 #: sql.php:715
10984 msgid "Showing as PHP code"
10985 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10987 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10988 msgid "Showing SQL query"
10989 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10991 #: sql.php:720
10992 msgid "Validated SQL"
10993 msgstr "Patikrintas SQL"
10995 #: sql.php:940
10996 #, php-format
10997 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10998 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
11000 #: sql.php:972
11001 msgid "Label"
11002 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11004 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11005 #, php-format
11006 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11007 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
11009 #: tbl_change.php:699
11010 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11011 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
11013 #: tbl_change.php:817
11014 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11015 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
11017 #: tbl_change.php:821
11018 msgid "Binary - do not edit"
11019 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
11021 #: tbl_change.php:871
11022 msgid "Upload to BLOB repository"
11023 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
11025 #: tbl_change.php:1029
11026 msgid "Insert as new row"
11027 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
11029 #: tbl_change.php:1030
11030 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11031 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
11033 #: tbl_change.php:1031
11034 msgid "Show insert query"
11035 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
11037 #: tbl_change.php:1042
11038 msgid "and then"
11039 msgstr "ir tada"
11041 #: tbl_change.php:1046
11042 msgid "Go back to previous page"
11043 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
11045 #: tbl_change.php:1047
11046 msgid "Insert another new row"
11047 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
11049 #: tbl_change.php:1051
11050 msgid "Go back to this page"
11051 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
11053 #: tbl_change.php:1059
11054 msgid "Edit next row"
11055 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
11057 #: tbl_change.php:1070
11058 msgid ""
11059 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11060 msgstr ""
11061 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
11063 #: tbl_change.php:1108
11064 #, php-format
11065 msgid "Continue insertion with %s rows"
11066 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
11068 #: tbl_chart.php:88
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Bar"
11071 msgctxt "Chart type"
11072 msgid "Bar"
11073 msgstr "Histograma"
11075 #: tbl_chart.php:89
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "Column"
11078 msgctxt "Chart type"
11079 msgid "Column"
11080 msgstr "Stulpelis"
11082 #: tbl_chart.php:90
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Line"
11085 msgctxt "Chart type"
11086 msgid "Line"
11087 msgstr "Linijinė"
11089 #: tbl_chart.php:91
11090 #, fuzzy
11091 #| msgctxt "Inline edit query"
11092 #| msgid "Inline"
11093 msgctxt "Chart type"
11094 msgid "Spline"
11095 msgstr "Redaguoti čia"
11097 #: tbl_chart.php:92
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "Pie"
11100 msgctxt "Chart type"
11101 msgid "Pie"
11102 msgstr "Skritulinė"
11104 #: tbl_chart.php:94
11105 #, fuzzy
11106 #| msgid "Packed"
11107 msgid "Stacked"
11108 msgstr "Suspausta"
11110 #: tbl_chart.php:97
11111 msgid "Chart title"
11112 msgstr "Diagramos antraštė:"
11114 #: tbl_chart.php:103
11115 msgid "X-Axis:"
11116 msgstr "X-ašis:"
11118 #: tbl_chart.php:117
11119 msgid "Series:"
11120 msgstr ""
11122 #: tbl_chart.php:119
11123 msgid "The remaining columns"
11124 msgstr ""
11126 #: tbl_chart.php:132
11127 msgid "X-Axis label:"
11128 msgstr "X ašies etiketė:"
11130 #: tbl_chart.php:133
11131 msgid "X Values"
11132 msgstr "X Reikšmės"
11134 #: tbl_chart.php:134
11135 msgid "Y-Axis label:"
11136 msgstr "Y ašies etiketė:"
11138 #: tbl_chart.php:134
11139 msgid "Y Values"
11140 msgstr "Y Reikšmės"
11142 #: tbl_create.php:31
11143 #, php-format
11144 msgid "Table %s already exists!"
11145 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
11147 #: tbl_create.php:227
11148 #, php-format
11149 msgid "Table %1$s has been created."
11150 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
11152 #: tbl_export.php:24
11153 msgid "View dump (schema) of table"
11154 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
11156 #: tbl_gis_visualization.php:112
11157 msgid "Display GIS Visualization"
11158 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
11160 #: tbl_gis_visualization.php:128
11161 msgid "Width"
11162 msgstr "Plotis"
11164 #: tbl_gis_visualization.php:132
11165 msgid "Height"
11166 msgstr "Aukštis"
11168 #: tbl_gis_visualization.php:136
11169 msgid "Label column"
11170 msgstr "Etiketės stulpelis"
11172 #: tbl_gis_visualization.php:138
11173 msgid "-- None --"
11174 msgstr "-- Tuščia --"
11176 #: tbl_gis_visualization.php:151
11177 msgid "Spatial column"
11178 msgstr ""
11180 #: tbl_gis_visualization.php:175
11181 msgid "Redraw"
11182 msgstr "Perpiešti"
11184 #: tbl_gis_visualization.php:177
11185 msgid "Save to file"
11186 msgstr "Įrašyti į failą"
11188 #: tbl_gis_visualization.php:178
11189 msgid "File name"
11190 msgstr "Failo pavadinimas"
11192 #: tbl_indexes.php:66
11193 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11194 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
11196 #: tbl_indexes.php:75
11197 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11198 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
11200 #: tbl_indexes.php:91
11201 msgid "No index parts defined!"
11202 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
11204 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11205 msgid "Add index"
11206 msgstr "Pridėti indeksą"
11208 #: tbl_indexes.php:175
11209 #, fuzzy
11210 #| msgid "Edit mode"
11211 msgid "Edit index"
11212 msgstr "Redagavimo režimas"
11214 #: tbl_indexes.php:187
11215 msgid "Index name:"
11216 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
11218 #: tbl_indexes.php:188
11219 msgid ""
11220 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11221 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
11223 #: tbl_indexes.php:199
11224 msgid "Index type:"
11225 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
11227 #: tbl_indexes.php:285
11228 #, php-format
11229 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11230 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
11232 #: tbl_move_copy.php:44
11233 msgid "Can't move table to same one!"
11234 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
11236 #: tbl_move_copy.php:46
11237 msgid "Can't copy table to same one!"
11238 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
11240 #: tbl_move_copy.php:54
11241 #, php-format
11242 msgid "Table %s has been moved to %s."
11243 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
11245 #: tbl_move_copy.php:56
11246 #, php-format
11247 msgid "Table %s has been copied to %s."
11248 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
11250 #: tbl_move_copy.php:81
11251 msgid "The table name is empty!"
11252 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
11254 #: tbl_operations.php:268
11255 msgid "Alter table order by"
11256 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11258 #: tbl_operations.php:277
11259 msgid "(singly)"
11260 msgstr "(pavieniui)"
11262 #: tbl_operations.php:297
11263 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11264 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11266 #: tbl_operations.php:355
11267 msgid "Table options"
11268 msgstr "Lentelės parinktys"
11270 #: tbl_operations.php:359
11271 msgid "Rename table to"
11272 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11274 #: tbl_operations.php:535
11275 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11276 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11278 #: tbl_operations.php:582
11279 msgid "Switch to copied table"
11280 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11282 #: tbl_operations.php:594
11283 msgid "Table maintenance"
11284 msgstr "Lentelės diagnostika"
11286 #: tbl_operations.php:618
11287 msgid "Defragment table"
11288 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11290 #: tbl_operations.php:666
11291 #, php-format
11292 msgid "Table %s has been flushed"
11293 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11295 #: tbl_operations.php:672
11296 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11297 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11299 #: tbl_operations.php:681
11300 msgid "Delete data or table"
11301 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11303 #: tbl_operations.php:696
11304 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11305 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11307 #: tbl_operations.php:716
11308 msgid "Delete the table (DROP)"
11309 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11311 #: tbl_operations.php:738
11312 msgid "Partition maintenance"
11313 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11315 #: tbl_operations.php:746
11316 #, php-format
11317 msgid "Partition %s"
11318 msgstr "Skaidinys %s"
11320 #: tbl_operations.php:749
11321 msgid "Analyze"
11322 msgstr "Analizuoti"
11324 #: tbl_operations.php:750
11325 msgid "Check"
11326 msgstr "Pažymėti"
11328 #: tbl_operations.php:751
11329 msgid "Optimize"
11330 msgstr "Optimizuoti"
11332 #: tbl_operations.php:752
11333 msgid "Rebuild"
11334 msgstr "Perdaryti"
11336 #: tbl_operations.php:753
11337 msgid "Repair"
11338 msgstr "Taisyti"
11340 #: tbl_operations.php:765
11341 msgid "Remove partitioning"
11342 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11344 #: tbl_operations.php:791
11345 msgid "Check referential integrity:"
11346 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11348 #: tbl_printview.php:72
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Show tables"
11351 msgid "Showing tables"
11352 msgstr "Rodyti lentelės"
11354 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11355 msgid "Space usage"
11356 msgstr "Vietos naudojimas"
11358 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11359 msgid "Usage"
11360 msgstr "Išnaudota"
11362 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11363 msgid "Effective"
11364 msgstr "Efektyvus"
11366 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11367 msgid "Row Statistics"
11368 msgstr "Eilučių statistika"
11370 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11371 msgid "static"
11372 msgstr "pastovus"
11374 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11375 msgid "dynamic"
11376 msgstr "dinaminis"
11378 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11379 msgid "Row length"
11380 msgstr "Eilutės ilgis"
11382 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11383 msgid "Row size"
11384 msgstr "Eilutės dydis"
11386 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11387 msgid "Next autoindex"
11388 msgstr ""
11390 #: tbl_relation.php:271
11391 #, php-format
11392 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11393 msgstr ""
11395 #: tbl_relation.php:398
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Internal relations"
11398 msgid "Internal relation"
11399 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11401 #: tbl_relation.php:400
11402 msgid ""
11403 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11404 "relation exists."
11405 msgstr ""
11407 #: tbl_relation.php:406
11408 msgid "Foreign key constraint"
11409 msgstr ""
11411 #: tbl_select.php:84
11412 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11413 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11415 #: tbl_select.php:178
11416 msgid "Select columns (at least one):"
11417 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11419 #: tbl_select.php:196
11420 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11421 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11423 #: tbl_select.php:203
11424 msgid "Number of rows per page"
11425 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11427 #: tbl_select.php:209
11428 msgid "Display order:"
11429 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11431 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11432 msgid "Spatial"
11433 msgstr ""
11435 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11436 msgid "Browse distinct values"
11437 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11439 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11440 msgid "Add primary key"
11441 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11443 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11444 msgid "Add unique index"
11445 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11447 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11448 msgid "Add SPATIAL index"
11449 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11451 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11452 msgid "Add FULLTEXT index"
11453 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11455 #: tbl_structure.php:359
11456 msgctxt "None for default"
11457 msgid "None"
11458 msgstr "Jokio"
11460 #: tbl_structure.php:372
11461 #, php-format
11462 msgid "Column %s has been dropped"
11463 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11465 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11466 #, php-format
11467 msgid "A primary key has been added on %s"
11468 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11470 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11471 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11472 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11473 #, php-format
11474 msgid "An index has been added on %s"
11475 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11477 #: tbl_structure.php:465
11478 msgid "Show more actions"
11479 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11481 #: tbl_structure.php:607
11482 msgid "Edit view"
11483 msgstr "Keisti rodinį"
11485 #: tbl_structure.php:624
11486 msgid "Relation view"
11487 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11489 #: tbl_structure.php:632
11490 msgid "Propose table structure"
11491 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11493 #: tbl_structure.php:650
11494 msgid "Add column"
11495 msgstr "Pridėti stulpelį"
11497 #: tbl_structure.php:664
11498 msgid "At End of Table"
11499 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11501 #: tbl_structure.php:665
11502 msgid "At Beginning of Table"
11503 msgstr "Lentelės pradžioje"
11505 #: tbl_structure.php:666
11506 #, php-format
11507 msgid "After %s"
11508 msgstr "Po %s"
11510 #: tbl_structure.php:703
11511 #, php-format
11512 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11513 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11515 #: tbl_structure.php:861
11516 msgid "partitioned"
11517 msgstr ""
11519 #: tbl_tracking.php:109
11520 #, php-format
11521 msgid "Tracking report for table `%s`"
11522 msgstr ""
11524 #: tbl_tracking.php:173
11525 #, php-format
11526 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11527 msgstr ""
11529 #: tbl_tracking.php:181
11530 #, php-format
11531 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11532 msgstr ""
11534 #: tbl_tracking.php:189
11535 #, php-format
11536 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11537 msgstr ""
11539 #: tbl_tracking.php:199
11540 msgid "SQL statements executed."
11541 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11543 #: tbl_tracking.php:205
11544 msgid ""
11545 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11546 "ensure that you have the privileges to do so."
11547 msgstr ""
11549 #: tbl_tracking.php:206
11550 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11551 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11553 #: tbl_tracking.php:215
11554 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11555 msgstr ""
11557 #: tbl_tracking.php:246
11558 #, php-format
11559 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11560 msgstr ""
11562 #: tbl_tracking.php:373
11563 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11564 msgstr ""
11566 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11567 msgid "Query error"
11568 msgstr "Užklausos klaida"
11570 #: tbl_tracking.php:390
11571 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11572 msgstr ""
11574 #: tbl_tracking.php:402
11575 msgid "Tracking statements"
11576 msgstr ""
11578 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11579 #, php-format
11580 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11581 msgstr ""
11583 #: tbl_tracking.php:423
11584 msgid "Delete tracking data row from report"
11585 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11587 #: tbl_tracking.php:434
11588 msgid "No data"
11589 msgstr "Nėra duomenų"
11591 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11592 msgid "Date"
11593 msgstr "Data"
11595 #: tbl_tracking.php:446
11596 msgid "Data definition statement"
11597 msgstr ""
11599 #: tbl_tracking.php:503
11600 msgid "Data manipulation statement"
11601 msgstr ""
11603 #: tbl_tracking.php:549
11604 msgid "SQL dump (file download)"
11605 msgstr ""
11607 #: tbl_tracking.php:550
11608 msgid "SQL dump"
11609 msgstr ""
11611 #: tbl_tracking.php:551
11612 msgid "This option will replace your table and contained data."
11613 msgstr ""
11615 #: tbl_tracking.php:551
11616 msgid "SQL execution"
11617 msgstr "SQL vykdymas"
11619 #: tbl_tracking.php:563
11620 #, php-format
11621 msgid "Export as %s"
11622 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11624 #: tbl_tracking.php:603
11625 msgid "Show versions"
11626 msgstr "Rodyti versijas"
11628 #: tbl_tracking.php:687
11629 #, php-format
11630 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11631 msgstr ""
11633 #: tbl_tracking.php:689
11634 msgid "Deactivate now"
11635 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11637 #: tbl_tracking.php:700
11638 #, php-format
11639 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11640 msgstr ""
11642 #: tbl_tracking.php:702
11643 msgid "Activate now"
11644 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11646 #: tbl_tracking.php:715
11647 #, php-format
11648 msgid "Create version %s of %s.%s"
11649 msgstr ""
11651 #: tbl_tracking.php:719
11652 msgid "Track these data definition statements:"
11653 msgstr ""
11655 #: tbl_tracking.php:727
11656 msgid "Track these data manipulation statements:"
11657 msgstr ""
11659 #: tbl_tracking.php:735
11660 msgid "Create version"
11661 msgstr "Sukurti versiją"
11663 #: tbl_zoom_select.php:135
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11666 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11667 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11669 #: tbl_zoom_select.php:145
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Hide search criteria"
11672 msgid "Additional search criteria"
11673 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11675 #: tbl_zoom_select.php:276
11676 msgid "Use this column to label each point"
11677 msgstr ""
11679 #: tbl_zoom_select.php:296
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11682 msgid "Maximum rows to plot"
11683 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11685 #: tbl_zoom_select.php:410
11686 msgid "Browse/Edit the points"
11687 msgstr ""
11689 #: tbl_zoom_select.php:417
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Control user"
11692 msgid "How to use"
11693 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11695 #: themes.php:28
11696 msgid "Get more themes!"
11697 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11699 #: transformation_overview.php:24
11700 msgid "Available MIME types"
11701 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11703 #: transformation_overview.php:37
11704 msgid ""
11705 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11706 msgstr ""
11707 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11708 "funkcijos."
11710 #: transformation_overview.php:42
11711 msgid "Available transformations"
11712 msgstr "Galimos transformacijos"
11714 #: transformation_overview.php:47
11715 msgctxt "for MIME transformation"
11716 msgid "Description"
11717 msgstr "Paaiškinimas"
11719 #: user_password.php:34
11720 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11721 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11723 #: user_password.php:96
11724 msgid "The profile has been updated."
11725 msgstr "Profilis papildytas."
11727 #: view_create.php:141
11728 msgid "VIEW name"
11729 msgstr "VIEW pavadinimas"
11731 #: view_operations.php:91
11732 msgid "Rename view to"
11733 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11735 #: po/advisory_rules.php:5
11736 msgid "Uptime below one day"
11737 msgstr ""
11739 #: po/advisory_rules.php:6
11740 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11741 msgstr ""
11743 #: po/advisory_rules.php:7
11744 msgid ""
11745 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11746 "longer than a day before running this analyzer"
11747 msgstr ""
11749 #: po/advisory_rules.php:8
11750 #, php-format
11751 msgid "The uptime is only %s"
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:10
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Versions"
11757 msgid "Questions below 1,000"
11758 msgstr "Versijos"
11760 #: po/advisory_rules.php:11
11761 msgid ""
11762 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11763 "recommendations may not be accurate."
11764 msgstr ""
11766 #: po/advisory_rules.php:12
11767 msgid ""
11768 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11769 "of queries."
11770 msgstr ""
11772 #: po/advisory_rules.php:13
11773 #, fuzzy, php-format
11774 #| msgid "Current connection"
11775 msgid "Current amount of Questions: %s"
11776 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11778 #: po/advisory_rules.php:15
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Show SQL queries"
11781 msgid "Percentage of slow queries"
11782 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11784 #: po/advisory_rules.php:16
11785 msgid ""
11786 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11787 msgstr ""
11789 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11790 msgid ""
11791 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11792 "in the slow query log"
11793 msgstr ""
11795 #: po/advisory_rules.php:18
11796 #, php-format
11797 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11798 msgstr ""
11800 #: po/advisory_rules.php:20
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Show query box"
11803 msgid "Slow query rate"
11804 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11806 #: po/advisory_rules.php:21
11807 msgid ""
11808 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11809 msgstr ""
11811 #: po/advisory_rules.php:23
11812 #, php-format
11813 msgid ""
11814 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11815 "hour."
11816 msgstr ""
11818 #: po/advisory_rules.php:25
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "SQL queries"
11821 msgid "Long query time"
11822 msgstr "SQL užklausos"
11824 #: po/advisory_rules.php:26
11825 msgid ""
11826 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11827 "take above 10 seconds are logged."
11828 msgstr ""
11830 #: po/advisory_rules.php:27
11831 msgid ""
11832 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11833 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11834 msgstr ""
11836 #: po/advisory_rules.php:28
11837 #, fuzzy, php-format
11838 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11839 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11840 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11842 #: po/advisory_rules.php:30
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Show query box"
11845 msgid "Slow query logging"
11846 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11848 #: po/advisory_rules.php:31
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11851 msgid "The slow query log is disabled."
11852 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11854 #: po/advisory_rules.php:32
11855 msgid ""
11856 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11857 "help troubleshooting badly performing queries."
11858 msgstr ""
11860 #: po/advisory_rules.php:33
11861 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11862 msgstr ""
11864 #: po/advisory_rules.php:35
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "Select series:"
11867 msgid "Release Series"
11868 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11870 #: po/advisory_rules.php:36
11871 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:37
11875 msgid ""
11876 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11877 "even more so."
11878 msgstr ""
11880 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11881 #, fuzzy, php-format
11882 #| msgid "Create version"
11883 msgid "Current version: %s"
11884 msgstr "Sukurti versiją"
11886 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Version"
11889 msgid "Minor Version"
11890 msgstr "Versija"
11892 #: po/advisory_rules.php:41
11893 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:42
11897 msgid ""
11898 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11899 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:46
11903 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:47
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11909 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11910 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11912 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11913 #, fuzzy
11914 #| msgid "Description"
11915 msgid "Distribution"
11916 msgstr "Paaiškinimas"
11918 #: po/advisory_rules.php:51
11919 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11920 msgstr ""
11922 #: po/advisory_rules.php:52
11923 msgid ""
11924 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11925 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11926 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:53
11930 msgid "'source' found in version_comment"
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11934 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:57
11938 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11939 msgstr ""
11941 #: po/advisory_rules.php:58
11942 msgid "'percona' found in version_comment"
11943 msgstr ""
11945 #: po/advisory_rules.php:62
11946 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11947 msgstr ""
11949 #: po/advisory_rules.php:63
11950 #, php-format
11951 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11952 msgstr ""
11954 #: po/advisory_rules.php:65
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "MySQL charset"
11957 msgid "MySQL Architecture"
11958 msgstr "MySQL koduotė"
11960 #: po/advisory_rules.php:66
11961 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:67
11965 msgid ""
11966 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11967 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11968 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11969 msgstr ""
11971 #: po/advisory_rules.php:68
11972 #, php-format
11973 msgid "Available memory on this host: %s"
11974 msgstr ""
11976 #: po/advisory_rules.php:70
11977 #, fuzzy
11978 #| msgid "Query cache"
11979 msgid "Query cache disabled"
11980 msgstr "Užklausų saugykla"
11982 #: po/advisory_rules.php:71
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "The server is not responding"
11985 msgid "The query cache is not enabled."
11986 msgstr "Serveris neatsako"
11988 #: po/advisory_rules.php:72
11989 msgid ""
11990 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11991 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11992 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11993 "memcached, ignore this recommendation."
11994 msgstr ""
11996 #: po/advisory_rules.php:73
11997 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11998 msgstr ""
12000 #: po/advisory_rules.php:75
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Query cache"
12003 msgid "Query caching method"
12004 msgstr "Užklausų saugykla"
12006 #: po/advisory_rules.php:76
12007 msgid "Suboptimal caching method."
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:77
12011 msgid ""
12012 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12013 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12014 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12015 "cache, especially if you have multiple slaves."
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:78
12019 #, php-format
12020 msgid ""
12021 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12022 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12023 msgstr ""
12025 #: po/advisory_rules.php:80
12026 msgid "Query cache efficiency (%)"
12027 msgstr ""
12029 #: po/advisory_rules.php:81
12030 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:82
12034 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:83
12038 #, php-format
12039 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:85
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Query Cache usage"
12045 msgstr "Užklausų saugykla"
12047 #: po/advisory_rules.php:86
12048 #, php-format
12049 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:87
12053 msgid ""
12054 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12055 "query cache might help as well."
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:88
12059 #, php-format
12060 msgid ""
12061 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12062 "%%. It should be above 80%%"
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:90
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Query cache"
12068 msgid "Query cache fragmentation"
12069 msgstr "Užklausų saugykla"
12071 #: po/advisory_rules.php:91
12072 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:92
12076 msgid ""
12077 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12078 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12079 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12080 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12081 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12082 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12083 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12084 "qcache_queries_in_cache"
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:93
12088 #, php-format
12089 msgid ""
12090 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12091 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12092 "value should be below 20%%."
12093 msgstr ""
12095 #: po/advisory_rules.php:95
12096 msgid "Query cache low memory prunes"
12097 msgstr ""
12099 #: po/advisory_rules.php:96
12100 msgid ""
12101 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12102 "cache."
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:97
12106 msgid ""
12107 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12108 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12109 "this in small increments and monitor the results."
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:98
12113 msgid ""
12114 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12115 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12116 msgstr ""
12118 #: po/advisory_rules.php:100
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Query cache"
12121 msgid "Query cache max size"
12122 msgstr "Užklausų saugykla"
12124 #: po/advisory_rules.php:101
12125 msgid ""
12126 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12127 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:102
12131 msgid ""
12132 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12133 "this value."
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:103
12137 #, php-format
12138 msgid "Current query cache size: %s"
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:105
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Query results"
12144 msgid "Query cache min result size"
12145 msgstr "Užklausos rezultatai"
12147 #: po/advisory_rules.php:106
12148 msgid ""
12149 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12150 msgstr ""
12152 #: po/advisory_rules.php:107
12153 msgid ""
12154 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12155 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12156 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12157 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12158 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12159 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12160 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12161 "might reduce efficiency."
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:108
12165 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:110
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12171 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12172 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12174 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12177 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12178 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12180 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12181 msgid ""
12182 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12183 "on your system memory limits"
12184 msgstr ""
12186 #: po/advisory_rules.php:113
12187 #, php-format
12188 msgid ""
12189 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12190 "10%%."
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:115
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12196 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12197 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12199 #: po/advisory_rules.php:118
12200 #, php-format
12201 msgid ""
12202 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12203 msgstr ""
12205 #: po/advisory_rules.php:120
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "Start row"
12208 msgid "Sort rows"
12209 msgstr "Pradėti eilute"
12211 #: po/advisory_rules.php:121
12212 msgid "There are lots of rows being sorted."
12213 msgstr ""
12215 #: po/advisory_rules.php:122
12216 msgid ""
12217 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12218 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12219 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12220 "sorting"
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:123
12224 #, php-format
12225 msgid "Sorted rows average: %s"
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:125
12229 msgid "Rate of joins without indexes"
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:126
12233 msgid "There are too many joins without indexes."
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:127
12237 msgid ""
12238 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12239 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:128
12243 #, php-format
12244 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:130
12248 msgid "Rate of reading first index entry"
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:131
12252 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:132
12256 msgid ""
12257 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12258 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12259 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12260 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12261 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12262 "queries."
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:133
12266 #, php-format
12267 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:135
12271 msgid "Rate of reading fixed position"
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:136
12275 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:137
12279 msgid ""
12280 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12281 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12282 "applicable."
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:138
12286 #, php-format
12287 msgid ""
12288 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12289 "per hour"
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:140
12293 msgid "Rate of reading next table row"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:141
12297 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12298 msgstr ""
12300 #: po/advisory_rules.php:142
12301 msgid ""
12302 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12303 "where applicable."
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:143
12307 #, php-format
12308 msgid ""
12309 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:145
12313 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:146
12317 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12318 msgstr ""
12320 #: po/advisory_rules.php:147
12321 msgid ""
12322 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12323 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12324 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12325 "other value as well."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:148
12329 #, php-format
12330 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:150
12334 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12338 msgid ""
12339 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12340 "memory."
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:152
12344 msgid ""
12345 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12346 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12347 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12348 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12349 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12350 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12351 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:153
12355 #, php-format
12356 msgid ""
12357 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12358 "below 25%%"
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:155
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "%s table"
12364 #| msgid_plural "%s tables"
12365 msgid "Temp disk rate"
12366 msgstr "%s lentelė"
12368 #: po/advisory_rules.php:157
12369 msgid ""
12370 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12371 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12372 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12373 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12374 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12375 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12376 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:158
12380 #, php-format
12381 msgid ""
12382 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12383 "less than 1 per hour"
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:160
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Sort buffer size"
12389 msgid "MyISAM key buffer size"
12390 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12392 #: po/advisory_rules.php:161
12393 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:162
12397 msgid ""
12398 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12399 "good start."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:163
12403 msgid "key_buffer_size is 0"
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:165
12407 #, fuzzy, php-format
12408 #| msgid "Sort buffer size"
12409 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12410 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12412 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12413 #, fuzzy, php-format
12414 #| msgid "Sort buffer size"
12415 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12416 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12418 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12419 msgid ""
12420 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12421 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12422 "expectations about what indexes are being used."
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:168
12426 #, php-format
12427 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:170
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Sort buffer size"
12433 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12434 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12436 #: po/advisory_rules.php:173
12437 #, php-format
12438 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:175
12442 msgid "Percentage of index reads from memory"
12443 msgstr ""
12445 #: po/advisory_rules.php:176
12446 #, php-format
12447 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:177
12451 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:178
12455 #, php-format
12456 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:180
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Create table"
12462 msgid "Rate of table open"
12463 msgstr "Sukurti lentelę"
12465 #: po/advisory_rules.php:181
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "The current number of pending writes."
12468 msgid "The rate of opening tables is high."
12469 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12471 #: po/advisory_rules.php:182
12472 msgid ""
12473 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12474 "{table_open_cache} might avoid this."
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:183
12478 #, php-format
12479 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:185
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "Format of imported file"
12485 msgid "Percentage of used open files limit"
12486 msgstr "Įkelto failo formatas"
12488 #: po/advisory_rules.php:186
12489 msgid ""
12490 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12491 "may get a \"Too many open files\" error."
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12495 msgid ""
12496 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12497 "restarting after changing open_files_limit."
12498 msgstr ""
12500 #: po/advisory_rules.php:188
12501 #, php-format
12502 msgid ""
12503 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:190
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Format of imported file"
12509 msgid "Rate of open files"
12510 msgstr "Įkelto failo formatas"
12512 #: po/advisory_rules.php:191
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "The current number of pending writes."
12515 msgid "The rate of opening files is high."
12516 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12518 #: po/advisory_rules.php:193
12519 #, php-format
12520 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:195
12524 #, fuzzy, php-format
12525 #| msgid "Create table on database %s"
12526 msgid "Immediate table locks %%"
12527 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12529 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12530 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12534 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:198
12538 #, php-format
12539 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:200
12543 msgid "Table lock wait rate"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:203
12547 #, php-format
12548 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:205
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Thread cache"
12554 msgstr "Užklausų saugykla"
12556 #: po/advisory_rules.php:206
12557 msgid ""
12558 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12559 "MySQL."
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:207
12563 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:208
12567 msgid "The thread cache is set to 0"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:210
12571 #, fuzzy, php-format
12572 #| msgid "Tracking is not active."
12573 msgid "Thread cache hit rate %%"
12574 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12576 #: po/advisory_rules.php:211
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Tracking is not active."
12579 msgid "Thread cache is not efficient."
12580 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12582 #: po/advisory_rules.php:212
12583 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:213
12587 #, php-format
12588 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12589 msgstr ""
12591 #: po/advisory_rules.php:215
12592 msgid "Threads that are slow to launch"
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:216
12596 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12597 msgstr ""
12599 #: po/advisory_rules.php:217
12600 msgid ""
12601 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12602 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12603 msgstr ""
12605 #: po/advisory_rules.php:218
12606 #, php-format
12607 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:220
12611 msgid "Slow launch time"
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:221
12615 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:222
12619 msgid ""
12620 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12621 "launch"
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:223
12625 #, fuzzy, php-format
12626 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12627 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12628 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12630 #: po/advisory_rules.php:225
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Persistent connections"
12633 msgid "Percentage of used connections"
12634 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12636 #: po/advisory_rules.php:226
12637 msgid ""
12638 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12639 "max_connections."
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:227
12643 msgid ""
12644 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12645 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12646 "code closes database handlers properly."
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:228
12650 #, php-format
12651 msgid ""
12652 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:230
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Persistent connections"
12658 msgid "Percentage of aborted connections"
12659 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12661 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12662 msgid "Too many connections are aborted."
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12666 msgid ""
12667 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12668 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12669 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12670 "source."
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:233
12674 #, php-format
12675 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:235
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Persistent connections"
12681 msgid "Rate of aborted connections"
12682 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12684 #: po/advisory_rules.php:238
12685 #, php-format
12686 msgid ""
12687 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:240
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Format of imported file"
12693 msgid "Percentage of aborted clients"
12694 msgstr "Įkelto failo formatas"
12696 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12697 msgid "Too many clients are aborted."
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12701 msgid ""
12702 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12703 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12704 "database handler properly. Check your network and code."
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:243
12708 #, php-format
12709 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:245
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "Format of imported file"
12715 msgid "Rate of aborted clients"
12716 msgstr "Įkelto failo formatas"
12718 #: po/advisory_rules.php:248
12719 #, php-format
12720 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:250
12724 msgid "Is InnoDB disabled?"
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:251
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Could not save recent table"
12730 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12731 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12733 #: po/advisory_rules.php:252
12734 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:253
12738 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:255
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "Buffer pool size"
12744 msgid "InnoDB log size"
12745 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12747 #: po/advisory_rules.php:256
12748 msgid ""
12749 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12750 "InnoDB buffer pool."
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:257
12754 #, php-format
12755 msgid ""
12756 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12757 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12758 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12759 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12760 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12761 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12762 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12763 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12764 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12765 msgstr ""
12767 #: po/advisory_rules.php:258
12768 #, php-format
12769 msgid ""
12770 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12771 "it should not be below 20%%"
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:260
12775 msgid "Max InnoDB log size"
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:261
12779 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:262
12783 #, php-format
12784 msgid ""
12785 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12786 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12787 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12788 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12789 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12790 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12791 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12792 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12793 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12794 msgstr ""
12796 #: po/advisory_rules.php:263
12797 #, php-format
12798 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:265
12802 #, fuzzy
12803 #| msgid "Buffer pool size"
12804 msgid "InnoDB buffer pool size"
12805 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12807 #: po/advisory_rules.php:266
12808 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12809 msgstr ""
12811 #: po/advisory_rules.php:267
12812 #, php-format
12813 msgid ""
12814 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12815 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12816 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12817 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12818 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12819 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12820 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12821 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12822 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12823 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:268
12827 #, php-format
12828 msgid ""
12829 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12830 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12831 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12832 "other services running on the same machine."
12833 msgstr ""
12835 #: po/advisory_rules.php:270
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "max. concurrent connections"
12838 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12839 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12841 #: po/advisory_rules.php:271
12842 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:272
12846 msgid ""
12847 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12848 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12849 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:273
12853 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12854 msgstr ""
12856 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12857 #~ msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
12859 #~ msgid "Click to unselect"
12860 #~ msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
12862 #~ msgid "Create an index"
12863 #~ msgstr "Sukurti naują indeksą"
12865 #~ msgid "Modify an index"
12866 #~ msgstr "Keisti indeksą"
12868 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12869 #~ msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
12871 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12872 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
12874 #~ msgid "Create Table"
12875 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
12877 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12878 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
12880 #~ msgid ""
12881 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12882 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12883 #~ msgstr ""
12884 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
12885 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
12887 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12888 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
12890 #~ msgid "Create table on database %s"
12891 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12893 #~ msgid "Data Label"
12894 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
12896 #~ msgid "Location of the text file"
12897 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
12899 #~ msgid "MySQL charset"
12900 #~ msgstr "MySQL koduotė"
12902 #~ msgid "MySQL client version"
12903 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
12905 #~ msgid "To select relation, click :"
12906 #~ msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
12908 #~ msgid ""
12909 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12910 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12911 #~ "appropriate column name."
12912 #~ msgstr ""
12913 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12914 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12915 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12917 #~ msgid "memcached usage"
12918 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12920 #~ msgid "% open files"
12921 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12923 #~ msgid "% connections used"
12924 #~ msgstr "Prisijungimai"
12926 #~ msgid "% aborted connections"
12927 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12929 #~ msgid "CPU Usage"
12930 #~ msgstr "CPU naudojimas"
12932 #~ msgid "Memory Usage"
12933 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
12935 #~ msgid "Swap Usage"
12936 #~ msgstr "Swap naudojimas"
12938 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12939 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
12941 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12942 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
12944 #~ msgctxt "PDF"
12945 #~ msgid "page"
12946 #~ msgstr "puslapiai"
12948 #~ msgid "Inline Edit"
12949 #~ msgstr "Redaguoti čia"
12951 #~ msgid "Previous"
12952 #~ msgstr "Ankstesnis"
12954 #~ msgid "Next"
12955 #~ msgstr "Kitas"
12957 #~ msgid "Create event"
12958 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
12960 #~ msgid "Create routine"
12961 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
12963 #~ msgid ""
12964 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12965 #~ "directory %s."
12966 #~ msgstr ""
12967 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
12968 #~ "direktoriją %s."
12970 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12971 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
12973 #~ msgid "Switch to"
12974 #~ msgstr "Pereiti į"
12976 #~ msgid "settings"
12977 #~ msgstr "nustatymai"
12979 #~ msgid "Refresh rate:"
12980 #~ msgstr "Atnaujinti"
12982 #~ msgid "Server traffic"
12983 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
12985 #~ msgid "Value too long in the form!"
12986 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
12988 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12989 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
12991 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12992 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
12994 #~ msgid "rows"
12995 #~ msgstr "Peržiūrėti"
12997 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12998 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
13000 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13001 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
13003 #~ msgid ""
13004 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13005 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13006 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13007 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13008 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13009 #~ "everything is fine."
13010 #~ msgstr ""
13011 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
13012 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
13013 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
13014 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
13015 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
13016 #~ "tvarkoje."
13018 #~ msgid "Dropping Event"
13019 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
13021 #~ msgid "Dropping Procedure"
13022 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
13024 #~ msgid "Theme / Style"
13025 #~ msgstr "Tema / Stilius"
13027 #~ msgid "seconds"
13028 #~ msgstr "Sekundės"
13030 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13031 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
13033 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13034 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
13036 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13037 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
13039 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13040 #~ msgid "Reset"
13041 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13043 #~ msgid "Show processes"
13044 #~ msgstr "Rodyti procesus"
13046 #~ msgctxt "for Show status"
13047 #~ msgid "Reset"
13048 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13050 #~ msgid ""
13051 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13052 #~ "of this MySQL server since its startup."
13053 #~ msgstr ""
13054 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
13055 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
13057 #~ msgid ""
13058 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13059 #~ "the server."
13060 #~ msgstr ""
13061 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
13062 #~ "serverį."
13064 #~ msgid "Chart generated successfully."
13065 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
13067 #~ msgid ""
13068 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13069 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13070 #~ msgstr ""
13071 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
13072 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
13074 #~ msgid "Title"
13075 #~ msgstr "Pavadinimas"
13077 #~ msgid "Area margins"
13078 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
13080 #~ msgid "Legend margins"
13081 #~ msgstr "Legendos paraštės"
13083 #~ msgid "Radar"
13084 #~ msgstr "Spindulinė"
13086 #~ msgid "Multi"
13087 #~ msgstr "Įvairi"
13089 #~ msgid "Continuous image"
13090 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
13092 #~ msgid ""
13093 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13094 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13095 #~ msgstr ""
13096 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
13097 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
13099 #~ msgid ""
13100 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13101 #~ msgstr ""
13102 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
13103 #~ "intervale [0..10]."
13105 #~ msgid ""
13106 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13107 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13108 #~ msgstr ""
13109 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
13110 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13111 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
13113 #~ msgid "Add a New User"
13114 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
13116 #~ msgid "Create User"
13117 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
13119 #~ msgid "Show table row links on left side"
13120 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
13122 #~ msgid "Show table row links on right side"
13123 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
13125 #~ msgid "Background color"
13126 #~ msgstr "Fono spalva"
13128 #~ msgid "Choose..."
13129 #~ msgstr "Pasirinkti..."