Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / it.po
blob5e492496903cdb8392cfdeb9e152c77d197eea12
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-26 07:33-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-23 11:55+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: it\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostra tutti"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2269
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:135
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra browsers a causa di qualche impostazione di "
40 "sicurezza."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2762
43 #: libraries/common.lib.php:2769 libraries/common.lib.php:2951
44 #: libraries/common.lib.php:2952 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Cerca"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:368 db_operations.php:420
50 #: db_operations.php:530 db_operations.php:558 db_search.php:360
51 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2245 libraries/Config.class.php:1220
54 #: libraries/core.lib.php:557 libraries/db_routines.lib.php:789
55 #: libraries/db_routines.lib.php:921
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:653
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
65 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:607 libraries/tbl_properties.inc.php:777
68 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305 main.php:109 navigation.php:202
69 #: navigation.php:240 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
70 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
71 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
72 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:332
75 #: tbl_change.php:1024 tbl_change.php:1061 tbl_indexes.php:260
76 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
77 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
78 #: tbl_structure.php:698 tbl_structure.php:734 tbl_tracking.php:425
79 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
80 msgid "Go"
81 msgstr "Esegui"
83 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
84 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:313
85 msgid "Keyname"
86 msgstr "Chiave"
88 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
89 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
90 #: server_status.php:1030
91 msgid "Description"
92 msgstr "Descrizione"
94 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
95 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
96 msgid "Use this value"
97 msgstr "Usa questo valore"
99 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
100 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
101 msgid "No blob streaming server configured!"
102 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr "Non sono riuscito ad aprire l'URL remoto"
112 #: changelog.php:32 license.php:28
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
117 msgstr ""
118 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
119 "maggiori informazioni."
121 #: db_create.php:58
122 #, php-format
123 msgid "Database %1$s has been created."
124 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
126 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:361
127 msgid "Database comment: "
128 msgstr "Commento del database: "
130 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 tbl_operations.php:362
132 #: tbl_printview.php:127
133 msgid "Table comments"
134 msgstr "Commenti alla tabella"
136 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/export/htmlword.php:248
137 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:302
138 #: libraries/export/texytext.php:227 libraries/Index.class.php:448
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:274 tbl_change.php:310 tbl_chart.php:86
142 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
143 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
144 msgid "Column"
145 msgstr "Campo"
147 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/db_events.inc.php:69
148 #: libraries/db_routines.lib.php:666 libraries/db_routines.lib.php:691
149 #: libraries/db_routines.lib.php:847 libraries/db_routines.lib.php:1216
150 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:249
151 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:305
152 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/Index.class.php:445
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 server_privileges.php:2151
156 #: tbl_change.php:289 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:140
157 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
158 #: tbl_structure.php:795 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
159 msgid "Type"
160 msgstr "Tipo"
162 #: db_datadict.php:169 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:308
164 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/Index.class.php:451
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:325
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
169 #: tbl_tracking.php:320
170 msgid "Null"
171 msgstr "Null"
173 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
174 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
175 #: libraries/export/texytext.php:230
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
180 msgid "Default"
181 msgstr "Predefinito"
183 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
184 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
185 #: libraries/export/texytext.php:232
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "Collegamenti a"
191 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
194 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
195 #: libraries/export/texytext.php:235
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "Commenti"
202 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109
203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
204 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
205 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
206 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:361
207 #: libraries/Index.class.php:388 libraries/Index.class.php:688
208 #: libraries/mult_submits.inc.php:287
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
211 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
212 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
213 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
214 #: server_privileges.php:2268 sql.php:257 sql.php:318 tbl_printview.php:226
215 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
216 msgid "No"
217 msgstr "No"
219 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108
220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
221 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
222 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
223 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:362
224 #: libraries/Index.class.php:387 libraries/Index.class.php:688
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:102
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
231 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
232 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
233 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
234 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
235 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:317
236 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
237 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
238 msgid "Yes"
239 msgstr "Sì"
241 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
242 msgid "Print"
243 msgstr "Stampa"
245 #: db_export.php:30
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
249 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:371 navigation.php:329
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
254 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Seleziona tutto"
258 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Deseleziona tutto"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
266 #: db_operations.php:271
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Il database %s è stato rinominato a %s"
271 #: db_operations.php:275
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Il database %s è stato copiato a %s"
276 #: db_operations.php:403
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Rinomina il database a"
280 #: db_operations.php:408 server_status.php:799
281 msgid "Command"
282 msgstr "Comando"
284 #: db_operations.php:439
285 msgid "Remove database"
286 msgstr "Rimuovi il database"
288 #: db_operations.php:451
289 #, php-format
290 msgid "Database %s has been dropped."
291 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
293 #: db_operations.php:456
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Cancella il database (DROP)"
297 #: db_operations.php:486
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Copia il database a"
301 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Solo struttura"
305 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Struttura e dati"
309 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Solo dati"
313 #: db_operations.php:503
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
317 #: db_operations.php:506 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
319 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Aggiungi %s"
324 #: db_operations.php:510 libraries/config/messages.inc.php:119
325 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:514 tbl_operations.php:565
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Aggiungi vincoli"
333 #: db_operations.php:527
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Passa al database copiato"
337 #: db_operations.php:551 libraries/build_html_for_db.lib.php:19
338 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/Index.class.php:450
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:107
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720 server_collations.php:53
341 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
342 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:903 tbl_tracking.php:268
343 #: tbl_tracking.php:319
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Collation"
347 #: db_operations.php:564
348 #, php-format
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
354 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
356 #: db_operations.php:599
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
360 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
362 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
363 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
365 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
366 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabella"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
371 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:648 navigation.php:670
373 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
374 #: tbl_structure.php:913
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Righe"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
379 msgid "Size"
380 msgstr "Dimensione"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
383 #: libraries/export/sql.php:1077
384 msgid "in use"
385 msgstr "in uso"
387 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
388 #: libraries/export/sql.php:705
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
390 #: tbl_structure.php:945
391 msgid "Creation"
392 msgstr "Creazione"
394 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
395 #: libraries/export/sql.php:710
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
397 #: tbl_structure.php:953
398 msgid "Last update"
399 msgstr "Ultimo cambiamento"
401 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
402 #: libraries/export/sql.php:715
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
404 #: tbl_structure.php:961
405 msgid "Last check"
406 msgstr "Ultimo controllo"
408 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
409 #, php-format
410 msgid "%s table"
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s tabella"
413 msgstr[1] "%s tabelle"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
419 #: db_qbe.php:186
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Passa a"
423 #: db_qbe.php:186
424 msgid "visual builder"
425 msgstr "creazione query assistita"
427 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:927
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Ordinamento"
432 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:888
434 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
435 #: tbl_select.php:278
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Crescente"
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:885
441 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
442 #: tbl_select.php:279
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Decrescente"
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
447 #: tbl_change.php:279 tbl_tracking.php:648
448 msgid "Show"
449 msgstr "Mostra"
451 #: db_qbe.php:322
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Criterio"
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Aggiungi"
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "And"
461 msgstr "E"
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 msgid "Del"
465 msgstr "Elimina"
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:887 tbl_indexes.php:256
469 #: tbl_select.php:252
470 msgid "Or"
471 msgstr "Oppure"
473 #: db_qbe.php:529
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Modifica"
477 #: db_qbe.php:606
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
481 #: db_qbe.php:618
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
485 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
486 msgid "Update Query"
487 msgstr "Aggiorna Query"
489 #: db_qbe.php:639
490 msgid "Use Tables"
491 msgstr "Utilizza tabelle"
493 #: db_qbe.php:662
494 #, php-format
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
498 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1168
499 msgid "Submit Query"
500 msgstr "Invia Query"
502 #: db_routines.php:152 import.php:453 libraries/display_tbl.lib.php:2272
503 #: libraries/Message.class.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:139
504 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
505 #: view_operations.php:60
506 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
507 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
509 #: db_routines.php:155
510 #, php-format
511 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
512 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
513 msgstr[0] ""
514 msgstr[1] ""
516 #: db_routines.php:165
517 #, fuzzy, php-format
518 #| msgid "Allows executing stored routines."
519 msgid "Execution results of routine %s"
520 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
522 #: db_routines.php:185 libraries/import.lib.php:153 sql.php:678
523 #: tbl_change.php:180 tbl_get_field.php:34
524 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
525 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
527 #: db_routines.php:190 db_routines.php:295 db_routines.php:300
528 #: db_routines.php:324
529 #, fuzzy, php-format
530 #| msgid "The following queries have been executed:"
531 msgid "The following query has failed: \"%s\""
532 msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
534 #: db_routines.php:191 db_routines.php:296 db_routines.php:301
535 #: db_routines.php:311 db_routines.php:325 libraries/common.lib.php:609
536 msgid "MySQL said: "
537 msgstr "Messaggio di MySQL: "
539 #: db_routines.php:208 db_routines.php:240 db_routines.php:268
540 #: db_routines.php:407
541 #, fuzzy
542 #| msgid "Error in Processing Request"
543 msgid "Error in processing request"
544 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
546 #: db_routines.php:209 db_routines.php:241 db_routines.php:269
547 #: db_routines.php:408
548 #, fuzzy, php-format
549 #| msgid "No tables found in database"
550 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
551 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
553 #: db_routines.php:230 db_routines.php:234
554 msgid "Execute routine"
555 msgstr ""
557 #: db_routines.php:259 db_routines.php:263
558 #, fuzzy, php-format
559 #| msgid "Export defaults"
560 msgid "Export of routine %s"
561 msgstr "Esporta i predefiniti"
563 #: db_routines.php:288 libraries/db_routines.lib.php:960
564 #, fuzzy, php-format
565 #| msgid "Invalid server index: %s"
566 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
567 msgstr "Indice server non valido: %s"
569 #: db_routines.php:309
570 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
571 msgstr ""
573 #: db_routines.php:310
574 msgid "The backed up query was:"
575 msgstr ""
577 #: db_routines.php:314
578 #, fuzzy, php-format
579 #| msgid "Column %s has been dropped"
580 msgid "Routine %1$s has been modified."
581 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
583 #: db_routines.php:327
584 #, fuzzy, php-format
585 #| msgid "Table %1$s has been created."
586 msgid "Routine %1$s has been created."
587 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
589 #: db_routines.php:335
590 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
591 msgstr ""
593 #: db_routines.php:379
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Create relation"
596 msgid "Create routine"
597 msgstr "Crea relazioni"
599 #: db_routines.php:383
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Edit mode"
602 msgid "Edit routine"
603 msgstr "Modalitá di modifica"
605 #: db_routines.php:434
606 msgid ""
607 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
608 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
609 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
610 msgstr ""
612 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
615 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
616 msgid "Access denied"
617 msgstr "Accesso negato"
619 #: db_search.php:66 db_search.php:309
620 msgid "at least one of the words"
621 msgstr "almeno una delle parole"
623 #: db_search.php:67 db_search.php:310
624 msgid "all words"
625 msgstr "tutte le parole"
627 #: db_search.php:68 db_search.php:311
628 msgid "the exact phrase"
629 msgstr "la frase esatta"
631 #: db_search.php:69 db_search.php:312
632 msgid "as regular expression"
633 msgstr "come espressione regolare"
635 #: db_search.php:231
636 #, php-format
637 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
638 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
640 #: db_search.php:249
641 #, php-format
642 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
643 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
644 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
645 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
647 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2764
648 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/common.lib.php:2950
649 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
650 msgid "Browse"
651 msgstr "Mostra"
653 #: db_search.php:261
654 #, php-format
655 msgid "Delete the matches for the %s table?"
656 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
658 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1323
659 #: libraries/display_tbl.lib.php:2351
660 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
662 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
663 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
665 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
666 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
667 msgid "Delete"
668 msgstr "Elimina"
670 #: db_search.php:274
671 #, php-format
672 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
673 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
674 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
675 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
677 #: db_search.php:297
678 msgid "Search in database"
679 msgstr "Cerca nel database"
681 #: db_search.php:300
682 #, fuzzy
683 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
684 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
685 msgstr "Parola/e o valore/i da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
687 #: db_search.php:305
688 msgid "Find:"
689 msgstr "Trova:"
691 #: db_search.php:309 db_search.php:310
692 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
693 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
695 #: db_search.php:323
696 #, fuzzy
697 #| msgid "Inside table(s):"
698 msgid "Inside tables:"
699 msgstr "Nella/e tabella/e:"
701 #: db_search.php:353
702 msgid "Inside column:"
703 msgstr "All'interno della colonna:"
705 #: db_structure.php:60
706 msgid "No tables found in database"
707 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
709 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
710 #, php-format
711 msgid "Table %s has been emptied"
712 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
714 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
715 #, php-format
716 msgid "View %s has been dropped"
717 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
719 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
720 #, php-format
721 msgid "Table %s has been dropped"
722 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
724 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
725 msgid "Tracking is active."
726 msgstr "Il tracking è attivo."
728 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
729 msgid "Tracking is not active."
730 msgstr "Il tracking non è attivo."
732 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2235
733 #, php-format
734 msgid ""
735 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
736 "s."
737 msgstr ""
738 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
739 "controlla la %sdocumentazione%s."
741 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
742 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
743 msgid "View"
744 msgstr "Vista"
746 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
747 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
748 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
749 msgid "Replication"
750 msgstr "Replicazione"
752 #: db_structure.php:441
753 msgid "Sum"
754 msgstr "Totali"
756 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:352
757 #, php-format
758 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
759 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
761 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
762 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 libraries/display_tbl.lib.php:2381
763 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
764 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
765 #: tbl_structure.php:596
766 msgid "With selected:"
767 msgstr "Se selezionati:"
769 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2371
770 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
771 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
772 msgid "Check All"
773 msgstr "Seleziona tutti"
775 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2372
776 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
777 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
778 msgid "Uncheck All"
779 msgstr "Deseleziona tutti"
781 #: db_structure.php:488
782 msgid "Check tables having overhead"
783 msgstr "Controllo addizionale"
785 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2962
786 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/config/messages.inc.php:164
787 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2389
788 #: libraries/display_tbl.lib.php:2527 libraries/server_links.inc.php:65
789 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
790 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
791 msgid "Export"
792 msgstr "Esporta"
794 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
795 #: libraries/display_tbl.lib.php:2478 tbl_structure.php:628
796 #: tbl_structure.php:630
797 msgid "Print view"
798 msgstr "Visualizza per stampa"
800 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2958
801 #: libraries/common.lib.php:2959
802 msgid "Empty"
803 msgstr "Svuota"
805 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/common.lib.php:2956
806 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/Index.class.php:490
807 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
808 #: tbl_structure.php:603
809 msgid "Drop"
810 msgstr "Elimina"
812 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
813 msgid "Check table"
814 msgstr "Controlla tabella"
816 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:845
817 #: tbl_structure.php:847
818 msgid "Optimize table"
819 msgstr "Ottimizza tabella"
821 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
822 msgid "Repair table"
823 msgstr "Ripara tabella"
825 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
826 msgid "Analyze table"
827 msgstr "Analizza tabella"
829 #: db_structure.php:514
830 msgid "Add prefix to table"
831 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
833 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
834 msgid "Replace table prefix"
835 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
837 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
838 msgid "Copy table with prefix"
839 msgstr "Copia tabella col prefisso"
841 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
842 msgid "Data Dictionary"
843 msgstr "Data Dictionary"
845 #: db_tracking.php:79
846 msgid "Tracked tables"
847 msgstr "Tabelle monitorate"
849 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
850 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
851 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
852 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
853 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
854 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
855 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
856 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
857 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
858 #: tbl_tracking.php:642
859 msgid "Database"
860 msgstr "Database"
862 #: db_tracking.php:86
863 msgid "Last version"
864 msgstr "Ultima versione"
866 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
867 msgid "Created"
868 msgstr "Creato"
870 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
871 msgid "Updated"
872 msgstr "Aggiornato"
874 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
875 #: sql.php:935 tbl_tracking.php:647
876 msgid "Status"
877 msgstr "Stato"
879 #: db_tracking.php:90 libraries/db_events.inc.php:68
880 #: libraries/db_routines.lib.php:1215 libraries/db_structure.lib.php:44
881 #: libraries/display_triggers.inc.php:76 libraries/Index.class.php:442
882 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
883 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
884 msgid "Action"
885 msgstr "Azione"
887 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
888 msgid "Delete tracking data for this table"
889 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
891 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
892 msgid "active"
893 msgstr "attivo"
895 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
896 msgid "not active"
897 msgstr "non attivo"
899 #: db_tracking.php:134
900 msgid "Versions"
901 msgstr "Versioni"
903 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
904 msgid "Tracking report"
905 msgstr "Rapporto tracking"
907 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
908 msgid "Structure snapshot"
909 msgstr "Snapshot della struttura"
911 #: db_tracking.php:181
912 msgid "Untracked tables"
913 msgstr "Tabelle non monitorate"
915 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
916 #: tbl_structure.php:666
917 msgid "Track table"
918 msgstr "Controlla tabella"
920 #: db_tracking.php:229
921 msgid "Database Log"
922 msgstr "Log database"
924 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:773
925 #, php-format
926 msgid "Values for the column \"%s\""
927 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
929 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:774
930 msgid "Enter each value in a separate field."
931 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
933 #: enum_editor.php:57
934 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
935 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
937 #: enum_editor.php:67
938 msgid "Output"
939 msgstr "Output"
941 #: enum_editor.php:68
942 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
943 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
945 #: export.php:73
946 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
947 msgstr ""
948 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
950 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
951 #, php-format
952 msgid "Insufficient space to save the file %s."
953 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
955 #: export.php:307
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
959 msgstr ""
960 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
961 "l'opzione di sovrascriittura."
963 #: export.php:311 export.php:315
964 #, php-format
965 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
966 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
968 #: export.php:673
969 #, php-format
970 msgid "Dump has been saved to file %s."
971 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
973 #: import.php:58
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
977 "s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
980 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
981 "questo limite."
983 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
984 #: libraries/File.class.php:611
985 msgid "File could not be read"
986 msgstr "Il file non può essere letto"
988 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
989 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
990 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
991 #, php-format
992 msgid ""
993 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
994 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
995 msgstr ""
996 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
997 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
998 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
1000 #: import.php:336
1001 msgid ""
1002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1005 msgstr ""
1006 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
1007 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
1008 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
1009 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1011 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
1015 "installazione!"
1017 #: import.php:396
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
1021 #: import.php:400
1022 msgid "Showing bookmark"
1023 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
1025 #: import.php:402 sql.php:970
1026 #, php-format
1027 msgid "Bookmark %s created"
1028 msgstr "Segnalibro %s creato"
1030 #: import.php:408 import.php:414
1031 #, php-format
1032 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1033 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
1035 #: import.php:423
1036 msgid ""
1037 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1038 "file and import will resume."
1039 msgstr ""
1040 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
1041 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
1043 #: import.php:425
1044 msgid ""
1045 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1046 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1047 msgstr ""
1048 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
1049 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
1050 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
1052 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
1053 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:123
1054 msgid "Back"
1055 msgstr "Indietro"
1057 #: index.php:183
1058 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1059 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
1061 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1062 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1063 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1064 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1065 msgid "Click to select"
1066 msgstr "Clicca per selezionare"
1068 #: js/messages.php:26
1069 msgid "Click to unselect"
1070 msgstr "Clicca per deselezionare"
1072 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:214
1073 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1074 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
1076 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:312
1077 msgid "Do you really want to "
1078 msgstr "Vuoi veramente "
1080 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:297
1081 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1082 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
1084 #: js/messages.php:32
1085 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1086 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
1088 #: js/messages.php:33
1089 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1090 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
1092 #: js/messages.php:35
1093 msgid "Deleting tracking data"
1094 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
1096 #: js/messages.php:36
1097 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1098 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
1100 #: js/messages.php:37
1101 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1102 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
1104 #: js/messages.php:40
1105 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1106 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1108 #: js/messages.php:41
1109 #, php-format
1110 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1111 msgstr ""
1112 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1114 #: js/messages.php:44
1115 msgid "Missing value in the form!"
1116 msgstr "Valore mancante nel form!"
1118 #: js/messages.php:45
1119 msgid "This is not a number!"
1120 msgstr "Questo non è un numero!"
1122 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1123 #: js/messages.php:49
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Log file count"
1126 msgid "Total count"
1127 msgstr "Numero dei file di log"
1129 #: js/messages.php:52
1130 msgid "The host name is empty!"
1131 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1133 #: js/messages.php:53
1134 msgid "The user name is empty!"
1135 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1137 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1138 msgid "The password is empty!"
1139 msgstr "La password è vuota!"
1141 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1142 msgid "The passwords aren't the same!"
1143 msgstr "La password non coincide!"
1145 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1146 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1147 msgid "Add user"
1148 msgstr "Aggiungi utente"
1150 #: js/messages.php:57
1151 msgid "Reloading Privileges"
1152 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1154 #: js/messages.php:58
1155 msgid "Removing Selected Users"
1156 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1158 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:772
1159 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1160 msgid "Close"
1161 msgstr "Chiudi"
1163 #: js/messages.php:62 js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:594
1164 #: libraries/common.lib.php:1144 libraries/common.lib.php:2960
1165 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1166 #: libraries/display_tbl.lib.php:1287 libraries/import.lib.php:1150
1167 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/Index.class.php:468
1168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1169 msgid "Edit"
1170 msgstr "Modifica"
1172 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Server Choice"
1175 msgid "Live traffic chart"
1176 msgstr "Scelta del server"
1178 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1179 msgid "Live conn./process chart"
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Show query chart"
1185 msgid "Live query chart"
1186 msgstr "Mostra il diagramma della query"
1188 #: js/messages.php:68
1189 msgid "Static data"
1190 msgstr ""
1192 #. l10n: Total number of queries
1193 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1195 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1196 #: tbl_structure.php:832
1197 msgid "Total"
1198 msgstr "Totale"
1200 #. l10n: Other, small valued, queries
1201 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1202 msgid "Other"
1203 msgstr "Altre"
1205 #. l10n: Thousands separator
1206 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1374
1207 msgid ","
1208 msgstr ","
1210 #. l10n: Decimal separator
1211 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1376
1212 msgid "."
1213 msgstr "."
1215 #: js/messages.php:78
1216 msgid "KiB sent since last refresh"
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:79
1220 msgid "KiB received since last refresh"
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:80
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Server Choice"
1226 msgid "Server traffic (in KiB)"
1227 msgstr "Scelta del server"
1229 #: js/messages.php:81
1230 msgid "Connections since last refresh"
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1234 msgid "Processes"
1235 msgstr "Processi"
1237 #: js/messages.php:83
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Connections"
1240 msgid "Connections / Processes"
1241 msgstr "Connessioni"
1243 #: js/messages.php:84
1244 msgid "Issued queries since last refresh"
1245 msgstr ""
1247 #: js/messages.php:85
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "SQL queries"
1250 msgid "Issued queries"
1251 msgstr "Query SQL"
1253 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1254 msgid "Query statistics"
1255 msgstr "Statistiche query"
1257 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:777 pmd_general.php:388
1258 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1259 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1260 msgid "Cancel"
1261 msgstr "Annulla"
1263 #: js/messages.php:94
1264 msgid "Loading"
1265 msgstr "Caricamento"
1267 #: js/messages.php:95
1268 msgid "Processing Request"
1269 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1271 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1272 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1273 msgid "Error in Processing Request"
1274 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1276 #: js/messages.php:97
1277 msgid "Dropping Column"
1278 msgstr "Eliminazione colonna"
1280 #: js/messages.php:98
1281 msgid "Adding Primary Key"
1282 msgstr "Creazione chiave primaria"
1284 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1285 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1286 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1287 msgid "OK"
1288 msgstr "OK"
1290 #: js/messages.php:102
1291 msgid "Renaming Databases"
1292 msgstr "Rinominazione dei Database"
1294 #: js/messages.php:103
1295 msgid "Reload Database"
1296 msgstr "Ricarica Database"
1298 #: js/messages.php:104
1299 msgid "Copying Database"
1300 msgstr "Sto copiando il Database"
1302 #: js/messages.php:105
1303 msgid "Changing Charset"
1304 msgstr "Sto cambiando il charset"
1306 #: js/messages.php:106
1307 msgid "Table must have at least one column"
1308 msgstr "La tabella deve avere come minimo una colonna"
1310 #: js/messages.php:107
1311 msgid "Create Table"
1312 msgstr "Crea tabella"
1314 #: js/messages.php:112
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Use Tables"
1317 msgid "Insert Table"
1318 msgstr "Utilizza tabelle"
1320 #: js/messages.php:115
1321 msgid "Searching"
1322 msgstr "Ricerca in corso"
1324 #: js/messages.php:116
1325 msgid "Hide search results"
1326 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1328 #: js/messages.php:117
1329 msgid "Show search results"
1330 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1332 #: js/messages.php:118
1333 msgid "Browsing"
1334 msgstr "Navigazione"
1336 #: js/messages.php:119
1337 msgid "Deleting"
1338 msgstr "Cancellazione"
1340 #: js/messages.php:122
1341 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:123
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Missing value in the form!"
1347 msgid "Value too long in the form!"
1348 msgstr "Valore mancante nel form!"
1350 #: js/messages.php:126
1351 msgid ""
1352 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1353 msgstr ""
1354 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1355 "unica tabella"
1357 #: js/messages.php:129
1358 msgid "Hide query box"
1359 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1361 #: js/messages.php:130
1362 msgid "Show query box"
1363 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1365 #: js/messages.php:131
1366 msgid "Inline Edit"
1367 msgstr "Modifica in linea"
1369 #: js/messages.php:133 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:766 setup/frames/config.inc.php:39
1372 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:976
1373 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:253 tbl_relation.php:563
1374 msgid "Save"
1375 msgstr "Salva"
1377 #: js/messages.php:134 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1378 #: tbl_change.php:316 tbl_change.php:322
1379 msgid "Hide"
1380 msgstr "Nascondi"
1382 #: js/messages.php:135 tbl_row_action.php:28
1383 msgid "No rows selected"
1384 msgstr "Nessuna riga selezionata"
1386 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:2384 querywindow.php:114
1387 #: querywindow.php:118 querywindow.php:121 tbl_structure.php:152
1388 #: tbl_structure.php:602
1389 msgid "Change"
1390 msgstr "Modifica"
1392 #: js/messages.php:139
1393 msgid "Hide search criteria"
1394 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1396 #: js/messages.php:140
1397 msgid "Show search criteria"
1398 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1400 #: js/messages.php:143 tbl_change.php:304 tbl_indexes.php:203
1401 #: tbl_indexes.php:230
1402 msgid "Ignore"
1403 msgstr "Ignora"
1405 #: js/messages.php:146
1406 msgid "Select referenced key"
1407 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1409 #: js/messages.php:147
1410 msgid "Select Foreign Key"
1411 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1413 #: js/messages.php:148
1414 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1415 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1417 #: js/messages.php:149 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1418 msgid "Choose column to display"
1419 msgstr "Scegli la colonna da mostrare"
1421 #: js/messages.php:150
1422 msgid ""
1423 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1424 "save them.Do you want to continue?"
1425 msgstr ""
1426 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1427 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1429 #: js/messages.php:153
1430 msgid "Add an option for column "
1431 msgstr "Aggiungi un'opzione alla colonna "
1433 #: js/messages.php:156
1434 msgid "Generate password"
1435 msgstr "Genera password"
1437 #: js/messages.php:157 libraries/replication_gui.lib.php:365
1438 msgid "Generate"
1439 msgstr "Genera"
1441 #: js/messages.php:158
1442 msgid "Change Password"
1443 msgstr "Cambia password"
1445 #: js/messages.php:161 tbl_structure.php:497
1446 msgid "More"
1447 msgstr "Più"
1449 #: js/messages.php:164 setup/lib/index.lib.php:158
1450 #, php-format
1451 msgid ""
1452 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1453 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1454 msgstr ""
1455 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
1456 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
1458 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1459 #: js/messages.php:166
1460 msgid ", latest stable version:"
1461 msgstr ", versione stabile piú recente:"
1463 #: js/messages.php:167
1464 msgid "up to date"
1465 msgstr "aggiornata"
1467 #. l10n: Display text for calendar close link
1468 #: js/messages.php:185
1469 msgid "Done"
1470 msgstr "Fatto"
1472 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1473 #: js/messages.php:187
1474 msgid "Prev"
1475 msgstr "Precedente"
1477 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1478 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:2308
1479 #: libraries/common.lib.php:2311 libraries/display_tbl.lib.php:372
1480 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1481 #: tbl_structure.php:937
1482 msgid "Next"
1483 msgstr "Prossimo"
1485 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1486 #: js/messages.php:191
1487 msgid "Today"
1488 msgstr "Oggi"
1490 #: js/messages.php:194
1491 msgid "January"
1492 msgstr "Gennaio"
1494 #: js/messages.php:195
1495 msgid "February"
1496 msgstr "Febbraio"
1498 #: js/messages.php:196
1499 msgid "March"
1500 msgstr "Marzo"
1502 #: js/messages.php:197
1503 msgid "April"
1504 msgstr "Aprile"
1506 #: js/messages.php:198
1507 msgid "May"
1508 msgstr "Maggio"
1510 #: js/messages.php:199
1511 msgid "June"
1512 msgstr "Giugno"
1514 #: js/messages.php:200
1515 msgid "July"
1516 msgstr "Luglio"
1518 #: js/messages.php:201
1519 msgid "August"
1520 msgstr "Agosto"
1522 #: js/messages.php:202
1523 msgid "September"
1524 msgstr "Setttembre"
1526 #: js/messages.php:203
1527 msgid "October"
1528 msgstr "Ottobre"
1530 #: js/messages.php:204
1531 msgid "November"
1532 msgstr "Novembre"
1534 #: js/messages.php:205
1535 msgid "December"
1536 msgstr "Dicembre"
1538 #. l10n: Short month name
1539 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1511
1540 msgid "Jan"
1541 msgstr "Gen"
1543 #. l10n: Short month name
1544 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1513
1545 msgid "Feb"
1546 msgstr "Feb"
1548 #. l10n: Short month name
1549 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1515
1550 msgid "Mar"
1551 msgstr "Mar"
1553 #. l10n: Short month name
1554 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1517
1555 msgid "Apr"
1556 msgstr "Apr"
1558 #. l10n: Short month name
1559 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1519
1560 msgctxt "Short month name"
1561 msgid "May"
1562 msgstr "Mag"
1564 #. l10n: Short month name
1565 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1521
1566 msgid "Jun"
1567 msgstr "Giu"
1569 #. l10n: Short month name
1570 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1523
1571 msgid "Jul"
1572 msgstr "Lug"
1574 #. l10n: Short month name
1575 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1525
1576 msgid "Aug"
1577 msgstr "Ago"
1579 #. l10n: Short month name
1580 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1527
1581 msgid "Sep"
1582 msgstr "Set"
1584 #. l10n: Short month name
1585 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1529
1586 msgid "Oct"
1587 msgstr "Ott"
1589 #. l10n: Short month name
1590 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1531
1591 msgid "Nov"
1592 msgstr "Nov"
1594 #. l10n: Short month name
1595 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1533
1596 msgid "Dec"
1597 msgstr "Dic"
1599 #: js/messages.php:234
1600 msgid "Sunday"
1601 msgstr "Domenica"
1603 #: js/messages.php:235
1604 msgid "Monday"
1605 msgstr "Lunedì"
1607 #: js/messages.php:236
1608 msgid "Tuesday"
1609 msgstr "Martedì"
1611 #: js/messages.php:237
1612 msgid "Wednesday"
1613 msgstr "Mercoledì"
1615 #: js/messages.php:238
1616 msgid "Thursday"
1617 msgstr "Giovedì"
1619 #: js/messages.php:239
1620 msgid "Friday"
1621 msgstr "Venerdì"
1623 #: js/messages.php:240
1624 msgid "Saturday"
1625 msgstr "Sabato"
1627 #. l10n: Short week day name
1628 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1536
1629 msgid "Sun"
1630 msgstr "Dom"
1632 #. l10n: Short week day name
1633 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1538
1634 msgid "Mon"
1635 msgstr "Lun"
1637 #. l10n: Short week day name
1638 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1540
1639 msgid "Tue"
1640 msgstr "Mar"
1642 #. l10n: Short week day name
1643 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1542
1644 msgid "Wed"
1645 msgstr "Mer"
1647 #. l10n: Short week day name
1648 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1544
1649 msgid "Thu"
1650 msgstr "Gio"
1652 #. l10n: Short week day name
1653 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1546
1654 msgid "Fri"
1655 msgstr "Ven"
1657 #. l10n: Short week day name
1658 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1548
1659 msgid "Sat"
1660 msgstr "Sab"
1662 #. l10n: Minimal week day name
1663 #: js/messages.php:260
1664 msgid "Su"
1665 msgstr "Do"
1667 #. l10n: Minimal week day name
1668 #: js/messages.php:262
1669 msgid "Mo"
1670 msgstr "Lu"
1672 #. l10n: Minimal week day name
1673 #: js/messages.php:264
1674 msgid "Tu"
1675 msgstr "Ma"
1677 #. l10n: Minimal week day name
1678 #: js/messages.php:266
1679 msgid "We"
1680 msgstr "Me"
1682 #. l10n: Minimal week day name
1683 #: js/messages.php:268
1684 msgid "Th"
1685 msgstr "Gi"
1687 #. l10n: Minimal week day name
1688 #: js/messages.php:270
1689 msgid "Fr"
1690 msgstr "Ve"
1692 #. l10n: Minimal week day name
1693 #: js/messages.php:272
1694 msgid "Sa"
1695 msgstr "Sa"
1697 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1698 #: js/messages.php:274
1699 msgid "Wk"
1700 msgstr "Sett"
1702 #: js/messages.php:276
1703 msgid "Hour"
1704 msgstr "Ora"
1706 #: js/messages.php:277
1707 msgid "Minute"
1708 msgstr "Minuto"
1710 #: js/messages.php:278
1711 msgid "Second"
1712 msgstr "Secondo"
1714 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1715 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1716 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
1718 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1720 #, php-format
1721 msgid "Welcome to %s"
1722 msgstr "Benvenuto in %s"
1724 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1725 #, php-format
1726 msgid ""
1727 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1728 "1$ssetup script%2$s to create one."
1729 msgstr ""
1730 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
1731 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
1733 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1734 msgid ""
1735 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1736 "connection. You should check the host, username and password in your "
1737 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1738 "the administrator of the MySQL server."
1739 msgstr ""
1740 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
1741 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
1742 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
1743 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:225
1746 msgid "Log in"
1747 msgstr "Connetti"
1749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1751 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1752 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1753 msgid "phpMyAdmin documentation"
1754 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:240
1758 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1759 msgstr ""
1760 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
1762 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1763 msgid "Server:"
1764 msgstr "Server:"
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1767 msgid "Username:"
1768 msgstr "Nome utente:"
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1771 msgid "Password:"
1772 msgstr "Password:"
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:255
1775 msgid "Server Choice"
1776 msgstr "Scelta del server"
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:301 libraries/header.inc.php:86
1779 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1780 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1783 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1784 msgid ""
1785 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1786 msgstr ""
1787 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1790 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1791 #, php-format
1792 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1793 msgstr ""
1794 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1798 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1799 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1800 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
1802 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1803 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1804 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
1806 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Config authentication"
1809 msgid "Can not find signon authentication script:"
1810 msgstr "Autenticazione via config"
1812 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1813 #, php-format
1814 msgid "File %s does not contain any key id"
1815 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
1817 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1818 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1819 msgid "Hardware authentication failed"
1820 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
1822 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1823 msgid "No valid authentication key plugged"
1824 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
1826 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1827 msgid "Authenticating..."
1828 msgstr "Autenticazione..."
1830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1831 msgid "PBMS error"
1832 msgstr "Errore PBMS"
1834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1835 msgid "PBMS connection failed:"
1836 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
1838 #: libraries/blobstreaming.lib.php:308 libraries/blobstreaming.lib.php:314
1839 #: libraries/common.lib.php:561 libraries/core.lib.php:232
1840 #: libraries/import.lib.php:136 libraries/Message.class.php:205
1841 #: tbl_change.php:883 tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287
1842 #: view_operations.php:60
1843 msgid "Error"
1844 msgstr "Errore"
1846 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1847 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1848 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
1850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1851 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1852 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1855 msgid "View image"
1856 msgstr "Visualizza immagine"
1858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1859 msgid "Play audio"
1860 msgstr "Avvia audio"
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1863 msgid "View video"
1864 msgstr "Visualizza video"
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1867 msgid "Download file"
1868 msgstr "Scarica file"
1870 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1871 #, php-format
1872 msgid "Could not open file: %s"
1873 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
1875 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1876 msgid "shared"
1877 msgstr "condiviso"
1879 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1880 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1881 #: server_status.php:273
1882 msgid "Tables"
1883 msgstr "Tabelle"
1885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1886 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1887 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1888 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1889 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1890 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1891 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1892 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
1893 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1894 #: tbl_structure.php:801
1895 msgid "Data"
1896 msgstr "Dati"
1898 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:40 libraries/Index.class.php:435
1899 #: tbl_tracking.php:309
1900 msgid "Indexes"
1901 msgstr "Indici"
1903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1904 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:818
1905 msgid "Overhead"
1906 msgstr "Overhead"
1908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1909 msgid "Jump to database"
1910 msgstr "Vai al database"
1912 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1913 msgid "Not replicated"
1914 msgstr "Non replicato"
1916 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1917 msgid "Replicated"
1918 msgstr "Replicato"
1920 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1921 #, php-format
1922 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1923 msgstr "Controlla i privilegi per il database &quot;%s&quot;."
1925 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1926 msgid "Check Privileges"
1927 msgstr "Controlla i privilegi"
1929 #: libraries/common.inc.php:587
1930 msgid "Failed to read configuration file"
1931 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
1933 #: libraries/common.inc.php:588
1934 msgid ""
1935 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
1936 "shown below."
1937 msgstr ""
1939 #: libraries/common.inc.php:595
1940 #, php-format
1941 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1942 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
1944 #: libraries/common.inc.php:600
1945 msgid ""
1946 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1947 "configuration file!"
1948 msgstr ""
1949 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
1950 "di configurazione!"
1952 #: libraries/common.inc.php:630
1953 #, php-format
1954 msgid "Invalid server index: %s"
1955 msgstr "Indice server non valido: %s"
1957 #: libraries/common.inc.php:637
1958 #, php-format
1959 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1960 msgstr ""
1961 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
1963 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:495
1964 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1965 msgid "Server"
1966 msgstr "Server"
1968 #: libraries/common.inc.php:825
1969 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1970 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
1972 #: libraries/common.inc.php:928
1973 #, php-format
1974 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1975 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
1977 #: libraries/common.lib.php:134
1978 #, php-format
1979 msgid "Max: %s%s"
1980 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
1982 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1983 #: libraries/common.lib.php:386
1984 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1985 msgid "en"
1986 msgstr "en"
1988 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1989 #: libraries/common.lib.php:390
1990 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1991 msgid "en"
1992 msgstr "en"
1994 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1995 #: libraries/common.lib.php:394
1996 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1997 msgid "en"
1998 msgstr "en"
2000 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2001 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2002 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2003 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2004 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2007 #: main.php:212 server_variables.php:114
2008 msgid "Documentation"
2009 msgstr "Documentazione"
2011 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2012 #: server_status.php:260 server_status.php:803
2013 msgid "SQL query"
2014 msgstr "Query SQL"
2016 #: libraries/common.lib.php:1078
2017 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2018 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2020 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:472
2021 msgid "Explain SQL"
2022 msgstr "Spiega SQL"
2024 #: libraries/common.lib.php:1123
2025 msgid "Skip Explain SQL"
2026 msgstr "Non Spiegare SQL"
2028 #: libraries/common.lib.php:1157
2029 msgid "Without PHP Code"
2030 msgstr "Senza codice PHP"
2032 #: libraries/common.lib.php:1160 libraries/config/messages.inc.php:474
2033 msgid "Create PHP Code"
2034 msgstr "Crea il codice PHP"
2036 #: libraries/common.lib.php:1178 libraries/config/messages.inc.php:473
2037 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2038 msgid "Refresh"
2039 msgstr "Aggiorna"
2041 #: libraries/common.lib.php:1187
2042 msgid "Skip Validate SQL"
2043 msgstr "Non Validare SQL"
2045 #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:476
2046 msgid "Validate SQL"
2047 msgstr "Valida SQL"
2049 #: libraries/common.lib.php:1245
2050 msgid "Inline edit of this query"
2051 msgstr "Modifica inline di questa query"
2053 #: libraries/common.lib.php:1247
2054 msgid "Inline"
2055 msgstr "Inline"
2057 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:931
2058 msgid "Profiling"
2059 msgstr "Profiling"
2061 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2062 #: libraries/common.lib.php:1334
2063 msgid "B"
2064 msgstr "B"
2066 #: libraries/common.lib.php:1334
2067 msgid "KiB"
2068 msgstr "KiB"
2070 #: libraries/common.lib.php:1334
2071 msgid "MiB"
2072 msgstr "MiB"
2074 #: libraries/common.lib.php:1334
2075 msgid "GiB"
2076 msgstr "GiB"
2078 #: libraries/common.lib.php:1334
2079 msgid "TiB"
2080 msgstr "TiB"
2082 #: libraries/common.lib.php:1334
2083 msgid "PiB"
2084 msgstr "PiB"
2086 #: libraries/common.lib.php:1334
2087 msgid "EiB"
2088 msgstr "EiB"
2090 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2091 #: libraries/common.lib.php:1552
2092 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2093 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2094 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2096 #: libraries/common.lib.php:1867
2097 #, php-format
2098 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2099 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2101 #: libraries/common.lib.php:2278 libraries/common.lib.php:2281
2102 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2103 msgid "Begin"
2104 msgstr "Inizio"
2106 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2107 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2108 #: server_binlog.php:156
2109 msgid "Previous"
2110 msgstr "Precedente"
2112 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2113 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2114 msgid "End"
2115 msgstr "Fine"
2117 #: libraries/common.lib.php:2384
2118 #, php-format
2119 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2120 msgstr "Passa al database &quot;%s&quot;."
2122 #: libraries/common.lib.php:2403
2123 #, php-format
2124 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2125 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2127 #: libraries/common.lib.php:2760 libraries/common.lib.php:2767
2128 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/config/setup.forms.php:295
2129 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2130 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2131 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2132 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2133 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2134 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
2135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:623 pmd_general.php:151
2136 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2137 msgid "Structure"
2138 msgstr "Struttura"
2140 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2141 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2142 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2143 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2144 #: querywindow.php:88
2145 msgid "SQL"
2146 msgstr "SQL"
2148 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2953
2149 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2150 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:74
2151 msgid "Insert"
2152 msgstr "Inserisci"
2154 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/db_links.inc.php:86
2155 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2156 #: view_operations.php:87
2157 msgid "Operations"
2158 msgstr "Operazioni"
2160 #: libraries/common.lib.php:2900
2161 msgid "Browse your computer:"
2162 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
2164 #: libraries/common.lib.php:2916
2165 #, php-format
2166 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2167 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
2169 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2170 #: tbl_change.php:884
2171 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2172 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
2174 #: libraries/common.lib.php:2936
2175 msgid "There are no files to upload"
2176 msgstr "Nessun file da caricare"
2178 #: libraries/common.lib.php:2964 libraries/common.lib.php:2965
2179 msgid "Execute"
2180 msgstr ""
2182 #: libraries/Config.class.php:1190
2183 msgid "Font size"
2184 msgstr "Dimensione font"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2187 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2188 msgid "Not a positive number"
2189 msgstr "Non è un numero positivo"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2192 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2193 msgid "Not a non-negative number"
2194 msgstr "Non è un numero non negativo"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2198 msgid "Not a valid port number"
2199 msgstr "Numero della porta non valido"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2203 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2204 msgid "Incorrect value"
2205 msgstr "Valore non corretto"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2208 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2209 #, php-format
2210 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2211 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2214 #, php-format
2215 msgid "Missing data for %s"
2216 msgstr "Dati mancanti per %s"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2220 msgid "unavailable"
2221 msgstr "non disponibile"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2225 #, php-format
2226 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2227 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2230 #, php-format
2231 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2232 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2235 #, php-format
2236 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2237 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2240 msgid "SQL Validator is disabled"
2241 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2244 msgid "SOAP extension not found"
2245 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2248 #, php-format
2249 msgid "maximum %s"
2250 msgstr "massimo %s"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2253 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2254 msgstr ""
2255 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
2256 "configurazione"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2259 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2260 msgid "Disabled"
2261 msgstr "Disabilitata"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2264 #, php-format
2265 msgid "Set value: %s"
2266 msgstr "Imposta valore: %s"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2270 msgid "Restore default value"
2271 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2274 msgid "Allow users to customize this value"
2275 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2279 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1025
2280 msgid "Reset"
2281 msgstr "Riavvia"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2284 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2285 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2288 msgid "Enable Ajax"
2289 msgstr "Abilitata Ajax"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2292 msgid ""
2293 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2294 msgstr ""
2295 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
2296 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2299 msgid "Allow login to any MySQL server"
2300 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2303 msgid ""
2304 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2305 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2306 "cross-frame scripting attacks"
2307 msgstr ""
2308 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
2309 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
2310 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
2311 "scripting"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2314 msgid "Allow third party framing"
2315 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2318 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2319 msgstr "Mostra il link &quot;Drop database&quot; agli utenti normali"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2322 msgid ""
2323 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2324 "authentication"
2325 msgstr ""
2326 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
2327 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2330 msgid "Blowfish secret"
2331 msgstr "Segreto Blowfish"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2334 msgid "Highlight selected rows"
2335 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2338 msgid "Row marker"
2339 msgstr "Evidenziatore per le righe"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2342 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2343 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2346 msgid "Highlight pointer"
2347 msgstr "Evidenzia il puntatore"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2350 msgid ""
2351 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2352 "import and export operations"
2353 msgstr ""
2354 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
2355 "operazioni di importazione ed esportazione"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2358 msgid "Bzip2"
2359 msgstr "Bzip2"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2362 msgid ""
2363 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2364 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2365 "kbd] - allows newlines in columns"
2366 msgstr ""
2367 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
2368 "colonne CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
2369 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
2370 "(andare a capo)"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2373 msgid "CHAR columns editing"
2374 msgstr "Modifica di colonne CHAR"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2377 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2378 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2381 msgid "CHAR textarea columns"
2382 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2385 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2386 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2389 msgid "CHAR textarea rows"
2390 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2393 msgid "Check config file permissions"
2394 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2397 msgid ""
2398 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2399 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2400 msgstr ""
2401 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
2402 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
2403 "file gzip/bzip2"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2406 msgid "Compress on the fly"
2407 msgstr "Comprimi al volo"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2410 #: setup/frames/index.inc.php:165
2411 msgid "Configuration file"
2412 msgstr "File di configurazione"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2415 msgid ""
2416 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2417 "when you're about to lose data"
2418 msgstr ""
2419 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma (&quot;Sei veramente sicuro..."
2420 "&quot;) in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2423 msgid "Confirm DROP queries"
2424 msgstr "Conferma query DROP"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2427 msgid "Debug SQL"
2428 msgstr "Debug SQL"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2431 msgid "Default display direction"
2432 msgstr "Orientamento del display"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2435 msgid ""
2436 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2437 "maximum number for which vertical model is used"
2438 msgstr ""
2439 "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica la "
2440 "massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2443 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2444 msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2447 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2448 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2451 msgid "Default database tab"
2452 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2456 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2459 msgid "Default server tab"
2460 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2464 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2467 msgid "Default table tab"
2468 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2471 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2472 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2475 msgid "Show binary contents as HEX"
2476 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2479 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2480 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2483 msgid "Display databases as a list"
2484 msgstr "Mostra i database come una lista"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2487 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2488 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2491 msgid "Display servers as a list"
2492 msgstr "Visualizza i server in una lista"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2495 msgid ""
2496 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2497 "the selected tables of a database."
2498 msgstr ""
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "Table maintenance"
2503 msgid "Disable multi table maintenance"
2504 msgstr "Amministrazione tabella"
2506 # ma come si dice "popup"?
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2508 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2509 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2512 msgid "Edit in window"
2513 msgstr "Modifica nella finestra"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2516 msgid "Display errors"
2517 msgstr "Visualizza gli errori"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2520 msgid "Gather errors"
2521 msgstr "Accumula gli errori"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2524 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2525 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2528 msgid "Iconic errors"
2529 msgstr "Errori iconici"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2532 msgid ""
2533 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2534 "limit)"
2535 msgstr ""
2536 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
2537 "nessun limite)"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2540 msgid "Maximum execution time"
2541 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2544 msgid "Save as file"
2545 msgstr "Salva con nome"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2548 msgid "Character set of the file"
2549 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2552 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:873
2553 msgid "Format"
2554 msgstr "Formato"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2557 msgid "Compression"
2558 msgstr "Compressione"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2565 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2566 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2567 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2568 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2569 msgid "Put columns names in the first row"
2570 msgstr "Metti i nomi delle colonne nel primo rigo"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2574 #: libraries/import/ldi.php:42
2575 msgid "Columns enclosed by"
2576 msgstr "Campi racchiusi da"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2580 #: libraries/import/ldi.php:43
2581 msgid "Columns escaped by"
2582 msgstr "Campi prefissati da"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2589 msgid "Replace NULL by"
2590 msgstr "Sostituisci NULL con"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2593 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2594 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2598 #: libraries/import/ldi.php:41
2599 msgid "Columns terminated by"
2600 msgstr "Campi terminati da"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2603 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2604 msgid "Lines terminated by"
2605 msgstr "Linee terminate da"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2608 msgid "Excel edition"
2609 msgstr "Edizione Excel"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2612 msgid "Database name template"
2613 msgstr "Modello per nomi dei database"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2616 msgid "Server name template"
2617 msgstr "Modello per nomi dei server"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2620 msgid "Table name template"
2621 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2626 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2627 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2628 msgid "Dump table"
2629 msgstr "Dump delle tabbelle"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2632 msgid "Include table caption"
2633 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2636 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2637 msgid "Table caption"
2638 msgstr "Sottotitolo della tabella"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2641 msgid "Continued table caption"
2642 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2645 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2646 msgid "Label key"
2647 msgstr "Chiave etichetta"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2652 msgid "MIME type"
2653 msgstr "Tipo MIME"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2657 msgid "Relations"
2658 msgstr "Relazioni"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2661 msgid "Export method"
2662 msgstr "Metodo di esportazione"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2665 msgid "Save on server"
2666 msgstr "Salva sul server"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2669 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2670 msgid "Overwrite existing file(s)"
2671 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2674 msgid "Remember file name template"
2675 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2678 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2679 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2682 #: libraries/display_export.lib.php:353
2683 msgid "SQL compatibility mode"
2684 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2687 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2688 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2691 msgid "Creation/Update/Check dates"
2692 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2695 msgid "Use delayed inserts"
2696 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2699 msgid "Disable foreign key checks"
2700 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2703 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2704 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2707 msgid "Use ignore inserts"
2708 msgstr "Usa ignore inserts"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2711 msgid "Syntax to use when inserting data"
2712 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2715 msgid "Maximal length of created query"
2716 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2719 msgid "Export type"
2720 msgstr "Tipo di esportazione"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2723 msgid "Enclose export in a transaction"
2724 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2727 msgid "Export time in UTC"
2728 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2731 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2732 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2735 msgid "Force SSL connection"
2736 msgstr "Forza una connession SSL"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2739 msgid ""
2740 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2741 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2742 msgstr ""
2743 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
2744 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
2745 "chiave"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2748 msgid "Foreign key dropdown order"
2749 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2752 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2753 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2756 msgid "Foreign key limit"
2757 msgstr "Limite di chiavi esterne"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2760 msgid "Browse mode"
2761 msgstr "Modalitá di navigazione"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2764 msgid "Customize browse mode"
2765 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2771 msgid "Customize default options"
2772 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2775 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2777 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:19
2778 #: libraries/import/csv.php:22
2779 msgid "CSV"
2780 msgstr "CSV"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2783 msgid "Developer"
2784 msgstr "Sviluppatore"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2787 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2788 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2791 msgid "Edit mode"
2792 msgstr "Modalitá di modifica"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2795 msgid "Customize edit mode"
2796 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2799 msgid "Export defaults"
2800 msgstr "Esporta i predefiniti"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2803 msgid "Customize default export options"
2804 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2807 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2808 msgid "Features"
2809 msgstr "Caratteristiche"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2812 msgid "General"
2813 msgstr "Generale"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2816 msgid "Set some commonly used options"
2817 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2820 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
2821 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2822 msgid "Import"
2823 msgstr "Importa"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2826 msgid "Import defaults"
2827 msgstr "Importa i predefiniti"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2830 msgid "Customize default common import options"
2831 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2834 msgid "Import / export"
2835 msgstr "Importa / esporta"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2838 msgid "Set import and export directories and compression options"
2839 msgstr ""
2840 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
2841 "l'importazione"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
2844 msgid "LaTeX"
2845 msgstr "LaTeX"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/List_Database.class.php:430
2848 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2849 #: server_privileges.php:1740
2850 msgid "Databases"
2851 msgstr "Database"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2854 msgid "Databases display options"
2855 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2858 msgid "Navigation frame"
2859 msgstr "Frame di navigazione"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2862 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2863 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2866 #: setup/frames/index.inc.php:110
2867 msgid "Servers"
2868 msgstr "Servers"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2871 msgid "Servers display options"
2872 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2875 msgid "Tables display options"
2876 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2879 msgid "Main frame"
2880 msgstr "Frame principale"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2883 msgid "Microsoft Office"
2884 msgstr "Microsoft Office"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2887 msgid "Open Document"
2888 msgstr "Open Document"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2891 msgid "Other core settings"
2892 msgstr "Altre opzioni principali"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2895 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2896 msgstr "Altre impostazioni"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2899 msgid "Page titles"
2900 msgstr "Titoli delle pagine"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2903 msgid ""
2904 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2905 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2906 "get special values."
2907 msgstr ""
2908 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
2909 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
2910 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2913 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2914 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2915 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2916 msgid "Query window"
2917 msgstr "Finestra di query"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2920 msgid "Customize query window options"
2921 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2924 msgid "Security"
2925 msgstr "Sicurezza"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2928 msgid ""
2929 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2930 "limit MySQL"
2931 msgstr ""
2932 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
2933 "si limitano MySQL"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2936 msgid "Basic settings"
2937 msgstr "Impostazioni di base"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2940 msgid "Authentication"
2941 msgstr "Autenticazione"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2944 msgid "Authentication settings"
2945 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2948 msgid "Server configuration"
2949 msgstr "Configurazione del server"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2952 msgid ""
2953 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2954 "what they are for"
2955 msgstr ""
2956 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
2957 "fanno"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2960 msgid "Enter server connection parameters"
2961 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2964 msgid "Configuration storage"
2965 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2968 msgid ""
2969 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2970 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2971 "storage[/a] in documentation"
2972 msgstr ""
2973 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
2974 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
2975 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2978 msgid "Changes tracking"
2979 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2982 msgid ""
2983 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2984 "storage."
2985 msgstr ""
2986 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
2987 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2990 msgid "Customize export options"
2991 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2994 msgid "Customize import defaults"
2995 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2998 msgid "Customize navigation frame"
2999 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3002 msgid "Customize main frame"
3003 msgstr "Personalizza frame principale"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3006 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3007 msgid "SQL queries"
3008 msgstr "Query SQL"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3011 msgid "SQL Query box"
3012 msgstr "Riquadro per query SQL"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3015 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3016 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3019 msgid "SQL queries settings"
3020 msgstr "Impostazioni query SQL"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3023 msgid "SQL Validator"
3024 msgstr "Validatore SQL"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3027 msgid ""
3028 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3029 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3030 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3031 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3032 msgstr ""
3033 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3034 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3035 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3036 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3037 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3040 msgid "Startup"
3041 msgstr "Avvio"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3044 msgid "Customize startup page"
3045 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3048 msgid "Tabs"
3049 msgstr "Schede"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3052 msgid "Choose how you want tabs to work"
3053 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3056 msgid "Text fields"
3057 msgstr "Campi di testo"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3060 msgid "Customize text input fields"
3061 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3063 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3065 msgid "Texy! text"
3066 msgstr "Testo! testo"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3069 msgid "Warnings"
3070 msgstr "Avviso"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3073 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3074 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3077 msgid ""
3078 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3079 "and export operations"
3080 msgstr ""
3081 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
3082 "operazioni di importazione ed esportazione"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3085 msgid "GZip"
3086 msgstr "GZip"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3089 msgid "Extra parameters for iconv"
3090 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3093 msgid ""
3094 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3095 "if one of the queries failed"
3096 msgstr ""
3097 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
3098 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3101 msgid "Ignore multiple statement errors"
3102 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3105 msgid ""
3106 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3107 "This might be good way to import large files, however it can break "
3108 "transactions."
3109 msgstr ""
3110 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
3111 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
3112 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
3113 "transazioni."
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3116 msgid "Partial import: allow interrupt"
3117 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3120 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3121 msgid "Do not abort on INSERT error"
3122 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3125 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3126 msgid "Replace table data with file"
3127 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3130 msgid ""
3131 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3132 "table) and only SQL is always available"
3133 msgstr ""
3134 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
3135 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3138 msgid "Format of imported file"
3139 msgstr "Formato del file importato"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3142 msgid "Use LOCAL keyword"
3143 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3147 msgid "Column names in first row"
3148 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3151 msgid "Do not import empty rows"
3152 msgstr "Non importare righe vuote"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3155 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3156 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3159 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3160 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3163 msgid "Number of queries to skip from start"
3164 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3167 msgid "Partial import: skip queries"
3168 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3171 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3172 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3175 msgid "Initial state for sliders"
3176 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3179 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3180 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3183 msgid "Number of inserted rows"
3184 msgstr "Il numero di righe inserite"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3187 msgid "Target for quick access icon"
3188 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3191 msgid "Show logo in left frame"
3192 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3195 msgid "Display logo"
3196 msgstr "Visualizza logo"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3199 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3200 msgstr ""
3201 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3204 msgid "Display servers selection"
3205 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3208 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3209 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3212 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3213 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3216 msgid "Database tree separator"
3217 msgstr "Separatore dell'albero database"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3220 msgid ""
3221 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3222 "defined below)"
3223 msgstr ""
3224 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
3225 "dal separatore definito in basso)"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3228 msgid "Display databases in a tree"
3229 msgstr "Visualizza i database in un albero"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3232 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3233 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3236 msgid "Use light version"
3237 msgstr "Usa versione leggera"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3240 msgid "Maximum table tree depth"
3241 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3244 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3245 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3248 msgid "Table tree separator"
3249 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3252 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3253 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3256 msgid "Logo link URL"
3257 msgstr "URL del collegamento per il logo"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3260 msgid ""
3261 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3262 "([kbd]new[/kbd])"
3263 msgstr ""
3264 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
3265 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3268 msgid "Logo link target"
3269 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3272 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3273 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3276 msgid "Enable highlighting"
3277 msgstr "Abilita evidenziamento"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3280 #, fuzzy
3281 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3282 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3283 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Recently used tables"
3288 msgstr "creare o cancellare database"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3291 msgid "Use less graphically intense tabs"
3292 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3295 msgid "Light tabs"
3296 msgstr "Tabulazione leggera"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3299 msgid ""
3300 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3301 msgstr ""
3302 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
3303 "la vista di navigazione"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3306 msgid "Limit column characters"
3307 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3310 msgid ""
3311 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3312 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3313 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3314 msgstr ""
3315 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
3316 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
3317 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
3318 "server, quando si é connessi a multipli server."
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3321 msgid "Delete all cookies on logout"
3322 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3325 msgid ""
3326 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3327 "authentication mode"
3328 msgstr ""
3329 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
3330 "autenticazione cookie"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3333 msgid "Recall user name"
3334 msgstr "Ricorda nome utente"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3337 msgid ""
3338 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3339 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3340 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3341 "recommended for non-trusted environments."
3342 msgstr ""
3343 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
3344 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
3345 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
3346 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3349 msgid "Login cookie store"
3350 msgstr "Store del cookie di login"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3353 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3354 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3357 msgid "Login cookie validity"
3358 msgstr "Validitá per il cookie di login"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3361 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3362 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3365 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3366 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3369 msgid "Use icons on main page"
3370 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3373 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3374 msgstr ""
3375 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3378 msgid "Maximum displayed SQL length"
3379 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3383 msgid "Users cannot set a higher value"
3384 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3387 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3388 msgstr ""
3389 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
3390 "lista dei database"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3393 msgid "Maximum databases"
3394 msgstr "Massimi numero dei database"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3397 msgid ""
3398 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3399 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3400 "shown."
3401 msgstr ""
3402 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
3403 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti &quot;Precedente&quot; e "
3404 "&quot;Seguente&quot; saranno mostrati."
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3407 msgid "Maximum number of rows to display"
3408 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3411 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3412 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3415 msgid "Maximum tables"
3416 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3419 msgid ""
3420 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3421 "cookie authentication"
3422 msgstr ""
3423 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
3424 "per autenticazione via cookie"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3427 msgid "mcrypt warning"
3428 msgstr "avviso mcrypt"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3431 msgid ""
3432 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3433 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3434 msgstr ""
3435 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
3436 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3439 msgid "Memory limit"
3440 msgstr "Limite memoria"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3443 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3444 msgstr ""
3445 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
3446 "Eliminazione"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3449 msgid "Where to show the table row links"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3453 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3454 msgstr ""
3455 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3458 msgid "Natural order"
3459 msgstr "Ordine naturale"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3462 msgid "Use only icons, only text or both"
3463 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3466 msgid "Iconic navigation bar"
3467 msgstr "Barra di navigazione iconica"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3470 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3471 msgstr ""
3472 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
3473 "trasferimenti via HTTP"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3476 msgid "GZip output buffering"
3477 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3480 msgid ""
3481 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3482 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3483 msgstr ""
3484 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
3485 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3488 msgid "Default sorting order"
3489 msgstr "Ordinamento predefinito"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3492 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3493 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3496 msgid "Persistent connections"
3497 msgstr "Connessione persistente"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3500 msgid ""
3501 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3502 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3503 "configuration storage could not be found"
3504 msgstr ""
3505 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
3506 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
3507 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3510 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3511 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3514 msgid "Iconic table operations"
3515 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3518 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3519 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3522 msgid "Protect binary columns"
3523 msgstr "Proteggi campi binari"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3526 msgid ""
3527 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3528 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3529 "(lost by window close)."
3530 msgstr ""
3531 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
3532 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
3533 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
3534 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3537 msgid "Permanent query history"
3538 msgstr "Cronologia delle query permanente"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3541 msgid "How many queries are kept in history"
3542 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3545 msgid "Query history length"
3546 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3549 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3550 msgstr ""
3551 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
3552 "aperta"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3555 msgid "Default query window tab"
3556 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3559 msgid "Query window height (in pixels)"
3560 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3563 msgid "Query window height"
3564 msgstr "Altezza finestra query"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3567 msgid "Query window width (in pixels)"
3568 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3571 msgid "Query window width"
3572 msgstr "Larghezza finestra query"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3575 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3576 msgstr ""
3577 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
3578 "caratteri"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3581 msgid "Recoding engine"
3582 msgstr "Motore di registrazione"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3585 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Rename table to"
3591 msgid "Remember table's sorting"
3592 msgstr "Rinomina la tabella in"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3595 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3596 msgstr ""
3597 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
3598 "funzionalitá"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3601 msgid "Repeat headers"
3602 msgstr "Ripeti intestazioni"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3605 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3606 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3609 msgid "Show help button"
3610 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3613 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3614 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3617 msgid "Save directory"
3618 msgstr "Salva cartella"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3621 msgid "Leave blank if not used"
3622 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3625 msgid "Host authorization order"
3626 msgstr "Ordine dei permessi del host"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3629 msgid "Leave blank for defaults"
3630 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3633 msgid "Host authorization rules"
3634 msgstr "Regole dei permessi del host"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3637 msgid "Allow logins without a password"
3638 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3641 msgid "Allow root login"
3642 msgstr "Consenti login per utenti root"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3645 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3646 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3649 msgid "HTTP Realm"
3650 msgstr "Realm HTTP"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3653 msgid ""
3654 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3655 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3656 "swekey.conf)"
3657 msgstr ""
3658 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
3659 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
3660 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3663 msgid "SweKey config file"
3664 msgstr "File di configurazione SweKey"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3667 msgid "Authentication method to use"
3668 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3671 msgid "Authentication type"
3672 msgstr "Tipo di autenticazione"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3675 msgid ""
3676 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3677 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3678 msgstr ""
3679 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3680 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3683 msgid "Bookmark table"
3684 msgstr "Tabella dei segnalibri"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3687 msgid ""
3688 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3689 "pma_column_info[/kbd]"
3690 msgstr ""
3691 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
3692 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3695 msgid "Column information table"
3696 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3699 msgid "Compress connection to MySQL server"
3700 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3703 msgid "Compress connection"
3704 msgstr "Comprimi la connessione"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3707 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3708 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3711 msgid "Connection type"
3712 msgstr "Tipo di connessione"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3715 msgid "Control user password"
3716 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3719 msgid ""
3720 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3721 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3722 msgstr ""
3723 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
3724 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3725 "controluser]wiki[/a]"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3728 msgid "Control user"
3729 msgstr "Utente di controllo"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3732 msgid "Count tables when showing database list"
3733 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3736 msgid "Count tables"
3737 msgstr "Conta tabbelle"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3740 msgid ""
3741 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3742 "kbd]"
3743 msgstr ""
3744 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
3745 "pma_designer_coords[/kbd]"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3748 msgid "Designer table"
3749 msgstr "Tabbella di design assistito"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3752 msgid ""
3753 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3754 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3755 msgstr ""
3756 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3757 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3760 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3761 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3764 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3765 msgstr ""
3766 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
3767 "questo é supportato"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3770 msgid "PHP extension to use"
3771 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3774 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3775 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3778 msgid "Hide databases"
3779 msgstr "Nascondi i database"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3782 msgid ""
3783 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3784 "kbd]"
3785 msgstr ""
3786 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
3787 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3790 msgid "SQL query history table"
3791 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3794 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3795 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3798 msgid "Server hostname"
3799 msgstr "Nome host del server"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3802 msgid "Logout URL"
3803 msgstr "Url di logout"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3806 msgid "Try to connect without password"
3807 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3810 msgid "Connect without password"
3811 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3814 msgid ""
3815 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3816 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3817 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3818 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3819 "alphabetical order."
3820 msgstr ""
3821 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
3822 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
3823 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
3824 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
3825 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
3826 "alfabetico."
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3829 msgid "Show only listed databases"
3830 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3833 msgid "Leave empty if not using config auth"
3834 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3837 msgid "Password for config auth"
3838 msgstr "Parola chiave per config auth"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3841 msgid ""
3842 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3843 msgstr ""
3844 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
3845 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3848 msgid "PDF schema: pages table"
3849 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3852 msgid ""
3853 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3854 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3855 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3856 msgstr ""
3857 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
3858 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per per tutti dettagli. "
3859 "Lascia vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/"
3860 "kbd]"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3863 msgid "Database name"
3864 msgstr "Nome del database"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3867 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3868 msgstr ""
3869 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3872 msgid "Server port"
3873 msgstr "Porta del server"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3876 #, fuzzy
3877 #| msgid ""
3878 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3879 #| "pma_config[/kbd]"
3880 msgid ""
3881 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3882 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3883 msgstr ""
3884 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
3885 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3888 #, fuzzy
3889 #| msgid "Recall user name"
3890 msgid "Recently used table"
3891 msgstr "Ricorda nome utente"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3894 msgid ""
3895 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3896 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3897 msgstr ""
3898 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3899 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3902 msgid "Relation table"
3903 msgstr "Tabella relazionale"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3906 msgid "SQL command to fetch available databases"
3907 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3910 msgid "SHOW DATABASES command"
3911 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3914 msgid ""
3915 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3916 "[/a] for an example"
3917 msgstr ""
3918 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
3919 "autenticazione[/a] per un esempio"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3922 msgid "Signon session name"
3923 msgstr "Nome della sessione di signon"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3926 msgid "Signon URL"
3927 msgstr "L'URL di signon"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3930 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3931 msgstr ""
3932 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
3933 "predefinito"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3936 msgid "Server socket"
3937 msgstr "Socket del server"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3940 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3941 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3944 msgid "Use SSL"
3945 msgstr "Utilizza SSL"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3948 msgid ""
3949 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3950 msgstr ""
3951 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
3952 "pma_table_coords[/kbd]"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3955 msgid "PDF schema: table coordinates"
3956 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3959 msgid ""
3960 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3961 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3962 msgstr ""
3963 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
3964 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3967 msgid "Display columns table"
3968 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3971 #, fuzzy
3972 #| msgid ""
3973 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3974 #| "pma_config[/kbd]"
3975 msgid ""
3976 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
3977 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
3978 msgstr ""
3979 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
3980 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid "User preferences storage table"
3985 msgid "UI preferences table"
3986 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3989 msgid ""
3990 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3991 "the log when creating a database."
3992 msgstr ""
3993 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
3994 "log quando viene creato un database."
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3997 msgid "Add DROP DATABASE"
3998 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4001 msgid ""
4002 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4003 "log when creating a table."
4004 msgstr ""
4005 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
4006 "quando viene creato una tabella."
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4009 msgid "Add DROP TABLE"
4010 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4013 msgid ""
4014 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4015 "log when creating a view."
4016 msgstr ""
4017 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
4018 "quando viene creata una vista."
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4021 msgid "Add DROP VIEW"
4022 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4025 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4026 msgstr ""
4027 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
4028 "nuove versioni."
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4031 msgid "Statements to track"
4032 msgstr "Istruzioni da monitorare"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4035 msgid ""
4036 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4037 "kbd]"
4038 msgstr ""
4039 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
4040 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4043 msgid "SQL query tracking table"
4044 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4047 msgid ""
4048 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4049 "automatically."
4050 msgstr ""
4051 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
4052 "automaticamente."
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4055 msgid "Automatically create versions"
4056 msgstr "Crea versioni automaticamente"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4059 msgid ""
4060 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4061 "pma_config[/kbd]"
4062 msgstr ""
4063 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
4064 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4067 msgid "User preferences storage table"
4068 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4071 msgid "User for config auth"
4072 msgstr "Utente per il config auth"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4075 msgid ""
4076 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4077 "compatibility checks and thereby increases performance"
4078 msgstr ""
4079 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
4080 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4083 msgid "Verbose check"
4084 msgstr "Controllo dettagliato"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4087 msgid ""
4088 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4089 "hostname instead."
4090 msgstr ""
4091 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
4092 "visualizzare il nome host, invece."
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4095 msgid "Verbose name of this server"
4096 msgstr "Nome completo di questo server"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4099 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4100 msgstr ""
4101 "Se visualizzare all'utente un pulsante &quot;mostra tutte le (righe)&quot;"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4104 msgid "Allow to display all the rows"
4105 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4108 msgid ""
4109 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4110 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4111 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4112 msgstr ""
4113 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
4114 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
4115 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
4116 "comando direttamente"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4119 msgid "Show password change form"
4120 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4123 msgid "Show create database form"
4124 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4127 msgid ""
4128 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4129 "insert mode"
4130 msgstr ""
4131 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
4132 "nella modalitá di inserimento/modifica"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4135 msgid "Show field types"
4136 msgstr "Mostra i tipi di campi"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4139 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4140 msgstr ""
4141 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4144 msgid "Show function fields"
4145 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4148 msgid ""
4149 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4150 "output"
4151 msgstr ""
4152 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
4153 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4156 msgid "Show phpinfo() link"
4157 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4160 msgid "Show detailed MySQL server information"
4161 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4164 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4165 msgstr ""
4166 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
4167 "visualizzate"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4170 msgid "Show SQL queries"
4171 msgstr "Mostra query SQL"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4174 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4175 msgstr ""
4176 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
4177 "esempio spazio utilizzato)"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4180 msgid "Show statistics"
4181 msgstr "Mostra statistiche"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4184 msgid ""
4185 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4186 "comment and the real name"
4187 msgstr ""
4188 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
4189 "scambierá il commento ed il vero nome"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4192 msgid "Display database comment instead of its name"
4193 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4196 msgid ""
4197 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4198 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4199 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4200 "alias, the table name itself stays unchanged"
4201 msgstr ""
4202 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
4203 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
4204 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
4205 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
4206 "invariato"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4209 msgid "Display table comment instead of its name"
4210 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4213 msgid "Display table comments in tooltips"
4214 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4217 msgid ""
4218 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4219 msgstr ""
4220 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
4221 "database con delle tabelle bloccate"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4224 msgid "Skip locked tables"
4225 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4228 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4229 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4232 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4233 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4234 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4235 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4236 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4237 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4238 msgid "Password"
4239 msgstr "Password"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4242 msgid ""
4243 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4244 "installed"
4245 msgstr ""
4246 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
4247 "di PEAR SOAP"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4250 msgid "Enable SQL Validator"
4251 msgstr "Abilita il validatore SQL"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4254 msgid ""
4255 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4256 "kbd])"
4257 msgstr ""
4258 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
4259 "anonymous[/kbd])"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4262 #: tbl_tracking.php:511
4263 msgid "Username"
4264 msgstr "Nome utente"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4267 msgid ""
4268 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4269 "possible) or keep the text field empty"
4270 msgstr ""
4271 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
4272 "lascia il campo di testo vuoto"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4275 msgid "Suggest new database name"
4276 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4279 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4280 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4283 msgid "Suhosin warning"
4284 msgstr "Avviso Suhosin"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4287 msgid ""
4288 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4289 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4290 msgstr ""
4291 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
4292 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
4293 "finestra di query (x1.25)"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4296 msgid "Textarea columns"
4297 msgstr "Campi di aree di testo"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4300 msgid ""
4301 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4302 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4303 msgstr ""
4304 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
4305 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
4306 "finestra di query (x1.25)"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4309 msgid "Textarea rows"
4310 msgstr "Righe con aree di testo"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4313 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4314 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4317 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4318 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4321 msgid "Default title"
4322 msgstr "Titolo Predefinito"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4325 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4326 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4329 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4330 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4333 msgid ""
4334 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4335 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4336 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4337 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4338 msgstr ""
4339 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
4340 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
4341 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
4342 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4345 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4346 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4349 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4350 msgstr ""
4351 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4354 msgid "Upload directory"
4355 msgstr "Cartella dei upload"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4358 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4359 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4362 msgid "Use database search"
4363 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4366 msgid ""
4367 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4368 "checkbox on the right"
4369 msgstr ""
4370 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
4371 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4374 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4375 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4378 msgid ""
4379 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4380 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4381 "contain."
4382 msgstr ""
4383 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
4384 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
4385 "instruzioni possono essere contenute in una query."
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4388 msgid "Verbose multiple statements"
4389 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4392 msgid "Check for latest version"
4393 msgstr "Controlla l'ultima versione"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4396 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4397 msgstr ""
4398 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
4399 "phpMyAdmin"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4402 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4403 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4404 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4405 #: setup/lib/index.lib.php:200
4406 msgid "Version check"
4407 msgstr "Controllo versione"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4410 msgid ""
4411 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4412 "for import and export operations"
4413 msgstr ""
4414 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4415 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4418 msgid "ZIP"
4419 msgstr "ZIP"
4421 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4422 msgid "Config authentication"
4423 msgstr "Autenticazione via config"
4425 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4426 msgid "Cookie authentication"
4427 msgstr "Autenticazione via cookie"
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4430 msgid "HTTP authentication"
4431 msgstr "Autenticazione HTTP"
4433 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4434 msgid "Signon authentication"
4435 msgstr "Autenticazione via signon"
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:35
4439 msgid "CSV using LOAD DATA"
4440 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4442 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:18
4445 #: libraries/import/xls.php:21
4446 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4447 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4449 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4452 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4453 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4454 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4456 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:18
4459 #: libraries/import/ods.php:22
4460 msgid "Open Document Spreadsheet"
4461 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
4463 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4465 msgid "Quick"
4466 msgstr "Veloce"
4468 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4470 msgid "Custom"
4471 msgstr "Personalizzazato"
4473 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4474 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4475 msgid "Database export options"
4476 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
4478 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4480 #: libraries/export/excel.php:18
4481 msgid "CSV for MS Excel"
4482 msgstr "CSV per dati MS Excel"
4484 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4485 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4486 #: libraries/export/htmlword.php:18
4487 msgid "Microsoft Word 2000"
4488 msgstr "Microsoft Word 2000"
4490 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4491 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:22
4492 msgid "Open Document Text"
4493 msgstr "Testo nel formato Open Document"
4495 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4496 msgid "Could not connect to MySQL server"
4497 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
4499 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4500 msgid "Empty username while using config authentication method"
4501 msgstr ""
4502 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
4504 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4505 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4506 msgstr ""
4507 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
4508 "autenticazione signon"
4510 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4511 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4512 msgstr ""
4513 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
4514 "signon"
4516 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4517 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4518 msgstr ""
4519 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
4521 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4522 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4523 msgstr ""
4524 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
4525 "l'utilizzo di pmadb"
4527 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4528 #, php-format
4529 msgid "Incorrect IP address: %s"
4530 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
4532 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
4533 #: libraries/config.values.php:51
4534 msgid "Both"
4535 msgstr "Entrambi"
4537 #: libraries/config.values.php:47
4538 msgid "Nowhere"
4539 msgstr ""
4541 #: libraries/config.values.php:47
4542 msgid "Left"
4543 msgstr ""
4545 #: libraries/config.values.php:47
4546 #, fuzzy
4547 #| msgid "Height"
4548 msgid "Right"
4549 msgstr "Altezza"
4551 #: libraries/config.values.php:75
4552 msgid "Open"
4553 msgstr "Aperto"
4555 #: libraries/config.values.php:75
4556 msgid "Closed"
4557 msgstr "Chiuso"
4559 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
4560 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4561 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
4562 #: libraries/import.lib.php:1172
4563 msgid "structure"
4564 msgstr "struttura"
4566 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
4567 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4568 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
4569 msgid "data"
4570 msgstr "dati"
4572 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
4573 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4574 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
4575 msgid "structure and data"
4576 msgstr "struttura e dati"
4578 #: libraries/config.values.php:100
4579 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4580 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
4582 #: libraries/config.values.php:101
4583 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4584 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
4586 #: libraries/config.values.php:102
4587 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4588 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
4590 #: libraries/config.values.php:120
4591 msgid "complete inserts"
4592 msgstr "inserimenti completi"
4594 #: libraries/config.values.php:121
4595 msgid "extended inserts"
4596 msgstr "inserimenti estesi"
4598 #: libraries/config.values.php:122
4599 msgid "both of the above"
4600 msgstr "entrambi i precedenti"
4602 #: libraries/config.values.php:123
4603 msgid "neither of the above"
4604 msgstr "nessuno dei precedenti"
4606 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4607 #: libraries/core.lib.php:264
4608 msgctxt "PHP documentation language"
4609 msgid "en"
4610 msgstr "en"
4612 #: libraries/core.lib.php:278
4613 #, php-format
4614 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4615 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
4617 #: libraries/db_events.inc.php:30
4618 #, fuzzy, php-format
4619 #| msgid "Export contents"
4620 msgid "Export of event %s"
4621 msgstr "Esporta contenuti"
4623 #: libraries/db_events.inc.php:34
4624 #, fuzzy, php-format
4625 #| msgid "Export contents"
4626 msgid "Export of event \"%s\""
4627 msgstr "Esporta contenuti"
4629 #: libraries/db_events.inc.php:40
4630 #, fuzzy, php-format
4631 #| msgid "No tables found in database"
4632 msgid "No event with name %s found in database %s"
4633 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
4635 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4636 #: libraries/export/sql.php:609
4637 msgid "Events"
4638 msgstr "Eventi"
4640 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "There are no files to upload"
4643 msgid "There are no events to display."
4644 msgstr "Nessun file da caricare"
4646 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:690
4647 #: libraries/db_routines.lib.php:846 libraries/db_routines.lib.php:1214
4648 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4649 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:99
4650 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4651 msgid "Name"
4652 msgstr "Nome"
4654 #: libraries/db_events.inc.php:129
4655 msgid "The event scheduler is enabled"
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/db_events.inc.php:129
4659 msgid "The event scheduler is disabled"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/db_events.inc.php:131
4663 msgid "Turn it on"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/db_events.inc.php:131
4667 msgid "Turn it off"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/db_events.inc.php:141
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "Add a new server"
4673 msgid "Add an event"
4674 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
4676 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4677 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4678 msgstr ""
4679 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
4681 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:339
4682 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4683 msgid "The server is not responding"
4684 msgstr "Il server non risponde"
4686 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4687 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4688 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
4690 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:346
4691 msgid "Details..."
4692 msgstr "Dettagli..."
4694 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4695 #: libraries/db_links.inc.php:44
4696 msgid "Database seems to be empty!"
4697 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
4699 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4700 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4701 msgid "Tracking"
4702 msgstr "Tracking"
4704 #: libraries/db_links.inc.php:71
4705 msgid "Query"
4706 msgstr "Query da esempio"
4708 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4709 msgid "Designer"
4710 msgstr "Designer"
4712 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4713 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4714 #: server_privileges.php:2152
4715 msgid "Privileges"
4716 msgstr "Privilegi"
4718 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1207
4719 msgid "Routines"
4720 msgstr "Routines"
4722 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4723 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4724 msgid "Triggers"
4725 msgstr "Triggers"
4727 #: libraries/db_routines.lib.php:659
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "Details..."
4730 msgid "Details"
4731 msgstr "Dettagli..."
4733 #: libraries/db_routines.lib.php:662
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Routines"
4736 msgid "Routine name"
4737 msgstr "Routines"
4739 #: libraries/db_routines.lib.php:679
4740 #, fuzzy, php-format
4741 #| msgid "Change"
4742 msgid "Change to %s"
4743 msgstr "Modifica"
4745 #: libraries/db_routines.lib.php:684
4746 msgid "Parameters"
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/db_routines.lib.php:689
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "Direct links"
4752 msgid "Direction"
4753 msgstr "Link diretti"
4755 #: libraries/db_routines.lib.php:692 libraries/tbl_properties.inc.php:105
4756 msgid "Length/Values"
4757 msgstr "Lunghezza/Set*"
4759 #: libraries/db_routines.lib.php:693 libraries/display_tbl.lib.php:585
4760 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4761 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4762 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4763 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4764 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4765 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4766 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4767 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4768 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import/csv.php:33
4769 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4770 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4771 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4772 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4773 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231 tbl_structure.php:889
4774 msgid "Options"
4775 msgstr "Opzioni"
4777 #: libraries/db_routines.lib.php:707
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid "Add prefix"
4780 msgid "Add parameter"
4781 msgstr "Aggiungi prefisso"
4783 #: libraries/db_routines.lib.php:710
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Remove database"
4786 msgid "Remove last parameter"
4787 msgstr "Rimuovi il database"
4789 #: libraries/db_routines.lib.php:715 libraries/db_routines.lib.php:1217
4790 msgid "Return type"
4791 msgstr "Tipo di risultato"
4793 #: libraries/db_routines.lib.php:721
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "Length/Values"
4796 msgid "Return length/values"
4797 msgstr "Lunghezza/Set*"
4799 #: libraries/db_routines.lib.php:726
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "Table options"
4802 msgid "Return options"
4803 msgstr "Opzioni della tabella"
4805 #: libraries/db_routines.lib.php:745
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Description"
4808 msgid "Definition"
4809 msgstr "Descrizione"
4811 #: libraries/db_routines.lib.php:749
4812 msgid "Is deterministic"
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/db_routines.lib.php:753
4816 msgid "Definer"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/db_routines.lib.php:758
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "Security"
4822 msgid "Security type"
4823 msgstr "Sicurezza"
4825 #: libraries/db_routines.lib.php:765
4826 msgid "SQL data access"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/db_routines.lib.php:777 libraries/Index.class.php:452
4830 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
4831 msgid "Comment"
4832 msgstr "Commenti"
4834 #: libraries/db_routines.lib.php:839 libraries/db_routines.lib.php:842
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "Routines"
4837 msgid "Routine parameters"
4838 msgstr "Routines"
4840 #: libraries/db_routines.lib.php:849 tbl_change.php:284 tbl_change.php:322
4841 msgid "Function"
4842 msgstr "Funzione"
4844 #: libraries/db_routines.lib.php:851 libraries/replication_gui.lib.php:117
4845 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4846 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:326
4847 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:865
4848 msgid "Value"
4849 msgstr "Valore"
4851 #: libraries/db_routines.lib.php:965
4852 msgid "You must provide a routine name"
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/db_routines.lib.php:984
4856 #, php-format
4857 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/db_routines.lib.php:995 libraries/db_routines.lib.php:1036
4861 msgid ""
4862 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4863 "VARCHAR and VARBINARY."
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/db_routines.lib.php:1020
4867 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/db_routines.lib.php:1077
4871 msgid "You must provide a routine definition."
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/db_routines.lib.php:1209
4875 #, fuzzy
4876 #| msgid "There are no files to upload"
4877 msgid "There are no routines to display."
4878 msgstr "Nessun file da caricare"
4880 #: libraries/db_routines.lib.php:1253
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "Add index"
4883 msgid "Add routine"
4884 msgstr "Aggiungi indice"
4886 #: libraries/db_routines.lib.php:1256
4887 #, fuzzy
4888 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4889 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4890 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
4892 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2121
4893 msgid ""
4894 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4895 "3.11[/a]"
4896 msgstr ""
4897 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4898 "FAQ 3.11[/a]"
4900 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4901 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4902 msgid "Change password"
4903 msgstr "Cambia password"
4905 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4906 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4907 msgid "No Password"
4908 msgstr "Nessuna Password"
4910 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4911 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4912 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4913 msgid "Re-type"
4914 msgstr "Reinserisci"
4916 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4917 msgid "Password Hashing"
4918 msgstr "Password Hashing"
4920 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4921 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4922 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
4924 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4925 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4926 msgid "Create database"
4927 msgstr "Crea un nuovo database"
4929 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4930 msgid "Create"
4931 msgstr "Crea"
4933 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4934 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4935 msgid "No Privileges"
4936 msgstr "Nessun Privilegio"
4938 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4939 #, php-format
4940 msgid "Create table on database %s"
4941 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
4943 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4944 msgid "Number of columns"
4945 msgstr "Numero di colonne"
4947 #: libraries/display_export.lib.php:35
4948 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4949 msgstr ""
4950 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
4951 "installazione!"
4953 #: libraries/display_export.lib.php:87
4954 msgid "Exporting databases from the current server"
4955 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
4957 #: libraries/display_export.lib.php:89
4958 #, php-format
4959 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4960 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
4962 #: libraries/display_export.lib.php:91
4963 #, php-format
4964 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4965 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
4967 #: libraries/display_export.lib.php:97
4968 msgid "Export Method:"
4969 msgstr "Metodo di esportazione:"
4971 #: libraries/display_export.lib.php:113
4972 msgid "Quick - display only the minimal options"
4973 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
4975 #: libraries/display_export.lib.php:129
4976 msgid "Custom - display all possible options"
4977 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
4979 #: libraries/display_export.lib.php:137
4980 msgid "Database(s):"
4981 msgstr "Database:"
4983 #: libraries/display_export.lib.php:139
4984 msgid "Table(s):"
4985 msgstr "Tabelle:"
4987 #: libraries/display_export.lib.php:149
4988 msgid "Rows:"
4989 msgstr "Righe:"
4991 #: libraries/display_export.lib.php:157
4992 msgid "Dump some row(s)"
4993 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
4995 #: libraries/display_export.lib.php:159
4996 msgid "Number of rows:"
4997 msgstr "Numero di righi:"
4999 #: libraries/display_export.lib.php:162
5000 msgid "Row to begin at:"
5001 msgstr "Riga iniziale:"
5003 #: libraries/display_export.lib.php:173
5004 msgid "Dump all rows"
5005 msgstr "Dump di tutte le righe"
5007 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
5008 msgid "Output:"
5009 msgstr "Output:"
5011 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
5012 #, php-format
5013 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5014 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
5016 #: libraries/display_export.lib.php:206
5017 msgid "Save output to a file"
5018 msgstr "Salva l'output in un file"
5020 #: libraries/display_export.lib.php:227
5021 msgid "File name template:"
5022 msgstr "Modello per nomi dei file:"
5024 #: libraries/display_export.lib.php:229
5025 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5026 msgstr "il nome del server diventerá @SERVER@"
5028 #: libraries/display_export.lib.php:231
5029 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5030 msgstr ", il nome del database diventerá @DATABASE@"
5032 #: libraries/display_export.lib.php:233
5033 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5034 msgstr ", il nome della tabella diventerá @TABLE@"
5036 #: libraries/display_export.lib.php:237
5037 #, php-format
5038 msgid ""
5039 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5040 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5041 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5042 msgstr ""
5043 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
5044 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
5045 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
5046 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
5048 #: libraries/display_export.lib.php:275
5049 msgid "use this for future exports"
5050 msgstr "usa questo per esportazioni future"
5052 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
5053 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
5054 msgid "Character set of the file:"
5055 msgstr "Set di caratteri del file:"
5057 #: libraries/display_export.lib.php:311
5058 msgid "Compression:"
5059 msgstr "Compressione:"
5061 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
5062 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:559
5063 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
5064 msgid "None"
5065 msgstr "Nessuno"
5067 #: libraries/display_export.lib.php:315
5068 msgid "zipped"
5069 msgstr "compresso con zip"
5071 #: libraries/display_export.lib.php:317
5072 msgid "gzipped"
5073 msgstr "compresso con gzip"
5075 #: libraries/display_export.lib.php:319
5076 msgid "bzipped"
5077 msgstr "compresso con bzip"
5079 #: libraries/display_export.lib.php:328
5080 msgid "View output as text"
5081 msgstr "Salva l'output come testo"
5083 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
5084 #: libraries/export/codegen.php:38
5085 msgid "Format:"
5086 msgstr "Formato:"
5088 #: libraries/display_export.lib.php:338
5089 msgid "Format-specific options:"
5090 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
5092 #: libraries/display_export.lib.php:339
5093 msgid ""
5094 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5095 "options for other formats."
5096 msgstr ""
5097 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
5098 "ignora le opzioni per gli altri formati."
5100 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
5101 msgid "Encoding Conversion:"
5102 msgstr "Conversione di Codifica:"
5104 #: libraries/display_import.lib.php:66
5105 msgid ""
5106 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5107 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5108 "browsers."
5109 msgstr ""
5110 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
5111 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
5112 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
5114 #: libraries/display_import.lib.php:76
5115 msgid "The file is being processed, please be patient."
5116 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
5118 #: libraries/display_import.lib.php:98
5119 msgid ""
5120 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5121 "not available."
5122 msgstr ""
5123 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
5124 "disponibili."
5126 #: libraries/display_import.lib.php:129
5127 msgid "Importing into the current server"
5128 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
5130 #: libraries/display_import.lib.php:131
5131 #, php-format
5132 msgid "Importing into the database \"%s\""
5133 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
5135 #: libraries/display_import.lib.php:133
5136 #, php-format
5137 msgid "Importing into the table \"%s\""
5138 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
5140 #: libraries/display_import.lib.php:139
5141 msgid "File to Import:"
5142 msgstr "File da importare:"
5144 #: libraries/display_import.lib.php:156
5145 #, php-format
5146 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5147 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
5149 #: libraries/display_import.lib.php:158
5150 msgid ""
5151 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5152 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5153 msgstr ""
5154 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
5155 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
5157 #: libraries/display_import.lib.php:178
5158 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5159 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
5161 #: libraries/display_import.lib.php:208
5162 msgid "Partial Import:"
5163 msgstr "Importazione parziale:"
5165 #: libraries/display_import.lib.php:214
5166 #, php-format
5167 msgid ""
5168 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5169 msgstr ""
5170 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
5171 "riprenderà dalla posizione: %d."
5173 #: libraries/display_import.lib.php:221
5174 msgid ""
5175 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5176 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5177 "however it can break transactions.)</i>"
5178 msgstr ""
5179 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5180 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5181 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5182 "transazioni.)</i>"
5184 #: libraries/display_import.lib.php:228
5185 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5186 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5188 #: libraries/display_import.lib.php:250
5189 msgid "Format-Specific Options:"
5190 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5192 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5193 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5194 msgid "Language"
5195 msgstr "Lingua"
5197 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5198 #, fuzzy
5199 #| msgid "Textarea columns"
5200 msgid "Restore column order"
5201 msgstr "Campi di aree di testo"
5203 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5204 msgid "Drag to reorder"
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5208 #, fuzzy
5209 #| msgid "Click to select"
5210 msgid "Click to sort"
5211 msgstr "Clicca per selezionare"
5213 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5214 msgid "Click to mark/unmark"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5218 #, php-format
5219 msgid "%d is not valid row number."
5220 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5222 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5223 msgid "row(s) starting from row #"
5224 msgstr "righe a partire da #"
5226 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5227 msgid "horizontal"
5228 msgstr "orizzontale"
5230 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5231 msgid "horizontal (rotated headers)"
5232 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5234 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5235 msgid "vertical"
5236 msgstr "verticale"
5238 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5239 #, php-format
5240 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5241 msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
5243 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5244 msgid "Sort by key"
5245 msgstr "Ordina per chiave"
5247 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5248 msgid "Partial texts"
5249 msgstr "Testi parziali"
5251 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5252 msgid "Full texts"
5253 msgstr "Testi completi"
5255 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5256 msgid "Relational key"
5257 msgstr "Chiave relazionale"
5259 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5260 msgid "Relational display column"
5261 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
5263 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5264 msgid "Show binary contents"
5265 msgstr "Mostra contenuti binari"
5267 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5268 msgid "Show BLOB contents"
5269 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
5271 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5272 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
5273 msgid "Browser transformation"
5274 msgstr "Trasformazione del browser"
5276 #: libraries/display_tbl.lib.php:642
5277 msgid "Geometry"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/display_tbl.lib.php:643
5281 msgid "Well Known Text"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/display_tbl.lib.php:644
5285 msgid "Well Known Binary"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/display_tbl.lib.php:1288
5289 msgid "Copy"
5290 msgstr "Copia"
5292 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303 libraries/display_tbl.lib.php:1315
5293 msgid "The row has been deleted"
5294 msgstr "La riga è stata cancellata"
5296 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:2351
5297 #: server_status.php:831
5298 msgid "Kill"
5299 msgstr "Rimuovi"
5301 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225
5302 msgid "in query"
5303 msgstr "nella query"
5305 #: libraries/display_tbl.lib.php:2243
5306 msgid "Showing rows"
5307 msgstr "Mostrando i righi"
5309 #: libraries/display_tbl.lib.php:2253
5310 msgid "total"
5311 msgstr "totale"
5313 #: libraries/display_tbl.lib.php:2261 sql.php:682
5314 #, php-format
5315 msgid "Query took %01.4f sec"
5316 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
5318 #: libraries/display_tbl.lib.php:2457
5319 msgid "Query results operations"
5320 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
5322 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485
5323 msgid "Print view (with full texts)"
5324 msgstr "Vista stampa (con full text)"
5326 #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 tbl_chart.php:83
5327 msgid "Display chart"
5328 msgstr "Mostra diagramma"
5330 #: libraries/display_tbl.lib.php:2548
5331 msgid "Visualize GIS data"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/display_tbl.lib.php:2568
5335 msgid "Create view"
5336 msgstr "Crea vista"
5338 #: libraries/display_tbl.lib.php:2683
5339 msgid "Link not found"
5340 msgstr "Link non trovato"
5342 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5343 #, fuzzy, php-format
5344 #| msgid "Export contents"
5345 msgid "Export of trigger %s"
5346 msgstr "Esporta contenuti"
5348 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5349 #, php-format
5350 msgid "Export of trigger \"%s\""
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5354 #, fuzzy, php-format
5355 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5356 msgid "No trigger with name %s found"
5357 msgstr ""
5358 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
5360 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5361 #, fuzzy
5362 #| msgid "There are no files to upload"
5363 msgid "There are no triggers to display."
5364 msgstr "Nessun file da caricare"
5366 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:936
5367 msgid "Time"
5368 msgstr "Tempo"
5370 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5371 msgid "Event"
5372 msgstr "Eventi"
5374 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5375 #, fuzzy
5376 #| msgid "Add a new server"
5377 msgid "Add a trigger"
5378 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
5380 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5381 msgid "Version information"
5382 msgstr "Informazioni sulla versione"
5384 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5385 msgid "Data home directory"
5386 msgstr "Home directory dei dati"
5388 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5389 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5390 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
5392 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5393 msgid "Data files"
5394 msgstr "File dati"
5396 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5397 msgid "Autoextend increment"
5398 msgstr "Incremento autoextend"
5400 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5401 msgid ""
5402 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5403 "when it becomes full."
5404 msgstr ""
5405 " La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
5406 "autoextending quando diventa piena."
5408 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5409 msgid "Buffer pool size"
5410 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
5412 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5413 msgid ""
5414 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5415 "tables."
5416 msgstr ""
5417 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
5418 "tabelle."
5420 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5421 msgid "Buffer Pool"
5422 msgstr "Buffer Pool"
5424 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5425 msgid "InnoDB Status"
5426 msgstr "Stato InnoDB"
5428 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5429 msgid "Buffer Pool Usage"
5430 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
5432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5433 msgid "pages"
5434 msgstr "pagine"
5436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5437 msgid "Free pages"
5438 msgstr "Pagine libere"
5440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5441 msgid "Dirty pages"
5442 msgstr "Pagine sporche"
5444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5445 msgid "Pages containing data"
5446 msgstr "Pagine contenenti dati"
5448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5449 msgid "Pages to be flushed"
5450 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
5452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5453 msgid "Busy pages"
5454 msgstr "Pagine occupate"
5456 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5457 msgid "Latched pages"
5458 msgstr "Latched pages"
5460 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5461 msgid "Buffer Pool Activity"
5462 msgstr "Attività del Buffer Pool"
5464 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5465 msgid "Read requests"
5466 msgstr "Richieste di lettura"
5468 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5469 msgid "Write requests"
5470 msgstr "Richieste di scrittura"
5472 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5473 msgid "Read misses"
5474 msgstr "Non letto"
5476 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5477 msgid "Write waits"
5478 msgstr "In attesa di scrittura"
5480 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5481 msgid "Read misses in %"
5482 msgstr "Non letto in %"
5484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5485 msgid "Write waits in %"
5486 msgstr "In attesa di scrittura in %"
5488 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5489 msgid "Data pointer size"
5490 msgstr "Domensione del puntatore dati"
5492 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5493 msgid ""
5494 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5495 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5496 msgstr ""
5497 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
5498 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
5499 "MAX_ROWS."
5501 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5502 msgid "Automatic recovery mode"
5503 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
5505 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5506 msgid ""
5507 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5508 "myisam-recover server startup option."
5509 msgstr ""
5510 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
5511 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
5513 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5514 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5515 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
5517 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5518 msgid ""
5519 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5520 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5521 "INFILE)."
5522 msgstr ""
5523 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
5524 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
5525 "LOAD DATA INFILE)."
5527 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5528 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5529 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
5531 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5532 msgid ""
5533 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5534 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5535 "method."
5536 msgstr ""
5537 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
5538 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
5539 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
5541 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5542 msgid "Repair threads"
5543 msgstr "Thread di riparazione"
5545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5546 msgid ""
5547 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5548 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5549 msgstr ""
5550 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
5551 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
5552 "ordinamento Repair by."
5554 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5555 msgid "Sort buffer size"
5556 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
5558 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5559 msgid ""
5560 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5561 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5562 msgstr ""
5563 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
5564 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
5566 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5567 msgid "Garbage Threshold"
5568 msgstr "Dimensione del cestino"
5570 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5571 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5572 msgstr ""
5573 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
5574 "compattato."
5576 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5577 #: server_synchronize.php:1174
5578 msgid "Port"
5579 msgstr "Porta"
5581 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5582 msgid ""
5583 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5584 "will disable HTTP communication with the daemon."
5585 msgstr ""
5586 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
5587 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
5589 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5590 msgid "Repository Threshold"
5591 msgstr "Soglia della repository"
5593 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5594 msgid ""
5595 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5596 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5597 "specified."
5598 msgstr ""
5599 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
5600 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
5601 "byte se nessun unitá é specificata."
5603 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5604 msgid "Temp Blob Timeout"
5605 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
5607 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5608 msgid ""
5609 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5610 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5611 msgstr ""
5612 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
5613 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
5614 "database."
5616 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5617 msgid "Temp Log Threshold"
5618 msgstr "Soglia del log temporaneo"
5620 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5621 msgid ""
5622 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5623 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5624 "specified."
5625 msgstr ""
5626 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
5627 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
5628 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
5630 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5631 msgid "Max Keep Alive"
5632 msgstr "Max Keep Alive"
5634 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5635 msgid ""
5636 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5637 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5638 msgstr ""
5639 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
5640 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
5641 "(1/1000)."
5643 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5644 msgid "Metadata Headers"
5645 msgstr "Intestazioni di Metadata"
5647 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5648 msgid ""
5649 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5650 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5651 msgstr ""
5652 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
5653 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
5654 "é creato."
5656 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5657 #, php-format
5658 msgid ""
5659 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5660 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5661 msgstr ""
5662 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
5663 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
5665 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5666 msgid "Related Links"
5667 msgstr "Collegamenti Associati"
5669 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5670 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5671 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
5673 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5674 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5675 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
5677 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5678 msgid "Index cache size"
5679 msgstr "Dimensione cache degli indici"
5681 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5682 msgid ""
5683 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5684 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5685 msgstr ""
5686 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
5687 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
5688 "pagine di indice."
5690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5691 msgid "Record cache size"
5692 msgstr "Dimensione cache dei record"
5694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5695 msgid ""
5696 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5697 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5698 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5699 msgstr ""
5700 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
5701 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
5702 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5705 msgid "Log cache size"
5706 msgstr "Dimensione cache dei log"
5708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5709 msgid ""
5710 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5711 "transaction log data. The default is 16MB."
5712 msgstr ""
5713 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
5714 "valore di default è 16MB."
5716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5717 msgid "Log file threshold"
5718 msgstr "Soglia dei file di log"
5720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5721 msgid ""
5722 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5723 "default value is 16MB."
5724 msgstr ""
5725 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
5726 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
5728 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5729 msgid "Transaction buffer size"
5730 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
5732 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5733 msgid ""
5734 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5735 "buffers of this size). The default is 1MB."
5736 msgstr ""
5737 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
5738 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
5740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5741 msgid "Checkpoint frequency"
5742 msgstr "Frequheckpoint"
5744 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5745 msgid ""
5746 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5747 "performed. The default value is 24MB."
5748 msgstr ""
5749 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
5750 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
5752 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5753 msgid "Data log threshold"
5754 msgstr "Dimensione del log dei dati"
5756 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5757 msgid ""
5758 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5759 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5760 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5761 "that can be stored in the database."
5762 msgstr ""
5763 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
5764 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
5765 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
5766 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
5767 "database."
5769 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5770 msgid "Garbage threshold"
5771 msgstr "Dimensione del cestino"
5773 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5774 msgid ""
5775 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5776 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5777 msgstr ""
5778 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
5779 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
5780 "valore di default è 50."
5782 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5783 msgid "Log buffer size"
5784 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
5786 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5787 msgid ""
5788 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5789 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5790 "required to write a data log."
5791 msgstr ""
5792 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
5793 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
5794 "se è necessario scrivere un log dei dati."
5796 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5797 msgid "Data file grow size"
5798 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
5800 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5801 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5802 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
5804 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5805 msgid "Row file grow size"
5806 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
5808 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5809 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5810 msgstr ""
5811 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
5813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5814 msgid "Log file count"
5815 msgstr "Numero dei file di log"
5817 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5818 msgid ""
5819 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5820 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5821 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5822 "number."
5823 msgstr ""
5824 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
5825 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
5826 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
5827 "più alto."
5829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5830 #, php-format
5831 msgid ""
5832 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5833 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5834 msgstr ""
5835 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
5836 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
5838 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5839 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5840 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
5842 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5843 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5844 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5846 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5847 msgid "Columns separated with:"
5848 msgstr "Campi terminati con:"
5850 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5851 msgid "Columns enclosed with:"
5852 msgstr "Campi limitati da:"
5854 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5855 msgid "Columns escaped with:"
5856 msgstr "Campi prefissati con:"
5858 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5859 msgid "Lines terminated with:"
5860 msgstr "Linee terminate con:"
5862 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5863 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5864 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5865 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5866 msgid "Replace NULL with:"
5867 msgstr "Sostituisci NULL con:"
5869 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5870 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5871 msgstr ""
5872 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento (CR/LF) riga dall'interno "
5873 "delle colonne"
5875 #: libraries/export/excel.php:33
5876 msgid "Excel edition:"
5877 msgstr "Edizione Excel:"
5879 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5880 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5881 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5882 msgid "Data dump options"
5883 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
5885 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5886 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5887 msgid "Dumping data for table"
5888 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
5890 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5891 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5892 msgid "Table structure for table"
5893 msgstr "Struttura della tabella"
5895 #: libraries/export/latex.php:14
5896 msgid "Content of table @TABLE@"
5897 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
5899 #: libraries/export/latex.php:15
5900 msgid "(continued)"
5901 msgstr "(continua)"
5903 #: libraries/export/latex.php:16
5904 msgid "Structure of table @TABLE@"
5905 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
5907 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5908 #: libraries/export/sql.php:135
5909 msgid "Object creation options"
5910 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
5912 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5913 msgid "Table caption (continued)"
5914 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
5916 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5917 #: libraries/export/sql.php:54
5918 msgid "Display foreign key relationships"
5919 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
5921 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5922 msgid "Display comments"
5923 msgstr "Visualizza commenti"
5925 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5926 #: libraries/export/sql.php:61
5927 msgid "Display MIME types"
5928 msgstr "Mostra tipi MIME"
5930 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5931 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5932 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5933 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5934 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5935 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5936 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5937 msgid "Host"
5938 msgstr "Host"
5940 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5941 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5942 msgid "Generation Time"
5943 msgstr "Generato il"
5945 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5946 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5947 msgid "Server version"
5948 msgstr "Versione del server"
5950 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5951 #: libraries/export/xml.php:112
5952 msgid "PHP Version"
5953 msgstr "Versione PHP"
5955 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5956 msgid "MediaWiki Table"
5957 msgstr "Tabella MediaWiki"
5959 #: libraries/export/pdf.php:18
5960 msgid "PDF"
5961 msgstr "PDF"
5963 #: libraries/export/pdf.php:24
5964 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5965 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
5967 #: libraries/export/pdf.php:25
5968 msgid "Report title:"
5969 msgstr "Titolo del report:"
5971 #: libraries/export/php_array.php:18
5972 msgid "PHP array"
5973 msgstr "Array PHP"
5975 #: libraries/export/sql.php:38
5976 msgid ""
5977 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5978 "and server version)</i>"
5979 msgstr ""
5980 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
5981 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
5983 #: libraries/export/sql.php:43
5984 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5985 msgstr ""
5986 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
5987 " per tornare a capo):"
5989 #: libraries/export/sql.php:48
5990 msgid ""
5991 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5992 "checked"
5993 msgstr ""
5994 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
5995 "del database"
5997 #: libraries/export/sql.php:95
5998 msgid ""
5999 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6000 msgstr ""
6001 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
6002 "compatibilitá con:"
6004 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6005 #: libraries/export/sql.php:167
6006 #, php-format
6007 msgid "Add %s statement"
6008 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
6010 #: libraries/export/sql.php:145
6011 msgid "Add statements:"
6012 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
6014 #: libraries/export/sql.php:197
6015 msgid ""
6016 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6017 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6018 msgstr ""
6019 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
6020 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
6021 "</i>"
6023 #: libraries/export/sql.php:217
6024 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6025 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
6027 #: libraries/export/sql.php:222
6028 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6029 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
6031 #: libraries/export/sql.php:228
6032 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6033 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
6035 #: libraries/export/sql.php:238
6036 msgid "Function to use when dumping data:"
6037 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
6039 #: libraries/export/sql.php:251
6040 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6041 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
6043 #: libraries/export/sql.php:257
6044 msgid ""
6045 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6046 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6047 "(1,2,3)</code>"
6048 msgstr ""
6049 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
6050 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6051 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6053 #: libraries/export/sql.php:258
6054 msgid ""
6055 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6056 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6057 "(7,8,9)</code>"
6058 msgstr ""
6059 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
6060 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6061 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6063 #: libraries/export/sql.php:259
6064 msgid ""
6065 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6066 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6067 msgstr ""
6068 "emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6069 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6071 #: libraries/export/sql.php:260
6072 msgid ""
6073 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6074 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6075 msgstr ""
6076 "nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6077 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6079 #: libraries/export/sql.php:275
6080 msgid ""
6081 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6082 "0x616263)</i>"
6083 msgstr ""
6084 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
6085 "diventa 0x0616263)</i>"
6087 #: libraries/export/sql.php:282
6088 msgid ""
6089 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6090 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6091 msgstr ""
6092 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
6093 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
6095 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
6096 msgid "Procedures"
6097 msgstr "Procedure"
6099 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
6100 msgid "Functions"
6101 msgstr "Funzioni"
6103 #: libraries/export/sql.php:809
6104 msgid "Constraints for dumped tables"
6105 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
6107 #: libraries/export/sql.php:818
6108 msgid "Constraints for table"
6109 msgstr "Limiti per la tabella"
6111 #: libraries/export/sql.php:918
6112 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6113 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6115 #: libraries/export/sql.php:930
6116 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6117 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6119 #: libraries/export/sql.php:999
6120 msgid "Structure for view"
6121 msgstr "Struttura per la vista"
6123 #: libraries/export/sql.php:1008
6124 msgid "Stand-in structure for view"
6125 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
6127 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6128 msgid "XML"
6129 msgstr "XML"
6131 #: libraries/export/xml.php:30
6132 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6133 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
6135 #: libraries/export/xml.php:40
6136 msgid "Views"
6137 msgstr "Viste"
6139 #: libraries/export/xml.php:47
6140 msgid "Export contents"
6141 msgstr "Esporta contenuti"
6143 #: libraries/File.class.php:310
6144 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6145 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
6147 #: libraries/File.class.php:313
6148 msgid ""
6149 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6150 "the HTML form."
6151 msgstr ""
6152 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
6154 #: libraries/File.class.php:316
6155 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6156 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
6158 #: libraries/File.class.php:319
6159 msgid "Missing a temporary folder."
6160 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
6162 #: libraries/File.class.php:322
6163 msgid "Failed to write file to disk."
6164 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
6166 #: libraries/File.class.php:325
6167 msgid "File upload stopped by extension."
6168 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
6170 #: libraries/File.class.php:328
6171 msgid "Unknown error in file upload."
6172 msgstr "Errore sconosciuto nel caricamento del file."
6174 #: libraries/File.class.php:559
6175 msgid ""
6176 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
6177 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
6178 msgstr ""
6179 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
6180 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
6182 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6183 #: libraries/footer.inc.php:194
6184 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6185 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
6187 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6188 #, fuzzy
6189 #| msgid "No data found for the chart."
6190 msgid "No data found for GIS visualization."
6191 msgstr "Nessun tipo di dato trovato per il diagramma."
6193 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6194 msgid "SQL result"
6195 msgstr "Risultato SQL"
6197 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6198 msgid "Generated by"
6199 msgstr "Generato da"
6201 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6202 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6203 msgid ""
6204 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6205 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6206 msgstr ""
6207 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6208 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6210 #: libraries/import/csv.php:40
6211 msgid ""
6212 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6213 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6214 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6215 msgstr ""
6216 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6217 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6218 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6220 #: libraries/import/csv.php:42
6221 msgid "Column names: "
6222 msgstr "Nomi dei campi: "
6224 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6225 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6226 #, php-format
6227 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6228 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6230 #: libraries/import/csv.php:132
6231 #, php-format
6232 msgid ""
6233 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6234 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6235 msgstr ""
6236 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6237 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6238 "virgolette."
6240 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6241 #, php-format
6242 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6243 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6245 #: libraries/import/csv.php:325
6246 #, php-format
6247 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6248 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6250 #: libraries/import/docsql.php:28
6251 msgid "DocSQL"
6252 msgstr "DocSQL"
6254 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:598
6255 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6256 msgid "Table name"
6257 msgstr "Nome tabella"
6259 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6260 #: view_create.php:147
6261 msgid "Column names"
6262 msgstr "Nomi delle colonne"
6264 #: libraries/import/ldi.php:57
6265 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6266 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
6268 #: libraries/import.lib.php:1141
6269 msgid ""
6270 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6271 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
6273 #: libraries/import.lib.php:1142
6274 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6275 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
6277 #: libraries/import.lib.php:1143
6278 msgid ""
6279 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6280 msgstr ""
6281 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
6283 #: libraries/import.lib.php:1144
6284 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6285 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
6287 #: libraries/import.lib.php:1147
6288 msgid "Go to database"
6289 msgstr "Vai al database"
6291 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6292 msgid "settings"
6293 msgstr "impostazioni"
6295 #: libraries/import.lib.php:1169
6296 msgid "Go to table"
6297 msgstr "Vai alla tabella"
6299 #: libraries/import.lib.php:1178
6300 msgid "Go to view"
6301 msgstr "Vai alla visualizzazione"
6303 #: libraries/import/ods.php:28
6304 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6305 msgstr ""
6306 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
6308 #: libraries/import/ods.php:29
6309 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6310 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
6312 #: libraries/import/sql.php:33
6313 msgid "SQL compatibility mode:"
6314 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
6316 #: libraries/import/sql.php:43
6317 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6318 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
6320 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6321 msgid ""
6322 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6323 "the issue and try again."
6324 msgstr ""
6325 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
6326 "problema e prova ancora."
6328 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:526
6329 msgid "No index defined!"
6330 msgstr "Nessun indice definito!"
6332 #: libraries/Index.class.php:446 libraries/tbl_properties.inc.php:503
6333 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
6334 #: tbl_tracking.php:315
6335 msgid "Unique"
6336 msgstr "Unica"
6338 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:316
6339 msgid "Packed"
6340 msgstr "Compresso"
6342 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:318
6343 msgid "Cardinality"
6344 msgstr "Cardinalità"
6346 #: libraries/Index.class.php:474
6347 msgid "The primary key has been dropped"
6348 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
6350 #: libraries/Index.class.php:478
6351 #, php-format
6352 msgid "Index %s has been dropped"
6353 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
6355 #: libraries/Index.class.php:582
6356 #, php-format
6357 msgid ""
6358 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
6359 "removed."
6360 msgstr ""
6361 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
6362 "possibilmente, essere rimosso."
6364 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6365 msgctxt "None encoding conversion"
6366 msgid "None"
6367 msgstr "Nessuno"
6369 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6370 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6371 msgid "Convert to Kana"
6372 msgstr "Converti a Kana"
6374 #: libraries/Message.class.php:260
6375 #, php-format
6376 msgid "%1$d row affected."
6377 msgid_plural "%1$d rows affected."
6378 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
6379 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
6381 #: libraries/Message.class.php:279
6382 #, php-format
6383 msgid "%1$d row deleted."
6384 msgid_plural "%1$d rows deleted."
6385 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
6386 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
6388 #: libraries/Message.class.php:298
6389 #, php-format
6390 msgid "%1$d row inserted."
6391 msgid_plural "%1$d rows inserted."
6392 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
6393 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
6395 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6396 msgid "From"
6397 msgstr "Da"
6399 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6400 msgid "To"
6401 msgstr "A"
6403 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6405 msgid "Submit"
6406 msgstr "Invia"
6408 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6409 msgid "Add table prefix"
6410 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
6412 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6413 msgid "Add prefix"
6414 msgstr "Aggiungi prefisso"
6416 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:332
6417 msgid "No change"
6418 msgstr "Nessun cambiamento"
6420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6421 msgid "Charset"
6422 msgstr "Set di caratteri"
6424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6425 #: tbl_change.php:553
6426 msgid "Binary"
6427 msgstr "Binario"
6429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6430 msgid "Bulgarian"
6431 msgstr "Bulgaro"
6433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6434 msgid "Simplified Chinese"
6435 msgstr "Cinese Semplificato"
6437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6438 msgid "Traditional Chinese"
6439 msgstr "Cinese Tradizionale"
6441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6442 msgid "case-insensitive"
6443 msgstr "case-insensitive"
6445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6446 msgid "case-sensitive"
6447 msgstr "case-sensitive"
6449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6450 msgid "Croatian"
6451 msgstr "Croato"
6453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6454 msgid "Czech"
6455 msgstr "Ceco"
6457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6458 msgid "Danish"
6459 msgstr "Danese"
6461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6462 msgid "English"
6463 msgstr "Inglese"
6465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6466 msgid "Esperanto"
6467 msgstr "Esperanto"
6469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6470 msgid "Estonian"
6471 msgstr "Estone"
6473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6474 msgid "German"
6475 msgstr "Tedesco"
6477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6478 msgid "dictionary"
6479 msgstr "dizionario"
6481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6482 msgid "phone book"
6483 msgstr "rubrica"
6485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6486 msgid "Hungarian"
6487 msgstr "Ungherese"
6489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6490 msgid "Icelandic"
6491 msgstr "Islandese"
6493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6494 msgid "Japanese"
6495 msgstr "Giapponese"
6497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6498 msgid "Latvian"
6499 msgstr "Lituano"
6501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6502 msgid "Lithuanian"
6503 msgstr "Lituano"
6505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6506 msgid "Korean"
6507 msgstr "Coreano"
6509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6510 msgid "Persian"
6511 msgstr "Persiano"
6513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6514 msgid "Polish"
6515 msgstr "Polacco"
6517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6518 msgid "West European"
6519 msgstr "Europeo Occidentale"
6521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6522 msgid "Romanian"
6523 msgstr "Rumeno"
6525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6526 msgid "Slovak"
6527 msgstr "Slovacco"
6529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6530 msgid "Slovenian"
6531 msgstr "Sloveno"
6533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6534 msgid "Spanish"
6535 msgstr "Spagnolo"
6537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6538 msgid "Traditional Spanish"
6539 msgstr "Spagnolo tradizionale"
6541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6542 msgid "Swedish"
6543 msgstr "Svedese"
6545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6546 msgid "Thai"
6547 msgstr "Thai"
6549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6550 msgid "Turkish"
6551 msgstr "Turco"
6553 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6554 msgid "Ukrainian"
6555 msgstr "Ucraino"
6557 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6558 msgid "Unicode"
6559 msgstr "Unicode"
6561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6564 msgid "multilingual"
6565 msgstr "multilingua"
6567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6568 msgid "Central European"
6569 msgstr "Europeo Centrale"
6571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6572 msgid "Russian"
6573 msgstr "Russo"
6575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6576 msgid "Baltic"
6577 msgstr "Baltico"
6579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6580 msgid "Armenian"
6581 msgstr "Armeno"
6583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6584 msgid "Cyrillic"
6585 msgstr "Cirillico"
6587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6588 msgid "Arabic"
6589 msgstr "Arabo"
6591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6592 msgid "Hebrew"
6593 msgstr "Ebreo"
6595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6596 msgid "Georgian"
6597 msgstr "Georgiano"
6599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6600 msgid "Greek"
6601 msgstr "Greco"
6603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6604 msgid "Czech-Slovak"
6605 msgstr "Ceco-Slovacco"
6607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6608 msgid "unknown"
6609 msgstr "sconosciuto"
6611 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6612 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6613 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6614 msgid "Home"
6615 msgstr "Home"
6617 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6618 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6619 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6620 msgid "Log out"
6621 msgstr "Disconnetti"
6623 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6624 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6625 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6626 msgid "Reload navigation frame"
6627 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
6629 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6630 msgid "This format has no options"
6631 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
6633 #: libraries/RecentTable.class.php:114
6634 #, fuzzy
6635 #| msgid "Could not save configuration"
6636 msgid "Could not save recent table"
6637 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
6639 #: libraries/RecentTable.class.php:149
6640 msgid "Recent tables"
6641 msgstr "Conta tabelle"
6643 #: libraries/RecentTable.class.php:155
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "There are no configured servers"
6646 msgid "There are no recent tables"
6647 msgstr "Non ci sono server configurati"
6649 #: libraries/relation.lib.php:83
6650 msgid "not OK"
6651 msgstr "non OK"
6653 #: libraries/relation.lib.php:88
6654 msgid "Enabled"
6655 msgstr "Abilitata"
6657 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6658 #: pmd_relation_new.php:68
6659 msgid "General relation features"
6660 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
6662 #: libraries/relation.lib.php:111
6663 msgid "Display Features"
6664 msgstr "Mostra Caratteristiche"
6666 #: libraries/relation.lib.php:117
6667 msgid "Creation of PDFs"
6668 msgstr "Creazione di PDF"
6670 #: libraries/relation.lib.php:121
6671 msgid "Displaying Column Comments"
6672 msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
6674 #: libraries/relation.lib.php:126
6675 msgid ""
6676 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6677 msgstr ""
6678 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
6680 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6681 msgid "Bookmarked SQL query"
6682 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
6684 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6685 msgid "SQL history"
6686 msgstr "Storico dell'SQL"
6688 #: libraries/relation.lib.php:143
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Persistent connections"
6691 msgid "Persistent recently used tables"
6692 msgstr "Connessione persistente"
6694 #: libraries/relation.lib.php:147
6695 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6696 msgstr ""
6698 #: libraries/relation.lib.php:155
6699 msgid "User preferences"
6700 msgstr "Impostazioni utente"
6702 #: libraries/relation.lib.php:159
6703 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6704 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
6706 #: libraries/relation.lib.php:161
6707 msgid ""
6708 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6709 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
6711 #: libraries/relation.lib.php:162
6712 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6713 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
6715 #: libraries/relation.lib.php:163
6716 msgid ""
6717 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6718 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6719 msgstr ""
6720 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
6721 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
6723 #: libraries/relation.lib.php:164
6724 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6725 msgstr ""
6726 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
6727 "aggiornato."
6729 #: libraries/relation.lib.php:1200
6730 msgid "no description"
6731 msgstr "nessuna descrizione"
6733 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6734 msgid "Slave configuration"
6735 msgstr "Configurazione slave"
6737 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6738 msgid "Change or reconfigure master server"
6739 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
6741 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6742 msgid ""
6743 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6744 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6745 msgstr ""
6746 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
6747 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
6749 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6750 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6751 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6752 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6753 #: server_synchronize.php:1182
6754 msgid "User name"
6755 msgstr "Nome utente"
6757 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6758 msgid "Master status"
6759 msgstr "Stato master"
6761 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6762 msgid "Slave status"
6763 msgstr "Stato slave"
6765 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6766 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6767 msgid "Variable"
6768 msgstr "Variabile"
6770 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6771 msgid "Server ID"
6772 msgstr "ID del server"
6774 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6775 msgid ""
6776 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6777 "this list."
6778 msgstr ""
6779 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
6780 "questa lista."
6782 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6783 msgid "Add slave replication user"
6784 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
6786 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6787 msgid "Any user"
6788 msgstr "Qualsiasi utente"
6790 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6791 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6792 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6793 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6794 msgid "Use text field"
6795 msgstr "Utilizza campo text"
6797 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6798 msgid "Any host"
6799 msgstr "Qualsiasi host"
6801 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6802 msgid "Local"
6803 msgstr "Locale"
6805 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6806 msgid "This Host"
6807 msgstr "Questo Host"
6809 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6810 msgid "Use Host Table"
6811 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
6813 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6814 msgid ""
6815 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6816 "table are used instead."
6817 msgstr ""
6818 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
6819 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
6821 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6822 msgid "Generate Password"
6823 msgstr "Genera Password"
6825 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:224
6826 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:397
6827 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:486
6828 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:366
6829 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6830 #, php-format
6831 msgid "The %s table doesn't exist!"
6832 msgstr "La tabella %s non esiste!"
6834 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:250
6835 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:438
6836 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:520
6837 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:408
6838 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6839 #, php-format
6840 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6841 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
6843 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:748
6844 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
6845 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:734
6846 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:499
6847 #, php-format
6848 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6849 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
6851 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6852 msgid "This page does not contain any tables!"
6853 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
6855 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6856 msgid "SCHEMA ERROR: "
6857 msgstr "SCHEMA ERROR: "
6859 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6860 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6861 msgid "Relational schema"
6862 msgstr "Schema relazionale"
6864 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6865 msgid "Table of contents"
6866 msgstr "Tabella dei contenuti"
6868 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6869 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_printview.php:141
6871 #: tbl_structure.php:207
6872 msgid "Attributes"
6873 msgstr "Attributi"
6875 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6876 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6877 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6878 msgid "Extra"
6879 msgstr "Extra"
6881 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6882 msgid "Create a page"
6883 msgstr "Crea una nuova pagina"
6885 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6886 msgid "Page name"
6887 msgstr "Nome della pagina"
6889 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6890 msgid "Automatic layout based on"
6891 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
6893 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6894 msgid "Internal relations"
6895 msgstr "Relazioni interne"
6897 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6898 msgid "FOREIGN KEY"
6899 msgstr "FOREIGN KEY"
6901 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6902 msgid "Please choose a page to edit"
6903 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
6905 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6906 msgid "Select page"
6907 msgstr "Seleziona pagina"
6909 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6910 msgid "Select Tables"
6911 msgstr "Seleziona Tables"
6913 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6914 msgid "Display relational schema"
6915 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
6917 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6918 msgid "Select Export Relational Type"
6919 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
6921 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6922 msgid "Show grid"
6923 msgstr "Mostra la griglia"
6925 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6926 msgid "Show color"
6927 msgstr "Mostra il colore"
6929 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6930 msgid "Show dimension of tables"
6931 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
6933 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6934 msgid "Display all tables with the same width"
6935 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
6937 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6938 msgid "Only show keys"
6939 msgstr "Mostra solo le chiavi"
6941 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6942 msgid "Landscape"
6943 msgstr "Orizzontale"
6945 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6946 msgid "Portrait"
6947 msgstr "Verticale"
6949 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6950 msgid "Orientation"
6951 msgstr "Orientamento"
6953 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6954 msgid "Paper size"
6955 msgstr "Dimensioni carta"
6957 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6958 msgid ""
6959 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6960 "like to delete those references?"
6961 msgstr ""
6962 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
6963 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
6965 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6966 msgid "Toggle scratchboard"
6967 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
6969 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6970 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6971 msgid "ltr"
6972 msgstr "ltr"
6974 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6975 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6976 #, php-format
6977 msgid "Unknown language: %1$s."
6978 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
6980 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6981 msgid "Current Server"
6982 msgstr "Server corrente"
6984 #: libraries/server_links.inc.php:73
6985 msgid "Settings"
6986 msgstr "Impostazioni"
6988 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6989 #: server_synchronize.php:1095
6990 msgid "Synchronize"
6991 msgstr "Sincronizza"
6993 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6994 #: server_status.php:266
6995 msgid "Binary log"
6996 msgstr "Log binario"
6998 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6999 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
7000 msgid "Variables"
7001 msgstr "Variabili"
7003 #: libraries/server_links.inc.php:99
7004 msgid "Charsets"
7005 msgstr "Set di caratteri"
7007 #: libraries/server_links.inc.php:103
7008 msgid "Engines"
7009 msgstr "Motori"
7011 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
7012 msgid "Source database"
7013 msgstr "Database di origine"
7015 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
7016 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
7017 msgid "Current server"
7018 msgstr "Server attuale"
7020 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
7021 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
7022 msgid "Remote server"
7023 msgstr "Server remoto"
7025 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7026 msgid "Difference"
7027 msgstr "Differenza"
7029 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
7030 msgid "Target database"
7031 msgstr "Database di destinazione"
7033 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7034 msgid ""
7035 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7036 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7037 msgstr ""
7038 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
7039 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
7041 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7042 msgid ""
7043 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7044 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7045 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7046 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7047 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7048 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7049 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7050 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7051 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7052 msgstr ""
7053 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
7054 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
7055 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
7056 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
7057 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
7058 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
7059 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
7060 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
7061 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
7062 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
7063 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
7065 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7066 msgid "BEGIN CUT"
7067 msgstr "INIZIO CUT"
7069 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7070 msgid "END CUT"
7071 msgstr "FINE CUT"
7073 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7074 msgid "BEGIN RAW"
7075 msgstr "INIZIO RAW"
7077 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7078 msgid "END RAW"
7079 msgstr "FINE RAW"
7081 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7082 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7083 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
7085 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7086 msgid "Unclosed quote"
7087 msgstr "Virgolette non chiuse"
7089 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7090 msgid "Invalid Identifer"
7091 msgstr "Identificatore Non Valido"
7093 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7094 msgid "Unknown Punctuation String"
7095 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
7097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
7098 #, php-format
7099 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7100 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
7102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
7103 #, php-format
7104 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7105 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
7107 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:302
7108 #: setup/frames/index.inc.php:231
7109 msgid "Clear"
7110 msgstr "Cancella"
7112 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
7113 msgid "Columns"
7114 msgstr "Campi"
7116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:1009 sql.php:1010 sql.php:1027
7117 msgid "Bookmark this SQL query"
7118 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
7120 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1021
7121 msgid "Let every user access this bookmark"
7122 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
7124 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
7125 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7126 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
7128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
7129 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7130 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
7132 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
7133 msgid "Delimiter"
7134 msgstr "Delimitatori"
7136 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
7137 msgid " Show this query here again "
7138 msgstr " Mostra di nuovo questa query "
7140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
7141 msgid "View only"
7142 msgstr "Visualizza solo"
7144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
7145 msgid "Location of the text file"
7146 msgstr "Percorso del file"
7148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:887
7149 msgid "web server upload directory"
7150 msgstr "directory di upload del web-server"
7152 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7153 #, php-format
7154 msgid ""
7155 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7156 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7157 msgstr ""
7158 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
7159 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
7160 "%s."
7162 #: libraries/StorageEngine.class.php:195
7163 msgid ""
7164 "There is no detailed status information available for this storage engine."
7165 msgstr ""
7166 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
7167 "motore di memorizzazione."
7169 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
7170 #, php-format
7171 msgid "%s is available on this MySQL server."
7172 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
7174 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
7175 #, php-format
7176 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
7177 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
7179 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
7180 #, php-format
7181 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
7182 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
7184 #: libraries/Table.class.php:1027
7185 msgid "Invalid database"
7186 msgstr "Database non valido"
7188 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
7189 msgid "Invalid table name"
7190 msgstr "Nome tabella non valido"
7192 #: libraries/Table.class.php:1056
7193 #, php-format
7194 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
7195 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
7197 #: libraries/Table.class.php:1139
7198 #, php-format
7199 msgid "Table %s has been renamed to %s"
7200 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
7202 #: libraries/Table.class.php:1272
7203 msgid "Could not save table UI preferences"
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7207 msgid "Table seems to be empty!"
7208 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
7210 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7211 #, php-format
7212 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7213 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
7215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
7216 msgid ""
7217 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7218 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7219 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7220 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7221 msgstr ""
7222 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
7223 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
7224 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
7225 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
7227 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
7228 msgid ""
7229 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7230 "escaping or quotes, using this format: a"
7231 msgstr ""
7232 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
7233 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
7235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:509
7236 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7237 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:809
7238 msgid "Index"
7239 msgstr "Indice"
7241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
7242 #, php-format
7243 msgid ""
7244 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7245 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7246 msgstr ""
7247 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
7248 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
7250 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7251 msgid "Transformation options"
7252 msgstr "Opzioni di transformazione"
7254 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
7255 msgid ""
7256 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7257 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7258 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7259 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7260 msgstr ""
7261 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
7262 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
7263 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
7264 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7266 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7267 msgid "ENUM or SET data too long?"
7268 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
7270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:354
7271 msgid "Get more editing space"
7272 msgstr "Piú spazio per la modifica"
7274 #: libraries/tbl_properties.inc.php:377
7275 msgctxt "for default"
7276 msgid "None"
7277 msgstr "Nessuno"
7279 #: libraries/tbl_properties.inc.php:378
7280 msgid "As defined:"
7281 msgstr "Come definito:"
7283 #: libraries/tbl_properties.inc.php:497 tbl_structure.php:155
7284 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7285 msgid "Primary"
7286 msgstr "Primaria"
7288 #: libraries/tbl_properties.inc.php:515 tbl_structure.php:159
7289 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7290 msgid "Fulltext"
7291 msgstr "Testo completo"
7293 #: libraries/tbl_properties.inc.php:564 transformation_overview.php:57
7294 #, php-format
7295 msgid ""
7296 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7297 "author what %s does."
7298 msgstr ""
7299 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
7300 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
7302 #: libraries/tbl_properties.inc.php:606 tbl_structure.php:678
7303 #, php-format
7304 msgid "Add %s column(s)"
7305 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
7307 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 tbl_structure.php:672
7308 msgid "You have to add at least one column."
7309 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
7311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:716 server_engines.php:56
7312 #: tbl_operations.php:370
7313 msgid "Storage Engine"
7314 msgstr "Motore di Memorizzazione"
7316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:745
7317 msgid "PARTITION definition"
7318 msgstr "Definizione PARTITION"
7320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "+ Add a new value"
7323 msgid "+ Add a value"
7324 msgstr "+ Aggiungi un nuovo valore"
7326 #: libraries/Theme.class.php:160
7327 #, php-format
7328 msgid "No valid image path for theme %s found!"
7329 msgstr ""
7330 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
7332 #: libraries/Theme.class.php:380
7333 msgid "No preview available."
7334 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
7336 #: libraries/Theme.class.php:383
7337 msgid "take it"
7338 msgstr "prendilo"
7340 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
7341 #, php-format
7342 msgid "Default theme %s not found!"
7343 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
7345 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
7346 #, php-format
7347 msgid "Theme %s not found!"
7348 msgstr "Tema %s non trovato!"
7350 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
7351 #, php-format
7352 msgid "Theme path not found for theme %s!"
7353 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
7355 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
7356 msgid "Theme"
7357 msgstr "Tema"
7359 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7360 msgid ""
7361 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7362 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7363 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7364 "need to set the first option to the empty string."
7365 msgstr ""
7366 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
7367 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
7368 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
7369 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
7371 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7372 msgid ""
7373 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7374 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7375 msgstr ""
7376 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
7377 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
7378 "2 nibbles)."
7380 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7381 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7382 msgid ""
7383 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7384 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7385 msgstr ""
7386 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
7387 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
7389 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7390 msgid "Displays a link to download this image."
7391 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
7393 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7394 msgid ""
7395 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7396 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7397 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7398 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7399 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7400 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7401 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7402 "gmdate() function."
7403 msgstr ""
7404 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
7405 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
7406 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
7407 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
7408 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
7409 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
7410 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
7411 "usata la funzione gmdate()."
7413 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7414 msgid ""
7415 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7416 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7417 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7418 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7419 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7420 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7421 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7422 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7423 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7424 "(Default 1)."
7425 msgstr ""
7426 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
7427 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
7428 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
7429 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
7430 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
7431 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
7432 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
7433 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
7434 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
7435 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
7436 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
7438 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7439 msgid ""
7440 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7441 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7442 msgstr ""
7443 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
7444 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
7445 "codice HTML."
7447 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7448 msgid ""
7449 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7450 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7451 "third options are the width and the height in pixels."
7452 msgstr ""
7453 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
7454 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
7455 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
7456 "l'altezza in pixel."
7458 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7459 msgid ""
7460 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7461 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7462 "the link."
7463 msgstr ""
7464 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
7465 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
7466 "titolo per il collegamento."
7468 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7469 msgid ""
7470 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7471 "standard dotted format."
7472 msgstr ""
7473 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
7474 "puntato dell'Internet standard."
7476 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7477 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7478 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
7480 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7481 msgid ""
7482 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7483 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7484 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7485 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7486 "(Default: \"...\")."
7487 msgstr ""
7488 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
7489 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
7490 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
7491 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
7492 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
7493 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
7495 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7496 msgid "Manage your settings"
7497 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
7499 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7500 msgid "Configuration has been saved"
7501 msgstr "La configurazione é stata salvata"
7503 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7504 #, php-format
7505 msgid ""
7506 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7507 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7508 msgstr ""
7509 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
7510 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
7511 "configurazione di phpMyAdmin%s."
7513 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7514 msgid "Could not save configuration"
7515 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
7517 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7518 msgid ""
7519 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7520 "import it for current session?"
7521 msgstr ""
7522 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
7523 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
7525 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7526 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7527 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
7529 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7530 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7531 msgid "Error in ZIP archive:"
7532 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
7534 #: main.php:65
7535 msgid "General Settings"
7536 msgstr "Impostazioni Generali"
7538 #: main.php:103
7539 msgid "MySQL connection collation"
7540 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
7542 #: main.php:119
7543 msgid "Appearance Settings"
7544 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
7546 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7547 msgid "More settings"
7548 msgstr "Ulteriori impostazioni"
7550 #: main.php:163
7551 msgid "Protocol version"
7552 msgstr "Versione protocollo"
7554 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7555 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7556 msgid "User"
7557 msgstr "Utente"
7559 #: main.php:169
7560 msgid "MySQL charset"
7561 msgstr "Set di caratteri MySQL"
7563 #: main.php:181
7564 msgid "Web server"
7565 msgstr "Web server"
7567 #: main.php:187
7568 msgid "MySQL client version"
7569 msgstr "Versione MySQL client"
7571 #: main.php:189
7572 msgid "PHP extension"
7573 msgstr "Estensioni PHP"
7575 #: main.php:195
7576 msgid "Show PHP information"
7577 msgstr "Mostra le info sul PHP"
7579 #: main.php:213
7580 msgid "Wiki"
7581 msgstr "Wiki"
7583 #: main.php:216
7584 msgid "Official Homepage"
7585 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
7587 #: main.php:217
7588 msgid "Contribute"
7589 msgstr "Contribuisci"
7591 #: main.php:218
7592 msgid "Get support"
7593 msgstr "Ricevi Auito"
7595 #: main.php:219
7596 msgid "List of changes"
7597 msgstr "Lista dei cambiamenti"
7599 #: main.php:243
7600 msgid ""
7601 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7602 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7603 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7604 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7605 msgstr ""
7606 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
7607 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
7608 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
7609 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
7610 "password per l'utente 'root'."
7612 #: main.php:251
7613 msgid ""
7614 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7615 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7616 "corrupted!"
7617 msgstr ""
7618 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
7619 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
7620 "alcuni dati!"
7622 #: main.php:259
7623 msgid ""
7624 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7625 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7626 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7627 msgstr ""
7628 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
7629 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
7630 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
7631 "e questo può portare a risultati inaspettati."
7633 #: main.php:267
7634 msgid ""
7635 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7636 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7637 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7638 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7639 msgstr ""
7640 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7641 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
7642 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
7643 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
7645 #: main.php:274
7646 msgid ""
7647 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7648 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7649 msgstr ""
7650 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
7651 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
7652 "configurato in phpMyAdmin."
7654 #: main.php:282
7655 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7656 msgstr ""
7657 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
7658 "(blowfish_secret)."
7660 #: main.php:290
7661 msgid ""
7662 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7663 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7664 "has been configured."
7665 msgstr ""
7666 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
7667 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
7668 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
7670 #: main.php:299
7671 #, php-format
7672 msgid ""
7673 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7674 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7675 msgstr ""
7676 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
7677 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
7678 "clicca %squi%s."
7680 #: main.php:314
7681 msgid ""
7682 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7683 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7684 "automatically."
7685 msgstr ""
7686 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
7687 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
7688 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
7690 #: main.php:329
7691 #, php-format
7692 msgid ""
7693 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7694 "This may cause unpredictable behavior."
7695 msgstr ""
7696 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
7697 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
7699 #: main.php:341
7700 #, php-format
7701 msgid ""
7702 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7703 "issues."
7704 msgstr ""
7705 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %"
7706 "sdocumentation%s per possibili problemi."
7708 #: navigation.php:213 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7709 msgid "No databases"
7710 msgstr "Nessun database"
7712 #: navigation.php:303
7713 msgid "Filter"
7714 msgstr "Filtra"
7716 #: navigation.php:303
7717 msgid "filter tables by name"
7718 msgstr "filtra tabbelle in base al nome"
7720 #: navigation.php:336 navigation.php:337
7721 msgctxt "short form"
7722 msgid "Create table"
7723 msgstr "Crea tabella"
7725 #: navigation.php:342 navigation.php:514
7726 msgid "Please select a database"
7727 msgstr "Prego, selezionare un database"
7729 #: pmd_general.php:74
7730 msgid "Show/Hide left menu"
7731 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
7733 #: pmd_general.php:78
7734 msgid "Save position"
7735 msgstr "Salva la posizione"
7737 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7738 msgid "Create table"
7739 msgstr "Crea tabelle"
7741 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7742 msgid "Create relation"
7743 msgstr "Crea relazioni"
7745 #: pmd_general.php:90
7746 msgid "Reload"
7747 msgstr "Ricarica"
7749 #: pmd_general.php:93
7750 msgid "Help"
7751 msgstr "Aiuto"
7753 #: pmd_general.php:97
7754 msgid "Angular links"
7755 msgstr "Link angolari"
7757 #: pmd_general.php:97
7758 msgid "Direct links"
7759 msgstr "Link diretti"
7761 #: pmd_general.php:101
7762 msgid "Snap to grid"
7763 msgstr "Calamita alla griglia"
7765 #: pmd_general.php:105
7766 msgid "Small/Big All"
7767 msgstr "Espandi/Contrai"
7769 #: pmd_general.php:109
7770 msgid "Toggle small/big"
7771 msgstr "Contrai/Espandi"
7773 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7774 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7775 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
7777 #: pmd_general.php:120
7778 msgid "Build Query"
7779 msgstr "Crea Query"
7781 #: pmd_general.php:125
7782 msgid "Move Menu"
7783 msgstr "Muovi menù"
7785 #: pmd_general.php:137
7786 msgid "Hide/Show all"
7787 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
7789 #: pmd_general.php:141
7790 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7791 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
7793 #: pmd_general.php:181
7794 msgid "Number of tables"
7795 msgstr "Numero di tabelle"
7797 #: pmd_general.php:418
7798 msgid "Delete relation"
7799 msgstr "Elimina relazione"
7801 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7802 msgid "Relation operator"
7803 msgstr "Operatore relazionario"
7805 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7806 #: pmd_general.php:769
7807 msgid "Except"
7808 msgstr "Salvo"
7810 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7811 #: pmd_general.php:775
7812 msgid "subquery"
7813 msgstr "subquery"
7815 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7816 msgid "Rename to"
7817 msgstr "Rinomina a"
7819 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7820 msgid "New name"
7821 msgstr "Nuovo nome"
7823 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7824 msgid "Aggregate"
7825 msgstr "Globale"
7827 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7828 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7829 #: tbl_select.php:116
7830 msgid "Operator"
7831 msgstr "Operatore"
7833 #: pmd_general.php:810
7834 msgid "Active options"
7835 msgstr "Opzioni attive"
7837 #: pmd_help.php:22
7838 msgid "To select relation, click :"
7839 msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
7841 #: pmd_help.php:24
7842 msgid ""
7843 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7844 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7845 "appropriate column name."
7846 msgstr ""
7847 "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un campo "
7848 "come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare\", e "
7849 "poi clicca sul nome del campo."
7851 #: pmd_pdf.php:34
7852 msgid "Page has been created"
7853 msgstr "La pagina è stata creata"
7855 #: pmd_pdf.php:37
7856 msgid "Page creation failed"
7857 msgstr "Creazione della pagina fallita"
7859 #: pmd_pdf.php:89
7860 msgid "Page"
7861 msgstr "Pagina"
7863 #: pmd_pdf.php:99
7864 msgid "Import from selected page"
7865 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
7867 #: pmd_pdf.php:100
7868 msgid "Export to selected page"
7869 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
7871 #: pmd_pdf.php:102
7872 msgid "Create a page and export to it"
7873 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
7875 #: pmd_pdf.php:111
7876 msgid "New page name: "
7877 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
7879 #: pmd_pdf.php:114
7880 msgid "Export/Import to scale"
7881 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
7883 #: pmd_pdf.php:119
7884 msgid "recommended"
7885 msgstr "raccomandato"
7887 #: pmd_relation_new.php:29
7888 msgid "Error: relation already exists."
7889 msgstr "Errore: relazione già esistente."
7891 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7892 msgid "Error: Relation not added."
7893 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
7895 #: pmd_relation_new.php:62
7896 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7897 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
7899 #: pmd_relation_new.php:84
7900 msgid "Internal relation added"
7901 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
7903 #: pmd_relation_upd.php:55
7904 msgid "Relation deleted"
7905 msgstr "Relazione cancellata"
7907 #: pmd_save_pos.php:44
7908 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7909 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
7911 #: pmd_save_pos.php:52
7912 msgid "Modifications have been saved"
7913 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
7915 #: prefs_forms.php:78
7916 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7917 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
7919 #: prefs_manage.php:80
7920 msgid "Could not import configuration"
7921 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
7923 #: prefs_manage.php:112
7924 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7925 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
7927 #: prefs_manage.php:128
7928 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7929 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
7931 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7932 msgid "Saved on: @DATE@"
7933 msgstr "Salvato il: @DATE@"
7935 #: prefs_manage.php:239
7936 msgid "Import from file"
7937 msgstr "Importa dal file"
7939 #: prefs_manage.php:245
7940 msgid "Import from browser's storage"
7941 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
7943 #: prefs_manage.php:248
7944 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7945 msgstr ""
7946 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
7948 #: prefs_manage.php:254
7949 msgid "You have no saved settings!"
7950 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
7952 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7953 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7954 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
7956 #: prefs_manage.php:263
7957 msgid "Merge with current configuration"
7958 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
7960 #: prefs_manage.php:277
7961 #, php-format
7962 msgid ""
7963 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7964 "script%s."
7965 msgstr ""
7966 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
7967 "via %sGli script di setup%s."
7969 #: prefs_manage.php:302
7970 msgid "Save to browser's storage"
7971 msgstr "Salva nella memoria del browser"
7973 #: prefs_manage.php:306
7974 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7975 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
7977 #: prefs_manage.php:308
7978 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7979 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
7981 #: prefs_manage.php:323
7982 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7983 msgstr ""
7984 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
7985 "predefiniti."
7987 #: querywindow.php:93
7988 msgid "Import files"
7989 msgstr "Importa file"
7991 #: querywindow.php:104
7992 msgid "All"
7993 msgstr "Tutti"
7995 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7996 #, php-format
7997 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7998 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
8000 #: schema_export.php:45
8001 msgid "File doesn't exist"
8002 msgstr "Il file non esiste"
8004 #: server_binlog.php:106
8005 msgid "Select binary log to view"
8006 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
8008 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
8009 msgid "Files"
8010 msgstr "File"
8012 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:806
8013 #: server_status.php:808
8014 msgid "Truncate Shown Queries"
8015 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
8017 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:806
8018 #: server_status.php:808
8019 msgid "Show Full Queries"
8020 msgstr "Mostra query complete"
8022 #: server_binlog.php:199
8023 msgid "Log name"
8024 msgstr "Nome del log"
8026 #: server_binlog.php:200
8027 msgid "Position"
8028 msgstr "Posizione"
8030 #: server_binlog.php:201
8031 msgid "Event type"
8032 msgstr "Tipo di evento"
8034 #: server_binlog.php:203
8035 msgid "Original position"
8036 msgstr "Posizione originale"
8038 #: server_binlog.php:204
8039 msgid "Information"
8040 msgstr "Informazioni"
8042 #: server_collations.php:39
8043 msgid "Character Sets and Collations"
8044 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
8046 #: server_databases.php:64
8047 msgid "No databases selected."
8048 msgstr "Nessun database selezionato."
8050 #: server_databases.php:75
8051 #, php-format
8052 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8053 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
8055 #: server_databases.php:100
8056 msgid "Databases statistics"
8057 msgstr "Statistiche dei databases"
8059 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
8060 #: server_replication.php:207
8061 msgid "Master replication"
8062 msgstr "Replicazione master"
8064 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
8065 msgid "Slave replication"
8066 msgstr "Replicazione slave"
8068 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
8069 msgid "Enable Statistics"
8070 msgstr "Abilita le Statistiche"
8072 #: server_databases.php:275
8073 msgid ""
8074 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8075 "between the web server and the MySQL server."
8076 msgstr ""
8077 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
8078 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
8080 #: server_engines.php:47
8081 msgid "Storage Engines"
8082 msgstr "Motori di Memorizzazione"
8084 #: server_export.php:20
8085 msgid "View dump (schema) of databases"
8086 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
8088 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
8089 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8090 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
8092 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
8093 #: server_privileges.php:529
8094 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8095 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
8097 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
8098 #: server_privileges.php:535
8099 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8100 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
8102 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
8103 #: server_privileges.php:528
8104 msgid "Allows creating new databases and tables."
8105 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
8107 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
8108 #: server_privileges.php:534
8109 msgid "Allows creating stored routines."
8110 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
8112 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
8113 msgid "Allows creating new tables."
8114 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
8116 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
8117 #: server_privileges.php:532
8118 msgid "Allows creating temporary tables."
8119 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
8121 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8122 #: server_privileges.php:568
8123 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8124 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
8126 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8127 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8128 #: server_privileges.php:544
8129 msgid "Allows creating new views."
8130 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
8132 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8133 #: server_privileges.php:520
8134 msgid "Allows deleting data."
8135 msgstr "Permette di cancellare dati."
8137 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8138 #: server_privileges.php:531
8139 msgid "Allows dropping databases and tables."
8140 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
8142 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8143 msgid "Allows dropping tables."
8144 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
8146 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8147 #: server_privileges.php:548
8148 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8149 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
8151 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8152 #: server_privileges.php:536
8153 msgid "Allows executing stored routines."
8154 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
8156 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8157 #: server_privileges.php:523
8158 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8159 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
8161 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8162 msgid ""
8163 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8164 msgstr ""
8165 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
8166 "privilegi."
8168 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8169 #: server_privileges.php:530
8170 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8171 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
8173 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8174 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8175 msgid "Allows inserting and replacing data."
8176 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
8178 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8179 #: server_privileges.php:563
8180 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8181 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
8183 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8184 #: server_privileges.php:630
8185 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8186 msgstr ""
8187 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
8189 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8190 #: server_privileges.php:618
8191 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8192 msgstr ""
8193 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
8195 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8196 #: server_privileges.php:624
8197 msgid ""
8198 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8199 "execute per hour."
8200 msgstr ""
8201 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
8202 "che un utente può eseguire in un'ora."
8204 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8205 #: server_privileges.php:636
8206 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8207 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
8209 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8210 #: server_privileges.php:558
8211 msgid "Allows viewing processes of all users"
8212 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
8214 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8215 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8216 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8217 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
8219 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8220 #: server_privileges.php:559
8221 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8222 msgstr ""
8223 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
8224 "server."
8226 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8227 #: server_privileges.php:566
8228 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8229 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
8231 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8232 #: server_privileges.php:567
8233 msgid "Needed for the replication slaves."
8234 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
8236 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8237 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8238 msgid "Allows reading data."
8239 msgstr "Permette di leggere i dati."
8241 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8242 #: server_privileges.php:561
8243 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8244 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
8246 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8247 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8248 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8249 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
8251 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8252 #: server_privileges.php:560
8253 msgid "Allows shutting down the server."
8254 msgstr "Permette di chiudere il server."
8256 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8257 #: server_privileges.php:557
8258 msgid ""
8259 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8260 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8261 "killing threads of other users."
8262 msgstr ""
8263 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
8264 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
8265 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
8266 "utenti."
8268 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8269 #: server_privileges.php:549
8270 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8271 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
8273 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8274 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8275 msgid "Allows changing data."
8276 msgstr "Permette di cambiare i dati."
8278 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8279 msgid "No privileges."
8280 msgstr "Nessun privilegio."
8282 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8283 msgctxt "None privileges"
8284 msgid "None"
8285 msgstr "Nessun"
8287 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8288 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8289 msgid "Table-specific privileges"
8290 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
8292 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8293 #: server_privileges.php:1610
8294 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8295 msgstr " Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese "
8297 #: server_privileges.php:513
8298 msgid "Administration"
8299 msgstr "Amministrazione"
8301 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8302 msgid "Global privileges"
8303 msgstr "Privilegi globali"
8305 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8306 msgid "Database-specific privileges"
8307 msgstr "Privilegi specifici al database"
8309 #: server_privileges.php:612
8310 msgid "Resource limits"
8311 msgstr "Limiti di risorse"
8313 #: server_privileges.php:613
8314 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8315 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
8317 #: server_privileges.php:690
8318 msgid "Login Information"
8319 msgstr "Informazioni di Login"
8321 #: server_privileges.php:784
8322 msgid "Do not change the password"
8323 msgstr "Non cambiare la password"
8325 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8326 msgid "No user found."
8327 msgstr "Nessun utente trovato."
8329 #: server_privileges.php:861
8330 #, php-format
8331 msgid "The user %s already exists!"
8332 msgstr "L'utente %s esiste già!"
8334 #: server_privileges.php:945
8335 msgid "You have added a new user."
8336 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
8338 #: server_privileges.php:1176
8339 #, php-format
8340 msgid "You have updated the privileges for %s."
8341 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
8343 #: server_privileges.php:1200
8344 #, php-format
8345 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8346 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
8348 #: server_privileges.php:1236
8349 #, php-format
8350 msgid "The password for %s was changed successfully."
8351 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
8353 #: server_privileges.php:1256
8354 #, php-format
8355 msgid "Deleting %s"
8356 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
8358 #: server_privileges.php:1270
8359 msgid "No users selected for deleting!"
8360 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
8362 #: server_privileges.php:1273
8363 msgid "Reloading the privileges"
8364 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
8366 #: server_privileges.php:1291
8367 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8368 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
8370 #: server_privileges.php:1326
8371 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8372 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
8374 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8375 msgid "Edit Privileges"
8376 msgstr "Modifica Privilegi"
8378 #: server_privileges.php:1346
8379 msgid "Revoke"
8380 msgstr "Revoca"
8382 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8383 #: server_privileges.php:2243
8384 msgid "Any"
8385 msgstr "Qualsiasi"
8387 #: server_privileges.php:1470
8388 msgid "User overview"
8389 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
8391 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8392 #: server_privileges.php:2153
8393 msgid "Grant"
8394 msgstr "Grant"
8396 #: server_privileges.php:1684
8397 msgid "Remove selected users"
8398 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
8400 #: server_privileges.php:1687
8401 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8402 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
8404 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8405 #: server_privileges.php:1690
8406 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8407 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
8409 #: server_privileges.php:1711
8410 #, php-format
8411 msgid ""
8412 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8413 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8414 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8415 "sreload the privileges%s before you continue."
8416 msgstr ""
8417 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
8418 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
8419 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
8420 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
8422 #: server_privileges.php:1764
8423 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8424 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
8426 #: server_privileges.php:1804
8427 msgid "Column-specific privileges"
8428 msgstr "Privilegi relativi alle colonne"
8430 #: server_privileges.php:2005
8431 msgid "Add privileges on the following database"
8432 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
8434 #: server_privileges.php:2023
8435 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8436 msgstr ""
8437 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
8438 "letterale"
8440 #: server_privileges.php:2026
8441 msgid "Add privileges on the following table"
8442 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
8444 #: server_privileges.php:2083
8445 msgid "Change Login Information / Copy User"
8446 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
8448 #: server_privileges.php:2086
8449 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8450 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
8452 #: server_privileges.php:2088
8453 msgid "... keep the old one."
8454 msgstr "... mantieni quello vecchio."
8456 #: server_privileges.php:2089
8457 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8458 msgstr " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
8460 #: server_privileges.php:2090
8461 msgid ""
8462 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8463 msgstr ""
8464 " ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
8465 "cancellalo."
8467 #: server_privileges.php:2091
8468 msgid ""
8469 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8470 "afterwards."
8471 msgstr ""
8472 " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito "
8473 "ricarica i privilegi."
8475 #: server_privileges.php:2114
8476 msgid "Database for user"
8477 msgstr "Database per l'utente"
8479 #: server_privileges.php:2118
8480 msgctxt "Create none database for user"
8481 msgid "None"
8482 msgstr "Nessuno"
8484 #: server_privileges.php:2119
8485 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8486 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
8488 #: server_privileges.php:2120
8489 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8490 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
8492 #: server_privileges.php:2123
8493 #, php-format
8494 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8495 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
8497 #: server_privileges.php:2146
8498 #, php-format
8499 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8500 msgstr "Utenti che hanno accesso a &quot;%s&quot;"
8502 #: server_privileges.php:2254
8503 msgid "global"
8504 msgstr "globale"
8506 #: server_privileges.php:2256
8507 msgid "database-specific"
8508 msgstr "specifico del database"
8510 #: server_privileges.php:2258
8511 msgid "wildcard"
8512 msgstr "wildcard"
8514 #: server_privileges.php:2295
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "View %s has been dropped"
8517 msgid "User has been added."
8518 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
8520 #: server_replication.php:49
8521 msgid "Unknown error"
8522 msgstr "Errore sconosciuto"
8524 #: server_replication.php:56
8525 #, php-format
8526 msgid "Unable to connect to master %s."
8527 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
8529 #: server_replication.php:63
8530 msgid ""
8531 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8532 msgstr ""
8533 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
8534 "dei problemi di permessi sul master."
8536 #: server_replication.php:69
8537 msgid "Unable to change master"
8538 msgstr "Impossibile modificare il master"
8540 #: server_replication.php:72
8541 #, php-format
8542 msgid "Master server changed successfully to %s"
8543 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
8545 #: server_replication.php:180
8546 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8547 msgstr ""
8548 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
8550 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8551 msgid "Show master status"
8552 msgstr "Mostra lo stato del master"
8554 #: server_replication.php:185
8555 msgid "Show connected slaves"
8556 msgstr "Mostra i slave connessi"
8558 #: server_replication.php:208
8559 #, php-format
8560 msgid ""
8561 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8562 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8563 msgstr ""
8564 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
8565 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
8567 #: server_replication.php:215
8568 msgid "Master configuration"
8569 msgstr "Configurazione del master"
8571 #: server_replication.php:216
8572 msgid ""
8573 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8574 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8575 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8576 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8577 "replicated. Please select the mode:"
8578 msgstr ""
8579 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
8580 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
8581 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
8582 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
8583 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
8585 #: server_replication.php:219
8586 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8587 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
8589 #: server_replication.php:220
8590 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8591 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
8593 #: server_replication.php:223
8594 msgid "Please select databases:"
8595 msgstr "Prego seleziona i database:"
8597 #: server_replication.php:226
8598 msgid ""
8599 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8600 "and please restart the MySQL server afterwards."
8601 msgstr ""
8602 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
8603 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
8605 #: server_replication.php:228
8606 msgid ""
8607 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8608 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8609 "master"
8610 msgstr ""
8611 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
8612 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
8613 "configurato come master"
8615 #: server_replication.php:291
8616 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8617 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
8619 #: server_replication.php:294
8620 msgid "Slave IO Thread not running!"
8621 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
8623 #: server_replication.php:303
8624 msgid ""
8625 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8626 msgstr ""
8627 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
8629 #: server_replication.php:306
8630 msgid "See slave status table"
8631 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
8633 #: server_replication.php:309
8634 msgid "Synchronize databases with master"
8635 msgstr "Sincronizza i database con il master"
8637 #: server_replication.php:320
8638 msgid "Control slave:"
8639 msgstr "Controlla slave:"
8641 #: server_replication.php:323
8642 msgid "Full start"
8643 msgstr "Pieno avvio"
8645 #: server_replication.php:323
8646 msgid "Full stop"
8647 msgstr "Pieno spegnimento"
8649 #: server_replication.php:324
8650 msgid "Reset slave"
8651 msgstr "Reimposta lo slave"
8653 #: server_replication.php:326
8654 msgid "Start SQL Thread only"
8655 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
8657 #: server_replication.php:328
8658 msgid "Stop SQL Thread only"
8659 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
8661 #: server_replication.php:331
8662 msgid "Start IO Thread only"
8663 msgstr "Avvia solo il thread IO"
8665 #: server_replication.php:333
8666 msgid "Stop IO Thread only"
8667 msgstr "Arresta solo il thread IO"
8669 #: server_replication.php:338
8670 msgid "Error management:"
8671 msgstr "Gestione degli errori:"
8673 #: server_replication.php:340
8674 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8675 msgstr ""
8676 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
8678 #: server_replication.php:342
8679 msgid "Skip current error"
8680 msgstr "Salta l'errore corrente"
8682 #: server_replication.php:343
8683 msgid "Skip next"
8684 msgstr "Salta il prossimo"
8686 #: server_replication.php:346
8687 msgid "errors."
8688 msgstr "errori."
8690 #: server_replication.php:361
8691 #, php-format
8692 msgid ""
8693 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8694 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8695 msgstr ""
8696 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
8697 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
8699 #: server_status.php:27
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "Refresh"
8702 msgid "Refresh rate"
8703 msgstr "Aggiorna"
8705 #: server_status.php:31
8706 #, fuzzy, php-format
8707 #| msgid "Minute"
8708 msgid "%d minute"
8709 msgid_plural "%d minutes"
8710 msgstr[0] "Minuto"
8711 msgstr[1] "Minuto"
8713 #: server_status.php:33
8714 #, fuzzy, php-format
8715 #| msgid "Second"
8716 msgid "%d second"
8717 msgid_plural "%d seconds"
8718 msgstr[0] "Secondo"
8719 msgstr[1] "Secondo"
8721 #: server_status.php:134
8722 #, php-format
8723 msgid "Thread %s was successfully killed."
8724 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
8726 #: server_status.php:136
8727 #, php-format
8728 msgid ""
8729 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8730 msgstr ""
8731 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
8732 "stato terminato."
8734 #: server_status.php:263
8735 msgid "Handler"
8736 msgstr "Handler"
8738 #: server_status.php:264
8739 msgid "Query cache"
8740 msgstr "Cache delle query"
8742 #: server_status.php:265
8743 msgid "Threads"
8744 msgstr "Processi"
8746 #: server_status.php:267
8747 msgid "Temporary data"
8748 msgstr "Dati temporanei"
8750 #: server_status.php:268
8751 msgid "Delayed inserts"
8752 msgstr "Inserimento ritardato"
8754 #: server_status.php:269
8755 msgid "Key cache"
8756 msgstr "Key cache"
8758 #: server_status.php:270
8759 msgid "Joins"
8760 msgstr "Joins"
8762 #: server_status.php:272
8763 msgid "Sorting"
8764 msgstr "Ordinando"
8766 #: server_status.php:274
8767 msgid "Transaction coordinator"
8768 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
8770 #: server_status.php:285
8771 msgid "Flush (close) all tables"
8772 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
8774 #: server_status.php:287
8775 msgid "Show open tables"
8776 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
8778 #: server_status.php:292
8779 msgid "Show slave hosts"
8780 msgstr "Mostra gli hosts slave"
8782 #: server_status.php:298
8783 msgid "Show slave status"
8784 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
8786 #: server_status.php:303
8787 msgid "Flush query cache"
8788 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
8790 #: server_status.php:396
8791 msgid "Runtime Information"
8792 msgstr "Informazioni di Runtime"
8794 #: server_status.php:401
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "Server Choice"
8797 msgid "Server traffic"
8798 msgstr "Scelta del server"
8800 #: server_status.php:403
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "See slave status table"
8803 msgid "All status variables"
8804 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
8806 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Refresh"
8809 msgid "Refresh rate:"
8810 msgstr "Aggiorna"
8812 #: server_status.php:462
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Do not change the password"
8815 msgid "Containing the word:"
8816 msgstr "Non cambiare la password"
8818 #: server_status.php:467
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "Show open tables"
8821 msgid "Show only alert values"
8822 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
8824 #: server_status.php:471
8825 msgid "Filter by category..."
8826 msgstr ""
8828 #: server_status.php:484
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "Related Links"
8831 msgid "Related links:"
8832 msgstr "Collegamenti Associati"
8834 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8835 #: server_status.php:721
8836 msgid "per hour"
8837 msgstr "all'ora"
8839 #: server_status.php:532
8840 msgid "per minute"
8841 msgstr "al minuto"
8843 #: server_status.php:537
8844 msgid "per second"
8845 msgstr "al secondo"
8847 #: server_status.php:558
8848 msgid "Query type"
8849 msgstr "Tipo di query"
8851 #. l10n: # = Amount of queries
8852 #: server_status.php:561
8853 msgid "#"
8854 msgstr ""
8856 #: server_status.php:625
8857 #, php-format
8858 msgid "Network traffic since startup: %s"
8859 msgstr ""
8861 #: server_status.php:633
8862 #, php-format
8863 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8864 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %s. É stato avviato il %s."
8866 #: server_status.php:643
8867 msgid ""
8868 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8869 "b> process."
8870 msgstr ""
8871 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
8872 "processo di <b>replicazione</b>."
8874 #: server_status.php:645
8875 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8876 msgstr ""
8877 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
8878 "<b>replicazione</b>."
8880 #: server_status.php:647
8881 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8882 msgstr ""
8883 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
8884 "<b>replicazione</b>."
8886 #: server_status.php:649
8887 msgid ""
8888 "For further information about replication status on the server, please visit "
8889 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8890 msgstr ""
8891 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
8892 "server, prego vedi la <a href=\"#replication\">seztione sulla replicazione</"
8893 "a>."
8895 #: server_status.php:659
8896 msgid "Replication status"
8897 msgstr "Stato di replicazione"
8899 #: server_status.php:675
8900 msgid "Traffic"
8901 msgstr "Traffico"
8903 #: server_status.php:675
8904 msgid ""
8905 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8906 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8907 msgstr ""
8908 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
8909 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
8910 "non essere corrette."
8912 #: server_status.php:681
8913 msgid "Received"
8914 msgstr "Ricevuti"
8916 #: server_status.php:691
8917 msgid "Sent"
8918 msgstr "Spediti"
8920 #: server_status.php:720
8921 msgid "Connections"
8922 msgstr "Connessioni"
8924 #: server_status.php:727
8925 msgid "max. concurrent connections"
8926 msgstr "max. connessioni contemporanee"
8928 #: server_status.php:734
8929 msgid "Failed attempts"
8930 msgstr "Tentativi falliti"
8932 #: server_status.php:748
8933 msgid "Aborted"
8934 msgstr "Fallito"
8936 #: server_status.php:795
8937 msgid "ID"
8938 msgstr "ID"
8940 #: server_status.php:856
8941 #, fuzzy
8942 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8943 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8944 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
8946 #: server_status.php:857
8947 msgid ""
8948 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8949 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8950 "statements from the transaction."
8951 msgstr ""
8952 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
8953 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
8954 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
8956 #: server_status.php:858
8957 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8958 msgstr ""
8959 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
8961 #: server_status.php:859
8962 msgid ""
8963 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8964 msgstr ""
8966 #: server_status.php:860
8967 msgid ""
8968 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8969 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8970 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8971 "based instead of disk-based."
8972 msgstr ""
8973 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
8974 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
8975 "grande, potresti voler aumentare il valore  tmp_table_size, per fare im modo "
8976 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
8978 #: server_status.php:861
8979 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8980 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
8982 #: server_status.php:862
8983 msgid ""
8984 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8985 "while executing statements."
8986 msgstr ""
8987 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
8988 "durante l'esecuzione dei comandi."
8990 #: server_status.php:863
8991 msgid ""
8992 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8993 "(probably duplicate key)."
8994 msgstr ""
8995 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
8996 "(probabilmete chiave dublicata)."
8998 #: server_status.php:864
8999 msgid ""
9000 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9001 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9002 msgstr ""
9003 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
9004 "INSERT DELAYED occupa un thread."
9006 #: server_status.php:865
9007 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9008 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
9010 #: server_status.php:866
9011 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9012 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
9014 #: server_status.php:867
9015 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9016 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
9018 #: server_status.php:868
9019 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9020 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
9022 #: server_status.php:869
9023 msgid ""
9024 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9025 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9026 "indicates the number of time tables have been discovered."
9027 msgstr ""
9028 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
9029 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
9030 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
9032 #: server_status.php:870
9033 msgid ""
9034 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9035 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9036 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9037 msgstr ""
9038 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
9039 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
9040 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
9041 "indicizzata."
9043 #: server_status.php:871
9044 msgid ""
9045 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9046 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9047 msgstr ""
9048 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
9049 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
9050 "indicizzate."
9052 #: server_status.php:872
9053 msgid ""
9054 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9055 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9056 "if you are doing an index scan."
9057 msgstr ""
9058 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
9059 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una "
9060 "colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione "
9061 "degli indici."
9063 #: server_status.php:873
9064 msgid ""
9065 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9066 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9067 msgstr ""
9068 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
9069 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
9070 "ORDER BY ... DESC."
9072 #: server_status.php:874
9073 msgid ""
9074 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9075 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9076 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9077 "you have joins that don't use keys properly."
9078 msgstr ""
9079 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
9080 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
9081 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
9082 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
9083 "chiavi correttamente."
9085 #: server_status.php:875
9086 msgid ""
9087 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9088 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9089 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9090 "advantage of the indexes you have."
9091 msgstr ""
9092 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
9093 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
9094 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
9095 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
9096 "indici che hai."
9098 #: server_status.php:876
9099 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9100 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
9102 #: server_status.php:877
9103 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9104 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
9106 #: server_status.php:878
9107 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9108 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
9110 #: server_status.php:879
9111 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9112 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
9114 #: server_status.php:880
9115 msgid "The number of pages currently dirty."
9116 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
9118 #: server_status.php:881
9119 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9120 msgstr ""
9121 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
9122 "aggiornate."
9124 #: server_status.php:882
9125 msgid "The number of free pages."
9126 msgstr "Il numero di pagine libere."
9128 #: server_status.php:883
9129 msgid ""
9130 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9131 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9132 "reason."
9133 msgstr ""
9134 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
9135 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
9136 "rimosse per altre ragioni."
9138 #: server_status.php:884
9139 msgid ""
9140 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9141 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9142 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9143 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9144 msgstr ""
9145 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
9146 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
9147 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9148 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
9150 #: server_status.php:885
9151 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9152 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
9154 #: server_status.php:886
9155 msgid ""
9156 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9157 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9158 msgstr ""
9159 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
9160 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
9162 #: server_status.php:887
9163 msgid ""
9164 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9165 "InnoDB does a sequential full table scan."
9166 msgstr ""
9167 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
9168 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
9170 #: server_status.php:888
9171 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9172 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
9174 #: server_status.php:889
9175 msgid ""
9176 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9177 "and had to do a single-page read."
9178 msgstr ""
9179 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
9180 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
9182 #: server_status.php:890
9183 msgid ""
9184 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9185 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9186 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9187 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9188 "properly, this value should be small."
9189 msgstr ""
9190 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
9191 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
9192 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
9193 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
9194 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
9195 "dovrebbe essere basso."
9197 #: server_status.php:891
9198 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9199 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
9201 #: server_status.php:892
9202 msgid "The number of fsync() operations so far."
9203 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
9205 #: server_status.php:893
9206 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9207 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
9209 #: server_status.php:894
9210 msgid "The current number of pending reads."
9211 msgstr "Il numero di letture in attesa."
9213 #: server_status.php:895
9214 msgid "The current number of pending writes."
9215 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
9217 #: server_status.php:896
9218 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9219 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
9221 #: server_status.php:897
9222 msgid "The total number of data reads."
9223 msgstr "Il numero totale di dati letti."
9225 #: server_status.php:898
9226 msgid "The total number of data writes."
9227 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
9229 #: server_status.php:899
9230 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9231 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
9233 #: server_status.php:900
9234 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9235 msgstr ""
9236 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
9237 "sono state scritte a questo scopo."
9239 #: server_status.php:901
9240 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9241 msgstr ""
9242 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
9243 "sono state scritte a questo scopo."
9245 #: server_status.php:902
9246 msgid ""
9247 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9248 "wait for it to be flushed before continuing."
9249 msgstr ""
9250 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
9251 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
9253 #: server_status.php:903
9254 msgid "The number of log write requests."
9255 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
9257 #: server_status.php:904
9258 msgid "The number of physical writes to the log file."
9259 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
9261 #: server_status.php:905
9262 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9263 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
9265 #: server_status.php:906
9266 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9267 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
9269 #: server_status.php:907
9270 msgid "Pending log file writes."
9271 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
9273 #: server_status.php:908
9274 msgid "The number of bytes written to the log file."
9275 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
9277 #: server_status.php:909
9278 msgid "The number of pages created."
9279 msgstr "Il numero di pagine create."
9281 #: server_status.php:910
9282 msgid ""
9283 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9284 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9285 msgstr ""
9286 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
9287 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
9288 "convertirli facilmente in bytes."
9290 #: server_status.php:911
9291 msgid "The number of pages read."
9292 msgstr "Il numero di pagine lette."
9294 #: server_status.php:912
9295 msgid "The number of pages written."
9296 msgstr "Il numero di pagine scritte."
9298 #: server_status.php:913
9299 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9300 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
9302 #: server_status.php:914
9303 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9304 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
9306 #: server_status.php:915
9307 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9308 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
9310 #: server_status.php:916
9311 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9312 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
9314 #: server_status.php:917
9315 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9316 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
9318 #: server_status.php:918
9319 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9320 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
9322 #: server_status.php:919
9323 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9324 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
9326 #: server_status.php:920
9327 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9328 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
9330 #: server_status.php:921
9331 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9332 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
9334 #: server_status.php:922
9335 msgid ""
9336 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9337 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9338 msgstr ""
9339 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
9340 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
9341 "di Not_flushed_key_blocks."
9343 #: server_status.php:923
9344 msgid ""
9345 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9346 "determine how much of the key cache is in use."
9347 msgstr ""
9348 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
9349 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
9351 #: server_status.php:924
9352 msgid ""
9353 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9354 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9355 "one time."
9356 msgstr ""
9357 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
9358 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
9359 "contemporaneamente."
9361 #: server_status.php:925
9362 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9363 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
9365 #: server_status.php:926
9366 msgid ""
9367 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9368 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9369 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9370 msgstr ""
9371 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
9372 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
9373 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
9374 "Key_read_requests."
9376 #: server_status.php:927
9377 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9378 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
9380 #: server_status.php:928
9381 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9382 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
9384 #: server_status.php:929
9385 msgid ""
9386 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9387 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9388 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9389 msgstr ""
9390 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
9391 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
9392 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
9393 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
9395 #: server_status.php:930
9396 msgid ""
9397 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9398 "the server started."
9399 msgstr ""
9401 #: server_status.php:931
9402 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9403 msgstr ""
9404 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
9406 #: server_status.php:932
9407 msgid ""
9408 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9409 "table cache value is probably too small."
9410 msgstr ""
9411 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
9412 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
9414 #: server_status.php:933
9415 msgid "The number of files that are open."
9416 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
9418 #: server_status.php:934
9419 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9420 msgstr ""
9421 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
9423 #: server_status.php:935
9424 msgid "The number of tables that are open."
9425 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
9427 #: server_status.php:936
9428 msgid ""
9429 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9430 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9431 "statement."
9432 msgstr ""
9434 #: server_status.php:937
9435 msgid "The amount of free memory for query cache."
9436 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
9438 #: server_status.php:938
9439 msgid "The number of cache hits."
9440 msgstr "Il numero di cache hits."
9442 #: server_status.php:939
9443 msgid "The number of queries added to the cache."
9444 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
9446 #: server_status.php:940
9447 msgid ""
9448 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9449 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9450 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9451 "decide which queries to remove from the cache."
9452 msgstr ""
9453 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
9454 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
9455 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
9456 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
9457 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
9459 #: server_status.php:941
9460 msgid ""
9461 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9462 "query_cache_type setting)."
9463 msgstr ""
9464 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
9465 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
9467 #: server_status.php:942
9468 msgid "The number of queries registered in the cache."
9469 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
9471 #: server_status.php:943
9472 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9473 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
9475 #: server_status.php:944
9476 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9477 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
9479 #: server_status.php:945
9480 msgid ""
9481 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9482 "should carefully check the indexes of your tables."
9483 msgstr ""
9484 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
9485 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
9487 #: server_status.php:946
9488 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9489 msgstr ""
9490 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
9491 "riferimento."
9493 #: server_status.php:947
9494 msgid ""
9495 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9496 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9497 msgstr ""
9498 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
9499 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
9500 "indici delle tue tabelle.)"
9502 #: server_status.php:948
9503 msgid ""
9504 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9505 "critical even if this is big.)"
9506 msgstr ""
9507 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
9508 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
9510 #: server_status.php:949
9511 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9512 msgstr ""
9513 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
9514 "tabella."
9516 #: server_status.php:950
9517 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9518 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
9520 #: server_status.php:951
9521 msgid ""
9522 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9523 "retried transactions."
9524 msgstr ""
9525 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
9526 "ritentato una transazione."
9528 #: server_status.php:952
9529 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9530 msgstr ""
9531 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
9533 #: server_status.php:953
9534 msgid ""
9535 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9536 "create."
9537 msgstr ""
9538 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
9539 "partire."
9541 #: server_status.php:954
9542 msgid ""
9543 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9544 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
9546 #: server_status.php:955
9547 msgid ""
9548 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9549 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9550 "system variable."
9551 msgstr ""
9552 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
9553 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
9554 "sistema sort_buffer_size."
9556 #: server_status.php:956
9557 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9558 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
9560 #: server_status.php:957
9561 msgid "The number of sorted rows."
9562 msgstr "Il numero di righe ordinate."
9564 #: server_status.php:958
9565 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9566 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
9568 #: server_status.php:959
9569 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9570 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
9572 #: server_status.php:960
9573 msgid ""
9574 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9575 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9576 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9577 "tables or use replication."
9578 msgstr ""
9579 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
9580 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
9581 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
9582 "repliche, sia dividere le tabelle."
9584 #: server_status.php:961
9585 msgid ""
9586 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9587 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9588 "raise your thread_cache_size."
9589 msgstr ""
9590 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
9591 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
9592 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
9594 #: server_status.php:962
9595 msgid "The number of currently open connections."
9596 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
9598 #: server_status.php:963
9599 msgid ""
9600 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9601 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9602 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9603 "implementation.)"
9604 msgstr ""
9605 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
9606 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
9607 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
9608 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
9610 #: server_status.php:964
9611 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9612 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
9614 #: server_synchronize.php:92
9615 msgid "Could not connect to the source"
9616 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
9618 #: server_synchronize.php:95
9619 msgid "Could not connect to the target"
9620 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
9622 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9623 #: tbl_get_field.php:19
9624 #, php-format
9625 msgid "'%s' database does not exist."
9626 msgstr "database '%s' non esiste."
9628 #: server_synchronize.php:261
9629 msgid "Structure Synchronization"
9630 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
9632 #: server_synchronize.php:266
9633 msgid "Data Synchronization"
9634 msgstr "Sincronizzazione dati"
9636 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9637 msgid "not present"
9638 msgstr "non presente"
9640 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9641 msgid "Structure Difference"
9642 msgstr "Differenza delle Strutture"
9644 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9645 msgid "Data Difference"
9646 msgstr "Differenze dei dati"
9648 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9649 msgid "Add column(s)"
9650 msgstr "Aggiungi campo/i"
9652 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9653 msgid "Remove column(s)"
9654 msgstr "Rimuovi campo/i"
9656 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9657 msgid "Alter column(s)"
9658 msgstr "Modifica campo/i"
9660 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9661 msgid "Remove index(s)"
9662 msgstr "Rimuovi indice/i"
9664 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9665 msgid "Apply index(s)"
9666 msgstr "Applica indice/i"
9668 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9669 msgid "Update row(s)"
9670 msgstr "Aggiorna riga/righe"
9672 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9673 msgid "Insert row(s)"
9674 msgstr "Inserisci riga/righe"
9676 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9677 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9678 msgstr ""
9679 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
9681 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9682 msgid "Apply Selected Changes"
9683 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
9685 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9686 msgid "Synchronize Databases"
9687 msgstr "Sincronizzare i database"
9689 #: server_synchronize.php:459
9690 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9691 msgstr ""
9692 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
9693 "tabelle di origine."
9695 #: server_synchronize.php:937
9696 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9697 msgstr ""
9698 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
9700 #: server_synchronize.php:998
9701 msgid "The following queries have been executed:"
9702 msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
9704 #: server_synchronize.php:1126
9705 msgid "Enter manually"
9706 msgstr "Inserisci manualmente"
9708 #: server_synchronize.php:1134
9709 msgid "Current connection"
9710 msgstr "Connessione corrente"
9712 #: server_synchronize.php:1163
9713 #, php-format
9714 msgid "Configuration: %s"
9715 msgstr "Configurazione: %s"
9717 #: server_synchronize.php:1178
9718 msgid "Socket"
9719 msgstr "Socket"
9721 #: server_synchronize.php:1224
9722 msgid ""
9723 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9724 "database will remain unchanged."
9725 msgstr ""
9726 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
9727 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
9729 #: server_variables.php:58
9730 msgid "Setting variable failed"
9731 msgstr ""
9733 #: server_variables.php:77
9734 msgid "Server variables and settings"
9735 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
9737 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9738 msgid "Session value"
9739 msgstr "Valore sessione"
9741 #: server_variables.php:111
9742 msgid "Global value"
9743 msgstr "Valore globale"
9745 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9746 msgid "Download"
9747 msgstr "Scarica"
9749 #: setup/frames/index.inc.php:49
9750 msgid "Cannot load or save configuration"
9751 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
9753 #: setup/frames/index.inc.php:50
9754 msgid ""
9755 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9756 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9757 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9758 msgstr ""
9759 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
9760 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
9761 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
9762 "visualizzarlo."
9764 #: setup/frames/index.inc.php:57
9765 msgid ""
9766 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9767 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9768 msgstr ""
9769 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
9770 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
9771 "senza essere cifrati!"
9773 #: setup/frames/index.inc.php:60
9774 #, php-format
9775 msgid ""
9776 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9777 "link[/a] to use a secure connection."
9778 msgstr ""
9779 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
9780 "utilizzare la conessione sicura."
9782 #: setup/frames/index.inc.php:64
9783 msgid "Insecure connection"
9784 msgstr "Connessione non sicura"
9786 #: setup/frames/index.inc.php:92
9787 msgid "Configuration saved."
9788 msgstr "Configurazione salvata."
9790 #: setup/frames/index.inc.php:93
9791 msgid ""
9792 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9793 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9794 msgstr ""
9795 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
9796 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
9797 "cartella config per utilizzarlo."
9799 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9800 msgid "Overview"
9801 msgstr "Panoramica"
9803 #: setup/frames/index.inc.php:108
9804 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9805 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
9807 #: setup/frames/index.inc.php:148
9808 msgid "There are no configured servers"
9809 msgstr "Non ci sono server configurati"
9811 #: setup/frames/index.inc.php:156
9812 msgid "New server"
9813 msgstr "Nuovo server"
9815 #: setup/frames/index.inc.php:185
9816 msgid "Default language"
9817 msgstr "Lingua predefinita"
9819 #: setup/frames/index.inc.php:195
9820 msgid "let the user choose"
9821 msgstr "lascia la scelta all'utente"
9823 #: setup/frames/index.inc.php:206
9824 msgid "- none -"
9825 msgstr "- nessuno -"
9827 #: setup/frames/index.inc.php:209
9828 msgid "Default server"
9829 msgstr "Server predefinito"
9831 #: setup/frames/index.inc.php:219
9832 msgid "End of line"
9833 msgstr "Fine del file"
9835 #: setup/frames/index.inc.php:224
9836 msgid "Display"
9837 msgstr "Visualizza"
9839 #: setup/frames/index.inc.php:228
9840 msgid "Load"
9841 msgstr "Carica"
9843 #: setup/frames/index.inc.php:239
9844 msgid "phpMyAdmin homepage"
9845 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
9847 #: setup/frames/index.inc.php:240
9848 msgid "Donate"
9849 msgstr "Dona"
9851 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9852 msgid "Edit server"
9853 msgstr "Modifica server"
9855 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9856 msgid "Add a new server"
9857 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
9859 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9860 msgid "Warning"
9861 msgstr "Attenzione"
9863 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9864 msgid "Submitted form contains errors"
9865 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
9867 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9868 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9869 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
9871 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9872 msgid "Ignore errors"
9873 msgstr "Ignora errori"
9875 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9876 msgid "Show form"
9877 msgstr "Visualizza form"
9879 #: setup/lib/index.lib.php:119
9880 msgid ""
9881 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9882 msgstr ""
9883 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
9884 "controllo della versione."
9886 #: setup/lib/index.lib.php:126
9887 msgid ""
9888 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9889 "not respond."
9890 msgstr ""
9891 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
9892 "server degli aggiornamenti non risponde."
9894 #: setup/lib/index.lib.php:143
9895 msgid "Got invalid version string from server"
9896 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
9898 #: setup/lib/index.lib.php:150
9899 msgid "Unparsable version string"
9900 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
9902 #: setup/lib/index.lib.php:162
9903 #, php-format
9904 msgid ""
9905 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9906 "version is %s, released on %s."
9907 msgstr ""
9908 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
9909 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
9911 #: setup/lib/index.lib.php:165
9912 msgid "No newer stable version is available"
9913 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
9915 #: setup/lib/index.lib.php:250
9916 #, php-format
9917 msgid ""
9918 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9919 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9920 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9921 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9922 msgstr ""
9923 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
9924 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
9925 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
9926 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
9927 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
9929 #: setup/lib/index.lib.php:252
9930 msgid ""
9931 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9932 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9933 "you don't need to remember it."
9934 msgstr ""
9935 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
9936 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
9937 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
9938 "ricordarla."
9940 #: setup/lib/index.lib.php:253
9941 #, php-format
9942 msgid ""
9943 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9944 "unavailable on this system."
9945 msgstr ""
9946 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
9947 "sono disponibili sul tuo sistema."
9949 #: setup/lib/index.lib.php:255
9950 msgid ""
9951 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9952 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9953 msgstr ""
9954 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
9955 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
9956 "server."
9958 #: setup/lib/index.lib.php:256
9959 #, php-format
9960 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9961 msgstr ""
9962 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
9964 #: setup/lib/index.lib.php:258
9965 #, php-format
9966 msgid ""
9967 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9968 "unavailable on this system."
9969 msgstr ""
9970 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
9971 "non sono disponibili sul tuo sistema."
9973 #: setup/lib/index.lib.php:260
9974 #, php-format
9975 msgid ""
9976 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9977 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9978 "(currently %d)."
9979 msgstr ""
9980 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
9981 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
9982 "suo valore (attualmente %d)."
9984 #: setup/lib/index.lib.php:262
9985 #, php-format
9986 msgid ""
9987 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9988 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9989 msgstr ""
9990 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
9991 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
9992 "sicurezza, come impersonazione."
9994 #: setup/lib/index.lib.php:264
9995 #, php-format
9996 msgid ""
9997 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9998 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9999 msgstr ""
10000 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
10001 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
10002 "a questo."
10004 #: setup/lib/index.lib.php:266
10005 #, php-format
10006 msgid ""
10007 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10008 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10009 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10010 "of users, including you, are connected to."
10011 msgstr ""
10012 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - %"
10013 "saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia%s. "
10014 "Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se il "
10015 "tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
10016 "connessi."
10018 #: setup/lib/index.lib.php:268
10019 #, php-format
10020 msgid ""
10021 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10022 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10023 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10024 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10025 "http[/kbd]."
10026 msgstr ""
10027 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
10028 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
10029 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
10030 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta %"
10031 "sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
10033 #: setup/lib/index.lib.php:270
10034 #, php-format
10035 msgid ""
10036 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10037 "system."
10038 msgstr ""
10039 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
10040 "su questo sistema."
10042 #: setup/lib/index.lib.php:272
10043 #, php-format
10044 msgid ""
10045 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10046 "system."
10047 msgstr ""
10048 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
10049 "su questo sistema."
10051 #: setup/lib/index.lib.php:296
10052 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10053 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
10055 #: setup/lib/index.lib.php:306
10056 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10057 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
10059 #: setup/lib/index.lib.php:331
10060 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10061 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
10063 #: setup/lib/index.lib.php:351
10064 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10065 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
10067 #: setup/lib/index.lib.php:358
10068 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10069 msgstr ""
10070 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
10072 #: sql.php:95 tbl_change.php:254 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10073 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10074 msgid "Browse foreign values"
10075 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
10077 #: sql.php:182
10078 #, php-format
10079 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10080 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
10082 #: sql.php:654 tbl_replace.php:388
10083 #, php-format
10084 msgid "Inserted row id: %1$d"
10085 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
10087 #: sql.php:671
10088 msgid "Showing as PHP code"
10089 msgstr "Mostrando il codice PHP"
10091 #: sql.php:674 tbl_replace.php:362
10092 msgid "Showing SQL query"
10093 msgstr "Mostrando la query SQL"
10095 #: sql.php:676
10096 msgid "Validated SQL"
10097 msgstr "SQL Validato"
10099 #: sql.php:983
10100 #, php-format
10101 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10102 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
10104 #: sql.php:1015
10105 msgid "Label"
10106 msgstr "Etichetta"
10108 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10109 #, php-format
10110 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10111 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
10113 #: tbl_change.php:680
10114 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10115 msgstr ""
10116 " A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere "
10117 "modificabile "
10119 #: tbl_change.php:797
10120 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10121 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
10123 #: tbl_change.php:803
10124 msgid "Binary - do not edit"
10125 msgstr "Dato binario - non modificare"
10127 #: tbl_change.php:851
10128 msgid "Upload to BLOB repository"
10129 msgstr "Carica nella repository BLOB"
10131 #: tbl_change.php:980
10132 msgid "Insert as new row"
10133 msgstr "Inserisci come nuova riga"
10135 #: tbl_change.php:981
10136 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10137 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
10139 #: tbl_change.php:982
10140 msgid "Show insert query"
10141 msgstr "Mostra la insert query"
10143 #: tbl_change.php:993
10144 msgid "and then"
10145 msgstr "e quindi"
10147 #: tbl_change.php:997
10148 msgid "Go back to previous page"
10149 msgstr "Indietro"
10151 #: tbl_change.php:998
10152 msgid "Insert another new row"
10153 msgstr "Inserisci un nuovo record"
10155 #: tbl_change.php:1002
10156 msgid "Go back to this page"
10157 msgstr "Torna a questa pagina"
10159 #: tbl_change.php:1010
10160 msgid "Edit next row"
10161 msgstr "Modifica il record successivo"
10163 #: tbl_change.php:1021
10164 msgid ""
10165 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10166 msgstr ""
10167 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
10168 "+frecce per spostarlo altrove"
10170 #: tbl_change.php:1059
10171 #, php-format
10172 msgid "Continue insertion with %s rows"
10173 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
10175 #: tbl_chart.php:85
10176 msgid "Bar"
10177 msgstr "Barre"
10179 #: tbl_chart.php:87
10180 msgid "Line"
10181 msgstr "Linea"
10183 #: tbl_chart.php:88
10184 #, fuzzy
10185 #| msgid "Inline"
10186 msgid "Spline"
10187 msgstr "Inline"
10189 #: tbl_chart.php:89
10190 msgid "Pie"
10191 msgstr "A torta"
10193 #: tbl_chart.php:91
10194 msgid "Stacked"
10195 msgstr "Sovrapposti"
10197 #: tbl_chart.php:94
10198 #, fuzzy
10199 #| msgid "Report title:"
10200 msgid "Chart title"
10201 msgstr "Titolo del report:"
10203 #: tbl_chart.php:99
10204 msgid "X-Axis:"
10205 msgstr ""
10207 #: tbl_chart.php:113
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "SQL queries"
10210 msgid "Series:"
10211 msgstr "Query SQL"
10213 #: tbl_chart.php:115
10214 #, fuzzy
10215 #| msgid "Textarea columns"
10216 msgid "The remaining columns"
10217 msgstr "Campi di aree di testo"
10219 #: tbl_chart.php:128
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "X Axis label"
10222 msgid "X-Axis label:"
10223 msgstr "Etichetta per l'asse X"
10225 #: tbl_chart.php:128
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Value"
10228 msgid "X Values"
10229 msgstr "Valore"
10231 #: tbl_chart.php:129
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "Y Axis label"
10234 msgid "Y-Axis label:"
10235 msgstr "Etichetta per l'asse X"
10237 #: tbl_chart.php:129
10238 #, fuzzy
10239 #| msgid "Value"
10240 msgid "Y Values"
10241 msgstr "Valore"
10243 #: tbl_create.php:56
10244 #, php-format
10245 msgid "Table %s already exists!"
10246 msgstr "La tabella %s esiste già!"
10248 #: tbl_create.php:242
10249 #, php-format
10250 msgid "Table %1$s has been created."
10251 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
10253 #: tbl_export.php:24
10254 msgid "View dump (schema) of table"
10255 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
10257 #: tbl_gis_visualization.php:111
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "Display servers selection"
10260 msgid "Display GIS Visualization"
10261 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
10263 #: tbl_gis_visualization.php:157
10264 msgid "Width"
10265 msgstr "Larghezza"
10267 #: tbl_gis_visualization.php:161
10268 msgid "Height"
10269 msgstr "Altezza"
10271 #: tbl_gis_visualization.php:165
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Textarea columns"
10274 msgid "Label column"
10275 msgstr "Campi di aree di testo"
10277 #: tbl_gis_visualization.php:167
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "- none -"
10280 msgid "-- None --"
10281 msgstr "- nessuno -"
10283 #: tbl_gis_visualization.php:180
10284 #, fuzzy
10285 #| msgid "Log file count"
10286 msgid "Spatial column"
10287 msgstr "Numero dei file di log"
10289 #: tbl_gis_visualization.php:201
10290 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10291 msgstr ""
10293 #: tbl_gis_visualization.php:204
10294 msgid "Redraw"
10295 msgstr "Ridisegna"
10297 #: tbl_gis_visualization.php:206
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid "Save as file"
10300 msgid "Save to file"
10301 msgstr "Salva con nome"
10303 #: tbl_gis_visualization.php:207
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid "Table name"
10306 msgid "File name"
10307 msgstr "Nome tabella"
10309 #: tbl_indexes.php:66
10310 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10311 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
10313 #: tbl_indexes.php:75
10314 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10315 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
10317 #: tbl_indexes.php:91
10318 msgid "No index parts defined!"
10319 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
10321 #: tbl_indexes.php:159
10322 msgid "Create a new index"
10323 msgstr "Crea un nuovo indice"
10325 #: tbl_indexes.php:161
10326 msgid "Modify an index"
10327 msgstr "Modifica un indice"
10329 #: tbl_indexes.php:167
10330 msgid "Index name:"
10331 msgstr "Nome dell'indice:"
10333 #: tbl_indexes.php:173
10334 msgid "Index type:"
10335 msgstr "Tipo di indice:"
10337 #: tbl_indexes.php:183
10338 msgid ""
10339 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10340 msgstr ""
10341 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
10343 #: tbl_indexes.php:257
10344 #, php-format
10345 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10346 msgstr "Aggiungi all'indice &nbsp;%s&nbsp;colonna/e"
10348 #: tbl_indexes.php:262 tbl_structure.php:726 tbl_structure.php:737
10349 msgid "Column count has to be larger than zero."
10350 msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0."
10352 #: tbl_move_copy.php:44
10353 msgid "Can't move table to same one!"
10354 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
10356 #: tbl_move_copy.php:46
10357 msgid "Can't copy table to same one!"
10358 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
10360 #: tbl_move_copy.php:54
10361 #, php-format
10362 msgid "Table %s has been moved to %s."
10363 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
10365 #: tbl_move_copy.php:56
10366 #, php-format
10367 msgid "Table %s has been copied to %s."
10368 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
10370 #: tbl_move_copy.php:74
10371 msgid "The table name is empty!"
10372 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
10374 #: tbl_operations.php:264
10375 msgid "Alter table order by"
10376 msgstr "Altera tabella ordinata per"
10378 #: tbl_operations.php:273
10379 msgid "(singly)"
10380 msgstr "(singolarmente)"
10382 #: tbl_operations.php:293
10383 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10384 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
10386 #: tbl_operations.php:351
10387 msgid "Table options"
10388 msgstr "Opzioni della tabella"
10390 #: tbl_operations.php:355
10391 msgid "Rename table to"
10392 msgstr "Rinomina la tabella in"
10394 #: tbl_operations.php:531
10395 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10396 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
10398 #: tbl_operations.php:578
10399 msgid "Switch to copied table"
10400 msgstr "Passa alla tabella copiata"
10402 #: tbl_operations.php:590
10403 msgid "Table maintenance"
10404 msgstr "Amministrazione tabella"
10406 #: tbl_operations.php:614
10407 msgid "Defragment table"
10408 msgstr "Deframmenta la tabella"
10410 #: tbl_operations.php:662
10411 #, php-format
10412 msgid "Table %s has been flushed"
10413 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
10415 #: tbl_operations.php:668
10416 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10417 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
10419 #: tbl_operations.php:677
10420 msgid "Delete data or table"
10421 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
10423 #: tbl_operations.php:692
10424 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10425 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
10427 #: tbl_operations.php:712
10428 msgid "Delete the table (DROP)"
10429 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
10431 #: tbl_operations.php:733
10432 msgid "Partition maintenance"
10433 msgstr "Manutenzione partizione"
10435 #: tbl_operations.php:741
10436 #, php-format
10437 msgid "Partition %s"
10438 msgstr "Partizione %s"
10440 #: tbl_operations.php:744
10441 msgid "Analyze"
10442 msgstr "Analizza"
10444 #: tbl_operations.php:745
10445 msgid "Check"
10446 msgstr "Controlla"
10448 #: tbl_operations.php:746
10449 msgid "Optimize"
10450 msgstr "Ottimizza"
10452 #: tbl_operations.php:747
10453 msgid "Rebuild"
10454 msgstr "Ricrea"
10456 #: tbl_operations.php:748
10457 msgid "Repair"
10458 msgstr "Ripara"
10460 #: tbl_operations.php:760
10461 msgid "Remove partitioning"
10462 msgstr "Rimuove partizionamento"
10464 #: tbl_operations.php:786
10465 msgid "Check referential integrity:"
10466 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
10468 #: tbl_printview.php:72
10469 msgid "Show tables"
10470 msgstr "Mostra le tabelle"
10472 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:792
10473 msgid "Space usage"
10474 msgstr "Spazio utilizzato"
10476 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:796
10477 msgid "Usage"
10478 msgstr "Utilizzo"
10480 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:823
10481 msgid "Effective"
10482 msgstr "Effettivo"
10484 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:861
10485 msgid "Row Statistics"
10486 msgstr "Statistiche righe"
10488 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:864
10489 msgid "Statements"
10490 msgstr "Istruzioni"
10492 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:876
10493 msgid "static"
10494 msgstr "statico"
10496 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:878
10497 msgid "dynamic"
10498 msgstr "dinamico"
10500 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:921
10501 msgid "Row length"
10502 msgstr "Lunghezza riga"
10504 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:929
10505 msgid " Row size "
10506 msgstr " Dimensione riga "
10508 #: tbl_relation.php:276
10509 #, php-format
10510 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10511 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
10513 #: tbl_relation.php:402
10514 msgid "Internal relation"
10515 msgstr "Relazioni interne"
10517 #: tbl_relation.php:404
10518 msgid ""
10519 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10520 "relation exists."
10521 msgstr ""
10522 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
10523 "FOREIGN KEY esiste."
10525 #: tbl_relation.php:410
10526 msgid "Foreign key constraint"
10527 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
10529 #: tbl_select.php:110
10530 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10531 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
10533 #: tbl_select.php:234
10534 msgid "Select columns (at least one):"
10535 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
10537 #: tbl_select.php:252
10538 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10539 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
10541 #: tbl_select.php:259
10542 msgid "Number of rows per page"
10543 msgstr "Numero di righi per pagina"
10545 #: tbl_select.php:265
10546 msgid "Display order:"
10547 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
10549 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10550 msgid "Spatial"
10551 msgstr ""
10553 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10554 msgid "Browse distinct values"
10555 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
10557 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10558 msgid "Add primary key"
10559 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
10561 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10562 msgid "Add index"
10563 msgstr "Aggiungi indice"
10565 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10566 msgid "Add unique index"
10567 msgstr "Aggiungi un indice unico"
10569 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Add index"
10572 msgid "Add SPATIAL index"
10573 msgstr "Aggiungi indice"
10575 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10576 msgid "Add FULLTEXT index"
10577 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
10579 #: tbl_structure.php:391
10580 msgctxt "None for default"
10581 msgid "None"
10582 msgstr "Nessuno"
10584 #: tbl_structure.php:404
10585 #, php-format
10586 msgid "Column %s has been dropped"
10587 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
10589 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10590 #, php-format
10591 msgid "A primary key has been added on %s"
10592 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
10594 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10595 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10596 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10597 #, php-format
10598 msgid "An index has been added on %s"
10599 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
10601 #: tbl_structure.php:497
10602 msgid "Show more actions"
10603 msgstr "Mostra piú azioni"
10605 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10606 msgid "Relation view"
10607 msgstr "Vedi relazioni"
10609 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10610 msgid "Propose table structure"
10611 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
10613 #: tbl_structure.php:676
10614 msgid "Add column"
10615 msgstr "Aggiungi campo"
10617 #: tbl_structure.php:690
10618 msgid "At End of Table"
10619 msgstr "Alla fine della tabella"
10621 #: tbl_structure.php:691
10622 msgid "At Beginning of Table"
10623 msgstr "All'inizio della tabella"
10625 #: tbl_structure.php:692
10626 #, php-format
10627 msgid "After %s"
10628 msgstr "Dopo %s"
10630 #: tbl_structure.php:731
10631 #, php-format
10632 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10633 msgstr "Crea un indice su &nbsp;%s&nbsp;campi"
10635 #: tbl_structure.php:892
10636 msgid "partitioned"
10637 msgstr "partizionato"
10639 #: tbl_tracking.php:109
10640 #, php-format
10641 msgid "Tracking report for table `%s`"
10642 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
10644 #: tbl_tracking.php:182
10645 #, php-format
10646 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10647 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
10649 #: tbl_tracking.php:190
10650 #, php-format
10651 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10652 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
10654 #: tbl_tracking.php:198
10655 #, php-format
10656 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10657 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
10659 #: tbl_tracking.php:208
10660 msgid "SQL statements executed."
10661 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
10663 #: tbl_tracking.php:214
10664 msgid ""
10665 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10666 "ensure that you have the privileges to do so."
10667 msgstr ""
10668 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
10669 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
10671 #: tbl_tracking.php:215
10672 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10673 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
10675 #: tbl_tracking.php:224
10676 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10677 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
10679 #: tbl_tracking.php:255
10680 #, php-format
10681 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10682 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
10684 #: tbl_tracking.php:382
10685 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10686 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
10688 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10689 msgid "Query error"
10690 msgstr "Errore nella query"
10692 #: tbl_tracking.php:399
10693 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10694 msgstr ""
10695 "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio sono stati cancellati con successo"
10697 #: tbl_tracking.php:411
10698 msgid "Tracking statements"
10699 msgstr "Instruzioni monitorate"
10701 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10702 #, php-format
10703 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10704 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
10706 #: tbl_tracking.php:432
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10709 msgid "Delete tracking data row from report"
10710 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
10712 #: tbl_tracking.php:443
10713 msgid "No data"
10714 msgstr "Nessun dato"
10716 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10717 msgid "Date"
10718 msgstr "Data"
10720 #: tbl_tracking.php:455
10721 msgid "Data definition statement"
10722 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
10724 #: tbl_tracking.php:512
10725 msgid "Data manipulation statement"
10726 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
10728 #: tbl_tracking.php:558
10729 msgid "SQL dump (file download)"
10730 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
10732 #: tbl_tracking.php:559
10733 msgid "SQL dump"
10734 msgstr "dump SQL"
10736 #: tbl_tracking.php:560
10737 msgid "This option will replace your table and contained data."
10738 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
10740 #: tbl_tracking.php:560
10741 msgid "SQL execution"
10742 msgstr "Esecuzione SQL"
10744 #: tbl_tracking.php:572
10745 #, php-format
10746 msgid "Export as %s"
10747 msgstr "Esporta come %s"
10749 #: tbl_tracking.php:612
10750 msgid "Show versions"
10751 msgstr "Mostra versioni"
10753 #: tbl_tracking.php:644
10754 msgid "Version"
10755 msgstr "Versione"
10757 #: tbl_tracking.php:692
10758 #, php-format
10759 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10760 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
10762 #: tbl_tracking.php:694
10763 msgid "Deactivate now"
10764 msgstr "Disattiva ora"
10766 #: tbl_tracking.php:705
10767 #, php-format
10768 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10769 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
10771 #: tbl_tracking.php:707
10772 msgid "Activate now"
10773 msgstr "Attiva ora"
10775 #: tbl_tracking.php:720
10776 #, php-format
10777 msgid "Create version %s of %s.%s"
10778 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
10780 #: tbl_tracking.php:724
10781 msgid "Track these data definition statements:"
10782 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
10784 #: tbl_tracking.php:732
10785 msgid "Track these data manipulation statements:"
10786 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
10788 #: tbl_tracking.php:740
10789 msgid "Create version"
10790 msgstr "Crea versione"
10792 #: themes.php:31
10793 #, php-format
10794 msgid ""
10795 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10796 "directory %s."
10797 msgstr ""
10798 "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o i "
10799 "temi nella cartella %s."
10801 #: themes.php:41
10802 msgid "Get more themes!"
10803 msgstr "Scarica altri temi!"
10805 #: transformation_overview.php:24
10806 msgid "Available MIME types"
10807 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
10809 #: transformation_overview.php:37
10810 msgid ""
10811 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10812 msgstr ""
10813 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
10814 "separata"
10816 #: transformation_overview.php:42
10817 msgid "Available transformations"
10818 msgstr "Trasformazioni disponibili"
10820 #: transformation_overview.php:47
10821 msgctxt "for MIME transformation"
10822 msgid "Description"
10823 msgstr "Descrizione"
10825 #: user_password.php:48
10826 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10827 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
10829 #: user_password.php:110
10830 msgid "The profile has been updated."
10831 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
10833 #: view_create.php:141
10834 msgid "VIEW name"
10835 msgstr "Nome VISTA"
10837 #: view_operations.php:91
10838 msgid "Rename view to"
10839 msgstr "Rinomina la vista in"
10841 #~ msgid ""
10842 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10843 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10844 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10845 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10846 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10847 #~ "everything is fine."
10848 #~ msgstr ""
10849 #~ "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo "
10850 #~ "può accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non "
10851 #~ "trova il file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente "
10852 #~ "utilizzando il link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php "
10853 #~ "che ricevete. Nella maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una "
10854 #~ "virgoletta mancanti.<br />Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a "
10855 #~ "posto."
10857 #~ msgid "Dropping Event"
10858 #~ msgstr "Cancellazione Evento"
10860 #~ msgid "Dropping Procedure"
10861 #~ msgstr "Cancellazione Procedura"
10863 #~ msgid "Theme / Style"
10864 #~ msgstr "Tema / Stile"
10866 #~ msgid "seconds"
10867 #~ msgstr "Secondo"
10869 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10870 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
10872 #~ msgid "Query results"
10873 #~ msgstr "Risultati query"
10875 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10876 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
10878 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10879 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
10881 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10882 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
10884 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10885 #~ msgid "Reset"
10886 #~ msgstr "Reset"
10888 #~ msgid "Show processes"
10889 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
10891 #~ msgctxt "for Show status"
10892 #~ msgid "Reset"
10893 #~ msgstr "Riavvia"
10895 #~ msgid ""
10896 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10897 #~ "of this MySQL server since its startup."
10898 #~ msgstr ""
10899 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
10900 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
10902 #~ msgid ""
10903 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10904 #~ "the server."
10905 #~ msgstr ""
10906 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
10907 #~ "effettuate sul server."
10909 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10910 #~ msgstr ""
10911 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
10913 #~ msgid "Chart generated successfully."
10914 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
10916 #~ msgid ""
10917 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10918 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10919 #~ msgstr ""
10920 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
10921 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10923 #~ msgid "Title"
10924 #~ msgstr "Titolo"
10926 #~ msgid "Area margins"
10927 #~ msgstr "Margini dell'area"
10929 #~ msgid "Legend margins"
10930 #~ msgstr "Margini della leggenda"
10932 #~ msgid "Radar"
10933 #~ msgstr "Radar"
10935 #~ msgid "Bar type"
10936 #~ msgstr "Tipo di barre"
10938 #~ msgid "Multi"
10939 #~ msgstr "Multi"
10941 #~ msgid "Continuous image"
10942 #~ msgstr "Immagine continua"
10944 #~ msgid ""
10945 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10946 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10947 #~ msgstr ""
10948 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
10949 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
10951 #~ msgid ""
10952 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10953 #~ msgstr ""
10954 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
10955 #~ "ad un intervallo [0..10]."
10957 #~ msgid ""
10958 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10959 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10960 #~ msgstr ""
10961 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
10962 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
10963 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10965 #~ msgid "Add a New User"
10966 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
10968 #~ msgid "Create User"
10969 #~ msgstr "Crea Utente"
10971 #~ msgid "Add a new User"
10972 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
10974 #~ msgid "Show table row links on left side"
10975 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
10977 #~ msgid "Show table row links on right side"
10978 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"