4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2405
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
38 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3086
41 #: libraries/common.lib.php:3093 libraries/common.lib.php:3302
42 #: libraries/common.lib.php:3303 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
49 #: db_structure.php:588 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1366
53 #: libraries/common.lib.php:2378 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:573 libraries/tbl_properties.inc.php:723
69 #: main.php:107 navigation.php:171 navigation.php:209 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
72 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
73 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
76 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
79 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:660 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Жадвал изоҳи"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Майдон номлари"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:511 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
198 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:354 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
260 msgstr "Барчасини белгилаш"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
264 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
270 #: db_operations.php:274
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
275 #: db_operations.php:278
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
280 #: db_operations.php:406
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
284 #: db_operations.php:432
286 #| msgid "Rename database to"
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
290 #: db_operations.php:444
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
295 #: db_operations.php:449
297 #| msgid "Go to database"
298 msgid "Drop the database (DROP)"
299 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
301 #: db_operations.php:478
302 msgid "Copy database to"
303 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
305 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
306 msgid "Structure only"
307 msgstr "Фақат тузилиши"
309 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
310 msgid "Structure and data"
311 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
313 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
315 msgstr "Фақат маълумотлар"
317 #: db_operations.php:495
318 msgid "CREATE DATABASE before copying"
319 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
321 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
322 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
323 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:560
326 msgstr "\"%s\" қўшиш"
328 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
329 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
330 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
331 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
333 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
334 msgid "Add constraints"
335 msgstr "Чекловлар қўшиш"
337 #: db_operations.php:519
338 msgid "Switch to copied database"
339 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
341 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
342 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
344 #: libraries/tbl_properties.inc.php:666 libraries/tbl_select.lib.php:85
345 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
346 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
347 #: tbl_tracking.php:310
351 #: db_operations.php:555
354 #| "The additional features for working with linked tables have been "
355 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
357 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
360 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
361 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
363 #: db_operations.php:589
365 #| msgid "Relational schema"
366 msgid "Edit or export relational schema"
367 msgstr "Алоқалар схемаси"
369 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
370 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/db_structure.lib.php:32
371 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
372 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
375 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
376 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
380 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
381 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
382 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
383 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
384 #: tbl_structure.php:880
386 msgstr "Қаторларсони"
388 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
392 #: db_printview.php:159 db_structure.php:463 libraries/export/sql.php:790
394 msgstr "ишлатилмоқда"
396 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
397 #: libraries/export/sql.php:742
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
399 #: tbl_structure.php:912
403 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
404 #: libraries/export/sql.php:747
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
406 #: tbl_structure.php:920
408 msgstr "Охирги янгиланиш"
410 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
411 #: libraries/export/sql.php:752
412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
413 #: tbl_structure.php:928
415 msgstr "Охирги текширув"
417 #: db_printview.php:219 db_structure.php:487
419 #| msgid "%s table(s)"
421 msgid_plural "%s tables"
422 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
423 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
431 #| msgid "Switch to copied table"
432 msgid "Switch to %svisual builder%s"
433 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
435 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
438 msgstr "Сортировка қилиш"
440 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
441 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
443 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
444 #: tbl_select.php:222
446 msgstr "Ўсиш тартибида"
448 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
449 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
450 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
451 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
452 #: tbl_select.php:223
454 msgstr "Камайиш тартибида"
456 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
457 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
465 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
469 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
473 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
477 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
478 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
479 #: tbl_select.php:196
489 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
490 msgid "Add/Delete criteria rows"
491 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
495 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
496 msgid "Add/Delete columns"
497 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
499 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
501 msgstr "Сўровни янгилаш"
505 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
509 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
510 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
512 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
514 msgstr "сўровни бажариш"
516 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
517 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
519 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
520 msgid "Access denied"
521 msgstr "Рухсат берилмади"
523 #: db_search.php:42 db_search.php:285
524 msgid "at least one of the words"
525 msgstr "сўзлардан бири"
527 #: db_search.php:43 db_search.php:286
529 msgstr "барча сўзлар"
531 #: db_search.php:44 db_search.php:287
532 msgid "the exact phrase"
535 #: db_search.php:45 db_search.php:288
536 msgid "as regular expression"
537 msgstr "мунтазам ибора"
541 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
542 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
546 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
547 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
548 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
549 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
550 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
552 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3088
553 #: libraries/common.lib.php:3300 libraries/common.lib.php:3301
554 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
560 #| msgid "Delete tracking data for this table"
561 msgid "Delete the matches for the %s table?"
562 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
564 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
565 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
571 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
572 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
578 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
579 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
580 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
581 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
582 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
585 msgid "Search in database"
586 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
590 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
591 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
592 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
598 #: db_search.php:285 db_search.php:286
599 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
600 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
604 #| msgid "Inside table(s):"
605 msgid "Inside tables:"
606 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
610 #| msgid "Inside field:"
611 msgid "Inside column:"
612 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
614 #: db_structure.php:67
616 #| msgid "No tables found in database."
617 msgid "No tables found in database"
618 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
620 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
622 msgid "Table %s has been emptied"
623 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
625 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
627 msgid "View %s has been dropped"
628 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
630 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
632 msgid "Table %s has been dropped"
633 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
635 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:270
636 msgid "Tracking is active."
637 msgstr "Кузатиш фаол."
639 #: db_structure.php:316 tbl_create.php:273
640 msgid "Tracking is not active."
641 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
643 #: db_structure.php:424 libraries/display_tbl.lib.php:2346
646 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
649 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
650 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
652 #: db_structure.php:440 db_structure.php:454 libraries/header.inc.php:161
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
657 #: db_structure.php:494 libraries/db_structure.lib.php:35
658 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
659 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
661 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
663 #: db_structure.php:498
667 #: db_structure.php:505 libraries/StorageEngine.class.php:331
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
670 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
672 #: db_structure.php:534 db_structure.php:551 db_structure.php:552
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
674 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
675 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
676 #: tbl_structure.php:566
677 msgid "With selected:"
678 msgstr "Белгиланганларни: "
680 #: db_structure.php:537 libraries/display_tbl.lib.php:2483
681 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
682 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
684 msgstr "Барчасини белгилаш"
686 #: db_structure.php:541 libraries/display_tbl.lib.php:2484
687 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
688 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
690 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
692 #: db_structure.php:546
693 msgid "Check tables having overhead"
694 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
696 #: db_structure.php:554 libraries/common.lib.php:3313
697 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/config/messages.inc.php:162
698 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
700 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
701 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
702 #: setup/frames/menu.inc.php:21
706 #: db_structure.php:556 db_structure.php:612
707 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
709 msgstr "Чоп этиш версияси"
711 #: db_structure.php:560 libraries/common.lib.php:3309
712 #: libraries/common.lib.php:3310
716 #: db_structure.php:562 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
717 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/common.lib.php:3308
718 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
719 #: tbl_structure.php:573
723 #: db_structure.php:564 tbl_operations.php:608
725 msgstr "Жадвални текшириш"
727 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
731 #: db_structure.php:569 tbl_operations.php:644
733 msgstr "Жадвални тиклаш"
735 #: db_structure.php:572 tbl_operations.php:631
736 msgid "Analyze table"
737 msgstr "Жадвал таҳлили"
739 #: db_structure.php:574
741 #| msgid "Go to table"
742 msgid "Add prefix to table"
743 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
745 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
747 #| msgid "Replace table data with file"
748 msgid "Replace table prefix"
749 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
751 #: db_structure.php:578 libraries/mult_submits.inc.php:251
753 #| msgid "Replace table data with file"
754 msgid "Copy table with prefix"
755 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
757 #: db_structure.php:615 libraries/schema/User_Schema.class.php:422
758 msgid "Data Dictionary"
759 msgstr "Маълумотлар луғати"
761 #: db_tracking.php:79
762 msgid "Tracked tables"
763 msgstr "Кузатилган жадваллар"
765 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:496
766 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
767 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
768 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
769 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
770 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
771 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
772 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
773 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
774 #: tbl_tracking.php:633
776 msgstr "Маълумотлар базаси"
778 #: db_tracking.php:86
780 msgstr "Охирги версия"
782 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
786 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
790 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
792 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
796 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
797 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
798 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
799 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
800 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
804 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
805 msgid "Delete tracking data for this table"
806 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
808 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
812 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
816 #: db_tracking.php:134
820 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
821 msgid "Tracking report"
822 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
824 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
825 msgid "Structure snapshot"
826 msgstr "Тузилма расми"
828 #: db_tracking.php:181
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
832 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
834 msgstr "Жадвални кузатиш"
836 #: db_tracking.php:225
838 msgstr "База лог файлини"
840 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:719
842 msgid "Values for the column \"%s\""
845 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:720
846 msgid "Enter each value in a separate field."
849 #: enum_editor.php:57
850 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
853 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
857 #: enum_editor.php:68
858 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
868 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
869 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
873 #| msgid "Apply index(s)"
874 msgid "Bad parameters!"
875 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
877 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
879 msgid "Insufficient space to save the file %s."
880 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
885 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
887 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
890 #: export.php:311 export.php:315
892 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
893 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
897 msgid "Dump has been saved to file %s."
898 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
902 #| msgid "Export tables"
903 msgid "Invalid export type"
904 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
906 #: gis_data_editor.php:84
908 msgid "Value for the column \"%s\""
911 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
912 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
915 #: gis_data_editor.php:134
919 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
920 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
924 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
928 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
929 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
933 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
934 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
938 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
939 #: js/messages.php:290
944 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
945 #: js/messages.php:296
947 #| msgid "Apply index(s)"
949 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
951 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
953 #| msgid "Lines terminated by"
955 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
957 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
961 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
965 #: gis_data_editor.php:252
967 #| msgid "Add a new User"
968 msgid "Add a linestring"
969 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
971 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
973 #| msgid "Add a new User"
974 msgid "Add an inner ring"
975 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
977 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
981 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
983 #| msgid "Add column(s)"
984 msgid "Add a polygon"
985 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
987 #: gis_data_editor.php:310
989 #| msgid "Add a new server"
991 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
993 #: gis_data_editor.php:318
995 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
996 "string into the \"Value\" field"
1002 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
1003 "s for ways to workaround this limit."
1005 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари %"
1006 "sдокументацияда%s келтирилган."
1008 #: import.php:170 import.php:419
1009 msgid "Showing bookmark"
1010 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
1012 #: import.php:180 import.php:415
1013 msgid "The bookmark has been deleted."
1014 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
1016 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1017 #: libraries/File.class.php:540
1018 msgid "File could not be read"
1019 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
1021 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1022 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1023 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1026 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1027 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1029 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
1030 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
1031 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
1035 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1036 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1037 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1039 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
1040 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
1041 "қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
1046 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1049 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1050 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1052 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
1053 "export каталогини текширинг."
1055 #: import.php:421 sql.php:928
1057 msgid "Bookmark %s created"
1058 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
1060 #: import.php:427 import.php:433
1062 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1063 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
1067 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1068 "file and import will resume."
1070 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
1071 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
1072 "бошлаб давом этади."
1076 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1077 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1079 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
1080 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
1081 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
1083 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1086 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1087 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1088 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
1090 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1091 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1096 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1098 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
1100 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1101 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1102 msgid "Click to select"
1103 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
1105 #: js/messages.php:28
1106 msgid "Click to unselect"
1107 msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
1109 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1110 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1111 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
1113 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1114 msgid "Do you really want to "
1115 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1117 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1118 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1119 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1121 #: js/messages.php:34
1123 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1124 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1125 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1127 #: js/messages.php:35
1129 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1130 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1131 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1133 #: js/messages.php:37
1135 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1136 msgid "Deleting tracking data"
1137 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1139 #: js/messages.php:38
1140 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1143 #: js/messages.php:39
1144 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1145 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
1147 #: js/messages.php:42
1148 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1149 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1151 #: js/messages.php:43
1153 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1155 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1158 #: js/messages.php:46
1159 msgid "Missing value in the form!"
1160 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1162 #: js/messages.php:47
1163 msgid "This is not a number!"
1164 msgstr "Сон киритинг!"
1166 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1167 #: js/messages.php:51
1169 #| msgid "Log file count"
1171 msgstr "Журнал файллари сони"
1173 #: js/messages.php:54
1174 msgid "The host name is empty!"
1175 msgstr "Хост номи бўш!"
1177 #: js/messages.php:55
1178 msgid "The user name is empty!"
1179 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1181 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1182 msgid "The password is empty!"
1183 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1185 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1186 msgid "The passwords aren't the same!"
1187 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1189 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1190 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1194 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1196 #: js/messages.php:59
1198 #| msgid "Reloading the privileges"
1199 msgid "Reloading Privileges"
1200 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1202 #: js/messages.php:60
1204 #| msgid "Remove selected users"
1205 msgid "Removing Selected Users"
1206 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1208 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:718
1209 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1213 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1214 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1215 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/common.lib.php:3312
1216 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1221 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1223 #| msgid "Server Choice"
1224 msgid "Live traffic chart"
1225 msgstr "Серверни танланг"
1227 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1228 msgid "Live conn./process chart"
1231 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1233 #| msgid "SQL Query box"
1234 msgid "Live query chart"
1235 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1237 #: js/messages.php:69
1241 #. l10n: Total number of queries
1242 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1243 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1244 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1245 #: tbl_structure.php:802
1249 #. l10n: Other, small valued, queries
1250 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1254 #. l10n: Thousands separator
1255 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1444
1259 #. l10n: Decimal separator
1260 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1446
1264 #: js/messages.php:79
1265 msgid "KiB sent since last refresh"
1268 #: js/messages.php:80
1269 msgid "KiB received since last refresh"
1272 #: js/messages.php:81
1274 #| msgid "Server Choice"
1275 msgid "Server traffic (in KiB)"
1276 msgstr "Серверни танланг"
1278 #: js/messages.php:82
1279 msgid "Connections since last refresh"
1282 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1286 #: js/messages.php:84
1288 #| msgid "Connections"
1289 msgid "Connections / Processes"
1292 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1293 #: js/messages.php:86
1294 msgid "Questions since last refresh"
1297 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1298 #: js/messages.php:88
1299 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1302 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1304 #| msgid "Show statistics"
1305 msgid "Query statistics"
1306 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1308 #: js/messages.php:93
1310 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1311 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1312 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1314 #: js/messages.php:94
1316 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1317 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1318 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1319 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1322 #: js/messages.php:96
1324 #| msgid "Query cache"
1325 msgid "Query cache efficiency"
1326 msgstr "Сўровлар кеши"
1328 #: js/messages.php:97
1330 #| msgid "Query cache"
1331 msgid "Query cache usage"
1332 msgstr "Сўровлар кеши"
1334 #: js/messages.php:98
1336 #| msgid "Query cache"
1337 msgid "Query cache used"
1338 msgstr "Сўровлар кеши"
1340 #: js/messages.php:100
1341 msgid "System CPU Usage"
1344 #: js/messages.php:101
1345 msgid "System memory"
1348 #: js/messages.php:102
1352 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1353 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1394 server_status.php:1669
1357 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1358 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1669
1362 #: js/messages.php:106
1363 msgid "Average load"
1366 #: js/messages.php:107
1368 #| msgid "Log file count"
1369 msgid "Total memory"
1370 msgstr "Журнал файллари сони"
1372 #: js/messages.php:108
1373 msgid "Cached memory"
1376 #: js/messages.php:109
1378 #| msgid "Buffer Pool"
1379 msgid "Buffered memory"
1382 #: js/messages.php:110
1386 #: js/messages.php:111
1390 #: js/messages.php:113
1396 #: js/messages.php:114
1400 #: js/messages.php:115
1404 #: js/messages.php:116
1406 #| msgid "Free pages"
1408 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1410 #: js/messages.php:118
1414 #: js/messages.php:119
1417 msgid "Bytes received"
1418 msgstr "Қабул қилинди"
1420 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1424 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1425 #: js/messages.php:124
1431 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1435 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1436 #: server_status.php:1544
1442 #: js/messages.php:127
1444 #| msgid "Rename database to"
1445 msgid "Remove chart"
1446 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1448 #: js/messages.php:128
1449 msgid "Edit title and labels"
1452 #: js/messages.php:129
1454 #| msgid "Snap to grid"
1455 msgid "Add chart to grid"
1456 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1458 #: js/messages.php:131
1459 msgid "Please add at least one variable to the series"
1462 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1463 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 pmd_general.php:504
1465 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1466 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1470 #: js/messages.php:133
1471 msgid "Resume monitor"
1474 #: js/messages.php:134
1475 msgid "Pause monitor"
1478 #: js/messages.php:136
1479 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1482 #: js/messages.php:137
1483 msgid "general_log is enabled."
1486 #: js/messages.php:138
1487 msgid "slow_query_log is enabled."
1490 #: js/messages.php:139
1491 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1494 #: js/messages.php:140
1495 msgid "log_output is not set to TABLE."
1498 #: js/messages.php:141
1499 msgid "log_output is set to TABLE."
1502 #: js/messages.php:142
1505 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1506 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1507 "depending on your system."
1510 #: js/messages.php:143
1512 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1515 #: js/messages.php:144
1517 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1521 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1522 #: js/messages.php:146
1523 #, fuzzy, php-format
1524 #| msgid "Save as file"
1525 msgid "Set log_output to %s"
1526 msgstr "Файл каби сақлаш"
1528 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1529 #: js/messages.php:148
1530 #, fuzzy, php-format
1533 msgstr "Фаоллаштирилган"
1535 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1536 #: js/messages.php:150
1537 #, fuzzy, php-format
1540 msgstr "Фаолсизлантириш"
1543 #: js/messages.php:152
1545 msgid "Set long_query_time to %ds"
1548 #: js/messages.php:153
1550 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1551 "database administrator."
1554 #: js/messages.php:154
1556 #| msgid "Other core settings"
1557 msgid "Change settings"
1558 msgstr "Бошқа созланишлар"
1560 #: js/messages.php:155
1563 msgid "Current settings"
1566 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1568 #| msgid "Report title"
1570 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1572 #. l10n: As in differential values
1573 #: js/messages.php:159
1575 #| msgid "Difference"
1576 msgid "Differential"
1579 #: js/messages.php:160
1581 msgid "Divided by %s:"
1584 #: js/messages.php:162
1585 msgid "From slow log"
1588 #: js/messages.php:163
1589 msgid "From general log"
1592 #: js/messages.php:164
1593 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1596 #: js/messages.php:165
1598 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1599 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1600 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1603 #: js/messages.php:166
1605 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1606 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1610 #: js/messages.php:167
1611 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1614 #: js/messages.php:169
1616 #| msgid "Go to database"
1617 msgid "Jump to Log table"
1618 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1620 #: js/messages.php:170
1621 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1624 #. l10n: A collection of available filters
1625 #: js/messages.php:173
1627 #| msgid "Tables display options"
1628 msgid "Log table filter options"
1629 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1631 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1632 #: js/messages.php:175
1636 #: js/messages.php:176
1637 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1640 #: js/messages.php:177
1641 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1644 #: js/messages.php:178
1646 #| msgid "Number of inserted rows"
1647 msgid "Sum of grouped rows:"
1648 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1650 #: js/messages.php:179
1656 #: js/messages.php:181
1659 msgid "Loading logs"
1662 #: js/messages.php:182
1663 msgid "Monitor refresh failed"
1666 #: js/messages.php:183
1668 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1669 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1670 "reentering your credentials should help."
1673 #: js/messages.php:184
1677 msgstr "Қайта юклаш"
1679 #: js/messages.php:186
1680 msgid "Affected rows:"
1683 #: js/messages.php:188
1684 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1687 #: js/messages.php:189
1689 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1693 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:168
1694 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1695 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1696 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1700 #: js/messages.php:192
1702 #| msgid "Update Query"
1703 msgid "Analyse Query"
1704 msgstr "Сўровни янгилаш"
1706 #: js/messages.php:196
1707 msgid "Advisor system"
1710 #: js/messages.php:197
1711 msgid "Possible performance issues"
1714 #: js/messages.php:198
1718 #: js/messages.php:199
1720 #| msgid "Documentation"
1721 msgid "Recommendation"
1722 msgstr "Документация"
1724 #: js/messages.php:200
1726 #| msgid "Details..."
1727 msgid "Rule details"
1728 msgstr "Тафсилотлар..."
1730 #: js/messages.php:201
1732 #| msgid "Customization"
1733 msgid "Justification"
1736 #: js/messages.php:202
1737 msgid "Used variable / formula"
1740 #: js/messages.php:203
1744 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:723
1745 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1746 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1747 #: pmd_general.php:780
1749 msgstr "Бекор қилиш"
1751 #: js/messages.php:211
1757 #: js/messages.php:212
1759 #| msgid "Processes"
1760 msgid "Processing Request"
1763 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1764 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1765 msgid "Error in Processing Request"
1768 #: js/messages.php:214
1769 msgid "Dropping Column"
1772 #: js/messages.php:215
1773 msgid "Adding Primary Key"
1776 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1777 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1778 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1782 #: js/messages.php:217
1783 msgid "Click to dismiss this notification"
1786 #: js/messages.php:220
1788 #| msgid "Rename database to"
1789 msgid "Renaming Databases"
1790 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1792 #: js/messages.php:221
1794 #| msgid "Rename database to"
1795 msgid "Reload Database"
1796 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1798 #: js/messages.php:222
1800 #| msgid "Copy database to"
1801 msgid "Copying Database"
1802 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1804 #: js/messages.php:223
1807 msgid "Changing Charset"
1810 #: js/messages.php:224
1812 #| msgid "Table must have at least one field."
1813 msgid "Table must have at least one column"
1814 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1816 #: js/messages.php:225
1818 #| msgid "Create table"
1819 msgid "Create Table"
1820 msgstr "Жадвал тузиш"
1822 #: js/messages.php:230
1824 #| msgid "Use Tables"
1825 msgid "Insert Table"
1826 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1828 #: js/messages.php:231
1830 #| msgid "Apply index(s)"
1831 msgid "Hide indexes"
1832 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1834 #: js/messages.php:232
1836 #| msgid "Show grid"
1837 msgid "Show indexes"
1838 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1840 #: js/messages.php:235
1846 #: js/messages.php:236
1848 #| msgid "SQL Query box"
1849 msgid "Hide search results"
1850 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1852 #: js/messages.php:237
1854 #| msgid "SQL Query box"
1855 msgid "Show search results"
1856 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1858 #: js/messages.php:238
1862 msgstr "Кўриб чиқиш"
1864 #: js/messages.php:239
1866 #| msgid "Deleting %s"
1868 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1870 #: js/messages.php:242
1871 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1874 #: js/messages.php:245
1876 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1879 #: js/messages.php:248
1881 #| msgid "SQL Query box"
1882 msgid "Hide query box"
1883 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1885 #: js/messages.php:249
1887 #| msgid "SQL Query box"
1888 msgid "Show query box"
1889 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1891 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1892 msgid "No rows selected"
1893 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
1895 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2703
1896 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1897 #: tbl_structure.php:572
1901 #: js/messages.php:253
1903 #| msgid "Maximum execution time"
1904 msgid "Query execution time"
1905 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1907 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1909 #: libraries/tbl_properties.inc.php:712 setup/frames/config.inc.php:39
1910 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1911 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1915 #: js/messages.php:259
1917 #| msgid "SQL Query box"
1918 msgid "Hide search criteria"
1919 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1921 #: js/messages.php:260
1923 #| msgid "SQL Query box"
1924 msgid "Show search criteria"
1925 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1927 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1933 #: js/messages.php:265
1934 msgid "Each point represents a data row."
1937 #: js/messages.php:267
1938 msgid "Hovering over a point will show its label."
1941 #: js/messages.php:269
1942 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1945 #: js/messages.php:271
1946 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1949 #: js/messages.php:273
1950 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1953 #: js/messages.php:275
1954 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1957 #: js/messages.php:277
1958 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1961 #: js/messages.php:279
1962 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1965 #: js/messages.php:281
1967 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1968 msgid "Select two columns"
1969 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1971 #: js/messages.php:282
1972 msgid "Select two different columns"
1975 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1976 #: tbl_indexes.php:238
1978 msgstr "Эътибор бермаслик"
1980 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1984 #: js/messages.php:301
1986 #| msgid "Add column(s)"
1988 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1990 #: js/messages.php:304
1991 msgid "Select referenced key"
1992 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
1994 #: js/messages.php:305
1995 msgid "Select Foreign Key"
1996 msgstr "Ташқи калитни танланг"
1998 #: js/messages.php:306
1999 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2000 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2002 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2004 #| msgid "Choose field to display"
2005 msgid "Choose column to display"
2006 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2008 #: js/messages.php:308
2010 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2011 "save them.Do you want to continue?"
2014 #: js/messages.php:311
2015 msgid "Add an option for column "
2018 #: js/messages.php:314
2019 msgid "Press escape to cancel editing"
2022 #: js/messages.php:315
2024 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2025 "want to leave this page before saving the data?"
2028 #: js/messages.php:316
2029 msgid "Drag to reorder"
2032 #: js/messages.php:317
2034 #| msgid "Click to select"
2035 msgid "Click to sort"
2036 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2038 #: js/messages.php:318
2039 msgid "Click to mark/unmark"
2042 #: js/messages.php:319
2043 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2046 #: js/messages.php:321
2048 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2049 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2052 #: js/messages.php:322
2054 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2057 #: js/messages.php:323
2059 #| msgid "Go to view"
2061 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2063 #: js/messages.php:326
2065 #| msgid "Generate Password"
2066 msgid "Generate password"
2067 msgstr "Парол ўрнатиш"
2069 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
2071 msgstr "Генерация қилиш"
2073 #: js/messages.php:328
2075 #| msgid "Change password"
2076 msgid "Change Password"
2077 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2079 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
2085 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
2088 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2089 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2091 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2092 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2095 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2096 #: js/messages.php:336
2098 #| msgid "Check for latest version"
2099 msgid ", latest stable version:"
2100 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2102 #: js/messages.php:337
2104 #| msgid "Go to database"
2106 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2108 #. l10n: Display text for calendar close link
2109 #: js/messages.php:356
2115 #: js/messages.php:360
2118 msgctxt "Previous month"
2122 #: js/messages.php:365
2125 msgctxt "Next month"
2129 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2130 #: js/messages.php:368
2136 #: js/messages.php:371
2142 #: js/messages.php:372
2146 #: js/messages.php:373
2152 #: js/messages.php:374
2158 #: js/messages.php:375
2162 #: js/messages.php:376
2168 #: js/messages.php:377
2174 #: js/messages.php:378
2180 #: js/messages.php:379
2184 #: js/messages.php:380
2190 #: js/messages.php:381
2194 #: js/messages.php:382
2198 #. l10n: Short month name
2199 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1601
2203 #. l10n: Short month name
2204 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1603
2208 #. l10n: Short month name
2209 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1605
2213 #. l10n: Short month name
2214 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1607
2218 #. l10n: Short month name
2219 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1609
2222 msgctxt "Short month name"
2226 #. l10n: Short month name
2227 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1611
2231 #. l10n: Short month name
2232 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1613
2236 #. l10n: Short month name
2237 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1615
2241 #. l10n: Short month name
2242 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1617
2246 #. l10n: Short month name
2247 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1619
2251 #. l10n: Short month name
2252 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1621
2256 #. l10n: Short month name
2257 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1623
2261 #: js/messages.php:411
2267 #: js/messages.php:412
2273 #: js/messages.php:413
2279 #: js/messages.php:414
2283 #: js/messages.php:415
2287 #: js/messages.php:416
2293 #: js/messages.php:417
2297 #. l10n: Short week day name
2298 #: js/messages.php:421
2300 #| msgctxt "Short week day name"
2305 #. l10n: Short week day name
2306 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1628
2310 #. l10n: Short week day name
2311 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1630
2315 #. l10n: Short week day name
2316 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1632
2320 #. l10n: Short week day name
2321 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1634
2325 #. l10n: Short week day name
2326 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1636
2330 #. l10n: Short week day name
2331 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1638
2335 #. l10n: Minimal week day name
2336 #: js/messages.php:437
2342 #. l10n: Minimal week day name
2343 #: js/messages.php:439
2349 #. l10n: Minimal week day name
2350 #: js/messages.php:441
2356 #. l10n: Minimal week day name
2357 #: js/messages.php:443
2363 #. l10n: Minimal week day name
2364 #: js/messages.php:445
2370 #. l10n: Minimal week day name
2371 #: js/messages.php:447
2377 #. l10n: Minimal week day name
2378 #: js/messages.php:449
2384 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2385 #: js/messages.php:451
2391 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2396 #: js/messages.php:459
2400 #: js/messages.php:460
2404 msgstr "ишлатилмоқда"
2406 #: js/messages.php:461
2408 #| msgid "per second"
2412 #: libraries/Advisor.class.php:168
2414 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2417 #: libraries/Config.class.php:703
2418 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2421 #: libraries/Config.class.php:727
2423 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2426 #: libraries/Config.class.php:752
2427 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2430 #: libraries/Config.class.php:1297
2432 msgstr "Шрифт ўлчами"
2434 #: libraries/File.class.php:221
2435 msgid "File was not an uploaded file."
2438 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2440 #| msgid "Unknown error in file upload."
2441 msgid "Unknown error while uploading."
2442 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2444 #: libraries/File.class.php:278
2445 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2447 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
2448 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
2450 #: libraries/File.class.php:281
2452 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2455 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
2456 "директиваси қийматидан катта!"
2458 #: libraries/File.class.php:284
2459 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2460 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
2462 #: libraries/File.class.php:287
2463 msgid "Missing a temporary folder."
2464 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
2466 #: libraries/File.class.php:290
2467 msgid "Failed to write file to disk."
2468 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
2470 #: libraries/File.class.php:293
2471 msgid "File upload stopped by extension."
2472 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
2474 #: libraries/File.class.php:296
2475 msgid "Unknown error in file upload."
2476 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2478 #: libraries/File.class.php:496
2480 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2481 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2483 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [a@./Documentation."
2484 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
2486 #: libraries/File.class.php:508
2487 msgid "Error while moving uploaded file."
2490 #: libraries/File.class.php:516
2491 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2494 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2495 msgid "No index defined!"
2496 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
2498 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2499 #: tbl_tracking.php:300
2503 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:467
2504 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2505 #: tbl_tracking.php:306
2509 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2513 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2515 msgstr "Элементлар сони"
2517 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2519 #: tbl_tracking.php:312
2523 #: libraries/Index.class.php:466
2524 msgid "The primary key has been dropped"
2525 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
2527 #: libraries/Index.class.php:470
2529 msgid "Index %s has been dropped"
2530 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
2532 #: libraries/Index.class.php:568
2535 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2537 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
2539 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:175
2540 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2541 #: server_privileges.php:1830
2543 msgstr "Маълумотлар базалари"
2545 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2546 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2547 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2548 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2552 #: libraries/Message.class.php:241
2553 #, fuzzy, php-format
2554 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2555 msgid "%1$d row affected."
2556 msgid_plural "%1$d rows affected."
2557 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2558 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2560 #: libraries/Message.class.php:257
2561 #, fuzzy, php-format
2562 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2563 msgid "%1$d row deleted."
2564 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2565 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2566 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2568 #: libraries/Message.class.php:273
2569 #, fuzzy, php-format
2570 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2571 msgid "%1$d row inserted."
2572 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2573 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2574 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2576 #: libraries/PDF.class.php:81
2578 #| msgid "Allows reading data."
2579 msgid "Error while creating PDF:"
2580 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
2582 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2584 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2585 msgid "Could not save recent table"
2586 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2588 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2590 #| msgid "Count tables"
2591 msgid "Recent tables"
2592 msgstr "Жадвалларни санаш"
2594 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2596 #| msgid "There are no configured servers"
2597 msgid "There are no recent tables"
2598 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2600 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2602 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2603 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
2605 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2607 msgid "%s is available on this MySQL server."
2608 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
2610 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2612 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2613 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
2615 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2617 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2618 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
2620 #: libraries/Table.class.php:329
2622 #| msgid "Show slave status"
2623 msgid "unknown table status: "
2624 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
2626 #: libraries/Table.class.php:1115
2627 msgid "Invalid database"
2628 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
2630 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2631 msgid "Invalid table name"
2632 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
2634 #: libraries/Table.class.php:1145
2636 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2637 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
2639 #: libraries/Table.class.php:1232
2641 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2642 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
2644 #: libraries/Table.class.php:1364
2645 msgid "Could not save table UI preferences"
2648 #: libraries/Table.class.php:1387
2651 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2652 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2655 #: libraries/Table.class.php:1513
2658 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2659 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2663 #: libraries/Theme.class.php:145
2665 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2666 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
2668 #: libraries/Theme.class.php:352
2669 msgid "No preview available."
2670 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
2672 #: libraries/Theme.class.php:355
2674 msgstr "Тадбиқ қилиш"
2676 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2678 msgid "Default theme %s not found!"
2679 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
2681 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2683 msgid "Theme %s not found!"
2684 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
2686 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2688 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2689 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
2691 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2695 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2696 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2697 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
2699 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2702 msgid "Welcome to %s"
2703 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
2705 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2708 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2709 "1$ssetup script%2$s to create one."
2711 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
2712 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
2714 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2716 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2717 "connection. You should check the host, username and password in your "
2718 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2719 "the administrator of the MySQL server."
2721 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
2722 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
2723 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
2725 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2726 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2731 msgstr "Авторизация"
2733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2735 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2736 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2737 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2738 msgid "phpMyAdmin documentation"
2739 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
2741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2742 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2743 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2744 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
2746 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2752 msgstr "Фойдаланувчи:"
2754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2758 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2759 msgid "Server Choice"
2760 msgstr "Серверни танланг"
2762 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2763 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2764 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
2766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2767 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2769 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2771 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
2774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2775 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2777 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2779 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
2782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2784 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2785 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2786 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
2788 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2789 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2790 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
2792 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2794 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
2795 msgid "Can not find signon authentication script:"
2796 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
2798 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2800 msgid "File %s does not contain any key id"
2801 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
2803 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2804 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2805 msgid "Hardware authentication failed"
2806 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
2808 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2809 msgid "No valid authentication key plugged"
2810 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
2812 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2813 msgid "Authenticating..."
2814 msgstr "Aутентификация..."
2816 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2820 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2822 #| msgid "Page creation failed"
2823 msgid "PBMS connection failed:"
2824 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
2826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2827 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2831 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2836 msgstr "Расм кўриниши"
2838 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2840 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
2842 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2844 msgstr "Видео кўриниши"
2846 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2847 msgid "Download file"
2848 msgstr "Файлни юклаб олиш"
2850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2852 msgid "Could not open file: %s"
2855 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2859 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:51
2861 #: server_status.php:590
2865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
2866 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
2867 #: libraries/config/setup.forms.php:365
2868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
2869 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
2870 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2871 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2872 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2873 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2874 #: tbl_structure.php:771
2876 msgstr "Маълумотлар"
2878 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2879 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2881 msgstr "Фрагментланган"
2883 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2885 #| msgid "Go to database"
2886 msgid "Jump to database"
2887 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2889 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2891 #| msgid "Master replication"
2892 msgid "Not replicated"
2893 msgstr "Бош сервер репликацияси"
2895 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2897 #| msgid "Replication"
2899 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
2901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2903 msgid "Check privileges for database "%s"."
2904 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
2906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2907 msgid "Check Privileges"
2908 msgstr "Привилегияларни текшириш"
2910 #: libraries/common.inc.php:147
2911 msgid "possible exploit"
2914 #: libraries/common.inc.php:156
2915 msgid "numeric key detected"
2918 #: libraries/common.inc.php:597
2920 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2921 msgid "Failed to read configuration file"
2922 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2924 #: libraries/common.inc.php:598
2926 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2930 #: libraries/common.inc.php:605
2931 #, fuzzy, php-format
2932 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2933 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2934 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
2936 #: libraries/common.inc.php:610
2938 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2939 "configuration file!"
2941 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда созланиши "
2944 #: libraries/common.inc.php:640
2945 #, fuzzy, php-format
2946 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2947 msgid "Invalid server index: %s"
2948 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
2950 #: libraries/common.inc.php:647
2952 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2954 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
2955 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
2957 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:500
2958 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2959 #: server_synchronize.php:1257
2963 #: libraries/common.inc.php:835
2964 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2966 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
2968 #: libraries/common.inc.php:943
2970 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2971 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
2973 #: libraries/common.lib.php:188
2976 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
2978 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2979 #: libraries/common.lib.php:443
2980 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2984 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2985 #: libraries/common.lib.php:447
2986 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2990 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2991 #: libraries/common.lib.php:451
2992 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2996 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2997 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2998 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2999 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3000 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3001 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3002 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3003 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
3004 #: main.php:218 server_variables.php:129
3005 msgid "Documentation"
3006 msgstr "Документация"
3008 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:60
3009 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
3013 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3014 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
3016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
3017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
3018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
3019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
3020 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3021 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3022 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3023 msgid "MySQL said: "
3024 msgstr "MySQL жавоби: "
3026 #: libraries/common.lib.php:1123
3028 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
3029 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3030 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
3032 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:477
3034 msgstr "Сўров таҳлили"
3036 #: libraries/common.lib.php:1168
3037 msgid "Skip Explain SQL"
3038 msgstr "Таҳлил керак эмас"
3040 #: libraries/common.lib.php:1203
3041 msgid "Without PHP Code"
3042 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
3044 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:479
3045 msgid "Create PHP Code"
3048 #: libraries/common.lib.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:478
3049 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
3053 #: libraries/common.lib.php:1235
3054 msgid "Skip Validate SQL"
3055 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
3057 #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:481
3058 msgid "Validate SQL"
3059 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
3061 #: libraries/common.lib.php:1297
3062 msgid "Inline edit of this query"
3065 #: libraries/common.lib.php:1299
3068 msgctxt "Inline edit query"
3070 msgstr "Жадвал турлари"
3072 #: libraries/common.lib.php:1365 sql.php:889
3074 msgstr "Профиллаштириш"
3076 #. l10n: shortcuts for Byte
3077 #: libraries/common.lib.php:1390
3081 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3082 #: libraries/common.lib.php:1396
3086 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3087 #: libraries/common.lib.php:1398
3091 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3092 #: libraries/common.lib.php:1400
3096 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3097 #: libraries/common.lib.php:1402
3101 #. l10n: Short week day name
3102 #: libraries/common.lib.php:1626
3103 msgctxt "Short week day name"
3107 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3108 #: libraries/common.lib.php:1642
3109 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3110 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3111 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3113 #: libraries/common.lib.php:1975
3115 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3116 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3118 #: libraries/common.lib.php:2066
3121 msgid "Missing parameter:"
3124 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/common.lib.php:2417
3125 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3128 msgctxt "First page"
3132 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
3133 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3134 #: server_binlog.php:137
3137 msgctxt "Previous page"
3141 #: libraries/common.lib.php:2445 libraries/common.lib.php:2448
3142 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3143 #: server_binlog.php:172
3150 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
3151 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3158 #: libraries/common.lib.php:2516
3160 msgid "Jump to database "%s"."
3161 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
3163 #: libraries/common.lib.php:2536
3165 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3167 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
3168 "маълумот учун қаранг \"%s\""
3170 #: libraries/common.lib.php:2710
3172 #| msgid "Click to select"
3173 msgid "Click to toggle"
3174 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
3176 #: libraries/common.lib.php:3084 libraries/common.lib.php:3091
3177 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/config/setup.forms.php:292
3178 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
3179 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
3180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
3181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
3182 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3183 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3184 #: libraries/tbl_properties.inc.php:589 pmd_general.php:140
3185 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3189 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
3191 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3192 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3193 #: querywindow.php:64
3197 #: libraries/common.lib.php:3087 libraries/common.lib.php:3304
3198 #: libraries/common.lib.php:3305 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3199 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3203 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/db_links.inc.php:85
3204 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3205 #: view_operations.php:87
3207 msgstr "Операциялар"
3209 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3210 #: prefs_manage.php:239
3211 msgid "Browse your computer:"
3214 #: libraries/common.lib.php:3257
3215 #, fuzzy, php-format
3216 #| msgid "web server upload directory"
3217 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3218 msgstr "Юклаш каталогидан"
3220 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3221 #: tbl_change.php:905
3222 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3223 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
3225 #: libraries/common.lib.php:3287
3226 msgid "There are no files to upload"
3229 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/common.lib.php:3316
3233 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3234 #: libraries/config.values.php:51
3238 #: libraries/config.values.php:47
3242 #: libraries/config.values.php:47
3246 #: libraries/config.values.php:47
3250 #: libraries/config.values.php:76
3254 #: libraries/config.values.php:77
3260 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3261 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3262 #: pmd_relation_new.php:66
3264 msgstr "Фаолсизлантирилган"
3266 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3267 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3268 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3272 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3273 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3274 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3278 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3279 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3280 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3282 #| msgid "Structure and data"
3283 msgid "structure and data"
3284 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
3286 #: libraries/config.values.php:103
3287 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3290 #: libraries/config.values.php:104
3291 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3294 #: libraries/config.values.php:105
3295 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3298 #: libraries/config.values.php:123
3300 #| msgid "Complete inserts"
3301 msgid "complete inserts"
3304 #: libraries/config.values.php:124
3306 #| msgid "Extended inserts"
3307 msgid "extended inserts"
3308 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
3310 #: libraries/config.values.php:125
3311 msgid "both of the above"
3314 #: libraries/config.values.php:126
3315 msgid "neither of the above"
3318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3319 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3320 msgid "Not a positive number"
3321 msgstr "Мусбат сон эмас"
3323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3324 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3325 msgid "Not a non-negative number"
3326 msgstr "Номанфий сон эмас"
3328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3329 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3330 msgid "Not a valid port number"
3331 msgstr "Нотўғри порт номери"
3333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3335 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3336 msgid "Incorrect value"
3337 msgstr "Нотўғри қиймат"
3339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3340 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3342 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3347 msgid "Missing data for %s"
3348 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
3350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3351 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3357 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3360 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3363 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3365 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3370 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3374 msgid "SQL Validator is disabled"
3377 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3379 #| msgid "PHP extension to use"
3380 msgid "SOAP extension not found"
3381 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
3383 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3384 #, fuzzy, php-format
3385 #| msgid "Maximum tables"
3387 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3393 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3394 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3397 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3399 msgid "Set value: %s"
3400 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
3402 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3404 msgid "Restore default value"
3405 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
3407 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3408 msgid "Allow users to customize this value"
3411 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507 prefs_manage.php:318
3413 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3418 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3425 msgstr "Фаоллантириш"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3429 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3431 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3432 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3435 msgid "Allow login to any MySQL server"
3436 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3440 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3441 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3442 "cross-frame scripting attacks"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3446 msgid "Allow third party framing"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3450 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3451 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3455 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3458 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3459 "ишлатиладиган сирли ибора"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3462 msgid "Blowfish secret"
3463 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3466 msgid "Highlight selected rows"
3467 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3471 msgstr "Қатор маркери"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3474 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3475 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3478 msgid "Highlight pointer"
3479 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3483 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3484 "import and export operations"
3486 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3487 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3496 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3497 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3498 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3500 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3501 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3502 "kbd] - allows newlines in columns"
3504 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3505 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3506 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3507 "ишлатиш имконини беради"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3511 #| msgid "CHAR fields editing"
3512 msgid "CHAR columns editing"
3513 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3516 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3517 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3520 msgid "CHAR textarea columns"
3521 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3524 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3525 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3528 msgid "CHAR textarea rows"
3529 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3532 msgid "Check config file permissions"
3533 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3537 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3538 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3540 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3541 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3542 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3545 msgid "Compress on the fly"
3546 msgstr "Бирйўла қисиш"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3549 #: setup/frames/index.inc.php:166
3550 msgid "Configuration file"
3551 msgstr "Конфигурацион файл"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3555 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3556 "when you're about to lose data"
3558 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3559 "ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3562 msgid "Confirm DROP queries"
3563 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3571 #| msgid "Databases display options"
3572 msgid "Default display direction"
3573 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3576 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3577 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3580 msgid "Default database tab"
3581 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3584 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3585 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3588 msgid "Default server tab"
3589 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3592 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3593 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3596 msgid "Default table tab"
3597 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3601 #| msgid "Show binary contents as HEX"
3602 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3603 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:671
3606 msgid "Show binary contents as HEX"
3607 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3610 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3612 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3616 msgid "Display databases as a list"
3617 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3620 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3622 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3626 msgid "Display servers as a list"
3627 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3631 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3632 "the selected tables of a database."
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3637 #| msgid "Table maintenance"
3638 msgid "Disable multi table maintenance"
3639 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3642 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3647 #| msgid "Edit next row"
3648 msgid "Edit in window"
3649 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3653 #| msgid "Display Features"
3654 msgid "Display errors"
3655 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3659 #| msgid "Ignore errors"
3660 msgid "Gather errors"
3661 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3664 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3669 #| msgid "Ignore errors"
3670 msgid "Iconic errors"
3671 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3675 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3678 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3682 msgid "Maximum execution time"
3683 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:297
3686 msgid "Save as file"
3687 msgstr "Файл каби сақлаш"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
3690 msgid "Character set of the file"
3691 msgstr "Файл кодировкаси"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
3694 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:30
3707 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3708 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3709 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3711 #| msgid "Put fields names in the first row"
3712 msgid "Put columns names in the first row"
3713 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:76
3717 #: libraries/import/ldi.php:42
3719 #| msgid "Fields enclosed by"
3720 msgid "Columns enclosed by"
3721 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:81
3725 #: libraries/import/ldi.php:43
3727 #| msgid "Fields escaped by"
3728 msgid "Columns escaped by"
3729 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:27
3736 msgid "Replace NULL by"
3737 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
3741 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
3742 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3743 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:63
3747 #: libraries/import/ldi.php:41
3749 #| msgid "Lines terminated by"
3750 msgid "Columns terminated by"
3751 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
3754 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3755 msgid "Lines terminated by"
3756 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:80
3760 #| msgid "Excel edition"
3761 msgid "Excel edition"
3762 msgstr "Excel-версияси"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:83
3765 msgid "Database name template"
3766 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3769 msgid "Server name template"
3770 msgstr "Сервер номи шаблони"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3773 msgid "Table name template"
3774 msgstr "Жадвал номи шаблони"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:24
3779 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3780 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3782 #| msgid "%s table(s)"
3784 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:32
3787 msgid "Include table caption"
3788 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
3791 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3792 msgid "Table caption"
3793 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
3796 msgid "Continued table caption"
3797 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3800 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3802 msgstr "Белги идентификатори"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:310
3806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:392
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:103
3817 #| msgid "Export type"
3818 msgid "Export method"
3819 msgstr "Эскпорт тури"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
3822 msgid "Save on server"
3823 msgstr "Серверга сақлаш"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
3826 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3827 msgid "Overwrite existing file(s)"
3828 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:116
3831 msgid "Remember file name template"
3832 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3836 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3837 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3838 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
3841 #: libraries/display_export.lib.php:348
3842 msgid "SQL compatibility mode"
3843 msgstr "SQL билан мослик режими"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:190
3846 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:121
3850 msgid "Creation/Update/Check dates"
3851 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3854 msgid "Use delayed inserts"
3855 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:81
3858 msgid "Disable foreign key checks"
3859 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3862 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3863 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3866 msgid "Use ignore inserts"
3867 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3870 msgid "Syntax to use when inserting data"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:285
3874 msgid "Maximal length of created query"
3875 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3879 #| msgid "Export tables"
3881 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:73
3884 msgid "Enclose export in a transaction"
3885 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3888 msgid "Export time in UTC"
3889 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:146
3892 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3893 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:147
3896 msgid "Force SSL connection"
3897 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3901 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3902 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3904 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
3905 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3908 msgid "Foreign key dropdown order"
3909 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3912 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3913 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3916 msgid "Foreign key limit"
3917 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3921 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3924 msgid "Customize browse mode"
3925 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3932 #| msgid "Customize default export options"
3933 msgid "Customize default options"
3934 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
3937 #: libraries/config/setup.forms.php:312
3938 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:140
3939 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:19
3940 #: libraries/import/csv.php:22
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3949 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3954 msgstr "Таҳрирлаш усули"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3957 msgid "Customize edit mode"
3958 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3961 msgid "Export defaults"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3965 msgid "Customize default export options"
3966 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3969 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3977 msgstr "Генерация қилиш"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3980 msgid "Set some commonly used options"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3984 msgid "Import defaults"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3988 msgid "Customize default common import options"
3989 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3992 msgid "Import / export"
3993 msgstr "Импорт/Экспорт"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3996 msgid "Set import and export directories and compression options"
3997 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:27
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4004 msgid "Databases display options"
4005 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
4008 msgid "Navigation frame"
4009 msgstr "Навигация панели"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4012 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4013 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:35
4016 #: setup/frames/index.inc.php:111
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4021 msgid "Servers display options"
4022 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4025 msgid "Tables display options"
4026 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
4030 msgstr "Асосий рамка"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4033 msgid "Microsoft Office"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4038 #| msgid "Open Document Text"
4039 msgid "Open Document"
4040 msgstr "OpenDocument матн"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4043 msgid "Other core settings"
4044 msgstr "Бошқа созланишлар"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4047 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4048 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4052 #| msgid "Page number:"
4054 msgstr "Саҳифа рақами: "
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4058 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4059 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4060 "get special values."
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4064 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4065 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4066 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4067 msgid "Query window"
4068 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4071 msgid "Customize query window options"
4072 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4080 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4083 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4084 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4087 msgid "Basic settings"
4088 msgstr "Асосий созланишлар"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4092 #| msgid "Authentication type"
4093 msgid "Authentication"
4094 msgstr "Аутентификация усули"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4098 #| msgid "Authentication type"
4099 msgid "Authentication settings"
4100 msgstr "Аутентификация усули"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4103 msgid "Server configuration"
4104 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4108 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4111 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4112 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4115 msgid "Enter server connection parameters"
4116 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4120 #| msgid "Configuration file"
4121 msgid "Configuration storage"
4122 msgstr "Конфигурацион файл"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4127 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4128 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4129 #| "in documentation"
4131 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4132 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4133 "storage[/a] in documentation"
4135 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin "
4136 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4137 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4141 msgid "Changes tracking"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4146 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4151 msgid "Customize export options"
4152 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4155 msgid "Customize import defaults"
4156 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4159 msgid "Customize navigation frame"
4160 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4163 msgid "Customize main frame"
4164 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4167 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4169 msgstr "SQL сўровлари"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4172 msgid "SQL Query box"
4173 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4176 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4177 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4181 #| msgid "SQL queries"
4182 msgid "SQL queries settings"
4183 msgstr "SQL сўровлари"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4187 #| msgid "SQL history"
4188 msgid "SQL Validator"
4189 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4193 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4194 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4195 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4196 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4204 msgid "Customize startup page"
4205 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4212 msgid "Choose how you want tabs to work"
4213 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4217 #| msgid "Use text field"
4219 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4223 #| msgid "Customize export options"
4224 msgid "Customize text input fields"
4225 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:18
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4235 msgstr "Огоҳлантириш"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4238 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4243 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4244 "and export operations"
4246 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4247 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4254 msgid "Extra parameters for iconv"
4255 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4259 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4260 "if one of the queries failed"
4262 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4263 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4266 msgid "Ignore multiple statement errors"
4267 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4271 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4272 "This might be good way to import large files, however it can break "
4275 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4276 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4280 msgid "Partial import: allow interrupt"
4281 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
4284 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4285 msgid "Do not abort on INSERT error"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
4289 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4290 msgid "Replace table data with file"
4291 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:244
4295 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4296 "table) and only SQL is always available"
4298 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4299 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:245
4302 msgid "Format of imported file"
4303 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:46
4306 msgid "Use LOCAL keyword"
4307 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4311 msgid "Column names in first row"
4312 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
4315 msgid "Do not import empty rows"
4316 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4320 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4321 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4322 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4326 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4327 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4329 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4333 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4334 msgid "Number of queries to skip from start"
4335 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4338 msgid "Partial import: skip queries"
4339 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4343 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4344 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4345 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4348 msgid "Initial state for sliders"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4352 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4353 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4356 msgid "Number of inserted rows"
4357 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4360 msgid "Target for quick access icon"
4361 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4364 msgid "Show logo in left frame"
4365 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4368 msgid "Display logo"
4369 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4372 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4373 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4376 msgid "Display servers selection"
4377 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4381 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4382 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4383 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4386 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4387 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4390 msgid "Database tree separator"
4391 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4395 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4398 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
4399 "сатр билан бўлинади)"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4402 msgid "Display databases in a tree"
4403 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4406 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4408 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4411 msgid "Use light version"
4412 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4415 msgid "Maximum table tree depth"
4416 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4419 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4420 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4423 msgid "Table tree separator"
4424 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4427 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4431 msgid "Logo link URL"
4432 msgstr "Логотип боғланган URL"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4436 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4439 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4443 msgid "Logo link target"
4444 msgstr "Логотип боғланган нишон"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4447 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4448 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4451 msgid "Enable highlighting"
4452 msgstr "Белгилашни ёқиш"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4456 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4457 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4458 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4462 #| msgid "Untracked tables"
4463 msgid "Recently used tables"
4464 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4467 msgid "Use less graphically intense tabs"
4468 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4472 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4476 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4478 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4479 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4482 msgid "Limit column characters"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4487 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4488 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4489 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4491 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
4492 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
4493 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
4494 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4497 msgid "Delete all cookies on logout"
4498 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4502 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4503 "authentication mode"
4505 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
4506 "чақирилиб олиниши керакми?"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4509 msgid "Recall user name"
4510 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4514 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4515 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4516 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4517 "recommended for non-trusted environments."
4519 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
4520 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
4521 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
4522 "муҳитлар учун тавсия этилади."
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4525 msgid "Login cookie store"
4526 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4529 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4530 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4533 msgid "Login cookie validity"
4534 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4537 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4541 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4545 msgid "Use icons on main page"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4549 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4550 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4553 msgid "Maximum displayed SQL length"
4554 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4558 msgid "Users cannot set a higher value"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4562 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4564 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4568 msgid "Maximum databases"
4569 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4573 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4574 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4577 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
4578 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4581 msgid "Maximum number of rows to display"
4582 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4585 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4586 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4589 msgid "Maximum tables"
4590 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4594 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4595 "cookie authentication"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4599 msgid "mcrypt warning"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4604 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4605 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4607 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
4608 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4611 msgid "Memory limit"
4612 msgstr "Хотира миқдори"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4615 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4619 msgid "Where to show the table row links"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4623 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4628 #| msgid "Alter table order by"
4629 msgid "Natural order"
4630 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
4633 msgid "Use only icons, only text or both"
4634 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4637 msgid "Iconic navigation bar"
4638 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4641 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4643 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4647 msgid "GZip output buffering"
4648 msgstr "GZip буферизация"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4653 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4654 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4656 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4657 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4659 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
4660 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4663 msgid "Default sorting order"
4664 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4667 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4668 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4671 msgid "Persistent connections"
4672 msgstr "Доимий уланишлар"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4676 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4677 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4678 "configuration storage could not be found"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4682 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4686 msgid "Iconic table operations"
4687 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4691 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4692 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4693 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4697 #| msgid "Protect binary fields"
4698 msgid "Protect binary columns"
4699 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4704 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4705 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4707 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4708 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4709 "(lost by window close)."
4711 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
4712 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
4713 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4716 msgid "Permanent query history"
4717 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4720 msgid "How many queries are kept in history"
4721 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4724 msgid "Query history length"
4725 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4728 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4729 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4732 msgid "Default query window tab"
4733 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4736 msgid "Query window height (in pixels)"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4741 #| msgid "Query window"
4742 msgid "Query window height"
4743 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4747 #| msgid "Query window"
4748 msgid "Query window width (in pixels)"
4749 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4753 #| msgid "Query window"
4754 msgid "Query window width"
4755 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4758 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4760 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4763 msgid "Recoding engine"
4764 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4767 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4772 #| msgid "Rename table to"
4773 msgid "Remember table's sorting"
4774 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4777 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4782 #| msgid "Repair threads"
4783 msgid "Repeat headers"
4784 msgstr "Оқимли тиклаш"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4787 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4791 msgid "Show help button"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4795 msgid "Save all edited cells at once"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4799 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4800 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4803 msgid "Save directory"
4804 msgstr "Сақлаш директорияси"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4807 msgid "Leave blank if not used"
4808 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4812 #| msgid "Host authentication order"
4813 msgid "Host authorization order"
4814 msgstr "Аутентификация тартиби"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4817 msgid "Leave blank for defaults"
4818 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4822 #| msgid "Host authentication rules"
4823 msgid "Host authorization rules"
4824 msgstr "Аутентификация қоидалари"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4827 msgid "Allow logins without a password"
4828 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4831 msgid "Allow root login"
4832 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4835 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4837 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4841 msgstr "HTTP Бўлими"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4845 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4846 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4849 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
4850 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4854 msgid "SweKey config file"
4855 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4858 msgid "Authentication method to use"
4859 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:127
4862 msgid "Authentication type"
4863 msgstr "Аутентификация усули"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4867 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4868 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4870 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
4871 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4874 msgid "Bookmark table"
4875 msgstr "Хатчўплар жадвали"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4879 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4880 "pma_column_info[/kbd]"
4882 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
4883 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4886 msgid "Column information table"
4887 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4890 msgid "Compress connection to MySQL server"
4891 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4894 msgid "Compress connection"
4895 msgstr "Уланишни қисиш"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4898 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4899 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4902 msgid "Connection type"
4903 msgstr "Уланиш тури"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4906 msgid "Control user password"
4907 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4911 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4912 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4914 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
4915 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4919 msgid "Control user"
4920 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4923 msgid "Count tables when showing database list"
4924 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4927 msgid "Count tables"
4928 msgstr "Жадвалларни санаш"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4932 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4935 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
4936 "pma_designer_coords[/kbd]"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4939 msgid "Designer table"
4940 msgstr "Дизайнер жадвали"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4944 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4945 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4947 "Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA "
4948 "bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга "
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4952 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4953 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4956 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4958 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
4959 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4962 msgid "PHP extension to use"
4963 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4966 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4968 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4971 msgid "Hide databases"
4972 msgstr "Базаларни яшириш"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4976 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4979 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
4980 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4983 msgid "SQL query history table"
4984 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4987 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4988 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4991 msgid "Server hostname"
4992 msgstr "Сервер хост номи"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5000 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
5001 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5006 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5007 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
5008 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5011 msgid "Try to connect without password"
5012 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5015 msgid "Connect without password"
5016 msgstr "Паролсиз уланиш"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5021 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5022 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5024 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5025 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5026 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5027 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5028 "alphabetical order."
5030 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
5031 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
5032 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5035 msgid "Show only listed databases"
5036 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:402 libraries/config/messages.inc.php:443
5039 msgid "Leave empty if not using config auth"
5041 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5044 msgid "Password for config auth"
5045 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5049 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5051 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
5052 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5055 msgid "PDF schema: pages table"
5056 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5060 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5061 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5062 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5064 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил "
5065 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
5066 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5071 #| msgid "database name"
5072 msgid "Database name"
5073 msgstr "маълумотлар базаси номи"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5076 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5078 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5082 msgstr "Сервер порти"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5087 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5090 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5091 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5093 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5094 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5098 #| msgid "Recall user name"
5099 msgid "Recently used table"
5100 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5104 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5105 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5107 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
5108 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5111 msgid "Relation table"
5112 msgstr "Алоқалар жадвали"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5115 msgid "SQL command to fetch available databases"
5116 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5119 msgid "SHOW DATABASES command"
5120 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5124 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5125 "[/a] for an example"
5127 "Намуна учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5128 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5131 msgid "Signon session name"
5132 msgstr "Кириш сессияси номи"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5139 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5140 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5143 msgid "Server socket"
5144 msgstr "Сервер сокети"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5147 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5149 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5154 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5158 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5160 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
5161 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5164 msgid "PDF schema: table coordinates"
5165 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5170 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
5171 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5173 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5174 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5176 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
5177 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5181 #| msgid "Display fields table"
5182 msgid "Display columns table"
5183 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5188 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5191 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5192 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5194 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5195 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5199 #| msgid "Defragment table"
5200 msgid "UI preferences table"
5201 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5205 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5206 "the log when creating a database."
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5210 msgid "Add DROP DATABASE"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5215 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5216 "log when creating a table."
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5220 msgid "Add DROP TABLE"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5225 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5226 "log when creating a view."
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5230 msgid "Add DROP VIEW"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5234 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5239 #| msgid "Statements"
5240 msgid "Statements to track"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5246 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5249 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5252 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5253 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5257 #| msgid "SQL query history table"
5258 msgid "SQL query tracking table"
5259 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5263 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5269 #| msgid "Automatic recovery mode"
5270 msgid "Automatically create versions"
5271 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5276 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5279 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5280 "pma_userconfig[/kbd]"
5282 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5283 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5286 msgid "User preferences storage table"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5290 msgid "User for config auth"
5291 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5295 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5296 "compatibility checks and thereby increases performance"
5298 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига "
5299 "ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг "
5300 "олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5303 msgid "Verbose check"
5304 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5308 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5310 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5313 msgid "Verbose name of this server"
5314 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5319 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
5320 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5321 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5324 msgid "Allow to display all the rows"
5325 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5329 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5330 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5331 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5333 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
5334 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5337 msgid "Show password change form"
5338 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5341 msgid "Show create database form"
5342 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5346 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5352 #| msgid "Databases display options"
5353 msgid "Show display direction"
5354 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5358 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5364 #| msgid "Show open tables"
5365 msgid "Show field types"
5366 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5369 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5370 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5373 msgid "Show function fields"
5374 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5377 msgid "Whether to show hint or not"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5382 #| msgid "Show grid"
5384 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5388 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5391 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
5392 "натижасига боғ кўрсатиш"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5395 msgid "Show phpinfo() link"
5396 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5399 msgid "Show detailed MySQL server information"
5400 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5403 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5405 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?"
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5408 msgid "Show SQL queries"
5409 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5412 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5414 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5418 msgid "Show statistics"
5419 msgstr "Статискани кўрсатиш"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5423 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5424 "comment and the real name"
5426 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ "
5427 "ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5430 msgid "Display database comment instead of its name"
5431 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5435 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5436 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5437 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5438 "alias, the table name itself stays unchanged"
5440 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
5441 "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
5442 "директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари "
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5446 msgid "Display table comment instead of its name"
5447 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5450 msgid "Display table comments in tooltips"
5451 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5455 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5457 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
5458 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5461 msgid "Skip locked tables"
5462 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5465 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5469 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5470 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5471 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5472 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5473 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5474 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5480 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5485 msgid "Enable SQL Validator"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5490 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:486 tbl_tracking.php:445
5495 #: tbl_tracking.php:502
5497 msgstr "Фойдаланувчи"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5501 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5502 "possible) or keep the text field empty"
5504 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
5505 "майдонини бўш қолдиринг"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5508 msgid "Suggest new database name"
5509 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5512 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5516 msgid "Suhosin warning"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5521 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5522 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5527 #| msgid "CHAR textarea columns"
5528 msgid "Textarea columns"
5529 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5533 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5534 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5539 #| msgid "CHAR textarea rows"
5540 msgid "Textarea rows"
5541 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5544 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5548 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5553 #| msgid "Default table tab"
5554 msgid "Default title"
5555 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5558 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5562 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5567 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5568 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5569 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5570 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5572 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
5573 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
5574 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
5575 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5578 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5579 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5582 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5583 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5586 msgid "Upload directory"
5587 msgstr "Импорт директорияси"
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5590 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5592 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5595 msgid "Use database search"
5596 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5600 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5601 "checkbox on the right"
5604 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5605 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5610 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5611 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5614 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
5615 "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида "
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5619 msgid "Verbose multiple statements"
5620 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:513 setup/frames/index.inc.php:242
5623 msgid "Check for latest version"
5624 msgstr "Охирги версияни текшириш"
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5627 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/lib/index.lib.php:121
5631 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5632 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5633 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5634 #: setup/lib/index.lib.php:224
5635 msgid "Version check"
5636 msgstr "Версияни текшириш"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5640 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5641 "for import and export operations"
5643 "Импорт ва экспорт операциялари учун [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5644 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5650 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5652 #| msgid "Host authentication order"
5653 msgid "Config authentication"
5654 msgstr "Аутентификация тартиби"
5656 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5658 #| msgid "Host authentication order"
5659 msgid "Cookie authentication"
5660 msgstr "Аутентификация тартиби"
5662 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5664 #| msgid "Host authentication order"
5665 msgid "HTTP authentication"
5666 msgstr "Аутентификация тартиби"
5668 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5670 #| msgid "Host authentication order"
5671 msgid "Signon authentication"
5672 msgstr "Аутентификация тартиби"
5674 #: libraries/config/setup.forms.php:247
5675 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 libraries/import/ldi.php:35
5676 msgid "CSV using LOAD DATA"
5677 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
5679 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
5680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
5681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/ods.php:18
5682 #: libraries/import/ods.php:22
5683 msgid "Open Document Spreadsheet"
5684 msgstr "Open Document жадвали"
5686 #: libraries/config/setup.forms.php:263
5687 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
5691 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5692 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5694 #| msgid "Custom color"
5696 msgstr "Рангни танлаш"
5698 #: libraries/config/setup.forms.php:288
5699 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
5700 msgid "Database export options"
5701 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
5703 #: libraries/config/setup.forms.php:321
5704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
5705 #: libraries/export/excel.php:18
5706 msgid "CSV for MS Excel"
5707 msgstr "MS Excel учун CSV"
5709 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5710 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5711 #: libraries/export/htmlword.php:18
5712 msgid "Microsoft Word 2000"
5713 msgstr "Microsoft Word 2000"
5715 #: libraries/config/setup.forms.php:353
5716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 libraries/export/odt.php:22
5717 msgid "Open Document Text"
5718 msgstr "OpenDocument матн"
5720 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5721 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5724 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5726 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5727 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5728 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5730 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5731 msgid "Could not connect to MySQL server"
5732 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5734 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5735 msgid "Empty username while using config authentication method"
5737 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5738 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
5740 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5741 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5743 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5744 "файлида сессия номи белгиланмаган"
5746 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5747 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5749 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5750 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
5752 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5753 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5755 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
5756 "фойдаланувчи белгиланмаган"
5758 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5759 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5761 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
5764 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5766 msgid "Incorrect IP address: %s"
5767 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
5769 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5770 #: libraries/core.lib.php:245
5771 msgctxt "PHP documentation language"
5775 #: libraries/core.lib.php:261
5777 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5780 #: libraries/core.lib.php:409
5781 msgid "possible deep recursion attack"
5784 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5785 #: libraries/db_links.inc.php:44
5786 msgid "Database seems to be empty!"
5787 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
5789 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5790 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5794 #: libraries/db_links.inc.php:70
5798 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5802 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5803 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5804 #: server_privileges.php:2252
5806 msgstr "Привилегиялар"
5808 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5812 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5817 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5818 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5819 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5823 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5825 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5828 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
5829 "3.11\"[/a]га қаранг"
5831 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5832 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5833 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5835 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
5836 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
5838 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5839 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5840 msgid "The server is not responding"
5841 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
5843 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5845 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5846 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5847 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5849 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5850 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5851 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5853 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5855 msgstr "Тафсилотлар..."
5857 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5858 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5859 msgid "Change password"
5860 msgstr "Паролни ўзгартириш"
5862 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5863 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5867 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5868 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5869 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5873 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5874 msgid "Password Hashing"
5875 msgstr "Паролни хешлаш"
5877 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5879 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5880 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5881 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
5883 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5884 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5886 #| msgid "Create new database"
5887 msgid "Create database"
5888 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
5890 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5894 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5895 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5896 msgid "No Privileges"
5897 msgstr "Привилегиялар йўқ"
5899 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5900 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5901 msgid "Create table"
5902 msgstr "Жадвал тузиш"
5904 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5905 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5908 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5912 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5914 #| msgid "Number of fields"
5915 msgid "Number of columns"
5916 msgstr "Майдонлар сони "
5918 #: libraries/display_export.lib.php:37
5919 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5921 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
5922 "export каталогини текширинг."
5924 #: libraries/display_export.lib.php:82
5926 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5927 msgid "Exporting databases from the current server"
5928 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
5930 #: libraries/display_export.lib.php:84
5931 #, fuzzy, php-format
5932 #| msgid "Create table on database %s"
5933 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5934 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5936 #: libraries/display_export.lib.php:86
5937 #, fuzzy, php-format
5938 #| msgid "Create table on database %s"
5939 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5940 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5942 #: libraries/display_export.lib.php:92
5944 #| msgid "Export type"
5945 msgid "Export Method:"
5946 msgstr "Эскпорт тури"
5948 #: libraries/display_export.lib.php:108
5949 msgid "Quick - display only the minimal options"
5952 #: libraries/display_export.lib.php:124
5954 #| msgid "Customize default export options"
5955 msgid "Custom - display all possible options"
5956 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5958 #: libraries/display_export.lib.php:132
5960 #| msgid "Databases"
5961 msgid "Database(s):"
5962 msgstr "Маълумотлар базалари"
5964 #: libraries/display_export.lib.php:134
5970 #: libraries/display_export.lib.php:144
5974 msgstr "Қаторларсони"
5976 #: libraries/display_export.lib.php:152
5978 #| msgid "Dump all rows"
5979 msgid "Dump some row(s)"
5980 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5982 #: libraries/display_export.lib.php:154
5984 #| msgid "Number of fields"
5985 msgid "Number of rows:"
5986 msgstr "Майдонлар сони "
5988 #: libraries/display_export.lib.php:157
5989 msgid "Row to begin at:"
5992 #: libraries/display_export.lib.php:168
5993 msgid "Dump all rows"
5994 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5996 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
6000 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
6001 #, fuzzy, php-format
6002 #| msgid "Save on server in %s directory"
6003 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6004 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
6006 #: libraries/display_export.lib.php:201
6008 #| msgid "Save as file"
6009 msgid "Save output to a file"
6010 msgstr "Файл каби сақлаш"
6012 #: libraries/display_export.lib.php:222
6014 #| msgid "File name template"
6015 msgid "File name template:"
6016 msgstr "Файл номи шаблони"
6018 #: libraries/display_export.lib.php:224
6019 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6022 #: libraries/display_export.lib.php:226
6023 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6026 #: libraries/display_export.lib.php:228
6027 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6030 #: libraries/display_export.lib.php:232
6031 #, fuzzy, php-format
6033 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6034 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
6035 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
6037 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6038 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6039 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6041 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
6042 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: %"
6043 "3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
6045 #: libraries/display_export.lib.php:270
6046 msgid "use this for future exports"
6049 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
6050 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
6051 msgid "Character set of the file:"
6052 msgstr "Файл кодировкаси: "
6054 #: libraries/display_export.lib.php:306
6056 #| msgid "Compression"
6057 msgid "Compression:"
6060 #: libraries/display_export.lib.php:310
6062 #| msgid "\"zipped\""
6066 #: libraries/display_export.lib.php:312
6068 #| msgid "\"gzipped\""
6072 #: libraries/display_export.lib.php:314
6074 #| msgid "\"bzipped\""
6076 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
6078 #: libraries/display_export.lib.php:323
6080 #| msgid "Save as file"
6081 msgid "View output as text"
6082 msgstr "Файл каби сақлаш"
6084 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6085 #: libraries/export/codegen.php:38
6091 #: libraries/display_export.lib.php:333
6093 #| msgid "Transformation options"
6094 msgid "Format-specific options:"
6095 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6097 #: libraries/display_export.lib.php:334
6099 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6100 "options for other formats."
6103 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6105 #| msgid "Recoding engine"
6106 msgid "Encoding Conversion:"
6107 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6109 #: libraries/display_import.lib.php:66
6111 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6112 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6115 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
6116 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
6119 #: libraries/display_import.lib.php:76
6120 msgid "The file is being processed, please be patient."
6121 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
6123 #: libraries/display_import.lib.php:98
6125 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6128 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
6131 #: libraries/display_import.lib.php:129
6133 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6134 msgid "Importing into the current server"
6135 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
6137 #: libraries/display_import.lib.php:131
6138 #, fuzzy, php-format
6139 #| msgid "Go to database"
6140 msgid "Importing into the database \"%s\""
6141 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6143 #: libraries/display_import.lib.php:133
6144 #, fuzzy, php-format
6145 #| msgid "Go to database"
6146 msgid "Importing into the table \"%s\""
6147 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6149 #: libraries/display_import.lib.php:139
6151 #| msgid "File to import"
6152 msgid "File to Import:"
6153 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
6155 #: libraries/display_import.lib.php:156
6157 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6160 #: libraries/display_import.lib.php:158
6162 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6163 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6166 #: libraries/display_import.lib.php:178
6167 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6168 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
6170 #: libraries/display_import.lib.php:208
6172 #| msgid "Partial import"
6173 msgid "Partial Import:"
6174 msgstr "Қисман импорт"
6176 #: libraries/display_import.lib.php:214
6179 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6181 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
6182 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
6184 #: libraries/display_import.lib.php:221
6187 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6188 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
6189 #| "files, however it can break transactions."
6191 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6192 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6193 "however it can break transactions.)</i>"
6195 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
6196 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
6197 "транзакция узилиши мумкин."
6199 #: libraries/display_import.lib.php:228
6201 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6202 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6203 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
6205 #: libraries/display_import.lib.php:250
6206 msgid "Format-Specific Options:"
6209 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6210 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6214 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
6216 #| msgid "Save directory"
6217 msgid "Save edited data"
6218 msgstr "Сақлаш директорияси"
6220 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
6222 #| msgid "CHAR textarea columns"
6223 msgid "Restore column order"
6224 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6226 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6228 msgid "%d is not valid row number."
6229 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас!"
6231 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6237 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6239 #| msgid "Number of fields"
6240 msgid "Number of rows"
6241 msgstr "Майдонлар сони "
6243 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6249 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6253 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6254 msgid "horizontal (rotated headers)"
6255 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
6257 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6261 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6263 msgid "Headers every %s rows"
6266 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6268 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
6270 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
6271 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6272 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6273 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6274 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6275 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6276 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6277 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6278 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6279 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6280 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6281 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6282 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
6283 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
6285 msgstr "Параметрлар"
6287 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
6289 #| msgid "Partial Texts"
6290 msgid "Partial texts"
6291 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
6293 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6295 #| msgid "Full Texts"
6297 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
6299 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6300 msgid "Relational key"
6301 msgstr "Алоқадор калит"
6303 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6305 #| msgid "Relational display field"
6306 msgid "Relational display column"
6307 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
6309 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6310 msgid "Show binary contents"
6311 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
6313 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6314 msgid "Show BLOB contents"
6315 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
6317 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6318 #: tbl_change.php:330
6322 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6324 msgid "Browser transformation"
6327 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6328 msgid "Well Known Text"
6331 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6332 msgid "Well Known Binary"
6335 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
6336 msgid "The row has been deleted"
6337 msgstr "Ёзув ўчирилди"
6339 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
6340 #: server_status.php:1253
6344 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
6346 msgstr "сўров бўйича"
6348 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
6349 msgid "Showing rows"
6350 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
6352 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6356 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
6358 msgid "Query took %01.4f sec"
6359 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
6361 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
6362 msgid "Query results operations"
6363 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
6365 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6366 msgid "Print view (with full texts)"
6367 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
6369 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6371 #| msgid "Display PDF schema"
6372 msgid "Display chart"
6373 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
6375 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6376 msgid "Visualize GIS data"
6379 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6381 #| msgid "Create version"
6383 msgstr "Версиясини тузиш"
6385 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6386 msgid "Link not found"
6387 msgstr "Алоқа топилмади"
6389 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6390 msgid "Version information"
6391 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
6393 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6394 msgid "Data home directory"
6395 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
6397 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6398 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6399 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
6401 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6403 msgstr "Маълумотлар файли"
6405 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6406 msgid "Autoextend increment"
6407 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
6409 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6411 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6412 "when it becomes full."
6414 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
6417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6418 msgid "Buffer pool size"
6419 msgstr "Буфер пули ҳажми"
6421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6423 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6426 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
6429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6434 msgid "InnoDB Status"
6435 msgstr "InnoDB аҳволи"
6437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6438 msgid "Buffer Pool Usage"
6441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6443 msgstr "саҳифалар сони "
6445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6447 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
6449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6451 msgstr "Кир саҳифалар"
6453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6454 msgid "Pages containing data"
6455 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
6457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6458 msgid "Pages to be flushed"
6459 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
6461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6463 msgstr "Банд саҳифалар"
6465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6466 msgid "Latched pages"
6467 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
6469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6470 msgid "Buffer Pool Activity"
6473 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6474 msgid "Read requests"
6475 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
6477 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6478 msgid "Write requests"
6479 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
6481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6483 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
6485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6487 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6490 msgid "Read misses in %"
6491 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
6493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6494 msgid "Write waits in %"
6495 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6497 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6498 msgid "Data pointer size"
6499 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
6501 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6503 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6504 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6506 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
6507 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
6508 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
6510 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6511 msgid "Automatic recovery mode"
6512 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6514 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6516 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6517 "myisam-recover server startup option."
6519 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
6520 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
6522 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6523 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6524 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6526 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6528 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6529 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6532 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
6533 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
6534 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
6535 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
6537 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6538 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6539 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
6541 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6543 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6544 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6547 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
6548 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
6549 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
6551 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6552 msgid "Repair threads"
6553 msgstr "Оқимли тиклаш"
6555 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6557 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6558 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6560 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
6561 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
6563 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6564 msgid "Sort buffer size"
6565 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
6567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6569 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6570 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6572 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
6573 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
6576 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6578 #| msgid "Garbage threshold"
6579 msgid "Garbage Threshold"
6580 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6582 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6585 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6586 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6587 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6589 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6590 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6592 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6593 #: server_synchronize.php:1261
6597 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6599 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6600 "will disable HTTP communication with the daemon."
6603 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6604 msgid "Repository Threshold"
6607 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6609 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6610 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6614 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6615 msgid "Temp Blob Timeout"
6618 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6620 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6621 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6624 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6626 #| msgid "Log file threshold"
6627 msgid "Temp Log Threshold"
6628 msgstr "Журнал файли остонаси"
6630 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6632 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6633 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6637 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6638 msgid "Max Keep Alive"
6641 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6643 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6644 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6647 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6648 msgid "Metadata Headers"
6651 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6653 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6654 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6657 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6660 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6661 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6664 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6666 #| msgid "Relations"
6667 msgid "Related Links"
6670 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6671 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6674 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6675 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6678 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6679 msgid "Index cache size"
6680 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
6682 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6684 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6685 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6687 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
6688 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
6690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6691 msgid "Record cache size"
6692 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
6694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6696 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6697 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6698 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6700 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
6701 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
6702 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
6704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6705 msgid "Log cache size"
6706 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
6708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6710 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6711 "transaction log data. The default is 16MB."
6713 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
6714 "Асл қиймати – 16 Мб."
6716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6717 msgid "Log file threshold"
6718 msgstr "Журнал файли остонаси"
6720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6722 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6723 "default value is 16MB."
6725 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
6728 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6729 msgid "Transaction buffer size"
6730 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
6732 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6734 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6735 "buffers of this size). The default is 1MB."
6737 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
6738 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
6740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6741 msgid "Checkpoint frequency"
6742 msgstr "Текширув частотаси"
6744 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6746 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6747 "performed. The default value is 24MB."
6749 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
6750 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
6752 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6753 msgid "Data log threshold"
6754 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
6756 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6758 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6759 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6760 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6761 "that can be stored in the database."
6763 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
6764 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
6765 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
6766 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
6768 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6769 msgid "Garbage threshold"
6770 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6772 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6774 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6775 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6777 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6778 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6780 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6781 msgid "Log buffer size"
6782 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
6784 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6786 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6787 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6788 "required to write a data log."
6790 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
6791 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
6792 "бир оқимга битта буфер ажратади."
6794 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6795 msgid "Data file grow size"
6796 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
6798 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6799 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6800 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
6802 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6803 msgid "Row file grow size"
6804 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
6806 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6807 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6808 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
6810 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6811 msgid "Log file count"
6812 msgstr "Журнал файллари сони"
6814 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6816 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6817 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6818 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6821 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
6822 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
6823 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
6826 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6829 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6830 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6834 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6838 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6841 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6843 #| msgid "Lines terminated by"
6844 msgid "Columns separated with:"
6845 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6847 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6849 #| msgid "Fields enclosed by"
6850 msgid "Columns enclosed with:"
6851 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
6853 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6855 #| msgid "Fields escaped by"
6856 msgid "Columns escaped with:"
6857 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
6859 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6861 #| msgid "Lines terminated by"
6862 msgid "Lines terminated with:"
6863 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6865 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6866 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6867 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6869 #| msgid "Replace NULL by"
6870 msgid "Replace NULL with:"
6871 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
6873 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6875 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6876 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6877 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
6879 #: libraries/export/excel.php:33
6881 #| msgid "Excel edition"
6882 msgid "Excel edition:"
6883 msgstr "Excel-версияси"
6885 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6886 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6887 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6889 #| msgid "Databases display options"
6890 msgid "Data dump options"
6891 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6893 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6894 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6895 msgid "Dumping data for table"
6896 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
6898 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6899 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6900 msgid "Table structure for table"
6901 msgstr "Жадвал тузилиши"
6903 #: libraries/export/latex.php:14
6904 msgid "Content of table @TABLE@"
6905 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
6907 #: libraries/export/latex.php:15
6911 #: libraries/export/latex.php:16
6912 msgid "Structure of table @TABLE@"
6913 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
6915 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6916 #: libraries/export/sql.php:142
6918 #| msgid "Transformation options"
6919 msgid "Object creation options"
6920 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6922 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6924 #| msgid "Table caption"
6925 msgid "Table caption (continued)"
6926 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
6928 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6929 #: libraries/export/sql.php:56
6931 #| msgid "Disable foreign key checks"
6932 msgid "Display foreign key relationships"
6933 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6935 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6937 #| msgid "Displaying Column Comments"
6938 msgid "Display comments"
6939 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
6941 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6942 #: libraries/export/sql.php:63
6944 #| msgid "Available MIME types"
6945 msgid "Display MIME types"
6946 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
6948 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6949 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6950 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6951 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6952 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6953 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6954 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6955 #: server_status.php:1227
6959 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6960 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6961 msgid "Generation Time"
6962 msgstr "Тузилган сана "
6964 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6965 #: libraries/export/xml.php:137
6966 msgid "Server version"
6967 msgstr "Сервер версияси"
6969 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6970 #: libraries/export/xml.php:138
6972 msgstr "PHP версиясм"
6974 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6975 msgid "MediaWiki Table"
6976 msgstr "MediaWiki жадвали"
6978 #: libraries/export/pdf.php:18
6982 #: libraries/export/pdf.php:24
6983 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6984 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
6986 #: libraries/export/pdf.php:25
6988 #| msgid "Report title"
6989 msgid "Report title:"
6990 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
6992 #: libraries/export/php_array.php:18
6994 msgstr "PHP массиви"
6996 #: libraries/export/sql.php:40
6998 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6999 "and server version)</i>"
7002 #: libraries/export/sql.php:45
7004 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
7005 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7006 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
7008 #: libraries/export/sql.php:50
7010 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7014 #: libraries/export/sql.php:100
7016 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7019 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
7020 #: libraries/export/sql.php:180
7021 #, fuzzy, php-format
7022 #| msgid "Statements"
7023 msgid "Add %s statement"
7026 #: libraries/export/sql.php:152
7028 #| msgid "Statements"
7029 msgid "Add statements:"
7032 #: libraries/export/sql.php:211
7034 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
7035 "names formed with special characters or keywords)</i>"
7038 #: libraries/export/sql.php:231
7039 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
7042 #: libraries/export/sql.php:238
7043 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
7046 #: libraries/export/sql.php:245
7047 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
7050 #: libraries/export/sql.php:255
7051 msgid "Function to use when dumping data:"
7054 #: libraries/export/sql.php:268
7055 msgid "Syntax to use when inserting data:"
7058 #: libraries/export/sql.php:274
7060 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
7061 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
7065 #: libraries/export/sql.php:275
7067 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
7068 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
7072 #: libraries/export/sql.php:276
7074 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7075 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
7078 #: libraries/export/sql.php:277
7080 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7081 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
7084 #: libraries/export/sql.php:292
7086 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7090 #: libraries/export/sql.php:301
7092 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7093 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7096 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
7100 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
7104 #: libraries/export/sql.php:854
7105 msgid "Constraints for dumped tables"
7106 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7108 #: libraries/export/sql.php:863
7109 msgid "Constraints for table"
7110 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7112 #: libraries/export/sql.php:962
7113 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7114 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
7116 #: libraries/export/sql.php:974
7117 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7118 msgstr "Жадвал алоқалари"
7120 #: libraries/export/sql.php:1043
7121 msgid "Structure for view"
7122 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7124 #: libraries/export/sql.php:1052
7125 msgid "Stand-in structure for view"
7126 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7128 #: libraries/export/sql.php:1111
7130 #| msgid "Allows reading data."
7131 msgid "Error reading data:"
7132 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
7134 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
7138 #: libraries/export/xml.php:34
7139 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7142 #: libraries/export/xml.php:62
7148 #: libraries/export/xml.php:78
7149 msgid "Export contents"
7150 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
7152 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
7153 #: libraries/footer.inc.php:168
7154 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7155 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
7157 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7158 msgid "No data found for GIS visualization."
7161 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7162 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7165 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
7167 msgstr "SQL сўрови натижаси"
7169 #: libraries/header_printview.inc.php:59
7170 msgid "Generated by"
7173 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
7174 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7175 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7176 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7178 #: libraries/import.lib.php:1100
7180 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7182 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7183 "бажаришингиз мумкин:"
7185 #: libraries/import.lib.php:1101
7187 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7188 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7189 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7191 #: libraries/import.lib.php:1102
7193 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7194 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7196 #: libraries/import.lib.php:1103
7198 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7199 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7200 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7202 #: libraries/import.lib.php:1106
7203 msgid "Go to database"
7204 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7206 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7207 #, fuzzy, php-format
7208 #| msgid "Missing data for %s"
7209 msgid "Edit settings for %s"
7210 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7212 #: libraries/import.lib.php:1127
7214 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7216 #: libraries/import.lib.php:1130
7217 #, fuzzy, php-format
7218 #| msgid "Structure only"
7219 msgid "Structure of %s"
7220 msgstr "Фақат тузилиши"
7222 #: libraries/import.lib.php:1136
7224 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7226 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
7228 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7229 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7232 #: libraries/import/csv.php:40
7234 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7235 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7236 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7239 #: libraries/import/csv.php:42
7241 #| msgid "Column names"
7242 msgid "Column names: "
7243 msgstr "Майдон номлари"
7245 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7246 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7248 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7249 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
7251 #: libraries/import/csv.php:132
7254 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7255 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7258 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7260 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7262 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
7264 #: libraries/import/csv.php:325
7265 #, fuzzy, php-format
7266 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7267 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7269 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
7271 #: libraries/import/docsql.php:28
7275 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:564
7276 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7278 msgstr "Жадвал номи"
7280 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
7281 #: view_create.php:147
7282 msgid "Column names"
7283 msgstr "Майдон номлари"
7285 #: libraries/import/ldi.php:57
7286 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7287 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
7289 #: libraries/import/ods.php:28
7291 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7292 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7294 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
7296 #: libraries/import/ods.php:29
7298 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7299 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7300 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
7302 #: libraries/import/shp.php:19
7303 msgid "ESRI Shape File"
7306 #: libraries/import/shp.php:280
7308 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7311 #: libraries/import/shp.php:336
7313 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7317 #: libraries/import/shp.php:338
7319 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7322 #: libraries/import/shp.php:376
7324 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7325 msgid "The imported file does not contain any data"
7326 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
7328 #: libraries/import/sql.php:33
7330 #| msgid "SQL compatibility mode"
7331 msgid "SQL compatibility mode:"
7332 msgstr "SQL билан мослик режими"
7334 #: libraries/import/sql.php:43
7336 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7337 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7338 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
7340 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7342 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7343 "the issue and try again."
7345 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
7348 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7351 msgctxt "None encoding conversion"
7355 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7356 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7357 msgid "Convert to Kana"
7360 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7366 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7370 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7371 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
7375 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7376 msgid "Add table prefix"
7379 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7381 #| msgid "Apply index(s)"
7383 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7385 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7387 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7394 #: tbl_change.php:572
7398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7403 msgid "Simplified Chinese"
7404 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7407 msgid "Traditional Chinese"
7408 msgstr "Анъанавий хитойча"
7410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7411 msgid "case-insensitive"
7412 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7415 msgid "case-sensitive"
7416 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7452 msgstr "телефонлар китоби"
7454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7487 msgid "West European"
7488 msgstr "Ғарбий-Европача"
7490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7507 msgid "Traditional Spanish"
7508 msgstr "Анъанавий испанча"
7510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7533 msgid "multilingual"
7534 msgstr "кўп тилдаги"
7536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7537 msgid "Central European"
7538 msgstr "Марказий Европача"
7540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7573 msgid "Czech-Slovak"
7574 msgstr "Чехословакча"
7576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7580 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7581 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7582 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7586 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7587 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7588 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7592 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7593 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7594 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7595 msgid "Reload navigation frame"
7596 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7598 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7600 #| msgid "This format has no options"
7601 msgid "This format has no options"
7602 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
7604 #: libraries/relation.lib.php:76
7608 #: libraries/relation.lib.php:81
7610 msgstr "Фаоллаштирилган"
7612 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7613 #: pmd_relation_new.php:66
7614 msgid "General relation features"
7615 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7617 #: libraries/relation.lib.php:104
7618 msgid "Display Features"
7619 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
7621 #: libraries/relation.lib.php:110
7622 msgid "Creation of PDFs"
7623 msgstr "PDF-схема тузиш"
7625 #: libraries/relation.lib.php:114
7626 msgid "Displaying Column Comments"
7627 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
7629 #: libraries/relation.lib.php:119
7631 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7633 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
7634 "документацияга қаранг."
7636 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7637 msgid "Bookmarked SQL query"
7638 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
7640 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7642 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
7644 #: libraries/relation.lib.php:136
7646 #| msgid "Persistent connections"
7647 msgid "Persistent recently used tables"
7648 msgstr "Доимий уланишлар"
7650 #: libraries/relation.lib.php:140
7651 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7654 #: libraries/relation.lib.php:148
7655 msgid "User preferences"
7658 #: libraries/relation.lib.php:152
7659 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7660 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
7662 #: libraries/relation.lib.php:154
7664 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7666 "Керакли жадвалларни <code>script/create_tables.sql</code> код ёрдамида тузиш."
7668 #: libraries/relation.lib.php:155
7669 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7670 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
7672 #: libraries/relation.lib.php:156
7674 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7675 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7677 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
7678 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
7680 #: libraries/relation.lib.php:157
7681 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7683 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
7686 #: libraries/relation.lib.php:1130
7687 msgid "no description"
7688 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
7690 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7691 msgid "Slave configuration"
7692 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
7694 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7695 msgid "Change or reconfigure master server"
7696 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
7698 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7700 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7701 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7703 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
7704 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
7707 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7708 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7709 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7710 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7711 #: server_synchronize.php:1269
7713 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7715 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7716 msgid "Master status"
7717 msgstr "Бош сервер статуси"
7719 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7720 msgid "Slave status"
7721 msgstr "Тобе сервер статуси"
7723 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7724 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7728 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7730 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7731 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7732 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7736 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7738 msgstr "Сервер ID си"
7740 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7742 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7745 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
7746 "серверлар кўрсатилмоқда."
7748 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7749 msgid "Add slave replication user"
7750 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
7752 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7754 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
7756 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7757 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7758 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7759 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7760 msgid "Use text field"
7761 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
7763 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7765 msgstr "Ҳар қайси хост"
7767 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7771 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7775 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7776 msgid "Use Host Table"
7777 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
7779 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7781 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7782 "table are used instead."
7784 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
7785 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
7787 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7788 msgid "Generate Password"
7789 msgstr "Парол ўрнатиш"
7791 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7793 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7796 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7797 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7798 #, fuzzy, php-format
7799 #| msgid "The following queries have been executed:"
7800 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7801 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
7803 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7804 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7807 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7808 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7809 msgid "The backed up query was:"
7812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7813 #, fuzzy, php-format
7814 #| msgid "Table %s has been dropped"
7815 msgid "Event %1$s has been modified."
7816 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7819 #, fuzzy, php-format
7820 #| msgid "Table %1$s has been created."
7821 msgid "Event %1$s has been created."
7822 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7824 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7825 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7826 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7829 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7831 #| msgid "Edit server"
7833 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
7835 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7838 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7840 #| msgid "Processes"
7841 msgid "Error in processing request"
7844 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7845 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7847 #| msgid "Details..."
7849 msgstr "Тафсилотлар..."
7851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7853 #| msgid "Event type"
7855 msgstr "Ҳодиса тури"
7857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7859 msgstr "Ҳодиса тури"
7861 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7862 #, fuzzy, php-format
7864 msgid "Change to %s"
7867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7873 #| msgid "Execute bookmarked query"
7874 msgid "Execute every"
7875 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
7877 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7880 msgctxt "Start of recurring event"
7884 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7887 msgctxt "End of recurring event"
7891 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7892 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7894 #| msgid "Description"
7898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7900 #| msgid "Complete inserts"
7901 msgid "On completion preserve"
7904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7910 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7911 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7914 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7915 msgid "You must provide an event name"
7918 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7919 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7923 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7926 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7927 msgid "You must provide a valid type for the event."
7930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7931 msgid "You must provide an event definition."
7934 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7938 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7942 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7946 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7947 msgid "Event scheduler status"
7950 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7952 #| msgid "Return type"
7954 msgstr "Қайтариладиган тип"
7956 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7960 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7962 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7963 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7964 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7969 #, fuzzy, php-format
7970 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7971 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7972 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
7974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7975 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7979 #, fuzzy, php-format
7980 #| msgid "Table %s has been dropped"
7981 msgid "Routine %1$s has been modified."
7982 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7985 #, fuzzy, php-format
7986 #| msgid "Table %1$s has been created."
7987 msgid "Routine %1$s has been created."
7988 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7992 #| msgid "Edit mode"
7993 msgid "Edit routine"
7994 msgstr "Таҳрирлаш усули"
7996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7999 msgid "Routine name"
8002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
8006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
8008 #| msgid "Direct links"
8010 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
8012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:98
8013 msgid "Length/Values"
8014 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
8018 #| msgid "Apply index(s)"
8019 msgid "Add parameter"
8020 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8022 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
8024 #| msgid "Rename database to"
8025 msgid "Remove last parameter"
8026 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
8028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
8030 msgstr "Қайтариладиган тип"
8032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
8034 #| msgid "Length/Values"
8035 msgid "Return length/values"
8036 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
8040 #| msgid "Table options"
8041 msgid "Return options"
8042 msgstr "Жадвал параметрлари"
8044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
8045 msgid "Is deterministic"
8048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8051 msgid "Security type"
8054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
8055 msgid "SQL data access"
8058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
8059 msgid "You must provide a routine name"
8062 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
8064 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
8068 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
8070 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8071 "VARCHAR and VARBINARY."
8074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
8075 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
8079 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
8083 msgid "You must provide a routine definition."
8086 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
8088 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8089 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
8093 #, fuzzy, php-format
8094 #| msgid "Allows executing stored routines."
8095 msgid "Execution results of routine %s"
8096 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
8098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
8099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
8100 msgid "Execute routine"
8103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
8104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
8107 msgid "Routine parameters"
8110 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
8111 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
8115 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8116 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8119 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8120 #, fuzzy, php-format
8121 #| msgid "Table %s has been dropped"
8122 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8123 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8125 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8126 #, fuzzy, php-format
8127 #| msgid "Table %1$s has been created."
8128 msgid "Trigger %1$s has been created."
8129 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8131 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8133 #| msgid "Add a new server"
8134 msgid "Edit trigger"
8135 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8137 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8140 msgid "Trigger name"
8143 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8144 msgid "You must provide a trigger name"
8147 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8148 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8151 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8152 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8155 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8157 #| msgid "Invalid table name"
8158 msgid "You must provide a valid table name"
8159 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
8161 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8162 msgid "You must provide a trigger definition."
8165 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8167 #| msgid "Apply index(s)"
8169 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8171 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8172 #, fuzzy, php-format
8173 #| msgid "Export functions"
8174 msgid "Export of routine %s"
8175 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
8177 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8183 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8185 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8186 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8187 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8189 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8190 #, fuzzy, php-format
8191 #| msgid "No tables found in database."
8192 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8193 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8195 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8197 #| msgid "There are no configured servers"
8198 msgid "There are no routines to display."
8199 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8201 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8203 #| msgid "Add a new server"
8205 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8207 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8208 #, fuzzy, php-format
8209 #| msgid "Export triggers"
8210 msgid "Export of trigger %s"
8211 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
8213 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8219 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8221 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8222 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8223 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8225 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8226 #, fuzzy, php-format
8227 #| msgid "No tables found in database."
8228 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8229 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8231 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8233 #| msgid "There are no configured servers"
8234 msgid "There are no triggers to display."
8235 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8237 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8239 #| msgid "Add a new server"
8241 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8244 #, fuzzy, php-format
8245 #| msgid "Export contents"
8246 msgid "Export of event %s"
8247 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8249 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8255 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8257 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8258 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8259 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8261 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8262 #, fuzzy, php-format
8263 #| msgid "No tables found in database."
8264 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8265 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8267 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8269 #| msgid "There are no configured servers"
8270 msgid "There are no events to display."
8271 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8273 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8274 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8276 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8277 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8278 #, fuzzy, php-format
8279 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8280 msgid "The %s table doesn't exist!"
8281 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
8283 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8284 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8285 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8286 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8287 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8289 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8290 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
8292 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8293 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8294 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8295 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8296 #, fuzzy, php-format
8297 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8298 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8299 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
8301 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8303 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8304 msgid "This page does not contain any tables!"
8305 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8307 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8308 msgid "SCHEMA ERROR: "
8311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8313 msgid "Relational schema"
8314 msgstr "Алоқалар схемаси"
8316 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8317 msgid "Table of contents"
8320 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_printview.php:138
8323 #: tbl_structure.php:204
8327 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
8329 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
8333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8334 msgid "Create a page"
8335 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
8337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8339 #| msgid "Page number:"
8341 msgstr "Саҳифа рақами: "
8343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8345 #| msgid "Automatic layout"
8346 msgid "Automatic layout based on"
8347 msgstr "Автоматик раскладка"
8349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8350 msgid "Internal relations"
8351 msgstr "Ички алоқалар"
8353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8358 msgid "Please choose a page to edit"
8359 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
8361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8363 #| msgid "Select Tables"
8365 msgstr "Жадвалларни танланг"
8367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
8368 msgid "Select Tables"
8369 msgstr "Жадвалларни танланг"
8371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
8373 #| msgid "Relational schema"
8374 msgid "Display relational schema"
8375 msgstr "Алоқалар схемаси"
8377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
8378 msgid "Select Export Relational Type"
8381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8383 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8387 msgstr "Рангда кўрсатиш"
8389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
8390 msgid "Show dimension of tables"
8391 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
8393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:419
8394 msgid "Display all tables with the same width"
8395 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
8397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8398 msgid "Only show keys"
8399 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
8401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
8403 msgstr "Албом шаклида"
8405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8407 msgstr "Китоб шаклида"
8409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:429
8415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:442
8417 msgstr "Қоғоз ўлчами"
8419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
8421 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8422 "like to delete those references?"
8424 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
8425 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
8427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:506
8428 msgid "Toggle scratchboard"
8431 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8432 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8436 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8437 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8439 msgid "Unknown language: %1$s."
8440 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
8442 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8444 #| msgid "Current server"
8445 msgid "Current Server"
8446 msgstr "Жорий сервер"
8448 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8449 #: server_synchronize.php:1162
8451 msgstr "Синхронизация қилиш"
8453 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8454 #: server_status.php:583
8456 msgstr "Иккилик журнал"
8458 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8459 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8461 msgstr "Ўзгарувчилар"
8463 #: libraries/server_links.inc.php:99
8465 msgstr "Кодировкалар"
8467 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8468 #: server_plugins.php:80
8472 #: libraries/server_links.inc.php:108
8474 msgstr "Жадвал турлари"
8476 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8477 msgid "Source database"
8480 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8481 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8482 msgid "Current server"
8483 msgstr "Жорий сервер"
8485 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8486 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8487 msgid "Remote server"
8488 msgstr "Масофадаги сервер"
8490 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8494 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8495 msgid "Target database"
8498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8500 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8501 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
8503 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8505 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8506 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
8508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8509 #: setup/frames/index.inc.php:232
8513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8515 #| msgid "Column names"
8517 msgstr "Майдон номлари"
8519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8520 msgid "Bookmark this SQL query"
8521 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
8523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8524 msgid "Let every user access this bookmark"
8525 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
8527 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8528 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8529 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
8531 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8532 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8533 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
8535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8537 msgstr "Тақсимловчи"
8539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8540 msgid "Show this query here again"
8541 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
8543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8545 msgstr "Фақат кўриш"
8547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8548 msgid "web server upload directory"
8549 msgstr "Юклаш каталогидан"
8551 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8553 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8554 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8556 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
8557 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
8559 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8561 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8562 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8563 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8564 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8565 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8566 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8567 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8568 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8569 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8571 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
8572 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
8573 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
8574 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
8575 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
8576 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
8577 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
8578 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
8581 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8585 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8589 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8593 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8597 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8598 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8601 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8602 msgid "Unclosed quote"
8603 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
8605 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8606 msgid "Invalid Identifer"
8607 msgstr "Нотўғри идентификатор"
8609 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8610 msgid "Unknown Punctuation String"
8611 msgstr "Номаълум пунктуация"
8613 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8616 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8617 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8619 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
8620 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
8622 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8623 msgid "Table seems to be empty!"
8624 msgstr "Жадвал - бўш!"
8626 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8628 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8629 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
8631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8634 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8635 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8636 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8637 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8639 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8640 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8641 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8642 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8644 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
8645 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
8646 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
8647 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
8649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8651 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8652 "escaping or quotes, using this format: a"
8654 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
8657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:473
8658 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8659 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8666 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8667 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8669 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
8670 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
8672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8673 msgid "Transformation options"
8674 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8678 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8679 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8680 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8681 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8683 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
8684 "\"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
8685 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
8688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8689 msgid "ENUM or SET data too long?"
8692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:323
8693 msgid "Get more editing space"
8696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:346
8699 msgctxt "for default"
8703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:347
8705 msgstr "Қоидага кўра:"
8707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:461 tbl_structure.php:152
8708 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8712 #: libraries/tbl_properties.inc.php:480 tbl_structure.php:156
8713 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8715 msgstr "Матн тўлалигича"
8717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 transformation_overview.php:57
8720 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8721 "author what %s does."
8723 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
8724 "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
8726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 tbl_structure.php:651
8727 #, fuzzy, php-format
8728 #| msgid "Add column(s)"
8729 msgid "Add %s column(s)"
8730 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
8732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:645
8734 #| msgid "You have to add at least one field."
8735 msgid "You have to add at least one column."
8736 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
8738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 server_engines.php:54
8739 #: tbl_operations.php:374
8740 msgid "Storage Engine"
8741 msgstr "Жадвал тури"
8743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691
8744 msgid "PARTITION definition"
8745 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
8747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:722
8749 #| msgid "Add a new server"
8750 msgid "+ Add a value"
8751 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8753 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8754 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8755 #: pmd_general.php:753
8759 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8762 msgid "Table Search"
8765 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8771 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8774 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8775 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8776 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8777 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8779 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8780 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8781 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8782 "need to set the first option to the empty string."
8784 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8785 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8786 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8787 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8789 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8791 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8792 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8794 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
8795 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
8796 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
8798 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8799 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8801 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8802 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8804 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
8805 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
8806 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
8808 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8809 msgid "Displays a link to download this image."
8810 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
8812 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8815 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8816 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8817 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8818 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8819 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8820 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8821 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8822 #| "done using gmdate() function."
8824 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8825 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8826 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8827 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8828 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8829 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8830 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8831 "gmdate() function."
8833 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
8834 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
8835 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
8836 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
8837 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
8838 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
8841 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8844 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8845 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8846 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8847 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8848 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8849 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8850 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8851 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8852 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8853 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8855 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8856 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8857 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8858 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8859 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8860 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8861 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8862 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8863 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8866 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
8867 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
8868 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
8869 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
8870 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
8871 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
8872 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
8873 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
8874 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
8877 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8880 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8881 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8883 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8884 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8886 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
8887 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
8888 "олган бўлиши мумкин."
8890 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8893 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8894 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8895 #| "third options are the width and the height in pixels."
8897 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8898 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8899 "third options are the width and the height in pixels."
8901 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
8902 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
8903 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
8905 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8908 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8909 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8912 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8913 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8916 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
8917 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
8920 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8922 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8923 "standard dotted format."
8926 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8927 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8929 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
8931 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8933 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8934 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8935 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8936 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8937 "(Default: \"...\")."
8939 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
8940 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
8941 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
8942 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")."
8944 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8946 #| msgid "Other core settings"
8947 msgid "Manage your settings"
8948 msgstr "Бошқа созланишлар"
8950 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8952 #| msgid "Modifications have been saved"
8953 msgid "Configuration has been saved"
8954 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
8956 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8959 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8960 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8963 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8965 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8966 msgid "Could not save configuration"
8967 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
8969 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8971 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8972 "import it for current session?"
8975 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8976 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8977 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
8979 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8980 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8981 msgid "Error in ZIP archive:"
8982 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
8986 #| msgid "General relation features"
8987 msgid "General Settings"
8988 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
8992 #| msgid "MySQL connection collation"
8993 msgid "Server connection collation"
8994 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
8998 #| msgid "Other core settings"
8999 msgid "Appearance Settings"
9000 msgstr "Бошқа созланишлар"
9002 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
9005 msgid "More settings"
9010 #| msgid "Database for user"
9011 msgid "Database server"
9012 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
9020 #| msgid "Show versions"
9021 msgid "Software version"
9022 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
9025 msgid "Protocol version"
9026 msgstr "Протокол версияси"
9028 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
9029 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
9030 #: server_status.php:1226
9032 msgstr "Фойдаланувчи"
9036 #| msgid "Server socket"
9037 msgid "Server charset"
9038 msgstr "Сервер сокети"
9046 #| msgid "Use light version"
9047 msgid "Database client version"
9048 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
9051 msgid "PHP extension"
9052 msgstr "PHP кенгайтмаси"
9055 msgid "Show PHP information"
9056 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
9059 msgid "Official Homepage"
9060 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
9064 #| msgid "Attributes"
9074 #| msgid "No change"
9075 msgid "List of changes"
9076 msgstr "Ўзгариш йўқ"
9080 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
9081 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
9082 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
9083 "this security hole by setting a password for user 'root'."
9085 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
9086 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
9087 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
9088 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
9092 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
9093 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
9096 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
9097 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
9098 "параметр ўчирилиши керак!"
9102 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9103 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9104 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9106 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
9107 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
9108 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
9109 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
9113 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9114 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9115 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9116 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9118 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9119 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9120 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9121 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9122 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9127 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
9128 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
9129 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
9130 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9132 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9133 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9135 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9136 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9137 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9138 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9139 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9142 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9144 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
9145 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
9149 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9150 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9151 "has been configured."
9153 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
9154 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
9155 "ўчириш тавсия этилади."
9158 #, fuzzy, php-format
9160 #| "The additional features for working with linked tables have been "
9161 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
9163 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9164 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9166 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
9167 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
9171 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9172 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9175 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin дастурининг "
9176 "баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси автоматик тарзда "
9177 "янгиланиб турмайди."
9182 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9183 "This may cause unpredictable behavior."
9185 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер версияси(\"%s\")дан "
9186 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
9191 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9194 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
9195 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
9197 #: navigation.php:182 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
9198 msgid "No databases"
9199 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9201 #: navigation.php:270
9203 #| msgid "table name"
9204 msgid "Filter tables by name"
9205 msgstr "жадвал номи"
9207 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9209 #| msgid "Create table"
9210 msgctxt "short form"
9211 msgid "Create table"
9212 msgstr "Жадвал тузиш"
9214 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9215 msgid "Please select a database"
9216 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
9218 #: pmd_general.php:64
9219 msgid "Show/Hide left menu"
9220 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
9222 #: pmd_general.php:68
9223 msgid "Save position"
9224 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
9226 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9227 msgid "Create relation"
9228 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
9230 #: pmd_general.php:80
9232 msgstr "Қайта юклаш"
9234 #: pmd_general.php:83
9238 #: pmd_general.php:87
9239 msgid "Angular links"
9240 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
9242 #: pmd_general.php:87
9243 msgid "Direct links"
9244 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9246 #: pmd_general.php:91
9247 msgid "Snap to grid"
9248 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
9250 #: pmd_general.php:95
9251 msgid "Small/Big All"
9252 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
9254 #: pmd_general.php:99
9255 msgid "Toggle small/big"
9256 msgstr "Тескари кўрсатиш"
9258 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9259 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9260 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
9262 #: pmd_general.php:110
9264 #| msgid "Submit Query"
9266 msgstr "сўровни бажариш"
9268 #: pmd_general.php:115
9270 msgstr "Менюни кўчириш"
9272 #: pmd_general.php:126
9273 msgid "Hide/Show all"
9274 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9276 #: pmd_general.php:130
9277 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9278 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9280 #: pmd_general.php:170
9281 msgid "Number of tables"
9282 msgstr "Жадваллар сони "
9284 #: pmd_general.php:412
9285 msgid "Delete relation"
9286 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
9288 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9290 #| msgid "Relation deleted"
9291 msgid "Relation operator"
9292 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9294 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9295 #: pmd_general.php:763
9301 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9302 #: pmd_general.php:769
9306 msgstr "сўров бўйича"
9308 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9310 #| msgid "Rename view to"
9312 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
9314 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9316 #| msgid "User name"
9318 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9320 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9326 #: pmd_general.php:804
9328 #| msgid "Table options"
9329 msgid "Active options"
9330 msgstr "Жадвал параметрлари"
9333 msgid "Page has been created"
9334 msgstr "Саҳифа тузилди"
9337 msgid "Page creation failed"
9338 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
9344 msgstr "саҳифалар сони "
9348 #| msgid "Import files"
9349 msgid "Import from selected page"
9350 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9354 #| msgid "Export/Import to scale"
9355 msgid "Export to selected page"
9360 #| msgid "Create a new index"
9361 msgid "Create a page and export to it"
9362 msgstr "Янги индекс тузиш"
9366 #| msgid "User name"
9367 msgid "New page name: "
9368 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9371 msgid "Export/Import to scale"
9376 msgstr "тавсия этилган"
9378 #: pmd_relation_new.php:27
9379 msgid "Error: relation already exists."
9380 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
9382 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9383 msgid "Error: Relation not added."
9384 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
9386 #: pmd_relation_new.php:60
9387 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9388 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
9390 #: pmd_relation_new.php:82
9391 msgid "Internal relation added"
9392 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
9394 #: pmd_relation_upd.php:58
9395 msgid "Relation deleted"
9396 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9398 #: pmd_save_pos.php:45
9399 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9400 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
9402 #: pmd_save_pos.php:53
9403 msgid "Modifications have been saved"
9404 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9406 #: prefs_forms.php:78
9408 #| msgid "Submitted form contains errors"
9409 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9410 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9412 #: prefs_manage.php:78
9414 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9415 msgid "Could not import configuration"
9416 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
9418 #: prefs_manage.php:110
9419 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9422 #: prefs_manage.php:126
9423 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9426 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9427 msgid "Saved on: @DATE@"
9430 #: prefs_manage.php:237
9432 #| msgid "Import files"
9433 msgid "Import from file"
9434 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9436 #: prefs_manage.php:243
9437 msgid "Import from browser's storage"
9440 #: prefs_manage.php:246
9441 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9444 #: prefs_manage.php:252
9446 #| msgid "Other core settings"
9447 msgid "You have no saved settings!"
9448 msgstr "Бошқа созланишлар"
9450 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9451 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9454 #: prefs_manage.php:261
9456 #| msgid "Server configuration"
9457 msgid "Merge with current configuration"
9458 msgstr "Сервер конфигурацияси"
9460 #: prefs_manage.php:275
9463 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9467 #: prefs_manage.php:300
9468 msgid "Save to browser's storage"
9471 #: prefs_manage.php:304
9472 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9475 #: prefs_manage.php:306
9476 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9479 #: prefs_manage.php:321
9480 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9483 #: querywindow.php:69
9484 msgid "Import files"
9485 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9487 #: querywindow.php:80
9491 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9493 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9494 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
9496 #: schema_export.php:39
9498 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9499 msgid "File doesn't exist"
9500 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9502 #: server_binlog.php:87
9503 msgid "Select binary log to view"
9504 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
9506 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9508 msgstr "Файллар сони "
9510 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9511 #: server_status.php:1239
9512 msgid "Truncate Shown Queries"
9513 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
9515 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9516 #: server_status.php:1239
9517 msgid "Show Full Queries"
9518 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
9520 #: server_binlog.php:180
9522 msgstr "Журнал файли"
9524 #: server_binlog.php:181
9528 #: server_binlog.php:184
9529 msgid "Original position"
9530 msgstr "Асл позиция"
9532 #: server_binlog.php:185
9536 #: server_collations.php:39
9537 msgid "Character Sets and Collations"
9538 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
9540 #: server_databases.php:69
9541 msgid "No databases selected."
9542 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
9544 #: server_databases.php:80
9546 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9547 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
9549 #: server_databases.php:104
9550 msgid "Databases statistics"
9551 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
9553 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9554 #: server_replication.php:207
9555 msgid "Master replication"
9556 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9558 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9559 msgid "Slave replication"
9560 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9562 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9563 msgid "Enable Statistics"
9564 msgstr "Статискани ёқиш"
9566 #: server_databases.php:279
9568 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9569 "between the web server and the MySQL server."
9571 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
9572 "сабаб бўлиши мумкин."
9574 #: server_engines.php:45
9575 msgid "Storage Engines"
9576 msgstr "Жадвал турлари"
9578 #: server_export.php:20
9579 msgid "View dump (schema) of databases"
9580 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
9582 #: server_plugins.php:81
9586 #: server_plugins.php:102
9590 #: server_plugins.php:111
9594 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9598 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9602 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9606 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9610 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9614 #: server_plugins.php:182
9618 msgstr "Фаолсизлантирилган"
9620 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9621 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9622 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9624 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9625 #: server_privileges.php:628
9626 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9627 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
9629 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9630 #: server_privileges.php:634
9631 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9632 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
9634 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9635 #: server_privileges.php:627
9636 msgid "Allows creating new databases and tables."
9637 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
9639 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9640 #: server_privileges.php:633
9641 msgid "Allows creating stored routines."
9642 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
9644 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9645 msgid "Allows creating new tables."
9646 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
9648 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9649 #: server_privileges.php:631
9650 msgid "Allows creating temporary tables."
9651 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9653 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9654 #: server_privileges.php:667
9655 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9656 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9658 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9659 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9660 #: server_privileges.php:643
9661 msgid "Allows creating new views."
9662 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
9664 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9665 #: server_privileges.php:619
9666 msgid "Allows deleting data."
9667 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9669 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9670 #: server_privileges.php:630
9671 msgid "Allows dropping databases and tables."
9672 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
9674 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9675 msgid "Allows dropping tables."
9676 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
9678 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9679 #: server_privileges.php:647
9680 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9681 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
9683 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9684 #: server_privileges.php:635
9685 msgid "Allows executing stored routines."
9686 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9688 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9689 #: server_privileges.php:622
9690 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9691 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
9693 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9695 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9697 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
9698 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
9700 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9701 #: server_privileges.php:629
9702 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9703 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9705 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9706 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9707 msgid "Allows inserting and replacing data."
9708 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9710 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9711 #: server_privileges.php:662
9712 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9713 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
9715 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9716 #: server_privileges.php:728
9717 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9719 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
9721 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9722 #: server_privileges.php:716
9723 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9724 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
9726 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9727 #: server_privileges.php:722
9729 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9732 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
9733 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
9735 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9736 #: server_privileges.php:734
9737 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9739 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
9742 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9743 #: server_privileges.php:657
9744 msgid "Allows viewing processes of all users"
9745 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
9747 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9748 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9749 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9750 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
9752 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9753 #: server_privileges.php:658
9754 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9756 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
9759 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9760 #: server_privileges.php:665
9761 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9763 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
9766 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9767 #: server_privileges.php:666
9768 msgid "Needed for the replication slaves."
9769 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
9771 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9772 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9773 msgid "Allows reading data."
9774 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9776 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9777 #: server_privileges.php:660
9778 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9779 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
9781 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9782 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9783 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9784 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
9786 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9787 #: server_privileges.php:659
9788 msgid "Allows shutting down the server."
9789 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
9791 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9792 #: server_privileges.php:656
9794 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9795 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9796 "killing threads of other users."
9798 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. "
9799 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
9800 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
9802 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9803 #: server_privileges.php:648
9804 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9806 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
9807 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9809 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9810 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9811 msgid "Allows changing data."
9812 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
9814 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9815 msgid "No privileges."
9816 msgstr "Привилегиялар йўқ"
9818 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9821 msgctxt "None privileges"
9825 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9826 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9827 msgid "Table-specific privileges"
9828 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
9830 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9831 #: server_privileges.php:1700
9832 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9833 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
9835 #: server_privileges.php:612
9836 msgid "Administration"
9837 msgstr "Администрация"
9839 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9840 msgid "Global privileges"
9841 msgstr "Глобал привилегиялар"
9843 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9844 msgid "Database-specific privileges"
9845 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
9847 #: server_privileges.php:710
9848 msgid "Resource limits"
9849 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
9851 #: server_privileges.php:711
9852 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9854 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
9857 #: server_privileges.php:789
9858 msgid "Login Information"
9859 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
9861 #: server_privileges.php:883
9862 msgid "Do not change the password"
9863 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
9865 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9867 #| msgid "No user(s) found."
9868 msgid "No user found."
9869 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
9871 #: server_privileges.php:959
9873 msgid "The user %s already exists!"
9874 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
9876 #: server_privileges.php:1043
9877 msgid "You have added a new user."
9878 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
9880 #: server_privileges.php:1271
9882 msgid "You have updated the privileges for %s."
9883 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
9885 #: server_privileges.php:1293
9887 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9888 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
9890 #: server_privileges.php:1329
9892 msgid "The password for %s was changed successfully."
9893 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
9895 #: server_privileges.php:1349
9898 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
9900 #: server_privileges.php:1363
9901 msgid "No users selected for deleting!"
9902 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
9904 #: server_privileges.php:1366
9905 msgid "Reloading the privileges"
9906 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
9908 #: server_privileges.php:1384
9909 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9910 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
9912 #: server_privileges.php:1419
9913 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9914 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
9916 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9917 msgid "Edit Privileges"
9918 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
9920 #: server_privileges.php:1439
9922 msgstr "Бекор қилиш"
9924 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9925 #: server_privileges.php:2342
9929 #: server_privileges.php:1561
9930 msgid "User overview"
9931 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
9933 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9934 #: server_privileges.php:2253
9938 #: server_privileges.php:1774
9939 msgid "Remove selected users"
9940 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
9942 #: server_privileges.php:1777
9943 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9945 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
9948 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9949 #: server_privileges.php:1780
9950 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9951 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
9953 #: server_privileges.php:1801
9956 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9957 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9958 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9959 "sreload the privileges%s before you continue."
9961 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
9962 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
9963 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
9964 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
9966 #: server_privileges.php:1854
9967 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9968 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
9970 #: server_privileges.php:1896
9971 msgid "Column-specific privileges"
9972 msgstr "Майдон привилегиялари"
9974 #: server_privileges.php:2102
9975 msgid "Add privileges on the following database"
9976 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
9978 #: server_privileges.php:2120
9979 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9981 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
9982 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
9984 #: server_privileges.php:2123
9985 msgid "Add privileges on the following table"
9986 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
9988 #: server_privileges.php:2180
9989 msgid "Change Login Information / Copy User"
9990 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
9992 #: server_privileges.php:2183
9993 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9994 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
9996 #: server_privileges.php:2185
9997 msgid "... keep the old one."
9998 msgstr "ва эскисини сақлаш."
10000 #: server_privileges.php:2186
10001 msgid "... delete the old one from the user tables."
10002 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
10004 #: server_privileges.php:2187
10006 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10007 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
10009 #: server_privileges.php:2188
10011 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10014 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
10016 #: server_privileges.php:2211
10017 msgid "Database for user"
10018 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
10020 #: server_privileges.php:2215
10023 msgctxt "Create none database for user"
10027 #: server_privileges.php:2216
10028 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10030 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
10031 "привилегияларни бериш."
10033 #: server_privileges.php:2217
10034 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10036 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
10037 "тўлиқ привилегияларни бериш."
10039 #: server_privileges.php:2221
10041 msgid "Grant all privileges on database "%s""
10042 msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
10044 #: server_privileges.php:2246
10046 msgid "Users having access to "%s""
10047 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
10049 #: server_privileges.php:2353
10053 #: server_privileges.php:2355
10054 msgid "database-specific"
10055 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
10057 #: server_privileges.php:2357
10059 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
10061 #: server_privileges.php:2397
10063 #| msgid "View %s has been dropped"
10064 msgid "User has been added."
10065 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10067 #: server_replication.php:49
10068 msgid "Unknown error"
10069 msgstr "Номаълум хатолик"
10071 #: server_replication.php:56
10073 msgid "Unable to connect to master %s."
10074 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
10076 #: server_replication.php:63
10078 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10080 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
10083 #: server_replication.php:69
10084 msgid "Unable to change master"
10085 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
10087 #: server_replication.php:72
10088 #, fuzzy, php-format
10089 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
10090 msgid "Master server changed successfully to %s"
10091 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
10093 #: server_replication.php:180
10094 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10095 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10097 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
10098 msgid "Show master status"
10099 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
10101 #: server_replication.php:185
10102 msgid "Show connected slaves"
10103 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
10105 #: server_replication.php:208
10108 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10109 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10111 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10112 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10114 #: server_replication.php:215
10115 msgid "Master configuration"
10116 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
10118 #: server_replication.php:216
10120 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10121 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10122 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10123 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10124 "replicated. Please select the mode:"
10126 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10127 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
10128 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
10129 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
10130 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
10132 #: server_replication.php:219
10133 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10134 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
10136 #: server_replication.php:220
10137 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10138 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
10140 #: server_replication.php:223
10141 msgid "Please select databases:"
10142 msgstr "Базаларни танланг:"
10144 #: server_replication.php:226
10146 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10147 "and please restart the MySQL server afterwards."
10149 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
10150 "серверини қайта юкланг."
10152 #: server_replication.php:228
10154 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10155 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10158 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
10159 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
10160 "кўришингиз керак."
10162 #: server_replication.php:291
10163 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10164 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
10166 #: server_replication.php:294
10167 msgid "Slave IO Thread not running!"
10168 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
10170 #: server_replication.php:303
10172 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10174 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
10175 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
10177 #: server_replication.php:306
10178 msgid "See slave status table"
10179 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10181 #: server_replication.php:309
10182 msgid "Synchronize databases with master"
10183 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
10185 #: server_replication.php:320
10186 msgid "Control slave:"
10187 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
10189 #: server_replication.php:323
10191 msgstr "Барчасини бошлаш"
10193 #: server_replication.php:323
10195 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
10197 #: server_replication.php:324
10198 msgid "Reset slave"
10199 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
10201 #: server_replication.php:326
10203 #| msgid "SQL Thread %s only"
10204 msgid "Start SQL Thread only"
10205 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10207 #: server_replication.php:328
10209 #| msgid "SQL Thread %s only"
10210 msgid "Stop SQL Thread only"
10211 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10213 #: server_replication.php:331
10215 #| msgid "IO Thread %s only"
10216 msgid "Start IO Thread only"
10217 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10219 #: server_replication.php:333
10221 #| msgid "IO Thread %s only"
10222 msgid "Stop IO Thread only"
10223 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10225 #: server_replication.php:338
10226 msgid "Error management:"
10227 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
10229 #: server_replication.php:340
10231 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10232 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10234 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
10235 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
10237 #: server_replication.php:342
10238 msgid "Skip current error"
10239 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
10241 #: server_replication.php:343
10243 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
10245 #: server_replication.php:346
10247 msgstr "хатоликлар."
10249 #: server_replication.php:361
10252 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10253 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10255 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
10256 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10258 #: server_status.php:450
10260 msgid "Thread %s was successfully killed."
10261 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
10263 #: server_status.php:452
10266 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10267 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
10269 #: server_status.php:580
10271 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
10273 #: server_status.php:581
10274 msgid "Query cache"
10275 msgstr "Сўровлар кеши"
10277 #: server_status.php:582
10281 #: server_status.php:584
10282 msgid "Temporary data"
10283 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
10285 #: server_status.php:585
10286 msgid "Delayed inserts"
10287 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
10289 #: server_status.php:586
10291 msgstr "Индекс кеши"
10293 #: server_status.php:587
10295 msgstr "Бирлашишлар"
10297 #: server_status.php:589
10299 msgstr "Сортировка"
10301 #: server_status.php:591
10302 msgid "Transaction coordinator"
10303 msgstr "Транзакциялар координатори"
10305 #: server_status.php:603
10306 msgid "Flush (close) all tables"
10307 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
10309 #: server_status.php:605
10310 msgid "Show open tables"
10311 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10313 #: server_status.php:610
10314 msgid "Show slave hosts"
10315 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
10317 #: server_status.php:616
10318 msgid "Show slave status"
10319 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
10321 #: server_status.php:621
10322 msgid "Flush query cache"
10323 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
10325 #: server_status.php:770
10326 msgid "Runtime Information"
10327 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
10329 #: server_status.php:777
10331 #| msgid "See slave status table"
10332 msgid "All status variables"
10333 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10335 #: server_status.php:778
10339 #: server_status.php:779
10343 #: server_status.php:789 server_status.php:811
10346 msgid "Refresh rate: "
10349 #: server_status.php:832
10351 #| msgid "Do not change the password"
10352 msgid "Containing the word:"
10353 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10355 #: server_status.php:837
10357 #| msgid "Show open tables"
10358 msgid "Show only alert values"
10359 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10361 #: server_status.php:841
10362 msgid "Filter by category..."
10365 #: server_status.php:855
10367 #| msgid "Show open tables"
10368 msgid "Show unformatted values"
10369 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10371 #: server_status.php:859
10373 #| msgid "Relations"
10374 msgid "Related links:"
10377 #: server_status.php:892
10379 #| msgid "Query type"
10380 msgid "Run analyzer"
10381 msgstr "Сўров тури"
10383 #: server_status.php:893
10385 #| msgid "Functions"
10386 msgid "Instructions"
10387 msgstr "Функциялар"
10389 #: server_status.php:900
10391 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10392 "analyzing the server status variables."
10395 #: server_status.php:902
10397 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10398 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10402 #: server_status.php:904
10404 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10405 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10406 "tuning can have a very negative effect on performance."
10409 #: server_status.php:906
10411 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10412 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10413 "no clearly measurable improvement."
10416 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10417 #: server_status.php:928
10418 #, fuzzy, php-format
10419 #| msgid "Customize startup page"
10420 msgid "Questions since startup: %s"
10421 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
10423 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10424 #: server_status.php:1135
10428 #: server_status.php:938
10432 #: server_status.php:943
10436 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
10440 #. l10n: # = Amount of queries
10441 #: server_status.php:967
10445 #: server_status.php:1039
10447 msgid "Network traffic since startup: %s"
10450 #: server_status.php:1047
10451 #, fuzzy, php-format
10452 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10453 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10454 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
10456 #: server_status.php:1057
10458 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10460 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10462 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10464 #: server_status.php:1059
10466 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10467 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10468 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10470 #: server_status.php:1061
10472 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10473 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10474 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10476 #: server_status.php:1064
10479 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10480 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10481 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10483 "For further information about replication status on the server, please visit "
10484 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10486 "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" "
10487 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
10488 "учун, <a href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг."
10490 #: server_status.php:1073
10491 msgid "Replication status"
10492 msgstr "Репликация статуси"
10494 #: server_status.php:1089
10496 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10497 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10499 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
10500 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
10502 #: server_status.php:1095
10504 msgstr "Қабул қилинди"
10506 #: server_status.php:1105
10510 #: server_status.php:1141
10511 msgid "max. concurrent connections"
10512 msgstr "Максимал уланишлар сони "
10514 #: server_status.php:1148
10515 msgid "Failed attempts"
10516 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
10518 #: server_status.php:1162
10522 #: server_status.php:1225
10526 #: server_status.php:1229
10530 #: server_status.php:1291
10532 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10533 "closing the connection properly."
10536 #: server_status.php:1292
10538 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10539 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10540 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
10542 #: server_status.php:1293
10544 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10545 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10546 "statements from the transaction."
10548 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
10549 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
10551 #: server_status.php:1294
10552 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10553 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
10555 #: server_status.php:1295
10557 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10560 #: server_status.php:1296
10562 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10563 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10564 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10565 "based instead of disk-based."
10567 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
10568 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
10569 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
10570 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
10571 "ошириш тавсия этилади."
10573 #: server_status.php:1297
10574 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10575 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
10577 #: server_status.php:1298
10579 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10580 "while executing statements."
10582 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
10583 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
10585 #: server_status.php:1299
10587 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10588 "(probably duplicate key)."
10590 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
10591 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
10593 #: server_status.php:1300
10595 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10596 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10597 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
10599 #: server_status.php:1301
10600 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10602 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
10605 #: server_status.php:1302
10606 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10607 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
10609 #: server_status.php:1303
10610 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10611 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
10613 #: server_status.php:1304
10614 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10615 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
10617 #: server_status.php:1305
10619 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10620 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10621 "indicates the number of time tables have been discovered."
10623 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
10624 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
10627 #: server_status.php:1306
10629 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10630 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10631 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10633 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
10634 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
10636 #: server_status.php:1307
10638 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10639 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10641 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10642 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
10645 #: server_status.php:1308
10647 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10648 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10649 "if you are doing an index scan."
10651 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10652 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
10653 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
10655 #: server_status.php:1309
10657 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10658 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10660 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
10661 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... "
10664 #: server_status.php:1310
10666 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10667 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10668 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10669 "you have joins that don't use keys properly."
10671 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
10672 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
10673 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
10674 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
10675 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
10677 #: server_status.php:1311
10679 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10680 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10681 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10682 "advantage of the indexes you have."
10684 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
10685 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
10686 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
10687 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
10689 #: server_status.php:1312
10690 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10691 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
10693 #: server_status.php:1313
10694 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10695 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
10697 #: server_status.php:1314
10698 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10699 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
10701 #: server_status.php:1315
10702 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10703 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
10705 #: server_status.php:1316
10706 msgid "The number of pages currently dirty."
10707 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
10709 #: server_status.php:1317
10710 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10711 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
10713 #: server_status.php:1318
10714 msgid "The number of free pages."
10715 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
10717 #: server_status.php:1319
10719 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10720 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10723 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
10724 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
10725 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
10727 #: server_status.php:1320
10729 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10730 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10731 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10732 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10734 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
10735 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
10736 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10737 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
10739 #: server_status.php:1321
10740 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10741 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
10743 #: server_status.php:1322
10745 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10746 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10748 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10749 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
10752 #: server_status.php:1323
10754 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10755 "InnoDB does a sequential full table scan."
10757 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10758 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
10761 #: server_status.php:1324
10762 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10764 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10766 #: server_status.php:1325
10768 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10769 "and had to do a single-page read."
10771 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
10772 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10774 #: server_status.php:1326
10776 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10777 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10778 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10779 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10780 "properly, this value should be small."
10782 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
10783 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
10784 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
10785 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
10787 #: server_status.php:1327
10788 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10789 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
10791 #: server_status.php:1328
10792 msgid "The number of fsync() operations so far."
10793 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
10795 #: server_status.php:1329
10796 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10797 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
10799 #: server_status.php:1330
10800 msgid "The current number of pending reads."
10801 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
10803 #: server_status.php:1331
10804 msgid "The current number of pending writes."
10805 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
10807 #: server_status.php:1332
10808 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10809 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10811 #: server_status.php:1333
10812 msgid "The total number of data reads."
10813 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
10815 #: server_status.php:1334
10816 msgid "The total number of data writes."
10817 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
10819 #: server_status.php:1335
10820 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10821 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10823 #: server_status.php:1336
10824 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10825 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
10827 #: server_status.php:1337
10828 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10829 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
10831 #: server_status.php:1338
10833 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10834 "wait for it to be flushed before continuing."
10836 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
10839 #: server_status.php:1339
10840 msgid "The number of log write requests."
10841 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
10843 #: server_status.php:1340
10844 msgid "The number of physical writes to the log file."
10845 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
10847 #: server_status.php:1341
10848 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10849 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
10851 #: server_status.php:1342
10852 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10853 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
10855 #: server_status.php:1343
10856 msgid "Pending log file writes."
10857 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
10859 #: server_status.php:1344
10860 msgid "The number of bytes written to the log file."
10861 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
10863 #: server_status.php:1345
10864 msgid "The number of pages created."
10865 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
10867 #: server_status.php:1346
10869 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10870 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10872 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
10873 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
10874 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
10876 #: server_status.php:1347
10877 msgid "The number of pages read."
10878 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
10880 #: server_status.php:1348
10881 msgid "The number of pages written."
10882 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
10884 #: server_status.php:1349
10885 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10886 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10888 #: server_status.php:1350
10889 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10890 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
10892 #: server_status.php:1351
10893 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10894 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
10896 #: server_status.php:1352
10897 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10898 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
10900 #: server_status.php:1353
10901 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10902 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10904 #: server_status.php:1354
10905 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10906 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
10908 #: server_status.php:1355
10909 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10910 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
10912 #: server_status.php:1356
10913 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10914 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
10916 #: server_status.php:1357
10917 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10918 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
10920 #: server_status.php:1358
10922 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10923 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10925 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
10926 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
10928 #: server_status.php:1359
10930 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10931 "determine how much of the key cache is in use."
10933 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
10934 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
10936 #: server_status.php:1360
10938 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10939 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10942 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
10943 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
10945 #: server_status.php:1361
10946 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10947 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
10949 #: server_status.php:1362
10951 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10952 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10953 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10955 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
10956 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
10957 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
10958 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
10960 #: server_status.php:1363
10961 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10962 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
10964 #: server_status.php:1364
10965 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10966 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
10968 #: server_status.php:1365
10970 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10971 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10972 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10974 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
10975 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
10976 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
10977 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
10979 #: server_status.php:1366
10981 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10982 "the server started."
10985 #: server_status.php:1367
10986 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10988 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
10989 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
10991 #: server_status.php:1368
10993 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10994 "table cache value is probably too small."
10996 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
10997 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
10999 #: server_status.php:1369
11000 msgid "The number of files that are open."
11001 msgstr "Очиқ файллар сони."
11003 #: server_status.php:1370
11004 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11006 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen()"
11007 "\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
11009 #: server_status.php:1371
11010 msgid "The number of tables that are open."
11011 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
11013 #: server_status.php:1372
11015 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11016 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11020 #: server_status.php:1373
11021 msgid "The amount of free memory for query cache."
11022 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
11024 #: server_status.php:1374
11025 msgid "The number of cache hits."
11027 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
11028 "қониқтирилган сўровлар сони."
11030 #: server_status.php:1375
11031 msgid "The number of queries added to the cache."
11032 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
11034 #: server_status.php:1376
11036 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11037 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11038 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11039 "decide which queries to remove from the cache."
11041 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
11042 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
11043 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
11044 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
11046 #: server_status.php:1377
11048 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11049 "query_cache_type setting)."
11051 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
11052 "сўндирилган сўровлар сони."
11054 #: server_status.php:1378
11055 msgid "The number of queries registered in the cache."
11056 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
11058 #: server_status.php:1379
11059 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11060 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
11062 #: server_status.php:1380
11063 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11064 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
11066 #: server_status.php:1381
11068 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11069 "should carefully check the indexes of your tables."
11071 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
11072 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11074 #: server_status.php:1382
11075 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11077 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
11078 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
11080 #: server_status.php:1383
11082 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11083 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11085 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
11086 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
11087 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11089 #: server_status.php:1384
11091 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11092 "critical even if this is big.)"
11094 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
11095 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
11096 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
11098 #: server_status.php:1385
11099 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11101 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
11102 "бирлашма сўровлар сони."
11104 #: server_status.php:1386
11105 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11106 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
11108 #: server_status.php:1387
11110 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11111 "retried transactions."
11113 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
11114 "транзакцияларнинг умумий сони."
11116 #: server_status.php:1388
11117 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11119 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
11120 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
11122 #: server_status.php:1389
11124 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11127 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
11130 #: server_status.php:1390
11132 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11133 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
11135 #: server_status.php:1391
11137 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11138 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11141 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
11142 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
11145 #: server_status.php:1392
11146 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11147 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
11149 #: server_status.php:1393
11150 msgid "The number of sorted rows."
11151 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
11153 #: server_status.php:1394
11154 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11156 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
11159 #: server_status.php:1395
11160 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11161 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
11163 #: server_status.php:1396
11165 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11166 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11167 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11168 "tables or use replication."
11170 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
11171 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
11172 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
11173 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
11175 #: server_status.php:1397
11177 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11178 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11179 "raise your thread_cache_size."
11181 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
11182 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
11183 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
11184 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
11186 #: server_status.php:1398
11187 msgid "The number of currently open connections."
11188 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
11190 #: server_status.php:1399
11192 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11193 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11194 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11197 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
11198 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
11199 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
11202 #: server_status.php:1400
11203 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11204 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
11206 #: server_status.php:1540
11209 msgid "Start Monitor"
11212 #: server_status.php:1549
11213 msgid "Instructions/Setup"
11216 #: server_status.php:1554
11217 msgid "Done rearranging/editing charts"
11220 #: server_status.php:1561
11222 #| msgid "Apply index(s)"
11224 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11226 #: server_status.php:1563
11227 msgid "Rearrange/edit charts"
11230 #: server_status.php:1567
11232 msgid "Refresh rate"
11235 #: server_status.php:1572
11237 #| msgid "CHAR textarea columns"
11238 msgid "Chart columns"
11239 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11241 #: server_status.php:1588
11243 #| msgid "Error management:"
11244 msgid "Chart arrangement"
11245 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11247 #: server_status.php:1588
11249 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11250 "may want to export it if you have a complicated set up."
11253 #: server_status.php:1589
11255 #| msgid "Restore default value"
11256 msgid "Reset to default"
11257 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11259 #: server_status.php:1593
11260 msgid "Monitor Instructions"
11263 #: server_status.php:1594
11265 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11266 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11267 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11268 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11269 "increases server load by up to 15%"
11272 #: server_status.php:1599
11274 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11275 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11276 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11277 "charting features however."
11280 #: server_status.php:1612
11281 msgid "Using the monitor:"
11284 #: server_status.php:1614
11286 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
11287 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
11288 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
11289 "icon on each respective chart."
11292 #: server_status.php:1616
11294 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11295 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11296 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11297 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11300 #: server_status.php:1623
11301 msgid "Please note:"
11304 #: server_status.php:1625
11306 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11307 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11308 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11309 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11312 #: server_status.php:1637
11314 #| msgid "Rename database to"
11315 msgid "Preset chart"
11316 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11318 #: server_status.php:1641
11320 #| msgid "See slave status table"
11321 msgid "Status variable(s)"
11322 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11324 #: server_status.php:1643
11326 #| msgid "Select Tables"
11327 msgid "Select series:"
11328 msgstr "Жадвалларни танланг"
11330 #: server_status.php:1645
11331 msgid "Commonly monitored"
11334 #: server_status.php:1660
11336 #| msgid "Invalid table name"
11337 msgid "or type variable name:"
11338 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11340 #: server_status.php:1664
11341 msgid "Display as differential value"
11344 #: server_status.php:1666
11345 msgid "Apply a divisor"
11348 #: server_status.php:1673
11349 msgid "Append unit to data values"
11352 #: server_status.php:1679
11354 #| msgid "Add a new server"
11355 msgid "Add this series"
11356 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11358 #: server_status.php:1681
11359 msgid "Clear series"
11362 #: server_status.php:1684
11364 #| msgid "SQL queries"
11365 msgid "Series in Chart:"
11366 msgstr "SQL сўровлари"
11368 #: server_status.php:1697
11370 #| msgid "Show statistics"
11371 msgid "Log statistics"
11372 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11374 #: server_status.php:1698
11376 #| msgid "Select Tables"
11377 msgid "Selected time range:"
11378 msgstr "Жадвалларни танланг"
11380 #: server_status.php:1703
11381 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11384 #: server_status.php:1708
11385 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11388 #: server_status.php:1713
11389 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11392 #: server_status.php:1715
11393 msgid "Results are grouped by query text."
11396 #: server_status.php:1720
11398 #| msgid "Query type"
11399 msgid "Query analyzer"
11400 msgstr "Сўров тури"
11402 #: server_status.php:1760
11403 #, fuzzy, php-format
11404 #| msgid "per second"
11406 msgid_plural "%d seconds"
11407 msgstr[0] "секундига"
11409 #: server_status.php:1762
11410 #, fuzzy, php-format
11413 msgid_plural "%d minutes"
11414 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11416 #: server_synchronize.php:99
11417 msgid "Could not connect to the source"
11418 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
11420 #: server_synchronize.php:102
11421 msgid "Could not connect to the target"
11422 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11424 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11425 #: tbl_get_field.php:19
11427 msgid "'%s' database does not exist."
11428 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
11430 #: server_synchronize.php:282
11431 msgid "Structure Synchronization"
11432 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
11434 #: server_synchronize.php:286
11435 msgid "Data Synchronization"
11436 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
11438 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11439 msgid "not present"
11440 msgstr "Мавжуд эмас"
11442 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11443 msgid "Structure Difference"
11444 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
11446 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11447 msgid "Data Difference"
11448 msgstr "Маълумотлар фарқи"
11450 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11451 msgid "Add column(s)"
11452 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
11454 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11455 msgid "Remove column(s)"
11456 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
11458 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11459 msgid "Alter column(s)"
11460 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
11462 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11463 msgid "Remove index(s)"
11464 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
11466 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11467 msgid "Apply index(s)"
11468 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11470 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11471 msgid "Update row(s)"
11472 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
11474 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11475 msgid "Insert row(s)"
11476 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
11478 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11479 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11480 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
11482 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11483 msgid "Apply Selected Changes"
11484 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
11486 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11487 msgid "Synchronize Databases"
11488 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
11490 #: server_synchronize.php:483
11491 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11492 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
11494 #: server_synchronize.php:988
11495 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11496 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
11498 #: server_synchronize.php:1046
11500 msgid "Executed queries"
11501 msgstr "SQL сўровлари"
11503 #: server_synchronize.php:1202
11504 msgid "Enter manually"
11507 #: server_synchronize.php:1210
11509 #| msgid "Insecure connection"
11510 msgid "Current connection"
11511 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11513 #: server_synchronize.php:1250
11514 #, fuzzy, php-format
11515 #| msgid "Configuration file"
11516 msgid "Configuration: %s"
11517 msgstr "Конфигурацион файл"
11519 #: server_synchronize.php:1265
11523 #: server_synchronize.php:1313
11525 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11526 "database will remain unchanged."
11528 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
11529 "ўзгаришсиз қолади."
11531 #: server_variables.php:80
11532 msgid "Setting variable failed"
11535 #: server_variables.php:99
11536 msgid "Server variables and settings"
11537 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
11539 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11540 msgid "Session value"
11541 msgstr "Сессия қийматлари"
11543 #: server_variables.php:126
11544 msgid "Global value"
11545 msgstr "Глобал қиймат"
11547 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11549 msgstr "Юклаб олиш"
11551 #: setup/frames/form.inc.php:25
11552 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11555 #: setup/frames/index.inc.php:49
11556 msgid "Cannot load or save configuration"
11557 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
11559 #: setup/frames/index.inc.php:50
11562 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11563 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11564 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11567 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11568 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11569 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11571 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
11572 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
11573 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
11574 "кўришингиз мумкин бўлади."
11576 #: setup/frames/index.inc.php:57
11578 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11579 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11581 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
11582 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
11584 #: setup/frames/index.inc.php:61
11587 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11588 "link[/a] to use a secure connection."
11590 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
11591 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
11593 #: setup/frames/index.inc.php:65
11594 msgid "Insecure connection"
11595 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11597 #: setup/frames/index.inc.php:93
11599 #| msgid "Configuration file"
11600 msgid "Configuration saved."
11601 msgstr "Конфигурацион файл"
11603 #: setup/frames/index.inc.php:94
11605 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11606 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11609 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11611 msgstr "Кўриб чиқиш"
11613 #: setup/frames/index.inc.php:109
11614 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11615 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
11617 #: setup/frames/index.inc.php:149
11618 msgid "There are no configured servers"
11619 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
11621 #: setup/frames/index.inc.php:157
11623 msgstr "Янги сервер"
11625 #: setup/frames/index.inc.php:186
11626 msgid "Default language"
11629 #: setup/frames/index.inc.php:196
11630 msgid "let the user choose"
11631 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
11633 #: setup/frames/index.inc.php:207
11637 #: setup/frames/index.inc.php:210
11638 msgid "Default server"
11641 #: setup/frames/index.inc.php:220
11642 msgid "End of line"
11643 msgstr "Сатр охири"
11645 #: setup/frames/index.inc.php:225
11649 #: setup/frames/index.inc.php:229
11653 #: setup/frames/index.inc.php:240
11654 msgid "phpMyAdmin homepage"
11655 msgstr "phpMyAdmin сайти"
11657 #: setup/frames/index.inc.php:241
11661 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11662 msgid "Edit server"
11663 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
11665 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11666 msgid "Add a new server"
11667 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11669 #: setup/index.php:22
11670 msgid "Wrong GET file attribute value"
11673 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11675 msgstr "Огоҳлантириш"
11677 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11678 msgid "Submitted form contains errors"
11679 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11681 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11682 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11683 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
11685 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11686 msgid "Ignore errors"
11687 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
11689 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11691 msgstr "Формани кўрсатиш"
11693 #: setup/lib/index.lib.php:122
11695 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11696 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
11698 #: setup/lib/index.lib.php:132
11700 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11703 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
11706 #: setup/lib/index.lib.php:152
11707 msgid "Got invalid version string from server"
11708 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
11710 #: setup/lib/index.lib.php:162
11711 msgid "Unparsable version string"
11712 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
11714 #: setup/lib/index.lib.php:180
11715 #, fuzzy, php-format
11717 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11718 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11720 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11721 "version is %s, released on %s."
11723 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
11724 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
11726 #: setup/lib/index.lib.php:186
11727 msgid "No newer stable version is available"
11728 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
11730 #: setup/lib/index.lib.php:274
11731 #, fuzzy, php-format
11733 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11734 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11735 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
11736 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11737 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11738 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11740 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11741 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11742 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11743 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11745 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
11746 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
11747 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&"
11748 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
11749 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
11750 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
11751 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11753 #: setup/lib/index.lib.php:276
11755 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11756 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11757 "you don't need to remember it."
11759 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
11760 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
11761 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
11764 #: setup/lib/index.lib.php:277
11765 #, fuzzy, php-format
11767 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11768 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11771 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11772 "unavailable on this system."
11774 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
11775 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11778 #: setup/lib/index.lib.php:279
11780 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11781 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11783 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
11784 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
11786 #: setup/lib/index.lib.php:280
11787 #, fuzzy, php-format
11788 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11789 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11790 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11792 #: setup/lib/index.lib.php:282
11793 #, fuzzy, php-format
11795 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11796 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11799 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11800 "unavailable on this system."
11802 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
11803 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11806 #: setup/lib/index.lib.php:284
11809 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11810 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11814 #: setup/lib/index.lib.php:286
11815 #, fuzzy, php-format
11817 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11818 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11819 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11821 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11822 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11824 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
11825 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
11826 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
11828 #: setup/lib/index.lib.php:288
11831 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11832 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11835 #: setup/lib/index.lib.php:290
11836 #, fuzzy, php-format
11838 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11839 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
11840 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
11841 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11842 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11843 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11845 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11846 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11847 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11848 "of users, including you, are connected to."
11850 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&"
11851 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
11852 "ва [a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
11853 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
11854 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
11855 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11857 #: setup/lib/index.lib.php:292
11858 #, fuzzy, php-format
11860 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11861 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11862 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11863 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
11864 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
11867 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11868 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11869 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11870 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11873 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
11874 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
11875 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
11876 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
11877 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
11878 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
11879 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
11880 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
11882 #: setup/lib/index.lib.php:294
11883 #, fuzzy, php-format
11885 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11886 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11888 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11891 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
11892 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11894 #: setup/lib/index.lib.php:296
11895 #, fuzzy, php-format
11897 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11898 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11900 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11903 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
11904 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11906 #: setup/lib/index.lib.php:323
11908 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11909 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11910 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11912 #: setup/lib/index.lib.php:336
11914 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11915 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11916 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
11918 #: setup/lib/index.lib.php:367
11919 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11920 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
11922 #: setup/lib/index.lib.php:389
11924 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11925 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11926 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
11928 #: setup/lib/index.lib.php:396
11930 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11931 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11932 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
11934 #: setup/validate.php:22
11936 #| msgid "No databases"
11938 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
11940 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11941 msgid "Browse foreign values"
11942 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
11946 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11949 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11951 msgid "Inserted row id: %1$d"
11952 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
11955 msgid "Showing as PHP code"
11956 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
11958 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11959 msgid "Showing SQL query"
11960 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
11964 #| msgid "Validate SQL"
11965 msgid "Validated SQL"
11966 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
11970 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11971 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
11975 msgstr "Хатчўп белгиси"
11977 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11979 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11980 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
11982 #: tbl_change.php:699
11984 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11985 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11986 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
11988 #: tbl_change.php:818
11989 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11990 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
11992 #: tbl_change.php:822
11993 msgid "Binary - do not edit"
11994 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
11996 #: tbl_change.php:872
11997 msgid "Upload to BLOB repository"
11998 msgstr "BLOB омборига юклаш"
12000 #: tbl_change.php:1022
12001 msgid "Insert as new row"
12002 msgstr "Ёзув киритиш"
12004 #: tbl_change.php:1023
12005 msgid "Insert as new row and ignore errors"
12006 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
12008 #: tbl_change.php:1024
12009 msgid "Show insert query"
12010 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
12012 #: tbl_change.php:1035
12016 #: tbl_change.php:1039
12017 msgid "Go back to previous page"
12018 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
12020 #: tbl_change.php:1040
12021 msgid "Insert another new row"
12022 msgstr "Янги ёзув киритиш"
12024 #: tbl_change.php:1044
12025 msgid "Go back to this page"
12026 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
12028 #: tbl_change.php:1052
12029 msgid "Edit next row"
12030 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
12032 #: tbl_change.php:1063
12034 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
12036 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
12038 #: tbl_change.php:1101
12039 #, fuzzy, php-format
12040 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
12041 msgid "Continue insertion with %s rows"
12042 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
12044 #: tbl_chart.php:88
12050 #: tbl_chart.php:90
12054 #: tbl_chart.php:91
12058 msgstr "Жадвал турлари"
12060 #: tbl_chart.php:92
12066 #: tbl_chart.php:94
12072 #: tbl_chart.php:97
12074 #| msgid "Report title"
12075 msgid "Chart title"
12076 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
12078 #: tbl_chart.php:103
12082 #: tbl_chart.php:117
12084 #| msgid "SQL queries"
12086 msgstr "SQL сўровлари"
12088 #: tbl_chart.php:119
12090 #| msgid "CHAR textarea columns"
12091 msgid "The remaining columns"
12092 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12094 #: tbl_chart.php:132
12095 msgid "X-Axis label:"
12098 #: tbl_chart.php:133
12104 #: tbl_chart.php:134
12105 msgid "Y-Axis label:"
12108 #: tbl_chart.php:134
12114 #: tbl_create.php:30
12116 msgid "Table %s already exists!"
12117 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
12119 #: tbl_create.php:216
12121 msgid "Table %1$s has been created."
12122 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12124 #: tbl_export.php:24
12125 msgid "View dump (schema) of table"
12126 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
12128 #: tbl_gis_visualization.php:112
12130 #| msgid "Display servers selection"
12131 msgid "Display GIS Visualization"
12132 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
12134 #: tbl_gis_visualization.php:128
12138 #: tbl_gis_visualization.php:132
12142 #: tbl_gis_visualization.php:136
12144 #| msgid "CHAR textarea columns"
12145 msgid "Label column"
12146 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12148 #: tbl_gis_visualization.php:138
12150 #| msgid "- none -"
12154 #: tbl_gis_visualization.php:151
12156 #| msgid "Log file count"
12157 msgid "Spatial column"
12158 msgstr "Журнал файллари сони"
12160 #: tbl_gis_visualization.php:175
12164 #: tbl_gis_visualization.php:177
12166 #| msgid "Save as file"
12167 msgid "Save to file"
12168 msgstr "Файл каби сақлаш"
12170 #: tbl_gis_visualization.php:178
12172 #| msgid "Table name"
12174 msgstr "Жадвал номи"
12176 #: tbl_indexes.php:66
12177 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12178 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
12180 #: tbl_indexes.php:75
12181 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12182 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
12184 #: tbl_indexes.php:91
12185 msgid "No index parts defined!"
12186 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
12188 #: tbl_indexes.php:169
12190 #| msgid "Create a new index"
12191 msgid "Create an index"
12192 msgstr "Янги индекс тузиш"
12194 #: tbl_indexes.php:171
12195 msgid "Modify an index"
12196 msgstr "Индексни ўзгаририш"
12198 #: tbl_indexes.php:176
12200 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12201 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
12203 #: tbl_indexes.php:179
12204 msgid "Index name:"
12205 msgstr "Индекс номи: "
12207 #: tbl_indexes.php:185
12208 msgid "Index type:"
12209 msgstr "Индекс тури: "
12211 #: tbl_indexes.php:265
12213 msgid "Add to index %s column(s)"
12214 msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
12216 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
12217 msgid "Column count has to be larger than zero."
12218 msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
12220 #: tbl_move_copy.php:44
12221 msgid "Can't move table to same one!"
12222 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
12224 #: tbl_move_copy.php:46
12225 msgid "Can't copy table to same one!"
12226 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
12228 #: tbl_move_copy.php:54
12230 msgid "Table %s has been moved to %s."
12231 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
12233 #: tbl_move_copy.php:56
12235 msgid "Table %s has been copied to %s."
12236 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
12238 #: tbl_move_copy.php:81
12239 msgid "The table name is empty!"
12240 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
12242 #: tbl_operations.php:268
12243 msgid "Alter table order by"
12244 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
12246 #: tbl_operations.php:277
12250 #: tbl_operations.php:297
12251 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12252 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
12254 #: tbl_operations.php:355
12255 msgid "Table options"
12256 msgstr "Жадвал параметрлари"
12258 #: tbl_operations.php:359
12259 msgid "Rename table to"
12260 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12262 #: tbl_operations.php:535
12263 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12264 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
12266 #: tbl_operations.php:582
12267 msgid "Switch to copied table"
12268 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
12270 #: tbl_operations.php:594
12271 msgid "Table maintenance"
12272 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
12274 #: tbl_operations.php:618
12275 msgid "Defragment table"
12276 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
12278 #: tbl_operations.php:666
12280 msgid "Table %s has been flushed"
12281 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
12283 #: tbl_operations.php:672
12285 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12286 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12287 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
12289 #: tbl_operations.php:681
12291 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12292 msgid "Delete data or table"
12293 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12295 #: tbl_operations.php:696
12296 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12299 #: tbl_operations.php:716
12301 #| msgid "Go to database"
12302 msgid "Delete the table (DROP)"
12303 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
12305 #: tbl_operations.php:737
12306 msgid "Partition maintenance"
12307 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
12309 #: tbl_operations.php:745
12311 msgid "Partition %s"
12312 msgstr "\"%s\" бўлаги"
12314 #: tbl_operations.php:748
12318 #: tbl_operations.php:749
12322 #: tbl_operations.php:750
12324 msgstr "Оптимизация"
12326 #: tbl_operations.php:751
12328 msgstr "Қайта қуриш"
12330 #: tbl_operations.php:752
12334 #: tbl_operations.php:764
12335 msgid "Remove partitioning"
12336 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
12338 #: tbl_operations.php:790
12339 msgid "Check referential integrity:"
12340 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
12342 #: tbl_printview.php:72
12343 msgid "Show tables"
12344 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
12346 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
12347 msgid "Space usage"
12348 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
12350 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
12354 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
12356 msgstr "Эффективлик"
12358 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
12359 msgid "Row Statistics"
12360 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12362 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
12366 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
12370 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
12372 msgstr "Қатор узунлиги"
12374 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
12376 msgstr "Қатор ҳажми"
12378 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
12379 msgid "Next autoindex"
12382 #: tbl_relation.php:271
12384 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12386 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
12389 #: tbl_relation.php:398
12391 #| msgid "Internal relations"
12392 msgid "Internal relation"
12393 msgstr "Ички алоқалар"
12395 #: tbl_relation.php:400
12397 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12400 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
12403 #: tbl_relation.php:406
12405 #| msgid "Foreign key limit"
12406 msgid "Foreign key constraint"
12407 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
12409 #: tbl_select.php:84
12410 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12411 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12413 #: tbl_select.php:178
12415 #| msgid "Select fields (at least one):"
12416 msgid "Select columns (at least one):"
12417 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
12419 #: tbl_select.php:196
12420 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12421 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
12423 #: tbl_select.php:203
12424 msgid "Number of rows per page"
12425 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
12427 #: tbl_select.php:209
12428 msgid "Display order:"
12429 msgstr "Сортировка:"
12431 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12435 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12436 msgid "Browse distinct values"
12437 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
12439 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12440 msgid "Add primary key"
12443 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12445 #| msgid "Apply index(s)"
12447 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12449 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12450 msgid "Add unique index"
12453 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12455 #| msgid "Apply index(s)"
12456 msgid "Add SPATIAL index"
12457 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12459 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12460 msgid "Add FULLTEXT index"
12463 #: tbl_structure.php:359
12466 msgctxt "None for default"
12470 #: tbl_structure.php:372
12471 #, fuzzy, php-format
12472 #| msgid "Table %s has been dropped"
12473 msgid "Column %s has been dropped"
12474 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12476 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12478 msgid "A primary key has been added on %s"
12479 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12481 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12482 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12483 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12485 msgid "An index has been added on %s"
12486 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12488 #: tbl_structure.php:465
12490 #| msgid "Show versions"
12491 msgid "Show more actions"
12492 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12494 #: tbl_structure.php:606
12496 #| msgid "Print view"
12498 msgstr "Чоп этиш версияси"
12500 #: tbl_structure.php:623
12501 msgid "Relation view"
12502 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12504 #: tbl_structure.php:631
12505 msgid "Propose table structure"
12506 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12508 #: tbl_structure.php:649
12510 #| msgid "Add column(s)"
12512 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12514 #: tbl_structure.php:663
12515 msgid "At End of Table"
12516 msgstr "Жадвал охирига"
12518 #: tbl_structure.php:664
12519 msgid "At Beginning of Table"
12520 msgstr "Жадвал бошига"
12522 #: tbl_structure.php:665
12525 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12527 #: tbl_structure.php:705
12528 #, fuzzy, php-format
12529 #| msgid "Create an index on %s columns"
12530 msgid "Create an index on %s columns"
12531 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
12533 #: tbl_structure.php:859
12534 msgid "partitioned"
12535 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12537 #: tbl_tracking.php:109
12539 msgid "Tracking report for table `%s`"
12540 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
12542 #: tbl_tracking.php:173
12544 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12545 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
12547 #: tbl_tracking.php:181
12549 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12550 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
12552 #: tbl_tracking.php:189
12554 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12555 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
12557 #: tbl_tracking.php:199
12558 msgid "SQL statements executed."
12559 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
12561 #: tbl_tracking.php:205
12563 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12564 "ensure that you have the privileges to do so."
12566 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
12567 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
12569 #: tbl_tracking.php:206
12570 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12571 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
12573 #: tbl_tracking.php:215
12574 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12575 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
12577 #: tbl_tracking.php:246
12579 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12580 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
12582 #: tbl_tracking.php:373
12584 #| msgid "Track these data definition statements:"
12585 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12586 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12588 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12590 #| msgid "Ignore errors"
12591 msgid "Query error"
12592 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12594 #: tbl_tracking.php:390
12596 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12597 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12598 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12600 #: tbl_tracking.php:402
12601 msgid "Tracking statements"
12602 msgstr "Кузатиш операторлари"
12604 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12606 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12607 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
12609 #: tbl_tracking.php:423
12611 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12612 msgid "Delete tracking data row from report"
12613 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12615 #: tbl_tracking.php:434
12617 #| msgid "No databases"
12619 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12621 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12625 #: tbl_tracking.php:446
12626 msgid "Data definition statement"
12627 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
12629 #: tbl_tracking.php:503
12630 msgid "Data manipulation statement"
12631 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
12633 #: tbl_tracking.php:549
12634 msgid "SQL dump (file download)"
12635 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
12637 #: tbl_tracking.php:550
12641 #: tbl_tracking.php:551
12642 msgid "This option will replace your table and contained data."
12643 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
12645 #: tbl_tracking.php:551
12646 msgid "SQL execution"
12647 msgstr "SQL бажаруви"
12649 #: tbl_tracking.php:563
12651 msgid "Export as %s"
12652 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
12654 #: tbl_tracking.php:603
12655 msgid "Show versions"
12656 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12658 #: tbl_tracking.php:687
12660 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12661 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
12663 #: tbl_tracking.php:689
12664 msgid "Deactivate now"
12665 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
12667 #: tbl_tracking.php:700
12669 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12670 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
12672 #: tbl_tracking.php:702
12673 msgid "Activate now"
12674 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
12676 #: tbl_tracking.php:715
12678 msgid "Create version %s of %s.%s"
12679 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
12681 #: tbl_tracking.php:719
12682 msgid "Track these data definition statements:"
12683 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12685 #: tbl_tracking.php:727
12686 msgid "Track these data manipulation statements:"
12687 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12689 #: tbl_tracking.php:735
12690 msgid "Create version"
12691 msgstr "Версиясини тузиш"
12693 #: tbl_zoom_select.php:135
12695 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12696 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12697 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12699 #: tbl_zoom_select.php:145
12701 #| msgid "SQL Query box"
12702 msgid "Additional search criteria"
12703 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12705 #: tbl_zoom_select.php:276
12706 msgid "Use this column to label each point"
12709 #: tbl_zoom_select.php:296
12711 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12712 msgid "Maximum rows to plot"
12713 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
12715 #: tbl_zoom_select.php:410
12716 msgid "Browse/Edit the points"
12719 #: tbl_zoom_select.php:417
12721 #| msgid "Control user"
12723 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12726 msgid "Get more themes!"
12727 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
12729 #: transformation_overview.php:24
12730 msgid "Available MIME types"
12731 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
12733 #: transformation_overview.php:37
12735 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12737 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. "
12739 #: transformation_overview.php:42
12740 msgid "Available transformations"
12741 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
12743 #: transformation_overview.php:47
12745 #| msgid "Description"
12746 msgctxt "for MIME transformation"
12747 msgid "Description"
12750 #: user_password.php:34
12751 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12752 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12754 #: user_password.php:96
12755 msgid "The profile has been updated."
12756 msgstr "Профил янгиланди."
12758 #: view_create.php:141
12760 msgstr "Ном кўриниши"
12762 #: view_operations.php:91
12763 msgid "Rename view to"
12764 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
12766 #: po/advisory_rules.php:5
12767 msgid "Uptime below one day"
12770 #: po/advisory_rules.php:6
12771 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12774 #: po/advisory_rules.php:7
12776 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12777 "longer than a day before running this analyzer"
12780 #: po/advisory_rules.php:8
12782 msgid "The uptime is only %s"
12785 #: po/advisory_rules.php:10
12787 #| msgid "Versions"
12788 msgid "Questions below 1,000"
12791 #: po/advisory_rules.php:11
12793 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12794 "recommendations may not be accurate."
12797 #: po/advisory_rules.php:12
12799 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12803 #: po/advisory_rules.php:13
12804 #, fuzzy, php-format
12805 #| msgid "Insecure connection"
12806 msgid "Current amount of Questions: %s"
12807 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12809 #: po/advisory_rules.php:15
12811 #| msgid "Show SQL queries"
12812 msgid "Percentage of slow queries"
12813 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
12815 #: po/advisory_rules.php:16
12817 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12820 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12822 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12823 "in the slow query log"
12826 #: po/advisory_rules.php:18
12828 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12831 #: po/advisory_rules.php:20
12833 #| msgid "Flush query cache"
12834 msgid "Slow query rate"
12835 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
12837 #: po/advisory_rules.php:21
12839 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12842 #: po/advisory_rules.php:23
12845 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12849 #: po/advisory_rules.php:25
12851 #| msgid "SQL queries"
12852 msgid "Long query time"
12853 msgstr "SQL сўровлари"
12855 #: po/advisory_rules.php:26
12857 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12858 "take above 10 seconds are logged."
12861 #: po/advisory_rules.php:27
12863 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12864 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12867 #: po/advisory_rules.php:28
12869 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12872 #: po/advisory_rules.php:30
12874 #| msgid "SQL Query box"
12875 msgid "Slow query logging"
12876 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12878 #: po/advisory_rules.php:31
12879 msgid "The slow query log is disabled."
12882 #: po/advisory_rules.php:32
12884 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12885 "help troubleshooting badly performing queries."
12888 #: po/advisory_rules.php:33
12889 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12892 #: po/advisory_rules.php:35
12894 #| msgid "Select Tables"
12895 msgid "Release Series"
12896 msgstr "Жадвалларни танланг"
12898 #: po/advisory_rules.php:36
12899 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12902 #: po/advisory_rules.php:37
12904 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12908 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12909 #, fuzzy, php-format
12910 #| msgid "Create version"
12911 msgid "Current version: %s"
12912 msgstr "Версиясини тузиш"
12914 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12917 msgid "Minor Version"
12920 #: po/advisory_rules.php:41
12921 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12924 #: po/advisory_rules.php:42
12926 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12927 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12930 #: po/advisory_rules.php:46
12931 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12934 #: po/advisory_rules.php:47
12936 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12937 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12938 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
12940 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12942 #| msgid "Description"
12943 msgid "Distribution"
12946 #: po/advisory_rules.php:51
12947 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12950 #: po/advisory_rules.php:52
12952 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12953 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12954 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12957 #: po/advisory_rules.php:53
12958 msgid "'source' found in version_comment"
12961 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12962 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12965 #: po/advisory_rules.php:57
12966 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12969 #: po/advisory_rules.php:58
12970 msgid "'percona' found in version_comment"
12973 #: po/advisory_rules.php:62
12974 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12977 #: po/advisory_rules.php:63
12979 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12982 #: po/advisory_rules.php:65
12984 #| msgid "MySQL charset"
12985 msgid "MySQL Architecture"
12986 msgstr "MySQL-кодировка"
12988 #: po/advisory_rules.php:66
12989 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12992 #: po/advisory_rules.php:67
12994 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12995 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12996 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12999 #: po/advisory_rules.php:68
13001 msgid "Available memory on this host: %s"
13004 #: po/advisory_rules.php:70
13006 #| msgid "Query cache"
13007 msgid "Query cache disabled"
13008 msgstr "Сўровлар кеши"
13010 #: po/advisory_rules.php:71
13012 #| msgid "The server is not responding"
13013 msgid "The query cache is not enabled."
13014 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13016 #: po/advisory_rules.php:72
13018 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13019 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13020 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13021 "memcached, ignore this recommendation."
13024 #: po/advisory_rules.php:73
13025 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13028 #: po/advisory_rules.php:75
13030 #| msgid "Query cache"
13031 msgid "Query caching method"
13032 msgstr "Сўровлар кеши"
13034 #: po/advisory_rules.php:76
13035 msgid "Suboptimal caching method."
13038 #: po/advisory_rules.php:77
13040 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13041 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13042 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13043 "cache, especially if you have multiple slaves."
13046 #: po/advisory_rules.php:78
13049 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13050 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13053 #: po/advisory_rules.php:80
13054 msgid "Query cache efficiency (%)"
13057 #: po/advisory_rules.php:81
13058 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13061 #: po/advisory_rules.php:82
13062 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13065 #: po/advisory_rules.php:83
13067 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13070 #: po/advisory_rules.php:85
13072 msgid "Query Cache usage"
13073 msgstr "Сўровлар кеши"
13075 #: po/advisory_rules.php:86
13077 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13080 #: po/advisory_rules.php:87
13082 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13083 "query cache might help as well."
13086 #: po/advisory_rules.php:88
13089 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
13090 "%. It should be above 80%%"
13093 #: po/advisory_rules.php:90
13095 #| msgid "Query cache"
13096 msgid "Query cache fragmentation"
13097 msgstr "Сўровлар кеши"
13099 #: po/advisory_rules.php:91
13100 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13103 #: po/advisory_rules.php:92
13105 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13106 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13107 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13108 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13109 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13110 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13111 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13112 "qcache_queries_in_cache"
13115 #: po/advisory_rules.php:93
13118 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13119 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13120 "value should be below 20%%."
13123 #: po/advisory_rules.php:95
13124 msgid "Query cache low memory prunes"
13127 #: po/advisory_rules.php:96
13129 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13131 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13133 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
13135 #: po/advisory_rules.php:97
13137 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13138 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13139 "this in small increments and monitor the results."
13142 #: po/advisory_rules.php:98
13144 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13145 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
13148 #: po/advisory_rules.php:100
13150 #| msgid "Query cache"
13151 msgid "Query cache max size"
13152 msgstr "Сўровлар кеши"
13154 #: po/advisory_rules.php:101
13156 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13157 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13160 #: po/advisory_rules.php:102
13162 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13166 #: po/advisory_rules.php:103
13168 msgid "Current query cache size: %s"
13171 #: po/advisory_rules.php:105
13173 #| msgid "Query results"
13174 msgid "Query cache min result size"
13175 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13177 #: po/advisory_rules.php:106
13179 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13182 #: po/advisory_rules.php:107
13184 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13185 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13186 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13187 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13188 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13189 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13190 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13191 "might reduce efficiency."
13194 #: po/advisory_rules.php:108
13195 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13198 #: po/advisory_rules.php:110
13200 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13201 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13202 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13204 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
13206 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13207 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13208 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13210 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
13212 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13213 "on your system memory limits"
13216 #: po/advisory_rules.php:113
13219 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13223 #: po/advisory_rules.php:115
13225 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13226 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13227 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13229 #: po/advisory_rules.php:118
13232 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13235 #: po/advisory_rules.php:120
13241 #: po/advisory_rules.php:121
13242 msgid "There are lots of rows being sorted."
13245 #: po/advisory_rules.php:122
13247 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13248 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13249 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13253 #: po/advisory_rules.php:123
13255 msgid "Sorted rows average: %s"
13258 #: po/advisory_rules.php:125
13260 #| msgid "There are no configured servers"
13261 msgid "Rate of joins without indexes"
13262 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13264 #: po/advisory_rules.php:126
13266 #| msgid "There are no configured servers"
13267 msgid "There are too many joins without indexes."
13268 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13270 #: po/advisory_rules.php:127
13272 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13273 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13276 #: po/advisory_rules.php:128
13278 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13281 #: po/advisory_rules.php:130
13282 msgid "Rate of reading first index entry"
13285 #: po/advisory_rules.php:131
13286 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13289 #: po/advisory_rules.php:132
13291 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13292 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13293 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13294 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13295 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13299 #: po/advisory_rules.php:133
13301 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13304 #: po/advisory_rules.php:135
13305 msgid "Rate of reading fixed position"
13308 #: po/advisory_rules.php:136
13309 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13312 #: po/advisory_rules.php:137
13314 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13315 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13319 #: po/advisory_rules.php:138
13322 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13326 #: po/advisory_rules.php:140
13327 msgid "Rate of reading next table row"
13330 #: po/advisory_rules.php:141
13331 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13334 #: po/advisory_rules.php:142
13336 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13337 "where applicable."
13340 #: po/advisory_rules.php:143
13343 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13346 #: po/advisory_rules.php:145
13347 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13350 #: po/advisory_rules.php:146
13351 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13354 #: po/advisory_rules.php:147
13356 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13357 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13358 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13359 "other value as well."
13362 #: po/advisory_rules.php:148
13364 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13367 #: po/advisory_rules.php:150
13368 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13371 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13373 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13377 #: po/advisory_rules.php:152
13379 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13380 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13381 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13382 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13383 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13384 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
13385 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
13388 #: po/advisory_rules.php:153
13391 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13395 #: po/advisory_rules.php:155
13397 #| msgid "%s table(s)"
13398 msgid "Temp disk rate"
13399 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
13401 #: po/advisory_rules.php:157
13403 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13404 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13405 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13406 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13407 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13408 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13409 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13412 #: po/advisory_rules.php:158
13415 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13416 "less than 1 per hour"
13419 #: po/advisory_rules.php:160
13421 #| msgid "Sort buffer size"
13422 msgid "MyISAM key buffer size"
13423 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13425 #: po/advisory_rules.php:161
13426 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13429 #: po/advisory_rules.php:162
13431 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13435 #: po/advisory_rules.php:163
13436 msgid "key_buffer_size is 0"
13439 #: po/advisory_rules.php:165
13440 #, fuzzy, php-format
13441 #| msgid "Sort buffer size"
13442 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13443 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13445 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13446 #, fuzzy, php-format
13447 #| msgid "Sort buffer size"
13448 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13449 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13451 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13453 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13454 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13455 "expectations about what indexes are being used."
13458 #: po/advisory_rules.php:168
13460 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13463 #: po/advisory_rules.php:170
13465 #| msgid "Sort buffer size"
13466 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13467 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13469 #: po/advisory_rules.php:173
13471 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13474 #: po/advisory_rules.php:175
13475 msgid "Percentage of index reads from memory"
13478 #: po/advisory_rules.php:176
13480 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13483 #: po/advisory_rules.php:177
13484 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13487 #: po/advisory_rules.php:178
13489 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13492 #: po/advisory_rules.php:180
13494 #| msgid "Create table"
13495 msgid "Rate of table open"
13496 msgstr "Жадвал тузиш"
13498 #: po/advisory_rules.php:181
13500 #| msgid "The current number of pending writes."
13501 msgid "The rate of opening tables is high."
13502 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
13504 #: po/advisory_rules.php:182
13506 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13507 "{table_open_cache} might avoid this."
13510 #: po/advisory_rules.php:183
13512 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13515 #: po/advisory_rules.php:185
13517 #| msgid "Format of imported file"
13518 msgid "Percentage of used open files limit"
13519 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13521 #: po/advisory_rules.php:186
13523 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13524 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13527 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13529 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13530 "restarting after changing open_files_limit."
13533 #: po/advisory_rules.php:188
13536 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13539 #: po/advisory_rules.php:190
13541 #| msgid "Format of imported file"
13542 msgid "Rate of open files"
13543 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13545 #: po/advisory_rules.php:191
13547 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13548 msgid "The rate of opening files is high."
13549 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
13551 #: po/advisory_rules.php:193
13553 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13556 #: po/advisory_rules.php:195
13557 #, fuzzy, php-format
13558 #| msgid "Create table on database %s"
13559 msgid "Immediate table locks %%"
13560 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13562 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13564 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13565 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13566 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
13568 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13569 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13572 #: po/advisory_rules.php:198
13574 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13577 #: po/advisory_rules.php:200
13578 msgid "Table lock wait rate"
13581 #: po/advisory_rules.php:203
13583 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13586 #: po/advisory_rules.php:205
13588 #| msgid "Key cache"
13589 msgid "Thread cache"
13590 msgstr "Индекс кеши"
13592 #: po/advisory_rules.php:206
13594 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13598 #: po/advisory_rules.php:207
13599 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13602 #: po/advisory_rules.php:208
13603 msgid "The thread cache is set to 0"
13606 #: po/advisory_rules.php:210
13607 #, fuzzy, php-format
13608 #| msgid "Tracking is not active."
13609 msgid "Thread cache hit rate %%"
13610 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13612 #: po/advisory_rules.php:211
13614 #| msgid "Tracking is not active."
13615 msgid "Thread cache is not efficient."
13616 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13618 #: po/advisory_rules.php:212
13619 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13622 #: po/advisory_rules.php:213
13624 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13627 #: po/advisory_rules.php:215
13628 msgid "Threads that are slow to launch"
13631 #: po/advisory_rules.php:216
13633 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13634 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13635 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
13637 #: po/advisory_rules.php:217
13639 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13640 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13643 #: po/advisory_rules.php:218
13645 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13648 #: po/advisory_rules.php:220
13649 msgid "Slow launch time"
13652 #: po/advisory_rules.php:221
13653 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13656 #: po/advisory_rules.php:222
13658 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13662 #: po/advisory_rules.php:223
13664 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13667 #: po/advisory_rules.php:225
13669 #| msgid "Persistent connections"
13670 msgid "Percentage of used connections"
13671 msgstr "Доимий уланишлар"
13673 #: po/advisory_rules.php:226
13675 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13679 #: po/advisory_rules.php:227
13681 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13682 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13683 "code closes database handlers properly."
13686 #: po/advisory_rules.php:228
13689 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13692 #: po/advisory_rules.php:230
13694 #| msgid "Persistent connections"
13695 msgid "Percentage of aborted connections"
13696 msgstr "Доимий уланишлар"
13698 #: po/advisory_rules.php:231
13699 msgid "Too many connections are aborted."
13702 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13704 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13705 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13706 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13710 #: po/advisory_rules.php:233
13712 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13715 #: po/advisory_rules.php:235
13717 #| msgid "Persistent connections"
13718 msgid "Rate of aborted connections"
13719 msgstr "Доимий уланишлар"
13721 #: po/advisory_rules.php:236
13722 msgid "Too many connections are aborted"
13725 #: po/advisory_rules.php:238
13728 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13731 #: po/advisory_rules.php:240
13733 #| msgid "Format of imported file"
13734 msgid "Percentage of aborted clients"
13735 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13737 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13738 msgid "Too many clients are aborted."
13741 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13743 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13744 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13745 "database handler properly. Check your network and code."
13748 #: po/advisory_rules.php:243
13750 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13753 #: po/advisory_rules.php:245
13755 #| msgid "Format of imported file"
13756 msgid "Rate of aborted clients"
13757 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13759 #: po/advisory_rules.php:248
13761 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13764 #: po/advisory_rules.php:250
13765 msgid "Is InnoDB disabled?"
13768 #: po/advisory_rules.php:251
13770 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13771 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13772 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13774 #: po/advisory_rules.php:252
13775 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13778 #: po/advisory_rules.php:253
13779 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13782 #: po/advisory_rules.php:255
13784 #| msgid "Buffer pool size"
13785 msgid "InnoDB log size"
13786 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13788 #: po/advisory_rules.php:256
13790 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13792 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13793 "InnoDB buffer pool."
13794 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
13796 #: po/advisory_rules.php:257
13799 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13800 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13801 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13802 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13803 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13804 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13805 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13806 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13807 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13811 #: po/advisory_rules.php:258
13814 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13815 "it should not be below 20%%"
13818 #: po/advisory_rules.php:260
13819 msgid "Max InnoDB log size"
13822 #: po/advisory_rules.php:261
13823 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13826 #: po/advisory_rules.php:262
13829 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13830 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13831 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13832 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13833 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13834 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13835 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13836 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13837 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13840 #: po/advisory_rules.php:263
13842 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13845 #: po/advisory_rules.php:265
13847 #| msgid "Buffer pool size"
13848 msgid "InnoDB buffer pool size"
13849 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13851 #: po/advisory_rules.php:266
13852 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13855 #: po/advisory_rules.php:267
13858 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13859 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13860 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13861 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13862 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13863 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13864 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13865 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13866 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13867 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13870 #: po/advisory_rules.php:268
13873 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13874 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13875 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13876 "other services running on the same machine."
13879 #: po/advisory_rules.php:270
13881 #| msgid "max. concurrent connections"
13882 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13883 msgstr "Максимал уланишлар сони "
13885 #: po/advisory_rules.php:271
13886 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13889 #: po/advisory_rules.php:272
13891 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13892 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13893 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13896 #: po/advisory_rules.php:273
13897 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13900 #~ msgid "Create table on database %s"
13901 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13904 #~ msgid "Data Label"
13905 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
13907 #~ msgid "Location of the text file"
13908 #~ msgstr "Файлни танлаш"
13910 #~ msgid "MySQL charset"
13911 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13913 #~ msgid "MySQL client version"
13914 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
13920 #~ msgid "To select relation, click :"
13922 #~ "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
13926 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13927 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13928 #~ "appropriate column name."
13930 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
13931 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
13935 #~ msgid "memcached usage"
13936 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13939 #~ msgid "% open files"
13940 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13943 #~ msgid "% connections used"
13944 #~ msgstr "Уланишлар"
13947 #~ msgid "% aborted connections"
13948 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
13951 #~ msgid "CPU Usage"
13952 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13955 #~ msgid "Swap Usage"
13956 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13958 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13959 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
13961 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13962 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
13967 #~ msgstr "саҳифалар сони "
13970 #~ msgid "Inline Edit"
13971 #~ msgstr "Жадвал турлари"
13973 #~ msgid "Previous"
13977 #~ msgstr "Кейинги"
13980 #~ msgid "Create event"
13981 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13984 #~ msgid "Create routine"
13985 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
13988 #~ msgid "Create trigger"
13989 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13992 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13995 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
13996 #~ "мавжудлигини текширинг."
13998 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13999 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
14001 #~ msgid "settings"
14002 #~ msgstr "танловлар"
14005 #~ msgid "Refresh rate:"
14006 #~ msgstr "Янгилаш"
14009 #~ msgid "Clear monitor config"
14010 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
14013 #~ msgid "Server traffic"
14014 #~ msgstr "Серверни танланг"
14017 #~ msgid "Value too long in the form!"
14018 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
14021 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14022 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
14025 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
14026 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
14029 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14030 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
14034 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
14037 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14038 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
14040 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14042 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
14045 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14046 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14047 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14048 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14049 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14050 #~ "everything is fine."
14052 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
14053 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
14054 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
14055 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
14056 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
14057 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
14060 #~ msgid "Dropping Procedure"
14061 #~ msgstr "Муолажалар"
14063 #~ msgid "Theme / Style"
14064 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
14067 #~ msgstr "секундига"
14069 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14070 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
14072 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14074 #~ msgstr "Бекор қилиш"
14076 #~ msgid "Show processes"
14077 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
14079 #~ msgctxt "for Show status"
14081 #~ msgstr "Тозалаш"
14084 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14085 #~ "of this MySQL server since its startup."
14087 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
14091 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14094 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
14095 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
14097 #~ msgid "Chart generated successfully."
14098 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
14101 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
14102 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
14104 #~ "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
14105 #~ "\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
14107 #~ msgid "Add a New User"
14108 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
14110 #~ msgid "Create User"
14111 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14113 #~ msgid "Show table row links on left side"
14114 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
14116 #~ msgid "Delete the matches for the "
14117 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14119 #~ msgid "Show left delete link"
14120 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
14131 #~ msgid "to/from page"
14134 #~ msgid "Disable Statistics"
14135 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
14138 #~ msgstr "Тўхтатиш"
14140 #~ msgid "Display table filter"
14141 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
14144 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14145 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14147 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
14148 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
14150 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14151 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
14153 #~ msgid "No tables"
14154 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
14160 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
14161 #~ "enabled if your web server supports it"
14163 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&"
14164 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
14167 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
14168 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
14169 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14172 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14173 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14174 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14175 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14178 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14179 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14180 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14182 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14183 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14184 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14185 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14187 #~ msgid "New table"
14188 #~ msgstr "Янги жадвал"
14190 #~ msgid "server name"
14191 #~ msgstr "сервер номи"
14193 #~ msgid "database name"
14194 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
14196 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14197 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
14199 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14200 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
14202 #~ msgid "Signon login options"
14203 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
14205 #~ msgid "PMA database"
14206 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
14209 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
14210 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
14212 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: [a@?"
14213 #~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
14216 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
14217 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
14219 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14220 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
14222 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14223 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
14225 #~ msgid "remember template"
14226 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
14228 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14230 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
14232 #~ msgid "Add into comments"
14233 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
14235 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
14236 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
14238 #~ msgid "Export procedures"
14239 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
14241 #~ msgid "Export views"
14242 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
14244 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14245 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
14248 #~ msgstr "Амаллар"
14250 #~ msgid "Interface"
14251 #~ msgstr "Интерфейс"
14253 #~ msgid "Table removal"
14254 #~ msgstr "Жадвал номи"
14256 #~ msgid "BLOB Repository"
14257 #~ msgstr "BLOB омбори"
14259 #~ msgctxt "BLOB repository"
14261 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
14264 #~ msgstr "Шикастланган"
14266 #~ msgctxt "BLOB repository"
14270 #~ msgctxt "BLOB repository"
14271 #~ msgid "Disabled"
14272 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
14275 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14276 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14278 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
14279 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
14282 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14283 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14284 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14286 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
14287 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
14288 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
14289 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
14292 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14293 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14294 #~ "configuration."
14296 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
14297 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
14298 #~ "хатолик мавжуд."
14300 #~ msgid "Allow character set conversion"
14301 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
14303 #~ msgid "Default character set used for conversions"
14304 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
14306 #~ msgid "Default character set"
14307 #~ msgstr "Кодировка"