Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / lt.po
blob796b289be773bde02fd2397a20f4d0803a75d467
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2405
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3086
42 #: libraries/common.lib.php:3093 libraries/common.lib.php:3302
43 #: libraries/common.lib.php:3303 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:588 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1366
54 #: libraries/common.lib.php:2378 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:573 libraries/tbl_properties.inc.php:723
70 #: main.php:107 navigation.php:171 navigation.php:209 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
73 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
74 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:660 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:511 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
197 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ne"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Taip"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Spausdinti"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Pažymėti visas"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Atžymėti visas"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
269 #: db_operations.php:274
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
274 #: db_operations.php:278
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
279 #: db_operations.php:406
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
283 #: db_operations.php:432
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
287 #: db_operations.php:444
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
292 #: db_operations.php:449
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tik struktūra"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktūra ir duomenys"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Tik duomenys"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
317 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
318 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Pridėti %s"
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Pridėti apribojimą"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
336 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:666 libraries/tbl_select.lib.php:85
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Palyginimas"
346 #: db_operations.php:555
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
354 #: db_operations.php:589
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
358 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
361 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
364 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
365 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Lentelė"
369 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
373 #: tbl_structure.php:880
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Eilutės"
377 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Dydis"
381 #: db_printview.php:159 db_structure.php:463 libraries/export/sql.php:790
382 msgid "in use"
383 msgstr "šiuo metu naudojama"
385 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
386 #: libraries/export/sql.php:742
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:912
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Sukurta"
392 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
393 #: libraries/export/sql.php:747
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:920
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
399 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
400 #: libraries/export/sql.php:752
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:928
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
406 #: db_printview.php:219 db_structure.php:487
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s lentelė"
411 msgstr[1] "%s lentelės"
412 msgstr[2] "%s lentelių"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Rūšiuoti"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Didėjimo tvarka"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
437 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Mažėjimo tvarka"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
446 msgid "Show"
447 msgstr "Rodyti"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Kriterijai"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Įterpiant"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "Ir"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Pakeičiant"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Arba"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Keisti"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Atnaujinti užklausą"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Naudoti lenteles"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Vykdyti užklausą"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Priėjimas uždraustas"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:285
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "bent vienas iš žodžių"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:286
512 msgid "all words"
513 msgstr "visi žodžiai"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:287
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "ištisa frazė"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:288
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
523 #: db_search.php:208
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
528 #: db_search.php:226
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
534 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3088
537 #: libraries/common.lib.php:3300 libraries/common.lib.php:3301
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Peržiūrėti"
542 #: db_search.php:238
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
547 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
554 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
555 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Trinti"
559 #: db_search.php:251
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
564 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
565 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
567 #: db_search.php:273
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
571 #: db_search.php:276
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
575 #: db_search.php:281
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Rasti:"
579 #: db_search.php:285 db_search.php:286
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
583 #: db_search.php:299
584 #, fuzzy
585 #| msgid "Inside table(s):"
586 msgid "Inside tables:"
587 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
589 #: db_search.php:329
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "Stulpelio viduje:"
593 #: db_structure.php:67
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
597 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
602 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
607 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
612 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:270
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
616 #: db_structure.php:316 tbl_create.php:273
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
620 #: db_structure.php:424 libraries/display_tbl.lib.php:2346
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
624 "s."
625 msgstr ""
626 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
627 "sdokumentacijoje%s."
629 #: db_structure.php:440 db_structure.php:454 libraries/header.inc.php:161
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
631 msgid "View"
632 msgstr "Rodinys"
634 #: db_structure.php:494 libraries/db_structure.lib.php:35
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replikavimas"
640 #: db_structure.php:498
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Sumos"
644 #: db_structure.php:505 libraries/StorageEngine.class.php:331
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
649 #: db_structure.php:534 db_structure.php:551 db_structure.php:552
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
652 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
653 #: tbl_structure.php:566
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Pasirinktus:"
657 #: db_structure.php:537 libraries/display_tbl.lib.php:2483
658 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
659 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Pažymėti visas"
663 #: db_structure.php:541 libraries/display_tbl.lib.php:2484
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
665 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Atžymėti visas"
669 #: db_structure.php:546
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
673 #: db_structure.php:554 libraries/common.lib.php:3313
674 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/config/messages.inc.php:162
675 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
677 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
678 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
679 #: setup/frames/menu.inc.php:21
680 msgid "Export"
681 msgstr "Eksportuoti"
683 #: db_structure.php:556 db_structure.php:612
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Spausdinti struktūrą"
688 #: db_structure.php:560 libraries/common.lib.php:3309
689 #: libraries/common.lib.php:3310
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Išvalyti"
693 #: db_structure.php:562 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
694 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/common.lib.php:3308
695 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
696 #: tbl_structure.php:573
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Šalinti"
700 #: db_structure.php:564 tbl_operations.php:608
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Patikrinti lentelę"
704 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimizuoti"
708 #: db_structure.php:569 tbl_operations.php:644
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Taisyti lentelę"
712 #: db_structure.php:572 tbl_operations.php:631
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analizuoti lentelę"
716 #: db_structure.php:574
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
720 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
724 #: db_structure.php:578 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
728 #: db_structure.php:615 libraries/schema/User_Schema.class.php:422
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Duomenų žodynas"
732 #: db_tracking.php:79
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sekamos lentelės"
736 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:496
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
738 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
739 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
742 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
743 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
744 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
745 #: tbl_tracking.php:633
746 msgid "Database"
747 msgstr "Duomenų bazė"
749 #: db_tracking.php:86
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Paskutinė versija"
753 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
754 msgid "Created"
755 msgstr "Sukurta"
757 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Atnaujinta"
761 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
764 msgid "Status"
765 msgstr "Būsena"
767 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
771 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
772 msgid "Action"
773 msgstr "Veiksmas"
775 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
779 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
780 msgid "active"
781 msgstr "aktyvus"
783 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
784 msgid "not active"
785 msgstr "neaktyvus"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versijos"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Sekimo ataskaita"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesekamos lentelės"
803 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Sekti lentelę"
807 #: db_tracking.php:225
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
811 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:719
812 #, php-format
813 msgid "Values for the column \"%s\""
814 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
816 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:720
817 msgid "Enter each value in a separate field."
818 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
820 #: enum_editor.php:57
821 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
822 msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
824 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
825 msgid "Output"
826 msgstr "Išvedimas"
828 #: enum_editor.php:68
829 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
830 msgstr ""
832 #: export.php:29
833 #, fuzzy
834 #| msgid "Bar type"
835 msgid "Bad type!"
836 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
838 #: export.php:77
839 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
840 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
842 #: export.php:106
843 #, fuzzy
844 #| msgid "Add parameter"
845 msgid "Bad parameters!"
846 msgstr "Pridėti parametrą"
848 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
849 #, php-format
850 msgid "Insufficient space to save the file %s."
851 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
853 #: export.php:307
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
857 msgstr ""
858 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
859 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
861 #: export.php:311 export.php:315
862 #, php-format
863 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
864 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
866 #: export.php:654
867 #, php-format
868 msgid "Dump has been saved to file %s."
869 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
871 #: file_echo.php:21
872 #, fuzzy
873 #| msgid "Export type"
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Eksportavimo tipas"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, fuzzy, php-format
879 #| msgid "Values for the column \"%s\""
880 msgid "Value for the column \"%s\""
881 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
883 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
884 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
885 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
887 #: gis_data_editor.php:134
888 msgid "SRID"
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
892 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
893 msgid "Geometry"
894 msgstr ""
896 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
897 msgid "Point"
898 msgstr ""
900 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
901 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
902 msgid "X"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
906 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
907 msgid "Y"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
911 #: js/messages.php:290
912 #, php-format
913 msgid "Point %d"
914 msgstr ""
916 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
917 #: js/messages.php:296
918 #, fuzzy
919 #| msgid "Add constraints"
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Pridėti apribojimą"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Lines terminated by"
926 msgid "Linestring"
927 msgstr "Eilutės baigiasi"
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
930 msgid "Outer Ring"
931 msgstr ""
933 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
934 msgid "Inner Ring"
935 msgstr ""
937 #: gis_data_editor.php:252
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Add a new User"
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add a new User"
946 msgid "Add an inner ring"
947 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
949 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
950 msgid "Polygon"
951 msgstr ""
953 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
954 #, fuzzy
955 #| msgid "Add column"
956 msgid "Add a polygon"
957 msgstr "Pridėti stulpelį"
959 #: gis_data_editor.php:310
960 #, fuzzy
961 #| msgid "Add event"
962 msgid "Add geometry"
963 msgstr "Pridėti įvykį"
965 #: gis_data_editor.php:318
966 msgid ""
967 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
968 "string into the \"Value\" field"
969 msgstr ""
971 #: import.php:57
972 #, php-format
973 msgid ""
974 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
975 "s for ways to workaround this limit."
976 msgstr ""
977 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
978 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
980 #: import.php:170 import.php:419
981 msgid "Showing bookmark"
982 msgstr "Rodomos žymelės"
984 #: import.php:180 import.php:415
985 msgid "The bookmark has been deleted."
986 msgstr "Nuoroda ištrinta."
988 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
989 #: libraries/File.class.php:540
990 msgid "File could not be read"
991 msgstr "Negalima perskaityti failo"
993 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
994 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
995 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
996 #, php-format
997 msgid ""
998 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
999 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1000 msgstr ""
1001 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1002 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1004 #: import.php:349
1005 msgid ""
1006 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1007 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1008 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1009 msgstr ""
1010 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1011 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1012 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1014 #: import.php:366
1015 msgid ""
1016 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1017 msgstr ""
1019 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1020 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1021 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1023 #: import.php:421 sql.php:928
1024 #, php-format
1025 msgid "Bookmark %s created"
1026 msgstr "Žymė %s sukurta"
1028 #: import.php:427 import.php:433
1029 #, php-format
1030 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1031 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1033 #: import.php:442
1034 msgid ""
1035 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1036 "file and import will resume."
1037 msgstr ""
1038 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1039 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1041 #: import.php:444
1042 msgid ""
1043 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1044 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1045 msgstr ""
1046 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1047 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1048 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1050 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1053 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1054 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1055 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1057 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1058 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1059 msgid "Back"
1060 msgstr "Atgal"
1062 #: index.php:164
1063 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1064 msgstr ""
1065 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1067 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1068 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1069 msgid "Click to select"
1070 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1072 #: js/messages.php:28
1073 msgid "Click to unselect"
1074 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
1076 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1077 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1078 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1080 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1081 msgid "Do you really want to "
1082 msgstr "Ar tikrai norite "
1084 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1085 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1086 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1088 #: js/messages.php:34
1089 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1090 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1092 #: js/messages.php:35
1093 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1094 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1096 #: js/messages.php:37
1097 msgid "Deleting tracking data"
1098 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1100 #: js/messages.php:38
1101 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1102 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1104 #: js/messages.php:39
1105 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1106 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1108 #: js/messages.php:42
1109 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1110 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1112 #: js/messages.php:43
1113 #, php-format
1114 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1115 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1117 #: js/messages.php:46
1118 msgid "Missing value in the form!"
1119 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1121 #: js/messages.php:47
1122 msgid "This is not a number!"
1123 msgstr "Įveskite skaičių!"
1125 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1126 #: js/messages.php:51
1127 msgid "Total count"
1128 msgstr "Iš viso"
1130 #: js/messages.php:54
1131 msgid "The host name is empty!"
1132 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1134 #: js/messages.php:55
1135 msgid "The user name is empty!"
1136 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1138 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1139 msgid "The password is empty!"
1140 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1142 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1143 msgid "The passwords aren't the same!"
1144 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1146 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1147 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1148 msgid "Add user"
1149 msgstr "Pridėti naudotoją"
1151 #: js/messages.php:59
1152 msgid "Reloading Privileges"
1153 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1155 #: js/messages.php:60
1156 msgid "Removing Selected Users"
1157 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1159 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:718
1160 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1161 msgid "Close"
1162 msgstr "Uždaryti"
1164 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1165 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1166 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/common.lib.php:3312
1167 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1169 msgid "Edit"
1170 msgstr "Redaguoti"
1172 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1173 msgid "Live traffic chart"
1174 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1176 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1177 msgid "Live conn./process chart"
1178 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1180 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1181 msgid "Live query chart"
1182 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1184 #: js/messages.php:69
1185 msgid "Static data"
1186 msgstr "Statiniai duomenys"
1188 #. l10n: Total number of queries
1189 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1191 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1192 #: tbl_structure.php:802
1193 msgid "Total"
1194 msgstr "Iš viso"
1196 #. l10n: Other, small valued, queries
1197 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1198 msgid "Other"
1199 msgstr "Kita"
1201 #. l10n: Thousands separator
1202 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1444
1203 msgid ","
1204 msgstr " "
1206 #. l10n: Decimal separator
1207 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1446
1208 msgid "."
1209 msgstr ","
1211 #: js/messages.php:79
1212 msgid "KiB sent since last refresh"
1213 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1215 #: js/messages.php:80
1216 msgid "KiB received since last refresh"
1217 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1219 #: js/messages.php:81
1220 msgid "Server traffic (in KiB)"
1221 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1223 #: js/messages.php:82
1224 msgid "Connections since last refresh"
1225 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1227 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1228 msgid "Processes"
1229 msgstr "Procesai"
1231 #: js/messages.php:84
1232 msgid "Connections / Processes"
1233 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1235 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1236 #: js/messages.php:86
1237 msgid "Questions since last refresh"
1238 msgstr ""
1240 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1241 #: js/messages.php:88
1242 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1243 msgstr ""
1245 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1246 msgid "Query statistics"
1247 msgstr "Užklausų statistika"
1249 #: js/messages.php:93
1250 #, fuzzy
1251 #| msgid "Failed to read configuration file"
1252 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1253 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1255 #: js/messages.php:94
1256 msgid ""
1257 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1258 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1259 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1260 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1261 msgstr ""
1263 #: js/messages.php:96
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Query cache"
1266 msgid "Query cache efficiency"
1267 msgstr "Užklausų saugykla"
1269 #: js/messages.php:97
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Query cache"
1272 msgid "Query cache usage"
1273 msgstr "Užklausų saugykla"
1275 #: js/messages.php:98
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Query cache"
1278 msgid "Query cache used"
1279 msgstr "Užklausų saugykla"
1281 #: js/messages.php:100
1282 msgid "System CPU Usage"
1283 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1285 #: js/messages.php:101
1286 msgid "System memory"
1287 msgstr "Sistemos atmintis"
1289 #: js/messages.php:102
1290 msgid "System swap"
1291 msgstr "Sistemos swap"
1293 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1294 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1394 server_status.php:1669
1295 msgid "MiB"
1296 msgstr "MiB"
1298 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1299 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1669
1300 msgid "KiB"
1301 msgstr "KiB"
1303 #: js/messages.php:106
1304 msgid "Average load"
1305 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1307 #: js/messages.php:107
1308 msgid "Total memory"
1309 msgstr "Iš viso atminties"
1311 #: js/messages.php:108
1312 msgid "Cached memory"
1313 msgstr "Podėlio atmintis"
1315 #: js/messages.php:109
1316 msgid "Buffered memory"
1317 msgstr "Buferio atmintis"
1319 #: js/messages.php:110
1320 msgid "Free memory"
1321 msgstr "Laisva atmintis"
1323 #: js/messages.php:111
1324 msgid "Used memory"
1325 msgstr "Naudojama atmintis"
1327 #: js/messages.php:113
1328 msgid "Total Swap"
1329 msgstr "Iš viso Swap"
1331 #: js/messages.php:114
1332 msgid "Cached Swap"
1333 msgstr "Podėlio Swap"
1335 #: js/messages.php:115
1336 msgid "Used Swap"
1337 msgstr "Naudojama swap"
1339 #: js/messages.php:116
1340 msgid "Free Swap"
1341 msgstr "Laisva Swap"
1343 #: js/messages.php:118
1344 msgid "Bytes sent"
1345 msgstr "Išsiųsta baitų"
1347 #: js/messages.php:119
1348 msgid "Bytes received"
1349 msgstr "Gauta baitų"
1351 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1352 msgid "Connections"
1353 msgstr "Prisijungimai"
1355 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1356 #: js/messages.php:124
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Versions"
1359 msgid "Questions"
1360 msgstr "Versijos"
1362 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1363 msgid "Traffic"
1364 msgstr "Apkrovimas"
1366 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1367 #: server_status.php:1544
1368 msgid "Settings"
1369 msgstr "Nustatymai"
1371 #: js/messages.php:127
1372 msgid "Remove chart"
1373 msgstr "Pašalinti diagramą"
1375 #: js/messages.php:128
1376 msgid "Edit title and labels"
1377 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1379 #: js/messages.php:129
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Snap to grid"
1382 msgid "Add chart to grid"
1383 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1385 #: js/messages.php:131
1386 msgid "Please add at least one variable to the series"
1387 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1389 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1390 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 pmd_general.php:504
1392 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1393 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1394 msgid "None"
1395 msgstr "Ne"
1397 #: js/messages.php:133
1398 msgid "Resume monitor"
1399 msgstr ""
1401 #: js/messages.php:134
1402 msgid "Pause monitor"
1403 msgstr ""
1405 #: js/messages.php:136
1406 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1407 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1409 #: js/messages.php:137
1410 msgid "general_log is enabled."
1411 msgstr "general_log įjungtas."
1413 #: js/messages.php:138
1414 msgid "slow_query_log is enabled."
1415 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1417 #: js/messages.php:139
1418 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1419 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1421 #: js/messages.php:140
1422 msgid "log_output is not set to TABLE."
1423 msgstr ""
1425 #: js/messages.php:141
1426 msgid "log_output is set to TABLE."
1427 msgstr ""
1429 #: js/messages.php:142
1430 #, php-format
1431 msgid ""
1432 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1433 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1434 "depending on your system."
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:143
1438 #, php-format
1439 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1440 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1442 #: js/messages.php:144
1443 msgid ""
1444 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1445 "restart:"
1446 msgstr ""
1447 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1448 "serverio pakartotino paleidimo:"
1450 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1451 #: js/messages.php:146
1452 #, php-format
1453 msgid "Set log_output to %s"
1454 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1456 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1457 #: js/messages.php:148
1458 #, php-format
1459 msgid "Enable %s"
1460 msgstr "Įjungti %s"
1462 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1463 #: js/messages.php:150
1464 #, php-format
1465 msgid "Disable %s"
1466 msgstr "Išjungti %s"
1468 #. l10n: %d seconds
1469 #: js/messages.php:152
1470 #, php-format
1471 msgid "Set long_query_time to %ds"
1472 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1474 #: js/messages.php:153
1475 msgid ""
1476 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1477 "database administrator."
1478 msgstr ""
1479 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1480 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1482 #: js/messages.php:154
1483 msgid "Change settings"
1484 msgstr "Keisti nustatymus"
1486 #: js/messages.php:155
1487 msgid "Current settings"
1488 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1490 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1491 msgid "Chart Title"
1492 msgstr "Diagramos antraštė"
1494 #. l10n: As in differential values
1495 #: js/messages.php:159
1496 msgid "Differential"
1497 msgstr "Skirtumas"
1499 #: js/messages.php:160
1500 #, php-format
1501 msgid "Divided by %s:"
1502 msgstr "Padalintas į %s:"
1504 #: js/messages.php:162
1505 msgid "From slow log"
1506 msgstr ""
1508 #: js/messages.php:163
1509 msgid "From general log"
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:164
1513 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:165
1517 msgid ""
1518 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1519 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1520 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1521 msgstr ""
1523 #: js/messages.php:166
1524 msgid ""
1525 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1526 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1527 "data."
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:167
1531 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1532 msgstr ""
1534 #: js/messages.php:169
1535 msgid "Jump to Log table"
1536 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1538 #: js/messages.php:170
1539 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1540 msgstr ""
1542 #. l10n: A collection of available filters
1543 #: js/messages.php:173
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "Tables display options"
1546 msgid "Log table filter options"
1547 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1549 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1550 #: js/messages.php:175
1551 msgid "Filter"
1552 msgstr "Filtras"
1554 #: js/messages.php:176
1555 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1556 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1558 #: js/messages.php:177
1559 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1560 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1562 #: js/messages.php:178
1563 #, fuzzy
1564 #| msgid "Number of inserted rows"
1565 msgid "Sum of grouped rows:"
1566 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1568 #: js/messages.php:179
1569 msgid "Total:"
1570 msgstr "Iš viso:"
1572 #: js/messages.php:181
1573 msgid "Loading logs"
1574 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1576 #: js/messages.php:182
1577 msgid "Monitor refresh failed"
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:183
1581 msgid ""
1582 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1583 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1584 "reentering your credentials should help."
1585 msgstr ""
1587 #: js/messages.php:184
1588 msgid "Reload page"
1589 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1591 #: js/messages.php:186
1592 msgid "Affected rows:"
1593 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1595 #: js/messages.php:188
1596 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1597 msgstr ""
1598 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1599 "JSON kodas."
1601 #: js/messages.php:189
1602 msgid ""
1603 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1604 "config..."
1605 msgstr ""
1606 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1607 "į numatytąją konfigūraciją..."
1609 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:168
1610 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1611 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1612 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1613 msgid "Import"
1614 msgstr "Importuoti"
1616 #: js/messages.php:192
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Update Query"
1619 msgid "Analyse Query"
1620 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1622 #: js/messages.php:196
1623 msgid "Advisor system"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:197
1627 msgid "Possible performance issues"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:198
1631 msgid "Issue"
1632 msgstr ""
1634 #: js/messages.php:199
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Documentation"
1637 msgid "Recommendation"
1638 msgstr "Dokumentacija"
1640 #: js/messages.php:200
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Details"
1643 msgid "Rule details"
1644 msgstr "Detalės"
1646 #: js/messages.php:201
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Authentication"
1649 msgid "Justification"
1650 msgstr "Atpažinimas"
1652 #: js/messages.php:202
1653 msgid "Used variable / formula"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:203
1657 msgid "Test"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:723
1661 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1662 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1663 #: pmd_general.php:780
1664 msgid "Cancel"
1665 msgstr "Atšaukti"
1667 #: js/messages.php:211
1668 msgid "Loading"
1669 msgstr "Įkeliama"
1671 #: js/messages.php:212
1672 msgid "Processing Request"
1673 msgstr "Vykdoma užklausa"
1675 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1676 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1677 msgid "Error in Processing Request"
1678 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1680 #: js/messages.php:214
1681 msgid "Dropping Column"
1682 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1684 #: js/messages.php:215
1685 msgid "Adding Primary Key"
1686 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1688 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1689 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1690 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1691 msgid "OK"
1692 msgstr "Gerai"
1694 #: js/messages.php:217
1695 msgid "Click to dismiss this notification"
1696 msgstr ""
1698 #: js/messages.php:220
1699 msgid "Renaming Databases"
1700 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1702 #: js/messages.php:221
1703 msgid "Reload Database"
1704 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1706 #: js/messages.php:222
1707 msgid "Copying Database"
1708 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1710 #: js/messages.php:223
1711 msgid "Changing Charset"
1712 msgstr "Keičiama koduotė"
1714 #: js/messages.php:224
1715 msgid "Table must have at least one column"
1716 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1718 #: js/messages.php:225
1719 msgid "Create Table"
1720 msgstr "Lentelės kūrimas"
1722 #: js/messages.php:230
1723 msgid "Insert Table"
1724 msgstr "Įterpti lentelę"
1726 #: js/messages.php:231
1727 msgid "Hide indexes"
1728 msgstr "Nerodyti indeksų"
1730 #: js/messages.php:232
1731 msgid "Show indexes"
1732 msgstr "Rodyti indeksus"
1734 #: js/messages.php:235
1735 msgid "Searching"
1736 msgstr "Ieškoma"
1738 #: js/messages.php:236
1739 msgid "Hide search results"
1740 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1742 #: js/messages.php:237
1743 msgid "Show search results"
1744 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1746 #: js/messages.php:238
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "Browse"
1749 msgid "Browsing"
1750 msgstr "Peržiūrėti"
1752 #: js/messages.php:239
1753 msgid "Deleting"
1754 msgstr "Šaliname"
1756 #: js/messages.php:242
1757 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1758 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1760 #: js/messages.php:245
1761 msgid ""
1762 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1763 msgstr ""
1764 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1766 #: js/messages.php:248
1767 msgid "Hide query box"
1768 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1770 #: js/messages.php:249
1771 msgid "Show query box"
1772 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1774 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1775 msgid "No rows selected"
1776 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1778 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2703
1779 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1780 #: tbl_structure.php:572
1781 msgid "Change"
1782 msgstr "Redaguoti"
1784 #: js/messages.php:253
1785 msgid "Query execution time"
1786 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1788 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1789 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:712 setup/frames/config.inc.php:39
1791 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1792 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1793 msgid "Save"
1794 msgstr "Išsaugoti"
1796 #: js/messages.php:259
1797 msgid "Hide search criteria"
1798 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1800 #: js/messages.php:260
1801 msgid "Show search criteria"
1802 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1804 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1805 #, fuzzy
1806 #| msgid "Search"
1807 msgid "Zoom Search"
1808 msgstr "Paieška"
1810 #: js/messages.php:265
1811 msgid "Each point represents a data row."
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:267
1815 msgid "Hovering over a point will show its label."
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:269
1819 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1820 msgstr ""
1822 #: js/messages.php:271
1823 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1824 msgstr ""
1826 #: js/messages.php:273
1827 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:275
1831 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:277
1835 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:279
1839 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1840 msgstr ""
1842 #: js/messages.php:281
1843 #, fuzzy
1844 #| msgid "Add/Delete columns"
1845 msgid "Select two columns"
1846 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
1848 #: js/messages.php:282
1849 msgid "Select two different columns"
1850 msgstr ""
1852 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1853 #: tbl_indexes.php:238
1854 msgid "Ignore"
1855 msgstr "Ignoruoti"
1857 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1858 msgid "Copy"
1859 msgstr "Kopijuoti"
1861 #: js/messages.php:301
1862 msgid "Add columns"
1863 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1865 #: js/messages.php:304
1866 msgid "Select referenced key"
1867 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1869 #: js/messages.php:305
1870 msgid "Select Foreign Key"
1871 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1873 #: js/messages.php:306
1874 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1875 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1877 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1878 msgid "Choose column to display"
1879 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1881 #: js/messages.php:308
1882 msgid ""
1883 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1884 "save them.Do you want to continue?"
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:311
1888 msgid "Add an option for column "
1889 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1891 #: js/messages.php:314
1892 msgid "Press escape to cancel editing"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:315
1896 msgid ""
1897 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1898 "want to leave this page before saving the data?"
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:316
1902 msgid "Drag to reorder"
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:317
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Click to select"
1908 msgid "Click to sort"
1909 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1911 #: js/messages.php:318
1912 msgid "Click to mark/unmark"
1913 msgstr ""
1915 #: js/messages.php:319
1916 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1917 msgstr ""
1919 #: js/messages.php:321
1920 msgid ""
1921 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1922 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:322
1926 msgid ""
1927 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:323
1931 #, fuzzy
1932 #| msgid "Go to view"
1933 msgid "Go to link"
1934 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
1936 #: js/messages.php:326
1937 msgid "Generate password"
1938 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1940 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1941 msgid "Generate"
1942 msgstr "Generuoti"
1944 #: js/messages.php:328
1945 msgid "Change Password"
1946 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1948 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1949 msgid "More"
1950 msgstr "Daugiau"
1952 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1953 #, php-format
1954 msgid ""
1955 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1956 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1957 msgstr ""
1958 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1959 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1961 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1962 #: js/messages.php:336
1963 msgid ", latest stable version:"
1964 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1966 #: js/messages.php:337
1967 msgid "up to date"
1968 msgstr "naujausias"
1970 #. l10n: Display text for calendar close link
1971 #: js/messages.php:356
1972 msgid "Done"
1973 msgstr "Atlikta"
1975 #: js/messages.php:360
1976 #, fuzzy
1977 #| msgid "Prev"
1978 msgctxt "Previous month"
1979 msgid "Prev"
1980 msgstr "Ankstesnis"
1982 #: js/messages.php:365
1983 #, fuzzy
1984 #| msgid "Next"
1985 msgctxt "Next month"
1986 msgid "Next"
1987 msgstr "Kitas"
1989 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1990 #: js/messages.php:368
1991 msgid "Today"
1992 msgstr "Šiandien"
1994 #: js/messages.php:371
1995 msgid "January"
1996 msgstr "sausio"
1998 #: js/messages.php:372
1999 msgid "February"
2000 msgstr "vasario"
2002 #: js/messages.php:373
2003 msgid "March"
2004 msgstr "kovo"
2006 #: js/messages.php:374
2007 msgid "April"
2008 msgstr "balandžio"
2010 #: js/messages.php:375
2011 msgid "May"
2012 msgstr "Geg"
2014 #: js/messages.php:376
2015 msgid "June"
2016 msgstr "birželio"
2018 #: js/messages.php:377
2019 msgid "July"
2020 msgstr "liepos"
2022 #: js/messages.php:378
2023 msgid "August"
2024 msgstr "rugpjūčio"
2026 #: js/messages.php:379
2027 msgid "September"
2028 msgstr "rugsėjo"
2030 #: js/messages.php:380
2031 msgid "October"
2032 msgstr "spalio"
2034 #: js/messages.php:381
2035 msgid "November"
2036 msgstr "lapkričio"
2038 #: js/messages.php:382
2039 msgid "December"
2040 msgstr "gruodžio"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1601
2044 msgid "Jan"
2045 msgstr "Sau"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1603
2049 msgid "Feb"
2050 msgstr "Vas"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1605
2054 msgid "Mar"
2055 msgstr "Kov"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1607
2059 msgid "Apr"
2060 msgstr "Bal"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1609
2064 msgctxt "Short month name"
2065 msgid "May"
2066 msgstr "Geg"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1611
2070 msgid "Jun"
2071 msgstr "Bir"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1613
2075 msgid "Jul"
2076 msgstr "Lie"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1615
2080 msgid "Aug"
2081 msgstr "Rgp"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1617
2085 msgid "Sep"
2086 msgstr "Rgs"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1619
2090 msgid "Oct"
2091 msgstr "Spa"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1621
2095 msgid "Nov"
2096 msgstr "Lap"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1623
2100 msgid "Dec"
2101 msgstr "Grd"
2103 #: js/messages.php:411
2104 msgid "Sunday"
2105 msgstr "Sekmadienis"
2107 #: js/messages.php:412
2108 msgid "Monday"
2109 msgstr "Pirmadienis"
2111 #: js/messages.php:413
2112 msgid "Tuesday"
2113 msgstr "Antradienis"
2115 #: js/messages.php:414
2116 msgid "Wednesday"
2117 msgstr "Trečiadienis"
2119 #: js/messages.php:415
2120 msgid "Thursday"
2121 msgstr "Ketvirtadienis"
2123 #: js/messages.php:416
2124 msgid "Friday"
2125 msgstr "Penktadienis"
2127 #: js/messages.php:417
2128 msgid "Saturday"
2129 msgstr "Šeštadienis"
2131 #. l10n: Short week day name
2132 #: js/messages.php:421
2133 #, fuzzy
2134 #| msgctxt "Short week day name"
2135 #| msgid "Sun"
2136 msgid "Sun"
2137 msgstr "Sek"
2139 #. l10n: Short week day name
2140 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1628
2141 msgid "Mon"
2142 msgstr "Pir"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1630
2146 msgid "Tue"
2147 msgstr "Ant"
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1632
2151 msgid "Wed"
2152 msgstr "Tre"
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1634
2156 msgid "Thu"
2157 msgstr "Ket"
2159 #. l10n: Short week day name
2160 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1636
2161 msgid "Fri"
2162 msgstr "Pen"
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1638
2166 msgid "Sat"
2167 msgstr "Šeš"
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:437
2171 msgid "Su"
2172 msgstr "Sk"
2174 #. l10n: Minimal week day name
2175 #: js/messages.php:439
2176 msgid "Mo"
2177 msgstr "Pr"
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:441
2181 msgid "Tu"
2182 msgstr "An"
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:443
2186 msgid "We"
2187 msgstr "Tr"
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:445
2191 msgid "Th"
2192 msgstr "Kt"
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:447
2196 msgid "Fr"
2197 msgstr "Pn"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:449
2201 msgid "Sa"
2202 msgstr "Št"
2204 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2205 #: js/messages.php:451
2206 msgid "Wk"
2207 msgstr "Sav."
2209 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2211 msgid "Time"
2212 msgstr "Laikas"
2214 #: js/messages.php:459
2215 msgid "Hour"
2216 msgstr "Valanda"
2218 #: js/messages.php:460
2219 msgid "Minute"
2220 msgstr "Minutė"
2222 #: js/messages.php:461
2223 msgid "Second"
2224 msgstr "Sekundės"
2226 #: libraries/Advisor.class.php:168
2227 #, php-format
2228 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2229 msgstr ""
2231 #: libraries/Config.class.php:703
2232 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2233 msgstr ""
2235 #: libraries/Config.class.php:727
2236 #, php-format
2237 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2238 msgstr ""
2240 #: libraries/Config.class.php:752
2241 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/Config.class.php:1297
2245 msgid "Font size"
2246 msgstr "Šrifto dydis"
2248 #: libraries/File.class.php:221
2249 msgid "File was not an uploaded file."
2250 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2252 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2253 msgid "Unknown error while uploading."
2254 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2256 #: libraries/File.class.php:278
2257 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2258 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2260 #: libraries/File.class.php:281
2261 msgid ""
2262 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2263 "the HTML form."
2264 msgstr ""
2265 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2266 "formoje."
2268 #: libraries/File.class.php:284
2269 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2270 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2272 #: libraries/File.class.php:287
2273 msgid "Missing a temporary folder."
2274 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2276 #: libraries/File.class.php:290
2277 msgid "Failed to write file to disk."
2278 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2280 #: libraries/File.class.php:293
2281 msgid "File upload stopped by extension."
2282 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2284 #: libraries/File.class.php:296
2285 msgid "Unknown error in file upload."
2286 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2288 #: libraries/File.class.php:496
2289 msgid ""
2290 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2291 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2292 msgstr ""
2293 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2294 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2296 #: libraries/File.class.php:508
2297 msgid "Error while moving uploaded file."
2298 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2300 #: libraries/File.class.php:516
2301 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2302 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2304 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2305 msgid "No index defined!"
2306 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2308 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2309 #: tbl_tracking.php:300
2310 msgid "Indexes"
2311 msgstr "Indeksai"
2313 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:467
2314 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2315 #: tbl_tracking.php:306
2316 msgid "Unique"
2317 msgstr "Unikalus"
2319 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2320 msgid "Packed"
2321 msgstr "Suspausta"
2323 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2324 msgid "Cardinality"
2325 msgstr "Elementų skaičius"
2327 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2329 #: tbl_tracking.php:312
2330 msgid "Comment"
2331 msgstr "Komentaras"
2333 #: libraries/Index.class.php:466
2334 msgid "The primary key has been dropped"
2335 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2337 #: libraries/Index.class.php:470
2338 #, php-format
2339 msgid "Index %s has been dropped"
2340 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2342 #: libraries/Index.class.php:568
2343 #, php-format
2344 msgid ""
2345 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2346 "removed."
2347 msgstr ""
2348 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2350 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:175
2351 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2352 #: server_privileges.php:1830
2353 msgid "Databases"
2354 msgstr "Duomenų bazės"
2356 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2357 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2358 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2359 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2360 msgid "Error"
2361 msgstr "Klaida"
2363 #: libraries/Message.class.php:241
2364 #, php-format
2365 msgid "%1$d row affected."
2366 msgid_plural "%1$d rows affected."
2367 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2368 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2369 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2371 #: libraries/Message.class.php:257
2372 #, php-format
2373 msgid "%1$d row deleted."
2374 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2375 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2376 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2377 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2379 #: libraries/Message.class.php:273
2380 #, php-format
2381 msgid "%1$d row inserted."
2382 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2383 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2384 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2385 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2387 #: libraries/PDF.class.php:81
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Error reading data:"
2390 msgid "Error while creating PDF:"
2391 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2393 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2394 msgid "Could not save recent table"
2395 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2397 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2398 msgid "Recent tables"
2399 msgstr "Paskiausios lentelės"
2401 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2402 msgid "There are no recent tables"
2403 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2405 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2406 msgid ""
2407 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2408 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2410 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2411 #, php-format
2412 msgid "%s is available on this MySQL server."
2413 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2415 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2416 #, php-format
2417 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2418 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2420 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2421 #, php-format
2422 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2423 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2425 #: libraries/Table.class.php:329
2426 msgid "unknown table status: "
2427 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2429 #: libraries/Table.class.php:1115
2430 msgid "Invalid database"
2431 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2433 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2434 msgid "Invalid table name"
2435 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2437 #: libraries/Table.class.php:1145
2438 #, php-format
2439 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2440 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2442 #: libraries/Table.class.php:1232
2443 #, php-format
2444 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2445 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2447 #: libraries/Table.class.php:1364
2448 msgid "Could not save table UI preferences"
2449 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2451 #: libraries/Table.class.php:1387
2452 #, php-format
2453 msgid ""
2454 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2455 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2456 msgstr ""
2458 #: libraries/Table.class.php:1513
2459 #, php-format
2460 msgid ""
2461 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2462 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2463 "changed."
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/Theme.class.php:145
2467 #, php-format
2468 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2469 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2471 #: libraries/Theme.class.php:352
2472 msgid "No preview available."
2473 msgstr "Peržiūra negalima."
2475 #: libraries/Theme.class.php:355
2476 msgid "take it"
2477 msgstr "pasirinkti"
2479 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2480 #, php-format
2481 msgid "Default theme %s not found!"
2482 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2484 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2485 #, php-format
2486 msgid "Theme %s not found!"
2487 msgstr "Tema %s nerasta!"
2489 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2490 #, php-format
2491 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2492 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2494 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2495 msgid "Theme"
2496 msgstr "Apipavidalinimas"
2498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2499 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2500 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2504 #, php-format
2505 msgid "Welcome to %s"
2506 msgstr "Jūs naudojate %s"
2508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2509 #, php-format
2510 msgid ""
2511 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2512 "1$ssetup script%2$s to create one."
2513 msgstr ""
2514 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2515 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2517 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2518 #, fuzzy
2519 msgid ""
2520 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2521 "connection. You should check the host, username and password in your "
2522 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2523 "the administrator of the MySQL server."
2524 msgstr ""
2525 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2526 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2527 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2528 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2531 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2535 msgid "Log in"
2536 msgstr "Prisijungti"
2538 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2540 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2541 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2542 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2543 msgid "phpMyAdmin documentation"
2544 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2548 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2549 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2552 msgid "Server:"
2553 msgstr "Darbinė stotis"
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2556 msgid "Username:"
2557 msgstr "Naudotojo vardas:"
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2560 msgid "Password:"
2561 msgstr "Slaptažodis:"
2563 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2564 msgid "Server Choice"
2565 msgstr "Pasirinkti serverį"
2567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2568 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2569 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2572 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2573 msgid ""
2574 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2575 msgstr ""
2576 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2579 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2580 #, php-format
2581 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2582 msgstr ""
2583 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2584 "iš naujo"
2586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2588 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2589 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2590 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2592 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2593 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2594 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2596 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2597 msgid "Can not find signon authentication script:"
2598 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2600 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2601 #, php-format
2602 msgid "File %s does not contain any key id"
2603 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2605 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2606 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2607 msgid "Hardware authentication failed"
2608 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2610 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2611 msgid "No valid authentication key plugged"
2612 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2614 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2615 msgid "Authenticating..."
2616 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2618 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2619 msgid "PBMS error"
2620 msgstr "PBMS klaida"
2622 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2623 msgid "PBMS connection failed:"
2624 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2626 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2627 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2628 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2630 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2631 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2632 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2634 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2635 msgid "View image"
2636 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2639 msgid "Play audio"
2640 msgstr "Groti garsą"
2642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2643 msgid "View video"
2644 msgstr "Žiūrėti video"
2646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2647 msgid "Download file"
2648 msgstr "Atsisiųsti failą"
2650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2651 #, php-format
2652 msgid "Could not open file: %s"
2653 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2655 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2656 msgid "shared"
2657 msgstr "padalintas"
2659 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:51
2661 #: server_status.php:590
2662 msgid "Tables"
2663 msgstr "Lentelės"
2665 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
2666 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
2667 #: libraries/config/setup.forms.php:365
2668 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
2669 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
2670 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2671 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2672 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2673 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2674 #: tbl_structure.php:771
2675 msgid "Data"
2676 msgstr "Duomenys"
2678 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2679 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2680 msgid "Overhead"
2681 msgstr "Perteklius"
2683 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2684 msgid "Jump to database"
2685 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2687 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2688 msgid "Not replicated"
2689 msgstr "Nepadaugintas"
2691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2692 msgid "Replicated"
2693 msgstr "Padaugintas"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2696 #, php-format
2697 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2698 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2700 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2701 msgid "Check Privileges"
2702 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2704 #: libraries/common.inc.php:147
2705 msgid "possible exploit"
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/common.inc.php:156
2709 msgid "numeric key detected"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/common.inc.php:597
2713 msgid "Failed to read configuration file"
2714 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2716 #: libraries/common.inc.php:598
2717 msgid ""
2718 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2719 "shown below."
2720 msgstr ""
2721 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2722 "žemiau esančias klaidas."
2724 #: libraries/common.inc.php:605
2725 #, php-format
2726 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2727 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2729 #: libraries/common.inc.php:610
2730 msgid ""
2731 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2732 "configuration file!"
2733 msgstr ""
2734 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2736 #: libraries/common.inc.php:640
2737 #, php-format
2738 msgid "Invalid server index: %s"
2739 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2741 #: libraries/common.inc.php:647
2742 #, php-format
2743 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2744 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2746 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:500
2747 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2748 #: server_synchronize.php:1257
2749 msgid "Server"
2750 msgstr "Serveris"
2752 #: libraries/common.inc.php:835
2753 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2754 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2756 #: libraries/common.inc.php:943
2757 #, php-format
2758 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2759 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2761 #: libraries/common.lib.php:188
2762 #, php-format
2763 msgid "Max: %s%s"
2764 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2766 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2767 #: libraries/common.lib.php:443
2768 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2769 msgid "en"
2770 msgstr "en"
2772 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2773 #: libraries/common.lib.php:447
2774 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2775 msgid "en"
2776 msgstr "en"
2778 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2779 #: libraries/common.lib.php:451
2780 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2781 msgid "en"
2782 msgstr "en"
2784 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2785 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2786 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2787 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2788 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2789 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2790 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2791 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2792 #: main.php:218 server_variables.php:129
2793 msgid "Documentation"
2794 msgstr "Dokumentacija"
2796 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:60
2797 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2798 msgid "SQL query"
2799 msgstr "SQL užklausa"
2801 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2802 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2803 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2808 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2810 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2811 msgid "MySQL said: "
2812 msgstr "MySQL atsakymas: "
2814 #: libraries/common.lib.php:1123
2815 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2816 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2818 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:477
2819 msgid "Explain SQL"
2820 msgstr "Paaiškinti SQL"
2822 #: libraries/common.lib.php:1168
2823 msgid "Skip Explain SQL"
2824 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2826 #: libraries/common.lib.php:1203
2827 msgid "Without PHP Code"
2828 msgstr "be PHP kodo"
2830 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:479
2831 msgid "Create PHP Code"
2832 msgstr "PHP kodas"
2834 #: libraries/common.lib.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:478
2835 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2836 msgid "Refresh"
2837 msgstr "Atnaujinti"
2839 #: libraries/common.lib.php:1235
2840 msgid "Skip Validate SQL"
2841 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2843 #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:481
2844 msgid "Validate SQL"
2845 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2847 #: libraries/common.lib.php:1297
2848 msgid "Inline edit of this query"
2849 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2851 #: libraries/common.lib.php:1299
2852 msgctxt "Inline edit query"
2853 msgid "Inline"
2854 msgstr "Redaguoti čia"
2856 #: libraries/common.lib.php:1365 sql.php:889
2857 msgid "Profiling"
2858 msgstr "Profiliavimas"
2860 #. l10n: shortcuts for Byte
2861 #: libraries/common.lib.php:1390
2862 msgid "B"
2863 msgstr "B"
2865 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2866 #: libraries/common.lib.php:1396
2867 msgid "GiB"
2868 msgstr "GiB"
2870 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2871 #: libraries/common.lib.php:1398
2872 msgid "TiB"
2873 msgstr "TiB"
2875 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2876 #: libraries/common.lib.php:1400
2877 msgid "PiB"
2878 msgstr "PiB"
2880 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2881 #: libraries/common.lib.php:1402
2882 msgid "EiB"
2883 msgstr "EiB"
2885 #. l10n: Short week day name
2886 #: libraries/common.lib.php:1626
2887 msgctxt "Short week day name"
2888 msgid "Sun"
2889 msgstr "Sek"
2891 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2892 #: libraries/common.lib.php:1642
2893 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2894 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2895 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2897 #: libraries/common.lib.php:1975
2898 #, php-format
2899 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2900 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2902 #: libraries/common.lib.php:2066
2903 msgid "Missing parameter:"
2904 msgstr "Trūkstamas parametras:"
2906 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/common.lib.php:2417
2907 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "Begin"
2910 msgctxt "First page"
2911 msgid "Begin"
2912 msgstr "Pradžia"
2914 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2915 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2916 #: server_binlog.php:137
2917 #, fuzzy
2918 #| msgid "Previous"
2919 msgctxt "Previous page"
2920 msgid "Previous"
2921 msgstr "Ankstesnis"
2923 #: libraries/common.lib.php:2445 libraries/common.lib.php:2448
2924 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2925 #: server_binlog.php:172
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Next"
2928 msgctxt "Next page"
2929 msgid "Next"
2930 msgstr "Kitas"
2932 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2933 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2934 #, fuzzy
2935 #| msgid "End"
2936 msgctxt "Last page"
2937 msgid "End"
2938 msgstr "Pabaiga"
2940 #: libraries/common.lib.php:2516
2941 #, php-format
2942 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2943 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2945 #: libraries/common.lib.php:2536
2946 #, php-format
2947 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2948 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2950 #: libraries/common.lib.php:2710
2951 msgid "Click to toggle"
2952 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
2954 #: libraries/common.lib.php:3084 libraries/common.lib.php:3091
2955 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/config/setup.forms.php:292
2956 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
2957 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2958 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2959 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
2960 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2961 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:589 pmd_general.php:140
2963 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2964 msgid "Structure"
2965 msgstr "Struktūra"
2967 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2969 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2970 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2971 #: querywindow.php:64
2972 msgid "SQL"
2973 msgstr "SQL"
2975 #: libraries/common.lib.php:3087 libraries/common.lib.php:3304
2976 #: libraries/common.lib.php:3305 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2977 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2978 msgid "Insert"
2979 msgstr "Įterpti"
2981 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/db_links.inc.php:85
2982 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2983 #: view_operations.php:87
2984 msgid "Operations"
2985 msgstr "Veiksmai"
2987 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2988 #: prefs_manage.php:239
2989 msgid "Browse your computer:"
2990 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2992 #: libraries/common.lib.php:3257
2993 #, php-format
2994 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2995 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2997 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2998 #: tbl_change.php:905
2999 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3000 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
3002 #: libraries/common.lib.php:3287
3003 msgid "There are no files to upload"
3004 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3006 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/common.lib.php:3316
3007 msgid "Execute"
3008 msgstr "Vykdyti"
3010 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3011 #: libraries/config.values.php:51
3012 msgid "Both"
3013 msgstr "Abu"
3015 #: libraries/config.values.php:47
3016 msgid "Nowhere"
3017 msgstr "Niekur"
3019 #: libraries/config.values.php:47
3020 msgid "Left"
3021 msgstr "Kairė"
3023 #: libraries/config.values.php:47
3024 msgid "Right"
3025 msgstr "Dešinė"
3027 #: libraries/config.values.php:76
3028 msgid "Open"
3029 msgstr "Atverti"
3031 #: libraries/config.values.php:77
3032 msgid "Closed"
3033 msgstr "Uždarytas"
3035 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3036 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3037 #: pmd_relation_new.php:66
3038 msgid "Disabled"
3039 msgstr "Išjungta"
3041 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3042 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3043 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3044 msgid "structure"
3045 msgstr "struktūra"
3047 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3048 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3049 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3050 msgid "data"
3051 msgstr "duomenys"
3053 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3054 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3055 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3056 msgid "structure and data"
3057 msgstr "struktūra ir duomenys"
3059 #: libraries/config.values.php:103
3060 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3061 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3063 #: libraries/config.values.php:104
3064 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3065 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3067 #: libraries/config.values.php:105
3068 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3069 msgstr ""
3070 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3072 #: libraries/config.values.php:123
3073 msgid "complete inserts"
3074 msgstr "užbaigti įterpimus"
3076 #: libraries/config.values.php:124
3077 msgid "extended inserts"
3078 msgstr "praplėsti įterpimus"
3080 #: libraries/config.values.php:125
3081 msgid "both of the above"
3082 msgstr "abu iš paminėtų"
3084 #: libraries/config.values.php:126
3085 msgid "neither of the above"
3086 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3089 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3090 msgid "Not a positive number"
3091 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3094 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3095 msgid "Not a non-negative number"
3096 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3099 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3100 msgid "Not a valid port number"
3101 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3105 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3106 msgid "Incorrect value"
3107 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3110 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3111 #, php-format
3112 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3113 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3116 #, php-format
3117 msgid "Missing data for %s"
3118 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3122 msgid "unavailable"
3123 msgstr "neprieinamas"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3127 #, php-format
3128 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3129 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3132 #, php-format
3133 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3134 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3137 #, php-format
3138 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3139 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3142 msgid "SQL Validator is disabled"
3143 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3146 msgid "SOAP extension not found"
3147 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3150 #, php-format
3151 msgid "maximum %s"
3152 msgstr "didžiausias %s"
3154 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3155 msgid "Wiki"
3156 msgstr "Wiki"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3159 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3160 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3163 #, php-format
3164 msgid "Set value: %s"
3165 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3169 msgid "Restore default value"
3170 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3173 msgid "Allow users to customize this value"
3174 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3176 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507 prefs_manage.php:318
3178 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3179 msgid "Reset"
3180 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3183 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3184 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3187 msgid "Enable Ajax"
3188 msgstr "Įjungti Ajax"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3191 msgid ""
3192 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3193 msgstr ""
3194 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3195 "formoje su slapukų autentifikacija"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3198 msgid "Allow login to any MySQL server"
3199 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3202 msgid ""
3203 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3204 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3205 "cross-frame scripting attacks"
3206 msgstr ""
3207 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3208 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3209 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3212 msgid "Allow third party framing"
3213 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3216 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3217 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3220 msgid ""
3221 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3222 "authentication"
3223 msgstr ""
3224 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3225 "identifikacijoje"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3228 msgid "Blowfish secret"
3229 msgstr "Blowfish paslaptis"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3232 msgid "Highlight selected rows"
3233 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3236 msgid "Row marker"
3237 msgstr "Eilutės žymeklis"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3240 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3241 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3244 msgid "Highlight pointer"
3245 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3248 msgid ""
3249 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3250 "import and export operations"
3251 msgstr ""
3252 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3253 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3256 msgid "Bzip2"
3257 msgstr "Bzip2"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3260 msgid ""
3261 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3262 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3263 "kbd] - allows newlines in columns"
3264 msgstr ""
3265 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3266 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3267 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3270 msgid "CHAR columns editing"
3271 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3274 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3275 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3278 msgid "CHAR textarea columns"
3279 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3282 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3283 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3286 msgid "CHAR textarea rows"
3287 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3290 msgid "Check config file permissions"
3291 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3294 msgid ""
3295 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3296 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3297 msgstr ""
3298 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3299 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3302 msgid "Compress on the fly"
3303 msgstr "Glaudinti"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3306 #: setup/frames/index.inc.php:166
3307 msgid "Configuration file"
3308 msgstr "Nustatymų failas"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3311 msgid ""
3312 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3313 "when you're about to lose data"
3314 msgstr ""
3315 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3316 "duomenų praradimą"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3319 msgid "Confirm DROP queries"
3320 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3323 msgid "Debug SQL"
3324 msgstr "Derinti SQL"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3327 msgid "Default display direction"
3328 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3331 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3332 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3335 msgid "Default database tab"
3336 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3339 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3340 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3343 msgid "Default server tab"
3344 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3347 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3348 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3351 msgid "Default table tab"
3352 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3355 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3356 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:671
3359 msgid "Show binary contents as HEX"
3360 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3363 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3364 msgstr ""
3365 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3366 "sąrašo"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3369 msgid "Display databases as a list"
3370 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3373 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3374 msgstr ""
3375 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3378 msgid "Display servers as a list"
3379 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3382 msgid ""
3383 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3384 "the selected tables of a database."
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3388 msgid "Disable multi table maintenance"
3389 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3392 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3393 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3396 msgid "Edit in window"
3397 msgstr "Redaguoti lange"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3400 msgid "Display errors"
3401 msgstr "Rodyti klaidas"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3404 msgid "Gather errors"
3405 msgstr "Rinkti klaidas"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3408 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3409 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3412 msgid "Iconic errors"
3413 msgstr "Piktograminės klaidos"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3416 msgid ""
3417 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3418 "limit)"
3419 msgstr ""
3420 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3423 msgid "Maximum execution time"
3424 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:297
3427 msgid "Save as file"
3428 msgstr "Išsaugoti į failą"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
3431 msgid "Character set of the file"
3432 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
3435 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3436 msgid "Format"
3437 msgstr "Formatas"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3440 msgid "Compression"
3441 msgstr "Glaudinimas"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:30
3448 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3449 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3450 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3451 msgid "Put columns names in the first row"
3452 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:76
3456 #: libraries/import/ldi.php:42
3457 msgid "Columns enclosed by"
3458 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:81
3462 #: libraries/import/ldi.php:43
3463 msgid "Columns escaped by"
3464 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:27
3471 msgid "Replace NULL by"
3472 msgstr "Pakeisti NULL į"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
3475 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3476 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:63
3480 #: libraries/import/ldi.php:41
3481 msgid "Columns terminated by"
3482 msgstr "Laukai baigiasi"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
3485 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3486 msgid "Lines terminated by"
3487 msgstr "Eilutės baigiasi"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:80
3490 msgid "Excel edition"
3491 msgstr "Excel variantas"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:83
3494 msgid "Database name template"
3495 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3498 msgid "Server name template"
3499 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3502 msgid "Table name template"
3503 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:24
3508 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3509 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3510 msgid "Dump table"
3511 msgstr "Parodyti lentelę"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:32
3514 msgid "Include table caption"
3515 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
3518 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3519 msgid "Table caption"
3520 msgstr "Lentelės antraštė"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
3523 msgid "Continued table caption"
3524 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3527 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3528 msgid "Label key"
3529 msgstr "Pavadinimo raktas"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:310
3533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3534 msgid "MIME type"
3535 msgstr "MIME tipas"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:392
3539 msgid "Relations"
3540 msgstr "Sąryšiai"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:103
3543 msgid "Export method"
3544 msgstr "Eksporto metodas"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
3547 msgid "Save on server"
3548 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
3551 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3552 msgid "Overwrite existing file(s)"
3553 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:116
3556 msgid "Remember file name template"
3557 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3560 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3561 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
3564 #: libraries/display_export.lib.php:348
3565 msgid "SQL compatibility mode"
3566 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:190
3569 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3570 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:121
3573 msgid "Creation/Update/Check dates"
3574 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3577 msgid "Use delayed inserts"
3578 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:81
3581 msgid "Disable foreign key checks"
3582 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3585 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3586 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3589 msgid "Use ignore inserts"
3590 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3593 msgid "Syntax to use when inserting data"
3594 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:285
3597 msgid "Maximal length of created query"
3598 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3601 msgid "Export type"
3602 msgstr "Eksportavimo tipas"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:73
3605 msgid "Enclose export in a transaction"
3606 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3609 msgid "Export time in UTC"
3610 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:146
3613 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3614 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:147
3617 msgid "Force SSL connection"
3618 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3621 msgid ""
3622 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3623 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3627 msgid "Foreign key dropdown order"
3628 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3631 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3632 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3635 msgid "Foreign key limit"
3636 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3639 msgid "Browse mode"
3640 msgstr "Naršymo režimas"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3643 msgid "Customize browse mode"
3644 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3650 msgid "Customize default options"
3651 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
3654 #: libraries/config/setup.forms.php:312
3655 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:140
3656 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:19
3657 #: libraries/import/csv.php:22
3658 msgid "CSV"
3659 msgstr "CSV"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3662 msgid "Developer"
3663 msgstr "Kūrėjas"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3666 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3667 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3670 msgid "Edit mode"
3671 msgstr "Redagavimo režimas"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3674 msgid "Customize edit mode"
3675 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3678 msgid "Export defaults"
3679 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3682 msgid "Customize default export options"
3683 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3686 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3687 msgid "Features"
3688 msgstr "Galimybės"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3691 msgid "General"
3692 msgstr "Bendra"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3695 msgid "Set some commonly used options"
3696 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3699 msgid "Import defaults"
3700 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3703 msgid "Customize default common import options"
3704 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3707 msgid "Import / export"
3708 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3711 msgid "Set import and export directories and compression options"
3712 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:27
3715 msgid "LaTeX"
3716 msgstr "LaTeX"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3719 msgid "Databases display options"
3720 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
3723 msgid "Navigation frame"
3724 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3727 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3728 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:35
3731 #: setup/frames/index.inc.php:111
3732 msgid "Servers"
3733 msgstr "Serveriai"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3736 msgid "Servers display options"
3737 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3740 msgid "Tables display options"
3741 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3744 msgid "Main frame"
3745 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3748 msgid "Microsoft Office"
3749 msgstr "Microsoft Office"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3752 msgid "Open Document"
3753 msgstr "Open Document"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3756 msgid "Other core settings"
3757 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3760 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3761 msgstr "Kiti nustatymai"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3764 msgid "Page titles"
3765 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3768 msgid ""
3769 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3770 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3771 "get special values."
3772 msgstr ""
3773 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3774 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3775 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3778 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3779 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3780 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3781 msgid "Query window"
3782 msgstr "Užklausų langas"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3785 msgid "Customize query window options"
3786 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3789 msgid "Security"
3790 msgstr "Saugumas"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3793 msgid ""
3794 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3795 "limit MySQL"
3796 msgstr ""
3797 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3798 "neriboja MySQL"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3801 msgid "Basic settings"
3802 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3805 msgid "Authentication"
3806 msgstr "Atpažinimas"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3809 msgid "Authentication settings"
3810 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3813 msgid "Server configuration"
3814 msgstr "Serverio nustatymai"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3817 msgid ""
3818 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3819 "what they are for"
3820 msgstr ""
3821 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3822 "kam jie skirti"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3825 msgid "Enter server connection parameters"
3826 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3829 msgid "Configuration storage"
3830 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3833 msgid ""
3834 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3835 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3836 "storage[/a] in documentation"
3837 msgstr ""
3838 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3839 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3840 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3843 msgid "Changes tracking"
3844 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3847 msgid ""
3848 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3849 "storage."
3850 msgstr ""
3851 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3852 "saugyklos."
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3855 msgid "Customize export options"
3856 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3859 msgid "Customize import defaults"
3860 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3863 msgid "Customize navigation frame"
3864 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3867 msgid "Customize main frame"
3868 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3871 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3872 msgid "SQL queries"
3873 msgstr "SQL užklausos"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3876 msgid "SQL Query box"
3877 msgstr "SQL užklausos langelis"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3880 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3881 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3884 msgid "SQL queries settings"
3885 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3888 msgid "SQL Validator"
3889 msgstr "SQL tikrintuvas"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3892 msgid ""
3893 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3894 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3895 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3896 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3900 msgid "Startup"
3901 msgstr "Paleidimas"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3904 msgid "Customize startup page"
3905 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3908 msgid "Tabs"
3909 msgstr "Kortelės"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3912 msgid "Choose how you want tabs to work"
3913 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3916 msgid "Text fields"
3917 msgstr "Teksto laukeliai"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3920 msgid "Customize text input fields"
3921 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:18
3924 msgid "Texy! text"
3925 msgstr "Texy! tekstas"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3928 msgid "Warnings"
3929 msgstr "Perspėjimai"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3932 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3933 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3936 msgid ""
3937 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3938 "and export operations"
3939 msgstr ""
3940 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3941 "ir eksportavimo nustatymams"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3944 msgid "GZip"
3945 msgstr "GZip"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3948 msgid "Extra parameters for iconv"
3949 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3952 msgid ""
3953 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3954 "if one of the queries failed"
3955 msgstr ""
3956 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3957 "jei viena užklausa nepavyksta"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3960 msgid "Ignore multiple statement errors"
3961 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3964 msgid ""
3965 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3966 "This might be good way to import large files, however it can break "
3967 "transactions."
3968 msgstr ""
3969 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3970 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3971 "gali sugadinti tranzakcijas."
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3974 msgid "Partial import: allow interrupt"
3975 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3978 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3979 msgid "Do not abort on INSERT error"
3980 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3983 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3984 msgid "Replace table data with file"
3985 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3988 msgid ""
3989 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3990 "table) and only SQL is always available"
3991 msgstr ""
3992 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3993 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3996 msgid "Format of imported file"
3997 msgstr "Įkelto failo formatas"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:46
4000 msgid "Use LOCAL keyword"
4001 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4005 msgid "Column names in first row"
4006 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
4009 msgid "Do not import empty rows"
4010 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4013 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4014 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4017 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4018 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4021 msgid "Number of queries to skip from start"
4022 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4025 msgid "Partial import: skip queries"
4026 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4029 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4030 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4033 msgid "Initial state for sliders"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4037 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4038 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4041 msgid "Number of inserted rows"
4042 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4045 msgid "Target for quick access icon"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4049 msgid "Show logo in left frame"
4050 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4053 msgid "Display logo"
4054 msgstr "Rodyti logotipą"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4057 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4058 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4061 msgid "Display servers selection"
4062 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4065 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4066 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4069 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4070 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4073 msgid "Database tree separator"
4074 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4077 msgid ""
4078 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4079 "defined below)"
4080 msgstr ""
4081 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4084 msgid "Display databases in a tree"
4085 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4088 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4089 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4092 msgid "Use light version"
4093 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4096 msgid "Maximum table tree depth"
4097 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4100 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4101 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4104 msgid "Table tree separator"
4105 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4108 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4109 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4112 msgid "Logo link URL"
4113 msgstr "Logotipo saito adresas"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4116 msgid ""
4117 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4118 "([kbd]new[/kbd])"
4119 msgstr ""
4120 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4121 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4124 msgid "Logo link target"
4125 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4128 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4129 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4132 msgid "Enable highlighting"
4133 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4136 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4137 msgstr ""
4138 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4141 msgid "Recently used tables"
4142 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4145 msgid "Use less graphically intense tabs"
4146 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4149 msgid "Light tabs"
4150 msgstr "Lengvos kortelės"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4153 msgid ""
4154 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4155 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4158 msgid "Limit column characters"
4159 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4162 msgid ""
4163 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4164 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4165 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4166 msgstr ""
4167 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4168 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4169 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4170 "prisijungę)."
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4173 msgid "Delete all cookies on logout"
4174 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4177 msgid ""
4178 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4179 "authentication mode"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4183 msgid "Recall user name"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4187 msgid ""
4188 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4189 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4190 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4191 "recommended for non-trusted environments."
4192 msgstr ""
4193 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4194 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4195 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4196 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4199 msgid "Login cookie store"
4200 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4203 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4204 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4207 msgid "Login cookie validity"
4208 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4211 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4212 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4215 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4216 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4219 msgid "Use icons on main page"
4220 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4223 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4224 msgstr ""
4225 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4228 msgid "Maximum displayed SQL length"
4229 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4233 msgid "Users cannot set a higher value"
4234 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4237 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4238 msgstr ""
4239 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4240 "sąraše"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4243 msgid "Maximum databases"
4244 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4247 msgid ""
4248 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4249 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4250 "shown."
4251 msgstr ""
4252 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4253 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4254 "parodytos."
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4257 msgid "Maximum number of rows to display"
4258 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4261 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4262 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4265 msgid "Maximum tables"
4266 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4269 msgid ""
4270 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4271 "cookie authentication"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4275 msgid "mcrypt warning"
4276 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4279 msgid ""
4280 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4281 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4282 msgstr ""
4283 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4284 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4287 msgid "Memory limit"
4288 msgstr "Atminties apribojimai"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4291 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4295 msgid "Where to show the table row links"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4299 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4300 msgstr ""
4301 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4304 msgid "Natural order"
4305 msgstr "Natūrali tvarka"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
4308 msgid "Use only icons, only text or both"
4309 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4312 msgid "Iconic navigation bar"
4313 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4316 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4317 msgstr ""
4318 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4321 msgid "GZip output buffering"
4322 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4325 msgid ""
4326 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4327 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4331 msgid "Default sorting order"
4332 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4335 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4336 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4339 msgid "Persistent connections"
4340 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4343 msgid ""
4344 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4345 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4346 "configuration storage could not be found"
4347 msgstr ""
4348 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4349 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4350 "lentelių"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4353 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4354 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4357 msgid "Iconic table operations"
4358 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4361 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4362 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4365 msgid "Protect binary columns"
4366 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4369 msgid ""
4370 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4371 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4372 "(lost by window close)."
4373 msgstr ""
4374 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4375 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4376 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4379 msgid "Permanent query history"
4380 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4383 msgid "How many queries are kept in history"
4384 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4387 msgid "Query history length"
4388 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4391 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4392 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4395 msgid "Default query window tab"
4396 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4399 msgid "Query window height (in pixels)"
4400 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4403 msgid "Query window height"
4404 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4407 msgid "Query window width (in pixels)"
4408 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4411 msgid "Query window width"
4412 msgstr "Užklausos lango plotis"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4415 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4416 msgstr ""
4417 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4418 "konvertavimui"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4421 msgid "Recoding engine"
4422 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4425 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4426 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4429 msgid "Remember table's sorting"
4430 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4433 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4434 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4437 msgid "Repeat headers"
4438 msgstr "Pakartoti antraštes"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4441 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4442 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4445 msgid "Show help button"
4446 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4449 msgid "Save all edited cells at once"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4453 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4454 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4457 msgid "Save directory"
4458 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4461 msgid "Leave blank if not used"
4462 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4465 msgid "Host authorization order"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4469 msgid "Leave blank for defaults"
4470 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4473 msgid "Host authorization rules"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4477 msgid "Allow logins without a password"
4478 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4481 msgid "Allow root login"
4482 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4485 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4489 msgid "HTTP Realm"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4493 msgid ""
4494 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4495 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4496 "swekey.conf)"
4497 msgstr ""
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4500 msgid "SweKey config file"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4504 msgid "Authentication method to use"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:127
4508 msgid "Authentication type"
4509 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4512 msgid ""
4513 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4514 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4518 msgid "Bookmark table"
4519 msgstr "Pažymėti lentelę"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4522 msgid ""
4523 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4524 "pma_column_info[/kbd]"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4528 msgid "Column information table"
4529 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4532 msgid "Compress connection to MySQL server"
4533 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4536 msgid "Compress connection"
4537 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4540 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4541 msgstr ""
4542 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4545 msgid "Connection type"
4546 msgstr "Susijungimo tipas"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4549 msgid "Control user password"
4550 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4553 msgid ""
4554 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4555 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4556 msgstr ""
4557 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4558 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4561 msgid "Control user"
4562 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4565 msgid "Count tables when showing database list"
4566 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4569 msgid "Count tables"
4570 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4573 msgid ""
4574 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4575 "kbd]"
4576 msgstr ""
4577 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4578 "pma_designer_coords[/kbd]"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4581 msgid "Designer table"
4582 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4585 msgid ""
4586 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4587 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4588 msgstr ""
4589 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4590 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4593 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4594 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4597 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4598 msgstr ""
4599 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4602 msgid "PHP extension to use"
4603 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4606 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4607 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4610 msgid "Hide databases"
4611 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4614 msgid ""
4615 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4616 "kbd]"
4617 msgstr ""
4618 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4619 "[/kbd]"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4622 msgid "SQL query history table"
4623 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4626 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4627 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4630 msgid "Server hostname"
4631 msgstr "Serverio adresas"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4634 msgid "Logout URL"
4635 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4638 msgid ""
4639 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4640 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4646 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4647 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4650 msgid "Try to connect without password"
4651 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4654 msgid "Connect without password"
4655 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4658 msgid ""
4659 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4660 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4661 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4662 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4663 "alphabetical order."
4664 msgstr ""
4665 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4666 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4667 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4668 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4669 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4670 "tvarka."
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4673 msgid "Show only listed databases"
4674 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:402 libraries/config/messages.inc.php:443
4677 msgid "Leave empty if not using config auth"
4678 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4681 msgid "Password for config auth"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4685 msgid ""
4686 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4687 msgstr ""
4688 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4689 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4692 msgid "PDF schema: pages table"
4693 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4696 msgid ""
4697 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4698 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4699 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4700 msgstr ""
4701 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4702 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4703 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4706 msgid "Database name"
4707 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4710 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4711 msgstr ""
4712 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4713 "nustatymui"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4716 msgid "Server port"
4717 msgstr "Serverio jungtis"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid ""
4722 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4723 #| "kbd]"
4724 msgid ""
4725 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4726 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4727 msgstr ""
4728 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4729 "pma_designer_coords[/kbd]"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4732 msgid "Recently used table"
4733 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4736 msgid ""
4737 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4738 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4739 msgstr ""
4740 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4741 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4744 msgid "Relation table"
4745 msgstr "Sąryšių lentelė"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4748 msgid "SQL command to fetch available databases"
4749 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4752 msgid "SHOW DATABASES command"
4753 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4756 msgid ""
4757 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4758 "[/a] for an example"
4759 msgstr ""
4760 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4761 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4764 msgid "Signon session name"
4765 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4768 msgid "Signon URL"
4769 msgstr "Prisijungimo adresas"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4772 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4773 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4776 msgid "Server socket"
4777 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4780 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4781 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4784 msgid "Use SSL"
4785 msgstr "Naudoti SSL"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4788 msgid ""
4789 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4793 msgid "PDF schema: table coordinates"
4794 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4797 msgid ""
4798 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4799 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4803 msgid "Display columns table"
4804 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid ""
4809 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4810 msgid ""
4811 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4812 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4813 msgstr ""
4814 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4815 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4818 msgid "UI preferences table"
4819 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4822 msgid ""
4823 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4824 "the log when creating a database."
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4828 msgid "Add DROP DATABASE"
4829 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4832 msgid ""
4833 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4834 "log when creating a table."
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4838 msgid "Add DROP TABLE"
4839 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4842 msgid ""
4843 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4844 "log when creating a view."
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4848 msgid "Add DROP VIEW"
4849 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4852 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4856 msgid "Statements to track"
4857 msgstr "Sekamos užklausos"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4860 msgid ""
4861 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4862 "kbd]"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4866 msgid "SQL query tracking table"
4867 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4870 msgid ""
4871 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4872 "automatically."
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4876 msgid "Automatically create versions"
4877 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid ""
4882 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4883 #| "kbd]"
4884 msgid ""
4885 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4886 "pma_userconfig[/kbd]"
4887 msgstr ""
4888 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4889 "pma_designer_coords[/kbd]"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4892 msgid "User preferences storage table"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4896 msgid "User for config auth"
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4900 msgid ""
4901 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4902 "compatibility checks and thereby increases performance"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4906 msgid "Verbose check"
4907 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4910 msgid ""
4911 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4912 "hostname instead."
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4916 msgid "Verbose name of this server"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4920 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4924 msgid "Allow to display all the rows"
4925 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4928 msgid ""
4929 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4930 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4931 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4935 msgid "Show password change form"
4936 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4939 msgid "Show create database form"
4940 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4943 msgid ""
4944 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4945 "a table"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "Default display direction"
4951 msgid "Show display direction"
4952 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4955 msgid ""
4956 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4957 "insert mode"
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4961 msgid "Show field types"
4962 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4965 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4966 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4969 msgid "Show function fields"
4970 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4973 msgid "Whether to show hint or not"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "Show indexes"
4979 msgid "Show hint"
4980 msgstr "Rodyti indeksus"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4983 msgid ""
4984 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4985 "output"
4986 msgstr ""
4987 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4988 "išvedimą"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4991 msgid "Show phpinfo() link"
4992 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4995 msgid "Show detailed MySQL server information"
4996 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4999 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5000 msgstr ""
5001 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5004 msgid "Show SQL queries"
5005 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5008 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5009 msgstr ""
5010 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
5011 "naudojimą)"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5014 msgid "Show statistics"
5015 msgstr "Rodyti statistika"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5018 msgid ""
5019 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5020 "comment and the real name"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5024 msgid "Display database comment instead of its name"
5025 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5028 msgid ""
5029 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5030 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5031 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5032 "alias, the table name itself stays unchanged"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5036 msgid "Display table comment instead of its name"
5037 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5040 msgid "Display table comments in tooltips"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5044 msgid ""
5045 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5049 msgid "Skip locked tables"
5050 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5053 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5054 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5057 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5058 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5059 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5060 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5061 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5062 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5063 msgid "Password"
5064 msgstr "Slaptažodis"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5067 msgid ""
5068 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5069 "installed"
5070 msgstr ""
5071 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5072 "būtų įdiegtas"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5075 msgid "Enable SQL Validator"
5076 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5079 msgid ""
5080 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5081 "kbd])"
5082 msgstr ""
5083 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5084 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:486 tbl_tracking.php:445
5087 #: tbl_tracking.php:502
5088 msgid "Username"
5089 msgstr "Vartotojo vardas"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5092 msgid ""
5093 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5094 "possible) or keep the text field empty"
5095 msgstr ""
5096 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5097 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5100 msgid "Suggest new database name"
5101 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5104 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5105 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5108 msgid "Suhosin warning"
5109 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5112 msgid ""
5113 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5114 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5118 msgid "Textarea columns"
5119 msgstr "Textarea stulpeliai"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5122 msgid ""
5123 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5124 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5128 msgid "Textarea rows"
5129 msgstr "Textarea eilutės"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5132 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5133 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5136 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5137 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5140 msgid "Default title"
5141 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5144 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5145 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5148 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5149 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5152 msgid ""
5153 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5154 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5155 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5156 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5160 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5161 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5164 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5165 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5168 msgid "Upload directory"
5169 msgstr "Įkelties katalogas"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5172 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5173 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5176 msgid "Use database search"
5177 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5180 msgid ""
5181 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5182 "checkbox on the right"
5183 msgstr ""
5184 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5185 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5188 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5192 msgid ""
5193 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5194 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5195 "contain."
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5199 msgid "Verbose multiple statements"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:513 setup/frames/index.inc.php:242
5203 msgid "Check for latest version"
5204 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5207 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5208 msgstr ""
5209 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/lib/index.lib.php:121
5212 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5213 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5214 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5215 #: setup/lib/index.lib.php:224
5216 msgid "Version check"
5217 msgstr "Versijos patikrinimas"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5220 msgid ""
5221 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5222 "for import and export operations"
5223 msgstr ""
5224 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5225 "importo ir eksporto operacijoms"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5228 msgid "ZIP"
5229 msgstr "ZIP"
5231 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5232 msgid "Config authentication"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5236 msgid "Cookie authentication"
5237 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5239 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5240 msgid "HTTP authentication"
5241 msgstr "HTTP autentifikacija"
5243 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5244 msgid "Signon authentication"
5245 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5247 #: libraries/config/setup.forms.php:247
5248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 libraries/import/ldi.php:35
5249 msgid "CSV using LOAD DATA"
5250 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5252 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
5253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
5254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/ods.php:18
5255 #: libraries/import/ods.php:22
5256 msgid "Open Document Spreadsheet"
5257 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5259 #: libraries/config/setup.forms.php:263
5260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
5261 msgid "Quick"
5262 msgstr "Greitas"
5264 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5266 msgid "Custom"
5267 msgstr "Pritaikytas"
5269 #: libraries/config/setup.forms.php:288
5270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
5271 msgid "Database export options"
5272 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5274 #: libraries/config/setup.forms.php:321
5275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
5276 #: libraries/export/excel.php:18
5277 msgid "CSV for MS Excel"
5278 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5280 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5282 #: libraries/export/htmlword.php:18
5283 msgid "Microsoft Word 2000"
5284 msgstr "Microsoft Word 2000"
5286 #: libraries/config/setup.forms.php:353
5287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 libraries/export/odt.php:22
5288 msgid "Open Document Text"
5289 msgstr "Open Document rašyklė"
5291 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5292 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5298 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5299 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5301 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5302 msgid "Could not connect to MySQL server"
5303 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5305 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5306 msgid "Empty username while using config authentication method"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5310 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5314 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5318 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5322 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5326 #, php-format
5327 msgid "Incorrect IP address: %s"
5328 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5330 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5331 #: libraries/core.lib.php:245
5332 msgctxt "PHP documentation language"
5333 msgid "en"
5334 msgstr "en"
5336 #: libraries/core.lib.php:261
5337 #, php-format
5338 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5339 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5341 #: libraries/core.lib.php:409
5342 msgid "possible deep recursion attack"
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5346 #: libraries/db_links.inc.php:44
5347 msgid "Database seems to be empty!"
5348 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5350 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5351 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5352 msgid "Tracking"
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/db_links.inc.php:70
5356 msgid "Query"
5357 msgstr "SQL užklausa"
5359 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5360 msgid "Designer"
5361 msgstr "Projektavimas"
5363 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5364 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5365 #: server_privileges.php:2252
5366 msgid "Privileges"
5367 msgstr "Privilegijos"
5369 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5370 msgid "Routines"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5374 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5375 msgid "Events"
5376 msgstr "Įvykiai"
5378 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5379 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5380 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5381 msgid "Triggers"
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5385 msgid ""
5386 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5387 "3.11[/a]"
5388 msgstr ""
5389 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5390 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5392 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5393 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5394 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5398 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5399 msgid "The server is not responding"
5400 msgstr "Serveris neatsako"
5402 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5403 #, fuzzy
5404 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5405 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5406 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5408 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5409 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5410 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5412 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5413 msgid "Details..."
5414 msgstr "Detalės..."
5416 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5417 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5418 msgid "Change password"
5419 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5421 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5422 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5423 msgid "No Password"
5424 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5426 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5427 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5428 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5429 msgid "Re-type"
5430 msgstr "Įveskite dar kartą"
5432 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5433 msgid "Password Hashing"
5434 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5436 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5437 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5438 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5440 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5441 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5442 msgid "Create database"
5443 msgstr "Sukurti duombazę"
5445 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5446 msgid "Create"
5447 msgstr "Sukurti"
5449 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5450 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5451 msgid "No Privileges"
5452 msgstr "Nėra privilegijų"
5454 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5455 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5456 msgid "Create table"
5457 msgstr "Sukurti lentelę"
5459 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5460 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5463 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5464 msgid "Name"
5465 msgstr "Pavadinimas"
5467 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5468 msgid "Number of columns"
5469 msgstr "Stulpelių skaičius"
5471 #: libraries/display_export.lib.php:37
5472 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5473 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5475 #: libraries/display_export.lib.php:82
5476 msgid "Exporting databases from the current server"
5477 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5479 #: libraries/display_export.lib.php:84
5480 #, php-format
5481 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5482 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5484 #: libraries/display_export.lib.php:86
5485 #, php-format
5486 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5487 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:92
5490 msgid "Export Method:"
5491 msgstr "Eksporto tipas:"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:108
5494 msgid "Quick - display only the minimal options"
5495 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:124
5498 msgid "Custom - display all possible options"
5499 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:132
5502 msgid "Database(s):"
5503 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:134
5506 msgid "Table(s):"
5507 msgstr "Lentelė(s):"
5509 #: libraries/display_export.lib.php:144
5510 msgid "Rows:"
5511 msgstr "Eilutės:"
5513 #: libraries/display_export.lib.php:152
5514 msgid "Dump some row(s)"
5515 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5517 #: libraries/display_export.lib.php:154
5518 msgid "Number of rows:"
5519 msgstr "Eilučių skaičius:"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:157
5522 msgid "Row to begin at:"
5523 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:168
5526 msgid "Dump all rows"
5527 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5530 msgid "Output:"
5531 msgstr "Išvestis:"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5534 #, php-format
5535 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5536 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5538 #: libraries/display_export.lib.php:201
5539 msgid "Save output to a file"
5540 msgstr "Išsaugoti į failą"
5542 #: libraries/display_export.lib.php:222
5543 msgid "File name template:"
5544 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5546 #: libraries/display_export.lib.php:224
5547 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5548 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:226
5551 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5552 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:228
5555 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5556 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5558 #: libraries/display_export.lib.php:232
5559 #, php-format
5560 msgid ""
5561 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5562 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5563 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5564 msgstr ""
5565 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5566 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5567 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5569 #: libraries/display_export.lib.php:270
5570 msgid "use this for future exports"
5571 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5573 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5574 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5575 msgid "Character set of the file:"
5576 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5578 #: libraries/display_export.lib.php:306
5579 msgid "Compression:"
5580 msgstr "Glaudinti:"
5582 #: libraries/display_export.lib.php:310
5583 msgid "zipped"
5584 msgstr "zip"
5586 #: libraries/display_export.lib.php:312
5587 msgid "gzipped"
5588 msgstr "gzip"
5590 #: libraries/display_export.lib.php:314
5591 msgid "bzipped"
5592 msgstr "bzip"
5594 #: libraries/display_export.lib.php:323
5595 msgid "View output as text"
5596 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5599 #: libraries/export/codegen.php:38
5600 msgid "Format:"
5601 msgstr "Formatas:"
5603 #: libraries/display_export.lib.php:333
5604 msgid "Format-specific options:"
5605 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:334
5608 msgid ""
5609 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5610 "options for other formats."
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5614 msgid "Encoding Conversion:"
5615 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5617 #: libraries/display_import.lib.php:66
5618 msgid ""
5619 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5620 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5621 "browsers."
5622 msgstr ""
5623 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5624 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5625 "Chrome, Arora ir pan.)."
5627 #: libraries/display_import.lib.php:76
5628 msgid "The file is being processed, please be patient."
5629 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5631 #: libraries/display_import.lib.php:98
5632 msgid ""
5633 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5634 "not available."
5635 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5637 #: libraries/display_import.lib.php:129
5638 msgid "Importing into the current server"
5639 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5641 #: libraries/display_import.lib.php:131
5642 #, php-format
5643 msgid "Importing into the database \"%s\""
5644 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5646 #: libraries/display_import.lib.php:133
5647 #, php-format
5648 msgid "Importing into the table \"%s\""
5649 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5651 #: libraries/display_import.lib.php:139
5652 msgid "File to Import:"
5653 msgstr "Failas importavimui:"
5655 #: libraries/display_import.lib.php:156
5656 #, php-format
5657 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5658 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5660 #: libraries/display_import.lib.php:158
5661 msgid ""
5662 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5663 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5664 msgstr ""
5665 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5666 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5668 #: libraries/display_import.lib.php:178
5669 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5670 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5672 #: libraries/display_import.lib.php:208
5673 msgid "Partial Import:"
5674 msgstr "Dalinis importavimas:"
5676 #: libraries/display_import.lib.php:214
5677 #, php-format
5678 msgid ""
5679 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5680 msgstr ""
5681 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5682 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5684 #: libraries/display_import.lib.php:221
5685 msgid ""
5686 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5687 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5688 "however it can break transactions.)</i>"
5689 msgstr ""
5690 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5691 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5692 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5694 #: libraries/display_import.lib.php:228
5695 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5696 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5698 #: libraries/display_import.lib.php:250
5699 msgid "Format-Specific Options:"
5700 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5702 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5703 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5704 msgid "Language"
5705 msgstr "Kalba"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5708 #, fuzzy
5709 #| msgid "Save directory"
5710 msgid "Save edited data"
5711 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5714 msgid "Restore column order"
5715 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5717 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5718 #, php-format
5719 msgid "%d is not valid row number."
5720 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5722 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5723 msgid "Start row"
5724 msgstr "Pradėti eilute"
5726 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5727 msgid "Number of rows"
5728 msgstr "Eilučių skaičius:"
5730 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5731 msgid "Mode"
5732 msgstr "Režimas"
5734 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5735 msgid "horizontal"
5736 msgstr "horizontaliai"
5738 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5739 msgid "horizontal (rotated headers)"
5740 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5743 msgid "vertical"
5744 msgstr "vertikaliai"
5746 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5747 #, php-format
5748 msgid "Headers every %s rows"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5752 msgid "Sort by key"
5753 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5755 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5756 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5757 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5758 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5759 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5760 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5761 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5762 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5763 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5764 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5765 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5766 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5767 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5768 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5769 msgid "Options"
5770 msgstr "Nustatymai"
5772 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5773 msgid "Partial texts"
5774 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5776 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5777 msgid "Full texts"
5778 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5781 msgid "Relational key"
5782 msgstr "Sąryšių raktas"
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5785 msgid "Relational display column"
5786 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5789 msgid "Show binary contents"
5790 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5792 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5793 msgid "Show BLOB contents"
5794 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5796 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5797 #: tbl_change.php:330
5798 msgid "Hide"
5799 msgstr "Paslėpti"
5801 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5803 msgid "Browser transformation"
5804 msgstr "Naršyklės transformacija"
5806 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5807 msgid "Well Known Text"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5811 msgid "Well Known Binary"
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5815 msgid "The row has been deleted"
5816 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5818 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5819 #: server_status.php:1253
5820 msgid "Kill"
5821 msgstr "Stabdyti procesą"
5823 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5824 msgid "in query"
5825 msgstr "užklausa vykdoma"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5828 msgid "Showing rows"
5829 msgstr "Rodomi įrašai"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5832 msgid "total"
5833 msgstr "iš viso "
5835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5836 #, php-format
5837 msgid "Query took %01.4f sec"
5838 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5841 msgid "Query results operations"
5842 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5845 msgid "Print view (with full texts)"
5846 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5849 msgid "Display chart"
5850 msgstr "Rodyti diagramą"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5853 msgid "Visualize GIS data"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5857 msgid "Create view"
5858 msgstr "Sukurti rodinį"
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5861 msgid "Link not found"
5862 msgstr "Sąryšis nerastas"
5864 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5865 msgid "Version information"
5866 msgstr "Versija"
5868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5869 msgid "Data home directory"
5870 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5873 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5874 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5877 msgid "Data files"
5878 msgstr "Duomenų failai"
5880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5881 msgid "Autoextend increment"
5882 msgstr "Automatinis didėjimas"
5884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5885 msgid ""
5886 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5887 "when it becomes full."
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5891 msgid "Buffer pool size"
5892 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5895 msgid ""
5896 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5897 "tables."
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5901 msgid "Buffer Pool"
5902 msgstr "Buferio Pool'as"
5904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5905 msgid "InnoDB Status"
5906 msgstr "InnoDB būsena"
5908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5909 msgid "Buffer Pool Usage"
5910 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5913 msgid "pages"
5914 msgstr "puslapiai"
5916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5917 msgid "Free pages"
5918 msgstr "Tušti puslapiai"
5920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Dirty pages"
5923 msgstr "Tušti puslapiai"
5925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5926 msgid "Pages containing data"
5927 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5930 msgid "Pages to be flushed"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5934 msgid "Busy pages"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5938 msgid "Latched pages"
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5942 msgid "Buffer Pool Activity"
5943 msgstr "Buferio pool'o veikla"
5945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5946 msgid "Read requests"
5947 msgstr "Skaitymo užklausos"
5949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5950 msgid "Write requests"
5951 msgstr "Įrašymo užklausos"
5953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5954 msgid "Read misses"
5955 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
5957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5958 msgid "Write waits"
5959 msgstr "Rašymas laukia"
5961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5962 msgid "Read misses in %"
5963 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
5965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5966 msgid "Write waits in %"
5967 msgstr "Rašymas laukia %"
5969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5970 msgid "Data pointer size"
5971 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5974 msgid ""
5975 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5976 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5977 msgstr ""
5978 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5979 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5981 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5982 msgid "Automatic recovery mode"
5983 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5985 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5986 msgid ""
5987 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5988 "myisam-recover server startup option."
5989 msgstr ""
5990 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5991 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5994 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5995 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5998 msgid ""
5999 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6000 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6001 "INFILE)."
6002 msgstr ""
6003 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6004 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6007 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6008 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6011 msgid ""
6012 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6013 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6014 "method."
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6018 msgid "Repair threads"
6019 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6021 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6022 msgid ""
6023 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6024 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6025 msgstr ""
6026 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6027 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6029 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6030 msgid "Sort buffer size"
6031 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6034 msgid ""
6035 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6036 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6037 msgstr ""
6039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6040 msgid "Garbage Threshold"
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6044 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6048 #: server_synchronize.php:1261
6049 msgid "Port"
6050 msgstr "Prievadas (jungtis)"
6052 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6053 msgid ""
6054 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6055 "will disable HTTP communication with the daemon."
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6059 msgid "Repository Threshold"
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6063 msgid ""
6064 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6065 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6066 "specified."
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6070 msgid "Temp Blob Timeout"
6071 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
6073 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6074 msgid ""
6075 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6076 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6080 msgid "Temp Log Threshold"
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6084 msgid ""
6085 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6086 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6087 "specified."
6088 msgstr ""
6090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6091 msgid "Max Keep Alive"
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6095 msgid ""
6096 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6097 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6098 msgstr ""
6100 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6101 msgid "Metadata Headers"
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6105 msgid ""
6106 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6107 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6111 #, php-format
6112 msgid ""
6113 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6114 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6115 msgstr ""
6117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6118 msgid "Related Links"
6119 msgstr "Susijusios nuorodos"
6121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6122 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6126 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6130 msgid "Index cache size"
6131 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6134 msgid ""
6135 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6136 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6137 msgstr ""
6138 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6139 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6140 "padėjimui (for caching index pages)."
6142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6143 msgid "Record cache size"
6144 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6147 msgid ""
6148 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6149 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6150 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6154 msgid "Log cache size"
6155 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6158 msgid ""
6159 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6160 "transaction log data. The default is 16MB."
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6164 msgid "Log file threshold"
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6168 msgid ""
6169 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6170 "default value is 16MB."
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6174 msgid "Transaction buffer size"
6175 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6178 msgid ""
6179 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6180 "buffers of this size). The default is 1MB."
6181 msgstr ""
6182 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6183 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6186 msgid "Checkpoint frequency"
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6190 msgid ""
6191 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6192 "performed. The default value is 24MB."
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6196 msgid "Data log threshold"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6200 msgid ""
6201 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6202 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6203 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6204 "that can be stored in the database."
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6208 msgid "Garbage threshold"
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6212 msgid ""
6213 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6214 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6218 msgid "Log buffer size"
6219 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6222 msgid ""
6223 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6224 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6225 "required to write a data log."
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6229 msgid "Data file grow size"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6233 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6237 msgid "Row file grow size"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6241 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6245 msgid "Log file count"
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6249 msgid ""
6250 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6251 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6252 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6253 "number."
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6257 #, php-format
6258 msgid ""
6259 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6260 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6264 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6268 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6272 msgid "Columns separated with:"
6273 msgstr "Laukai atskirti su:"
6275 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6276 msgid "Columns enclosed with:"
6277 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6279 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6280 msgid "Columns escaped with:"
6281 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6283 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6284 msgid "Lines terminated with:"
6285 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6287 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6288 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6289 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6290 msgid "Replace NULL with:"
6291 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6293 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6294 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/export/excel.php:33
6298 msgid "Excel edition:"
6299 msgstr "Excel variantas:"
6301 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6302 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6303 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6304 msgid "Data dump options"
6305 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6307 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6308 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6309 msgid "Dumping data for table"
6310 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6312 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6313 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6314 msgid "Table structure for table"
6315 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6317 #: libraries/export/latex.php:14
6318 msgid "Content of table @TABLE@"
6319 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6321 #: libraries/export/latex.php:15
6322 msgid "(continued)"
6323 msgstr "(tęsinys)"
6325 #: libraries/export/latex.php:16
6326 msgid "Structure of table @TABLE@"
6327 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6329 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6330 #: libraries/export/sql.php:142
6331 msgid "Object creation options"
6332 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6334 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6335 msgid "Table caption (continued)"
6336 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6338 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6339 #: libraries/export/sql.php:56
6340 msgid "Display foreign key relationships"
6341 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6343 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6344 msgid "Display comments"
6345 msgstr "Rodyti komentarus"
6347 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6348 #: libraries/export/sql.php:63
6349 msgid "Display MIME types"
6350 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6352 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6353 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6357 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6358 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6359 #: server_status.php:1227
6360 msgid "Host"
6361 msgstr "Darbinė stotis"
6363 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6364 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6365 msgid "Generation Time"
6366 msgstr "Atlikimo laikas"
6368 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6369 #: libraries/export/xml.php:137
6370 msgid "Server version"
6371 msgstr "Serverio versija"
6373 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6374 #: libraries/export/xml.php:138
6375 msgid "PHP Version"
6376 msgstr "PHP versija"
6378 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6379 msgid "MediaWiki Table"
6380 msgstr "MediaWiki lentelė"
6382 #: libraries/export/pdf.php:18
6383 msgid "PDF"
6384 msgstr "PDF"
6386 #: libraries/export/pdf.php:24
6387 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6388 msgstr ""
6390 #: libraries/export/pdf.php:25
6391 msgid "Report title:"
6392 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6394 #: libraries/export/php_array.php:18
6395 msgid "PHP array"
6396 msgstr "PHP masyvas"
6398 #: libraries/export/sql.php:40
6399 msgid ""
6400 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6401 "and server version)</i>"
6402 msgstr ""
6403 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6404 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6406 #: libraries/export/sql.php:45
6407 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6408 msgstr ""
6409 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6410 "):"
6412 #: libraries/export/sql.php:50
6413 msgid ""
6414 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6415 "checked"
6416 msgstr ""
6417 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6418 "patikrinimo laiką"
6420 #: libraries/export/sql.php:100
6421 msgid ""
6422 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6423 msgstr ""
6424 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6425 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6427 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6428 #: libraries/export/sql.php:180
6429 #, php-format
6430 msgid "Add %s statement"
6431 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6433 #: libraries/export/sql.php:152
6434 msgid "Add statements:"
6435 msgstr "Pridėti sakinius:"
6437 #: libraries/export/sql.php:211
6438 msgid ""
6439 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6440 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/export/sql.php:231
6444 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6445 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6447 #: libraries/export/sql.php:238
6448 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6449 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6451 #: libraries/export/sql.php:245
6452 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6453 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6455 #: libraries/export/sql.php:255
6456 msgid "Function to use when dumping data:"
6457 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6459 #: libraries/export/sql.php:268
6460 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6461 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6463 #: libraries/export/sql.php:274
6464 msgid ""
6465 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6466 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6467 "(1,2,3)</code>"
6468 msgstr ""
6469 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6470 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6471 "VALUES (1,2,3)</code>"
6473 #: libraries/export/sql.php:275
6474 msgid ""
6475 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6476 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6477 "(7,8,9)</code>"
6478 msgstr ""
6479 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6480 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6481 "code>"
6483 #: libraries/export/sql.php:276
6484 msgid ""
6485 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6486 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6487 msgstr ""
6488 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6489 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6491 #: libraries/export/sql.php:277
6492 msgid ""
6493 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6494 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6495 msgstr ""
6496 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6497 "VALUES (1,2,3)</code>"
6499 #: libraries/export/sql.php:292
6500 msgid ""
6501 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6502 "0x616263)</i>"
6503 msgstr ""
6504 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6505 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6507 #: libraries/export/sql.php:301
6508 msgid ""
6509 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6510 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6514 msgid "Procedures"
6515 msgstr "Procedūros"
6517 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6518 msgid "Functions"
6519 msgstr "Funkcijos"
6521 #: libraries/export/sql.php:854
6522 msgid "Constraints for dumped tables"
6523 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6525 #: libraries/export/sql.php:863
6526 msgid "Constraints for table"
6527 msgstr "Apribojimai lentelei"
6529 #: libraries/export/sql.php:962
6530 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6531 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6533 #: libraries/export/sql.php:974
6534 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6535 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6537 #: libraries/export/sql.php:1043
6538 msgid "Structure for view"
6539 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6541 #: libraries/export/sql.php:1052
6542 msgid "Stand-in structure for view"
6543 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6545 #: libraries/export/sql.php:1111
6546 msgid "Error reading data:"
6547 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6549 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6550 msgid "XML"
6551 msgstr "XML"
6553 #: libraries/export/xml.php:34
6554 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6555 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6557 #: libraries/export/xml.php:62
6558 msgid "Views"
6559 msgstr "Rodinys (Views)"
6561 #: libraries/export/xml.php:78
6562 msgid "Export contents"
6563 msgstr "Eksportuoti turinį"
6565 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6566 #: libraries/footer.inc.php:168
6567 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6568 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6570 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6571 msgid "No data found for GIS visualization."
6572 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6574 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6575 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6579 msgid "SQL result"
6580 msgstr "SQL rezultatas"
6582 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6583 msgid "Generated by"
6584 msgstr "Sugeneravo"
6586 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6587 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6588 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6589 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6591 #: libraries/import.lib.php:1100
6592 msgid ""
6593 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6594 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6596 #: libraries/import.lib.php:1101
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6599 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6600 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6602 #: libraries/import.lib.php:1102
6603 msgid ""
6604 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6605 msgstr ""
6606 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6608 #: libraries/import.lib.php:1103
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6611 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6612 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6614 #: libraries/import.lib.php:1106
6615 msgid "Go to database"
6616 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6618 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6619 #, php-format
6620 msgid "Edit settings for %s"
6621 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6623 #: libraries/import.lib.php:1127
6624 msgid "Go to table"
6625 msgstr "Eiti į lentelę"
6627 #: libraries/import.lib.php:1130
6628 #, php-format
6629 msgid "Structure of %s"
6630 msgstr "Struktūra %s"
6632 #: libraries/import.lib.php:1136
6633 msgid "Go to view"
6634 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6636 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6637 msgid ""
6638 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6639 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6640 msgstr ""
6641 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6642 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6644 #: libraries/import/csv.php:40
6645 msgid ""
6646 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6647 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6648 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/import/csv.php:42
6652 msgid "Column names: "
6653 msgstr "Stulpelių vardai:"
6655 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6656 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6657 #, php-format
6658 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6659 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6661 #: libraries/import/csv.php:132
6662 #, php-format
6663 msgid ""
6664 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6665 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6666 msgstr ""
6667 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6668 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6670 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6671 #, php-format
6672 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6673 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6675 #: libraries/import/csv.php:325
6676 #, php-format
6677 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6678 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6680 #: libraries/import/docsql.php:28
6681 msgid "DocSQL"
6682 msgstr "docSQL"
6684 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:564
6685 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6686 msgid "Table name"
6687 msgstr "Lentelės vardas"
6689 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6690 #: view_create.php:147
6691 msgid "Column names"
6692 msgstr "Stulpelių vardai"
6694 #: libraries/import/ldi.php:57
6695 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6696 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6698 #: libraries/import/ods.php:28
6699 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6700 msgstr ""
6701 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6703 #: libraries/import/ods.php:29
6704 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6705 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6707 #: libraries/import/shp.php:19
6708 msgid "ESRI Shape File"
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/import/shp.php:280
6712 #, php-format
6713 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/import/shp.php:336
6717 msgid ""
6718 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6719 "data"
6720 msgstr ""
6722 #: libraries/import/shp.php:338
6723 #, php-format
6724 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6725 msgstr ""
6727 #: libraries/import/shp.php:376
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6730 msgid "The imported file does not contain any data"
6731 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6733 #: libraries/import/sql.php:33
6734 msgid "SQL compatibility mode:"
6735 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6737 #: libraries/import/sql.php:43
6738 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6739 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6741 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6742 msgid ""
6743 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6744 "the issue and try again."
6745 msgstr ""
6746 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6747 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6749 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6750 msgctxt "None encoding conversion"
6751 msgid "None"
6752 msgstr "Nėra"
6754 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6755 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6756 msgid "Convert to Kana"
6757 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6759 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6760 msgid "From"
6761 msgstr "Iš"
6763 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6764 msgid "To"
6765 msgstr "Kam"
6767 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6768 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6769 msgid "Submit"
6770 msgstr "Siųsti"
6772 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6773 msgid "Add table prefix"
6774 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6776 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6777 msgid "Add prefix"
6778 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6780 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6781 msgid "No change"
6782 msgstr "Nėra pakeitimų"
6784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6785 msgid "Charset"
6786 msgstr "Koduotė"
6788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6789 #: tbl_change.php:572
6790 msgid "Binary"
6791 msgstr "Dvejetainis"
6793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6794 msgid "Bulgarian"
6795 msgstr "Bulgarų"
6797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6798 msgid "Simplified Chinese"
6799 msgstr "Supaprastinta kinų"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6802 msgid "Traditional Chinese"
6803 msgstr "Tradicinė kinų"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6806 msgid "case-insensitive"
6807 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6810 msgid "case-sensitive"
6811 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6814 msgid "Croatian"
6815 msgstr "Kroatų"
6817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6818 msgid "Czech"
6819 msgstr "Čekų"
6821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6822 msgid "Danish"
6823 msgstr "Danų"
6825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6826 msgid "English"
6827 msgstr "Anglų"
6829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6830 msgid "Esperanto"
6831 msgstr "Esperanto"
6833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6834 msgid "Estonian"
6835 msgstr "Estų"
6837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6838 msgid "German"
6839 msgstr "Vokiečių"
6841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6842 msgid "dictionary"
6843 msgstr "žodynas"
6845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6846 msgid "phone book"
6847 msgstr "telefonų knyga"
6849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6850 msgid "Hungarian"
6851 msgstr "Vengrų"
6853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6854 msgid "Icelandic"
6855 msgstr "Islandų"
6857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6858 msgid "Japanese"
6859 msgstr "Japonų"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6862 msgid "Latvian"
6863 msgstr "Latvių"
6865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6866 msgid "Lithuanian"
6867 msgstr "Lietuvių"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6870 msgid "Korean"
6871 msgstr "Korėjiečių"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6874 msgid "Persian"
6875 msgstr "Persų"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6878 msgid "Polish"
6879 msgstr "Lenkų"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6882 msgid "West European"
6883 msgstr "Vakarų Europos"
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6886 msgid "Romanian"
6887 msgstr "Rumunų"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6890 msgid "Slovak"
6891 msgstr "Slovakų"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6894 msgid "Slovenian"
6895 msgstr "Slovėnų"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6898 msgid "Spanish"
6899 msgstr "Ispanų"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6902 msgid "Traditional Spanish"
6903 msgstr "Tradicinė ispanų"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6906 msgid "Swedish"
6907 msgstr "Švedų"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6910 msgid "Thai"
6911 msgstr "Tailando"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6914 msgid "Turkish"
6915 msgstr "Turkų"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6918 msgid "Ukrainian"
6919 msgstr "Ukrainiečių"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6922 msgid "Unicode"
6923 msgstr "Unicodas"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6928 msgid "multilingual"
6929 msgstr "daugiakalbis"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6932 msgid "Central European"
6933 msgstr "Centrinės Europos"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6936 msgid "Russian"
6937 msgstr "Rusų"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6940 msgid "Baltic"
6941 msgstr "Baltų"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6944 msgid "Armenian"
6945 msgstr "Armėnų"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6948 msgid "Cyrillic"
6949 msgstr "Kirylica"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6952 msgid "Arabic"
6953 msgstr "Arabų"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6956 msgid "Hebrew"
6957 msgstr "Žydų"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6960 msgid "Georgian"
6961 msgstr "Gruzinų"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6964 msgid "Greek"
6965 msgstr "Graikų"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6968 msgid "Czech-Slovak"
6969 msgstr "Čekų-slovakų"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6972 msgid "unknown"
6973 msgstr "nežinoma"
6975 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6976 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6977 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6978 msgid "Home"
6979 msgstr "Pradžia"
6981 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6982 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6983 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6984 msgid "Log out"
6985 msgstr "Atsijungti"
6987 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6988 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6989 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6990 msgid "Reload navigation frame"
6991 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6993 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6994 msgid "This format has no options"
6995 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6997 #: libraries/relation.lib.php:76
6998 msgid "not OK"
6999 msgstr "Negerai"
7001 #: libraries/relation.lib.php:81
7002 msgid "Enabled"
7003 msgstr "Įjungta"
7005 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7006 #: pmd_relation_new.php:66
7007 msgid "General relation features"
7008 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
7010 #: libraries/relation.lib.php:104
7011 msgid "Display Features"
7012 msgstr "Išvedimo sąvybės"
7014 #: libraries/relation.lib.php:110
7015 msgid "Creation of PDFs"
7016 msgstr "PDF failo generavimas"
7018 #: libraries/relation.lib.php:114
7019 msgid "Displaying Column Comments"
7020 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
7022 #: libraries/relation.lib.php:119
7023 msgid ""
7024 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7025 msgstr ""
7026 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
7027 "dokumentacijoje."
7029 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7030 msgid "Bookmarked SQL query"
7031 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
7033 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7034 msgid "SQL history"
7035 msgstr "SQL užklausų istorija"
7037 #: libraries/relation.lib.php:136
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Persistent connections"
7040 msgid "Persistent recently used tables"
7041 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7043 #: libraries/relation.lib.php:140
7044 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/relation.lib.php:148
7048 msgid "User preferences"
7049 msgstr "Naudotojo nuostatos"
7051 #: libraries/relation.lib.php:152
7052 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7053 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
7055 #: libraries/relation.lib.php:154
7056 msgid ""
7057 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7058 msgstr ""
7059 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
7061 #: libraries/relation.lib.php:155
7062 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7063 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
7065 #: libraries/relation.lib.php:156
7066 msgid ""
7067 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7068 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7069 msgstr ""
7070 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
7071 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
7073 #: libraries/relation.lib.php:157
7074 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7075 msgstr ""
7076 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
7077 "konfigūracijos failą."
7079 #: libraries/relation.lib.php:1130
7080 msgid "no description"
7081 msgstr "Aprašymo nėra"
7083 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7084 msgid "Slave configuration"
7085 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
7087 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7088 msgid "Change or reconfigure master server"
7089 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7091 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7092 msgid ""
7093 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7094 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7095 msgstr ""
7096 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7097 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7098 "skiltį:"
7100 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7101 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7102 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7103 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7104 #: server_synchronize.php:1269
7105 msgid "User name"
7106 msgstr "Naudotojo vardas"
7108 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7109 msgid "Master status"
7110 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7112 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7113 msgid "Slave status"
7114 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7116 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7117 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7118 msgid "Variable"
7119 msgstr "Kintamasis"
7121 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7123 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7124 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7125 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7126 msgid "Value"
7127 msgstr "Reikšmė"
7129 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7130 msgid "Server ID"
7131 msgstr "Serverio ID"
7133 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7134 msgid ""
7135 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7136 "this list."
7137 msgstr ""
7139 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7140 msgid "Add slave replication user"
7141 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7143 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7144 msgid "Any user"
7145 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7147 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7148 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7149 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7150 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7151 msgid "Use text field"
7152 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7154 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7155 msgid "Any host"
7156 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7158 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7159 msgid "Local"
7160 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7162 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7163 msgid "This Host"
7164 msgstr "Dabartinis serveris"
7166 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7167 msgid "Use Host Table"
7168 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7171 msgid ""
7172 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7173 "table are used instead."
7174 msgstr ""
7176 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7177 msgid "Generate Password"
7178 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7180 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7181 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7185 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7186 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7187 #, php-format
7188 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7189 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7191 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7192 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7193 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7195 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7196 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7197 msgid "The backed up query was:"
7198 msgstr ""
7200 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7201 #, php-format
7202 msgid "Event %1$s has been modified."
7203 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7205 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7206 #, php-format
7207 msgid "Event %1$s has been created."
7208 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7210 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7211 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7212 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7213 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7215 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7216 msgid "Edit event"
7217 msgstr "Redaguoti įvykį"
7219 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7220 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7222 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7223 msgid "Error in processing request"
7224 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7226 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7227 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7228 msgid "Details"
7229 msgstr "Detalės"
7231 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Event type"
7234 msgid "Event name"
7235 msgstr "Įvykio tipas"
7237 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7238 msgid "Event type"
7239 msgstr "Įvykio tipas"
7241 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7242 #, php-format
7243 msgid "Change to %s"
7244 msgstr "Pakeisti į %s"
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7247 msgid "Execute at"
7248 msgstr "Vykdyti"
7250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7251 msgid "Execute every"
7252 msgstr "Vykdyti kas"
7254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Start"
7257 msgctxt "Start of recurring event"
7258 msgid "Start"
7259 msgstr "Paleisti"
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "End"
7264 msgctxt "End of recurring event"
7265 msgid "End"
7266 msgstr "Pabaiga"
7268 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7269 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Description"
7272 msgid "Definition"
7273 msgstr "Paaiškinimas"
7275 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7276 msgid "On completion preserve"
7277 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7281 msgid "Definer"
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7285 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7286 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7287 msgstr ""
7289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7290 msgid "You must provide an event name"
7291 msgstr ""
7293 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7294 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7298 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7302 msgid "You must provide a valid type for the event."
7303 msgstr ""
7305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7306 msgid "You must provide an event definition."
7307 msgstr ""
7309 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7310 msgid "New"
7311 msgstr ""
7313 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7314 msgid "OFF"
7315 msgstr "IŠJUNGTA"
7317 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7318 msgid "ON"
7319 msgstr "ĮJUNGTA"
7321 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7322 msgid "Event scheduler status"
7323 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7325 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7326 msgid "Returns"
7327 msgstr "Grąžina"
7329 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7330 msgid "Event"
7331 msgstr "Įvykis"
7333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7334 msgid ""
7335 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7336 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7337 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7338 msgstr ""
7340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7341 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7342 #, fuzzy, php-format
7343 #| msgid "Invalid server index: %s"
7344 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7345 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7348 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7349 msgstr ""
7351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7352 #, fuzzy, php-format
7353 #| msgid "Column %s has been dropped"
7354 msgid "Routine %1$s has been modified."
7355 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7358 #, fuzzy, php-format
7359 #| msgid "Table %1$s has been created."
7360 msgid "Routine %1$s has been created."
7361 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Edit mode"
7366 msgid "Edit routine"
7367 msgstr "Redagavimo režimas"
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "Column names"
7372 msgid "Routine name"
7373 msgstr "Stulpelių vardai"
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7376 msgid "Parameters"
7377 msgstr "Parametrai"
7379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7380 msgid "Direction"
7381 msgstr "Nukreipimas"
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7384 msgid "Length/Values"
7385 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7388 msgid "Add parameter"
7389 msgstr "Pridėti parametrą"
7391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7392 msgid "Remove last parameter"
7393 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7396 msgid "Return type"
7397 msgstr "Gražinimo tipas"
7399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7400 msgid "Return length/values"
7401 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7403 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7404 msgid "Return options"
7405 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7407 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7408 msgid "Is deterministic"
7409 msgstr "Yra apibrėžtas"
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7412 msgid "Security type"
7413 msgstr "Saugumo tipas"
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7416 msgid "SQL data access"
7417 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7420 msgid "You must provide a routine name"
7421 msgstr ""
7423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7424 #, php-format
7425 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7426 msgstr ""
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7430 msgid ""
7431 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7432 "VARCHAR and VARBINARY."
7433 msgstr ""
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7436 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7437 msgstr ""
7439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7440 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7441 msgstr ""
7443 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7444 msgid "You must provide a routine definition."
7445 msgstr ""
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7448 #, php-format
7449 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7450 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7451 msgstr[0] ""
7452 msgstr[1] ""
7453 msgstr[2] ""
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7456 #, php-format
7457 msgid "Execution results of routine %s"
7458 msgstr ""
7460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7462 msgid "Execute routine"
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7467 msgid "Routine parameters"
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7471 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7472 msgid "Function"
7473 msgstr "Funkcija"
7475 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7476 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7480 #, php-format
7481 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7485 #, php-format
7486 msgid "Trigger %1$s has been created."
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7490 msgid "Edit trigger"
7491 msgstr ""
7493 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7494 msgid "Trigger name"
7495 msgstr ""
7497 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7498 msgid "You must provide a trigger name"
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7502 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7503 msgstr ""
7505 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7506 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7507 msgstr ""
7509 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7510 msgid "You must provide a valid table name"
7511 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7513 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7514 msgid "You must provide a trigger definition."
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7518 msgid "Add routine"
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7522 #, php-format
7523 msgid "Export of routine %s"
7524 msgstr ""
7526 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7527 msgid "routine"
7528 msgstr ""
7530 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7531 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7532 msgstr ""
7534 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7535 #, php-format
7536 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7537 msgstr ""
7539 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7540 msgid "There are no routines to display."
7541 msgstr ""
7543 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7544 msgid "Add trigger"
7545 msgstr ""
7547 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7548 #, php-format
7549 msgid "Export of trigger %s"
7550 msgstr ""
7552 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7553 msgid "trigger"
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7557 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7561 #, php-format
7562 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7566 msgid "There are no triggers to display."
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7570 msgid "Add event"
7571 msgstr "Pridėti įvykį"
7573 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7574 #, php-format
7575 msgid "Export of event %s"
7576 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7578 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7579 msgid "event"
7580 msgstr "įvykis"
7582 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7583 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7584 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7586 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7587 #, php-format
7588 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7589 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7591 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7592 msgid "There are no events to display."
7593 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7595 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7596 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7597 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7598 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7599 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7600 #, php-format
7601 msgid "The %s table doesn't exist!"
7602 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7604 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7605 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7606 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7607 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7608 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7609 #, php-format
7610 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7611 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7613 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7614 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7615 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7616 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7617 #, php-format
7618 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7619 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7621 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7622 msgid "This page does not contain any tables!"
7623 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7625 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7626 msgid "SCHEMA ERROR: "
7627 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7629 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7630 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7631 msgid "Relational schema"
7632 msgstr "Ryšių schema"
7634 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7635 msgid "Table of contents"
7636 msgstr "Turinys"
7638 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7639 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_printview.php:138
7641 #: tbl_structure.php:204
7642 msgid "Attributes"
7643 msgstr "Atributai"
7645 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7646 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7647 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7648 msgid "Extra"
7649 msgstr "Papildomai"
7651 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7652 msgid "Create a page"
7653 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7655 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7656 msgid "Page name"
7657 msgstr "Puslapio vardas"
7659 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7660 msgid "Automatic layout based on"
7661 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7663 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7664 msgid "Internal relations"
7665 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7667 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7668 msgid "FOREIGN KEY"
7669 msgstr ""
7671 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7672 msgid "Please choose a page to edit"
7673 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7675 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7676 msgid "Select page"
7677 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7679 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7680 msgid "Select Tables"
7681 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7683 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
7684 msgid "Display relational schema"
7685 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7687 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
7688 msgid "Select Export Relational Type"
7689 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7691 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7692 msgid "Show grid"
7693 msgstr "Rodyti tinklelį"
7695 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7696 msgid "Show color"
7697 msgstr "Rodyti spalvą"
7699 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
7700 msgid "Show dimension of tables"
7701 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7703 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:419
7704 msgid "Display all tables with the same width"
7705 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7707 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7708 msgid "Only show keys"
7709 msgstr "Rodyti tik raktus"
7711 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
7712 msgid "Landscape"
7713 msgstr "Peizažinis"
7715 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7716 msgid "Portrait"
7717 msgstr "Portretinis"
7719 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:429
7720 msgid "Orientation"
7721 msgstr "Orientacija"
7723 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:442
7724 msgid "Paper size"
7725 msgstr "Lapo dydis"
7727 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
7728 msgid ""
7729 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7730 "like to delete those references?"
7731 msgstr ""
7732 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7733 "pašalinti šias nuorodas?"
7735 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:506
7736 msgid "Toggle scratchboard"
7737 msgstr "įjungti scratchboard"
7739 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7740 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7741 msgid "ltr"
7742 msgstr "ltr"
7744 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7745 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7746 #, php-format
7747 msgid "Unknown language: %1$s."
7748 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7750 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7751 msgid "Current Server"
7752 msgstr "Dabartinis serveris"
7754 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7755 #: server_synchronize.php:1162
7756 msgid "Synchronize"
7757 msgstr "Sinchronizuoti"
7759 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7760 #: server_status.php:583
7761 msgid "Binary log"
7762 msgstr "Dvejetainis log'as"
7764 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7765 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7766 msgid "Variables"
7767 msgstr "Kintamieji"
7769 #: libraries/server_links.inc.php:99
7770 msgid "Charsets"
7771 msgstr "Koduotės"
7773 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7774 #: server_plugins.php:80
7775 msgid "Plugins"
7776 msgstr ""
7778 #: libraries/server_links.inc.php:108
7779 msgid "Engines"
7780 msgstr "Varikliai"
7782 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7783 msgid "Source database"
7784 msgstr "Iš duomenų bazės"
7786 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7787 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7788 msgid "Current server"
7789 msgstr "Dabartinis serveris"
7791 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7792 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7793 msgid "Remote server"
7794 msgstr "Nutolęs serveris"
7796 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7797 msgid "Difference"
7798 msgstr "Skirtumas"
7800 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7801 msgid "Target database"
7802 msgstr "Į duomenų bazę"
7804 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7805 #, php-format
7806 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7807 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7809 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7810 #, php-format
7811 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7812 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7814 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7815 #: setup/frames/index.inc.php:232
7816 msgid "Clear"
7817 msgstr "Išvalyti"
7819 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7820 msgid "Columns"
7821 msgstr "Stulpeliai"
7823 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7824 msgid "Bookmark this SQL query"
7825 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7827 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7828 msgid "Let every user access this bookmark"
7829 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7831 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7832 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7833 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7835 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7836 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7837 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7840 msgid "Delimiter"
7841 msgstr "Skyriklis"
7843 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7844 msgid "Show this query here again"
7845 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
7847 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7848 msgid "View only"
7849 msgstr "Peržiūra"
7851 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7852 msgid "web server upload directory"
7853 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7855 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7856 msgid ""
7857 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7858 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7859 msgstr ""
7860 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7861 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7863 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7864 msgid ""
7865 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7866 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7867 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7868 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7869 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7870 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7871 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7872 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7873 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7874 msgstr ""
7875 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7876 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7877 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7878 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7879 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7880 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7881 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7882 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7883 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7885 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7886 msgid "BEGIN CUT"
7887 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7889 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7890 msgid "END CUT"
7891 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7893 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7894 msgid "BEGIN RAW"
7895 msgstr "RAW PRADŽIA"
7897 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7898 msgid "END RAW"
7899 msgstr "RAW PABAIGA"
7901 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7902 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7903 msgstr ""
7905 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7906 msgid "Unclosed quote"
7907 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
7909 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7910 msgid "Invalid Identifer"
7911 msgstr "Klaidingas vardas"
7913 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7914 msgid "Unknown Punctuation String"
7915 msgstr "Klaidinga skyryba"
7917 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7918 #, php-format
7919 msgid ""
7920 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7921 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7922 msgstr ""
7923 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7924 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7926 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7927 msgid "Table seems to be empty!"
7928 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7930 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7931 #, php-format
7932 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7933 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
7935 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7936 msgid ""
7937 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7938 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7939 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7940 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7941 msgstr ""
7942 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7943 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
7944 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
7945 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
7946 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7948 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7949 msgid ""
7950 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7951 "escaping or quotes, using this format: a"
7952 msgstr ""
7953 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
7954 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
7956 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:473
7957 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7958 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
7959 msgid "Index"
7960 msgstr "Indeksas"
7962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7963 #, php-format
7964 msgid ""
7965 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7966 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7967 msgstr ""
7968 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
7969 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
7971 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7972 msgid "Transformation options"
7973 msgstr "Transformacijos nustatymai"
7975 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7976 msgid ""
7977 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7978 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7979 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7980 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7981 msgstr ""
7982 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
7983 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
7984 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
7985 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
7986 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
7988 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7989 msgid "ENUM or SET data too long?"
7990 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
7992 #: libraries/tbl_properties.inc.php:323
7993 msgid "Get more editing space"
7994 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
7996 #: libraries/tbl_properties.inc.php:346
7997 msgctxt "for default"
7998 msgid "None"
7999 msgstr "Nėra"
8001 #: libraries/tbl_properties.inc.php:347
8002 msgid "As defined:"
8003 msgstr "Kaip nurodyta:"
8005 #: libraries/tbl_properties.inc.php:461 tbl_structure.php:152
8006 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8007 msgid "Primary"
8008 msgstr "Pirminis"
8010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:480 tbl_structure.php:156
8011 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8012 msgid "Fulltext"
8013 msgstr "Fulltext"
8015 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 transformation_overview.php:57
8016 #, php-format
8017 msgid ""
8018 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8019 "author what %s does."
8020 msgstr ""
8021 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
8023 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 tbl_structure.php:651
8024 #, php-format
8025 msgid "Add %s column(s)"
8026 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
8028 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:645
8029 msgid "You have to add at least one column."
8030 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
8032 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 server_engines.php:54
8033 #: tbl_operations.php:374
8034 msgid "Storage Engine"
8035 msgstr "Saugojimo variklis"
8037 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691
8038 msgid "PARTITION definition"
8039 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
8041 #: libraries/tbl_properties.inc.php:722
8042 msgid "+ Add a value"
8043 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
8045 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8046 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8047 #: pmd_general.php:753
8048 msgid "Operator"
8049 msgstr "Operatorius"
8051 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Search"
8054 msgid "Table Search"
8055 msgstr "Paieška"
8057 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Insert"
8060 msgid "Edit/Insert"
8061 msgstr "Įterpti"
8063 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8064 #, fuzzy
8065 #| msgid ""
8066 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8067 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8068 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8069 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8070 msgid ""
8071 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8072 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8073 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8074 "need to set the first option to the empty string."
8075 msgstr ""
8076 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8077 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8078 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8079 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8081 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8082 msgid ""
8083 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8084 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8085 msgstr ""
8087 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8088 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8089 msgid ""
8090 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8091 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8092 msgstr ""
8093 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8094 "originalų santykį)"
8096 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8097 msgid "Displays a link to download this image."
8098 msgstr ""
8099 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8101 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8102 msgid ""
8103 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8104 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8105 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8106 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8107 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8108 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8109 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8110 "gmdate() function."
8111 msgstr ""
8113 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8114 msgid ""
8115 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8116 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8117 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8118 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8119 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8120 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8121 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8122 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8123 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8124 "(Default 1)."
8125 msgstr ""
8126 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8127 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8128 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8129 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8130 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8131 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8132 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8133 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8134 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8135 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8137 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid ""
8140 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8141 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8142 msgid ""
8143 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8144 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8145 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8147 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid ""
8150 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8151 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8152 #| "third options are the width and the height in pixels."
8153 msgid ""
8154 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8155 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8156 "third options are the width and the height in pixels."
8157 msgstr ""
8158 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8159 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8160 "aukštis (pikseliais)."
8162 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid ""
8165 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8166 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8167 #| "for the link."
8168 msgid ""
8169 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8170 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8171 "the link."
8172 msgstr ""
8173 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8174 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8175 "nuorodos pavadinimas."
8177 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8178 msgid ""
8179 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8180 "standard dotted format."
8181 msgstr ""
8182 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8184 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8185 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8186 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8188 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8189 msgid ""
8190 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8191 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8192 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8193 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8194 "(Default: \"...\")."
8195 msgstr ""
8196 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8197 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8198 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8199 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8200 "(nutylint: ...)."
8202 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8203 msgid "Manage your settings"
8204 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8206 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8207 msgid "Configuration has been saved"
8208 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8210 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8211 #, php-format
8212 msgid ""
8213 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8214 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8215 msgstr ""
8216 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8217 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8219 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8220 msgid "Could not save configuration"
8221 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8223 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8224 msgid ""
8225 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8226 "import it for current session?"
8227 msgstr ""
8229 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8230 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8231 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8233 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8234 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8235 msgid "Error in ZIP archive:"
8236 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8238 #: main.php:65
8239 msgid "General Settings"
8240 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8242 #: main.php:101
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "MySQL connection collation"
8245 msgid "Server connection collation"
8246 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8248 #: main.php:116
8249 msgid "Appearance Settings"
8250 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8252 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8253 msgid "More settings"
8254 msgstr "Daugiau nustatymų"
8256 #: main.php:158
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Database for user"
8259 msgid "Database server"
8260 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8262 #: main.php:161
8263 msgid "Software"
8264 msgstr ""
8266 #: main.php:162
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Show versions"
8269 msgid "Software version"
8270 msgstr "Rodyti versijas"
8272 #: main.php:163
8273 msgid "Protocol version"
8274 msgstr "Protokolo versija"
8276 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8277 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8278 #: server_status.php:1226
8279 msgid "User"
8280 msgstr "Naudotojas"
8282 #: main.php:169
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Server socket"
8285 msgid "Server charset"
8286 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8288 #: main.php:181
8289 msgid "Web server"
8290 msgstr "Interneto serveris"
8292 #: main.php:192
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Use light version"
8295 msgid "Database client version"
8296 msgstr "Naudoti mažą versiją"
8298 #: main.php:194
8299 msgid "PHP extension"
8300 msgstr "PHP plėtinys"
8302 #: main.php:201
8303 msgid "Show PHP information"
8304 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8306 #: main.php:222
8307 msgid "Official Homepage"
8308 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8310 #: main.php:223
8311 msgid "Contribute"
8312 msgstr "Prisidėti"
8314 #: main.php:224
8315 msgid "Get support"
8316 msgstr "Gauti pagalbą"
8318 #: main.php:225
8319 msgid "List of changes"
8320 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8322 #: main.php:249
8323 msgid ""
8324 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8325 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8326 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8327 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8328 msgstr ""
8329 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8330 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8331 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8332 "šias parinktis."
8334 #: main.php:257
8335 msgid ""
8336 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8337 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8338 "corrupted!"
8339 msgstr ""
8340 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8341 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8343 #: main.php:265
8344 msgid ""
8345 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8346 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8347 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8348 msgstr ""
8349 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8350 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8351 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8353 #: main.php:273
8354 msgid ""
8355 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8356 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8357 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8358 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8359 msgstr ""
8361 #: main.php:280
8362 msgid ""
8363 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8364 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8365 msgstr ""
8367 #: main.php:288
8368 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8369 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8371 #: main.php:296
8372 msgid ""
8373 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8374 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8375 "has been configured."
8376 msgstr ""
8377 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8378 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8379 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8381 #: main.php:302
8382 #, fuzzy, php-format
8383 #| msgid ""
8384 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8385 #| "why click %shere%s."
8386 msgid ""
8387 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8388 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8389 msgstr ""
8390 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8392 #: main.php:317
8393 msgid ""
8394 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8395 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8396 "automatically."
8397 msgstr ""
8398 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8399 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8400 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8402 #: main.php:333
8403 #, php-format
8404 msgid ""
8405 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8406 "This may cause unpredictable behavior."
8407 msgstr ""
8408 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8409 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8411 #: main.php:345
8412 #, php-format
8413 msgid ""
8414 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8415 "issues."
8416 msgstr ""
8417 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8418 "problemų."
8420 #: navigation.php:182 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8421 msgid "No databases"
8422 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8424 #: navigation.php:270
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "Alter table order by"
8427 msgid "Filter tables by name"
8428 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8430 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8431 msgctxt "short form"
8432 msgid "Create table"
8433 msgstr "Sukurti lentelę"
8435 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8436 msgid "Please select a database"
8437 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8439 #: pmd_general.php:64
8440 msgid "Show/Hide left menu"
8441 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8443 #: pmd_general.php:68
8444 msgid "Save position"
8445 msgstr "Išsaugoti vietą"
8447 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8448 msgid "Create relation"
8449 msgstr "Sukurti sąryšį"
8451 #: pmd_general.php:80
8452 msgid "Reload"
8453 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8455 #: pmd_general.php:83
8456 msgid "Help"
8457 msgstr "Pagalba"
8459 #: pmd_general.php:87
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Angular links"
8462 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8464 #: pmd_general.php:87
8465 msgid "Direct links"
8466 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8468 #: pmd_general.php:91
8469 msgid "Snap to grid"
8470 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8472 #: pmd_general.php:95
8473 msgid "Small/Big All"
8474 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8476 #: pmd_general.php:99
8477 msgid "Toggle small/big"
8478 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8480 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8481 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8482 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8484 #: pmd_general.php:110
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Submit Query"
8487 msgid "Build Query"
8488 msgstr "Vykdyti užklausą"
8490 #: pmd_general.php:115
8491 msgid "Move Menu"
8492 msgstr "Perkelti meniu"
8494 #: pmd_general.php:126
8495 msgid "Hide/Show all"
8496 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8498 #: pmd_general.php:130
8499 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8500 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8502 #: pmd_general.php:170
8503 msgid "Number of tables"
8504 msgstr "Lentelių skaičius"
8506 #: pmd_general.php:412
8507 msgid "Delete relation"
8508 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8510 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Relation deleted"
8513 msgid "Relation operator"
8514 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8516 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8517 #: pmd_general.php:763
8518 msgid "Except"
8519 msgstr "Išskyrus"
8521 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8522 #: pmd_general.php:769
8523 msgid "subquery"
8524 msgstr ""
8526 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8527 msgid "Rename to"
8528 msgstr "Pervadinti į"
8530 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8531 msgid "New name"
8532 msgstr "Naujas vardas"
8534 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8535 msgid "Aggregate"
8536 msgstr ""
8538 #: pmd_general.php:804
8539 msgid "Active options"
8540 msgstr ""
8542 #: pmd_pdf.php:30
8543 msgid "Page has been created"
8544 msgstr "Puslapis sukurtas"
8546 #: pmd_pdf.php:33
8547 msgid "Page creation failed"
8548 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8550 #: pmd_pdf.php:85
8551 msgid "Page"
8552 msgstr "Puslapis"
8554 #: pmd_pdf.php:95
8555 msgid "Import from selected page"
8556 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8558 #: pmd_pdf.php:96
8559 msgid "Export to selected page"
8560 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8562 #: pmd_pdf.php:98
8563 msgid "Create a page and export to it"
8564 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8566 #: pmd_pdf.php:107
8567 msgid "New page name: "
8568 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8570 #: pmd_pdf.php:110
8571 msgid "Export/Import to scale"
8572 msgstr ""
8574 #: pmd_pdf.php:115
8575 msgid "recommended"
8576 msgstr "rekomenduojame"
8578 #: pmd_relation_new.php:27
8579 msgid "Error: relation already exists."
8580 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8582 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8583 msgid "Error: Relation not added."
8584 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8586 #: pmd_relation_new.php:60
8587 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8588 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8590 #: pmd_relation_new.php:82
8591 msgid "Internal relation added"
8592 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8594 #: pmd_relation_upd.php:58
8595 msgid "Relation deleted"
8596 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8598 #: pmd_save_pos.php:45
8599 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8600 msgstr ""
8602 #: pmd_save_pos.php:53
8603 msgid "Modifications have been saved"
8604 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8606 #: prefs_forms.php:78
8607 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8608 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8610 #: prefs_manage.php:78
8611 msgid "Could not import configuration"
8612 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8614 #: prefs_manage.php:110
8615 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8616 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8618 #: prefs_manage.php:126
8619 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8620 msgstr ""
8622 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8623 msgid "Saved on: @DATE@"
8624 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8626 #: prefs_manage.php:237
8627 msgid "Import from file"
8628 msgstr "Importuoti iš failo"
8630 #: prefs_manage.php:243
8631 msgid "Import from browser's storage"
8632 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8634 #: prefs_manage.php:246
8635 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8636 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8638 #: prefs_manage.php:252
8639 msgid "You have no saved settings!"
8640 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8642 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8643 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8644 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8646 #: prefs_manage.php:261
8647 msgid "Merge with current configuration"
8648 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8650 #: prefs_manage.php:275
8651 #, php-format
8652 msgid ""
8653 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8654 "script%s."
8655 msgstr ""
8656 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8657 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8659 #: prefs_manage.php:300
8660 msgid "Save to browser's storage"
8661 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8663 #: prefs_manage.php:304
8664 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8665 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8667 #: prefs_manage.php:306
8668 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8669 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8671 #: prefs_manage.php:321
8672 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8673 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8675 #: querywindow.php:69
8676 msgid "Import files"
8677 msgstr "Importuoti failus"
8679 #: querywindow.php:80
8680 msgid "All"
8681 msgstr "Viską"
8683 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8684 #, php-format
8685 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8686 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8688 #: schema_export.php:39
8689 msgid "File doesn't exist"
8690 msgstr "Failo nėra"
8692 #: server_binlog.php:87
8693 msgid "Select binary log to view"
8694 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8696 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8697 msgid "Files"
8698 msgstr "Failai"
8700 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8701 #: server_status.php:1239
8702 msgid "Truncate Shown Queries"
8703 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8705 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8706 #: server_status.php:1239
8707 msgid "Show Full Queries"
8708 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8710 #: server_binlog.php:180
8711 msgid "Log name"
8712 msgstr "Logo pavadinimas"
8714 #: server_binlog.php:181
8715 msgid "Position"
8716 msgstr "Padėtis"
8718 #: server_binlog.php:184
8719 msgid "Original position"
8720 msgstr "Pirminė padėtis"
8722 #: server_binlog.php:185
8723 msgid "Information"
8724 msgstr "Informacija"
8726 #: server_collations.php:39
8727 msgid "Character Sets and Collations"
8728 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8730 #: server_databases.php:69
8731 msgid "No databases selected."
8732 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8734 #: server_databases.php:80
8735 #, php-format
8736 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8737 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8739 #: server_databases.php:104
8740 msgid "Databases statistics"
8741 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8743 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8744 #: server_replication.php:207
8745 msgid "Master replication"
8746 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8748 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8749 msgid "Slave replication"
8750 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8752 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8753 msgid "Enable Statistics"
8754 msgstr "Leisti statistiką"
8756 #: server_databases.php:279
8757 msgid ""
8758 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8759 "between the web server and the MySQL server."
8760 msgstr ""
8761 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8762 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8764 #: server_engines.php:45
8765 msgid "Storage Engines"
8766 msgstr "Saugojimo varikliai"
8768 #: server_export.php:20
8769 msgid "View dump (schema) of databases"
8770 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8772 #: server_plugins.php:81
8773 msgid "Modules"
8774 msgstr ""
8776 #: server_plugins.php:102
8777 msgid "Begin"
8778 msgstr "Pradžia"
8780 #: server_plugins.php:111
8781 msgid "Plugin"
8782 msgstr ""
8784 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8785 msgid "Module"
8786 msgstr ""
8788 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8789 msgid "Library"
8790 msgstr ""
8792 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8793 msgid "Version"
8794 msgstr "Versija"
8796 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8797 msgid "Author"
8798 msgstr ""
8800 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8801 msgid "License"
8802 msgstr ""
8804 #: server_plugins.php:182
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "Disabled"
8807 msgid "disabled"
8808 msgstr "Išjungta"
8810 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8811 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8812 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8814 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8815 #: server_privileges.php:628
8816 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8817 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8819 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8820 #: server_privileges.php:634
8821 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8822 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8824 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8825 #: server_privileges.php:627
8826 msgid "Allows creating new databases and tables."
8827 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8829 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8830 #: server_privileges.php:633
8831 msgid "Allows creating stored routines."
8832 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8834 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8835 msgid "Allows creating new tables."
8836 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8838 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8839 #: server_privileges.php:631
8840 msgid "Allows creating temporary tables."
8841 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8843 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8844 #: server_privileges.php:667
8845 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8846 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8848 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8849 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8850 #: server_privileges.php:643
8851 msgid "Allows creating new views."
8852 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8854 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8855 #: server_privileges.php:619
8856 msgid "Allows deleting data."
8857 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8859 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8860 #: server_privileges.php:630
8861 msgid "Allows dropping databases and tables."
8862 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8864 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8865 msgid "Allows dropping tables."
8866 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8868 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8869 #: server_privileges.php:647
8870 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8871 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8873 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8874 #: server_privileges.php:635
8875 msgid "Allows executing stored routines."
8876 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8878 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8879 #: server_privileges.php:622
8880 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8881 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8883 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8884 msgid ""
8885 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8886 msgstr ""
8887 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8888 "privilegijų lentelės."
8890 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8891 #: server_privileges.php:629
8892 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8893 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8895 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8896 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8897 msgid "Allows inserting and replacing data."
8898 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8900 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8901 #: server_privileges.php:662
8902 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8903 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8905 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8906 #: server_privileges.php:728
8907 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8908 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8910 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8911 #: server_privileges.php:716
8912 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8913 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8915 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8916 #: server_privileges.php:722
8917 msgid ""
8918 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8919 "execute per hour."
8920 msgstr ""
8921 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8922 "valandą."
8924 # gal labiau kartu vykstančių
8925 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8926 #: server_privileges.php:734
8927 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8928 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
8930 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8931 #: server_privileges.php:657
8932 msgid "Allows viewing processes of all users"
8933 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8935 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8936 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8937 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8938 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8940 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8941 #: server_privileges.php:658
8942 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8943 msgstr ""
8944 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8946 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8947 #: server_privileges.php:665
8948 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8949 msgstr ""
8950 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
8952 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8953 #: server_privileges.php:666
8954 msgid "Needed for the replication slaves."
8955 msgstr ""
8957 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
8958 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
8959 msgid "Allows reading data."
8960 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
8962 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
8963 #: server_privileges.php:660
8964 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8965 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
8967 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
8968 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
8969 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8970 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
8972 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
8973 #: server_privileges.php:659
8974 msgid "Allows shutting down the server."
8975 msgstr "Leisti išjungti serverį."
8977 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
8978 #: server_privileges.php:656
8979 msgid ""
8980 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8981 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8982 "killing threads of other users."
8983 msgstr ""
8984 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
8985 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
8986 "vartotojų atjungimui."
8988 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
8989 #: server_privileges.php:648
8990 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8991 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
8993 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
8994 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
8995 msgid "Allows changing data."
8996 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
8998 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
8999 msgid "No privileges."
9000 msgstr "Be teisių."
9002 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9003 msgctxt "None privileges"
9004 msgid "None"
9005 msgstr "Nėra"
9007 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9008 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9009 msgid "Table-specific privileges"
9010 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9012 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9013 #: server_privileges.php:1700
9014 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9015 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9017 #: server_privileges.php:612
9018 msgid "Administration"
9019 msgstr "Administracija"
9021 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9022 msgid "Global privileges"
9023 msgstr "Globalios teisės"
9025 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9026 msgid "Database-specific privileges"
9027 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9029 #: server_privileges.php:710
9030 msgid "Resource limits"
9031 msgstr "Išteklių apribojimai"
9033 #: server_privileges.php:711
9034 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9035 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9037 #: server_privileges.php:789
9038 msgid "Login Information"
9039 msgstr "Prisijungimo informacija"
9041 #: server_privileges.php:883
9042 msgid "Do not change the password"
9043 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9045 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9046 msgid "No user found."
9047 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9049 #: server_privileges.php:959
9050 #, php-format
9051 msgid "The user %s already exists!"
9052 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
9054 #: server_privileges.php:1043
9055 msgid "You have added a new user."
9056 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9058 #: server_privileges.php:1271
9059 #, php-format
9060 msgid "You have updated the privileges for %s."
9061 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9063 #: server_privileges.php:1293
9064 #, php-format
9065 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9066 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9068 #: server_privileges.php:1329
9069 #, php-format
9070 msgid "The password for %s was changed successfully."
9071 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9073 #: server_privileges.php:1349
9074 #, php-format
9075 msgid "Deleting %s"
9076 msgstr "Šaliname: %s"
9078 #: server_privileges.php:1363
9079 msgid "No users selected for deleting!"
9080 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9082 #: server_privileges.php:1366
9083 msgid "Reloading the privileges"
9084 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9086 #: server_privileges.php:1384
9087 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9088 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9090 #: server_privileges.php:1419
9091 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9092 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
9094 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9095 msgid "Edit Privileges"
9096 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9098 #: server_privileges.php:1439
9099 msgid "Revoke"
9100 msgstr "Panaikinti"
9102 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9103 #: server_privileges.php:2342
9104 msgid "Any"
9105 msgstr "Bet kurį(ią)"
9107 #: server_privileges.php:1561
9108 msgid "User overview"
9109 msgstr "Vartotojų peržiūra"
9111 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9112 #: server_privileges.php:2253
9113 msgid "Grant"
9114 msgstr "Suteikti"
9116 #: server_privileges.php:1774
9117 msgid "Remove selected users"
9118 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9120 #: server_privileges.php:1777
9121 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9122 msgstr ""
9123 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9125 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9126 #: server_privileges.php:1780
9127 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9128 msgstr ""
9129 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9130 "vartotojai."
9132 #: server_privileges.php:1801
9133 #, php-format
9134 msgid ""
9135 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9136 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9137 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9138 "sreload the privileges%s before you continue."
9139 msgstr ""
9140 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9141 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9142 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9144 #: server_privileges.php:1854
9145 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9146 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9148 #: server_privileges.php:1896
9149 msgid "Column-specific privileges"
9150 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9152 #: server_privileges.php:2102
9153 msgid "Add privileges on the following database"
9154 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9156 #: server_privileges.php:2120
9157 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9158 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9160 #: server_privileges.php:2123
9161 msgid "Add privileges on the following table"
9162 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9164 #: server_privileges.php:2180
9165 msgid "Change Login Information / Copy User"
9166 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9168 #: server_privileges.php:2183
9169 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9170 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9172 #: server_privileges.php:2185
9173 msgid "... keep the old one."
9174 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9176 #: server_privileges.php:2186
9177 msgid "... delete the old one from the user tables."
9178 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9180 #: server_privileges.php:2187
9181 msgid ""
9182 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9183 msgstr ""
9184 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9186 #: server_privileges.php:2188
9187 msgid ""
9188 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9189 "afterwards."
9190 msgstr ""
9191 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9192 "privilegijas"
9194 #: server_privileges.php:2211
9195 msgid "Database for user"
9196 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9198 #: server_privileges.php:2215
9199 msgctxt "Create none database for user"
9200 msgid "None"
9201 msgstr "Be"
9203 #: server_privileges.php:2216
9204 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9205 msgstr ""
9206 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9208 #: server_privileges.php:2217
9209 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9210 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9212 #: server_privileges.php:2221
9213 #, php-format
9214 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9215 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9217 #: server_privileges.php:2246
9218 #, php-format
9219 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9220 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9222 #: server_privileges.php:2353
9223 msgid "global"
9224 msgstr "globalus"
9226 #: server_privileges.php:2355
9227 msgid "database-specific"
9228 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9230 #: server_privileges.php:2357
9231 msgid "wildcard"
9232 msgstr "pakaitos simbolis"
9234 #: server_privileges.php:2397
9235 msgid "User has been added."
9236 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9238 #: server_replication.php:49
9239 msgid "Unknown error"
9240 msgstr "Nežinoma klaida"
9242 #: server_replication.php:56
9243 #, php-format
9244 msgid "Unable to connect to master %s."
9245 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9247 #: server_replication.php:63
9248 msgid ""
9249 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9250 msgstr ""
9251 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9252 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9254 #: server_replication.php:69
9255 msgid "Unable to change master"
9256 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9258 #: server_replication.php:72
9259 #, php-format
9260 msgid "Master server changed successfully to %s"
9261 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9263 #: server_replication.php:180
9264 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9265 msgstr ""
9266 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9267 "(replication) procese."
9269 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9270 msgid "Show master status"
9271 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9273 #: server_replication.php:185
9274 msgid "Show connected slaves"
9275 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9277 #: server_replication.php:208
9278 #, php-format
9279 msgid ""
9280 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9281 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9282 msgstr ""
9283 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9284 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9286 #: server_replication.php:215
9287 msgid "Master configuration"
9288 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9290 #: server_replication.php:216
9291 msgid ""
9292 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9293 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9294 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9295 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9296 "replicated. Please select the mode:"
9297 msgstr ""
9298 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9299 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9300 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9301 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9302 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9304 #: server_replication.php:219
9305 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9306 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9308 #: server_replication.php:220
9309 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9310 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9312 #: server_replication.php:223
9313 msgid "Please select databases:"
9314 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9316 #: server_replication.php:226
9317 msgid ""
9318 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9319 "and please restart the MySQL server afterwards."
9320 msgstr ""
9321 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9322 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9324 #: server_replication.php:228
9325 msgid ""
9326 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9327 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9328 "master"
9329 msgstr ""
9330 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9331 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9332 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9334 #: server_replication.php:291
9335 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9336 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9338 #: server_replication.php:294
9339 msgid "Slave IO Thread not running!"
9340 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9342 #: server_replication.php:303
9343 msgid ""
9344 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9345 msgstr ""
9346 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9347 "procese. Ar norėtume:"
9349 #: server_replication.php:306
9350 msgid "See slave status table"
9351 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9353 #: server_replication.php:309
9354 msgid "Synchronize databases with master"
9355 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9357 #: server_replication.php:320
9358 msgid "Control slave:"
9359 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9361 #: server_replication.php:323
9362 msgid "Full start"
9363 msgstr "Pilnas paleidimas"
9365 #: server_replication.php:323
9366 msgid "Full stop"
9367 msgstr "Pilnas išjungimas"
9369 #: server_replication.php:324
9370 msgid "Reset slave"
9371 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9373 #: server_replication.php:326
9374 msgid "Start SQL Thread only"
9375 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9377 #: server_replication.php:328
9378 msgid "Stop SQL Thread only"
9379 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9381 #: server_replication.php:331
9382 msgid "Start IO Thread only"
9383 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9385 #: server_replication.php:333
9386 msgid "Stop IO Thread only"
9387 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9389 #: server_replication.php:338
9390 msgid "Error management:"
9391 msgstr "Klaidų valdymas:"
9393 #: server_replication.php:340
9394 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9395 msgstr ""
9396 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9397 "ir jam pavaldžių serverių!"
9399 #: server_replication.php:342
9400 msgid "Skip current error"
9401 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9403 #: server_replication.php:343
9404 msgid "Skip next"
9405 msgstr "Praleisti sekančius"
9407 #: server_replication.php:346
9408 msgid "errors."
9409 msgstr "klaidos."
9411 #: server_replication.php:361
9412 #, php-format
9413 msgid ""
9414 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9415 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9416 msgstr ""
9417 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9418 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9420 #: server_status.php:450
9421 #, php-format
9422 msgid "Thread %s was successfully killed."
9423 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9425 #: server_status.php:452
9426 #, php-format
9427 msgid ""
9428 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9429 msgstr ""
9430 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9432 #: server_status.php:580
9433 msgid "Handler"
9434 msgstr ""
9436 #: server_status.php:581
9437 msgid "Query cache"
9438 msgstr "Užklausų saugykla"
9440 #: server_status.php:582
9441 msgid "Threads"
9442 msgstr "Gijos"
9444 #: server_status.php:584
9445 msgid "Temporary data"
9446 msgstr "Laikini duomenys"
9448 #: server_status.php:585
9449 msgid "Delayed inserts"
9450 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9452 #: server_status.php:586
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Key cache"
9455 msgstr "Užklausų saugykla"
9457 #: server_status.php:587
9458 msgid "Joins"
9459 msgstr ""
9461 #: server_status.php:589
9462 msgid "Sorting"
9463 msgstr "Rikiavimas"
9465 #: server_status.php:591
9466 msgid "Transaction coordinator"
9467 msgstr ""
9469 #: server_status.php:603
9470 msgid "Flush (close) all tables"
9471 msgstr ""
9473 #: server_status.php:605
9474 msgid "Show open tables"
9475 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9477 #: server_status.php:610
9478 msgid "Show slave hosts"
9479 msgstr ""
9481 #: server_status.php:616
9482 msgid "Show slave status"
9483 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9485 #: server_status.php:621
9486 msgid "Flush query cache"
9487 msgstr ""
9489 #: server_status.php:770
9490 msgid "Runtime Information"
9491 msgstr "Veikimo informacija"
9493 #: server_status.php:777
9494 msgid "All status variables"
9495 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9497 #: server_status.php:778
9498 msgid "Monitor"
9499 msgstr ""
9501 #: server_status.php:779
9502 msgid "Advisor"
9503 msgstr ""
9505 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9506 msgid "Refresh rate: "
9507 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9509 #: server_status.php:832
9510 msgid "Containing the word:"
9511 msgstr "Turintys žodį:"
9513 #: server_status.php:837
9514 msgid "Show only alert values"
9515 msgstr ""
9517 #: server_status.php:841
9518 msgid "Filter by category..."
9519 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9521 #: server_status.php:855
9522 msgid "Show unformatted values"
9523 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9525 #: server_status.php:859
9526 msgid "Related links:"
9527 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9529 #: server_status.php:892
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "Query analyzer"
9532 msgid "Run analyzer"
9533 msgstr "Užklausos analizatorius"
9535 #: server_status.php:893
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid "Introduction"
9538 msgid "Instructions"
9539 msgstr "Įvadas"
9541 #: server_status.php:900
9542 msgid ""
9543 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9544 "analyzing the server status variables."
9545 msgstr ""
9547 #: server_status.php:902
9548 msgid ""
9549 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9550 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9551 "system."
9552 msgstr ""
9554 #: server_status.php:904
9555 msgid ""
9556 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9557 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9558 "tuning can have a very negative effect on performance."
9559 msgstr ""
9561 #: server_status.php:906
9562 msgid ""
9563 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9564 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9565 "no clearly measurable improvement."
9566 msgstr ""
9568 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9569 #: server_status.php:928
9570 #, fuzzy, php-format
9571 #| msgid "Customize startup page"
9572 msgid "Questions since startup: %s"
9573 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9575 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9576 #: server_status.php:1135
9577 msgid "per hour"
9578 msgstr "per valandą"
9580 #: server_status.php:938
9581 msgid "per minute"
9582 msgstr "per minutę"
9584 #: server_status.php:943
9585 msgid "per second"
9586 msgstr "per sekundę"
9588 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9589 msgid "Statements"
9590 msgstr "Parametrai"
9592 #. l10n: # = Amount of queries
9593 #: server_status.php:967
9594 msgid "#"
9595 msgstr "#"
9597 #: server_status.php:1039
9598 #, php-format
9599 msgid "Network traffic since startup: %s"
9600 msgstr ""
9602 #: server_status.php:1047
9603 #, fuzzy, php-format
9604 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9605 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9606 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9608 #: server_status.php:1057
9609 msgid ""
9610 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9611 "b> process."
9612 msgstr ""
9613 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9614 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9616 #: server_status.php:1059
9617 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9618 msgstr ""
9619 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9620 "procese."
9622 #: server_status.php:1061
9623 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9624 msgstr ""
9625 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9626 "procese."
9628 #: server_status.php:1064
9629 msgid ""
9630 "For further information about replication status on the server, please visit "
9631 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9632 msgstr ""
9633 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9634 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9636 #: server_status.php:1073
9637 msgid "Replication status"
9638 msgstr "Dauginimo būsena"
9640 #: server_status.php:1089
9641 msgid ""
9642 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9643 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9644 msgstr ""
9646 #: server_status.php:1095
9647 msgid "Received"
9648 msgstr "Gauta"
9650 #: server_status.php:1105
9651 msgid "Sent"
9652 msgstr "Siųsta"
9654 #: server_status.php:1141
9655 msgid "max. concurrent connections"
9656 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9658 #: server_status.php:1148
9659 msgid "Failed attempts"
9660 msgstr "Nepavykę bandymai"
9662 #: server_status.php:1162
9663 msgid "Aborted"
9664 msgstr "Nutraukta"
9666 #: server_status.php:1225
9667 msgid "ID"
9668 msgstr "ID"
9670 #: server_status.php:1229
9671 msgid "Command"
9672 msgstr "Komanda"
9674 #: server_status.php:1291
9675 msgid ""
9676 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9677 "closing the connection properly."
9678 msgstr ""
9680 #: server_status.php:1292
9681 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9682 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9684 #: server_status.php:1293
9685 msgid ""
9686 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9687 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9688 "statements from the transaction."
9689 msgstr ""
9691 #: server_status.php:1294
9692 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9693 msgstr ""
9695 #: server_status.php:1295
9696 msgid ""
9697 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9698 msgstr ""
9700 #: server_status.php:1296
9701 msgid ""
9702 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9703 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9704 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9705 "based instead of disk-based."
9706 msgstr ""
9708 #: server_status.php:1297
9709 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9710 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9712 #: server_status.php:1298
9713 msgid ""
9714 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9715 "while executing statements."
9716 msgstr ""
9718 #: server_status.php:1299
9719 msgid ""
9720 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9721 "(probably duplicate key)."
9722 msgstr ""
9724 #: server_status.php:1300
9725 msgid ""
9726 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9727 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9728 msgstr ""
9730 #: server_status.php:1301
9731 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9732 msgstr ""
9734 #: server_status.php:1302
9735 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9736 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9738 #: server_status.php:1303
9739 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9740 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9742 #: server_status.php:1304
9743 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9744 msgstr ""
9746 #: server_status.php:1305
9747 msgid ""
9748 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9749 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9750 "indicates the number of time tables have been discovered."
9751 msgstr ""
9753 #: server_status.php:1306
9754 msgid ""
9755 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9756 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9757 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9758 msgstr ""
9760 #: server_status.php:1307
9761 msgid ""
9762 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9763 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9764 msgstr ""
9766 #: server_status.php:1308
9767 msgid ""
9768 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9769 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9770 "if you are doing an index scan."
9771 msgstr ""
9773 #: server_status.php:1309
9774 msgid ""
9775 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9776 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9777 msgstr ""
9779 #: server_status.php:1310
9780 msgid ""
9781 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9782 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9783 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9784 "you have joins that don't use keys properly."
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:1311
9788 msgid ""
9789 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9790 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9791 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9792 "advantage of the indexes you have."
9793 msgstr ""
9795 #: server_status.php:1312
9796 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9797 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9799 #: server_status.php:1313
9800 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9801 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9803 #: server_status.php:1314
9804 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9805 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9807 #: server_status.php:1315
9808 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9809 msgstr ""
9811 #: server_status.php:1316
9812 msgid "The number of pages currently dirty."
9813 msgstr ""
9815 #: server_status.php:1317
9816 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9817 msgstr ""
9819 #: server_status.php:1318
9820 msgid "The number of free pages."
9821 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9823 #: server_status.php:1319
9824 msgid ""
9825 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9826 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9827 "reason."
9828 msgstr ""
9830 #: server_status.php:1320
9831 msgid ""
9832 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9833 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9834 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9835 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9836 msgstr ""
9838 #: server_status.php:1321
9839 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:1322
9843 msgid ""
9844 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9845 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9846 msgstr ""
9848 #: server_status.php:1323
9849 msgid ""
9850 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9851 "InnoDB does a sequential full table scan."
9852 msgstr ""
9854 #: server_status.php:1324
9855 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9856 msgstr ""
9858 #: server_status.php:1325
9859 msgid ""
9860 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9861 "and had to do a single-page read."
9862 msgstr ""
9864 #: server_status.php:1326
9865 msgid ""
9866 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9867 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9868 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9869 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9870 "properly, this value should be small."
9871 msgstr ""
9873 #: server_status.php:1327
9874 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9875 msgstr ""
9877 #: server_status.php:1328
9878 msgid "The number of fsync() operations so far."
9879 msgstr ""
9881 #: server_status.php:1329
9882 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9883 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
9885 #: server_status.php:1330
9886 msgid "The current number of pending reads."
9887 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
9889 #: server_status.php:1331
9890 msgid "The current number of pending writes."
9891 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
9893 #: server_status.php:1332
9894 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9895 msgstr ""
9897 #: server_status.php:1333
9898 msgid "The total number of data reads."
9899 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9901 #: server_status.php:1334
9902 msgid "The total number of data writes."
9903 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9905 #: server_status.php:1335
9906 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9907 msgstr ""
9909 #: server_status.php:1336
9910 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9911 msgstr ""
9913 #: server_status.php:1337
9914 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9915 msgstr ""
9917 #: server_status.php:1338
9918 msgid ""
9919 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9920 "wait for it to be flushed before continuing."
9921 msgstr ""
9923 #: server_status.php:1339
9924 msgid "The number of log write requests."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1340
9928 msgid "The number of physical writes to the log file."
9929 msgstr ""
9931 #: server_status.php:1341
9932 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9933 msgstr ""
9935 #: server_status.php:1342
9936 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9937 msgstr ""
9939 #: server_status.php:1343
9940 msgid "Pending log file writes."
9941 msgstr ""
9943 #: server_status.php:1344
9944 msgid "The number of bytes written to the log file."
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:1345
9948 msgid "The number of pages created."
9949 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
9951 #: server_status.php:1346
9952 msgid ""
9953 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9954 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9955 msgstr ""
9957 #: server_status.php:1347
9958 msgid "The number of pages read."
9959 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
9961 #: server_status.php:1348
9962 msgid "The number of pages written."
9963 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
9965 #: server_status.php:1349
9966 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9967 msgstr ""
9969 #: server_status.php:1350
9970 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:1351
9974 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9975 msgstr ""
9977 #: server_status.php:1352
9978 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1353
9982 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1354
9986 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1355
9990 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9991 msgstr ""
9993 #: server_status.php:1356
9994 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1357
9998 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9999 msgstr ""
10001 #: server_status.php:1358
10002 msgid ""
10003 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10004 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10005 msgstr ""
10007 #: server_status.php:1359
10008 msgid ""
10009 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10010 "determine how much of the key cache is in use."
10011 msgstr ""
10013 #: server_status.php:1360
10014 msgid ""
10015 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10016 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10017 "one time."
10018 msgstr ""
10020 #: server_status.php:1361
10021 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10022 msgstr ""
10024 #: server_status.php:1362
10025 msgid ""
10026 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10027 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10028 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1363
10032 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10033 msgstr ""
10035 #: server_status.php:1364
10036 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1365
10040 msgid ""
10041 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10042 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10043 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10044 msgstr ""
10046 #: server_status.php:1366
10047 msgid ""
10048 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10049 "the server started."
10050 msgstr ""
10052 #: server_status.php:1367
10053 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10054 msgstr ""
10056 #: server_status.php:1368
10057 msgid ""
10058 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10059 "table cache value is probably too small."
10060 msgstr ""
10062 #: server_status.php:1369
10063 msgid "The number of files that are open."
10064 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
10066 #: server_status.php:1370
10067 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10068 msgstr ""
10070 #: server_status.php:1371
10071 msgid "The number of tables that are open."
10072 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
10074 #: server_status.php:1372
10075 msgid ""
10076 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10077 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10078 "statement."
10079 msgstr ""
10081 #: server_status.php:1373
10082 msgid "The amount of free memory for query cache."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1374
10086 msgid "The number of cache hits."
10087 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
10089 #: server_status.php:1375
10090 msgid "The number of queries added to the cache."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1376
10094 msgid ""
10095 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10096 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10097 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10098 "decide which queries to remove from the cache."
10099 msgstr ""
10101 #: server_status.php:1377
10102 msgid ""
10103 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10104 "query_cache_type setting)."
10105 msgstr ""
10107 #: server_status.php:1378
10108 msgid "The number of queries registered in the cache."
10109 msgstr ""
10111 #: server_status.php:1379
10112 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10113 msgstr ""
10115 #: server_status.php:1380
10116 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10117 msgstr ""
10119 #: server_status.php:1381
10120 msgid ""
10121 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10122 "should carefully check the indexes of your tables."
10123 msgstr ""
10125 #: server_status.php:1382
10126 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10127 msgstr ""
10129 #: server_status.php:1383
10130 msgid ""
10131 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10132 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10133 msgstr ""
10135 #: server_status.php:1384
10136 msgid ""
10137 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10138 "critical even if this is big.)"
10139 msgstr ""
10141 #: server_status.php:1385
10142 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10143 msgstr ""
10145 #: server_status.php:1386
10146 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10147 msgstr ""
10149 #: server_status.php:1387
10150 msgid ""
10151 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10152 "retried transactions."
10153 msgstr ""
10155 #: server_status.php:1388
10156 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10157 msgstr ""
10159 #: server_status.php:1389
10160 msgid ""
10161 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10162 "create."
10163 msgstr ""
10165 #: server_status.php:1390
10166 msgid ""
10167 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10168 msgstr ""
10170 #: server_status.php:1391
10171 msgid ""
10172 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10173 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10174 "system variable."
10175 msgstr ""
10177 #: server_status.php:1392
10178 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10179 msgstr ""
10181 #: server_status.php:1393
10182 msgid "The number of sorted rows."
10183 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10185 #: server_status.php:1394
10186 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10187 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10189 #: server_status.php:1395
10190 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10191 msgstr ""
10193 #: server_status.php:1396
10194 msgid ""
10195 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10196 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10197 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10198 "tables or use replication."
10199 msgstr ""
10201 #: server_status.php:1397
10202 msgid ""
10203 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10204 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10205 "raise your thread_cache_size."
10206 msgstr ""
10208 #: server_status.php:1398
10209 msgid "The number of currently open connections."
10210 msgstr ""
10212 #: server_status.php:1399
10213 msgid ""
10214 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10215 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10216 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10217 "implementation.)"
10218 msgstr ""
10220 #: server_status.php:1400
10221 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10222 msgstr ""
10224 #: server_status.php:1540
10225 msgid "Start Monitor"
10226 msgstr "Paleisti Monitor"
10228 #: server_status.php:1549
10229 msgid "Instructions/Setup"
10230 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10232 #: server_status.php:1554
10233 msgid "Done rearranging/editing charts"
10234 msgstr ""
10236 #: server_status.php:1561
10237 msgid "Add chart"
10238 msgstr "Pridėti diagramą"
10240 #: server_status.php:1563
10241 msgid "Rearrange/edit charts"
10242 msgstr ""
10244 #: server_status.php:1567
10245 msgid "Refresh rate"
10246 msgstr "Naujinimo dažnis"
10248 #: server_status.php:1572
10249 msgid "Chart columns"
10250 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10252 #: server_status.php:1588
10253 msgid "Chart arrangement"
10254 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10256 #: server_status.php:1588
10257 msgid ""
10258 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10259 "may want to export it if you have a complicated set up."
10260 msgstr ""
10262 #: server_status.php:1589
10263 msgid "Reset to default"
10264 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10266 #: server_status.php:1593
10267 msgid "Monitor Instructions"
10268 msgstr "Monitor instrukcijos"
10270 #: server_status.php:1594
10271 msgid ""
10272 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10273 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10274 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10275 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10276 "increases server load by up to 15%"
10277 msgstr ""
10279 #: server_status.php:1599
10280 msgid ""
10281 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10282 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10283 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10284 "charting features however."
10285 msgstr ""
10287 #: server_status.php:1612
10288 msgid "Using the monitor:"
10289 msgstr ""
10291 #: server_status.php:1614
10292 msgid ""
10293 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10294 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10295 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10296 "icon on each respective chart."
10297 msgstr ""
10299 #: server_status.php:1616
10300 msgid ""
10301 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10302 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10303 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10304 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10305 msgstr ""
10307 #: server_status.php:1623
10308 msgid "Please note:"
10309 msgstr ""
10311 #: server_status.php:1625
10312 msgid ""
10313 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10314 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10315 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10316 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10317 msgstr ""
10319 #: server_status.php:1637
10320 #, fuzzy
10321 #| msgid "Remove chart"
10322 msgid "Preset chart"
10323 msgstr "Pašalinti diagramą"
10325 #: server_status.php:1641
10326 msgid "Status variable(s)"
10327 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10329 #: server_status.php:1643
10330 msgid "Select series:"
10331 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10333 #: server_status.php:1645
10334 msgid "Commonly monitored"
10335 msgstr ""
10337 #: server_status.php:1660
10338 msgid "or type variable name:"
10339 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10341 #: server_status.php:1664
10342 msgid "Display as differential value"
10343 msgstr ""
10345 #: server_status.php:1666
10346 msgid "Apply a divisor"
10347 msgstr ""
10349 #: server_status.php:1673
10350 msgid "Append unit to data values"
10351 msgstr ""
10353 #: server_status.php:1679
10354 msgid "Add this series"
10355 msgstr "Pridėti šią eilę"
10357 #: server_status.php:1681
10358 msgid "Clear series"
10359 msgstr ""
10361 #: server_status.php:1684
10362 msgid "Series in Chart:"
10363 msgstr "Eilės diagramoje:"
10365 #: server_status.php:1697
10366 msgid "Log statistics"
10367 msgstr "Registruoti statistiką"
10369 #: server_status.php:1698
10370 msgid "Selected time range:"
10371 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10373 #: server_status.php:1703
10374 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10375 msgstr ""
10377 #: server_status.php:1708
10378 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10379 msgstr ""
10381 #: server_status.php:1713
10382 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10383 msgstr ""
10385 #: server_status.php:1715
10386 msgid "Results are grouped by query text."
10387 msgstr ""
10389 #: server_status.php:1720
10390 msgid "Query analyzer"
10391 msgstr "Užklausos analizatorius"
10393 #: server_status.php:1760
10394 #, fuzzy, php-format
10395 #| msgid "Second"
10396 msgid "%d second"
10397 msgid_plural "%d seconds"
10398 msgstr[0] "Sekundė"
10399 msgstr[1] "Sekundės"
10400 msgstr[2] "Sekundžių"
10402 #: server_status.php:1762
10403 #, fuzzy, php-format
10404 #| msgid "Minute"
10405 msgid "%d minute"
10406 msgid_plural "%d minutes"
10407 msgstr[0] "Minutė"
10408 msgstr[1] "Minutė"
10409 msgstr[2] "Minučių"
10411 #: server_synchronize.php:99
10412 msgid "Could not connect to the source"
10413 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10415 #: server_synchronize.php:102
10416 msgid "Could not connect to the target"
10417 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10419 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10420 #: tbl_get_field.php:19
10421 #, php-format
10422 msgid "'%s' database does not exist."
10423 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10425 #: server_synchronize.php:282
10426 msgid "Structure Synchronization"
10427 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10429 #: server_synchronize.php:286
10430 msgid "Data Synchronization"
10431 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10433 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10434 msgid "not present"
10435 msgstr ""
10437 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10438 msgid "Structure Difference"
10439 msgstr "Struktūros skirtumas"
10441 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10442 msgid "Data Difference"
10443 msgstr "Duomenų skirtumas"
10445 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10446 msgid "Add column(s)"
10447 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10449 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10450 msgid "Remove column(s)"
10451 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10453 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10454 msgid "Alter column(s)"
10455 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10457 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10458 msgid "Remove index(s)"
10459 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10461 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10462 msgid "Apply index(s)"
10463 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10465 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10466 msgid "Update row(s)"
10467 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10469 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10470 msgid "Insert row(s)"
10471 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10473 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10474 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10475 msgstr ""
10477 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10478 msgid "Apply Selected Changes"
10479 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10481 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10482 msgid "Synchronize Databases"
10483 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10485 #: server_synchronize.php:483
10486 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10487 msgstr ""
10489 #: server_synchronize.php:988
10490 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10491 msgstr ""
10493 #: server_synchronize.php:1046
10494 msgid "Executed queries"
10495 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10497 #: server_synchronize.php:1202
10498 msgid "Enter manually"
10499 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10501 #: server_synchronize.php:1210
10502 msgid "Current connection"
10503 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10505 #: server_synchronize.php:1250
10506 #, php-format
10507 msgid "Configuration: %s"
10508 msgstr "Konfigūracija: %s"
10510 #: server_synchronize.php:1265
10511 msgid "Socket"
10512 msgstr "Prievadas (socket)"
10514 #: server_synchronize.php:1313
10515 msgid ""
10516 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10517 "database will remain unchanged."
10518 msgstr ""
10519 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10520 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10522 #: server_variables.php:80
10523 msgid "Setting variable failed"
10524 msgstr ""
10526 #: server_variables.php:99
10527 msgid "Server variables and settings"
10528 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10530 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10531 msgid "Session value"
10532 msgstr "Sesijos reikšmė"
10534 #: server_variables.php:126
10535 msgid "Global value"
10536 msgstr "Globali reikšmė"
10538 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10539 msgid "Download"
10540 msgstr "Parsisiųsti"
10542 #: setup/frames/form.inc.php:25
10543 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10544 msgstr ""
10546 #: setup/frames/index.inc.php:49
10547 msgid "Cannot load or save configuration"
10548 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10550 #: setup/frames/index.inc.php:50
10551 msgid ""
10552 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10553 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10554 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10555 msgstr ""
10556 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10557 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10558 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10559 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10561 #: setup/frames/index.inc.php:57
10562 msgid ""
10563 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10564 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10565 msgstr ""
10566 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10567 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10568 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10570 #: setup/frames/index.inc.php:61
10571 #, php-format
10572 msgid ""
10573 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10574 "link[/a] to use a secure connection."
10575 msgstr ""
10576 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10577 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10579 #: setup/frames/index.inc.php:65
10580 msgid "Insecure connection"
10581 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10583 #: setup/frames/index.inc.php:93
10584 msgid "Configuration saved."
10585 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10587 #: setup/frames/index.inc.php:94
10588 msgid ""
10589 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10590 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10591 msgstr ""
10593 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10594 msgid "Overview"
10595 msgstr "Apžvalga"
10597 #: setup/frames/index.inc.php:109
10598 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10599 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10601 #: setup/frames/index.inc.php:149
10602 msgid "There are no configured servers"
10603 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10605 #: setup/frames/index.inc.php:157
10606 msgid "New server"
10607 msgstr "Naujas serveris"
10609 #: setup/frames/index.inc.php:186
10610 msgid "Default language"
10611 msgstr "Įprastinė kalba"
10613 #: setup/frames/index.inc.php:196
10614 msgid "let the user choose"
10615 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10617 #: setup/frames/index.inc.php:207
10618 msgid "- none -"
10619 msgstr "- tuščia -"
10621 #: setup/frames/index.inc.php:210
10622 msgid "Default server"
10623 msgstr "Įprastinis serveris"
10625 #: setup/frames/index.inc.php:220
10626 msgid "End of line"
10627 msgstr "Eilutės galas"
10629 #: setup/frames/index.inc.php:225
10630 msgid "Display"
10631 msgstr "Rodymas"
10633 #: setup/frames/index.inc.php:229
10634 msgid "Load"
10635 msgstr "Įkelti"
10637 #: setup/frames/index.inc.php:240
10638 msgid "phpMyAdmin homepage"
10639 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10641 #: setup/frames/index.inc.php:241
10642 msgid "Donate"
10643 msgstr "Paremti"
10645 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10646 msgid "Edit server"
10647 msgstr "Redaguoti serverį"
10649 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10650 msgid "Add a new server"
10651 msgstr "Pridėti naują serverį"
10653 #: setup/index.php:22
10654 msgid "Wrong GET file attribute value"
10655 msgstr ""
10657 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10658 msgid "Warning"
10659 msgstr "Perspėjimas"
10661 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10662 msgid "Submitted form contains errors"
10663 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10665 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10666 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10667 msgstr ""
10668 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10670 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10671 msgid "Ignore errors"
10672 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10674 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10675 msgid "Show form"
10676 msgstr "Rodyti formą"
10678 #: setup/lib/index.lib.php:122
10679 msgid ""
10680 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10681 msgstr ""
10683 #: setup/lib/index.lib.php:132
10684 msgid ""
10685 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10686 "not respond."
10687 msgstr ""
10688 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10689 "neatsako."
10691 #: setup/lib/index.lib.php:152
10692 msgid "Got invalid version string from server"
10693 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10695 #: setup/lib/index.lib.php:162
10696 msgid "Unparsable version string"
10697 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10699 #: setup/lib/index.lib.php:180
10700 #, php-format
10701 msgid ""
10702 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10703 "version is %s, released on %s."
10704 msgstr ""
10705 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10706 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10708 #: setup/lib/index.lib.php:186
10709 msgid "No newer stable version is available"
10710 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10712 #: setup/lib/index.lib.php:274
10713 #, php-format
10714 msgid ""
10715 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10716 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10717 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10718 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10719 msgstr ""
10721 #: setup/lib/index.lib.php:276
10722 msgid ""
10723 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10724 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10725 "you don't need to remember it."
10726 msgstr ""
10727 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10728 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10729 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10731 #: setup/lib/index.lib.php:277
10732 #, php-format
10733 msgid ""
10734 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10735 "unavailable on this system."
10736 msgstr ""
10737 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10738 "galimos Jūsų sistemoje."
10740 #: setup/lib/index.lib.php:279
10741 msgid ""
10742 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10743 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10744 msgstr ""
10746 #: setup/lib/index.lib.php:280
10747 #, php-format
10748 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10749 msgstr ""
10750 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10752 #: setup/lib/index.lib.php:282
10753 #, php-format
10754 msgid ""
10755 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10756 "unavailable on this system."
10757 msgstr ""
10758 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10759 "šioje sistemoje."
10761 #: setup/lib/index.lib.php:284
10762 #, php-format
10763 msgid ""
10764 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10765 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10766 "(currently %d)."
10767 msgstr ""
10769 #: setup/lib/index.lib.php:286
10770 #, fuzzy, php-format
10771 #| msgid ""
10772 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10773 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10774 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10775 msgid ""
10776 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10777 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10778 msgstr ""
10779 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10780 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10781 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10782 "to kompo."
10784 #: setup/lib/index.lib.php:288
10785 #, php-format
10786 msgid ""
10787 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10788 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10789 msgstr ""
10791 #: setup/lib/index.lib.php:290
10792 #, php-format
10793 msgid ""
10794 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10795 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10796 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10797 "of users, including you, are connected to."
10798 msgstr ""
10800 #: setup/lib/index.lib.php:292
10801 #, fuzzy, php-format
10802 #| msgid ""
10803 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10804 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10805 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10806 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
10807 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
10808 #| "kbd]."
10809 msgid ""
10810 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10811 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10812 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10813 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10814 "http[/kbd]."
10815 msgstr ""
10816 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10817 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10818 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10819 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10820 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10821 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10823 #: setup/lib/index.lib.php:294
10824 #, fuzzy, php-format
10825 #| msgid ""
10826 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10827 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10828 msgid ""
10829 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10830 "system."
10831 msgstr ""
10832 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10833 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10835 #: setup/lib/index.lib.php:296
10836 #, fuzzy, php-format
10837 #| msgid ""
10838 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10839 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10840 msgid ""
10841 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10842 "system."
10843 msgstr ""
10844 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10845 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10847 #: setup/lib/index.lib.php:323
10848 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10849 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
10851 #: setup/lib/index.lib.php:336
10852 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10853 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
10855 #: setup/lib/index.lib.php:367
10856 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10857 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10859 #: setup/lib/index.lib.php:389
10860 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10861 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
10863 #: setup/lib/index.lib.php:396
10864 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10865 msgstr ""
10866 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
10867 "ženklų."
10869 #: setup/validate.php:22
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "No data"
10872 msgid "Wrong data"
10873 msgstr "Nėra duomenų"
10875 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10876 msgid "Browse foreign values"
10877 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
10879 #: sql.php:212
10880 #, php-format
10881 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10882 msgstr ""
10884 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10885 #, php-format
10886 msgid "Inserted row id: %1$d"
10887 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10889 #: sql.php:715
10890 msgid "Showing as PHP code"
10891 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10893 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10894 msgid "Showing SQL query"
10895 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10897 #: sql.php:720
10898 msgid "Validated SQL"
10899 msgstr "Patikrintas SQL"
10901 #: sql.php:941
10902 #, php-format
10903 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10904 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
10906 #: sql.php:973
10907 msgid "Label"
10908 msgstr "Nuorodos Antraštė"
10910 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10911 #, php-format
10912 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10913 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
10915 #: tbl_change.php:699
10916 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10917 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
10919 #: tbl_change.php:818
10920 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10921 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
10923 #: tbl_change.php:822
10924 msgid "Binary - do not edit"
10925 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
10927 #: tbl_change.php:872
10928 msgid "Upload to BLOB repository"
10929 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
10931 #: tbl_change.php:1022
10932 msgid "Insert as new row"
10933 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
10935 #: tbl_change.php:1023
10936 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10937 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
10939 #: tbl_change.php:1024
10940 msgid "Show insert query"
10941 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
10943 #: tbl_change.php:1035
10944 msgid "and then"
10945 msgstr "ir tada"
10947 #: tbl_change.php:1039
10948 msgid "Go back to previous page"
10949 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
10951 #: tbl_change.php:1040
10952 msgid "Insert another new row"
10953 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
10955 #: tbl_change.php:1044
10956 msgid "Go back to this page"
10957 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
10959 #: tbl_change.php:1052
10960 msgid "Edit next row"
10961 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
10963 #: tbl_change.php:1063
10964 msgid ""
10965 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10966 msgstr ""
10967 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
10969 #: tbl_change.php:1101
10970 #, php-format
10971 msgid "Continue insertion with %s rows"
10972 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
10974 #: tbl_chart.php:88
10975 msgid "Bar"
10976 msgstr "Histograma"
10978 #: tbl_chart.php:90
10979 msgid "Line"
10980 msgstr "Linijinė"
10982 #: tbl_chart.php:91
10983 msgid "Spline"
10984 msgstr ""
10986 #: tbl_chart.php:92
10987 msgid "Pie"
10988 msgstr "Skritulinė"
10990 #: tbl_chart.php:94
10991 #, fuzzy
10992 #| msgid "Packed"
10993 msgid "Stacked"
10994 msgstr "Suspausta"
10996 #: tbl_chart.php:97
10997 msgid "Chart title"
10998 msgstr "Diagramos antraštė:"
11000 #: tbl_chart.php:103
11001 msgid "X-Axis:"
11002 msgstr "X-ašis:"
11004 #: tbl_chart.php:117
11005 msgid "Series:"
11006 msgstr ""
11008 #: tbl_chart.php:119
11009 msgid "The remaining columns"
11010 msgstr ""
11012 #: tbl_chart.php:132
11013 msgid "X-Axis label:"
11014 msgstr "X ašies etiketė:"
11016 #: tbl_chart.php:133
11017 msgid "X Values"
11018 msgstr "X Reikšmės"
11020 #: tbl_chart.php:134
11021 msgid "Y-Axis label:"
11022 msgstr "Y ašies etiketė:"
11024 #: tbl_chart.php:134
11025 msgid "Y Values"
11026 msgstr "Y Reikšmės"
11028 #: tbl_create.php:30
11029 #, php-format
11030 msgid "Table %s already exists!"
11031 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
11033 #: tbl_create.php:216
11034 #, php-format
11035 msgid "Table %1$s has been created."
11036 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
11038 #: tbl_export.php:24
11039 msgid "View dump (schema) of table"
11040 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
11042 #: tbl_gis_visualization.php:112
11043 msgid "Display GIS Visualization"
11044 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
11046 #: tbl_gis_visualization.php:128
11047 msgid "Width"
11048 msgstr "Plotis"
11050 #: tbl_gis_visualization.php:132
11051 msgid "Height"
11052 msgstr "Aukštis"
11054 #: tbl_gis_visualization.php:136
11055 msgid "Label column"
11056 msgstr "Etiketės stulpelis"
11058 #: tbl_gis_visualization.php:138
11059 msgid "-- None --"
11060 msgstr "-- Tuščia --"
11062 #: tbl_gis_visualization.php:151
11063 msgid "Spatial column"
11064 msgstr ""
11066 #: tbl_gis_visualization.php:175
11067 msgid "Redraw"
11068 msgstr "Perpiešti"
11070 #: tbl_gis_visualization.php:177
11071 msgid "Save to file"
11072 msgstr "Įrašyti į failą"
11074 #: tbl_gis_visualization.php:178
11075 msgid "File name"
11076 msgstr "Failo pavadinimas"
11078 #: tbl_indexes.php:66
11079 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11080 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
11082 #: tbl_indexes.php:75
11083 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11084 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
11086 #: tbl_indexes.php:91
11087 msgid "No index parts defined!"
11088 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
11090 #: tbl_indexes.php:169
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "Create a new index"
11093 msgid "Create an index"
11094 msgstr "Sukurti naują indeksą"
11096 #: tbl_indexes.php:171
11097 msgid "Modify an index"
11098 msgstr "Keisti indeksą"
11100 #: tbl_indexes.php:176
11101 msgid ""
11102 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11103 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
11105 #: tbl_indexes.php:179
11106 msgid "Index name:"
11107 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
11109 #: tbl_indexes.php:185
11110 msgid "Index type:"
11111 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
11113 #: tbl_indexes.php:265
11114 #, php-format
11115 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11116 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
11118 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11119 msgid "Column count has to be larger than zero."
11120 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
11122 #: tbl_move_copy.php:44
11123 msgid "Can't move table to same one!"
11124 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
11126 #: tbl_move_copy.php:46
11127 msgid "Can't copy table to same one!"
11128 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
11130 #: tbl_move_copy.php:54
11131 #, php-format
11132 msgid "Table %s has been moved to %s."
11133 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
11135 #: tbl_move_copy.php:56
11136 #, php-format
11137 msgid "Table %s has been copied to %s."
11138 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
11140 #: tbl_move_copy.php:81
11141 msgid "The table name is empty!"
11142 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
11144 #: tbl_operations.php:268
11145 msgid "Alter table order by"
11146 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11148 #: tbl_operations.php:277
11149 msgid "(singly)"
11150 msgstr "(pavieniui)"
11152 #: tbl_operations.php:297
11153 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11154 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11156 #: tbl_operations.php:355
11157 msgid "Table options"
11158 msgstr "Lentelės parinktys"
11160 #: tbl_operations.php:359
11161 msgid "Rename table to"
11162 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11164 #: tbl_operations.php:535
11165 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11166 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11168 #: tbl_operations.php:582
11169 msgid "Switch to copied table"
11170 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11172 #: tbl_operations.php:594
11173 msgid "Table maintenance"
11174 msgstr "Lentelės diagnostika"
11176 #: tbl_operations.php:618
11177 msgid "Defragment table"
11178 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11180 #: tbl_operations.php:666
11181 #, php-format
11182 msgid "Table %s has been flushed"
11183 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11185 #: tbl_operations.php:672
11186 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11187 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11189 #: tbl_operations.php:681
11190 msgid "Delete data or table"
11191 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11193 #: tbl_operations.php:696
11194 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11195 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11197 #: tbl_operations.php:716
11198 msgid "Delete the table (DROP)"
11199 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11201 #: tbl_operations.php:737
11202 msgid "Partition maintenance"
11203 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11205 #: tbl_operations.php:745
11206 #, php-format
11207 msgid "Partition %s"
11208 msgstr "Skaidinys %s"
11210 #: tbl_operations.php:748
11211 msgid "Analyze"
11212 msgstr "Analizuoti"
11214 #: tbl_operations.php:749
11215 msgid "Check"
11216 msgstr "Pažymėti"
11218 #: tbl_operations.php:750
11219 msgid "Optimize"
11220 msgstr "Optimizuoti"
11222 #: tbl_operations.php:751
11223 msgid "Rebuild"
11224 msgstr "Perdaryti"
11226 #: tbl_operations.php:752
11227 msgid "Repair"
11228 msgstr "Taisyti"
11230 #: tbl_operations.php:764
11231 msgid "Remove partitioning"
11232 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11234 #: tbl_operations.php:790
11235 msgid "Check referential integrity:"
11236 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11238 #: tbl_printview.php:72
11239 msgid "Show tables"
11240 msgstr "Rodyti lentelės"
11242 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11243 msgid "Space usage"
11244 msgstr "Vietos naudojimas"
11246 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11247 msgid "Usage"
11248 msgstr "Išnaudota"
11250 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11251 msgid "Effective"
11252 msgstr "Efektyvus"
11254 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11255 msgid "Row Statistics"
11256 msgstr "Eilučių statistika"
11258 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11259 msgid "static"
11260 msgstr "pastovus"
11262 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11263 msgid "dynamic"
11264 msgstr "dinaminis"
11266 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11267 msgid "Row length"
11268 msgstr "Eilutės ilgis"
11270 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11271 msgid "Row size"
11272 msgstr "Eilutės dydis"
11274 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11275 msgid "Next autoindex"
11276 msgstr ""
11278 #: tbl_relation.php:271
11279 #, php-format
11280 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11281 msgstr ""
11283 #: tbl_relation.php:398
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Internal relations"
11286 msgid "Internal relation"
11287 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11289 #: tbl_relation.php:400
11290 msgid ""
11291 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11292 "relation exists."
11293 msgstr ""
11295 #: tbl_relation.php:406
11296 msgid "Foreign key constraint"
11297 msgstr ""
11299 #: tbl_select.php:84
11300 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11301 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11303 #: tbl_select.php:178
11304 msgid "Select columns (at least one):"
11305 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11307 #: tbl_select.php:196
11308 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11309 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11311 #: tbl_select.php:203
11312 msgid "Number of rows per page"
11313 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11315 #: tbl_select.php:209
11316 msgid "Display order:"
11317 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11319 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11320 msgid "Spatial"
11321 msgstr ""
11323 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11324 msgid "Browse distinct values"
11325 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11327 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11328 msgid "Add primary key"
11329 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11331 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11332 msgid "Add index"
11333 msgstr "Pridėti indeksą"
11335 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11336 msgid "Add unique index"
11337 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11339 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11340 msgid "Add SPATIAL index"
11341 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11343 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11344 msgid "Add FULLTEXT index"
11345 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11347 #: tbl_structure.php:359
11348 msgctxt "None for default"
11349 msgid "None"
11350 msgstr "Jokio"
11352 #: tbl_structure.php:372
11353 #, php-format
11354 msgid "Column %s has been dropped"
11355 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11357 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11358 #, php-format
11359 msgid "A primary key has been added on %s"
11360 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11362 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11363 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11364 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11365 #, php-format
11366 msgid "An index has been added on %s"
11367 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11369 #: tbl_structure.php:465
11370 msgid "Show more actions"
11371 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11373 #: tbl_structure.php:606
11374 msgid "Edit view"
11375 msgstr "Keisti rodinį"
11377 #: tbl_structure.php:623
11378 msgid "Relation view"
11379 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11381 #: tbl_structure.php:631
11382 msgid "Propose table structure"
11383 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11385 #: tbl_structure.php:649
11386 msgid "Add column"
11387 msgstr "Pridėti stulpelį"
11389 #: tbl_structure.php:663
11390 msgid "At End of Table"
11391 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11393 #: tbl_structure.php:664
11394 msgid "At Beginning of Table"
11395 msgstr "Lentelės pradžioje"
11397 #: tbl_structure.php:665
11398 #, php-format
11399 msgid "After %s"
11400 msgstr "Po %s"
11402 #: tbl_structure.php:705
11403 #, php-format
11404 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11405 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11407 #: tbl_structure.php:859
11408 msgid "partitioned"
11409 msgstr ""
11411 #: tbl_tracking.php:109
11412 #, php-format
11413 msgid "Tracking report for table `%s`"
11414 msgstr ""
11416 #: tbl_tracking.php:173
11417 #, php-format
11418 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11419 msgstr ""
11421 #: tbl_tracking.php:181
11422 #, php-format
11423 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11424 msgstr ""
11426 #: tbl_tracking.php:189
11427 #, php-format
11428 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11429 msgstr ""
11431 #: tbl_tracking.php:199
11432 msgid "SQL statements executed."
11433 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11435 #: tbl_tracking.php:205
11436 msgid ""
11437 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11438 "ensure that you have the privileges to do so."
11439 msgstr ""
11441 #: tbl_tracking.php:206
11442 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11443 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11445 #: tbl_tracking.php:215
11446 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11447 msgstr ""
11449 #: tbl_tracking.php:246
11450 #, php-format
11451 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11452 msgstr ""
11454 #: tbl_tracking.php:373
11455 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11456 msgstr ""
11458 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11459 msgid "Query error"
11460 msgstr "Užklausos klaida"
11462 #: tbl_tracking.php:390
11463 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11464 msgstr ""
11466 #: tbl_tracking.php:402
11467 msgid "Tracking statements"
11468 msgstr ""
11470 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11471 #, php-format
11472 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11473 msgstr ""
11475 #: tbl_tracking.php:423
11476 msgid "Delete tracking data row from report"
11477 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11479 #: tbl_tracking.php:434
11480 msgid "No data"
11481 msgstr "Nėra duomenų"
11483 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11484 msgid "Date"
11485 msgstr "Data"
11487 #: tbl_tracking.php:446
11488 msgid "Data definition statement"
11489 msgstr ""
11491 #: tbl_tracking.php:503
11492 msgid "Data manipulation statement"
11493 msgstr ""
11495 #: tbl_tracking.php:549
11496 msgid "SQL dump (file download)"
11497 msgstr ""
11499 #: tbl_tracking.php:550
11500 msgid "SQL dump"
11501 msgstr ""
11503 #: tbl_tracking.php:551
11504 msgid "This option will replace your table and contained data."
11505 msgstr ""
11507 #: tbl_tracking.php:551
11508 msgid "SQL execution"
11509 msgstr "SQL vykdymas"
11511 #: tbl_tracking.php:563
11512 #, php-format
11513 msgid "Export as %s"
11514 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11516 #: tbl_tracking.php:603
11517 msgid "Show versions"
11518 msgstr "Rodyti versijas"
11520 #: tbl_tracking.php:687
11521 #, php-format
11522 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11523 msgstr ""
11525 #: tbl_tracking.php:689
11526 msgid "Deactivate now"
11527 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11529 #: tbl_tracking.php:700
11530 #, php-format
11531 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11532 msgstr ""
11534 #: tbl_tracking.php:702
11535 msgid "Activate now"
11536 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11538 #: tbl_tracking.php:715
11539 #, php-format
11540 msgid "Create version %s of %s.%s"
11541 msgstr ""
11543 #: tbl_tracking.php:719
11544 msgid "Track these data definition statements:"
11545 msgstr ""
11547 #: tbl_tracking.php:727
11548 msgid "Track these data manipulation statements:"
11549 msgstr ""
11551 #: tbl_tracking.php:735
11552 msgid "Create version"
11553 msgstr "Sukurti versiją"
11555 #: tbl_zoom_select.php:135
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11558 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11559 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11561 #: tbl_zoom_select.php:145
11562 #, fuzzy
11563 #| msgid "Hide search criteria"
11564 msgid "Additional search criteria"
11565 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11567 #: tbl_zoom_select.php:276
11568 msgid "Use this column to label each point"
11569 msgstr ""
11571 #: tbl_zoom_select.php:296
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11574 msgid "Maximum rows to plot"
11575 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11577 #: tbl_zoom_select.php:410
11578 msgid "Browse/Edit the points"
11579 msgstr ""
11581 #: tbl_zoom_select.php:417
11582 #, fuzzy
11583 #| msgid "Control user"
11584 msgid "How to use"
11585 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11587 #: themes.php:28
11588 msgid "Get more themes!"
11589 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11591 #: transformation_overview.php:24
11592 msgid "Available MIME types"
11593 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11595 #: transformation_overview.php:37
11596 msgid ""
11597 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11598 msgstr ""
11599 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11600 "funkcijos."
11602 #: transformation_overview.php:42
11603 msgid "Available transformations"
11604 msgstr "Galimos transformacijos"
11606 #: transformation_overview.php:47
11607 msgctxt "for MIME transformation"
11608 msgid "Description"
11609 msgstr "Paaiškinimas"
11611 #: user_password.php:34
11612 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11613 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11615 #: user_password.php:96
11616 msgid "The profile has been updated."
11617 msgstr "Profilis papildytas."
11619 #: view_create.php:141
11620 msgid "VIEW name"
11621 msgstr "VIEW pavadinimas"
11623 #: view_operations.php:91
11624 msgid "Rename view to"
11625 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11627 #: po/advisory_rules.php:5
11628 msgid "Uptime below one day"
11629 msgstr ""
11631 #: po/advisory_rules.php:6
11632 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11633 msgstr ""
11635 #: po/advisory_rules.php:7
11636 msgid ""
11637 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11638 "longer than a day before running this analyzer"
11639 msgstr ""
11641 #: po/advisory_rules.php:8
11642 #, php-format
11643 msgid "The uptime is only %s"
11644 msgstr ""
11646 #: po/advisory_rules.php:10
11647 #, fuzzy
11648 #| msgid "Versions"
11649 msgid "Questions below 1,000"
11650 msgstr "Versijos"
11652 #: po/advisory_rules.php:11
11653 msgid ""
11654 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11655 "recommendations may not be accurate."
11656 msgstr ""
11658 #: po/advisory_rules.php:12
11659 msgid ""
11660 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11661 "of queries."
11662 msgstr ""
11664 #: po/advisory_rules.php:13
11665 #, fuzzy, php-format
11666 #| msgid "Current connection"
11667 msgid "Current amount of Questions: %s"
11668 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11670 #: po/advisory_rules.php:15
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Show SQL queries"
11673 msgid "Percentage of slow queries"
11674 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11676 #: po/advisory_rules.php:16
11677 msgid ""
11678 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11679 msgstr ""
11681 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11682 msgid ""
11683 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11684 "in the slow query log"
11685 msgstr ""
11687 #: po/advisory_rules.php:18
11688 #, php-format
11689 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11690 msgstr ""
11692 #: po/advisory_rules.php:20
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Show query box"
11695 msgid "Slow query rate"
11696 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11698 #: po/advisory_rules.php:21
11699 msgid ""
11700 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11701 msgstr ""
11703 #: po/advisory_rules.php:23
11704 #, php-format
11705 msgid ""
11706 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11707 "hour."
11708 msgstr ""
11710 #: po/advisory_rules.php:25
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "SQL queries"
11713 msgid "Long query time"
11714 msgstr "SQL užklausos"
11716 #: po/advisory_rules.php:26
11717 msgid ""
11718 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11719 "take above 10 seconds are logged."
11720 msgstr ""
11722 #: po/advisory_rules.php:27
11723 msgid ""
11724 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11725 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11726 msgstr ""
11728 #: po/advisory_rules.php:28
11729 #, fuzzy, php-format
11730 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11731 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11732 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11734 #: po/advisory_rules.php:30
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Show query box"
11737 msgid "Slow query logging"
11738 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11740 #: po/advisory_rules.php:31
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11743 msgid "The slow query log is disabled."
11744 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11746 #: po/advisory_rules.php:32
11747 msgid ""
11748 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11749 "help troubleshooting badly performing queries."
11750 msgstr ""
11752 #: po/advisory_rules.php:33
11753 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11754 msgstr ""
11756 #: po/advisory_rules.php:35
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "Select series:"
11759 msgid "Release Series"
11760 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11762 #: po/advisory_rules.php:36
11763 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11764 msgstr ""
11766 #: po/advisory_rules.php:37
11767 msgid ""
11768 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11769 "even more so."
11770 msgstr ""
11772 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11773 #, fuzzy, php-format
11774 #| msgid "Create version"
11775 msgid "Current version: %s"
11776 msgstr "Sukurti versiją"
11778 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Version"
11781 msgid "Minor Version"
11782 msgstr "Versija"
11784 #: po/advisory_rules.php:41
11785 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11786 msgstr ""
11788 #: po/advisory_rules.php:42
11789 msgid ""
11790 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11791 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11792 msgstr ""
11794 #: po/advisory_rules.php:46
11795 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11796 msgstr ""
11798 #: po/advisory_rules.php:47
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11801 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11802 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11804 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Description"
11807 msgid "Distribution"
11808 msgstr "Paaiškinimas"
11810 #: po/advisory_rules.php:51
11811 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11812 msgstr ""
11814 #: po/advisory_rules.php:52
11815 msgid ""
11816 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11817 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11818 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11819 msgstr ""
11821 #: po/advisory_rules.php:53
11822 msgid "'source' found in version_comment"
11823 msgstr ""
11825 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11826 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11827 msgstr ""
11829 #: po/advisory_rules.php:57
11830 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11831 msgstr ""
11833 #: po/advisory_rules.php:58
11834 msgid "'percona' found in version_comment"
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:62
11838 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11839 msgstr ""
11841 #: po/advisory_rules.php:63
11842 #, php-format
11843 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11844 msgstr ""
11846 #: po/advisory_rules.php:65
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "MySQL charset"
11849 msgid "MySQL Architecture"
11850 msgstr "MySQL koduotė"
11852 #: po/advisory_rules.php:66
11853 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11854 msgstr ""
11856 #: po/advisory_rules.php:67
11857 msgid ""
11858 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11859 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11860 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11861 msgstr ""
11863 #: po/advisory_rules.php:68
11864 #, php-format
11865 msgid "Available memory on this host: %s"
11866 msgstr ""
11868 #: po/advisory_rules.php:70
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Query cache"
11871 msgid "Query cache disabled"
11872 msgstr "Užklausų saugykla"
11874 #: po/advisory_rules.php:71
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "The server is not responding"
11877 msgid "The query cache is not enabled."
11878 msgstr "Serveris neatsako"
11880 #: po/advisory_rules.php:72
11881 msgid ""
11882 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11883 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11884 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11885 "memcached, ignore this recommendation."
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:73
11889 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:75
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Query cache"
11895 msgid "Query caching method"
11896 msgstr "Užklausų saugykla"
11898 #: po/advisory_rules.php:76
11899 msgid "Suboptimal caching method."
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:77
11903 msgid ""
11904 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11905 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11906 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11907 "cache, especially if you have multiple slaves."
11908 msgstr ""
11910 #: po/advisory_rules.php:78
11911 #, php-format
11912 msgid ""
11913 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11914 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11915 msgstr ""
11917 #: po/advisory_rules.php:80
11918 msgid "Query cache efficiency (%)"
11919 msgstr ""
11921 #: po/advisory_rules.php:81
11922 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:82
11926 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:83
11930 #, php-format
11931 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11932 msgstr ""
11934 #: po/advisory_rules.php:85
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Query Cache usage"
11937 msgstr "Užklausų saugykla"
11939 #: po/advisory_rules.php:86
11940 #, php-format
11941 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11942 msgstr ""
11944 #: po/advisory_rules.php:87
11945 msgid ""
11946 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11947 "query cache might help as well."
11948 msgstr ""
11950 #: po/advisory_rules.php:88
11951 #, php-format
11952 msgid ""
11953 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11954 "%. It should be above 80%%"
11955 msgstr ""
11957 #: po/advisory_rules.php:90
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Query cache"
11960 msgid "Query cache fragmentation"
11961 msgstr "Užklausų saugykla"
11963 #: po/advisory_rules.php:91
11964 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:92
11968 msgid ""
11969 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11970 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11971 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11972 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11973 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11974 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11975 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11976 "qcache_queries_in_cache"
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:93
11980 #, php-format
11981 msgid ""
11982 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11983 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11984 "value should be below 20%%."
11985 msgstr ""
11987 #: po/advisory_rules.php:95
11988 msgid "Query cache low memory prunes"
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:96
11992 msgid ""
11993 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11994 "cache."
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:97
11998 msgid ""
11999 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12000 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12001 "this in small increments and monitor the results."
12002 msgstr ""
12004 #: po/advisory_rules.php:98
12005 msgid ""
12006 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12007 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:100
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Query cache"
12013 msgid "Query cache max size"
12014 msgstr "Užklausų saugykla"
12016 #: po/advisory_rules.php:101
12017 msgid ""
12018 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12019 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12020 msgstr ""
12022 #: po/advisory_rules.php:102
12023 msgid ""
12024 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12025 "this value."
12026 msgstr ""
12028 #: po/advisory_rules.php:103
12029 #, php-format
12030 msgid "Current query cache size: %s"
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:105
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "Query results"
12036 msgid "Query cache min result size"
12037 msgstr "Užklausos rezultatai"
12039 #: po/advisory_rules.php:106
12040 msgid ""
12041 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:107
12045 msgid ""
12046 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12047 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12048 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12049 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12050 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12051 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12052 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12053 "might reduce efficiency."
12054 msgstr ""
12056 #: po/advisory_rules.php:108
12057 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12058 msgstr ""
12060 #: po/advisory_rules.php:110
12061 #, fuzzy
12062 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12063 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12064 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12066 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12069 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12070 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12072 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12073 msgid ""
12074 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12075 "on your system memory limits"
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:113
12079 #, php-format
12080 msgid ""
12081 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12082 "%."
12083 msgstr ""
12085 #: po/advisory_rules.php:115
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12088 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12089 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12091 #: po/advisory_rules.php:118
12092 #, php-format
12093 msgid ""
12094 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:120
12098 #, fuzzy
12099 #| msgid "Start row"
12100 msgid "Sort rows"
12101 msgstr "Pradėti eilute"
12103 #: po/advisory_rules.php:121
12104 msgid "There are lots of rows being sorted."
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:122
12108 msgid ""
12109 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12110 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12111 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12112 "sorting"
12113 msgstr ""
12115 #: po/advisory_rules.php:123
12116 #, php-format
12117 msgid "Sorted rows average: %s"
12118 msgstr ""
12120 #: po/advisory_rules.php:125
12121 msgid "Rate of joins without indexes"
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:126
12125 msgid "There are too many joins without indexes."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:127
12129 msgid ""
12130 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12131 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:128
12135 #, php-format
12136 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:130
12140 msgid "Rate of reading first index entry"
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:131
12144 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:132
12148 msgid ""
12149 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12150 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12151 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12152 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12153 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12154 "queries."
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:133
12158 #, php-format
12159 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:135
12163 msgid "Rate of reading fixed position"
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:136
12167 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:137
12171 msgid ""
12172 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12173 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12174 "applicable."
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:138
12178 #, php-format
12179 msgid ""
12180 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12181 "per hour"
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:140
12185 msgid "Rate of reading next table row"
12186 msgstr ""
12188 #: po/advisory_rules.php:141
12189 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:142
12193 msgid ""
12194 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12195 "where applicable."
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:143
12199 #, php-format
12200 msgid ""
12201 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:145
12205 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:146
12209 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:147
12213 msgid ""
12214 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12215 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12216 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12217 "other value as well."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:148
12221 #, php-format
12222 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12223 msgstr ""
12225 #: po/advisory_rules.php:150
12226 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12230 msgid ""
12231 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12232 "memory."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:152
12236 msgid ""
12237 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12238 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12239 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12240 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12241 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12242 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12243 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:153
12247 #, php-format
12248 msgid ""
12249 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12250 "below 25%%"
12251 msgstr ""
12253 #: po/advisory_rules.php:155
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "%s table"
12256 #| msgid_plural "%s tables"
12257 msgid "Temp disk rate"
12258 msgstr "%s lentelė"
12260 #: po/advisory_rules.php:157
12261 msgid ""
12262 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12263 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12264 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12265 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12266 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12267 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12268 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:158
12272 #, php-format
12273 msgid ""
12274 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12275 "less than 1 per hour"
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:160
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "Sort buffer size"
12281 msgid "MyISAM key buffer size"
12282 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12284 #: po/advisory_rules.php:161
12285 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:162
12289 msgid ""
12290 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12291 "good start."
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:163
12295 msgid "key_buffer_size is 0"
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:165
12299 #, fuzzy, php-format
12300 #| msgid "Sort buffer size"
12301 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12302 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12304 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12305 #, fuzzy, php-format
12306 #| msgid "Sort buffer size"
12307 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12308 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12310 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12311 msgid ""
12312 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12313 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12314 "expectations about what indexes are being used."
12315 msgstr ""
12317 #: po/advisory_rules.php:168
12318 #, php-format
12319 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:170
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Sort buffer size"
12325 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12326 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12328 #: po/advisory_rules.php:173
12329 #, php-format
12330 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:175
12334 msgid "Percentage of index reads from memory"
12335 msgstr ""
12337 #: po/advisory_rules.php:176
12338 #, php-format
12339 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:177
12343 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:178
12347 #, php-format
12348 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:180
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Create table"
12354 msgid "Rate of table open"
12355 msgstr "Sukurti lentelę"
12357 #: po/advisory_rules.php:181
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "The current number of pending writes."
12360 msgid "The rate of opening tables is high."
12361 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12363 #: po/advisory_rules.php:182
12364 msgid ""
12365 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12366 "{table_open_cache} might avoid this."
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:183
12370 #, php-format
12371 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:185
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid "Format of imported file"
12377 msgid "Percentage of used open files limit"
12378 msgstr "Įkelto failo formatas"
12380 #: po/advisory_rules.php:186
12381 msgid ""
12382 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12383 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12387 msgid ""
12388 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12389 "restarting after changing open_files_limit."
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:188
12393 #, php-format
12394 msgid ""
12395 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:190
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Format of imported file"
12401 msgid "Rate of open files"
12402 msgstr "Įkelto failo formatas"
12404 #: po/advisory_rules.php:191
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "The current number of pending writes."
12407 msgid "The rate of opening files is high."
12408 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12410 #: po/advisory_rules.php:193
12411 #, php-format
12412 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:195
12416 #, fuzzy, php-format
12417 #| msgid "Create table on database %s"
12418 msgid "Immediate table locks %%"
12419 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12421 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12422 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12426 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:198
12430 #, php-format
12431 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12432 msgstr ""
12434 #: po/advisory_rules.php:200
12435 msgid "Table lock wait rate"
12436 msgstr ""
12438 #: po/advisory_rules.php:203
12439 #, php-format
12440 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:205
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Thread cache"
12446 msgstr "Užklausų saugykla"
12448 #: po/advisory_rules.php:206
12449 msgid ""
12450 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12451 "MySQL."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:207
12455 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:208
12459 msgid "The thread cache is set to 0"
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:210
12463 #, fuzzy, php-format
12464 #| msgid "Tracking is not active."
12465 msgid "Thread cache hit rate %%"
12466 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12468 #: po/advisory_rules.php:211
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Tracking is not active."
12471 msgid "Thread cache is not efficient."
12472 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12474 #: po/advisory_rules.php:212
12475 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:213
12479 #, php-format
12480 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:215
12484 msgid "Threads that are slow to launch"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:216
12488 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:217
12492 msgid ""
12493 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12494 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:218
12498 #, php-format
12499 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12500 msgstr ""
12502 #: po/advisory_rules.php:220
12503 msgid "Slow launch time"
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:221
12507 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:222
12511 msgid ""
12512 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12513 "launch"
12514 msgstr ""
12516 #: po/advisory_rules.php:223
12517 #, fuzzy, php-format
12518 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12519 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12520 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12522 #: po/advisory_rules.php:225
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Persistent connections"
12525 msgid "Percentage of used connections"
12526 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12528 #: po/advisory_rules.php:226
12529 msgid ""
12530 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12531 "max_connections."
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:227
12535 msgid ""
12536 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12537 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12538 "code closes database handlers properly."
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:228
12542 #, php-format
12543 msgid ""
12544 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:230
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Persistent connections"
12550 msgid "Percentage of aborted connections"
12551 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12553 #: po/advisory_rules.php:231
12554 msgid "Too many connections are aborted."
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12558 msgid ""
12559 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12560 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12561 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12562 "the source."
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:233
12566 #, php-format
12567 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:235
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Persistent connections"
12573 msgid "Rate of aborted connections"
12574 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12576 #: po/advisory_rules.php:236
12577 msgid "Too many connections are aborted"
12578 msgstr ""
12580 #: po/advisory_rules.php:238
12581 #, php-format
12582 msgid ""
12583 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:240
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Format of imported file"
12589 msgid "Percentage of aborted clients"
12590 msgstr "Įkelto failo formatas"
12592 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12593 msgid "Too many clients are aborted."
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12597 msgid ""
12598 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12599 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12600 "database handler properly. Check your network and code."
12601 msgstr ""
12603 #: po/advisory_rules.php:243
12604 #, php-format
12605 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12606 msgstr ""
12608 #: po/advisory_rules.php:245
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Format of imported file"
12611 msgid "Rate of aborted clients"
12612 msgstr "Įkelto failo formatas"
12614 #: po/advisory_rules.php:248
12615 #, php-format
12616 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12617 msgstr ""
12619 #: po/advisory_rules.php:250
12620 msgid "Is InnoDB disabled?"
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:251
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Could not save recent table"
12626 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12627 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12629 #: po/advisory_rules.php:252
12630 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:253
12634 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:255
12638 #, fuzzy
12639 #| msgid "Buffer pool size"
12640 msgid "InnoDB log size"
12641 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12643 #: po/advisory_rules.php:256
12644 msgid ""
12645 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12646 "InnoDB buffer pool."
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:257
12650 #, php-format
12651 msgid ""
12652 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12653 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12654 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12655 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12656 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12657 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12658 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12659 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12660 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12661 "a>"
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:258
12665 #, php-format
12666 msgid ""
12667 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12668 "it should not be below 20%%"
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:260
12672 msgid "Max InnoDB log size"
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:261
12676 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:262
12680 #, php-format
12681 msgid ""
12682 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12683 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12684 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12685 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12686 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12687 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12688 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12689 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12690 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:263
12694 #, php-format
12695 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:265
12699 #, fuzzy
12700 #| msgid "Buffer pool size"
12701 msgid "InnoDB buffer pool size"
12702 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12704 #: po/advisory_rules.php:266
12705 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:267
12709 #, php-format
12710 msgid ""
12711 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12712 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12713 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12714 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12715 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12716 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12717 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12718 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12719 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12720 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:268
12724 #, php-format
12725 msgid ""
12726 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12727 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12728 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12729 "other services running on the same machine."
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:270
12733 #, fuzzy
12734 #| msgid "max. concurrent connections"
12735 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12736 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12738 #: po/advisory_rules.php:271
12739 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:272
12743 msgid ""
12744 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12745 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12746 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:273
12750 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12751 msgstr ""
12753 #~ msgid ""
12754 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12755 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
12758 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
12760 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12761 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
12763 #~ msgid "Create table on database %s"
12764 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12766 #, fuzzy
12767 #~ msgid "Data Label"
12768 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
12770 #~ msgid "Location of the text file"
12771 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
12773 #~ msgid "MySQL charset"
12774 #~ msgstr "MySQL koduotė"
12776 #~ msgid "MySQL client version"
12777 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
12779 #~ msgid "Filters"
12780 #~ msgstr "Filtrai"
12782 #~ msgid "To select relation, click :"
12783 #~ msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
12785 #~ msgid ""
12786 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12787 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12788 #~ "appropriate column name."
12789 #~ msgstr ""
12790 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12791 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12792 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12794 #, fuzzy
12795 #~ msgid "memcached usage"
12796 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12798 #, fuzzy
12799 #~ msgid "% open files"
12800 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12802 #, fuzzy
12803 #~ msgid "% connections used"
12804 #~ msgstr "Prisijungimai"
12806 #, fuzzy
12807 #~ msgid "% aborted connections"
12808 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12810 #~ msgid "CPU Usage"
12811 #~ msgstr "CPU naudojimas"
12813 #~ msgid "Memory Usage"
12814 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
12816 #~ msgid "Swap Usage"
12817 #~ msgstr "Swap naudojimas"
12819 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12820 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
12822 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12823 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
12825 #, fuzzy
12826 #~ msgctxt "PDF"
12827 #~ msgid "page"
12828 #~ msgstr "puslapiai"
12830 #~ msgid "Inline Edit"
12831 #~ msgstr "Redaguoti čia"
12833 #~ msgid "Previous"
12834 #~ msgstr "Ankstesnis"
12836 #~ msgid "Next"
12837 #~ msgstr "Kitas"
12839 #~ msgid "Create event"
12840 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
12842 #, fuzzy
12843 #~ msgid "Create routine"
12844 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
12846 #~ msgid ""
12847 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12848 #~ "directory %s."
12849 #~ msgstr ""
12850 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
12851 #~ "direktoriją %s."
12853 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12854 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
12856 #~ msgid "Switch to"
12857 #~ msgstr "Pereiti į"
12859 #~ msgid "settings"
12860 #~ msgstr "nustatymai"
12862 #, fuzzy
12863 #~ msgid "Refresh rate:"
12864 #~ msgstr "Atnaujinti"
12866 #, fuzzy
12867 #~ msgid "Server traffic"
12868 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
12870 #, fuzzy
12871 #~ msgid "Value too long in the form!"
12872 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
12874 #, fuzzy
12875 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12876 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
12878 #, fuzzy
12879 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12880 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
12882 #, fuzzy
12883 #~ msgid "rows"
12884 #~ msgstr "Peržiūrėti"
12886 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12887 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
12889 #, fuzzy
12890 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12891 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
12893 #~ msgid ""
12894 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12895 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12896 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12897 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12898 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12899 #~ "everything is fine."
12900 #~ msgstr ""
12901 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
12902 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
12903 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
12904 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
12905 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
12906 #~ "tvarkoje."
12908 #~ msgid "Dropping Event"
12909 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
12911 #~ msgid "Dropping Procedure"
12912 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
12914 #~ msgid "Theme / Style"
12915 #~ msgstr "Tema / Stilius"
12917 #~ msgid "seconds"
12918 #~ msgstr "Sekundės"
12920 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12921 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
12923 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12924 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
12926 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12927 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
12929 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12930 #~ msgid "Reset"
12931 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12933 #~ msgid "Show processes"
12934 #~ msgstr "Rodyti procesus"
12936 #~ msgctxt "for Show status"
12937 #~ msgid "Reset"
12938 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12940 #~ msgid ""
12941 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12942 #~ "of this MySQL server since its startup."
12943 #~ msgstr ""
12944 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
12945 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
12947 #~ msgid ""
12948 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12949 #~ "the server."
12950 #~ msgstr ""
12951 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
12952 #~ "serverį."
12954 #~ msgid "Chart generated successfully."
12955 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
12957 #~ msgid ""
12958 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12959 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12960 #~ msgstr ""
12961 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
12962 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
12964 #~ msgid "Title"
12965 #~ msgstr "Pavadinimas"
12967 #~ msgid "Area margins"
12968 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
12970 #~ msgid "Legend margins"
12971 #~ msgstr "Legendos paraštės"
12973 #~ msgid "Radar"
12974 #~ msgstr "Spindulinė"
12976 #~ msgid "Multi"
12977 #~ msgstr "Įvairi"
12979 #~ msgid "Continuous image"
12980 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
12982 #~ msgid ""
12983 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12984 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12985 #~ msgstr ""
12986 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
12987 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
12989 #~ msgid ""
12990 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12991 #~ msgstr ""
12992 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
12993 #~ "intervale [0..10]."
12995 #~ msgid ""
12996 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12997 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12998 #~ msgstr ""
12999 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
13000 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13001 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
13003 #~ msgid "Add a New User"
13004 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
13006 #~ msgid "Create User"
13007 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
13009 #~ msgid "Show table row links on left side"
13010 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
13012 #~ msgid "Show table row links on right side"
13013 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
13015 #~ msgid "Background color"
13016 #~ msgstr "Fono spalva"
13018 #~ msgid "Choose..."
13019 #~ msgstr "Pasirinkti..."