Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / ru.po
blob7c8207cac95e3cc31874832f20665698a81ff62c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-02 15:30-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-06 14:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2406
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
43 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
44 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
55 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
71 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "Нет"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Да"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:297
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Выделить все"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Снять выделение"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Не указано имя базы данных!"
266 #: db_operations.php:274
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "База данных %s переименована в %s"
271 #: db_operations.php:278
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Переименовать базу данных в"
280 #: db_operations.php:432
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Удалить базу данных"
284 #: db_operations.php:444
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "База данных %s была удалена."
289 #: db_operations.php:449
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Скопировать базу данных в"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Только структура"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структура и данные"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Только данные"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Добавить %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Добавить ограничения"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
333 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Сравнение"
343 #: db_operations.php:555
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
350 "причины нажмите %sздесь%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
362 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
364 msgid "Table"
365 msgstr "Таблица"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:880
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Строки"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
376 msgid "Size"
377 msgstr "Размер"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
380 msgid "in use"
381 msgstr "используется"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
384 #: libraries/export/sql.php:742
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:912
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Создание"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
391 #: libraries/export/sql.php:747
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:920
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последнее обновление"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
398 #: libraries/export/sql.php:752
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:928
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последняя проверка"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s таблица"
409 msgstr[1] "%s таблицы"
410 msgstr[2] "%s таблиц"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr ""
415 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Отсортировать"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:222
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "По возрастанию"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
436 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:223
440 msgid "Descending"
441 msgstr "По убыванию"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
444 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показать"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вставить"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Удалить"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:196
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Изменить"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Дополнить запрос"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Использовать таблицы"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Выполнить запрос"
499 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "В доступе отказано"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "любое из слов"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "все слова"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точное соответствие"
518 #: db_search.php:46 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "регулярное выражение"
522 #: db_search.php:209
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:227
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
536 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Обзор"
541 #: db_search.php:239
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
546 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Удалить"
558 #: db_search.php:252
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
563 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
564 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
566 #: db_search.php:274
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Поиск в базе данных"
570 #: db_search.php:277
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
574 #: db_search.php:282
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Искать:"
578 #: db_search.php:286 db_search.php:287
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
582 #: db_search.php:300
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "В таблицах:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "В поле:"
590 #: db_structure.php:67
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
594 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Таблица %s была очищена"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Представление %s было удалено"
604 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Таблица %s была удалена"
609 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Слежение включено."
613 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Слежение выключено."
617 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr ""
623 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
624 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
626 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Представление"
631 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Репликация"
637 #: db_structure.php:524
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Всего"
641 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
646 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
649 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "С отмеченными:"
654 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
655 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
656 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Отметить все"
660 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
662 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Снять выделение"
666 #: db_structure.php:572
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
670 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
671 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Экспорт"
680 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Версия для печати"
685 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
686 #: libraries/common.lib.php:3311
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Очистить"
690 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
691 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
692 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Удалить"
697 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Проверить таблицу"
701 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Оптимизировать таблицу"
705 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Восстановить таблицу"
709 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Анализ таблицы"
713 #: db_structure.php:600
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Добавить префикс таблицы"
717 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Заменить префикс таблицы"
721 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
725 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Словарь данных"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
735 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
740 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:633
743 msgid "Database"
744 msgstr "База данных"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Последняя версия"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
751 msgid "Created"
752 msgstr "Создан"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Обновлён"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
761 msgid "Status"
762 msgstr "Состояние"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
768 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Действие"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
777 msgid "active"
778 msgstr "включено"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
781 msgid "not active"
782 msgstr "выключено"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Версии"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Отчёт слежения"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Обзор структуры"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
800 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Отслеживать таблицу"
804 #: db_tracking.php:225
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Журнал базы данных"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 #, fuzzy
811 msgid "ENUM/SET editor"
812 msgstr "Редактор ENUM/SET"
814 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
815 #| msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgid "Values for a new column"
817 msgstr "Значения для новых столбцов"
819 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
820 #, php-format
821 #| msgid "Values for the column \"%s\""
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Значения для столбца %s"
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
826 #| msgid "Enter each value in a separate field."
827 msgid "Enter each value in a separate field"
828 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
830 #: enum_editor.php:121
831 #| msgid "+ Add a value"
832 msgid "Add a value"
833 msgstr "Добавить значение"
835 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
836 msgid "Output"
837 msgstr "Вывод"
839 #: enum_editor.php:128
840 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
841 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
843 #: export.php:29
844 msgid "Bad type!"
845 msgstr "Ошибочный тип!"
847 #: export.php:77
848 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
849 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
851 #: export.php:106
852 msgid "Bad parameters!"
853 msgstr "Ошибочные параметры!"
855 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
856 #, php-format
857 msgid "Insufficient space to save the file %s."
858 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
860 #: export.php:307
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
864 msgstr ""
865 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
866 "перезаписи."
868 #: export.php:311 export.php:315
869 #, php-format
870 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
871 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
873 #: export.php:654
874 #, php-format
875 msgid "Dump has been saved to file %s."
876 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
878 #: file_echo.php:21
879 msgid "Invalid export type"
880 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
882 #: gis_data_editor.php:84
883 #, php-format
884 msgid "Value for the column \"%s\""
885 msgstr "Значение для поля \"%s\""
887 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
888 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
889 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
891 #: gis_data_editor.php:134
892 msgid "SRID"
893 msgstr "SRID"
895 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
896 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
897 msgid "Geometry"
898 msgstr "Геометрия"
900 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
901 msgid "Point"
902 msgstr "Точка"
904 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
905 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
906 msgid "X"
907 msgstr "X"
909 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
910 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
911 msgid "Y"
912 msgstr "Y"
914 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
915 #: js/messages.php:296
916 #, php-format
917 msgid "Point %d"
918 msgstr "Точка %d"
920 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
921 #: js/messages.php:302
922 msgid "Add a point"
923 msgstr "Добавить точку"
925 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
926 msgid "Linestring"
927 msgstr "Линия"
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
930 msgid "Outer Ring"
931 msgstr "Внешний контур"
933 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
934 msgid "Inner Ring"
935 msgstr "Внутренний контур"
937 #: gis_data_editor.php:252
938 msgid "Add a linestring"
939 msgstr "Добавить линию"
941 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
942 msgid "Add an inner ring"
943 msgstr "Добавить внутренний контур"
945 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
946 msgid "Polygon"
947 msgstr "Многоугольник"
949 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
950 msgid "Add a polygon"
951 msgstr "Добавить многоугольник"
953 #: gis_data_editor.php:310
954 msgid "Add geometry"
955 msgstr "Добавить геометрии"
957 #: gis_data_editor.php:318
958 msgid ""
959 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
960 "string into the \"Value\" field"
961 msgstr ""
962 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
963 "значение"
965 #: import.php:57
966 #, php-format
967 msgid ""
968 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
969 "s for ways to workaround this limit."
970 msgstr ""
971 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
972 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
974 #: import.php:170 import.php:419
975 msgid "Showing bookmark"
976 msgstr "Отображение закладки"
978 #: import.php:180 import.php:415
979 msgid "The bookmark has been deleted."
980 msgstr "Закладка удалена."
982 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
983 #: libraries/File.class.php:540
984 msgid "File could not be read"
985 msgstr "Ошибка при чтении файла"
987 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
988 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
989 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
990 #, php-format
991 msgid ""
992 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
993 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
994 msgstr ""
995 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
996 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
997 "отключена при конфигурировании."
999 #: import.php:349
1000 msgid ""
1001 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1002 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1003 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1004 msgstr ""
1005 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1006 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1007 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1009 #: import.php:366
1010 msgid ""
1011 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1012 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1014 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1015 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1016 msgstr ""
1017 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1018 "phpMyAdmin."
1020 #: import.php:421 sql.php:928
1021 #, php-format
1022 msgid "Bookmark %s created"
1023 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1025 #: import.php:427 import.php:433
1026 #, php-format
1027 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1028 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1030 #: import.php:442
1031 msgid ""
1032 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1033 "file and import will resume."
1034 msgstr ""
1035 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1036 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1037 "остановился."
1039 #: import.php:444
1040 msgid ""
1041 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1042 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1043 msgstr ""
1044 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1045 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1046 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1048 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1051 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1052 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1053 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1055 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1056 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1057 msgid "Back"
1058 msgstr "Назад"
1060 #: index.php:164
1061 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1062 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1064 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1065 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1066 msgid "Click to select"
1067 msgstr "Выделение"
1069 #: js/messages.php:28
1070 msgid "Click to unselect"
1071 msgstr "Снятие выделения"
1073 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1074 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1075 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1077 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1078 msgid "Do you really want to "
1079 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1081 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1083 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1085 #: js/messages.php:34
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1087 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1089 #: js/messages.php:35
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1093 #: js/messages.php:37
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Удаление данных слежения"
1097 #: js/messages.php:38
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1101 #: js/messages.php:39
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1105 #: js/messages.php:42
1106 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1107 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1109 #: js/messages.php:43
1110 #, php-format
1111 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1112 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1114 #: js/messages.php:46
1115 msgid "Missing value in the form!"
1116 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1118 #: js/messages.php:47
1119 msgid "This is not a number!"
1120 msgstr "Введите число!"
1122 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1123 #: js/messages.php:51
1124 msgid "Total count"
1125 msgstr "Общее количество"
1127 #: js/messages.php:54
1128 msgid "The host name is empty!"
1129 msgstr "Пустое имя хоста!"
1131 #: js/messages.php:55
1132 msgid "The user name is empty!"
1133 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1135 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1136 msgid "The password is empty!"
1137 msgstr "Пароль не задан!"
1139 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1140 msgid "The passwords aren't the same!"
1141 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1143 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1144 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1145 msgid "Add user"
1146 msgstr "Добавить пользователя"
1148 #: js/messages.php:59
1149 msgid "Reloading Privileges"
1150 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1152 #: js/messages.php:60
1153 msgid "Removing Selected Users"
1154 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1156 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1157 #: tbl_tracking.php:400
1158 msgid "Close"
1159 msgstr "Закрыть"
1161 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1162 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1163 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1164 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1166 msgid "Edit"
1167 msgstr "Изменить"
1169 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1170 msgid "Live traffic chart"
1171 msgstr "Графический вывод трафика"
1173 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1174 msgid "Live conn./process chart"
1175 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1177 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1178 msgid "Live query chart"
1179 msgstr "Графический вывод запросов"
1181 #: js/messages.php:69
1182 msgid "Static data"
1183 msgstr "Статические данные"
1185 #. l10n: Total number of queries
1186 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1188 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1189 #: tbl_structure.php:802
1190 msgid "Total"
1191 msgstr "Всего"
1193 #. l10n: Other, small valued, queries
1194 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1195 msgid "Other"
1196 msgstr "Другое"
1198 #. l10n: Thousands separator
1199 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1200 msgid ","
1201 msgstr ","
1203 #. l10n: Decimal separator
1204 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1205 msgid "."
1206 msgstr "."
1208 #: js/messages.php:79
1209 msgid "KiB sent since last refresh"
1210 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1212 #: js/messages.php:80
1213 msgid "KiB received since last refresh"
1214 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1216 #: js/messages.php:81
1217 msgid "Server traffic (in KiB)"
1218 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1220 #: js/messages.php:82
1221 msgid "Connections since last refresh"
1222 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1224 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1225 msgid "Processes"
1226 msgstr "Процессы"
1228 #: js/messages.php:84
1229 msgid "Connections / Processes"
1230 msgstr "Соединения / Процессы"
1232 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1233 #: js/messages.php:86
1234 msgid "Questions since last refresh"
1235 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:88
1239 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1240 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1242 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1243 msgid "Query statistics"
1244 msgstr "Статистика запросов"
1246 #: js/messages.php:93
1247 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1248 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1250 #: js/messages.php:94
1251 msgid ""
1252 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1253 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1254 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1255 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1256 msgstr ""
1257 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1258 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1259 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1260 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1262 #: js/messages.php:96
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1266 #: js/messages.php:97
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Использование кеширования запросов"
1270 #: js/messages.php:98
1271 msgid "Query cache used"
1272 msgstr "Кеш запросов использован"
1274 #: js/messages.php:100
1275 msgid "System CPU Usage"
1276 msgstr "Использование системного процессора"
1278 #: js/messages.php:101
1279 msgid "System memory"
1280 msgstr "Системная память"
1282 #: js/messages.php:102
1283 msgid "System swap"
1284 msgstr "Система подкачки"
1286 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1287 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1288 msgid "MiB"
1289 msgstr "МБ"
1291 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1292 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1293 msgid "KiB"
1294 msgstr "КБ"
1296 #: js/messages.php:106
1297 msgid "Average load"
1298 msgstr "Средняя загрузка"
1300 #: js/messages.php:107
1301 msgid "Total memory"
1302 msgstr "Полная память"
1304 #: js/messages.php:108
1305 msgid "Cached memory"
1306 msgstr "Кешированная память"
1308 #: js/messages.php:109
1309 msgid "Buffered memory"
1310 msgstr "Беферизованная память"
1312 #: js/messages.php:110
1313 msgid "Free memory"
1314 msgstr "Свободная память"
1316 #: js/messages.php:111
1317 msgid "Used memory"
1318 msgstr "Использованная память"
1320 #: js/messages.php:113
1321 msgid "Total Swap"
1322 msgstr "Всего области подкачки"
1324 #: js/messages.php:114
1325 msgid "Cached Swap"
1326 msgstr "Кешировано области подкачки"
1328 #: js/messages.php:115
1329 msgid "Used Swap"
1330 msgstr "Использовано области подкачки"
1332 #: js/messages.php:116
1333 msgid "Free Swap"
1334 msgstr "Свободно области подкачки"
1336 #: js/messages.php:118
1337 msgid "Bytes sent"
1338 msgstr "Отослано байт"
1340 #: js/messages.php:119
1341 msgid "Bytes received"
1342 msgstr "Принято байт"
1344 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1345 msgid "Connections"
1346 msgstr "Соединения"
1348 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1349 #: js/messages.php:124
1350 msgid "Questions"
1351 msgstr "Вопросы"
1353 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1354 msgid "Traffic"
1355 msgstr "Трафик"
1357 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1358 #: server_status.php:1544
1359 msgid "Settings"
1360 msgstr "Настройки"
1362 #: js/messages.php:127
1363 msgid "Remove chart"
1364 msgstr "Удалить график"
1366 #: js/messages.php:128
1367 msgid "Edit title and labels"
1368 msgstr "Редактировать название и подписи"
1370 #: js/messages.php:129
1371 msgid "Add chart to grid"
1372 msgstr "Добавить график к сетке"
1374 #: js/messages.php:131
1375 msgid "Please add at least one variable to the series"
1376 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1378 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1379 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1380 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1381 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1382 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1383 msgid "None"
1384 msgstr "Нет"
1386 #: js/messages.php:133
1387 msgid "Resume monitor"
1388 msgstr "Возобновить монитор"
1390 #: js/messages.php:134
1391 msgid "Pause monitor"
1392 msgstr "Приостановить монитор"
1394 #: js/messages.php:136
1395 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1396 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1398 #: js/messages.php:137
1399 msgid "general_log is enabled."
1400 msgstr "Включена переменная general_log."
1402 #: js/messages.php:138
1403 msgid "slow_query_log is enabled."
1404 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1406 #: js/messages.php:139
1407 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1408 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1410 #: js/messages.php:140
1411 msgid "log_output is not set to TABLE."
1412 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1414 #: js/messages.php:141
1415 msgid "log_output is set to TABLE."
1416 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1418 #: js/messages.php:142
1419 #, php-format
1420 msgid ""
1421 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1422 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1423 "depending on your system."
1424 msgstr ""
1425 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1426 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1427 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1428 "системы."
1430 #: js/messages.php:143
1431 #, php-format
1432 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1433 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1435 #: js/messages.php:144
1436 msgid ""
1437 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1438 "restart:"
1439 msgstr ""
1440 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1441 "состояние при перезагрузке сервера:"
1443 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1444 #: js/messages.php:146
1445 #, php-format
1446 msgid "Set log_output to %s"
1447 msgstr "Установить log_output в %s"
1449 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1450 #: js/messages.php:148
1451 #, php-format
1452 msgid "Enable %s"
1453 msgstr "Включить %s"
1455 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1456 #: js/messages.php:150
1457 #, php-format
1458 msgid "Disable %s"
1459 msgstr "Отключить %s"
1461 #. l10n: %d seconds
1462 #: js/messages.php:152
1463 #, php-format
1464 msgid "Set long_query_time to %ds"
1465 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1467 #: js/messages.php:153
1468 msgid ""
1469 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1470 "database administrator."
1471 msgstr ""
1472 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1473 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1475 #: js/messages.php:154
1476 msgid "Change settings"
1477 msgstr "Изменить настройки"
1479 #: js/messages.php:155
1480 msgid "Current settings"
1481 msgstr "Текущие настройки"
1483 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1484 msgid "Chart Title"
1485 msgstr "Заголовок графика"
1487 #. l10n: As in differential values
1488 #: js/messages.php:159
1489 msgid "Differential"
1490 msgstr "Различия"
1492 #: js/messages.php:160
1493 #, php-format
1494 msgid "Divided by %s:"
1495 msgstr "Разделено на %s:"
1497 #: js/messages.php:162
1498 msgid "From slow log"
1499 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1501 #: js/messages.php:163
1502 msgid "From general log"
1503 msgstr "Из основного журнала"
1505 #: js/messages.php:164
1506 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1507 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1509 #: js/messages.php:165
1510 msgid ""
1511 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1512 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1513 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1514 msgstr ""
1515 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1516 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1517 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1518 "отличаться."
1520 #: js/messages.php:166
1521 msgid ""
1522 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1523 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1524 "data."
1525 msgstr ""
1526 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1527 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1528 "данных."
1530 #: js/messages.php:167
1531 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1532 msgstr ""
1533 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1535 #: js/messages.php:169
1536 msgid "Jump to Log table"
1537 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1539 #: js/messages.php:170
1540 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1541 msgstr ""
1542 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1544 #. l10n: A collection of available filters
1545 #: js/messages.php:173
1546 msgid "Log table filter options"
1547 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1549 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1550 #: js/messages.php:175
1551 msgid "Filter"
1552 msgstr "Фильтр"
1554 #: js/messages.php:176
1555 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1556 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1558 #: js/messages.php:177
1559 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1560 msgstr ""
1561 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1563 #: js/messages.php:178
1564 msgid "Sum of grouped rows:"
1565 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1567 #: js/messages.php:179
1568 msgid "Total:"
1569 msgstr "Всего:"
1571 #: js/messages.php:181
1572 msgid "Loading logs"
1573 msgstr "Загрузка журналов"
1575 #: js/messages.php:182
1576 msgid "Monitor refresh failed"
1577 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1579 #: js/messages.php:183
1580 msgid ""
1581 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1582 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1583 "reentering your credentials should help."
1584 msgstr ""
1585 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1586 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1587 "учетной записи, должны решить проблему."
1589 #: js/messages.php:184
1590 msgid "Reload page"
1591 msgstr "Перезагрузка страницы"
1593 #: js/messages.php:186
1594 msgid "Affected rows:"
1595 msgstr "Затронуто строк:"
1597 #: js/messages.php:188
1598 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1599 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1601 #: js/messages.php:189
1602 msgid ""
1603 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1604 "config..."
1605 msgstr ""
1606 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1607 "изначальную конфигурацию..."
1609 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1610 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1611 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1612 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1613 msgid "Import"
1614 msgstr "Импорт"
1616 #: js/messages.php:192
1617 msgid "Analyse Query"
1618 msgstr "Анализ запроса"
1620 #: js/messages.php:196
1621 msgid "Advisor system"
1622 msgstr "Системный советник"
1624 #: js/messages.php:197
1625 msgid "Possible performance issues"
1626 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1628 #: js/messages.php:198
1629 msgid "Issue"
1630 msgstr "Проблема"
1632 #: js/messages.php:199
1633 msgid "Recommendation"
1634 msgstr "Рекомендация"
1636 #: js/messages.php:200
1637 msgid "Rule details"
1638 msgstr "Подробности правил"
1640 #: js/messages.php:201
1641 msgid "Justification"
1642 msgstr "Обоснование"
1644 #: js/messages.php:202
1645 msgid "Used variable / formula"
1646 msgstr "Использованная переменная / формула"
1648 #: js/messages.php:203
1649 msgid "Test"
1650 msgstr "Тест"
1652 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1653 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1654 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1655 msgid "Cancel"
1656 msgstr "Отмена"
1658 #: js/messages.php:211
1659 msgid "Loading"
1660 msgstr "Загрузка"
1662 #: js/messages.php:212
1663 msgid "Processing Request"
1664 msgstr "Обработка запроса"
1666 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:77
1667 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1668 msgid "Error in Processing Request"
1669 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1671 #: js/messages.php:214
1672 msgid "Dropping Column"
1673 msgstr "Удаление столбца"
1675 #: js/messages.php:215
1676 msgid "Adding Primary Key"
1677 msgstr "Добавление первичного ключа"
1679 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1680 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1681 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1682 msgid "OK"
1683 msgstr "OK"
1685 #: js/messages.php:217
1686 msgid "Click to dismiss this notification"
1687 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1689 #: js/messages.php:220
1690 msgid "Renaming Databases"
1691 msgstr "Переименование базы данных"
1693 #: js/messages.php:221
1694 msgid "Reload Database"
1695 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1697 #: js/messages.php:222
1698 msgid "Copying Database"
1699 msgstr "Копирование базы данных"
1701 #: js/messages.php:223
1702 msgid "Changing Charset"
1703 msgstr "Смена кодировки"
1705 #: js/messages.php:224
1706 msgid "Table must have at least one column"
1707 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1709 #: js/messages.php:229
1710 msgid "Insert Table"
1711 msgstr "Вставить таблицу"
1713 #: js/messages.php:230
1714 msgid "Hide indexes"
1715 msgstr "Скрыть индексы"
1717 #: js/messages.php:231
1718 msgid "Show indexes"
1719 msgstr "Отображать индексы"
1721 #: js/messages.php:234
1722 msgid "Searching"
1723 msgstr "Поиск"
1725 #: js/messages.php:235
1726 msgid "Hide search results"
1727 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1729 #: js/messages.php:236
1730 msgid "Show search results"
1731 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1733 #: js/messages.php:237
1734 msgid "Browsing"
1735 msgstr "Просмотр"
1737 #: js/messages.php:238
1738 msgid "Deleting"
1739 msgstr "Удаление"
1741 #: js/messages.php:241
1742 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1743 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1745 #: js/messages.php:248
1746 #, php-format
1747 #| msgid "+ Add a value"
1748 msgid "Add %d value(s)"
1749 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1751 #: js/messages.php:251
1752 msgid ""
1753 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1754 msgstr ""
1755 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1757 #: js/messages.php:254
1758 msgid "Hide query box"
1759 msgstr "Скрыть поле запроса"
1761 #: js/messages.php:255
1762 msgid "Show query box"
1763 msgstr "Отобразить поле запроса"
1765 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1766 msgid "No rows selected"
1767 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1769 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1770 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1771 #: tbl_structure.php:572
1772 msgid "Change"
1773 msgstr "Изменить"
1775 #: js/messages.php:259
1776 msgid "Query execution time"
1777 msgstr "Время выполнения запроса"
1779 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1782 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1783 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1784 msgid "Save"
1785 msgstr "Сохранить"
1787 #: js/messages.php:265
1788 msgid "Hide search criteria"
1789 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1791 #: js/messages.php:266
1792 msgid "Show search criteria"
1793 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1795 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1796 msgid "Zoom Search"
1797 msgstr "Поиск с приближением"
1799 #: js/messages.php:271
1800 msgid "Each point represents a data row."
1801 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1803 #: js/messages.php:273
1804 msgid "Hovering over a point will show its label."
1805 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1807 #: js/messages.php:275
1808 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1809 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1811 #: js/messages.php:277
1812 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1813 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1815 #: js/messages.php:279
1816 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1817 msgstr ""
1818 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1820 #: js/messages.php:281
1821 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1822 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1824 #: js/messages.php:283
1825 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1826 msgstr ""
1827 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1829 #: js/messages.php:285
1830 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1831 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1833 #: js/messages.php:287
1834 msgid "Select two columns"
1835 msgstr "Выберите два столбца"
1837 #: js/messages.php:288
1838 msgid "Select two different columns"
1839 msgstr "Выберите два различных столбца"
1841 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1842 #: tbl_indexes.php:238
1843 msgid "Ignore"
1844 msgstr "Игнорировать"
1846 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1847 msgid "Copy"
1848 msgstr "Копировать"
1850 #: js/messages.php:307
1851 msgid "Add columns"
1852 msgstr "Добавить столбцы"
1854 #: js/messages.php:310
1855 msgid "Select referenced key"
1856 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1858 #: js/messages.php:311
1859 msgid "Select Foreign Key"
1860 msgstr "Выберите внешний ключ"
1862 #: js/messages.php:312
1863 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1864 msgstr ""
1865 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1866 "индексом"
1868 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1869 msgid "Choose column to display"
1870 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1872 #: js/messages.php:314
1873 msgid ""
1874 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1875 "save them.Do you want to continue?"
1876 msgstr ""
1877 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1878 "Продолжить?"
1880 #: js/messages.php:317
1881 msgid "Add an option for column "
1882 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1884 #: js/messages.php:320
1885 msgid "Press escape to cancel editing"
1886 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1888 #: js/messages.php:321
1889 msgid ""
1890 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1891 "want to leave this page before saving the data?"
1892 msgstr ""
1893 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1894 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1896 #: js/messages.php:322
1897 msgid "Drag to reorder"
1898 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1900 #: js/messages.php:323
1901 msgid "Click to sort"
1902 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1904 #: js/messages.php:324
1905 msgid "Click to mark/unmark"
1906 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1908 #: js/messages.php:325
1909 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1910 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1912 #: js/messages.php:327
1913 msgid ""
1914 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1915 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1916 msgstr ""
1917 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1918 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1919 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1921 #: js/messages.php:328
1922 msgid ""
1923 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1924 msgstr ""
1925 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
1926 "содержимом."
1928 #: js/messages.php:329
1929 msgid "Go to link"
1930 msgstr "Перейти к ссылке"
1932 #: js/messages.php:332
1933 msgid "Generate password"
1934 msgstr "Создать пароль"
1936 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1937 msgid "Generate"
1938 msgstr "Генерировать"
1940 #: js/messages.php:334
1941 msgid "Change Password"
1942 msgstr "Изменить пароль"
1944 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1945 msgid "More"
1946 msgstr "Ещё"
1948 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1949 #, php-format
1950 msgid ""
1951 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1952 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1953 msgstr ""
1954 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1955 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
1957 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1958 #: js/messages.php:342
1959 msgid ", latest stable version:"
1960 msgstr ", последняя стабильная версия:"
1962 #: js/messages.php:343
1963 msgid "up to date"
1964 msgstr "актуально"
1966 #. l10n: Display text for calendar close link
1967 #: js/messages.php:362
1968 msgid "Done"
1969 msgstr "Готово"
1971 #: js/messages.php:366
1972 msgctxt "Previous month"
1973 msgid "Prev"
1974 msgstr "Предыдущий"
1976 #: js/messages.php:371
1977 msgctxt "Next month"
1978 msgid "Next"
1979 msgstr "Следующий"
1981 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1982 #: js/messages.php:374
1983 msgid "Today"
1984 msgstr "Сегодня"
1986 #: js/messages.php:377
1987 msgid "January"
1988 msgstr "Январь"
1990 #: js/messages.php:378
1991 msgid "February"
1992 msgstr "Февраль"
1994 #: js/messages.php:379
1995 msgid "March"
1996 msgstr "Март"
1998 #: js/messages.php:380
1999 msgid "April"
2000 msgstr "Апрель"
2002 #: js/messages.php:381
2003 msgid "May"
2004 msgstr "Май"
2006 #: js/messages.php:382
2007 msgid "June"
2008 msgstr "Июнь"
2010 #: js/messages.php:383
2011 msgid "July"
2012 msgstr "Июль"
2014 #: js/messages.php:384
2015 msgid "August"
2016 msgstr "Август"
2018 #: js/messages.php:385
2019 msgid "September"
2020 msgstr "Сентябрь"
2022 #: js/messages.php:386
2023 msgid "October"
2024 msgstr "Октябрь"
2026 #: js/messages.php:387
2027 msgid "November"
2028 msgstr "Ноябрь"
2030 #: js/messages.php:388
2031 msgid "December"
2032 msgstr "Декабрь"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2036 msgid "Jan"
2037 msgstr "Янв"
2039 #. l10n: Short month name
2040 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2041 msgid "Feb"
2042 msgstr "Фев"
2044 #. l10n: Short month name
2045 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2046 msgid "Mar"
2047 msgstr "Мар"
2049 #. l10n: Short month name
2050 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2051 msgid "Apr"
2052 msgstr "Апр"
2054 #. l10n: Short month name
2055 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2056 msgctxt "Short month name"
2057 msgid "May"
2058 msgstr "Май"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2062 msgid "Jun"
2063 msgstr "Июн"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2067 msgid "Jul"
2068 msgstr "Июл"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2072 msgid "Aug"
2073 msgstr "Авг"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2077 msgid "Sep"
2078 msgstr "Сен"
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2082 msgid "Oct"
2083 msgstr "Окт"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2087 msgid "Nov"
2088 msgstr "Ноя"
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2092 msgid "Dec"
2093 msgstr "Дек"
2095 #: js/messages.php:417
2096 msgid "Sunday"
2097 msgstr "Воскресенье"
2099 #: js/messages.php:418
2100 msgid "Monday"
2101 msgstr "Понедельник"
2103 #: js/messages.php:419
2104 msgid "Tuesday"
2105 msgstr "Вторник"
2107 #: js/messages.php:420
2108 msgid "Wednesday"
2109 msgstr "Среда"
2111 #: js/messages.php:421
2112 msgid "Thursday"
2113 msgstr "Четверг"
2115 #: js/messages.php:422
2116 msgid "Friday"
2117 msgstr "Пятница"
2119 #: js/messages.php:423
2120 msgid "Saturday"
2121 msgstr "Суббота"
2123 #. l10n: Short week day name
2124 #: js/messages.php:427
2125 msgid "Sun"
2126 msgstr "Вс"
2128 #. l10n: Short week day name
2129 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2130 msgid "Mon"
2131 msgstr "Пн"
2133 #. l10n: Short week day name
2134 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2135 msgid "Tue"
2136 msgstr "Вт"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2140 msgid "Wed"
2141 msgstr "Ср"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2145 msgid "Thu"
2146 msgstr "Чт"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2150 msgid "Fri"
2151 msgstr "Пт"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2155 msgid "Sat"
2156 msgstr "Сб"
2158 #. l10n: Minimal week day name
2159 #: js/messages.php:443
2160 msgid "Su"
2161 msgstr "Вс"
2163 #. l10n: Minimal week day name
2164 #: js/messages.php:445
2165 msgid "Mo"
2166 msgstr "Пн"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:447
2170 msgid "Tu"
2171 msgstr "Вт"
2173 #. l10n: Minimal week day name
2174 #: js/messages.php:449
2175 msgid "We"
2176 msgstr "Ср"
2178 #. l10n: Minimal week day name
2179 #: js/messages.php:451
2180 msgid "Th"
2181 msgstr "Чт"
2183 #. l10n: Minimal week day name
2184 #: js/messages.php:453
2185 msgid "Fr"
2186 msgstr "Пт"
2188 #. l10n: Minimal week day name
2189 #: js/messages.php:455
2190 msgid "Sa"
2191 msgstr "Сб"
2193 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2194 #: js/messages.php:457
2195 msgid "Wk"
2196 msgstr "Нед."
2198 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2199 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2200 msgid "Time"
2201 msgstr "Время"
2203 #: js/messages.php:465
2204 msgid "Hour"
2205 msgstr "Час"
2207 #: js/messages.php:466
2208 msgid "Minute"
2209 msgstr "Минута"
2211 #: js/messages.php:467
2212 msgid "Second"
2213 msgstr "Секунда"
2215 #: libraries/Advisor.class.php:168
2216 #, php-format
2217 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2218 msgstr ""
2219 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2220 "ошибку: %s"
2222 #: libraries/Config.class.php:703
2223 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2224 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2226 #: libraries/Config.class.php:727
2227 #, php-format
2228 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2229 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2231 #: libraries/Config.class.php:752
2232 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2233 msgstr ""
2234 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2235 "всех!"
2237 #: libraries/Config.class.php:1297
2238 msgid "Font size"
2239 msgstr "Размер шрифта"
2241 #: libraries/File.class.php:221
2242 msgid "File was not an uploaded file."
2243 msgstr "Файл не был загружен."
2245 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2246 msgid "Unknown error while uploading."
2247 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2249 #: libraries/File.class.php:278
2250 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2251 msgstr ""
2252 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2253 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2255 #: libraries/File.class.php:281
2256 msgid ""
2257 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2258 "the HTML form."
2259 msgstr ""
2260 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2261 "определенной в HTML форме."
2263 #: libraries/File.class.php:284
2264 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2265 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2267 #: libraries/File.class.php:287
2268 msgid "Missing a temporary folder."
2269 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2271 #: libraries/File.class.php:290
2272 msgid "Failed to write file to disk."
2273 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2275 #: libraries/File.class.php:293
2276 msgid "File upload stopped by extension."
2277 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2279 #: libraries/File.class.php:296
2280 msgid "Unknown error in file upload."
2281 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2283 #: libraries/File.class.php:496
2284 msgid ""
2285 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2286 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2287 msgstr ""
2288 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2289 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2291 #: libraries/File.class.php:508
2292 msgid "Error while moving uploaded file."
2293 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2295 #: libraries/File.class.php:516
2296 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2297 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2299 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2300 msgid "No index defined!"
2301 msgstr "Индекс не определен!"
2303 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2304 #: tbl_tracking.php:300
2305 msgid "Indexes"
2306 msgstr "Индексы"
2308 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2309 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2310 #: tbl_tracking.php:306
2311 msgid "Unique"
2312 msgstr "Уникальный"
2314 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2315 msgid "Packed"
2316 msgstr "Упакован"
2318 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2319 msgid "Cardinality"
2320 msgstr "Уникальных элементов"
2322 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2324 #: tbl_tracking.php:312
2325 msgid "Comment"
2326 msgstr "Комментарий"
2328 #: libraries/Index.class.php:466
2329 msgid "The primary key has been dropped"
2330 msgstr "Первичный ключ был удален"
2332 #: libraries/Index.class.php:470
2333 #, php-format
2334 msgid "Index %s has been dropped"
2335 msgstr "Индекс %s был удален"
2337 #: libraries/Index.class.php:568
2338 #, php-format
2339 msgid ""
2340 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2341 "removed."
2342 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2344 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2345 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2346 #: server_privileges.php:1830
2347 msgid "Databases"
2348 msgstr "Базы данных"
2350 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2351 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2352 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2353 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2354 msgid "Error"
2355 msgstr "Ошибка"
2357 #: libraries/Message.class.php:241
2358 #, php-format
2359 msgid "%1$d row affected."
2360 msgid_plural "%1$d rows affected."
2361 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2362 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2363 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2365 #: libraries/Message.class.php:257
2366 #, php-format
2367 msgid "%1$d row deleted."
2368 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2369 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2370 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2371 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2373 #: libraries/Message.class.php:273
2374 #, php-format
2375 msgid "%1$d row inserted."
2376 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2377 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2378 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2379 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2381 #: libraries/PDF.class.php:81
2382 msgid "Error while creating PDF:"
2383 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2385 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2386 msgid "Could not save recent table"
2387 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2389 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2390 msgid "Recent tables"
2391 msgstr "Недавние таблицы"
2393 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2394 msgid "There are no recent tables"
2395 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2397 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2398 msgid ""
2399 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2400 msgstr ""
2401 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2403 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2404 #, php-format
2405 msgid "%s is available on this MySQL server."
2406 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2408 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2409 #, php-format
2410 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2411 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2413 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2414 #, php-format
2415 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2416 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2418 #: libraries/Table.class.php:329
2419 msgid "unknown table status: "
2420 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2422 #: libraries/Table.class.php:1116
2423 msgid "Invalid database"
2424 msgstr "Некорректная база данных"
2426 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2427 msgid "Invalid table name"
2428 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2430 #: libraries/Table.class.php:1143
2431 #, php-format
2432 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2433 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2435 #: libraries/Table.class.php:1230
2436 #, php-format
2437 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2438 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2440 #: libraries/Table.class.php:1362
2441 msgid "Could not save table UI preferences"
2442 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2444 #: libraries/Table.class.php:1385
2445 #, php-format
2446 msgid ""
2447 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2448 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2449 msgstr ""
2450 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2451 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2453 #: libraries/Table.class.php:1511
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2457 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2458 "changed."
2459 msgstr ""
2460 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2461 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2462 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2464 #: libraries/Theme.class.php:145
2465 #, php-format
2466 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2467 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2469 #: libraries/Theme.class.php:352
2470 msgid "No preview available."
2471 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2473 #: libraries/Theme.class.php:355
2474 msgid "take it"
2475 msgstr "Применить"
2477 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2478 #, php-format
2479 msgid "Default theme %s not found!"
2480 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2482 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2483 #, php-format
2484 msgid "Theme %s not found!"
2485 msgstr "Тема %s не найдена!"
2487 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2488 #, php-format
2489 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2490 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2492 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2493 msgid "Theme"
2494 msgstr "Тема"
2496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2497 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2498 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2502 #, php-format
2503 msgid "Welcome to %s"
2504 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2507 #, php-format
2508 msgid ""
2509 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2510 "1$ssetup script%2$s to create one."
2511 msgstr ""
2512 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2513 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2516 msgid ""
2517 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2518 "connection. You should check the host, username and password in your "
2519 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2520 "the administrator of the MySQL server."
2521 msgstr ""
2522 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2523 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2524 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2525 "администратора сервера MySQL."
2527 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2528 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2529 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2531 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2532 msgid "Log in"
2533 msgstr "Авторизация"
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2537 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2538 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2539 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2540 msgid "phpMyAdmin documentation"
2541 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2545 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2546 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2549 msgid "Server:"
2550 msgstr "Сервер:"
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2553 msgid "Username:"
2554 msgstr "Пользователь:"
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2557 msgid "Password:"
2558 msgstr "Пароль:"
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2561 msgid "Server Choice"
2562 msgstr "Выбор сервера"
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2565 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2566 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2569 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2570 msgid ""
2571 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2572 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2575 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2576 #, php-format
2577 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2578 msgstr ""
2579 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2583 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2584 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2585 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2587 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2588 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2589 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2591 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2592 msgid "Can not find signon authentication script:"
2593 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2595 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2596 #, php-format
2597 msgid "File %s does not contain any key id"
2598 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2600 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2601 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2602 msgid "Hardware authentication failed"
2603 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2605 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2606 msgid "No valid authentication key plugged"
2607 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2609 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2610 msgid "Authenticating..."
2611 msgstr "Идентификация..."
2613 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2614 msgid "PBMS error"
2615 msgstr "Ошибка PBMS"
2617 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2618 msgid "PBMS connection failed:"
2619 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2621 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2622 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2623 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2626 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2627 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2630 msgid "View image"
2631 msgstr "Просмотреть изображение"
2633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2634 msgid "Play audio"
2635 msgstr "Воспроизвести аудио"
2637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2638 msgid "View video"
2639 msgstr "Просмотреть видео"
2641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2642 msgid "Download file"
2643 msgstr "Загрузить файл"
2645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2646 #, php-format
2647 msgid "Could not open file: %s"
2648 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2650 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2651 msgid "shared"
2652 msgstr "общий"
2654 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2656 #: server_status.php:590
2657 msgid "Tables"
2658 msgstr "Таблицы"
2660 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2661 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2662 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2663 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2664 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2665 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2666 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2667 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2668 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2669 #: tbl_structure.php:771
2670 msgid "Data"
2671 msgstr "Данные"
2673 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2674 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2675 msgid "Overhead"
2676 msgstr "Фрагментировано"
2678 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2679 msgid "Jump to database"
2680 msgstr "Перейти к базе данных"
2682 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2683 msgid "Not replicated"
2684 msgstr "Не реплицировано"
2686 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2687 msgid "Replicated"
2688 msgstr "Реплицировано"
2690 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2691 #, php-format
2692 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2693 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2696 msgid "Check Privileges"
2697 msgstr "Проверить привилегии"
2699 #: libraries/common.inc.php:147
2700 msgid "possible exploit"
2701 msgstr "возможная уязвимость"
2703 #: libraries/common.inc.php:156
2704 msgid "numeric key detected"
2705 msgstr "определена числовая клавиша"
2707 #: libraries/common.inc.php:597
2708 msgid "Failed to read configuration file"
2709 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2711 #: libraries/common.inc.php:598
2712 msgid ""
2713 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2714 "shown below."
2715 msgstr ""
2716 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2717 "выведенные ниже ошибки."
2719 #: libraries/common.inc.php:605
2720 #, php-format
2721 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2722 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2724 #: libraries/common.inc.php:610
2725 msgid ""
2726 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2727 "configuration file!"
2728 msgstr ""
2729 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2730 "конфигурационном файле!"
2732 #: libraries/common.inc.php:640
2733 #, php-format
2734 msgid "Invalid server index: %s"
2735 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2737 #: libraries/common.inc.php:647
2738 #, php-format
2739 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2740 msgstr ""
2741 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2742 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2744 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2745 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2746 #: server_synchronize.php:1257
2747 msgid "Server"
2748 msgstr "Сервер"
2750 #: libraries/common.inc.php:835
2751 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2752 msgstr ""
2753 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2755 #: libraries/common.inc.php:950
2756 #, php-format
2757 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2758 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2760 #: libraries/common.lib.php:188
2761 #, php-format
2762 msgid "Max: %s%s"
2763 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2765 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2766 #: libraries/common.lib.php:443
2767 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2768 msgid "en"
2769 msgstr "en"
2771 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2772 #: libraries/common.lib.php:447
2773 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2774 msgid "en"
2775 msgstr "en"
2777 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2778 #: libraries/common.lib.php:451
2779 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2780 msgid "en"
2781 msgstr "en"
2783 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2784 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2785 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2786 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2787 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2788 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2789 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2790 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2791 #: main.php:218 server_variables.php:129
2792 msgid "Documentation"
2793 msgstr "Документация"
2795 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2796 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2797 msgid "SQL query"
2798 msgstr "SQL-запрос"
2800 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2801 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2802 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2807 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2808 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2810 msgid "MySQL said: "
2811 msgstr "Ответ MySQL: "
2813 #: libraries/common.lib.php:1123
2814 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2815 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2817 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2818 msgid "Explain SQL"
2819 msgstr "Анализ SQL запроса"
2821 #: libraries/common.lib.php:1168
2822 msgid "Skip Explain SQL"
2823 msgstr "Убрать анализ SQL"
2825 #: libraries/common.lib.php:1203
2826 msgid "Without PHP Code"
2827 msgstr "Убрать PHP-код"
2829 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2830 msgid "Create PHP Code"
2831 msgstr "PHP-код"
2833 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2834 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2835 msgid "Refresh"
2836 msgstr "Обновить"
2838 #: libraries/common.lib.php:1236
2839 msgid "Skip Validate SQL"
2840 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2842 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2843 msgid "Validate SQL"
2844 msgstr "Проверка синтаксиса"
2846 #: libraries/common.lib.php:1298
2847 msgid "Inline edit of this query"
2848 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2850 #: libraries/common.lib.php:1300
2851 msgctxt "Inline edit query"
2852 msgid "Inline"
2853 msgstr "Быстрая правка"
2855 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2856 msgid "Profiling"
2857 msgstr "Профилирование"
2859 #. l10n: shortcuts for Byte
2860 #: libraries/common.lib.php:1391
2861 msgid "B"
2862 msgstr "Байт"
2864 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2865 #: libraries/common.lib.php:1397
2866 msgid "GiB"
2867 msgstr "ГБ"
2869 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2870 #: libraries/common.lib.php:1399
2871 msgid "TiB"
2872 msgstr "ТБ"
2874 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2875 #: libraries/common.lib.php:1401
2876 msgid "PiB"
2877 msgstr "ПБ"
2879 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2880 #: libraries/common.lib.php:1403
2881 msgid "EiB"
2882 msgstr "ЭБ"
2884 #. l10n: Short week day name
2885 #: libraries/common.lib.php:1627
2886 msgctxt "Short week day name"
2887 msgid "Sun"
2888 msgstr "Вс"
2890 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2891 #: libraries/common.lib.php:1643
2892 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2893 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2894 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2896 #: libraries/common.lib.php:1976
2897 #, php-format
2898 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2899 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2901 #: libraries/common.lib.php:2067
2902 msgid "Missing parameter:"
2903 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2905 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2906 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2907 msgctxt "First page"
2908 msgid "Begin"
2909 msgstr "Начало"
2911 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2912 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2913 #: server_binlog.php:137
2914 msgctxt "Previous page"
2915 msgid "Previous"
2916 msgstr "Предыдущая"
2918 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2919 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2920 #: server_binlog.php:172
2921 msgctxt "Next page"
2922 msgid "Next"
2923 msgstr "Следующая"
2925 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2926 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2927 msgctxt "Last page"
2928 msgid "End"
2929 msgstr "Конец"
2931 #: libraries/common.lib.php:2517
2932 #, php-format
2933 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2934 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
2936 #: libraries/common.lib.php:2537
2937 #, php-format
2938 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2939 msgstr ""
2940 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
2942 #: libraries/common.lib.php:2711
2943 msgid "Click to toggle"
2944 msgstr "Кликните для переключения"
2946 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2947 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2948 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2949 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2950 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2951 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2952 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2953 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2955 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2956 msgid "Structure"
2957 msgstr "Структура"
2959 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2961 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2962 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2963 #: querywindow.php:64
2964 msgid "SQL"
2965 msgstr "SQL"
2967 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2968 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2969 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2970 msgid "Insert"
2971 msgstr "Вставить"
2973 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2974 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2975 #: view_operations.php:87
2976 msgid "Operations"
2977 msgstr "Операции"
2979 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2980 #: prefs_manage.php:239
2981 msgid "Browse your computer:"
2982 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
2984 #: libraries/common.lib.php:3258
2985 #, php-format
2986 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2987 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
2989 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2990 #: tbl_change.php:905
2991 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2992 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
2994 #: libraries/common.lib.php:3288
2995 msgid "There are no files to upload"
2996 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
2998 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
2999 msgid "Execute"
3000 msgstr "Выполнить"
3002 #: libraries/common.lib.php:3792
3003 msgid "Print"
3004 msgstr "Печать"
3006 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3007 #: libraries/config.values.php:51
3008 msgid "Both"
3009 msgstr "Оба"
3011 #: libraries/config.values.php:47
3012 msgid "Nowhere"
3013 msgstr "Нигде"
3015 #: libraries/config.values.php:47
3016 msgid "Left"
3017 msgstr "Налево"
3019 #: libraries/config.values.php:47
3020 msgid "Right"
3021 msgstr "Направо"
3023 #: libraries/config.values.php:76
3024 msgid "Open"
3025 msgstr "Открыт"
3027 #: libraries/config.values.php:77
3028 msgid "Closed"
3029 msgstr "Закрыт"
3031 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3032 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3033 #: pmd_relation_new.php:66
3034 msgid "Disabled"
3035 msgstr "Недоступно"
3037 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3038 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3039 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3040 msgid "structure"
3041 msgstr "структура"
3043 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3044 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3045 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3046 msgid "data"
3047 msgstr "данные"
3049 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3050 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3051 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3052 msgid "structure and data"
3053 msgstr "структура и данные"
3055 #: libraries/config.values.php:103
3056 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3057 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3059 #: libraries/config.values.php:104
3060 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3061 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3063 #: libraries/config.values.php:105
3064 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3065 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3067 #: libraries/config.values.php:123
3068 msgid "complete inserts"
3069 msgstr "полная вставка"
3071 #: libraries/config.values.php:124
3072 msgid "extended inserts"
3073 msgstr "расширенная вставка"
3075 #: libraries/config.values.php:125
3076 msgid "both of the above"
3077 msgstr "оба верхних варианта"
3079 #: libraries/config.values.php:126
3080 msgid "neither of the above"
3081 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3084 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3085 msgid "Not a positive number"
3086 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3089 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3090 msgid "Not a non-negative number"
3091 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3094 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3095 msgid "Not a valid port number"
3096 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3101 msgid "Incorrect value"
3102 msgstr "Некорректное значение"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3105 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3106 #, php-format
3107 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3108 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3111 #, php-format
3112 msgid "Missing data for %s"
3113 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3117 msgid "unavailable"
3118 msgstr "недоступно"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3122 #, php-format
3123 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3124 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3127 #, php-format
3128 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3129 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3132 #, php-format
3133 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3134 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3137 msgid "SQL Validator is disabled"
3138 msgstr "SQL валидатор отключен"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3141 msgid "SOAP extension not found"
3142 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3145 #, php-format
3146 msgid "maximum %s"
3147 msgstr "максимум %s"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3150 msgid "Wiki"
3151 msgstr "Вики"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3154 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3155 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3158 #, php-format
3159 msgid "Set value: %s"
3160 msgstr "Установить значение: %s"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3164 msgid "Restore default value"
3165 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3168 msgid "Allow users to customize this value"
3169 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3173 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3174 msgid "Reset"
3175 msgstr "Сбросить"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3178 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3179 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3182 msgid "Enable Ajax"
3183 msgstr "Включить Ajax"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3186 msgid ""
3187 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3188 msgstr ""
3189 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3190 "установленной cookie идентификации"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3193 msgid "Allow login to any MySQL server"
3194 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3197 msgid ""
3198 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3199 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3200 "cross-frame scripting attacks"
3201 msgstr ""
3202 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3203 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3204 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3205 "Scripting)"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3208 msgid "Allow third party framing"
3209 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3212 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3213 msgstr ""
3214 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3217 msgid ""
3218 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3219 "authentication"
3220 msgstr ""
3221 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3222 "идентификации"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3225 msgid "Blowfish secret"
3226 msgstr "Ключ Blowfish"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3229 msgid "Highlight selected rows"
3230 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3233 msgid "Row marker"
3234 msgstr "Выделение строки"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3237 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3238 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3241 msgid "Highlight pointer"
3242 msgstr "Подсветить наведение"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3245 msgid ""
3246 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3247 "import and export operations"
3248 msgstr ""
3249 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3250 "операций импорта и экспорта"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3253 msgid "Bzip2"
3254 msgstr "Bzip2"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3257 msgid ""
3258 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3259 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3260 "kbd] - allows newlines in columns"
3261 msgstr ""
3262 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3263 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3264 "использовать в полях перенос строки"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3267 msgid "CHAR columns editing"
3268 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3271 msgid ""
3272 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3273 "columns"
3274 msgstr ""
3275 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3276 "VARCHAR"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3279 #| msgid "Customize text input fields"
3280 msgid "Minimum size for input field"
3281 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3284 msgid ""
3285 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3286 "columns"
3287 msgstr ""
3288 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3289 "VARCHAR"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3292 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3293 msgid "Maximum size for input field"
3294 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3297 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3298 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3301 msgid "CHAR textarea columns"
3302 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3305 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3306 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3309 msgid "CHAR textarea rows"
3310 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3313 msgid "Check config file permissions"
3314 msgstr "Проверка прав файла config"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3317 msgid ""
3318 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3319 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3320 msgstr ""
3321 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3322 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3323 "архивами, отключите данную функцию."
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3326 msgid "Compress on the fly"
3327 msgstr "Архивирование на лету"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3330 #: setup/frames/index.inc.php:166
3331 msgid "Configuration file"
3332 msgstr "Конфигурационный файл"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3335 msgid ""
3336 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3337 "when you're about to lose data"
3338 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3341 msgid "Confirm DROP queries"
3342 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3345 msgid "Debug SQL"
3346 msgstr "Отладка SQL"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3349 msgid "Default display direction"
3350 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3353 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3354 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3357 msgid "Default database tab"
3358 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3361 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3362 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3365 msgid "Default server tab"
3366 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3369 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3370 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3373 msgid "Default table tab"
3374 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3377 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3378 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3381 msgid "Show binary contents as HEX"
3382 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3385 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3386 msgstr ""
3387 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3390 msgid "Display databases as a list"
3391 msgstr "Отображать базы данных списком"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3394 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3395 msgstr ""
3396 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3397 "выпадающего"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3400 msgid "Display servers as a list"
3401 msgstr "Выводить серверы списком"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3404 msgid ""
3405 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3406 "the selected tables of a database."
3407 msgstr ""
3408 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3409 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3412 msgid "Disable multi table maintenance"
3413 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3416 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3417 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3420 msgid "Edit in window"
3421 msgstr "Редактировать в окне"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3424 msgid "Display errors"
3425 msgstr "Выводить ошибки"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3428 msgid "Gather errors"
3429 msgstr "Собирать ошибки"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3432 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3433 msgstr ""
3434 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3435 "предупреждающих и информационных сообщений"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3438 msgid "Iconic errors"
3439 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3442 msgid ""
3443 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3444 "limit)"
3445 msgstr ""
3446 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3447 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3450 msgid "Maximum execution time"
3451 msgstr "Максимальное время выполнения"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3454 msgid "Save as file"
3455 msgstr "Сохранить как файл"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3458 msgid "Character set of the file"
3459 msgstr "Кодировка файла"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3462 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3463 msgid "Format"
3464 msgstr "Формат"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3467 msgid "Compression"
3468 msgstr "Упаковать"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3475 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3476 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3477 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3478 msgid "Put columns names in the first row"
3479 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3483 #: libraries/import/ldi.php:42
3484 msgid "Columns enclosed by"
3485 msgstr "Значения полей обрамлены"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3489 #: libraries/import/ldi.php:43
3490 msgid "Columns escaped by"
3491 msgstr "Символ экранирования"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3498 msgid "Replace NULL by"
3499 msgstr "Заменить NULL на"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3502 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3503 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3507 #: libraries/import/ldi.php:41
3508 msgid "Columns terminated by"
3509 msgstr "Разделитель столбцов"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3512 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3513 msgid "Lines terminated by"
3514 msgstr "Разделитель строк"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3517 msgid "Excel edition"
3518 msgstr "Версия Excel"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3521 msgid "Database name template"
3522 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3525 msgid "Server name template"
3526 msgstr "Шаблон имени сервера"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3529 msgid "Table name template"
3530 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3535 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3536 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3537 msgid "Dump table"
3538 msgstr "Сохранение таблицы"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3541 msgid "Include table caption"
3542 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3545 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3546 msgid "Table caption"
3547 msgstr "Заголовок таблицы"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3550 msgid "Continued table caption"
3551 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3554 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3555 msgid "Label key"
3556 msgstr "Идентификатор метки"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3560 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3561 msgid "MIME type"
3562 msgstr "MIME-тип"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3566 msgid "Relations"
3567 msgstr "Связи"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3570 msgid "Export method"
3571 msgstr "Метод экспорта"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3574 msgid "Save on server"
3575 msgstr "Сохранить на сервере"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3578 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3579 msgid "Overwrite existing file(s)"
3580 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3583 msgid "Remember file name template"
3584 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3587 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3588 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3591 #: libraries/display_export.lib.php:348
3592 msgid "SQL compatibility mode"
3593 msgstr "Режим совместимости SQL"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3596 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3597 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3600 msgid "Creation/Update/Check dates"
3601 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3604 msgid "Use delayed inserts"
3605 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3608 msgid "Disable foreign key checks"
3609 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3612 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3613 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3616 msgid "Use ignore inserts"
3617 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3620 msgid "Syntax to use when inserting data"
3621 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3624 msgid "Maximal length of created query"
3625 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3628 msgid "Export type"
3629 msgstr "Тип экспорта"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3632 msgid "Enclose export in a transaction"
3633 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3636 msgid "Export time in UTC"
3637 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3640 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3641 msgstr ""
3642 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3643 "соединения"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3646 msgid "Force SSL connection"
3647 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3650 msgid ""
3651 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3652 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3653 msgstr ""
3654 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3655 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3658 msgid "Foreign key dropdown order"
3659 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3662 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3663 msgstr ""
3664 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3665 "списка"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3668 msgid "Foreign key limit"
3669 msgstr "Лимит внешних ключей"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3672 msgid "Browse mode"
3673 msgstr "Обзор"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3676 msgid "Customize browse mode"
3677 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3683 msgid "Customize default options"
3684 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3687 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3688 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3689 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3690 #: libraries/import/csv.php:22
3691 msgid "CSV"
3692 msgstr "CSV"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3695 msgid "Developer"
3696 msgstr "Разработчик"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3699 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3700 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3703 msgid "Edit mode"
3704 msgstr "Редакция"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3707 msgid "Customize edit mode"
3708 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3711 msgid "Export defaults"
3712 msgstr "Экспорт"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3715 msgid "Customize default export options"
3716 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3719 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3720 msgid "Features"
3721 msgstr "Настройки"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3724 msgid "General"
3725 msgstr "Общие"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3728 msgid "Set some commonly used options"
3729 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3732 msgid "Import defaults"
3733 msgstr "Импорт"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3736 msgid "Customize default common import options"
3737 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3740 msgid "Import / export"
3741 msgstr "Импорт / экспорт"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3744 msgid "Set import and export directories and compression options"
3745 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3748 msgid "LaTeX"
3749 msgstr "LaTeX"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3752 msgid "Databases display options"
3753 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3756 msgid "Navigation frame"
3757 msgstr "Фрейм навигации"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3760 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3761 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3764 #: setup/frames/index.inc.php:111
3765 msgid "Servers"
3766 msgstr "Сервера"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3769 msgid "Servers display options"
3770 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3773 msgid "Tables display options"
3774 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3777 msgid "Main frame"
3778 msgstr "Основной фрейм"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3781 msgid "Microsoft Office"
3782 msgstr "Microsoft Office"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3785 msgid "Open Document"
3786 msgstr "Open Document"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3789 msgid "Other core settings"
3790 msgstr "Другие настройки ядра"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3793 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3794 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3797 msgid "Page titles"
3798 msgstr "Заголовки страниц"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3801 msgid ""
3802 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3803 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3804 "get special values."
3805 msgstr ""
3806 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3807 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3808 "документации[/a]."
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3811 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3812 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3813 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3814 msgid "Query window"
3815 msgstr "Окно запроса"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3818 msgid "Customize query window options"
3819 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3822 msgid "Security"
3823 msgstr "Безопасность"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3826 msgid ""
3827 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3828 "limit MySQL"
3829 msgstr ""
3830 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3831 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3834 msgid "Basic settings"
3835 msgstr "Основные настройки"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3838 msgid "Authentication"
3839 msgstr "Идентификация"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3842 msgid "Authentication settings"
3843 msgstr "Настройки идентификации"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3846 msgid "Server configuration"
3847 msgstr "Параметры сервера"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3850 msgid ""
3851 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3852 "what they are for"
3853 msgstr ""
3854 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3855 "достаточного понимания их назначения."
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3858 msgid "Enter server connection parameters"
3859 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3862 msgid "Configuration storage"
3863 msgstr "Хранение конфигурации"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3866 msgid ""
3867 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3868 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3869 "storage[/a] in documentation"
3870 msgstr ""
3871 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3872 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3873 "конфигурации[/a]"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3876 msgid "Changes tracking"
3877 msgstr "Слежение за изменениями"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3880 msgid ""
3881 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3882 "storage."
3883 msgstr ""
3884 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3885 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3888 msgid "Customize export options"
3889 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3892 msgid "Customize import defaults"
3893 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3896 msgid "Customize navigation frame"
3897 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3900 msgid "Customize main frame"
3901 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3904 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3905 msgid "SQL queries"
3906 msgstr "SQL запросы"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3909 msgid "SQL Query box"
3910 msgstr "SQL Запрос"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3913 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3914 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3917 msgid "SQL queries settings"
3918 msgstr "Настройки SQL запросов"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3921 msgid "SQL Validator"
3922 msgstr "Валидатор SQL"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3925 msgid ""
3926 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3927 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3928 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3929 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3930 msgstr ""
3931 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
3932 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
3933 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3934 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3937 msgid "Startup"
3938 msgstr "Главная"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3941 msgid "Customize startup page"
3942 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3945 msgid "Tabs"
3946 msgstr "Вкладки"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3949 msgid "Choose how you want tabs to work"
3950 msgstr "Настройте отображение вкладок"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3953 msgid "Text fields"
3954 msgstr "Текстовые поля"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3957 msgid "Customize text input fields"
3958 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3961 msgid "Texy! text"
3962 msgstr "Texy! текст"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3965 msgid "Warnings"
3966 msgstr "Предупреждения"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3969 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3970 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3973 msgid ""
3974 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3975 "and export operations"
3976 msgstr ""
3977 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
3978 "операций импорта и экспорта"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3981 msgid "GZip"
3982 msgstr "GZip"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3985 msgid "Extra parameters for iconv"
3986 msgstr "Добавочные параметры iconv"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3989 msgid ""
3990 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3991 "if one of the queries failed"
3992 msgstr ""
3993 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
3994 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3997 msgid "Ignore multiple statement errors"
3998 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4001 msgid ""
4002 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4003 "This might be good way to import large files, however it can break "
4004 "transactions."
4005 msgstr ""
4006 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4007 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4008 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4011 msgid "Partial import: allow interrupt"
4012 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4015 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4016 msgid "Do not abort on INSERT error"
4017 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4020 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4021 msgid "Replace table data with file"
4022 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4025 msgid ""
4026 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4027 "table) and only SQL is always available"
4028 msgstr ""
4029 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4030 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4033 msgid "Format of imported file"
4034 msgstr "Формат импортируемого файла"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4037 msgid "Use LOCAL keyword"
4038 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4042 msgid "Column names in first row"
4043 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:27
4046 msgid "Do not import empty rows"
4047 msgstr "Пропускать пустые строки"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4050 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4051 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4054 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4055 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4058 msgid "Number of queries to skip from start"
4059 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4062 msgid "Partial import: skip queries"
4063 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4066 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4067 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4070 msgid "Initial state for sliders"
4071 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4074 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4075 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4078 msgid "Number of inserted rows"
4079 msgstr "Количество строк при вставке"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4082 msgid "Target for quick access icon"
4083 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4086 msgid "Show logo in left frame"
4087 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4090 msgid "Display logo"
4091 msgstr "Выводить логотип"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4094 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4095 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4098 msgid "Display servers selection"
4099 msgstr "Отображать выбор сервера"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4102 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4103 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4106 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4107 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4110 msgid "Database tree separator"
4111 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4114 msgid ""
4115 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4116 "defined below)"
4117 msgstr ""
4118 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4119 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4122 msgid "Display databases in a tree"
4123 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4126 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4127 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4130 msgid "Use light version"
4131 msgstr "Облегченный вариант"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4134 msgid "Maximum table tree depth"
4135 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4138 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4139 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4142 msgid "Table tree separator"
4143 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4146 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4147 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4150 msgid "Logo link URL"
4151 msgstr "URL ссылка логотипа"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4154 msgid ""
4155 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4156 "([kbd]new[/kbd])"
4157 msgstr ""
4158 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4159 "kbd])"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4162 msgid "Logo link target"
4163 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4166 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4167 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4170 msgid "Enable highlighting"
4171 msgstr "Включить подсветку"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4174 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4175 msgstr ""
4176 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4177 "установить 0"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4180 msgid "Recently used tables"
4181 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4184 msgid "Use less graphically intense tabs"
4185 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4188 msgid "Light tabs"
4189 msgstr "Облегченные вкладки"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4192 msgid ""
4193 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4194 msgstr ""
4195 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4196 "режиме обзора"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4199 msgid "Limit column characters"
4200 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4203 msgid ""
4204 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4205 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4206 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4207 msgstr ""
4208 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4209 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4210 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4211 "множественном подключении."
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4214 msgid "Delete all cookies on logout"
4215 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4218 msgid ""
4219 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4220 "authentication mode"
4221 msgstr ""
4222 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4223 "подключения при использовании cookie идентификации"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4226 msgid "Recall user name"
4227 msgstr "Выводить имя пользователя"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4230 msgid ""
4231 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4232 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4233 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4234 "recommended for non-trusted environments."
4235 msgstr ""
4236 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4237 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4238 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4239 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4240 "использования в недружественном окружении."
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4243 msgid "Login cookie store"
4244 msgstr "Хранение cookie"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4247 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4248 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4251 msgid "Login cookie validity"
4252 msgstr "Срок действия cookie"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4255 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4256 msgstr ""
4257 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4260 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4261 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4264 msgid "Use icons on main page"
4265 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4268 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4269 msgstr ""
4270 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4273 msgid "Maximum displayed SQL length"
4274 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4278 msgid "Users cannot set a higher value"
4279 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4282 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4283 msgstr ""
4284 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4285 "данных"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4288 msgid "Maximum databases"
4289 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4292 msgid ""
4293 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4294 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4295 "shown."
4296 msgstr ""
4297 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4298 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4301 msgid "Maximum number of rows to display"
4302 msgstr "Максимальное количество строк"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4305 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4306 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4309 msgid "Maximum tables"
4310 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4313 msgid ""
4314 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4315 "cookie authentication"
4316 msgstr ""
4317 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4318 "идентификации методом cookie"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4321 msgid "mcrypt warning"
4322 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4325 msgid ""
4326 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4327 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4328 msgstr ""
4329 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4330 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4333 msgid "Memory limit"
4334 msgstr "Лимит памяти"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4337 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4338 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4341 msgid "Where to show the table row links"
4342 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4345 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4346 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4349 msgid "Natural order"
4350 msgstr "Порядок сортировки"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4353 msgid "Use only icons, only text or both"
4354 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4357 msgid "Iconic navigation bar"
4358 msgstr "Иконки в строке навигации"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4361 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4362 msgstr ""
4363 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4366 msgid "GZip output buffering"
4367 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4370 msgid ""
4371 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4372 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4373 msgstr ""
4374 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4375 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4378 msgid "Default sorting order"
4379 msgstr "Порядок сортировки"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4382 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4383 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4386 msgid "Persistent connections"
4387 msgstr "Постоянные соединения"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4390 msgid ""
4391 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4392 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4393 "configuration storage could not be found"
4394 msgstr ""
4395 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4396 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4399 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4400 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4403 msgid "Iconic table operations"
4404 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4407 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4408 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4411 msgid "Protect binary columns"
4412 msgstr "Защитить бинарные данные"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4415 msgid ""
4416 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4417 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4418 "(lost by window close)."
4419 msgstr ""
4420 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4421 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4422 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4425 msgid "Permanent query history"
4426 msgstr "Постоянная история запросов"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4429 msgid "How many queries are kept in history"
4430 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4433 msgid "Query history length"
4434 msgstr "Длинна истории запросов"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4437 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4438 msgstr ""
4439 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4440 "запросов"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4443 msgid "Default query window tab"
4444 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4447 msgid "Query window height (in pixels)"
4448 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4451 msgid "Query window height"
4452 msgstr "Высота окна запроса"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4455 msgid "Query window width (in pixels)"
4456 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4459 msgid "Query window width"
4460 msgstr "Ширина окна запроса"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4463 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4464 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4467 msgid "Recoding engine"
4468 msgstr "Механизм перекодирования"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4471 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4472 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4475 msgid "Remember table's sorting"
4476 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4479 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4480 msgstr ""
4481 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4482 "функцию"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4485 msgid "Repeat headers"
4486 msgstr "Повтор заголовков"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4489 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4490 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4493 msgid "Show help button"
4494 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4497 msgid "Save all edited cells at once"
4498 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4501 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4502 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4505 msgid "Save directory"
4506 msgstr "Каталог сохранения"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4509 msgid "Leave blank if not used"
4510 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4513 msgid "Host authorization order"
4514 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4517 msgid "Leave blank for defaults"
4518 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4521 msgid "Host authorization rules"
4522 msgstr "Правила идентификации хоста"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4525 msgid "Allow logins without a password"
4526 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4529 msgid "Allow root login"
4530 msgstr "Разрешить вход под root"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4533 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4534 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4537 msgid "HTTP Realm"
4538 msgstr "Область HTTP"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4541 msgid ""
4542 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4543 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4544 "swekey.conf)"
4545 msgstr ""
4546 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4547 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4548 "swekey.conf)"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4551 msgid "SweKey config file"
4552 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4555 msgid "Authentication method to use"
4556 msgstr "Используемый метод идентификации"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4559 msgid "Authentication type"
4560 msgstr "Тип идентификации"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4563 msgid ""
4564 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4565 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4566 msgstr ""
4567 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4568 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4571 msgid "Bookmark table"
4572 msgstr "Таблица закладок"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4575 msgid ""
4576 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4577 "pma_column_info[/kbd]"
4578 msgstr ""
4579 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4580 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4583 msgid "Column information table"
4584 msgstr "Таблица информации полей"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4587 msgid "Compress connection to MySQL server"
4588 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4591 msgid "Compress connection"
4592 msgstr "Соединение со сжатием"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4595 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4596 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4599 msgid "Connection type"
4600 msgstr "Тип соединения"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4603 msgid "Control user password"
4604 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4607 msgid ""
4608 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4609 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4610 msgstr ""
4611 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4612 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4615 msgid "Control user"
4616 msgstr "Выделенный пользователь"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4619 msgid ""
4620 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4621 "already defined host"
4622 msgstr ""
4623 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4624 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4627 #| msgid "Control user"
4628 msgid "Control host"
4629 msgstr "Контрольный хост"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4632 msgid "Count tables when showing database list"
4633 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4636 msgid "Count tables"
4637 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4640 msgid ""
4641 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4642 "kbd]"
4643 msgstr ""
4644 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4645 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4648 msgid "Designer table"
4649 msgstr "Таблица Дизайнера"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4652 msgid ""
4653 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4654 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4655 msgstr ""
4656 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4657 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4660 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4661 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4664 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4665 msgstr ""
4666 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4667 "возможности, используйте mysqli."
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4670 msgid "PHP extension to use"
4671 msgstr "PHP расширение"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4674 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4675 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4678 msgid "Hide databases"
4679 msgstr "Скрыть базы данных"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4682 msgid ""
4683 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4684 "kbd]"
4685 msgstr ""
4686 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4687 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4690 msgid "SQL query history table"
4691 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4694 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4695 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4698 msgid "Server hostname"
4699 msgstr "Хост сервера"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4702 msgid "Logout URL"
4703 msgstr "URL выхода"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4706 msgid ""
4707 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4708 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4709 msgstr ""
4710 "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) новых "
4711 "записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4714 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4715 msgstr ""
4716 "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4719 msgid "Try to connect without password"
4720 msgstr ""
4721 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4722 "идентификации"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4725 msgid "Connect without password"
4726 msgstr "Соединять без пароля"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4729 msgid ""
4730 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4731 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4732 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4733 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4734 "alphabetical order."
4735 msgstr ""
4736 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4737 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4738 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4739 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4740 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4741 "оставшихся в алфавитном порядке."
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4744 msgid "Show only listed databases"
4745 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4748 msgid "Leave empty if not using config auth"
4749 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4752 msgid "Password for config auth"
4753 msgstr "Прописанный пароль"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4756 msgid ""
4757 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4758 msgstr ""
4759 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4760 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4763 msgid "PDF schema: pages table"
4764 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4767 msgid ""
4768 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4769 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4770 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4771 msgstr ""
4772 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4773 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4774 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4775 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4778 msgid "Database name"
4779 msgstr "Имя базы данных"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4782 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4783 msgstr ""
4784 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4785 "пустым."
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4788 msgid "Server port"
4789 msgstr "Порт сервера"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4792 msgid ""
4793 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4794 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4795 msgstr ""
4796 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4797 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4800 msgid "Recently used table"
4801 msgstr "Недавно использованная таблица"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4804 msgid ""
4805 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4806 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4807 msgstr ""
4808 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4809 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4810 "kbd]"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4813 msgid "Relation table"
4814 msgstr "Таблица связей"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4817 msgid "SQL command to fetch available databases"
4818 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4821 msgid "SHOW DATABASES command"
4822 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4825 msgid ""
4826 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4827 "[/a] for an example"
4828 msgstr ""
4829 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4830 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4833 msgid "Signon session name"
4834 msgstr "Имя сессии для Signon"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4837 msgid "Signon URL"
4838 msgstr "Signon URL"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4841 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4842 msgstr ""
4843 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4844 "пустым."
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4847 msgid "Server socket"
4848 msgstr "Сокет сервера"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4851 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4852 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4855 msgid "Use SSL"
4856 msgstr "Использовать SSL"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4859 msgid ""
4860 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4861 msgstr ""
4862 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4863 "pma_table_coords[/kbd]"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4866 msgid "PDF schema: table coordinates"
4867 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4870 msgid ""
4871 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4872 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4873 msgstr ""
4874 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4875 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4878 msgid "Display columns table"
4879 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4882 msgid ""
4883 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4884 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4885 msgstr ""
4886 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4887 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4890 msgid "UI preferences table"
4891 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4894 msgid ""
4895 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4896 "the log when creating a database."
4897 msgstr ""
4898 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4899 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4902 msgid "Add DROP DATABASE"
4903 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4906 msgid ""
4907 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4908 "log when creating a table."
4909 msgstr ""
4910 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4911 "DROP TABLE IF EXISTS."
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4914 msgid "Add DROP TABLE"
4915 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4918 msgid ""
4919 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4920 "log when creating a view."
4921 msgstr ""
4922 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
4923 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4926 msgid "Add DROP VIEW"
4927 msgstr "Добавить DROP VIEW"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4930 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4931 msgstr ""
4932 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
4933 "версий."
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4936 msgid "Statements to track"
4937 msgstr "Слежение за выражениями"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4940 msgid ""
4941 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4942 "kbd]"
4943 msgstr ""
4944 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
4945 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4948 msgid "SQL query tracking table"
4949 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4952 msgid ""
4953 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4954 "automatically."
4955 msgstr ""
4956 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
4957 "автоматически."
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4960 msgid "Automatically create versions"
4961 msgstr "Автоматическое создание версий"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4964 msgid ""
4965 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4966 "pma_userconfig[/kbd]"
4967 msgstr ""
4968 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
4969 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4972 msgid "User preferences storage table"
4973 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4976 msgid "User for config auth"
4977 msgstr "Прописанный пользователь"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4980 msgid ""
4981 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4982 "compatibility checks and thereby increases performance"
4983 msgstr ""
4984 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
4985 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
4986 "соответственно увеличит производительность."
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4989 msgid "Verbose check"
4990 msgstr "Повторная проверка"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4993 msgid ""
4994 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4995 "hostname instead."
4996 msgstr ""
4997 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
4998 "хоста."
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5001 msgid "Verbose name of this server"
5002 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5005 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5006 msgstr ""
5007 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5010 msgid "Allow to display all the rows"
5011 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5014 msgid ""
5015 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5016 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5017 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5018 msgstr ""
5019 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5020 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5021 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5022 "ограничена."
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5025 msgid "Show password change form"
5026 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5029 msgid "Show create database form"
5030 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5033 msgid ""
5034 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5035 "a table"
5036 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5039 msgid "Show display direction"
5040 msgstr "Показать направление отображения"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5043 msgid ""
5044 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5045 "insert mode"
5046 msgstr ""
5047 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5048 "данных"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5051 msgid "Show field types"
5052 msgstr "Отображение типа полей"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5055 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5056 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5059 msgid "Show function fields"
5060 msgstr "Выводить поля функций"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5063 msgid "Whether to show hint or not"
5064 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5067 msgid "Show hint"
5068 msgstr "Показать подсказку"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5071 msgid ""
5072 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5073 "output"
5074 msgstr ""
5075 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5076 "phpinfo()[/a]"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5079 msgid "Show phpinfo() link"
5080 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5083 msgid "Show detailed MySQL server information"
5084 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5087 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5088 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5091 msgid "Show SQL queries"
5092 msgstr "Показывать SQL запросы"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5095 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5096 msgstr ""
5097 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5098 "занятого пространства)"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5101 msgid "Show statistics"
5102 msgstr "Показывать статистику"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5105 msgid ""
5106 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5107 "comment and the real name"
5108 msgstr ""
5109 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5110 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5113 msgid "Display database comment instead of its name"
5114 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5117 msgid ""
5118 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5119 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5120 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5121 "alias, the table name itself stays unchanged"
5122 msgstr ""
5123 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5124 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5125 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5128 msgid "Display table comment instead of its name"
5129 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5132 msgid "Display table comments in tooltips"
5133 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5136 msgid ""
5137 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5138 msgstr ""
5139 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5140 "заблокированными таблицами"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5143 msgid "Skip locked tables"
5144 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5147 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5148 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5151 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5152 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5153 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5154 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5155 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5156 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5157 msgid "Password"
5158 msgstr "Пароль"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5161 msgid ""
5162 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5163 "installed"
5164 msgstr ""
5165 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5166 "PEAR SOAP"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5169 msgid "Enable SQL Validator"
5170 msgstr "Включение SQL валидатора"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5173 msgid ""
5174 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5175 "kbd])"
5176 msgstr ""
5177 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5178 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5181 #: tbl_tracking.php:502
5182 msgid "Username"
5183 msgstr "Пользователь"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5186 msgid ""
5187 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5188 "possible) or keep the text field empty"
5189 msgstr ""
5190 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5191 "оставить поле пустым"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5194 msgid "Suggest new database name"
5195 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5198 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5199 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5202 msgid "Suhosin warning"
5203 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5206 msgid ""
5207 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5208 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5209 msgstr ""
5210 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5211 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5212 "(*1.25)"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5215 msgid "Textarea columns"
5216 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5219 msgid ""
5220 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5221 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5222 msgstr ""
5223 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5224 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5225 "(*1.25)"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5228 msgid "Textarea rows"
5229 msgstr "Строк в текстовом поле"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5232 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5233 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5236 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5237 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5240 msgid "Default title"
5241 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5244 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5245 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5248 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5249 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5252 msgid ""
5253 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5254 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5255 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5256 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5257 msgstr ""
5258 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5259 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5260 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5261 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5264 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5265 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5268 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5269 msgstr ""
5270 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5271 "импорта"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5274 msgid "Upload directory"
5275 msgstr "Каталог загрузки"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5278 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5279 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5282 msgid "Use database search"
5283 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5286 msgid ""
5287 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5288 "checkbox on the right"
5289 msgstr ""
5290 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5291 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5294 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5295 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5298 msgid ""
5299 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5300 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5301 "contain."
5302 msgstr ""
5303 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5304 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5305 "смотрите libraries/import.lib.php."
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5308 msgid "Verbose multiple statements"
5309 msgstr "Комментировать составные запросы"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5312 msgid "Check for latest version"
5313 msgstr "Проверить обновление"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5316 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5317 msgstr ""
5318 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5321 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5322 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5323 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5324 #: setup/lib/index.lib.php:224
5325 msgid "Version check"
5326 msgstr "Проверка версии"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5329 msgid ""
5330 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5331 "for import and export operations"
5332 msgstr ""
5333 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5334 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5337 msgid "ZIP"
5338 msgstr "ZIP"
5340 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5341 msgid "Config authentication"
5342 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5344 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5345 msgid "Cookie authentication"
5346 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5348 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5349 msgid "HTTP authentication"
5350 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5352 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5353 msgid "Signon authentication"
5354 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5356 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5358 msgid "CSV using LOAD DATA"
5359 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5361 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5364 #: libraries/import/ods.php:22
5365 msgid "Open Document Spreadsheet"
5366 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5368 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5370 msgid "Quick"
5371 msgstr "Быстро"
5373 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5375 msgid "Custom"
5376 msgstr "Обычно"
5378 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5380 msgid "Database export options"
5381 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5383 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5385 #: libraries/export/excel.php:18
5386 msgid "CSV for MS Excel"
5387 msgstr "CSV для MS Excel"
5389 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5391 #: libraries/export/htmlword.php:18
5392 msgid "Microsoft Word 2000"
5393 msgstr "Microsoft Word 2000"
5395 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5397 msgid "Open Document Text"
5398 msgstr "OpenDocument текст"
5400 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5401 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5402 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5404 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5405 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5406 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5408 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5409 msgid "Could not connect to MySQL server"
5410 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5412 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5413 msgid "Empty username while using config authentication method"
5414 msgstr ""
5415 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5416 "имя пользователя"
5418 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5419 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5420 msgstr ""
5421 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5422 "сессии"
5424 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5425 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5426 msgstr ""
5427 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5429 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5430 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5431 msgstr ""
5432 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5434 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5435 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5436 msgstr ""
5437 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5438 "phpMyAdmin"
5440 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5441 #, php-format
5442 msgid "Incorrect IP address: %s"
5443 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5445 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5446 #: libraries/core.lib.php:247
5447 msgctxt "PHP documentation language"
5448 msgid "en"
5449 msgstr "en"
5451 #: libraries/core.lib.php:266
5452 #, php-format
5453 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5454 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5456 #: libraries/core.lib.php:414
5457 msgid "possible deep recursion attack"
5458 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5460 #: libraries/database_interface.lib.php:1764
5461 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5462 msgid ""
5463 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5464 "configured)."
5465 msgstr ""
5466 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5468 #: libraries/database_interface.lib.php:1766
5469 #| msgid "The server is not responding"
5470 msgid "The server is not responding."
5471 msgstr "Сервер не отвечает."
5473 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5474 msgid "Details..."
5475 msgstr "Детали..."
5477 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5478 #: libraries/db_links.inc.php:44
5479 msgid "Database seems to be empty!"
5480 msgstr "База данных - пуста!"
5482 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5483 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5484 msgid "Tracking"
5485 msgstr "Слежение"
5487 #: libraries/db_links.inc.php:70
5488 msgid "Query"
5489 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5491 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5492 msgid "Designer"
5493 msgstr "Дизайнер"
5495 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5496 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5497 msgid "Privileges"
5498 msgstr "Привилегии"
5500 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5501 msgid "Routines"
5502 msgstr "Процедуры"
5504 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5505 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5506 msgid "Events"
5507 msgstr "События"
5509 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5510 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5511 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5512 msgid "Triggers"
5513 msgstr "Триггеры"
5515 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5516 msgid ""
5517 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5518 "3.11[/a]"
5519 msgstr ""
5520 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5521 "FAQ 3.11[/a]"
5523 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5524 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5525 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5526 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5528 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5529 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5530 msgid "Change password"
5531 msgstr "Изменить пароль"
5533 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5534 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5535 msgid "No Password"
5536 msgstr "Без пароля"
5538 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5539 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5540 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5541 msgid "Re-type"
5542 msgstr "Подтверждение"
5544 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5545 msgid "Password Hashing"
5546 msgstr "Хеширование пароля"
5548 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5549 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5550 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5552 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5553 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5554 msgid "Create database"
5555 msgstr "Создать базу данных"
5557 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5558 msgid "Create"
5559 msgstr "Создать"
5561 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5562 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5563 msgid "No Privileges"
5564 msgstr "Нет привилегий"
5566 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5567 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5568 msgid "Create table"
5569 msgstr "Создать таблицу"
5571 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5572 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5575 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5576 msgid "Name"
5577 msgstr "Имя"
5579 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5580 msgid "Number of columns"
5581 msgstr "Количество столбцов"
5583 #: libraries/display_export.lib.php:37
5584 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5585 msgstr ""
5586 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5587 "установленной копии phpMyAdmin."
5589 #: libraries/display_export.lib.php:82
5590 msgid "Exporting databases from the current server"
5591 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:84
5594 #, php-format
5595 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5596 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5598 #: libraries/display_export.lib.php:86
5599 #, php-format
5600 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5601 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5603 #: libraries/display_export.lib.php:92
5604 msgid "Export Method:"
5605 msgstr "Способ экспорта:"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:108
5608 msgid "Quick - display only the minimal options"
5609 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:124
5612 msgid "Custom - display all possible options"
5613 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:132
5616 msgid "Database(s):"
5617 msgstr "База(ы) данных:"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:134
5620 msgid "Table(s):"
5621 msgstr "Таблица(ы):"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:144
5624 msgid "Rows:"
5625 msgstr "Строки:"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:152
5628 msgid "Dump some row(s)"
5629 msgstr "Выгрузить часть строк"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:154
5632 msgid "Number of rows:"
5633 msgstr "Количество строк:"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:157
5636 msgid "Row to begin at:"
5637 msgstr "Начать со строки:"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:168
5640 msgid "Dump all rows"
5641 msgstr "Выгрузить все строки"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5644 msgid "Output:"
5645 msgstr "Вывод:"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5648 #, php-format
5649 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5650 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:201
5653 msgid "Save output to a file"
5654 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5656 #: libraries/display_export.lib.php:222
5657 msgid "File name template:"
5658 msgstr "Шаблон имени файла:"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:224
5661 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5662 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:226
5665 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5666 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:228
5669 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5670 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:232
5673 #, php-format
5674 msgid ""
5675 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5676 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5677 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5678 msgstr ""
5679 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5680 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5681 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5682 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5684 #: libraries/display_export.lib.php:270
5685 msgid "use this for future exports"
5686 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5689 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5690 msgid "Character set of the file:"
5691 msgstr "Кодировка файла:"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:306
5694 msgid "Compression:"
5695 msgstr "Компрессия:"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:310
5698 msgid "zipped"
5699 msgstr "zip"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:312
5702 msgid "gzipped"
5703 msgstr "gzip"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:314
5706 msgid "bzipped"
5707 msgstr "bzip"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:323
5710 msgid "View output as text"
5711 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5714 #: libraries/export/codegen.php:38
5715 msgid "Format:"
5716 msgstr "Формат:"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:333
5719 msgid "Format-specific options:"
5720 msgstr "Параметры формата:"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:334
5723 msgid ""
5724 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5725 "options for other formats."
5726 msgstr ""
5727 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5728 "форматов."
5730 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5731 msgid "Encoding Conversion:"
5732 msgstr "Изменение кодировки:"
5734 #: libraries/display_import.lib.php:66
5735 msgid ""
5736 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5737 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5738 "browsers."
5739 msgstr ""
5740 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5741 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5742 "Google Chrome, Arora и др.)."
5744 #: libraries/display_import.lib.php:76
5745 msgid "The file is being processed, please be patient."
5746 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5748 #: libraries/display_import.lib.php:98
5749 msgid ""
5750 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5751 "not available."
5752 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5754 #: libraries/display_import.lib.php:129
5755 msgid "Importing into the current server"
5756 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5758 #: libraries/display_import.lib.php:131
5759 #, php-format
5760 msgid "Importing into the database \"%s\""
5761 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5763 #: libraries/display_import.lib.php:133
5764 #, php-format
5765 msgid "Importing into the table \"%s\""
5766 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5768 #: libraries/display_import.lib.php:139
5769 msgid "File to Import:"
5770 msgstr "Импортируемый файл:"
5772 #: libraries/display_import.lib.php:156
5773 #, php-format
5774 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5775 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5777 #: libraries/display_import.lib.php:158
5778 msgid ""
5779 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5780 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5781 msgstr ""
5782 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5783 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5785 #: libraries/display_import.lib.php:178
5786 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5787 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5789 #: libraries/display_import.lib.php:208
5790 msgid "Partial Import:"
5791 msgstr "Частичный импорт:"
5793 #: libraries/display_import.lib.php:214
5794 #, php-format
5795 msgid ""
5796 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5797 msgstr ""
5798 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5799 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5801 #: libraries/display_import.lib.php:221
5802 msgid ""
5803 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5804 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5805 "however it can break transactions.)</i>"
5806 msgstr ""
5807 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5808 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5809 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5811 #: libraries/display_import.lib.php:228
5812 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5813 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5815 #: libraries/display_import.lib.php:250
5816 msgid "Format-Specific Options:"
5817 msgstr "Параметры формата:"
5819 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5820 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5821 msgid "Language"
5822 msgstr "Язык"
5824 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5825 msgid "Save edited data"
5826 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5828 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5829 msgid "Restore column order"
5830 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5833 #, php-format
5834 msgid "%d is not valid row number."
5835 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5838 msgid "Start row"
5839 msgstr "Начальная строка"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5842 msgid "Number of rows"
5843 msgstr "Количество строк"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5846 msgid "Mode"
5847 msgstr "Режим"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5850 msgid "horizontal"
5851 msgstr "горизонтальном"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5854 msgid "horizontal (rotated headers)"
5855 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5858 msgid "vertical"
5859 msgstr "вертикальном"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5862 #, php-format
5863 msgid "Headers every %s rows"
5864 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5867 msgid "Sort by key"
5868 msgstr "Сортировать по индексу"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5871 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5872 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5873 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5874 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5875 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5876 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5877 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5878 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5879 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5880 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5881 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5882 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5883 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5884 msgid "Options"
5885 msgstr "Параметры"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5888 msgid "Partial texts"
5889 msgstr "Сокращенные тексты"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5892 msgid "Full texts"
5893 msgstr "Полные тексты"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5896 msgid "Relational key"
5897 msgstr "Ссылочный ключ"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5900 msgid "Relational display column"
5901 msgstr "Отображение связанного поля"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5904 msgid "Show binary contents"
5905 msgstr "Показать бинарные данные"
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5908 msgid "Show BLOB contents"
5909 msgstr "Показать BLOB содержимое"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5912 #: tbl_change.php:330
5913 msgid "Hide"
5914 msgstr "Скрыть"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5918 msgid "Browser transformation"
5919 msgstr "Преобразование"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5922 msgid "Well Known Text"
5923 msgstr "Текст (WKT)"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5926 msgid "Well Known Binary"
5927 msgstr "Бинарный (WKB)"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5930 msgid "The row has been deleted"
5931 msgstr "Запись была удалена"
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5934 #: server_status.php:1253
5935 msgid "Kill"
5936 msgstr "Завершить"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5939 msgid "in query"
5940 msgstr "по запросу"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5943 msgid "Showing rows"
5944 msgstr "Отображает строки"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5947 msgid "total"
5948 msgstr "всего"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5951 #, php-format
5952 msgid "Query took %01.4f sec"
5953 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5956 msgid "Query results operations"
5957 msgstr "Использование результатов запроса"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5960 msgid "Print view (with full texts)"
5961 msgstr "Версия для печати (полностью)"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5964 msgid "Display chart"
5965 msgstr "Отобразить график"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5968 msgid "Visualize GIS data"
5969 msgstr "Визуализация GIS данных"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5972 msgid "Create view"
5973 msgstr "Создать представление"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5976 msgid "Link not found"
5977 msgstr "Связь не найдена"
5979 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5980 msgid "Version information"
5981 msgstr "Информация о версии"
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5984 msgid "Data home directory"
5985 msgstr "Домашний каталог для данных"
5987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5988 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5989 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5992 msgid "Data files"
5993 msgstr "Файлы данных"
5995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5996 msgid "Autoextend increment"
5997 msgstr "Автоматическое увеличение"
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6000 msgid ""
6001 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6002 "when it becomes full."
6003 msgstr ""
6004 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6005 "переполнении табличной области."
6007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6008 msgid "Buffer pool size"
6009 msgstr "Размер буферного пула"
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6012 msgid ""
6013 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6014 "tables."
6015 msgstr ""
6016 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6017 "индексов своих таблиц."
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6020 msgid "Buffer Pool"
6021 msgstr "Буферный пул"
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6024 msgid "InnoDB Status"
6025 msgstr "Состояние InnoDB"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6028 msgid "Buffer Pool Usage"
6029 msgstr "Использование"
6031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6032 msgid "pages"
6033 msgstr "страниц"
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6036 msgid "Free pages"
6037 msgstr "Чистых страниц"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6040 msgid "Dirty pages"
6041 msgstr "Грязных страниц"
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6044 msgid "Pages containing data"
6045 msgstr "Страниц с данными"
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6048 msgid "Pages to be flushed"
6049 msgstr "Страниц к очистке"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6052 msgid "Busy pages"
6053 msgstr "Занятых страниц"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6056 msgid "Latched pages"
6057 msgstr "Блокированных страниц"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6060 msgid "Buffer Pool Activity"
6061 msgstr "Активность"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6064 msgid "Read requests"
6065 msgstr "Запросы на чтение"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6068 msgid "Write requests"
6069 msgstr "Запросы на запись"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6072 msgid "Read misses"
6073 msgstr "Пропуски при чтении"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6076 msgid "Write waits"
6077 msgstr "Ожидание очистки"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6080 msgid "Read misses in %"
6081 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6084 msgid "Write waits in %"
6085 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6088 msgid "Data pointer size"
6089 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6092 msgid ""
6093 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6094 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6095 msgstr ""
6096 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6097 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6098 "(MAX_ROWS)."
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6101 msgid "Automatic recovery mode"
6102 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6105 msgid ""
6106 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6107 "myisam-recover server startup option."
6108 msgstr ""
6109 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6110 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6113 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6114 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6117 msgid ""
6118 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6119 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6120 "INFILE)."
6121 msgstr ""
6122 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6123 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6124 "LOAD DATA INFILE)."
6126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6127 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6128 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6131 msgid ""
6132 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6133 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6134 "method."
6135 msgstr ""
6136 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6137 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6138 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6139 "кеширования индекса."
6141 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6142 msgid "Repair threads"
6143 msgstr "Потоков восстановления"
6145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6146 msgid ""
6147 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6148 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6149 msgstr ""
6150 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6151 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6152 "сортировки (Repair by sorting)."
6154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6155 msgid "Sort buffer size"
6156 msgstr "Размер буфера сортировки"
6158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6159 msgid ""
6160 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6161 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6162 msgstr ""
6163 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6164 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6165 "ALTER TABLE."
6167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6168 msgid "Garbage Threshold"
6169 msgstr "Порог захламления"
6171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6172 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6173 msgstr ""
6174 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6177 #: server_synchronize.php:1261
6178 msgid "Port"
6179 msgstr "Порт"
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6182 msgid ""
6183 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6184 "will disable HTTP communication with the daemon."
6185 msgstr ""
6186 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6187 "запретит HTTP соединение с процессом."
6189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6190 msgid "Repository Threshold"
6191 msgstr "Порог хранилища"
6193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6194 msgid ""
6195 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6196 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6197 "specified."
6198 msgstr ""
6199 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6200 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6201 "значение в байтах."
6203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6204 msgid "Temp Blob Timeout"
6205 msgstr "Лимит временного BLOB"
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6208 msgid ""
6209 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6210 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6211 msgstr ""
6212 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6213 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6214 "данных."
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6217 msgid "Temp Log Threshold"
6218 msgstr "Порог временного журнала"
6220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6221 msgid ""
6222 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6223 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6224 "specified."
6225 msgstr ""
6226 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6227 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6228 "измерения означает значение в байтах."
6230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6231 msgid "Max Keep Alive"
6232 msgstr "Максимальное время жизни"
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6235 msgid ""
6236 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6237 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6238 msgstr ""
6239 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6240 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6241 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6244 msgid "Metadata Headers"
6245 msgstr "Заголовки метаданных"
6247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6248 msgid ""
6249 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6250 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6251 msgstr ""
6252 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6253 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6254 "базы данных."
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6257 #, php-format
6258 msgid ""
6259 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6260 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6261 msgstr ""
6262 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6263 "PrimeBase Media Streaming%s."
6265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6266 msgid "Related Links"
6267 msgstr "Дополнительные ссылки"
6269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6270 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6271 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6274 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6275 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6278 msgid "Index cache size"
6279 msgstr "Размер кеша индекса"
6281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6282 msgid ""
6283 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6284 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6285 msgstr ""
6286 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6287 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6288 "страниц."
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6291 msgid "Record cache size"
6292 msgstr "Размер кеша записи"
6294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6295 msgid ""
6296 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6297 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6298 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6299 msgstr ""
6300 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6301 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6302 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6305 msgid "Log cache size"
6306 msgstr "Размер кеша журнала"
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6309 msgid ""
6310 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6311 "transaction log data. The default is 16MB."
6312 msgstr ""
6313 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6314 "Изначальное значение 16MB."
6316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6317 msgid "Log file threshold"
6318 msgstr "Порог файла журнала"
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6321 msgid ""
6322 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6323 "default value is 16MB."
6324 msgstr ""
6325 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6326 "значение 16MB."
6328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6329 msgid "Transaction buffer size"
6330 msgstr "Размер буфера транзакций"
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6333 msgid ""
6334 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6335 "buffers of this size). The default is 1MB."
6336 msgstr ""
6337 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6338 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6341 msgid "Checkpoint frequency"
6342 msgstr "Частота проверки"
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6345 msgid ""
6346 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6347 "performed. The default value is 24MB."
6348 msgstr ""
6349 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6350 "Изначальное значение 24MB."
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6353 msgid "Data log threshold"
6354 msgstr "Порог журнала данных"
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6357 msgid ""
6358 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6359 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6360 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6361 "that can be stored in the database."
6362 msgstr ""
6363 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6364 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6365 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6366 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6369 msgid "Garbage threshold"
6370 msgstr "Порог захламления"
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6373 msgid ""
6374 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6375 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6376 msgstr ""
6377 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6378 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6381 msgid "Log buffer size"
6382 msgstr "Размер буфера журнала"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6385 msgid ""
6386 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6387 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6388 "required to write a data log."
6389 msgstr ""
6390 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6391 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6392 "записи данных журнала."
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6395 msgid "Data file grow size"
6396 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6399 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6400 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6403 msgid "Row file grow size"
6404 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6407 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6408 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6411 msgid "Log file count"
6412 msgstr "Количество файлов журнала"
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6415 msgid ""
6416 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6417 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6418 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6419 "number."
6420 msgstr ""
6421 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6422 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6423 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6424 "порядковый номер."
6426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6427 #, php-format
6428 msgid ""
6429 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6430 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6431 msgstr ""
6432 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6433 "PrimeBase XT%s."
6435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6436 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6437 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6440 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6441 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6443 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6444 msgid "Columns separated with:"
6445 msgstr "Разделитель полей:"
6447 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6448 msgid "Columns enclosed with:"
6449 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6451 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6452 msgid "Columns escaped with:"
6453 msgstr "Символ экранирования:"
6455 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6456 msgid "Lines terminated with:"
6457 msgstr "Разделитель строк:"
6459 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6460 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6461 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6462 msgid "Replace NULL with:"
6463 msgstr "Заменить NULL на:"
6465 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6466 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6467 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6469 #: libraries/export/excel.php:33
6470 msgid "Excel edition:"
6471 msgstr "Версия Excel:"
6473 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6474 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6475 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6476 msgid "Data dump options"
6477 msgstr "Параметры сохранения данных"
6479 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6480 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6481 msgid "Dumping data for table"
6482 msgstr "Дамп данных таблицы"
6484 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6485 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6486 msgid "Table structure for table"
6487 msgstr "Структура таблицы"
6489 #: libraries/export/latex.php:14
6490 msgid "Content of table @TABLE@"
6491 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6493 #: libraries/export/latex.php:15
6494 msgid "(continued)"
6495 msgstr "(продолжение)"
6497 #: libraries/export/latex.php:16
6498 msgid "Structure of table @TABLE@"
6499 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6501 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6502 #: libraries/export/sql.php:142
6503 msgid "Object creation options"
6504 msgstr "Параметры создания объектов"
6506 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6507 msgid "Table caption (continued)"
6508 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6510 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6511 #: libraries/export/sql.php:56
6512 msgid "Display foreign key relationships"
6513 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6515 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6516 msgid "Display comments"
6517 msgstr "Отобразить комментарии"
6519 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6520 #: libraries/export/sql.php:63
6521 msgid "Display MIME types"
6522 msgstr "Отобразить MIME типы"
6524 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6525 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6526 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6527 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6528 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6529 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6530 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6531 #: server_status.php:1227
6532 msgid "Host"
6533 msgstr "Хост"
6535 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6536 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6537 msgid "Generation Time"
6538 msgstr "Время создания"
6540 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6541 #: libraries/export/xml.php:137
6542 msgid "Server version"
6543 msgstr "Версия сервера"
6545 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6546 #: libraries/export/xml.php:138
6547 msgid "PHP Version"
6548 msgstr "Версия PHP"
6550 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6551 msgid "MediaWiki Table"
6552 msgstr "Таблица MediaWiki"
6554 #: libraries/export/pdf.php:18
6555 msgid "PDF"
6556 msgstr "PDF"
6558 #: libraries/export/pdf.php:24
6559 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6560 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6562 #: libraries/export/pdf.php:25
6563 msgid "Report title:"
6564 msgstr "Заголовок отчета:"
6566 #: libraries/export/php_array.php:18
6567 msgid "PHP array"
6568 msgstr "Массив PHP"
6570 #: libraries/export/sql.php:40
6571 msgid ""
6572 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6573 "and server version)</i>"
6574 msgstr ""
6575 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6576 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6578 #: libraries/export/sql.php:45
6579 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6580 msgstr ""
6581 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6582 " для разделения строк):"
6584 #: libraries/export/sql.php:50
6585 msgid ""
6586 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6587 "checked"
6588 msgstr ""
6589 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6590 "последней проверки"
6592 #: libraries/export/sql.php:100
6593 msgid ""
6594 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6595 msgstr ""
6596 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6597 "MySQL:"
6599 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6600 #: libraries/export/sql.php:180
6601 #, php-format
6602 msgid "Add %s statement"
6603 msgstr "Добавить выражение %s"
6605 #: libraries/export/sql.php:152
6606 msgid "Add statements:"
6607 msgstr "Добавить выражения:"
6609 #: libraries/export/sql.php:211
6610 msgid ""
6611 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6612 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6613 msgstr ""
6614 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6615 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6617 #: libraries/export/sql.php:231
6618 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6619 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6621 #: libraries/export/sql.php:238
6622 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6623 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6625 #: libraries/export/sql.php:245
6626 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6627 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6629 #: libraries/export/sql.php:255
6630 msgid "Function to use when dumping data:"
6631 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6633 #: libraries/export/sql.php:268
6634 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6635 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6637 #: libraries/export/sql.php:274
6638 msgid ""
6639 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6640 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6641 "(1,2,3)</code>"
6642 msgstr ""
6643 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6644 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6645 "(1,2,3)</code>"
6647 #: libraries/export/sql.php:275
6648 msgid ""
6649 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6650 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6651 "(7,8,9)</code>"
6652 msgstr ""
6653 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6654 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6655 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6657 #: libraries/export/sql.php:276
6658 msgid ""
6659 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6660 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6661 msgstr ""
6662 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6663 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6664 "code>"
6666 #: libraries/export/sql.php:277
6667 msgid ""
6668 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6669 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6670 msgstr ""
6671 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6672 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6674 #: libraries/export/sql.php:292
6675 msgid ""
6676 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6677 "0x616263)</i>"
6678 msgstr ""
6679 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6680 "станет 0x616263)</i>"
6682 #: libraries/export/sql.php:301
6683 msgid ""
6684 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6685 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6686 msgstr ""
6687 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6688 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6689 "зонах)</i>"
6691 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6692 msgid "Procedures"
6693 msgstr "Процедуры"
6695 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6696 msgid "Functions"
6697 msgstr "Функции"
6699 #: libraries/export/sql.php:854
6700 msgid "Constraints for dumped tables"
6701 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6703 #: libraries/export/sql.php:863
6704 msgid "Constraints for table"
6705 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6707 #: libraries/export/sql.php:962
6708 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6709 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6711 #: libraries/export/sql.php:974
6712 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6713 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6715 #: libraries/export/sql.php:1043
6716 msgid "Structure for view"
6717 msgstr "Структура для представления"
6719 #: libraries/export/sql.php:1052
6720 msgid "Stand-in structure for view"
6721 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6723 #: libraries/export/sql.php:1111
6724 msgid "Error reading data:"
6725 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6727 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6728 msgid "XML"
6729 msgstr "XML"
6731 #: libraries/export/xml.php:34
6732 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6733 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6735 #: libraries/export/xml.php:62
6736 msgid "Views"
6737 msgstr "Представления"
6739 #: libraries/export/xml.php:78
6740 msgid "Export contents"
6741 msgstr "Экспортировать содержимое"
6743 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6744 #: libraries/footer.inc.php:168
6745 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6746 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6748 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6749 msgid "No data found for GIS visualization."
6750 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6752 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6753 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6754 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6756 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6757 msgid "SQL result"
6758 msgstr "Результат SQL-запроса"
6760 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6761 msgid "Generated by"
6762 msgstr "Создан"
6764 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6765 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6766 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6767 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6769 #: libraries/import.lib.php:1100
6770 msgid ""
6771 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6772 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6774 #: libraries/import.lib.php:1101
6775 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6776 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6778 #: libraries/import.lib.php:1102
6779 msgid ""
6780 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6781 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6783 #: libraries/import.lib.php:1103
6784 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6785 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6787 #: libraries/import.lib.php:1106
6788 msgid "Go to database"
6789 msgstr "Перейти к базе данных"
6791 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6792 #, php-format
6793 msgid "Edit settings for %s"
6794 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6796 #: libraries/import.lib.php:1127
6797 msgid "Go to table"
6798 msgstr "Перейти к таблице"
6800 #: libraries/import.lib.php:1130
6801 #, php-format
6802 msgid "Structure of %s"
6803 msgstr "Структура %s"
6805 #: libraries/import.lib.php:1136
6806 msgid "Go to view"
6807 msgstr "Перейти к представлению (VIEW)"
6809 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6810 msgid ""
6811 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6812 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6813 msgstr ""
6814 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6815 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6817 #: libraries/import/csv.php:40
6818 msgid ""
6819 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6820 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6821 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6822 msgstr ""
6823 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6824 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6825 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6827 #: libraries/import/csv.php:42
6828 msgid "Column names: "
6829 msgstr "Названия столбцов:"
6831 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6832 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6833 #, php-format
6834 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6835 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6837 #: libraries/import/csv.php:132
6838 #, php-format
6839 msgid ""
6840 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6841 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6842 msgstr ""
6843 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6844 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6846 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6847 #, php-format
6848 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6849 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6851 #: libraries/import/csv.php:325
6852 #, php-format
6853 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6854 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6856 #: libraries/import/docsql.php:28
6857 msgid "DocSQL"
6858 msgstr "DocSQL"
6860 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6861 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6862 msgid "Table name"
6863 msgstr "Имя таблицы"
6865 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6866 #: view_create.php:147
6867 msgid "Column names"
6868 msgstr "Названия столбцов"
6870 #: libraries/import/ldi.php:57
6871 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6872 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6874 #: libraries/import/ods.php:28
6875 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6876 msgstr ""
6877 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6879 #: libraries/import/ods.php:29
6880 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6881 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6883 #: libraries/import/shp.php:19
6884 msgid "ESRI Shape File"
6885 msgstr "Файл ESRI"
6887 #: libraries/import/shp.php:280
6888 #, php-format
6889 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6890 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6892 #: libraries/import/shp.php:336
6893 msgid ""
6894 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6895 "data"
6896 msgstr ""
6897 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6898 "данные"
6900 #: libraries/import/shp.php:338
6901 #, php-format
6902 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6903 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
6905 #: libraries/import/shp.php:376
6906 msgid "The imported file does not contain any data"
6907 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
6909 #: libraries/import/sql.php:33
6910 msgid "SQL compatibility mode:"
6911 msgstr "Режим совместимости SQL:"
6913 #: libraries/import/sql.php:43
6914 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6915 msgstr ""
6916 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
6918 #: libraries/import/xml.php:71 libraries/import/xml.php:127
6919 msgid ""
6920 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6921 "the issue and try again."
6922 msgstr ""
6923 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6924 "попробуйте ещё раз."
6926 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6927 msgctxt "None encoding conversion"
6928 msgid "None"
6929 msgstr "Нет"
6931 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6932 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6933 msgid "Convert to Kana"
6934 msgstr "Конвертировать в Кану"
6936 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6937 msgid "From"
6938 msgstr "От"
6940 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6941 msgid "To"
6942 msgstr "До"
6944 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6946 msgid "Submit"
6947 msgstr "Выполнить"
6949 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6950 msgid "Add table prefix"
6951 msgstr "Добавить префикс таблицы"
6953 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6954 msgid "Add prefix"
6955 msgstr "Добавить префикс"
6957 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6958 msgid "No change"
6959 msgstr "Нет изменений"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6962 msgid "Charset"
6963 msgstr "Кодировка"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6966 #: tbl_change.php:572
6967 msgid "Binary"
6968 msgstr "Двоичный"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6971 msgid "Bulgarian"
6972 msgstr "Болгарский"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6975 msgid "Simplified Chinese"
6976 msgstr "Китайский упрощенный"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6979 msgid "Traditional Chinese"
6980 msgstr "Китайский традиционный"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6983 msgid "case-insensitive"
6984 msgstr "регистронезависимый"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6987 msgid "case-sensitive"
6988 msgstr "регистрозависымый"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6991 msgid "Croatian"
6992 msgstr "Хорватский"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6995 msgid "Czech"
6996 msgstr "Чешский"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6999 msgid "Danish"
7000 msgstr "Датский"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7003 msgid "English"
7004 msgstr "Английский"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7007 msgid "Esperanto"
7008 msgstr "Эсперанто"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7011 msgid "Estonian"
7012 msgstr "Эстонский"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7015 msgid "German"
7016 msgstr "Немецкий"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7019 msgid "dictionary"
7020 msgstr "словарь"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7023 msgid "phone book"
7024 msgstr "телефонная книга"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7027 msgid "Hungarian"
7028 msgstr "Венгерский"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7031 msgid "Icelandic"
7032 msgstr "Исландский"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7035 msgid "Japanese"
7036 msgstr "Японский"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7039 msgid "Latvian"
7040 msgstr "Латвийский"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7043 msgid "Lithuanian"
7044 msgstr "Литовский"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7047 msgid "Korean"
7048 msgstr "Корейский"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7051 msgid "Persian"
7052 msgstr "Персидский"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7055 msgid "Polish"
7056 msgstr "Польский"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7059 msgid "West European"
7060 msgstr "Западно-Европейский"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7063 msgid "Romanian"
7064 msgstr "Румынский"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7067 msgid "Slovak"
7068 msgstr "Словацкий"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7071 msgid "Slovenian"
7072 msgstr "Словенский"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7075 msgid "Spanish"
7076 msgstr "Испанский"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7079 msgid "Traditional Spanish"
7080 msgstr "Испанский традиционный"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7083 msgid "Swedish"
7084 msgstr "Шведский"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7087 msgid "Thai"
7088 msgstr "Таи"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7091 msgid "Turkish"
7092 msgstr "Турецкий"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7095 msgid "Ukrainian"
7096 msgstr "Украинский"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7099 msgid "Unicode"
7100 msgstr "Юникод"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7105 msgid "multilingual"
7106 msgstr "многоязычный"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7109 msgid "Central European"
7110 msgstr "Центрально-Европейский"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7113 msgid "Russian"
7114 msgstr "Русский"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7117 msgid "Baltic"
7118 msgstr "Балтийский"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7121 msgid "Armenian"
7122 msgstr "Армянский"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7125 msgid "Cyrillic"
7126 msgstr "Кириллический"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7129 msgid "Arabic"
7130 msgstr "Арабский"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7133 msgid "Hebrew"
7134 msgstr "Иврит"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7137 msgid "Georgian"
7138 msgstr "Грузинский"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7141 msgid "Greek"
7142 msgstr "Греческий"
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7145 msgid "Czech-Slovak"
7146 msgstr "Чехословацкий"
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7149 msgid "unknown"
7150 msgstr "неизвестно"
7152 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7153 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7154 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7155 msgid "Home"
7156 msgstr "К началу"
7158 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7159 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7160 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7161 msgid "Log out"
7162 msgstr "Выход"
7164 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7165 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7166 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7167 msgid "Reload navigation frame"
7168 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7170 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7171 msgid "This format has no options"
7172 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7174 #: libraries/relation.lib.php:76
7175 msgid "not OK"
7176 msgstr "Не готово"
7178 #: libraries/relation.lib.php:81
7179 msgid "Enabled"
7180 msgstr "Доступно"
7182 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7183 #: pmd_relation_new.php:66
7184 msgid "General relation features"
7185 msgstr "Основные возможности связей"
7187 #: libraries/relation.lib.php:104
7188 msgid "Display Features"
7189 msgstr "Показать возможности"
7191 #: libraries/relation.lib.php:110
7192 msgid "Creation of PDFs"
7193 msgstr "Создание PDF-схемы"
7195 #: libraries/relation.lib.php:114
7196 msgid "Displaying Column Comments"
7197 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7199 #: libraries/relation.lib.php:119
7200 msgid ""
7201 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7202 msgstr ""
7203 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7205 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7206 msgid "Bookmarked SQL query"
7207 msgstr "Созданные закладки"
7209 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7210 msgid "SQL history"
7211 msgstr "История SQL-запросов"
7213 #: libraries/relation.lib.php:136
7214 msgid "Persistent recently used tables"
7215 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7217 #: libraries/relation.lib.php:140
7218 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7219 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7221 #: libraries/relation.lib.php:148
7222 msgid "User preferences"
7223 msgstr "Пользовательские настройки"
7225 #: libraries/relation.lib.php:152
7226 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7227 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7229 #: libraries/relation.lib.php:154
7230 msgid ""
7231 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7232 msgstr ""
7233 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7234 "sql</code>."
7236 #: libraries/relation.lib.php:155
7237 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7238 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7240 #: libraries/relation.lib.php:156
7241 msgid ""
7242 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7243 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7244 msgstr ""
7245 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7246 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7248 #: libraries/relation.lib.php:157
7249 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7250 msgstr ""
7251 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7253 #: libraries/relation.lib.php:1130
7254 msgid "no description"
7255 msgstr "нет описания"
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7258 msgid "Slave configuration"
7259 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7261 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7262 msgid "Change or reconfigure master server"
7263 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7265 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7266 msgid ""
7267 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7268 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7269 msgstr ""
7270 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7271 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7273 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7276 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7277 #: server_synchronize.php:1269
7278 msgid "User name"
7279 msgstr "Имя пользователя"
7281 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7282 msgid "Master status"
7283 msgstr "Статус Master"
7285 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7286 msgid "Slave status"
7287 msgstr "Статус Slave"
7289 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7290 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7291 msgid "Variable"
7292 msgstr "Переменная"
7294 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7296 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7297 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7298 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7299 msgid "Value"
7300 msgstr "Значение"
7302 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7303 msgid "Server ID"
7304 msgstr "ID сервера"
7306 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7307 msgid ""
7308 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7309 "this list."
7310 msgstr ""
7311 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7312 "видимы в данном списке."
7314 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7315 msgid "Add slave replication user"
7316 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7318 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7319 msgid "Any user"
7320 msgstr "Любой пользователь"
7322 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7323 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7324 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7325 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7326 msgid "Use text field"
7327 msgstr "Использовать текстовое поле"
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7330 msgid "Any host"
7331 msgstr "Любой хост"
7333 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7334 msgid "Local"
7335 msgstr "Локальный"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7338 msgid "This Host"
7339 msgstr "Этот хост"
7341 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7342 msgid "Use Host Table"
7343 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7346 msgid ""
7347 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7348 "table are used instead."
7349 msgstr ""
7350 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7351 "берутся из прописанных при конфигурации."
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7354 msgid "Generate Password"
7355 msgstr "Создать пароль"
7357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7364 #, php-format
7365 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7366 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7368 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7369 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7370 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7374 msgid "The backed up query was:"
7375 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7378 #, php-format
7379 msgid "Event %1$s has been modified."
7380 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7383 #, php-format
7384 msgid "Event %1$s has been created."
7385 msgstr "Было создано событие %1$s."
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7389 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7390 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7393 msgid "Edit event"
7394 msgstr "Редактировать событие"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7399 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7400 msgid "Error in processing request"
7401 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7405 msgid "Details"
7406 msgstr "Детали"
7408 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7409 msgid "Event name"
7410 msgstr "Название события"
7412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7413 msgid "Event type"
7414 msgstr "Тип события"
7416 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7417 #, php-format
7418 msgid "Change to %s"
7419 msgstr "Изменить на %s"
7421 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7422 msgid "Execute at"
7423 msgstr "Выполнить в"
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7426 msgid "Execute every"
7427 msgstr "Выполнять каждые"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7430 msgctxt "Start of recurring event"
7431 msgid "Start"
7432 msgstr "Начало"
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7435 msgctxt "End of recurring event"
7436 msgid "End"
7437 msgstr "Конец"
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7441 msgid "Definition"
7442 msgstr "Определение"
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7445 msgid "On completion preserve"
7446 msgstr "Сохранить при окончании"
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7450 msgid "Definer"
7451 msgstr "Определитель"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7455 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7456 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7459 msgid "You must provide an event name"
7460 msgstr "Необходимо задать имя события"
7462 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7463 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7464 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7467 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7468 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7471 msgid "You must provide a valid type for the event."
7472 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7475 msgid "You must provide an event definition."
7476 msgstr "Вы должны задать определение события."
7478 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7479 msgid "New"
7480 msgstr "Новый"
7482 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7483 msgid "OFF"
7484 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7486 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7487 msgid "ON"
7488 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7490 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7491 msgid "Event scheduler status"
7492 msgstr "Статус планировщика событий"
7494 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7495 msgid "Returns"
7496 msgstr "Возвращает"
7498 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7499 msgid "Event"
7500 msgstr "Событие"
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7503 msgid ""
7504 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7505 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7506 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7507 msgstr ""
7508 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7509 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7510 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7511 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7515 #, php-format
7516 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7517 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7520 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7521 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7524 #, php-format
7525 msgid "Routine %1$s has been modified."
7526 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7529 #, php-format
7530 msgid "Routine %1$s has been created."
7531 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7534 msgid "Edit routine"
7535 msgstr "Изменить процедуру"
7537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7538 msgid "Routine name"
7539 msgstr "Имя процедуры"
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7542 msgid "Parameters"
7543 msgstr "Параметры"
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7546 msgid "Direction"
7547 msgstr "Направление"
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7550 msgid "Length/Values"
7551 msgstr "Длина/значения"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7554 msgid "Add parameter"
7555 msgstr "Добавить параметр"
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7558 msgid "Remove last parameter"
7559 msgstr "Удалить последний параметр"
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7562 msgid "Return type"
7563 msgstr "Возвращаемый тип"
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7566 msgid "Return length/values"
7567 msgstr "Вернуть длину/значения"
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7570 msgid "Return options"
7571 msgstr "Вернуть параметры"
7573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7574 msgid "Is deterministic"
7575 msgstr "Определяющий"
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7578 msgid "Security type"
7579 msgstr "Тип безопасности"
7581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7582 msgid "SQL data access"
7583 msgstr "Доступ к SQL данным"
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7586 msgid "You must provide a routine name"
7587 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7590 #, php-format
7591 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7592 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7596 msgid ""
7597 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7598 "VARCHAR and VARBINARY."
7599 msgstr ""
7600 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7601 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7604 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7605 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7608 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7609 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7612 msgid "You must provide a routine definition."
7613 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7616 #, php-format
7617 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7618 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7619 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7620 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7621 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7624 #, php-format
7625 msgid "Execution results of routine %s"
7626 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7630 msgid "Execute routine"
7631 msgstr "Выполнить процедуру"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7635 msgid "Routine parameters"
7636 msgstr "Параметры процедуры"
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7639 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7640 msgid "Function"
7641 msgstr "Функция"
7643 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7644 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7645 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7647 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7648 #, php-format
7649 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7650 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7652 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7653 #, php-format
7654 msgid "Trigger %1$s has been created."
7655 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7658 msgid "Edit trigger"
7659 msgstr "Редактировать триггер"
7661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7662 msgid "Trigger name"
7663 msgstr "Название триггера"
7665 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7666 msgid "You must provide a trigger name"
7667 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7670 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7671 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7673 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7674 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7675 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7677 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7678 msgid "You must provide a valid table name"
7679 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7681 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7682 msgid "You must provide a trigger definition."
7683 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7685 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7686 msgid "Add routine"
7687 msgstr "Добавить процедуру"
7689 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7690 #, php-format
7691 msgid "Export of routine %s"
7692 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7694 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7695 msgid "routine"
7696 msgstr "процедура"
7698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7699 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7700 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7702 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7703 #, php-format
7704 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7705 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7707 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7708 msgid "There are no routines to display."
7709 msgstr "Нет процедур для отображения."
7711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7712 msgid "Add trigger"
7713 msgstr "Добавить триггер"
7715 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7716 #, php-format
7717 msgid "Export of trigger %s"
7718 msgstr "Экспорт триггера %s"
7720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7721 msgid "trigger"
7722 msgstr "триггер"
7724 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7725 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7726 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7728 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7729 #, php-format
7730 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7731 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7734 msgid "There are no triggers to display."
7735 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7738 msgid "Add event"
7739 msgstr "Добавить событие"
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7742 #, php-format
7743 msgid "Export of event %s"
7744 msgstr "Экспортировать событие %s"
7746 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7747 msgid "event"
7748 msgstr "событие"
7750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7751 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7752 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7754 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7755 #, php-format
7756 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7757 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7760 msgid "There are no events to display."
7761 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7763 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7764 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7765 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7766 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7767 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7768 #, php-format
7769 msgid "The %s table doesn't exist!"
7770 msgstr "Таблица %s не существует!"
7772 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7773 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7774 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7775 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7776 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7777 #, php-format
7778 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7779 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7781 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7782 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7783 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7784 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7785 #, php-format
7786 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7787 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7789 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7790 msgid "This page does not contain any tables!"
7791 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7793 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7794 msgid "SCHEMA ERROR: "
7795 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7797 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7798 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7799 msgid "Relational schema"
7800 msgstr "Cхема связей"
7802 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7803 msgid "Table of contents"
7804 msgstr "Содержание"
7806 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7807 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7809 msgid "Attributes"
7810 msgstr "Атрибуты"
7812 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7813 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7814 #: tbl_tracking.php:262
7815 msgid "Extra"
7816 msgstr "Дополнительно"
7818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7819 msgid "Create a page"
7820 msgstr "Создать новую страницу"
7822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7823 msgid "Page name"
7824 msgstr "Название страницы"
7826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7827 msgid "Automatic layout based on"
7828 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7831 msgid "Internal relations"
7832 msgstr "Внутренние связи"
7834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7835 msgid "FOREIGN KEY"
7836 msgstr "FOREIGN KEY"
7838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7839 msgid "Please choose a page to edit"
7840 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7843 msgid "Select page"
7844 msgstr "Выберите страницу"
7846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7847 msgid "Select Tables"
7848 msgstr "Выберите таблицы"
7850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7851 msgid "Display relational schema"
7852 msgstr "Отобразить схему связей"
7854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7855 msgid "Select Export Relational Type"
7856 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7859 msgid "Show grid"
7860 msgstr "Отображать сетку"
7862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7863 msgid "Show color"
7864 msgstr "Отображать в цвете"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7867 msgid "Show dimension of tables"
7868 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7871 msgid "Display all tables with the same width"
7872 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7875 msgid "Only show keys"
7876 msgstr "Only show keys"
7878 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7879 msgid "Landscape"
7880 msgstr "Альбомная"
7882 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7883 msgid "Portrait"
7884 msgstr "Книжная"
7886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7887 msgid "Orientation"
7888 msgstr "Ориентация"
7890 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7891 msgid "Paper size"
7892 msgstr "Размер бумаги"
7894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7895 msgid ""
7896 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7897 "like to delete those references?"
7898 msgstr ""
7899 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7900 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7903 msgid "Toggle scratchboard"
7904 msgstr "Отображение"
7906 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7907 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7908 msgid "ltr"
7909 msgstr "ltr"
7911 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7912 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7913 #, php-format
7914 msgid "Unknown language: %1$s."
7915 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
7917 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7918 msgid "Current Server"
7919 msgstr "Текущий сервер"
7921 #: libraries/server_links.inc.php:60
7922 #| msgid "User"
7923 msgid "Users"
7924 msgstr "Пользователи"
7926 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7927 #: server_synchronize.php:1162
7928 msgid "Synchronize"
7929 msgstr "Синхронизировать"
7931 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7932 #: server_status.php:583
7933 msgid "Binary log"
7934 msgstr "Бинарный журнал"
7936 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7937 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7938 msgid "Variables"
7939 msgstr "Переменные"
7941 #: libraries/server_links.inc.php:99
7942 msgid "Charsets"
7943 msgstr "Кодировки"
7945 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7946 #: server_plugins.php:80
7947 msgid "Plugins"
7948 msgstr "Расширения"
7950 #: libraries/server_links.inc.php:108
7951 msgid "Engines"
7952 msgstr "Типы таблиц"
7954 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7955 msgid "Source database"
7956 msgstr "Источник"
7958 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7959 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7960 msgid "Current server"
7961 msgstr "Текущий сервер"
7963 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7964 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7965 msgid "Remote server"
7966 msgstr "Удалённый сервер"
7968 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7969 msgid "Difference"
7970 msgstr "Различие"
7972 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7973 msgid "Target database"
7974 msgstr "Целевая база данных"
7976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7977 #, php-format
7978 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7979 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
7981 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7982 #, php-format
7983 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7984 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
7986 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7987 #: setup/frames/index.inc.php:232
7988 msgid "Clear"
7989 msgstr "Очистить"
7991 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7992 msgid "Columns"
7993 msgstr "Столбцы"
7995 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7996 msgid "Bookmark this SQL query"
7997 msgstr "Создание закладки"
7999 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8000 msgid "Let every user access this bookmark"
8001 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8003 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8004 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8005 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8007 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8008 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8009 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8011 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8012 msgid "Delimiter"
8013 msgstr "Разделитель"
8015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8016 msgid "Show this query here again"
8017 msgstr "Показать данный запрос снова"
8019 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8020 msgid "View only"
8021 msgstr "Просмотр"
8023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8024 msgid "web server upload directory"
8025 msgstr "Из каталога загрузки"
8027 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8028 msgid ""
8029 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8030 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8031 msgstr ""
8032 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8033 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8035 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8036 msgid ""
8037 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8038 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8039 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8040 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8041 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8042 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8043 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8044 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8045 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8046 msgstr ""
8047 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8048 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8049 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8050 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8051 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8052 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8053 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8054 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8055 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8057 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8058 msgid "BEGIN CUT"
8059 msgstr "BEGIN CUT"
8061 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8062 msgid "END CUT"
8063 msgstr "END CUT"
8065 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8066 msgid "BEGIN RAW"
8067 msgstr "BEGIN RAW"
8069 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8070 msgid "END RAW"
8071 msgstr "END RAW"
8073 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8074 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8075 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8077 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8078 msgid "Unclosed quote"
8079 msgstr "Незакрытая кавычка"
8081 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8082 msgid "Invalid Identifer"
8083 msgstr "Неправильный идентификатор"
8085 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8086 msgid "Unknown Punctuation String"
8087 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8089 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8090 #, php-format
8091 msgid ""
8092 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8093 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8094 msgstr ""
8095 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8096 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8098 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8099 msgid "Table seems to be empty!"
8100 msgstr "Таблица - пуста!"
8102 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8103 #, php-format
8104 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8105 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8108 msgid ""
8109 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8110 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8111 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8112 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8113 msgstr ""
8114 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8115 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8116 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8117 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8120 msgid ""
8121 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8122 "escaping or quotes, using this format: a"
8123 msgstr ""
8124 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8125 "формат значений: a"
8127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8128 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8129 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8130 msgid "Index"
8131 msgstr "Индекс"
8133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8134 #, php-format
8135 msgid ""
8136 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8137 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8138 msgstr ""
8139 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8140 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8143 msgid "Transformation options"
8144 msgstr "Параметры преобразований"
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8147 msgid ""
8148 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8149 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8150 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8151 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8152 msgstr ""
8153 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8154 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8155 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8156 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8159 msgid "ENUM or SET data too long?"
8160 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8163 msgid "Get more editing space"
8164 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8167 msgctxt "for default"
8168 msgid "None"
8169 msgstr "Нет"
8171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8172 msgid "As defined:"
8173 msgstr "Как определено:"
8175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8176 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8177 msgid "Primary"
8178 msgstr "Первичный"
8180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8181 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8182 msgid "Fulltext"
8183 msgstr "Полнотекстовый"
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8186 #, php-format
8187 msgid ""
8188 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8189 "author what %s does."
8190 msgstr ""
8191 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8192 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8195 #, php-format
8196 msgid "Add %s column(s)"
8197 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8200 msgid "You have to add at least one column."
8201 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8204 #: tbl_operations.php:374
8205 msgid "Storage Engine"
8206 msgstr "Тип таблиц"
8208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8209 msgid "PARTITION definition"
8210 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8212 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8213 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8214 #: pmd_general.php:753
8215 msgid "Operator"
8216 msgstr "Оператор"
8218 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8219 msgid "Table Search"
8220 msgstr "Поиск в таблице"
8222 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8223 msgid "Edit/Insert"
8224 msgstr "Редактировать/Вставить"
8226 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8227 msgid ""
8228 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8229 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8230 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8231 "need to set the first option to the empty string."
8232 msgstr ""
8233 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8234 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8235 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8236 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8237 "строки."
8239 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8240 msgid ""
8241 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8242 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8243 msgstr ""
8244 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8245 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8246 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8248 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8249 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8250 msgid ""
8251 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8252 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8253 msgstr ""
8254 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8255 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8256 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8258 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8259 msgid "Displays a link to download this image."
8260 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8262 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8263 msgid ""
8264 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8265 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8266 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8267 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8268 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8269 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8270 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8271 "gmdate() function."
8272 msgstr ""
8273 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8274 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8275 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8276 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8277 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8278 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8279 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8281 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8282 msgid ""
8283 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8284 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8285 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8286 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8287 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8288 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8289 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8290 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8291 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8292 "(Default 1)."
8293 msgstr ""
8294 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8295 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8296 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8297 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8298 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8299 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8300 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8301 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8302 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8303 "(по умолчанию: 1)."
8305 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8306 msgid ""
8307 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8308 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8309 msgstr ""
8310 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8311 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8313 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8314 msgid ""
8315 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8316 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8317 "third options are the width and the height in pixels."
8318 msgstr ""
8319 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8320 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8321 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8323 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8324 msgid ""
8325 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8326 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8327 "the link."
8328 msgstr ""
8329 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8330 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8332 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8333 msgid ""
8334 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8335 "standard dotted format."
8336 msgstr ""
8337 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8338 "точки."
8340 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8341 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8342 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8344 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8345 msgid ""
8346 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8347 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8348 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8349 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8350 "(Default: \"...\")."
8351 msgstr ""
8352 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8353 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8354 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8355 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8356 "(по умолчанию: \"...\")."
8358 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8359 msgid "Manage your settings"
8360 msgstr "Пользовательские настройки"
8362 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8363 msgid "Configuration has been saved"
8364 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8366 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8367 #, php-format
8368 msgid ""
8369 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8370 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8371 msgstr ""
8372 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8373 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8375 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8376 msgid "Could not save configuration"
8377 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8379 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8380 msgid ""
8381 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8382 "import it for current session?"
8383 msgstr ""
8384 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8385 "импортировать их для текущей сессии?"
8387 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8388 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8389 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8391 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8392 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8393 msgid "Error in ZIP archive:"
8394 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8396 #: main.php:65
8397 msgid "General Settings"
8398 msgstr "Основные настройки"
8400 #: main.php:101
8401 msgid "Server connection collation"
8402 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8404 #: main.php:116
8405 msgid "Appearance Settings"
8406 msgstr "Настройки внешнего вида"
8408 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8409 msgid "More settings"
8410 msgstr "Дополнительные настройки"
8412 #: main.php:158
8413 msgid "Database server"
8414 msgstr "Сервер баз данных"
8416 #: main.php:161
8417 msgid "Software"
8418 msgstr "Программа"
8420 #: main.php:162
8421 msgid "Software version"
8422 msgstr "Версия программы"
8424 #: main.php:163
8425 msgid "Protocol version"
8426 msgstr "Версия протокола"
8428 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8429 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8430 #: server_status.php:1226
8431 msgid "User"
8432 msgstr "Пользователь"
8434 #: main.php:169
8435 msgid "Server charset"
8436 msgstr "Кодировка сервера"
8438 #: main.php:181
8439 msgid "Web server"
8440 msgstr "Веб-сервер"
8442 #: main.php:192
8443 msgid "Database client version"
8444 msgstr "Версия клиента базы данных"
8446 #: main.php:194
8447 msgid "PHP extension"
8448 msgstr "PHP расширение"
8450 #: main.php:201
8451 msgid "Show PHP information"
8452 msgstr "Показать информацию PHP"
8454 #: main.php:222
8455 msgid "Official Homepage"
8456 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8458 #: main.php:223
8459 msgid "Contribute"
8460 msgstr "Пожертвования"
8462 #: main.php:224
8463 msgid "Get support"
8464 msgstr "Получение помощи"
8466 #: main.php:225
8467 msgid "List of changes"
8468 msgstr "Список изменений"
8470 #: main.php:249
8471 msgid ""
8472 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8473 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8474 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8475 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8476 msgstr ""
8477 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8478 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8479 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8480 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8481 "пользователя 'root'."
8483 #: main.php:257
8484 msgid ""
8485 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8486 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8487 "corrupted!"
8488 msgstr ""
8489 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8490 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8491 "должен быть выключен!"
8493 #: main.php:265
8494 msgid ""
8495 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8496 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8497 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8498 msgstr ""
8499 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8500 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8501 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8502 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8504 #: main.php:273
8505 msgid ""
8506 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8507 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8508 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8509 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8510 msgstr ""
8511 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8512 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8513 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8514 "быстрее установленных."
8516 #: main.php:280
8517 msgid ""
8518 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8519 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8520 msgstr ""
8521 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8522 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8524 #: main.php:288
8525 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8526 msgstr ""
8527 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8528 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8530 #: main.php:296
8531 msgid ""
8532 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8533 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8534 "has been configured."
8535 msgstr ""
8536 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8537 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8538 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8540 #: main.php:302
8541 #, php-format
8542 msgid ""
8543 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8544 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8545 msgstr ""
8546 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8547 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8549 #: main.php:317
8550 msgid ""
8551 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8552 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8553 "automatically."
8554 msgstr ""
8555 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8556 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8557 "обновляться автоматически."
8559 #: main.php:333
8560 #, php-format
8561 msgid ""
8562 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8563 "This may cause unpredictable behavior."
8564 msgstr ""
8565 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8566 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8568 #: main.php:345
8569 #, php-format
8570 msgid ""
8571 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8572 "issues."
8573 msgstr ""
8574 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8575 "обратитесь к %sдокументации%s."
8577 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8578 msgid "No databases"
8579 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8581 #: navigation.php:271
8582 msgid "Filter tables by name"
8583 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8585 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8586 msgctxt "short form"
8587 msgid "Create table"
8588 msgstr "Создать таблицу"
8590 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8591 msgid "Please select a database"
8592 msgstr "Выберите базу данных"
8594 #: pmd_general.php:64
8595 msgid "Show/Hide left menu"
8596 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8598 #: pmd_general.php:68
8599 msgid "Save position"
8600 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8602 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8603 msgid "Create relation"
8604 msgstr "Создать связь"
8606 #: pmd_general.php:80
8607 msgid "Reload"
8608 msgstr "Обновить"
8610 #: pmd_general.php:83
8611 msgid "Help"
8612 msgstr "Помощь"
8614 #: pmd_general.php:87
8615 msgid "Angular links"
8616 msgstr "Угловые линии связей"
8618 #: pmd_general.php:87
8619 msgid "Direct links"
8620 msgstr "Прямые линии связей"
8622 #: pmd_general.php:91
8623 msgid "Snap to grid"
8624 msgstr "Привязать к сетке"
8626 #: pmd_general.php:95
8627 msgid "Small/Big All"
8628 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8630 #: pmd_general.php:99
8631 msgid "Toggle small/big"
8632 msgstr "Обратное отображение"
8634 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8635 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8636 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8638 #: pmd_general.php:110
8639 msgid "Build Query"
8640 msgstr "Составить запрос"
8642 #: pmd_general.php:115
8643 msgid "Move Menu"
8644 msgstr "Переместить меню"
8646 #: pmd_general.php:126
8647 msgid "Hide/Show all"
8648 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8650 #: pmd_general.php:130
8651 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8652 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8654 #: pmd_general.php:170
8655 msgid "Number of tables"
8656 msgstr "Количество таблиц"
8658 #: pmd_general.php:412
8659 msgid "Delete relation"
8660 msgstr "Удалить связь"
8662 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8663 msgid "Relation operator"
8664 msgstr "Оператор"
8666 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8667 #: pmd_general.php:763
8668 msgid "Except"
8669 msgstr "Кроме"
8671 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8672 #: pmd_general.php:769
8673 msgid "subquery"
8674 msgstr "подзапрос"
8676 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8677 msgid "Rename to"
8678 msgstr "Переименовать в"
8680 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8681 msgid "New name"
8682 msgstr "Новое имя"
8684 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8685 msgid "Aggregate"
8686 msgstr "Объединение"
8688 #: pmd_general.php:804
8689 msgid "Active options"
8690 msgstr "Активные параметры"
8692 #: pmd_pdf.php:30
8693 msgid "Page has been created"
8694 msgstr "Страница успешно создана"
8696 #: pmd_pdf.php:33
8697 msgid "Page creation failed"
8698 msgstr "Ошибка создания страницы"
8700 #: pmd_pdf.php:85
8701 msgid "Page"
8702 msgstr "Страница"
8704 #: pmd_pdf.php:95
8705 msgid "Import from selected page"
8706 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8708 #: pmd_pdf.php:96
8709 msgid "Export to selected page"
8710 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8712 #: pmd_pdf.php:98
8713 msgid "Create a page and export to it"
8714 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8716 #: pmd_pdf.php:107
8717 msgid "New page name: "
8718 msgstr "Название новой страницы:"
8720 #: pmd_pdf.php:110
8721 msgid "Export/Import to scale"
8722 msgstr "Масштаб"
8724 #: pmd_pdf.php:115
8725 msgid "recommended"
8726 msgstr "рекомендуемый"
8728 #: pmd_relation_new.php:27
8729 msgid "Error: relation already exists."
8730 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8732 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8733 msgid "Error: Relation not added."
8734 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8736 #: pmd_relation_new.php:60
8737 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8738 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8740 #: pmd_relation_new.php:82
8741 msgid "Internal relation added"
8742 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8744 #: pmd_relation_upd.php:58
8745 msgid "Relation deleted"
8746 msgstr "Связь удалена"
8748 #: pmd_save_pos.php:45
8749 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8750 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8752 #: pmd_save_pos.php:53
8753 msgid "Modifications have been saved"
8754 msgstr "Изменения сохранены"
8756 #: prefs_forms.php:78
8757 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8758 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8760 #: prefs_manage.php:78
8761 msgid "Could not import configuration"
8762 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8764 #: prefs_manage.php:110
8765 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8766 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8768 #: prefs_manage.php:126
8769 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8770 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8772 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8773 msgid "Saved on: @DATE@"
8774 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8776 #: prefs_manage.php:237
8777 msgid "Import from file"
8778 msgstr "Импорт из файла"
8780 #: prefs_manage.php:243
8781 msgid "Import from browser's storage"
8782 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8784 #: prefs_manage.php:246
8785 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8786 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8788 #: prefs_manage.php:252
8789 msgid "You have no saved settings!"
8790 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8792 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8793 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8794 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8796 #: prefs_manage.php:261
8797 msgid "Merge with current configuration"
8798 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8800 #: prefs_manage.php:275
8801 #, php-format
8802 msgid ""
8803 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8804 "script%s."
8805 msgstr ""
8806 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8807 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8809 #: prefs_manage.php:300
8810 msgid "Save to browser's storage"
8811 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8813 #: prefs_manage.php:304
8814 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8815 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8817 #: prefs_manage.php:306
8818 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8819 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8821 #: prefs_manage.php:321
8822 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8823 msgstr ""
8824 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8825 "значения по умолчанию."
8827 #: querywindow.php:69
8828 msgid "Import files"
8829 msgstr "Импорт файлов"
8831 #: querywindow.php:80
8832 msgid "All"
8833 msgstr "Все"
8835 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8836 #, php-format
8837 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8838 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8840 #: schema_export.php:39
8841 msgid "File doesn't exist"
8842 msgstr "Файл не существует"
8844 #: server_binlog.php:87
8845 msgid "Select binary log to view"
8846 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8848 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8849 msgid "Files"
8850 msgstr "Файлов"
8852 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8853 #: server_status.php:1239
8854 msgid "Truncate Shown Queries"
8855 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8857 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8858 #: server_status.php:1239
8859 msgid "Show Full Queries"
8860 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8862 #: server_binlog.php:180
8863 msgid "Log name"
8864 msgstr "Файл журнала"
8866 #: server_binlog.php:181
8867 msgid "Position"
8868 msgstr "Позиция"
8870 #: server_binlog.php:184
8871 msgid "Original position"
8872 msgstr "Исходная позиция"
8874 #: server_binlog.php:185
8875 msgid "Information"
8876 msgstr "Информация"
8878 #: server_collations.php:39
8879 msgid "Character Sets and Collations"
8880 msgstr "Кодировки и сравнения"
8882 #: server_databases.php:69
8883 msgid "No databases selected."
8884 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8886 #: server_databases.php:80
8887 #, php-format
8888 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8889 msgstr "Удалено баз данных: %s"
8891 #: server_databases.php:104
8892 msgid "Databases statistics"
8893 msgstr "Статистика баз данных"
8895 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8896 #: server_replication.php:207
8897 msgid "Master replication"
8898 msgstr "Репликация головного сервера"
8900 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8901 msgid "Slave replication"
8902 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
8904 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8905 msgid "Enable Statistics"
8906 msgstr "Включить статистику"
8908 #: server_databases.php:279
8909 msgid ""
8910 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8911 "between the web server and the MySQL server."
8912 msgstr ""
8913 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
8914 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
8916 #: server_engines.php:45
8917 msgid "Storage Engines"
8918 msgstr "Типы таблиц"
8920 #: server_export.php:20
8921 msgid "View dump (schema) of databases"
8922 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
8924 #: server_plugins.php:81
8925 msgid "Modules"
8926 msgstr "Модули"
8928 #: server_plugins.php:102
8929 msgid "Begin"
8930 msgstr "Начало"
8932 #: server_plugins.php:111
8933 msgid "Plugin"
8934 msgstr "Расширение"
8936 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8937 msgid "Module"
8938 msgstr "Модуль"
8940 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8941 msgid "Library"
8942 msgstr "Библиотека"
8944 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8945 msgid "Version"
8946 msgstr "Версия"
8948 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8949 msgid "Author"
8950 msgstr "Автор"
8952 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8953 msgid "License"
8954 msgstr "Лицензия"
8956 #: server_plugins.php:182
8957 msgid "disabled"
8958 msgstr "отключено"
8960 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8961 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8962 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
8964 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8965 #: server_privileges.php:628
8966 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8967 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
8969 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8970 #: server_privileges.php:634
8971 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8972 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
8974 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8975 #: server_privileges.php:627
8976 msgid "Allows creating new databases and tables."
8977 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
8979 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8980 #: server_privileges.php:633
8981 msgid "Allows creating stored routines."
8982 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
8984 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8985 msgid "Allows creating new tables."
8986 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
8988 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8989 #: server_privileges.php:631
8990 msgid "Allows creating temporary tables."
8991 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
8993 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8994 #: server_privileges.php:667
8995 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8996 msgstr ""
8997 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
8999 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9000 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9001 #: server_privileges.php:643
9002 msgid "Allows creating new views."
9003 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9005 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9006 #: server_privileges.php:619
9007 msgid "Allows deleting data."
9008 msgstr "Разрешает удаление данных."
9010 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9011 #: server_privileges.php:630
9012 msgid "Allows dropping databases and tables."
9013 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9015 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9016 msgid "Allows dropping tables."
9017 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9019 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9020 #: server_privileges.php:647
9021 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9022 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9024 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9025 #: server_privileges.php:635
9026 msgid "Allows executing stored routines."
9027 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9029 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9030 #: server_privileges.php:622
9031 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9032 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9034 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9035 msgid ""
9036 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9037 msgstr ""
9038 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9039 "привилегий."
9041 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9042 #: server_privileges.php:629
9043 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9044 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9046 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9047 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9048 msgid "Allows inserting and replacing data."
9049 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9051 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9052 #: server_privileges.php:662
9053 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9054 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9056 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9057 #: server_privileges.php:728
9058 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9059 msgstr ""
9060 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9061 "установить в течение часа."
9063 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9064 #: server_privileges.php:716
9065 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9066 msgstr ""
9067 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9068 "течение часа."
9070 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9071 #: server_privileges.php:722
9072 msgid ""
9073 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9074 "execute per hour."
9075 msgstr ""
9076 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9077 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9079 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9080 #: server_privileges.php:734
9081 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9082 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9084 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9085 #: server_privileges.php:657
9086 msgid "Allows viewing processes of all users"
9087 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9089 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9090 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9091 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9092 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9094 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9095 #: server_privileges.php:658
9096 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9097 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9099 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9100 #: server_privileges.php:665
9101 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9102 msgstr ""
9103 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9105 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9106 #: server_privileges.php:666
9107 msgid "Needed for the replication slaves."
9108 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9110 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9111 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9112 msgid "Allows reading data."
9113 msgstr "Разрешает выборку данных."
9115 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9116 #: server_privileges.php:660
9117 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9118 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9120 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9121 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9122 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9123 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9125 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9126 #: server_privileges.php:659
9127 msgid "Allows shutting down the server."
9128 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9130 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9131 #: server_privileges.php:656
9132 msgid ""
9133 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9134 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9135 "killing threads of other users."
9136 msgstr ""
9137 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9138 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9139 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9140 "пользователей)."
9142 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9143 #: server_privileges.php:648
9144 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9145 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9147 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9148 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9149 msgid "Allows changing data."
9150 msgstr "Разрешает изменение данных."
9152 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9153 msgid "No privileges."
9154 msgstr "Нет привилегий."
9156 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9157 msgctxt "None privileges"
9158 msgid "None"
9159 msgstr "Нет"
9161 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9162 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9163 msgid "Table-specific privileges"
9164 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9166 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9167 #: server_privileges.php:1700
9168 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9169 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9171 #: server_privileges.php:612
9172 msgid "Administration"
9173 msgstr "Администрирование"
9175 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9176 msgid "Global privileges"
9177 msgstr "Глобальные привилегии"
9179 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9180 msgid "Database-specific privileges"
9181 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9183 #: server_privileges.php:710
9184 msgid "Resource limits"
9185 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9187 #: server_privileges.php:711
9188 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9189 msgstr ""
9190 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9192 #: server_privileges.php:789
9193 msgid "Login Information"
9194 msgstr "Информация учетной записи"
9196 #: server_privileges.php:883
9197 msgid "Do not change the password"
9198 msgstr "Не менять пароль"
9200 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9201 msgid "No user found."
9202 msgstr "Пользователь не найден."
9204 #: server_privileges.php:959
9205 #, php-format
9206 msgid "The user %s already exists!"
9207 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9209 #: server_privileges.php:1043
9210 msgid "You have added a new user."
9211 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9213 #: server_privileges.php:1271
9214 #, php-format
9215 msgid "You have updated the privileges for %s."
9216 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9218 #: server_privileges.php:1293
9219 #, php-format
9220 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9221 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9223 #: server_privileges.php:1329
9224 #, php-format
9225 msgid "The password for %s was changed successfully."
9226 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9228 #: server_privileges.php:1349
9229 #, php-format
9230 msgid "Deleting %s"
9231 msgstr "Удаление %s"
9233 #: server_privileges.php:1363
9234 msgid "No users selected for deleting!"
9235 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9237 #: server_privileges.php:1366
9238 msgid "Reloading the privileges"
9239 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9241 #: server_privileges.php:1384
9242 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9243 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9245 #: server_privileges.php:1419
9246 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9247 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9249 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9250 msgid "Edit Privileges"
9251 msgstr "Редактирование привилегий"
9253 #: server_privileges.php:1439
9254 msgid "Revoke"
9255 msgstr "Отменить"
9257 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9258 #: server_privileges.php:2342
9259 msgid "Any"
9260 msgstr "Любой"
9262 #: server_privileges.php:1561
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "User overview"
9265 msgid "Users overview"
9266 msgstr "Обзор учетных записей"
9268 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9269 #: server_privileges.php:2253
9270 msgid "Grant"
9271 msgstr "GRANT"
9273 #: server_privileges.php:1774
9274 msgid "Remove selected users"
9275 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9277 #: server_privileges.php:1777
9278 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9279 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9281 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9282 #: server_privileges.php:1780
9283 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9284 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9286 #: server_privileges.php:1801
9287 #, php-format
9288 msgid ""
9289 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9290 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9291 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9292 "sreload the privileges%s before you continue."
9293 msgstr ""
9294 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9295 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9296 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9297 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9299 #: server_privileges.php:1854
9300 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9301 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9303 #: server_privileges.php:1896
9304 msgid "Column-specific privileges"
9305 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9307 #: server_privileges.php:2102
9308 msgid "Add privileges on the following database"
9309 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9311 #: server_privileges.php:2120
9312 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9313 msgstr ""
9314 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9315 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9316 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9318 #: server_privileges.php:2123
9319 msgid "Add privileges on the following table"
9320 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9322 #: server_privileges.php:2180
9323 msgid "Change Login Information / Copy User"
9324 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9326 #: server_privileges.php:2183
9327 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9328 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9330 #: server_privileges.php:2185
9331 msgid "... keep the old one."
9332 msgstr "и сохранить старого."
9334 #: server_privileges.php:2186
9335 msgid "... delete the old one from the user tables."
9336 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9338 #: server_privileges.php:2187
9339 msgid ""
9340 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9341 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9343 #: server_privileges.php:2188
9344 msgid ""
9345 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9346 "afterwards."
9347 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9349 #: server_privileges.php:2211
9350 msgid "Database for user"
9351 msgstr "База данных для пользователя"
9353 #: server_privileges.php:2215
9354 msgctxt "Create none database for user"
9355 msgid "None"
9356 msgstr "Нет"
9358 #: server_privileges.php:2216
9359 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9360 msgstr ""
9361 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9362 "полные привилегии"
9364 #: server_privileges.php:2217
9365 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9366 msgstr ""
9367 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9368 "пользователя\\_%)"
9370 #: server_privileges.php:2221
9371 #, php-format
9372 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9373 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9375 #: server_privileges.php:2246
9376 #, php-format
9377 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9378 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9380 #: server_privileges.php:2353
9381 msgid "global"
9382 msgstr "Глобальный уровень"
9384 #: server_privileges.php:2355
9385 msgid "database-specific"
9386 msgstr "Уровень базы данных"
9388 #: server_privileges.php:2357
9389 msgid "wildcard"
9390 msgstr "Групповой символ"
9392 #: server_privileges.php:2397
9393 msgid "User has been added."
9394 msgstr "Пользователь был добавлен."
9396 #: server_replication.php:49
9397 msgid "Unknown error"
9398 msgstr "Неизвестная ошибка"
9400 #: server_replication.php:56
9401 #, php-format
9402 msgid "Unable to connect to master %s."
9403 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9405 #: server_replication.php:63
9406 msgid ""
9407 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9408 msgstr ""
9409 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9410 "настройке привилегий головного сервера."
9412 #: server_replication.php:69
9413 msgid "Unable to change master"
9414 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9416 #: server_replication.php:72
9417 #, php-format
9418 msgid "Master server changed successfully to %s"
9419 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9421 #: server_replication.php:180
9422 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9423 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9425 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9426 msgid "Show master status"
9427 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9429 #: server_replication.php:185
9430 msgid "Show connected slaves"
9431 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9433 #: server_replication.php:208
9434 #, php-format
9435 msgid ""
9436 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9437 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9438 msgstr ""
9439 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9440 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9442 #: server_replication.php:215
9443 msgid "Master configuration"
9444 msgstr "Настройка головного сервера"
9446 #: server_replication.php:216
9447 msgid ""
9448 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9449 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9450 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9451 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9452 "replicated. Please select the mode:"
9453 msgstr ""
9454 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9455 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9456 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9457 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9458 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9460 #: server_replication.php:219
9461 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9462 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9464 #: server_replication.php:220
9465 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9466 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9468 #: server_replication.php:223
9469 msgid "Please select databases:"
9470 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9472 #: server_replication.php:226
9473 msgid ""
9474 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9475 "and please restart the MySQL server afterwards."
9476 msgstr ""
9477 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9478 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9480 #: server_replication.php:228
9481 msgid ""
9482 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9483 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9484 "master"
9485 msgstr ""
9486 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9487 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9488 "b> как головной"
9490 #: server_replication.php:291
9491 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9492 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9494 #: server_replication.php:294
9495 msgid "Slave IO Thread not running!"
9496 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9498 #: server_replication.php:303
9499 msgid ""
9500 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9501 msgstr ""
9502 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9503 "действие:"
9505 #: server_replication.php:306
9506 msgid "See slave status table"
9507 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9509 #: server_replication.php:309
9510 msgid "Synchronize databases with master"
9511 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9513 #: server_replication.php:320
9514 msgid "Control slave:"
9515 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9517 #: server_replication.php:323
9518 msgid "Full start"
9519 msgstr "Полный запуск"
9521 #: server_replication.php:323
9522 msgid "Full stop"
9523 msgstr "Полная остановка"
9525 #: server_replication.php:324
9526 msgid "Reset slave"
9527 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9529 #: server_replication.php:326
9530 msgid "Start SQL Thread only"
9531 msgstr "Запустить только SQL поток"
9533 #: server_replication.php:328
9534 msgid "Stop SQL Thread only"
9535 msgstr "Остановить только SQL поток"
9537 #: server_replication.php:331
9538 msgid "Start IO Thread only"
9539 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9541 #: server_replication.php:333
9542 msgid "Stop IO Thread only"
9543 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9545 #: server_replication.php:338
9546 msgid "Error management:"
9547 msgstr "Управление ошибками:"
9549 #: server_replication.php:340
9550 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9551 msgstr ""
9552 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9553 "подчинённого сервера!"
9555 #: server_replication.php:342
9556 msgid "Skip current error"
9557 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9559 #: server_replication.php:343
9560 msgid "Skip next"
9561 msgstr "Пропустить следующую"
9563 #: server_replication.php:346
9564 msgid "errors."
9565 msgstr "ошибки."
9567 #: server_replication.php:361
9568 #, php-format
9569 msgid ""
9570 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9571 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9572 msgstr ""
9573 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9574 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9576 #: server_status.php:450
9577 #, php-format
9578 msgid "Thread %s was successfully killed."
9579 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9581 #: server_status.php:452
9582 #, php-format
9583 msgid ""
9584 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9585 msgstr ""
9586 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9587 "закрыт."
9589 #: server_status.php:580
9590 msgid "Handler"
9591 msgstr "Обработчик"
9593 #: server_status.php:581
9594 msgid "Query cache"
9595 msgstr "Кеш запросов"
9597 #: server_status.php:582
9598 msgid "Threads"
9599 msgstr "Потоки"
9601 #: server_status.php:584
9602 msgid "Temporary data"
9603 msgstr "Временные данные"
9605 #: server_status.php:585
9606 msgid "Delayed inserts"
9607 msgstr "Отложенные вставки"
9609 #: server_status.php:586
9610 msgid "Key cache"
9611 msgstr "Кеш индекса"
9613 #: server_status.php:587
9614 msgid "Joins"
9615 msgstr "Объединения"
9617 #: server_status.php:589
9618 msgid "Sorting"
9619 msgstr "Сортировка"
9621 #: server_status.php:591
9622 msgid "Transaction coordinator"
9623 msgstr "Координатор транзакций"
9625 #: server_status.php:603
9626 msgid "Flush (close) all tables"
9627 msgstr "Закрыть все таблицы"
9629 #: server_status.php:605
9630 msgid "Show open tables"
9631 msgstr "Список открытых таблиц"
9633 #: server_status.php:610
9634 msgid "Show slave hosts"
9635 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9637 #: server_status.php:616
9638 msgid "Show slave status"
9639 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9641 #: server_status.php:621
9642 msgid "Flush query cache"
9643 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9645 #: server_status.php:770
9646 msgid "Runtime Information"
9647 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9649 #: server_status.php:777
9650 msgid "All status variables"
9651 msgstr "Все переменные состояния"
9653 #: server_status.php:778
9654 msgid "Monitor"
9655 msgstr "Монитор"
9657 #: server_status.php:779
9658 msgid "Advisor"
9659 msgstr "Советчик"
9661 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9662 msgid "Refresh rate: "
9663 msgstr "Частота обновления:"
9665 #: server_status.php:832
9666 msgid "Containing the word:"
9667 msgstr "Содержит слово:"
9669 #: server_status.php:837
9670 msgid "Show only alert values"
9671 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9673 #: server_status.php:841
9674 msgid "Filter by category..."
9675 msgstr "Фильтр по категории..."
9677 #: server_status.php:855
9678 msgid "Show unformatted values"
9679 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9681 #: server_status.php:859
9682 msgid "Related links:"
9683 msgstr "Связанные ссылки:"
9685 #: server_status.php:892
9686 msgid "Run analyzer"
9687 msgstr "Запустить анализ"
9689 #: server_status.php:893
9690 msgid "Instructions"
9691 msgstr "Инструкции"
9693 #: server_status.php:900
9694 msgid ""
9695 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9696 "analyzing the server status variables."
9697 msgstr ""
9698 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9699 "основываясь на анализе их статуса."
9701 #: server_status.php:902
9702 msgid ""
9703 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9704 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9705 "system."
9706 msgstr ""
9707 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9708 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9710 #: server_status.php:904
9711 msgid ""
9712 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9713 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9714 "tuning can have a very negative effect on performance."
9715 msgstr ""
9716 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9717 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9718 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9720 #: server_status.php:906
9721 msgid ""
9722 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9723 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9724 "no clearly measurable improvement."
9725 msgstr ""
9726 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9727 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9728 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9729 "работе."
9731 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9732 #: server_status.php:928
9733 #, php-format
9734 msgid "Questions since startup: %s"
9735 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9737 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9738 #: server_status.php:1135
9739 msgid "per hour"
9740 msgstr "в час"
9742 #: server_status.php:938
9743 msgid "per minute"
9744 msgstr "в минуту"
9746 #: server_status.php:943
9747 msgid "per second"
9748 msgstr "в секунду"
9750 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9751 msgid "Statements"
9752 msgstr "Характеристика"
9754 #. l10n: # = Amount of queries
9755 #: server_status.php:967
9756 msgid "#"
9757 msgstr "Кол-во"
9759 #: server_status.php:1039
9760 #, php-format
9761 msgid "Network traffic since startup: %s"
9762 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9764 #: server_status.php:1047
9765 #, php-format
9766 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9767 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9769 #: server_status.php:1057
9770 msgid ""
9771 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9772 "b> process."
9773 msgstr ""
9774 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9775 "<b>репликации</b>."
9777 #: server_status.php:1059
9778 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9779 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9781 #: server_status.php:1061
9782 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9783 msgstr ""
9784 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9786 #: server_status.php:1064
9787 msgid ""
9788 "For further information about replication status on the server, please visit "
9789 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9790 msgstr ""
9791 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9792 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9794 #: server_status.php:1073
9795 msgid "Replication status"
9796 msgstr "Состояние репликации"
9798 #: server_status.php:1089
9799 msgid ""
9800 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9801 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9802 msgstr ""
9803 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9804 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9806 #: server_status.php:1095
9807 msgid "Received"
9808 msgstr "Принято"
9810 #: server_status.php:1105
9811 msgid "Sent"
9812 msgstr "Отправлено"
9814 #: server_status.php:1141
9815 msgid "max. concurrent connections"
9816 msgstr "Максимально одновременных"
9818 #: server_status.php:1148
9819 msgid "Failed attempts"
9820 msgstr "Неудачных попыток"
9822 #: server_status.php:1162
9823 msgid "Aborted"
9824 msgstr "Прерваны"
9826 #: server_status.php:1225
9827 msgid "ID"
9828 msgstr "ID"
9830 #: server_status.php:1229
9831 msgid "Command"
9832 msgstr "Команда"
9834 #: server_status.php:1291
9835 msgid ""
9836 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9837 "closing the connection properly."
9838 msgstr ""
9839 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9840 "соединением клиента."
9842 #: server_status.php:1292
9843 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9844 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9846 #: server_status.php:1293
9847 msgid ""
9848 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9849 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9850 "statements from the transaction."
9851 msgstr ""
9852 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9853 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9854 "были сохранены во временном файле."
9856 #: server_status.php:1294
9857 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9858 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9860 #: server_status.php:1295
9861 msgid ""
9862 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9863 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9865 #: server_status.php:1296
9866 msgid ""
9867 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9868 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9869 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9870 "based instead of disk-based."
9871 msgstr ""
9872 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9873 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9874 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9875 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9877 #: server_status.php:1297
9878 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9879 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9881 #: server_status.php:1298
9882 msgid ""
9883 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9884 "while executing statements."
9885 msgstr ""
9886 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9887 "процессе выполнения SQL-выражений."
9889 #: server_status.php:1299
9890 msgid ""
9891 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9892 "(probably duplicate key)."
9893 msgstr ""
9894 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9895 "например, из-за дублирования ключей."
9897 #: server_status.php:1300
9898 msgid ""
9899 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9900 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9901 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
9903 #: server_status.php:1301
9904 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9905 msgstr ""
9906 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
9907 "DELAYED)."
9909 #: server_status.php:1302
9910 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9911 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
9913 #: server_status.php:1303
9914 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9915 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
9917 #: server_status.php:1304
9918 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9919 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
9921 #: server_status.php:1305
9922 msgid ""
9923 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9924 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9925 "indicates the number of time tables have been discovered."
9926 msgstr ""
9927 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
9928 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
9929 "- число обнаружений таблиц."
9931 #: server_status.php:1306
9932 msgid ""
9933 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9934 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9935 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9936 msgstr ""
9937 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
9938 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
9939 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
9940 "проиндексирован."
9942 #: server_status.php:1307
9943 msgid ""
9944 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9945 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9946 msgstr ""
9947 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
9948 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
9949 "надлежащим образом."
9951 #: server_status.php:1308
9952 msgid ""
9953 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9954 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9955 "if you are doing an index scan."
9956 msgstr ""
9957 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
9958 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
9959 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
9961 #: server_status.php:1309
9962 msgid ""
9963 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9964 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9965 msgstr ""
9966 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
9967 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
9969 #: server_status.php:1310
9970 msgid ""
9971 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9972 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9973 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9974 "you have joins that don't use keys properly."
9975 msgstr ""
9976 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
9977 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
9978 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
9979 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
9980 "индексы надлежащим образом."
9982 #: server_status.php:1311
9983 msgid ""
9984 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9985 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9986 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9987 "advantage of the indexes you have."
9988 msgstr ""
9989 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
9990 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
9991 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
9992 "преимущества индексов."
9994 #: server_status.php:1312
9995 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9996 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
9998 #: server_status.php:1313
9999 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10000 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10002 #: server_status.php:1314
10003 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10004 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10006 #: server_status.php:1315
10007 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10008 msgstr ""
10009 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10010 "чистые&quot;)."
10012 #: server_status.php:1316
10013 msgid "The number of pages currently dirty."
10014 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10016 #: server_status.php:1317
10017 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10018 msgstr ""
10019 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10020 "очистки (FLUSH)."
10022 #: server_status.php:1318
10023 msgid "The number of free pages."
10024 msgstr "Количество свободных страниц."
10026 #: server_status.php:1319
10027 msgid ""
10028 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10029 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10030 "reason."
10031 msgstr ""
10032 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10033 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10034 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10036 #: server_status.php:1320
10037 msgid ""
10038 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10039 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10040 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10041 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10042 msgstr ""
10043 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10044 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10045 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10046 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10048 #: server_status.php:1321
10049 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10050 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10052 #: server_status.php:1322
10053 msgid ""
10054 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10055 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10056 msgstr ""
10057 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10058 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10060 #: server_status.php:1323
10061 msgid ""
10062 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10063 "InnoDB does a sequential full table scan."
10064 msgstr ""
10065 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10066 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10067 "таблицы."
10069 #: server_status.php:1324
10070 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10071 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10073 #: server_status.php:1325
10074 msgid ""
10075 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10076 "and had to do a single-page read."
10077 msgstr ""
10078 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10079 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10081 #: server_status.php:1326
10082 msgid ""
10083 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10084 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10085 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10086 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10087 "properly, this value should be small."
10088 msgstr ""
10089 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10090 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10091 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10092 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10093 "значение будет небольшим."
10095 #: server_status.php:1327
10096 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10097 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10099 #: server_status.php:1328
10100 msgid "The number of fsync() operations so far."
10101 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10103 #: server_status.php:1329
10104 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10105 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10107 #: server_status.php:1330
10108 msgid "The current number of pending reads."
10109 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10111 #: server_status.php:1331
10112 msgid "The current number of pending writes."
10113 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10115 #: server_status.php:1332
10116 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10117 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10119 #: server_status.php:1333
10120 msgid "The total number of data reads."
10121 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10123 #: server_status.php:1334
10124 msgid "The total number of data writes."
10125 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10127 #: server_status.php:1335
10128 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10129 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10131 #: server_status.php:1336
10132 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10133 msgstr ""
10134 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10135 "страниц."
10137 #: server_status.php:1337
10138 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10139 msgstr ""
10140 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10141 "страниц."
10143 #: server_status.php:1338
10144 msgid ""
10145 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10146 "wait for it to be flushed before continuing."
10147 msgstr ""
10148 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10149 "размера."
10151 #: server_status.php:1339
10152 msgid "The number of log write requests."
10153 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10155 #: server_status.php:1340
10156 msgid "The number of physical writes to the log file."
10157 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10159 #: server_status.php:1341
10160 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10161 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10163 #: server_status.php:1342
10164 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10165 msgstr ""
10166 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10168 #: server_status.php:1343
10169 msgid "Pending log file writes."
10170 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10172 #: server_status.php:1344
10173 msgid "The number of bytes written to the log file."
10174 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10176 #: server_status.php:1345
10177 msgid "The number of pages created."
10178 msgstr "Количество созданных страниц."
10180 #: server_status.php:1346
10181 msgid ""
10182 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10183 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10184 msgstr ""
10185 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10186 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10187 "в байты."
10189 #: server_status.php:1347
10190 msgid "The number of pages read."
10191 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10193 #: server_status.php:1348
10194 msgid "The number of pages written."
10195 msgstr "Количество записанных страниц."
10197 #: server_status.php:1349
10198 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10199 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10201 #: server_status.php:1350
10202 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10203 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10205 #: server_status.php:1351
10206 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10207 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10209 #: server_status.php:1352
10210 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10211 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10213 #: server_status.php:1353
10214 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10215 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10217 #: server_status.php:1354
10218 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10219 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10221 #: server_status.php:1355
10222 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10223 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10225 #: server_status.php:1356
10226 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10227 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10229 #: server_status.php:1357
10230 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10231 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10233 #: server_status.php:1358
10234 msgid ""
10235 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10236 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10237 msgstr ""
10238 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10239 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10241 #: server_status.php:1359
10242 msgid ""
10243 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10244 "determine how much of the key cache is in use."
10245 msgstr ""
10246 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10247 "определить как полно используется кеш индекса."
10249 #: server_status.php:1360
10250 msgid ""
10251 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10252 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10253 "one time."
10254 msgstr ""
10255 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10256 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10258 #: server_status.php:1361
10259 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10260 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10262 #: server_status.php:1362
10263 msgid ""
10264 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10265 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10266 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10267 msgstr ""
10268 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10269 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10270 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10271 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10273 #: server_status.php:1363
10274 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10275 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10277 #: server_status.php:1364
10278 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10279 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10281 #: server_status.php:1365
10282 msgid ""
10283 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10284 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10285 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10286 msgstr ""
10287 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10288 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10289 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10290 "компиляции запроса еще не было."
10292 #: server_status.php:1366
10293 msgid ""
10294 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10295 "the server started."
10296 msgstr ""
10297 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10298 "запуска сервера."
10300 #: server_status.php:1367
10301 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10302 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10304 #: server_status.php:1368
10305 msgid ""
10306 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10307 "table cache value is probably too small."
10308 msgstr ""
10309 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10310 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10312 #: server_status.php:1369
10313 msgid "The number of files that are open."
10314 msgstr "Количество открытых файлов."
10316 #: server_status.php:1370
10317 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10318 msgstr ""
10319 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10320 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10322 #: server_status.php:1371
10323 msgid "The number of tables that are open."
10324 msgstr "Количество открытых таблиц."
10326 #: server_status.php:1372
10327 msgid ""
10328 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10329 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10330 "statement."
10331 msgstr ""
10332 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10333 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10334 "FLUSH QUERY CACHE."
10336 #: server_status.php:1373
10337 msgid "The amount of free memory for query cache."
10338 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10340 #: server_status.php:1374
10341 msgid "The number of cache hits."
10342 msgstr ""
10343 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10344 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10346 #: server_status.php:1375
10347 msgid "The number of queries added to the cache."
10348 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10350 #: server_status.php:1376
10351 msgid ""
10352 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10353 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10354 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10355 "decide which queries to remove from the cache."
10356 msgstr ""
10357 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10358 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10359 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10360 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10361 "удаления запроса из кеша."
10363 #: server_status.php:1377
10364 msgid ""
10365 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10366 "query_cache_type setting)."
10367 msgstr ""
10368 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10369 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10371 #: server_status.php:1378
10372 msgid "The number of queries registered in the cache."
10373 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10375 #: server_status.php:1379
10376 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10377 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10379 #: server_status.php:1380
10380 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10381 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10383 #: server_status.php:1381
10384 msgid ""
10385 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10386 "should carefully check the indexes of your tables."
10387 msgstr ""
10388 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10389 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10391 #: server_status.php:1382
10392 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10393 msgstr ""
10394 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10395 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10397 #: server_status.php:1383
10398 msgid ""
10399 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10400 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10401 msgstr ""
10402 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10403 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10404 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10406 #: server_status.php:1384
10407 msgid ""
10408 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10409 "critical even if this is big.)"
10410 msgstr ""
10411 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10412 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10413 "даже если оно велико."
10415 #: server_status.php:1385
10416 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10417 msgstr ""
10418 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10419 "по первой таблице."
10421 #: server_status.php:1386
10422 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10423 msgstr ""
10424 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10426 #: server_status.php:1387
10427 msgid ""
10428 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10429 "retried transactions."
10430 msgstr ""
10431 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10432 "момента запуска."
10434 #: server_status.php:1388
10435 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10436 msgstr ""
10437 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10438 "подключенный к главному."
10440 #: server_status.php:1389
10441 msgid ""
10442 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10443 "create."
10444 msgstr ""
10445 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10446 "slow_launch_time секунд."
10448 #: server_status.php:1390
10449 msgid ""
10450 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10451 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10453 #: server_status.php:1391
10454 msgid ""
10455 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10456 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10457 "system variable."
10458 msgstr ""
10459 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10460 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10462 #: server_status.php:1392
10463 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10464 msgstr ""
10465 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10467 #: server_status.php:1393
10468 msgid "The number of sorted rows."
10469 msgstr "Количество отсортированных строк."
10471 #: server_status.php:1394
10472 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10473 msgstr ""
10474 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10475 "сканирования таблицы."
10477 #: server_status.php:1395
10478 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10479 msgstr ""
10480 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10481 "немедленно."
10483 #: server_status.php:1396
10484 msgid ""
10485 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10486 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10487 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10488 "tables or use replication."
10489 msgstr ""
10490 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10491 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10492 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10493 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10495 #: server_status.php:1397
10496 msgid ""
10497 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10498 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10499 "raise your thread_cache_size."
10500 msgstr ""
10501 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10502 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10503 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10505 #: server_status.php:1398
10506 msgid "The number of currently open connections."
10507 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10509 #: server_status.php:1399
10510 msgid ""
10511 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10512 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10513 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10514 "implementation.)"
10515 msgstr ""
10516 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10517 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10518 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10519 "при хорошей реализации потоков)."
10521 #: server_status.php:1400
10522 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10523 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10525 #: server_status.php:1540
10526 msgid "Start Monitor"
10527 msgstr "Запустить монитор"
10529 #: server_status.php:1549
10530 msgid "Instructions/Setup"
10531 msgstr "Инструкции/Настройки"
10533 #: server_status.php:1554
10534 msgid "Done rearranging/editing charts"
10535 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10537 #: server_status.php:1561
10538 msgid "Add chart"
10539 msgstr "Добавить график"
10541 #: server_status.php:1563
10542 msgid "Rearrange/edit charts"
10543 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10545 #: server_status.php:1567
10546 msgid "Refresh rate"
10547 msgstr "Частота обновления"
10549 #: server_status.php:1572
10550 msgid "Chart columns"
10551 msgstr "Столбцы графика"
10553 #: server_status.php:1588
10554 msgid "Chart arrangement"
10555 msgstr "Расположение гарфика"
10557 #: server_status.php:1588
10558 msgid ""
10559 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10560 "may want to export it if you have a complicated set up."
10561 msgstr ""
10562 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10563 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10565 #: server_status.php:1589
10566 msgid "Reset to default"
10567 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10569 #: server_status.php:1593
10570 msgid "Monitor Instructions"
10571 msgstr "Инструкции мониторинга"
10573 #: server_status.php:1594
10574 msgid ""
10575 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10576 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10577 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10578 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10579 "increases server load by up to 15%"
10580 msgstr ""
10581 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10582 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10583 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10584 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10585 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10587 #: server_status.php:1599
10588 msgid ""
10589 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10590 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10591 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10592 "charting features however."
10593 msgstr ""
10594 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10595 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10596 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10597 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10599 #: server_status.php:1612
10600 msgid "Using the monitor:"
10601 msgstr "Использование мониторинга:"
10603 #: server_status.php:1614
10604 msgid ""
10605 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10606 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10607 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10608 "icon on each respective chart."
10609 msgstr ""
10610 "Хорошо, начнем! После запуска мониторинга, ваш браузер начнет обновление "
10611 "всех отображаемых графиков через определенный интервал времени. Вы можете "
10612 "добавлять графики и менять частоту обновления в настройках, или удалить "
10613 "график используя соответствующую иконку на каждом из них."
10615 #: server_status.php:1616
10616 msgid ""
10617 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10618 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10619 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10620 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10621 msgstr ""
10622 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10623 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10624 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10625 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10627 #: server_status.php:1623
10628 msgid "Please note:"
10629 msgstr "Примечание:"
10631 #: server_status.php:1625
10632 msgid ""
10633 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10634 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10635 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10636 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10637 msgstr ""
10638 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10639 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10640 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10641 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10642 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10644 #: server_status.php:1637
10645 msgid "Preset chart"
10646 msgstr "Заготовки графиков"
10648 #: server_status.php:1641
10649 msgid "Status variable(s)"
10650 msgstr "Переменные состояния"
10652 #: server_status.php:1643
10653 msgid "Select series:"
10654 msgstr "Выберите серии:"
10656 #: server_status.php:1645
10657 msgid "Commonly monitored"
10658 msgstr "Частый мониторинг"
10660 #: server_status.php:1660
10661 msgid "or type variable name:"
10662 msgstr "или задайте имя переменной:"
10664 #: server_status.php:1664
10665 msgid "Display as differential value"
10666 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10668 #: server_status.php:1666
10669 msgid "Apply a divisor"
10670 msgstr "Применить делитель"
10672 #: server_status.php:1673
10673 msgid "Append unit to data values"
10674 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10676 #: server_status.php:1679
10677 msgid "Add this series"
10678 msgstr "Добавить данные серии"
10680 #: server_status.php:1681
10681 msgid "Clear series"
10682 msgstr "Очистить серии"
10684 #: server_status.php:1684
10685 msgid "Series in Chart:"
10686 msgstr "Серии в графике:"
10688 #: server_status.php:1697
10689 msgid "Log statistics"
10690 msgstr "Статистика журналов"
10692 #: server_status.php:1698
10693 msgid "Selected time range:"
10694 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10696 #: server_status.php:1703
10697 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10698 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10700 #: server_status.php:1708
10701 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10702 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10704 #: server_status.php:1713
10705 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10706 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10708 #: server_status.php:1715
10709 msgid "Results are grouped by query text."
10710 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10712 #: server_status.php:1720
10713 msgid "Query analyzer"
10714 msgstr "Анализ запроса"
10716 #: server_status.php:1760
10717 #, php-format
10718 msgid "%d second"
10719 msgid_plural "%d seconds"
10720 msgstr[0] "%d секунда"
10721 msgstr[1] "%d секунды"
10722 msgstr[2] "%d секунд"
10724 #: server_status.php:1762
10725 #, php-format
10726 msgid "%d minute"
10727 msgid_plural "%d minutes"
10728 msgstr[0] "%d минута"
10729 msgstr[1] "%d минуты"
10730 msgstr[2] "%d минут"
10732 #: server_synchronize.php:99
10733 msgid "Could not connect to the source"
10734 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10736 #: server_synchronize.php:102
10737 msgid "Could not connect to the target"
10738 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10740 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10741 #: tbl_get_field.php:19
10742 #, php-format
10743 msgid "'%s' database does not exist."
10744 msgstr "База данных '%s' не существует."
10746 #: server_synchronize.php:282
10747 msgid "Structure Synchronization"
10748 msgstr "Синхронизация структуры"
10750 #: server_synchronize.php:286
10751 msgid "Data Synchronization"
10752 msgstr "Синхронизация данных"
10754 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10755 msgid "not present"
10756 msgstr "отсутствует"
10758 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10759 msgid "Structure Difference"
10760 msgstr "Различие структуры"
10762 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10763 msgid "Data Difference"
10764 msgstr "Различие данных"
10766 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10767 msgid "Add column(s)"
10768 msgstr "Добавить поле(я)"
10770 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10771 msgid "Remove column(s)"
10772 msgstr "Удалить поле(я)"
10774 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10775 msgid "Alter column(s)"
10776 msgstr "Изменить поле(я)"
10778 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10779 msgid "Remove index(s)"
10780 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10782 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10783 msgid "Apply index(s)"
10784 msgstr "Применить индекс(ы)"
10786 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10787 msgid "Update row(s)"
10788 msgstr "Обновить строку(и)"
10790 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10791 msgid "Insert row(s)"
10792 msgstr "Вставить строку(и)"
10794 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10795 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10796 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10798 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10799 msgid "Apply Selected Changes"
10800 msgstr "Применить выбранные изменения"
10802 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10803 msgid "Synchronize Databases"
10804 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10806 #: server_synchronize.php:483
10807 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10808 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10810 #: server_synchronize.php:988
10811 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10812 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10814 #: server_synchronize.php:1046
10815 msgid "Executed queries"
10816 msgstr "Выполнено запросов"
10818 #: server_synchronize.php:1202
10819 msgid "Enter manually"
10820 msgstr "Ввести вручную"
10822 #: server_synchronize.php:1210
10823 msgid "Current connection"
10824 msgstr "Текущее соединение"
10826 #: server_synchronize.php:1250
10827 #, php-format
10828 msgid "Configuration: %s"
10829 msgstr "Настройки: %s"
10831 #: server_synchronize.php:1265
10832 msgid "Socket"
10833 msgstr "Сокет"
10835 #: server_synchronize.php:1313
10836 msgid ""
10837 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10838 "database will remain unchanged."
10839 msgstr ""
10840 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10841 "источника останется неизменной."
10843 #: server_variables.php:80
10844 msgid "Setting variable failed"
10845 msgstr "Не удалось установить переменную"
10847 #: server_variables.php:99
10848 msgid "Server variables and settings"
10849 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10851 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10852 msgid "Session value"
10853 msgstr "Значение сессии"
10855 #: server_variables.php:126
10856 msgid "Global value"
10857 msgstr "Глобальное значение"
10859 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10860 msgid "Download"
10861 msgstr "Скачать"
10863 #: setup/frames/form.inc.php:25
10864 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10865 msgstr ""
10866 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10867 "frames/form.inc.php"
10869 #: setup/frames/index.inc.php:49
10870 msgid "Cannot load or save configuration"
10871 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10873 #: setup/frames/index.inc.php:50
10874 msgid ""
10875 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10876 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10877 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10878 msgstr ""
10879 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10880 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10881 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10882 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10884 #: setup/frames/index.inc.php:57
10885 msgid ""
10886 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10887 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10888 msgstr ""
10889 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10890 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10891 "незашифрованном виде!"
10893 #: setup/frames/index.inc.php:61
10894 #, php-format
10895 msgid ""
10896 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10897 "link[/a] to use a secure connection."
10898 msgstr ""
10899 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10900 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10902 #: setup/frames/index.inc.php:65
10903 msgid "Insecure connection"
10904 msgstr "Небезопасное соединение"
10906 #: setup/frames/index.inc.php:93
10907 msgid "Configuration saved."
10908 msgstr "Конфигурация сохранена."
10910 #: setup/frames/index.inc.php:94
10911 msgid ""
10912 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10913 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10914 msgstr ""
10915 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
10916 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
10917 "директорию config."
10919 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10920 msgid "Overview"
10921 msgstr "Обзор"
10923 #: setup/frames/index.inc.php:109
10924 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10925 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
10927 #: setup/frames/index.inc.php:149
10928 msgid "There are no configured servers"
10929 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
10931 #: setup/frames/index.inc.php:157
10932 msgid "New server"
10933 msgstr "Новый сервер"
10935 #: setup/frames/index.inc.php:186
10936 msgid "Default language"
10937 msgstr "Язык по умолчанию"
10939 #: setup/frames/index.inc.php:196
10940 msgid "let the user choose"
10941 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
10943 #: setup/frames/index.inc.php:207
10944 msgid "- none -"
10945 msgstr "- не выбран -"
10947 #: setup/frames/index.inc.php:210
10948 msgid "Default server"
10949 msgstr "Сервер по умолчанию"
10951 #: setup/frames/index.inc.php:220
10952 msgid "End of line"
10953 msgstr "Конец строки"
10955 #: setup/frames/index.inc.php:225
10956 msgid "Display"
10957 msgstr "Показать"
10959 #: setup/frames/index.inc.php:229
10960 msgid "Load"
10961 msgstr "Загрузить"
10963 #: setup/frames/index.inc.php:240
10964 msgid "phpMyAdmin homepage"
10965 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
10967 #: setup/frames/index.inc.php:241
10968 msgid "Donate"
10969 msgstr "Пожертвование"
10971 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10972 msgid "Edit server"
10973 msgstr "Редактировать сервер"
10975 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10976 msgid "Add a new server"
10977 msgstr "Добавить новый сервер"
10979 #: setup/index.php:22
10980 msgid "Wrong GET file attribute value"
10981 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
10983 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10984 msgid "Warning"
10985 msgstr "Предупреждение"
10987 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10988 msgid "Submitted form contains errors"
10989 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
10991 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10992 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10993 msgstr ""
10994 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
10995 "наличии ошибки"
10997 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10998 msgid "Ignore errors"
10999 msgstr "Игнорировать ошибки"
11001 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11002 msgid "Show form"
11003 msgstr "Показать форму"
11005 #: setup/lib/index.lib.php:122
11006 msgid ""
11007 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11008 msgstr ""
11009 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11011 #: setup/lib/index.lib.php:132
11012 msgid ""
11013 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11014 "not respond."
11015 msgstr ""
11016 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11017 "сервер обновления не отвечает."
11019 #: setup/lib/index.lib.php:152
11020 msgid "Got invalid version string from server"
11021 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11023 #: setup/lib/index.lib.php:162
11024 msgid "Unparsable version string"
11025 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11027 #: setup/lib/index.lib.php:180
11028 #, php-format
11029 msgid ""
11030 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11031 "version is %s, released on %s."
11032 msgstr ""
11033 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11034 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11036 #: setup/lib/index.lib.php:186
11037 msgid "No newer stable version is available"
11038 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11040 #: setup/lib/index.lib.php:274
11041 #, php-format
11042 msgid ""
11043 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11044 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11045 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11046 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11047 msgstr ""
11048 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11049 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11050 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11051 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11052 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11053 "Провайдера."
11055 #: setup/lib/index.lib.php:276
11056 msgid ""
11057 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11058 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11059 "you don't need to remember it."
11060 msgstr ""
11061 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11062 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11063 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11065 #: setup/lib/index.lib.php:277
11066 #, php-format
11067 msgid ""
11068 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11069 "unavailable on this system."
11070 msgstr ""
11071 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11072 "которые недоступны на данной системе."
11074 #: setup/lib/index.lib.php:279
11075 msgid ""
11076 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11077 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11078 msgstr ""
11079 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11080 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11081 "другого пользователя сервера."
11083 #: setup/lib/index.lib.php:280
11084 #, php-format
11085 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11086 msgstr ""
11087 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11088 "поддерживает."
11090 #: setup/lib/index.lib.php:282
11091 #, php-format
11092 msgid ""
11093 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11094 "unavailable on this system."
11095 msgstr ""
11096 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11097 "недоступны на данной системе."
11099 #: setup/lib/index.lib.php:284
11100 #, php-format
11101 msgid ""
11102 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11103 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11104 "(currently %d)."
11105 msgstr ""
11106 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11107 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11108 "значения (текущее значение %d)."
11110 #: setup/lib/index.lib.php:286
11111 #, php-format
11112 msgid ""
11113 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11114 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11115 msgstr ""
11116 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11117 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11118 "возможным использованием сессии другим лицом."
11120 #: setup/lib/index.lib.php:288
11121 #, php-format
11122 msgid ""
11123 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11124 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11125 msgstr ""
11126 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11127 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11128 "в меньшее или равное значение."
11130 #: setup/lib/index.lib.php:290
11131 #, php-format
11132 msgid ""
11133 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11134 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11135 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11136 "of users, including you, are connected to."
11137 msgstr ""
11138 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - %"
11139 "sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11140 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11141 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11143 #: setup/lib/index.lib.php:292
11144 #, php-format
11145 msgid ""
11146 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11147 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11148 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11149 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11150 "http[/kbd]."
11151 msgstr ""
11152 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11153 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11154 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11155 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11156 "или [kbd]http[/kbd]."
11158 #: setup/lib/index.lib.php:294
11159 #, php-format
11160 msgid ""
11161 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11162 "system."
11163 msgstr ""
11164 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11165 "данной системе."
11167 #: setup/lib/index.lib.php:296
11168 #, php-format
11169 msgid ""
11170 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11171 "system."
11172 msgstr ""
11173 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11174 "на данной системе."
11176 #: setup/lib/index.lib.php:323
11177 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11178 msgstr ""
11179 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11181 #: setup/lib/index.lib.php:336
11182 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11183 msgstr ""
11184 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11185 "расширение mysqli."
11187 #: setup/lib/index.lib.php:367
11188 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11189 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11191 #: setup/lib/index.lib.php:389
11192 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11193 msgstr ""
11194 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11196 #: setup/lib/index.lib.php:396
11197 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11198 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11200 #: setup/validate.php:22
11201 msgid "Wrong data"
11202 msgstr "Ошибочные данные"
11204 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11205 msgid "Browse foreign values"
11206 msgstr "Обзор внешних значений"
11208 #: sql.php:212
11209 #, php-format
11210 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11211 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11213 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11214 #, php-format
11215 msgid "Inserted row id: %1$d"
11216 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11218 #: sql.php:715
11219 msgid "Showing as PHP code"
11220 msgstr "Отображает как PHP-код"
11222 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11223 msgid "Showing SQL query"
11224 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11226 #: sql.php:720
11227 msgid "Validated SQL"
11228 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11230 #: sql.php:941
11231 #, php-format
11232 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11233 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11235 #: sql.php:973
11236 msgid "Label"
11237 msgstr "Метка"
11239 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11240 #, php-format
11241 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11242 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11244 #: tbl_change.php:699
11245 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11246 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11248 #: tbl_change.php:818
11249 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11250 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11252 #: tbl_change.php:822
11253 msgid "Binary - do not edit"
11254 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11256 #: tbl_change.php:872
11257 msgid "Upload to BLOB repository"
11258 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11260 #: tbl_change.php:1031
11261 msgid "Insert as new row"
11262 msgstr "Вставить запись"
11264 #: tbl_change.php:1032
11265 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11266 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11268 #: tbl_change.php:1033
11269 msgid "Show insert query"
11270 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11272 #: tbl_change.php:1044
11273 msgid "and then"
11274 msgstr "и затем"
11276 #: tbl_change.php:1048
11277 msgid "Go back to previous page"
11278 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11280 #: tbl_change.php:1049
11281 msgid "Insert another new row"
11282 msgstr "Добавить новую запись"
11284 #: tbl_change.php:1053
11285 msgid "Go back to this page"
11286 msgstr "Вернуться к данной странице"
11288 #: tbl_change.php:1061
11289 msgid "Edit next row"
11290 msgstr "Редактировать следующую строку"
11292 #: tbl_change.php:1072
11293 msgid ""
11294 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11295 msgstr ""
11296 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11297 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11299 #: tbl_change.php:1110
11300 #, php-format
11301 msgid "Continue insertion with %s rows"
11302 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11304 #: tbl_chart.php:88
11305 msgid "Bar"
11306 msgstr "Столбец"
11308 #: tbl_chart.php:90
11309 msgid "Line"
11310 msgstr "Линия"
11312 #: tbl_chart.php:91
11313 msgid "Spline"
11314 msgstr "Сплайн"
11316 #: tbl_chart.php:92
11317 msgid "Pie"
11318 msgstr "Круговая"
11320 #: tbl_chart.php:94
11321 msgid "Stacked"
11322 msgstr "Уложенный"
11324 #: tbl_chart.php:97
11325 msgid "Chart title"
11326 msgstr "Заголовок графика"
11328 #: tbl_chart.php:103
11329 msgid "X-Axis:"
11330 msgstr "Ось-X:"
11332 #: tbl_chart.php:117
11333 msgid "Series:"
11334 msgstr "Серии:"
11336 #: tbl_chart.php:119
11337 msgid "The remaining columns"
11338 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11340 #: tbl_chart.php:132
11341 msgid "X-Axis label:"
11342 msgstr "Подпись для оси X:"
11344 #: tbl_chart.php:133
11345 msgid "X Values"
11346 msgstr "Значения X"
11348 #: tbl_chart.php:134
11349 msgid "Y-Axis label:"
11350 msgstr "Подпись для оси Y:"
11352 #: tbl_chart.php:134
11353 msgid "Y Values"
11354 msgstr "Значения Y"
11356 #: tbl_create.php:30
11357 #, php-format
11358 msgid "Table %s already exists!"
11359 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11361 #: tbl_create.php:216
11362 #, php-format
11363 msgid "Table %1$s has been created."
11364 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11366 #: tbl_export.php:24
11367 msgid "View dump (schema) of table"
11368 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11370 #: tbl_gis_visualization.php:112
11371 msgid "Display GIS Visualization"
11372 msgstr "Визуализация GIS данных"
11374 #: tbl_gis_visualization.php:128
11375 msgid "Width"
11376 msgstr "Ширина"
11378 #: tbl_gis_visualization.php:132
11379 msgid "Height"
11380 msgstr "Высота"
11382 #: tbl_gis_visualization.php:136
11383 msgid "Label column"
11384 msgstr "Название столбца"
11386 #: tbl_gis_visualization.php:138
11387 msgid "-- None --"
11388 msgstr "-- Пусто --"
11390 #: tbl_gis_visualization.php:151
11391 msgid "Spatial column"
11392 msgstr "Пространственный столбец"
11394 #: tbl_gis_visualization.php:175
11395 msgid "Redraw"
11396 msgstr "Пересоздать"
11398 #: tbl_gis_visualization.php:177
11399 msgid "Save to file"
11400 msgstr "Сохранить в файл"
11402 #: tbl_gis_visualization.php:178
11403 msgid "File name"
11404 msgstr "Имя файла"
11406 #: tbl_indexes.php:66
11407 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11408 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11410 #: tbl_indexes.php:75
11411 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11412 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11414 #: tbl_indexes.php:91
11415 msgid "No index parts defined!"
11416 msgstr "Части индекса не определены!"
11418 #: tbl_indexes.php:169
11419 msgid "Create an index"
11420 msgstr "Создать индекс"
11422 #: tbl_indexes.php:171
11423 msgid "Modify an index"
11424 msgstr "Изменить индекс"
11426 #: tbl_indexes.php:176
11427 msgid ""
11428 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11429 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11431 #: tbl_indexes.php:179
11432 msgid "Index name:"
11433 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11435 #: tbl_indexes.php:185
11436 msgid "Index type:"
11437 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11439 #: tbl_indexes.php:265
11440 #, php-format
11441 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11442 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11444 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11445 msgid "Column count has to be larger than zero."
11446 msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
11448 #: tbl_move_copy.php:44
11449 msgid "Can't move table to same one!"
11450 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11452 #: tbl_move_copy.php:46
11453 msgid "Can't copy table to same one!"
11454 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11456 #: tbl_move_copy.php:54
11457 #, php-format
11458 msgid "Table %s has been moved to %s."
11459 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11461 #: tbl_move_copy.php:56
11462 #, php-format
11463 msgid "Table %s has been copied to %s."
11464 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11466 #: tbl_move_copy.php:81
11467 msgid "The table name is empty!"
11468 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11470 #: tbl_operations.php:268
11471 msgid "Alter table order by"
11472 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11474 #: tbl_operations.php:277
11475 msgid "(singly)"
11476 msgstr "(столбец)"
11478 #: tbl_operations.php:297
11479 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11480 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11482 #: tbl_operations.php:355
11483 msgid "Table options"
11484 msgstr "Параметры таблицы"
11486 #: tbl_operations.php:359
11487 msgid "Rename table to"
11488 msgstr "Переименовать таблицу в"
11490 #: tbl_operations.php:535
11491 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11492 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11494 #: tbl_operations.php:582
11495 msgid "Switch to copied table"
11496 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11498 #: tbl_operations.php:594
11499 msgid "Table maintenance"
11500 msgstr "Обслуживание таблицы"
11502 #: tbl_operations.php:618
11503 msgid "Defragment table"
11504 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11506 #: tbl_operations.php:666
11507 #, php-format
11508 msgid "Table %s has been flushed"
11509 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11511 #: tbl_operations.php:672
11512 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11513 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11515 #: tbl_operations.php:681
11516 msgid "Delete data or table"
11517 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11519 #: tbl_operations.php:696
11520 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11521 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11523 #: tbl_operations.php:716
11524 msgid "Delete the table (DROP)"
11525 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11527 #: tbl_operations.php:738
11528 msgid "Partition maintenance"
11529 msgstr "Обслуживание разделов"
11531 #: tbl_operations.php:746
11532 #, php-format
11533 msgid "Partition %s"
11534 msgstr "Раздел %s"
11536 #: tbl_operations.php:749
11537 msgid "Analyze"
11538 msgstr "Анализ"
11540 #: tbl_operations.php:750
11541 msgid "Check"
11542 msgstr "Проверка"
11544 #: tbl_operations.php:751
11545 msgid "Optimize"
11546 msgstr "Оптимизация"
11548 #: tbl_operations.php:752
11549 msgid "Rebuild"
11550 msgstr "Перестройка"
11552 #: tbl_operations.php:753
11553 msgid "Repair"
11554 msgstr "Исправление"
11556 #: tbl_operations.php:765
11557 msgid "Remove partitioning"
11558 msgstr "Удалить разделение"
11560 #: tbl_operations.php:791
11561 msgid "Check referential integrity:"
11562 msgstr "Проверить целостность данных:"
11564 #: tbl_printview.php:72
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "Show tables"
11567 msgid "Showing tables"
11568 msgstr "Отображение таблиц"
11570 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11571 msgid "Space usage"
11572 msgstr "Используемое пространство"
11574 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11575 msgid "Usage"
11576 msgstr "Использование"
11578 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11579 msgid "Effective"
11580 msgstr "Эффективность"
11582 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11583 msgid "Row Statistics"
11584 msgstr "Статистика строк"
11586 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11587 msgid "static"
11588 msgstr "статический"
11590 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11591 msgid "dynamic"
11592 msgstr "динамический"
11594 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11595 msgid "Row length"
11596 msgstr "Длина строки"
11598 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11599 msgid "Row size"
11600 msgstr "Размер строки"
11602 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11603 msgid "Next autoindex"
11604 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11606 #: tbl_relation.php:271
11607 #, php-format
11608 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11609 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11611 #: tbl_relation.php:398
11612 msgid "Internal relation"
11613 msgstr "Внутренняя связь"
11615 #: tbl_relation.php:400
11616 msgid ""
11617 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11618 "relation exists."
11619 msgstr ""
11620 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11621 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11623 #: tbl_relation.php:406
11624 msgid "Foreign key constraint"
11625 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11627 #: tbl_select.php:84
11628 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11629 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11631 #: tbl_select.php:178
11632 msgid "Select columns (at least one):"
11633 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11635 #: tbl_select.php:196
11636 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11637 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11639 #: tbl_select.php:203
11640 msgid "Number of rows per page"
11641 msgstr "Количество строк на странице"
11643 #: tbl_select.php:209
11644 msgid "Display order:"
11645 msgstr "Сортировка:"
11647 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11648 msgid "Spatial"
11649 msgstr "Пространственный"
11651 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11652 msgid "Browse distinct values"
11653 msgstr "Обзор уникальных значений"
11655 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11656 msgid "Add primary key"
11657 msgstr "Добавить первичный ключ"
11659 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11660 msgid "Add index"
11661 msgstr "Добавить индекс"
11663 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11664 msgid "Add unique index"
11665 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11667 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11668 msgid "Add SPATIAL index"
11669 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11671 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11672 msgid "Add FULLTEXT index"
11673 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11675 #: tbl_structure.php:359
11676 msgctxt "None for default"
11677 msgid "None"
11678 msgstr "Нет"
11680 #: tbl_structure.php:372
11681 #, php-format
11682 msgid "Column %s has been dropped"
11683 msgstr "Поле %s было удалено"
11685 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11686 #, php-format
11687 msgid "A primary key has been added on %s"
11688 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11690 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11691 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11692 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11693 #, php-format
11694 msgid "An index has been added on %s"
11695 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11697 #: tbl_structure.php:465
11698 msgid "Show more actions"
11699 msgstr "Показать больше операций"
11701 #: tbl_structure.php:606
11702 msgid "Edit view"
11703 msgstr "Редактировать представление"
11705 #: tbl_structure.php:623
11706 msgid "Relation view"
11707 msgstr "Связи"
11709 #: tbl_structure.php:631
11710 msgid "Propose table structure"
11711 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11713 #: tbl_structure.php:649
11714 msgid "Add column"
11715 msgstr "Добавить столбец"
11717 #: tbl_structure.php:663
11718 msgid "At End of Table"
11719 msgstr "В конец таблицы"
11721 #: tbl_structure.php:664
11722 msgid "At Beginning of Table"
11723 msgstr "В начало таблицы"
11725 #: tbl_structure.php:665
11726 #, php-format
11727 msgid "After %s"
11728 msgstr "После %s"
11730 #: tbl_structure.php:705
11731 #, php-format
11732 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11733 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11735 #: tbl_structure.php:859
11736 msgid "partitioned"
11737 msgstr "разделён"
11739 #: tbl_tracking.php:109
11740 #, php-format
11741 msgid "Tracking report for table `%s`"
11742 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11744 #: tbl_tracking.php:173
11745 #, php-format
11746 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11747 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11749 #: tbl_tracking.php:181
11750 #, php-format
11751 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11752 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11754 #: tbl_tracking.php:189
11755 #, php-format
11756 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11757 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11759 #: tbl_tracking.php:199
11760 msgid "SQL statements executed."
11761 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11763 #: tbl_tracking.php:205
11764 msgid ""
11765 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11766 "ensure that you have the privileges to do so."
11767 msgstr ""
11768 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11769 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11770 "привилегии."
11772 #: tbl_tracking.php:206
11773 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11774 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11776 #: tbl_tracking.php:215
11777 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11778 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11780 #: tbl_tracking.php:246
11781 #, php-format
11782 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11783 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11785 #: tbl_tracking.php:373
11786 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11787 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11789 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11790 msgid "Query error"
11791 msgstr "Ошибка запроса"
11793 #: tbl_tracking.php:390
11794 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11795 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11797 #: tbl_tracking.php:402
11798 msgid "Tracking statements"
11799 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11801 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11802 #, php-format
11803 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11804 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11806 #: tbl_tracking.php:423
11807 msgid "Delete tracking data row from report"
11808 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11810 #: tbl_tracking.php:434
11811 msgid "No data"
11812 msgstr "Нет данных"
11814 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11815 msgid "Date"
11816 msgstr "Дата"
11818 #: tbl_tracking.php:446
11819 msgid "Data definition statement"
11820 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11822 #: tbl_tracking.php:503
11823 msgid "Data manipulation statement"
11824 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11826 #: tbl_tracking.php:549
11827 msgid "SQL dump (file download)"
11828 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11830 #: tbl_tracking.php:550
11831 msgid "SQL dump"
11832 msgstr "Выгрузка SQL"
11834 #: tbl_tracking.php:551
11835 msgid "This option will replace your table and contained data."
11836 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11838 #: tbl_tracking.php:551
11839 msgid "SQL execution"
11840 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11842 #: tbl_tracking.php:563
11843 #, php-format
11844 msgid "Export as %s"
11845 msgstr "Экспортировать как %s"
11847 #: tbl_tracking.php:603
11848 msgid "Show versions"
11849 msgstr "Показать версии"
11851 #: tbl_tracking.php:687
11852 #, php-format
11853 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11854 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11856 #: tbl_tracking.php:689
11857 msgid "Deactivate now"
11858 msgstr "Выключить"
11860 #: tbl_tracking.php:700
11861 #, php-format
11862 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11863 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11865 #: tbl_tracking.php:702
11866 msgid "Activate now"
11867 msgstr "Включить"
11869 #: tbl_tracking.php:715
11870 #, php-format
11871 msgid "Create version %s of %s.%s"
11872 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11874 #: tbl_tracking.php:719
11875 msgid "Track these data definition statements:"
11876 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11878 #: tbl_tracking.php:727
11879 msgid "Track these data manipulation statements:"
11880 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11882 #: tbl_tracking.php:735
11883 msgid "Create version"
11884 msgstr "Создать версию"
11886 #: tbl_zoom_select.php:135
11887 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11888 msgstr ""
11889 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11890 "столбцов"
11892 #: tbl_zoom_select.php:145
11893 msgid "Additional search criteria"
11894 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11896 #: tbl_zoom_select.php:276
11897 msgid "Use this column to label each point"
11898 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11900 #: tbl_zoom_select.php:296
11901 msgid "Maximum rows to plot"
11902 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
11904 #: tbl_zoom_select.php:410
11905 msgid "Browse/Edit the points"
11906 msgstr "Обзор/Редакция точек"
11908 #: tbl_zoom_select.php:417
11909 msgid "How to use"
11910 msgstr "Как использовать"
11912 #: themes.php:28
11913 msgid "Get more themes!"
11914 msgstr "Другие темы!"
11916 #: transformation_overview.php:24
11917 msgid "Available MIME types"
11918 msgstr "Доступные MIME-типы"
11920 #: transformation_overview.php:37
11921 msgid ""
11922 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11923 msgstr ""
11924 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
11926 #: transformation_overview.php:42
11927 msgid "Available transformations"
11928 msgstr "Доступные преобразования"
11930 #: transformation_overview.php:47
11931 msgctxt "for MIME transformation"
11932 msgid "Description"
11933 msgstr "Описание"
11935 #: user_password.php:34
11936 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11937 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
11939 #: user_password.php:96
11940 msgid "The profile has been updated."
11941 msgstr "Профиль был обновлен."
11943 #: view_create.php:141
11944 msgid "VIEW name"
11945 msgstr "VIEW название"
11947 #: view_operations.php:91
11948 msgid "Rename view to"
11949 msgstr "Переименовать представление в"
11951 #: po/advisory_rules.php:5
11952 msgid "Uptime below one day"
11953 msgstr "Сервер работает менее суток"
11955 #: po/advisory_rules.php:6
11956 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11957 msgstr ""
11958 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
11959 "достаточно точны."
11961 #: po/advisory_rules.php:7
11962 msgid ""
11963 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11964 "longer than a day before running this analyzer"
11965 msgstr ""
11966 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
11967 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
11969 #: po/advisory_rules.php:8
11970 #, php-format
11971 msgid "The uptime is only %s"
11972 msgstr "Сервер работает только %s"
11974 #: po/advisory_rules.php:10
11975 msgid "Questions below 1,000"
11976 msgstr "Запросов менее 1000"
11978 #: po/advisory_rules.php:11
11979 msgid ""
11980 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11981 "recommendations may not be accurate."
11982 msgstr ""
11983 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
11984 "могут быть недостаточно точными."
11986 #: po/advisory_rules.php:12
11987 msgid ""
11988 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11989 "of queries."
11990 msgstr ""
11991 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
11992 "достаточное количество запросов."
11994 #: po/advisory_rules.php:13
11995 #, php-format
11996 msgid "Current amount of Questions: %s"
11997 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
11999 #: po/advisory_rules.php:15
12000 msgid "Percentage of slow queries"
12001 msgstr "Процент медленных запросов"
12003 #: po/advisory_rules.php:16
12004 msgid ""
12005 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12006 msgstr ""
12007 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12008 "числу."
12010 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12011 msgid ""
12012 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12013 "in the slow query log"
12014 msgstr ""
12015 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12016 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12018 #: po/advisory_rules.php:18
12019 #, php-format
12020 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12021 msgstr ""
12022 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12023 "%%."
12025 #: po/advisory_rules.php:20
12026 msgid "Slow query rate"
12027 msgstr "Уровень медленных запросов"
12029 #: po/advisory_rules.php:21
12030 msgid ""
12031 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12032 msgstr ""
12033 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12034 "сервера."
12036 #: po/advisory_rules.php:23
12037 #, php-format
12038 msgid ""
12039 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12040 "hour."
12041 msgstr ""
12042 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12043 "более 1%% в час."
12045 #: po/advisory_rules.php:25
12046 msgid "Long query time"
12047 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12049 #: po/advisory_rules.php:26
12050 msgid ""
12051 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12052 "take above 10 seconds are logged."
12053 msgstr ""
12054 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12055 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12056 "записаны в журнал."
12058 #: po/advisory_rules.php:27
12059 msgid ""
12060 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12061 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12062 msgstr ""
12063 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12064 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12066 #: po/advisory_rules.php:28
12067 #, php-format
12068 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12069 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12071 #: po/advisory_rules.php:30
12072 msgid "Slow query logging"
12073 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12075 #: po/advisory_rules.php:31
12076 msgid "The slow query log is disabled."
12077 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12079 #: po/advisory_rules.php:32
12080 msgid ""
12081 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12082 "help troubleshooting badly performing queries."
12083 msgstr ""
12084 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12085 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12086 "оптимизированных запросов."
12088 #: po/advisory_rules.php:33
12089 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12090 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12092 #: po/advisory_rules.php:35
12093 msgid "Release Series"
12094 msgstr "Серии выпусков"
12096 #: po/advisory_rules.php:36
12097 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12098 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12100 #: po/advisory_rules.php:37
12101 msgid ""
12102 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12103 "even more so."
12104 msgstr ""
12105 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12106 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12108 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12109 #, php-format
12110 msgid "Current version: %s"
12111 msgstr "Текущая версия: %s"
12113 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12114 msgid "Minor Version"
12115 msgstr "Промежуточная версия"
12117 #: po/advisory_rules.php:41
12118 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12119 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12121 #: po/advisory_rules.php:42
12122 msgid ""
12123 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12124 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12125 msgstr ""
12126 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12127 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12128 "версию MySQL."
12130 #: po/advisory_rules.php:46
12131 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12132 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12134 #: po/advisory_rules.php:47
12135 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12136 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12138 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12139 msgid "Distribution"
12140 msgstr "Дистрибутив"
12142 #: po/advisory_rules.php:51
12143 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12144 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12146 #: po/advisory_rules.php:52
12147 msgid ""
12148 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12149 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12150 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12151 msgstr ""
12152 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12153 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12154 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12155 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12157 #: po/advisory_rules.php:53
12158 msgid "'source' found in version_comment"
12159 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12161 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12162 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12163 msgstr ""
12164 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12166 #: po/advisory_rules.php:57
12167 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12168 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12170 #: po/advisory_rules.php:58
12171 msgid "'percona' found in version_comment"
12172 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12174 #: po/advisory_rules.php:62
12175 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12176 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12178 #: po/advisory_rules.php:63
12179 #, php-format
12180 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12181 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12183 #: po/advisory_rules.php:65
12184 msgid "MySQL Architecture"
12185 msgstr "Архитектура MySQL"
12187 #: po/advisory_rules.php:66
12188 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12189 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12191 #: po/advisory_rules.php:67
12192 msgid ""
12193 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12194 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12195 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12196 msgstr ""
12197 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12198 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12199 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12200 "MySQL."
12202 #: po/advisory_rules.php:68
12203 #, php-format
12204 msgid "Available memory on this host: %s"
12205 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12207 #: po/advisory_rules.php:70
12208 msgid "Query cache disabled"
12209 msgstr "Кеш запросов отключен"
12211 #: po/advisory_rules.php:71
12212 msgid "The query cache is not enabled."
12213 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12215 #: po/advisory_rules.php:72
12216 msgid ""
12217 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12218 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12219 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12220 "memcached, ignore this recommendation."
12221 msgstr ""
12222 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12223 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12224 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12225 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12226 "рекомендацию."
12228 #: po/advisory_rules.php:73
12229 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12230 msgstr ""
12231 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12232 "установлена в 'OFF'"
12234 #: po/advisory_rules.php:75
12235 msgid "Query caching method"
12236 msgstr "Метод кеширования запросов"
12238 #: po/advisory_rules.php:76
12239 msgid "Suboptimal caching method."
12240 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12242 #: po/advisory_rules.php:77
12243 msgid ""
12244 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12245 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12246 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12247 "cache, especially if you have multiple slaves."
12248 msgstr ""
12249 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12250 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12251 "использования <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-"
12252 "memcached.html\\\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов "
12253 "MySQL, в особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12255 #: po/advisory_rules.php:78
12256 #, php-format
12257 msgid ""
12258 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12259 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12260 msgstr ""
12261 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12262 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12264 #: po/advisory_rules.php:80
12265 msgid "Query cache efficiency (%)"
12266 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%)"
12268 #: po/advisory_rules.php:81
12269 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12270 msgstr ""
12271 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12272 "успешных обращений."
12274 #: po/advisory_rules.php:82
12275 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12276 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12278 #: po/advisory_rules.php:83
12279 #, php-format
12280 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12281 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12283 #: po/advisory_rules.php:85
12284 msgid "Query Cache usage"
12285 msgstr "Использование кеширования запросов"
12287 #: po/advisory_rules.php:86
12288 #, php-format
12289 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12290 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12292 #: po/advisory_rules.php:87
12293 msgid ""
12294 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12295 "query cache might help as well."
12296 msgstr ""
12297 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12298 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12300 #: po/advisory_rules.php:88
12301 #, php-format
12302 msgid ""
12303 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12304 "%. It should be above 80%%"
12305 msgstr ""
12306 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12307 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12309 #: po/advisory_rules.php:90
12310 msgid "Query cache fragmentation"
12311 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12313 #: po/advisory_rules.php:91
12314 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12315 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12317 #: po/advisory_rules.php:92
12318 msgid ""
12319 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12320 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12321 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12322 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12323 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12324 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12325 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12326 "qcache_queries_in_cache"
12327 msgstr ""
12328 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12329 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12330 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12331 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12332 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12333 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12334 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12335 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12336 "qcache_queries_in_cache"
12338 #: po/advisory_rules.php:93
12339 #, php-format
12340 msgid ""
12341 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12342 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12343 "value should be below 20%%."
12344 msgstr ""
12345 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12346 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12347 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12349 #: po/advisory_rules.php:95
12350 msgid "Query cache low memory prunes"
12351 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12353 #: po/advisory_rules.php:96
12354 msgid ""
12355 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12356 "cache."
12357 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12359 #: po/advisory_rules.php:97
12360 msgid ""
12361 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12362 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12363 "this in small increments and monitor the results."
12364 msgstr ""
12365 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12366 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12367 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12369 #: po/advisory_rules.php:98
12370 msgid ""
12371 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12372 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12373 msgstr ""
12374 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12375 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%)"
12377 #: po/advisory_rules.php:100
12378 msgid "Query cache max size"
12379 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12381 #: po/advisory_rules.php:101
12382 msgid ""
12383 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12384 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12385 msgstr ""
12386 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12387 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12388 "состояния кеша."
12390 #: po/advisory_rules.php:102
12391 msgid ""
12392 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12393 "this value."
12394 msgstr ""
12395 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12396 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12398 #: po/advisory_rules.php:103
12399 #, php-format
12400 msgid "Current query cache size: %s"
12401 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12403 #: po/advisory_rules.php:105
12404 msgid "Query cache min result size"
12405 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12407 #: po/advisory_rules.php:106
12408 msgid ""
12409 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12410 msgstr ""
12411 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12412 "составляет 1 MiB."
12414 #: po/advisory_rules.php:107
12415 msgid ""
12416 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12417 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12418 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12419 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12420 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12421 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12422 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12423 "might reduce efficiency."
12424 msgstr ""
12425 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12426 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12427 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12428 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12429 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12430 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12431 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12432 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12433 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12434 "эффективность."
12436 #: po/advisory_rules.php:108
12437 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12438 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12440 #: po/advisory_rules.php:110
12441 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12442 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12444 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12445 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12446 msgstr ""
12447 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12449 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12450 msgid ""
12451 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12452 "on your system memory limits"
12453 msgstr ""
12454 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12455 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12457 #: po/advisory_rules.php:113
12458 #, php-format
12459 msgid ""
12460 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12461 "%."
12462 msgstr ""
12463 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12464 "быть ниже 10%%."
12466 #: po/advisory_rules.php:115
12467 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12468 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12470 #: po/advisory_rules.php:118
12471 #, php-format
12472 msgid ""
12473 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12474 msgstr ""
12475 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12476 "менее 1 в час."
12478 #: po/advisory_rules.php:120
12479 msgid "Sort rows"
12480 msgstr "Сортировать строки"
12482 #: po/advisory_rules.php:121
12483 msgid "There are lots of rows being sorted."
12484 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12486 #: po/advisory_rules.php:122
12487 msgid ""
12488 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12489 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12490 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12491 "sorting"
12492 msgstr ""
12493 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12494 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12495 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12496 "значительно более быстрой сортировке"
12498 #: po/advisory_rules.php:123
12499 #, php-format
12500 msgid "Sorted rows average: %s"
12501 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12503 #: po/advisory_rules.php:125
12504 msgid "Rate of joins without indexes"
12505 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12507 #: po/advisory_rules.php:126
12508 msgid "There are too many joins without indexes."
12509 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12511 #: po/advisory_rules.php:127
12512 msgid ""
12513 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12514 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12515 msgstr ""
12516 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12517 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12519 #: po/advisory_rules.php:128
12520 #, php-format
12521 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12522 msgstr ""
12523 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12524 "в час"
12526 #: po/advisory_rules.php:130
12527 msgid "Rate of reading first index entry"
12528 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12530 #: po/advisory_rules.php:131
12531 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12532 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12534 #: po/advisory_rules.php:132
12535 msgid ""
12536 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12537 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12538 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12539 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12540 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12541 "queries."
12542 msgstr ""
12543 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12544 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12545 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12546 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12547 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12548 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12549 "только переписав запросы."
12551 #: po/advisory_rules.php:133
12552 #, php-format
12553 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12554 msgstr ""
12555 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12556 "час"
12558 #: po/advisory_rules.php:135
12559 msgid "Rate of reading fixed position"
12560 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12562 #: po/advisory_rules.php:136
12563 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12564 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12566 #: po/advisory_rules.php:137
12567 msgid ""
12568 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12569 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12570 "applicable."
12571 msgstr ""
12572 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12573 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12574 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12576 #: po/advisory_rules.php:138
12577 #, php-format
12578 msgid ""
12579 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12580 "per hour"
12581 msgstr ""
12582 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12583 "1 в час"
12585 #: po/advisory_rules.php:140
12586 msgid "Rate of reading next table row"
12587 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12589 #: po/advisory_rules.php:141
12590 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12591 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12593 #: po/advisory_rules.php:142
12594 msgid ""
12595 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12596 "where applicable."
12597 msgstr ""
12598 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12599 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12601 #: po/advisory_rules.php:143
12602 #, php-format
12603 msgid ""
12604 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12605 msgstr ""
12606 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12607 "1 в час"
12609 #: po/advisory_rules.php:145
12610 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12611 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12613 #: po/advisory_rules.php:146
12614 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12615 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12617 #: po/advisory_rules.php:147
12618 msgid ""
12619 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12620 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12621 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12622 "other value as well."
12623 msgstr ""
12624 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12625 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12626 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12627 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12629 #: po/advisory_rules.php:148
12630 #, php-format
12631 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12632 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12634 #: po/advisory_rules.php:150
12635 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12636 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12638 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12639 msgid ""
12640 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12641 "memory."
12642 msgstr ""
12643 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12644 "чтобы быть сохранено в памяти."
12646 #: po/advisory_rules.php:152
12647 msgid ""
12648 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12649 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12650 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12651 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12652 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12653 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12654 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12655 msgstr ""
12656 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12657 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12658 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12659 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12660 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12661 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href=\\\""
12662 "http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Статьи "
12663 "группы Pythian</a>"
12665 #: po/advisory_rules.php:153
12666 #, php-format
12667 msgid ""
12668 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12669 "below 25%%"
12670 msgstr ""
12671 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12672 "быть ниже 25%%"
12674 #: po/advisory_rules.php:155
12675 #| msgid "%s table"
12676 #| msgid_plural "%s tables"
12677 msgid "Temp disk rate"
12678 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12680 #: po/advisory_rules.php:157
12681 msgid ""
12682 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12683 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12684 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12685 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12686 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12687 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12688 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12689 msgstr ""
12690 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12691 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12692 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12693 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12694 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12695 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a "
12696 "href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-"
12697 "tables.html\\\">Документации MySQL</a>"
12699 #: po/advisory_rules.php:158
12700 #, php-format
12701 msgid ""
12702 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12703 "less than 1 per hour"
12704 msgstr ""
12705 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12706 "быть менее 1 в час"
12708 #: po/advisory_rules.php:160
12709 #| msgid "Sort buffer size"
12710 msgid "MyISAM key buffer size"
12711 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12713 #: po/advisory_rules.php:161
12714 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12715 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12717 #: po/advisory_rules.php:162
12718 #, fuzzy
12719 msgid ""
12720 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12721 "good start."
12722 msgstr ""
12723 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12724 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12726 #: po/advisory_rules.php:163
12727 msgid "key_buffer_size is 0"
12728 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12730 #: po/advisory_rules.php:165
12731 #, php-format
12732 #| msgid "Sort buffer size"
12733 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12734 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12736 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12737 #, php-format
12738 #| msgid "Sort buffer size"
12739 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12740 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12742 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12743 msgid ""
12744 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12745 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12746 "expectations about what indexes are being used."
12747 msgstr ""
12748 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12749 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12750 "используемые ими индексы."
12752 #: po/advisory_rules.php:168
12753 #, php-format
12754 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12755 msgstr ""
12756 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s, данное "
12757 "значение должно быть выше 95%%"
12759 #: po/advisory_rules.php:170
12760 #| msgid "Sort buffer size"
12761 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12762 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12764 #: po/advisory_rules.php:173
12765 #, php-format
12766 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12767 msgstr ""
12768 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s, данное значение должно быть "
12769 "выше 95%%"
12771 #: po/advisory_rules.php:175
12772 msgid "Percentage of index reads from memory"
12773 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12775 #: po/advisory_rules.php:176
12776 #, php-format
12777 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12778 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12780 #: po/advisory_rules.php:177
12781 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12782 msgstr ""
12784 #: po/advisory_rules.php:178
12785 #, php-format
12786 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12787 msgstr ""
12789 #: po/advisory_rules.php:180
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Create table"
12792 msgid "Rate of table open"
12793 msgstr "Создать таблицу"
12795 #: po/advisory_rules.php:181
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "The current number of pending writes."
12798 msgid "The rate of opening tables is high."
12799 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
12801 #: po/advisory_rules.php:182
12802 msgid ""
12803 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12804 "{table_open_cache} might avoid this."
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:183
12808 #, php-format
12809 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12810 msgstr ""
12812 #: po/advisory_rules.php:185
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Format of imported file"
12815 msgid "Percentage of used open files limit"
12816 msgstr "Формат импортируемого файла"
12818 #: po/advisory_rules.php:186
12819 msgid ""
12820 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12821 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12822 msgstr ""
12824 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12825 msgid ""
12826 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12827 "restarting after changing open_files_limit."
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:188
12831 #, php-format
12832 msgid ""
12833 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:190
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Format of imported file"
12839 msgid "Rate of open files"
12840 msgstr "Формат импортируемого файла"
12842 #: po/advisory_rules.php:191
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12845 msgid "The rate of opening files is high."
12846 msgstr ""
12847 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
12849 #: po/advisory_rules.php:193
12850 #, php-format
12851 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:195
12855 #, fuzzy, php-format
12856 #| msgid "Create table on database %s"
12857 msgid "Immediate table locks %%"
12858 msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
12860 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12863 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12864 msgstr ""
12865 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
12866 "немедленно."
12868 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12869 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:198
12873 #, php-format
12874 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:200
12878 msgid "Table lock wait rate"
12879 msgstr ""
12881 #: po/advisory_rules.php:203
12882 #, php-format
12883 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:205
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Key cache"
12889 msgid "Thread cache"
12890 msgstr "Кеш индекса"
12892 #: po/advisory_rules.php:206
12893 msgid ""
12894 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12895 "MySQL."
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:207
12899 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:208
12903 msgid "The thread cache is set to 0"
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:210
12907 #, fuzzy, php-format
12908 #| msgid "Tracking is not active."
12909 msgid "Thread cache hit rate %%"
12910 msgstr "Слежение выключено."
12912 #: po/advisory_rules.php:211
12913 #, fuzzy
12914 #| msgid "Tracking is not active."
12915 msgid "Thread cache is not efficient."
12916 msgstr "Слежение выключено."
12918 #: po/advisory_rules.php:212
12919 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:213
12923 #, php-format
12924 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12925 msgstr ""
12927 #: po/advisory_rules.php:215
12928 msgid "Threads that are slow to launch"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:216
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12934 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12935 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
12937 #: po/advisory_rules.php:217
12938 msgid ""
12939 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12940 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12941 msgstr ""
12943 #: po/advisory_rules.php:218
12944 #, php-format
12945 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:220
12949 msgid "Slow launch time"
12950 msgstr ""
12952 #: po/advisory_rules.php:221
12953 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12954 msgstr ""
12956 #: po/advisory_rules.php:222
12957 msgid ""
12958 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12959 "launch"
12960 msgstr ""
12962 #: po/advisory_rules.php:223
12963 #, php-format
12964 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12965 msgstr ""
12967 #: po/advisory_rules.php:225
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Persistent connections"
12970 msgid "Percentage of used connections"
12971 msgstr "Постоянные соединения"
12973 #: po/advisory_rules.php:226
12974 msgid ""
12975 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12976 "max_connections."
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:227
12980 msgid ""
12981 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12982 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12983 "code closes database handlers properly."
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:228
12987 #, php-format
12988 msgid ""
12989 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12990 msgstr ""
12992 #: po/advisory_rules.php:230
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "Persistent connections"
12995 msgid "Percentage of aborted connections"
12996 msgstr "Постоянные соединения"
12998 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12999 msgid "Too many connections are aborted."
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13003 msgid ""
13004 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13005 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13006 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13007 "the source."
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:233
13011 #, php-format
13012 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:235
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Persistent connections"
13018 msgid "Rate of aborted connections"
13019 msgstr "Постоянные соединения"
13021 #: po/advisory_rules.php:238
13022 #, php-format
13023 msgid ""
13024 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13025 msgstr ""
13027 #: po/advisory_rules.php:240
13028 #, fuzzy
13029 #| msgid "Format of imported file"
13030 msgid "Percentage of aborted clients"
13031 msgstr "Формат импортируемого файла"
13033 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13034 msgid "Too many clients are aborted."
13035 msgstr ""
13037 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13038 msgid ""
13039 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13040 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13041 "database handler properly. Check your network and code."
13042 msgstr ""
13044 #: po/advisory_rules.php:243
13045 #, php-format
13046 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13047 msgstr ""
13049 #: po/advisory_rules.php:245
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Format of imported file"
13052 msgid "Rate of aborted clients"
13053 msgstr "Формат импортируемого файла"
13055 #: po/advisory_rules.php:248
13056 #, php-format
13057 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13058 msgstr ""
13060 #: po/advisory_rules.php:250
13061 msgid "Is InnoDB disabled?"
13062 msgstr ""
13064 #: po/advisory_rules.php:251
13065 #, fuzzy
13066 #| msgid "Could not save recent table"
13067 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13068 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
13070 #: po/advisory_rules.php:252
13071 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13072 msgstr ""
13074 #: po/advisory_rules.php:253
13075 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13076 msgstr ""
13078 #: po/advisory_rules.php:255
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "Buffer pool size"
13081 msgid "InnoDB log size"
13082 msgstr "Размер буферного пула"
13084 #: po/advisory_rules.php:256
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13087 msgid ""
13088 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13089 "InnoDB buffer pool."
13090 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
13092 #: po/advisory_rules.php:257
13093 #, php-format
13094 msgid ""
13095 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13096 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13097 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13098 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13099 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13100 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13101 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13102 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13103 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13104 "a>"
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:258
13108 #, php-format
13109 msgid ""
13110 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13111 "it should not be below 20%%"
13112 msgstr ""
13114 #: po/advisory_rules.php:260
13115 msgid "Max InnoDB log size"
13116 msgstr ""
13118 #: po/advisory_rules.php:261
13119 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13120 msgstr ""
13122 #: po/advisory_rules.php:262
13123 #, php-format
13124 msgid ""
13125 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13126 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13127 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13128 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13129 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13130 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13131 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13132 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13133 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13134 msgstr ""
13136 #: po/advisory_rules.php:263
13137 #, php-format
13138 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13139 msgstr ""
13141 #: po/advisory_rules.php:265
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Buffer pool size"
13144 msgid "InnoDB buffer pool size"
13145 msgstr "Размер буферного пула"
13147 #: po/advisory_rules.php:266
13148 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13149 msgstr ""
13151 #: po/advisory_rules.php:267
13152 #, php-format
13153 msgid ""
13154 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13155 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13156 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13157 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13158 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13159 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13160 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13161 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13162 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13163 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13164 msgstr ""
13166 #: po/advisory_rules.php:268
13167 #, php-format
13168 msgid ""
13169 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13170 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13171 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13172 "other services running on the same machine."
13173 msgstr ""
13175 #: po/advisory_rules.php:270
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "max. concurrent connections"
13178 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13179 msgstr "Максимально одновременных"
13181 #: po/advisory_rules.php:271
13182 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13183 msgstr ""
13185 #: po/advisory_rules.php:272
13186 msgid ""
13187 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13188 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13189 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13190 msgstr ""
13192 #: po/advisory_rules.php:273
13193 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13194 msgstr ""
13196 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13197 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13199 #~ msgid "Create Table"
13200 #~ msgstr "Создать таблицу"
13202 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13203 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13205 #~ msgid ""
13206 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13207 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13208 #~ msgstr ""
13209 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13210 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13212 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13213 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13215 #~ msgid "Create table on database %s"
13216 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13218 #, fuzzy
13219 #~ msgid "Data Label"
13220 #~ msgstr "Метка"
13222 #~ msgid "Location of the text file"
13223 #~ msgstr "Выбор файла"
13225 #~ msgid "MySQL charset"
13226 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13228 #~ msgid "MySQL client version"
13229 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13231 #, fuzzy
13232 #~ msgid "Filters"
13233 #~ msgstr "Фильтр"
13235 #~ msgid "To select relation, click :"
13236 #~ msgstr "Для выбора связи нажмите на точке соединения:"
13238 #~ msgid ""
13239 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13240 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13241 #~ "appropriate column name."
13242 #~ msgstr ""
13243 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13244 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13245 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13247 #, fuzzy
13248 #~ msgid "memcached usage"
13249 #~ msgstr "Используемое пространство"
13251 #, fuzzy
13252 #~ msgid "% open files"
13253 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13255 #, fuzzy
13256 #~ msgid "% connections used"
13257 #~ msgstr "Соединения"
13259 #, fuzzy
13260 #~ msgid "% aborted connections"
13261 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13263 #, fuzzy
13264 #~ msgid "CPU Usage"
13265 #~ msgstr "Использование"
13267 #, fuzzy
13268 #~ msgid "Swap Usage"
13269 #~ msgstr "Использование"
13271 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13272 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13274 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13275 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13277 #, fuzzy
13278 #~ msgctxt "PDF"
13279 #~ msgid "page"
13280 #~ msgstr "страниц"
13282 #~ msgid "Inline Edit"
13283 #~ msgstr "Быстрая правка"
13285 #~ msgid "Previous"
13286 #~ msgstr "Назад"
13288 #~ msgid "Next"
13289 #~ msgstr "Следующий"
13291 #, fuzzy
13292 #~ msgid "Create event"
13293 #~ msgstr "Создать представление"
13295 #~ msgid "Create routine"
13296 #~ msgstr "Создать процедуру"
13298 #, fuzzy
13299 #~ msgid "Create trigger"
13300 #~ msgstr "Создать представление"
13302 #~ msgid ""
13303 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13304 #~ "directory %s."
13305 #~ msgstr ""
13306 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13307 #~ "каталоге %s."
13309 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13310 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13312 #~ msgid "Switch to"
13313 #~ msgstr "Переключиться на"
13315 #~ msgid "settings"
13316 #~ msgstr "настройки"
13318 #~ msgid "Refresh rate:"
13319 #~ msgstr "Частота обновления:"
13321 #, fuzzy
13322 #~ msgid "Clear monitor config"
13323 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13325 #~ msgid "Server traffic"
13326 #~ msgstr "Трафик сервера"
13328 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13329 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13331 #~ msgid "Value too long in the form!"
13332 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13334 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13335 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13337 #~ msgid "Turn it on"
13338 #~ msgstr "Включить"
13340 #~ msgid "Turn it off"
13341 #~ msgstr "Выключить"
13343 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13344 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13346 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13347 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13349 #, fuzzy
13350 #~ msgid "rows"
13351 #~ msgstr "Обзор"
13353 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13354 #~ msgstr "строки начиная от"
13356 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13357 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13359 #~ msgid ""
13360 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13361 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13362 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13363 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13364 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13365 #~ "everything is fine."
13366 #~ msgstr ""
13367 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13368 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13369 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13370 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13371 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13372 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13374 #~ msgid "Dropping Event"
13375 #~ msgstr "Удаление события"
13377 #~ msgid "Dropping Procedure"
13378 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13380 #~ msgid "Theme / Style"
13381 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13383 #~ msgid "seconds"
13384 #~ msgstr "секунды"
13386 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13387 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13389 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13390 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13392 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13393 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13395 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13396 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13398 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13399 #~ msgid "Reset"
13400 #~ msgstr "Сбросить"
13402 #~ msgid "Show processes"
13403 #~ msgstr "Список процессов"
13405 #~ msgctxt "for Show status"
13406 #~ msgid "Reset"
13407 #~ msgstr "Сброс"
13409 #~ msgid ""
13410 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13411 #~ "of this MySQL server since its startup."
13412 #~ msgstr ""
13413 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13414 #~ "запуска."
13416 #~ msgid ""
13417 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13418 #~ "the server."
13419 #~ msgstr ""
13420 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13421 #~ "- %s."
13423 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13424 #~ msgstr ""
13425 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13427 #~ msgid "Chart generated successfully."
13428 #~ msgstr "График был успешно создан."
13430 #~ msgid ""
13431 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13432 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13433 #~ msgstr ""
13434 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13435 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13436 #~ "a]"
13438 #~ msgid "Title"
13439 #~ msgstr "Название"
13441 #~ msgid "Area margins"
13442 #~ msgstr "Отступы от краев"
13444 #~ msgid "Legend margins"
13445 #~ msgstr "Отступы подписи"
13447 #~ msgid "Radar"
13448 #~ msgstr "Радиальная"
13450 #~ msgid "Multi"
13451 #~ msgstr "Мульти"
13453 #~ msgid "Continuous image"
13454 #~ msgstr "Цельное изображение"
13456 #~ msgid ""
13457 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13458 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13459 #~ msgstr ""
13460 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13461 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13462 #~ "цельной картинки."
13464 #~ msgid ""
13465 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13466 #~ msgstr ""
13467 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13468 #~ "[0..10]."
13470 #~ msgid ""
13471 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13472 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13473 #~ msgstr ""
13474 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13475 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13476 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13478 #~ msgid "Add a New User"
13479 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13481 #~ msgid "Create User"
13482 #~ msgstr "Создать пользователя"
13484 #~ msgid "Show table row links on left side"
13485 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13487 #~ msgid "Show table row links on right side"
13488 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13490 #~ msgid "Background color"
13491 #~ msgstr "Цвет фона"
13493 #~ msgid "Choose..."
13494 #~ msgstr "Выбрать..."