Merge branch 'master' of ssh://repo.or.cz/srv/git/phpmyadmin/madhuracj into OpenGIS
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / ru.po
blobd0cd5c65a85b2f33a823f0e29555ee77711126b2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:35+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 00:15+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2438
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:138
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
43 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
44 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
55 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
98 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
146 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
147 #: tbl_zoom_select.php:433
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "Нет"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Да"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Выделить все"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Снять выделение"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Не указано имя базы данных!"
266 #: db_operations.php:274
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "База данных %s переименована в %s"
271 #: db_operations.php:278
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Переименовать базу данных в"
280 #: db_operations.php:432
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Удалить базу данных"
284 #: db_operations.php:444
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "База данных %s была удалена."
289 #: db_operations.php:449
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Скопировать базу данных в"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Только структура"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структура и данные"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Только данные"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Добавить %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Добавить ограничения"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
333 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Сравнение"
343 #: db_operations.php:555
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
350 "причины нажмите %sздесь%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
362 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
364 msgid "Table"
365 msgstr "Таблица"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Строки"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Размер"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "используется"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Создание"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последнее обновление"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последняя проверка"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s таблица"
409 msgstr[1] "%s таблицы"
410 msgstr[2] "%s таблиц"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr ""
415 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Отсортировать"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:222
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "По возрастанию"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
436 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:223
440 msgid "Descending"
441 msgstr "По убыванию"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
444 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показать"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вставить"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Удалить"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
466 #: tbl_select.php:196
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Изменить"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Дополнить запрос"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Использовать таблицы"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Выполнить запрос"
499 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "В доступе отказано"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "любое из слов"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "все слова"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точное соответствие"
518 #: db_search.php:46 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "регулярное выражение"
522 #: db_search.php:209
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:227
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
536 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Обзор"
541 #: db_search.php:239
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
546 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Удалить"
558 #: db_search.php:252
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
563 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
564 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
566 #: db_search.php:274
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Поиск в базе данных"
570 #: db_search.php:277
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
574 #: db_search.php:282
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Искать:"
578 #: db_search.php:286 db_search.php:287
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
582 #: db_search.php:300
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "В таблицах:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "В поле:"
590 #: db_structure.php:68
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
594 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Таблица %s была очищена"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Представление %s было удалено"
604 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Таблица %s была удалена"
609 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Слежение включено."
613 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Слежение выключено."
617 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr ""
623 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
624 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
626 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Представление"
631 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Репликация"
637 #: db_structure.php:525
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Всего"
641 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
646 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
649 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "С отмеченными:"
654 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
655 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
656 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Отметить все"
660 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
662 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Снять выделение"
666 #: db_structure.php:573
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
670 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
671 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Экспорт"
680 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Версия для печати"
685 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
686 #: libraries/common.lib.php:3343
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Очистить"
690 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
691 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
692 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Удалить"
697 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Проверить таблицу"
701 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Оптимизировать таблицу"
705 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Восстановить таблицу"
709 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Анализ таблицы"
713 #: db_structure.php:601
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Добавить префикс таблицы"
717 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Заменить префикс таблицы"
721 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
725 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Словарь данных"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
735 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
740 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:633
743 msgid "Database"
744 msgstr "База данных"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Последняя версия"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
751 msgid "Created"
752 msgstr "Создан"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Обновлён"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
761 msgid "Status"
762 msgstr "Состояние"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
768 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Действие"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
777 msgid "active"
778 msgstr "включено"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
781 msgid "not active"
782 msgstr "выключено"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Версии"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Отчёт слежения"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Обзор структуры"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
800 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Отслеживать таблицу"
804 #: db_tracking.php:225
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Журнал базы данных"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr "Редактор ENUM/SET"
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
814 msgid "Values for a new column"
815 msgstr "Значения для новых столбцов"
817 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
818 #, php-format
819 msgid "Values for column %s"
820 msgstr "Значения для столбца %s"
822 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
826 #: enum_editor.php:121
827 msgid "Add a value"
828 msgstr "Добавить значение"
830 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
831 msgid "Output"
832 msgstr "Вывод"
834 #: enum_editor.php:128
835 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
836 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
838 #: export.php:29
839 msgid "Bad type!"
840 msgstr "Ошибочный тип!"
842 #: export.php:77
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
846 #: export.php:106
847 msgid "Bad parameters!"
848 msgstr "Ошибочные параметры!"
850 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
851 #, php-format
852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
853 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
855 #: export.php:307
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
859 msgstr ""
860 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
861 "перезаписи."
863 #: export.php:311 export.php:315
864 #, php-format
865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
866 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
868 #: export.php:654
869 #, php-format
870 msgid "Dump has been saved to file %s."
871 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
873 #: file_echo.php:21
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, php-format
879 msgid "Value for the column \"%s\""
880 msgstr "Значение для поля \"%s\""
882 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
883 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
884 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
886 #: gis_data_editor.php:134
887 msgid "SRID"
888 msgstr "SRID"
890 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
891 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
892 msgid "Geometry"
893 msgstr "Геометрия"
895 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
896 msgid "Point"
897 msgstr "Точка"
899 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
900 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
901 msgid "X"
902 msgstr "X"
904 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
905 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
906 msgid "Y"
907 msgstr "Y"
909 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
910 #: js/messages.php:309
911 #, php-format
912 msgid "Point %d"
913 msgstr "Точка %d"
915 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
916 #: js/messages.php:315
917 msgid "Add a point"
918 msgstr "Добавить точку"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Линия"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr "Внешний контур"
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr "Внутренний контур"
932 #: gis_data_editor.php:252
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Добавить линию"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
937 msgid "Add an inner ring"
938 msgstr "Добавить внутренний контур"
940 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
941 msgid "Polygon"
942 msgstr "Многоугольник"
944 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
945 msgid "Add a polygon"
946 msgstr "Добавить многоугольник"
948 #: gis_data_editor.php:310
949 msgid "Add geometry"
950 msgstr "Добавить геометрии"
952 #: gis_data_editor.php:318
953 msgid ""
954 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
955 "string into the \"Value\" field"
956 msgstr ""
957 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
958 "значение"
960 #: import.php:57
961 #, php-format
962 msgid ""
963 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
964 "%s for ways to workaround this limit."
965 msgstr ""
966 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
967 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
969 #: import.php:170 import.php:419
970 msgid "Showing bookmark"
971 msgstr "Отображение закладки"
973 #: import.php:180 import.php:415
974 msgid "The bookmark has been deleted."
975 msgstr "Закладка удалена."
977 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
978 #: libraries/File.class.php:540
979 msgid "File could not be read"
980 msgstr "Ошибка при чтении файла"
982 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
983 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
984 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
985 #, php-format
986 msgid ""
987 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
988 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
989 msgstr ""
990 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
991 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
992 "отключена при конфигурировании."
994 #: import.php:349
995 msgid ""
996 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
997 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
998 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
999 msgstr ""
1000 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1001 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1002 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1004 #: import.php:366
1005 msgid ""
1006 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1007 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1009 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr ""
1012 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1013 "phpMyAdmin."
1015 #: import.php:421 sql.php:927
1016 #, php-format
1017 msgid "Bookmark %s created"
1018 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1020 #: import.php:427 import.php:433
1021 #, php-format
1022 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1023 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1025 #: import.php:442
1026 msgid ""
1027 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1028 "file and import will resume."
1029 msgstr ""
1030 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1031 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1032 "остановился."
1034 #: import.php:444
1035 msgid ""
1036 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1037 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1038 msgstr ""
1039 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1040 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1041 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1043 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1046 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1047 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1048 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1050 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1051 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1052 msgid "Back"
1053 msgstr "Назад"
1055 #: index.php:164
1056 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1057 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1059 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1060 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1061 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1063 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1064 msgid "Do you really want to "
1065 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1067 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1069 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1071 #: js/messages.php:32
1072 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1073 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1075 #: js/messages.php:33
1076 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1077 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1079 #: js/messages.php:35
1080 msgid "Deleting tracking data"
1081 msgstr "Удаление данных слежения"
1083 #: js/messages.php:36
1084 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1085 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1087 #: js/messages.php:37
1088 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1089 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1091 #: js/messages.php:40
1092 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1093 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1095 #: js/messages.php:41
1096 #, php-format
1097 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1098 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1100 #: js/messages.php:44
1101 msgid "Missing value in the form!"
1102 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1104 #: js/messages.php:45
1105 msgid "This is not a number!"
1106 msgstr "Введите число!"
1108 #: js/messages.php:46
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Add index"
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Добавить индекс"
1114 #: js/messages.php:47
1115 msgid "Edit Index"
1116 msgstr "Редактировать индекс"
1118 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1119 #, php-format
1120 msgid "Add %d column(s) to index"
1121 msgstr "Добавить %d поле(я) к индексу"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:52
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Общее количество"
1128 #: js/messages.php:55
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Пустое имя хоста!"
1132 #: js/messages.php:56
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1136 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Пароль не задан!"
1140 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1144 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1145 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Добавить пользователя"
1149 #: js/messages.php:60
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1153 #: js/messages.php:61
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1157 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1158 #: tbl_tracking.php:400
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Закрыть"
1162 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1163 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1164 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Изменить"
1170 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Графический вывод трафика"
1174 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1178 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Графический вывод запросов"
1182 #: js/messages.php:70
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Статические данные"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1189 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1190 #: tbl_structure.php:804
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Всего"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Другое"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1201 msgid ","
1202 msgstr ","
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1206 msgid "."
1207 msgstr "."
1209 #: js/messages.php:80
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1213 #: js/messages.php:81
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1217 #: js/messages.php:82
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1221 #: js/messages.php:83
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1225 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Процессы"
1229 #: js/messages.php:85
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Соединения / Процессы"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:87
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:89
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1243 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Статистика запросов"
1247 #: js/messages.php:94
1248 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1249 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1251 #: js/messages.php:95
1252 msgid ""
1253 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1254 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1255 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1256 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1257 msgstr ""
1258 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1259 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1260 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1261 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1263 #: js/messages.php:97
1264 msgid "Query cache efficiency"
1265 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1267 #: js/messages.php:98
1268 msgid "Query cache usage"
1269 msgstr "Использование кеширования запросов"
1271 #: js/messages.php:99
1272 msgid "Query cache used"
1273 msgstr "Кеш запросов использован"
1275 #: js/messages.php:101
1276 msgid "System CPU Usage"
1277 msgstr "Использование системного процессора"
1279 #: js/messages.php:102
1280 msgid "System memory"
1281 msgstr "Системная память"
1283 #: js/messages.php:103
1284 msgid "System swap"
1285 msgstr "Система подкачки"
1287 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1288 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1289 #: server_status.php:1668
1290 msgid "MiB"
1291 msgstr "МБ"
1293 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1294 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1295 #: server_status.php:1668
1296 msgid "KiB"
1297 msgstr "КБ"
1299 #: js/messages.php:107
1300 msgid "Average load"
1301 msgstr "Средняя загрузка"
1303 #: js/messages.php:108
1304 msgid "Total memory"
1305 msgstr "Полная память"
1307 #: js/messages.php:109
1308 msgid "Cached memory"
1309 msgstr "Кешированная память"
1311 #: js/messages.php:110
1312 msgid "Buffered memory"
1313 msgstr "Беферизованная память"
1315 #: js/messages.php:111
1316 msgid "Free memory"
1317 msgstr "Свободная память"
1319 #: js/messages.php:112
1320 msgid "Used memory"
1321 msgstr "Использованная память"
1323 #: js/messages.php:114
1324 msgid "Total Swap"
1325 msgstr "Всего области подкачки"
1327 #: js/messages.php:115
1328 msgid "Cached Swap"
1329 msgstr "Кешировано области подкачки"
1331 #: js/messages.php:116
1332 msgid "Used Swap"
1333 msgstr "Использовано области подкачки"
1335 #: js/messages.php:117
1336 msgid "Free Swap"
1337 msgstr "Свободно области подкачки"
1339 #: js/messages.php:119
1340 msgid "Bytes sent"
1341 msgstr "Отослано байт"
1343 #: js/messages.php:120
1344 msgid "Bytes received"
1345 msgstr "Принято байт"
1347 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1348 msgid "Connections"
1349 msgstr "Соединения"
1351 #. l10n: shortcuts for Byte
1352 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1353 msgid "B"
1354 msgstr "Байт"
1356 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1357 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1358 msgid "GiB"
1359 msgstr "ГБ"
1361 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1362 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1363 msgid "TiB"
1364 msgstr "ТБ"
1366 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1367 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1368 msgid "PiB"
1369 msgstr "ПБ"
1371 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1372 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1373 msgid "EiB"
1374 msgstr "ЭБ"
1376 #: js/messages.php:132
1377 #, php-format
1378 #| msgid "%s table"
1379 #| msgid_plural "%s tables"
1380 msgid "%d table(s)"
1381 msgstr "%d таблиц(а)"
1383 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1384 #: js/messages.php:135
1385 msgid "Questions"
1386 msgstr "Вопросы"
1388 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1389 msgid "Traffic"
1390 msgstr "Трафик"
1392 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1393 #: server_status.php:1543
1394 msgid "Settings"
1395 msgstr "Настройки"
1397 #: js/messages.php:138
1398 msgid "Remove chart"
1399 msgstr "Удалить график"
1401 #: js/messages.php:139
1402 msgid "Edit title and labels"
1403 msgstr "Редактировать название и подписи"
1405 #: js/messages.php:140
1406 msgid "Add chart to grid"
1407 msgstr "Добавить график к сетке"
1409 #: js/messages.php:142
1410 msgid "Please add at least one variable to the series"
1411 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1413 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1414 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1415 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1416 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1417 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1418 msgid "None"
1419 msgstr "Нет"
1421 #: js/messages.php:144
1422 msgid "Resume monitor"
1423 msgstr "Возобновить монитор"
1425 #: js/messages.php:145
1426 msgid "Pause monitor"
1427 msgstr "Приостановить монитор"
1429 #: js/messages.php:147
1430 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1431 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1433 #: js/messages.php:148
1434 msgid "general_log is enabled."
1435 msgstr "Включена переменная general_log."
1437 #: js/messages.php:149
1438 msgid "slow_query_log is enabled."
1439 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1441 #: js/messages.php:150
1442 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1443 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1445 #: js/messages.php:151
1446 msgid "log_output is not set to TABLE."
1447 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1449 #: js/messages.php:152
1450 msgid "log_output is set to TABLE."
1451 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1453 #: js/messages.php:153
1454 #, php-format
1455 msgid ""
1456 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1457 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1458 "depending on your system."
1459 msgstr ""
1460 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1461 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1462 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1463 "системы."
1465 #: js/messages.php:154
1466 #, php-format
1467 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1468 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1470 #: js/messages.php:155
1471 msgid ""
1472 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1473 "restart:"
1474 msgstr ""
1475 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1476 "состояние при перезагрузке сервера:"
1478 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1479 #: js/messages.php:157
1480 #, php-format
1481 msgid "Set log_output to %s"
1482 msgstr "Установить log_output в %s"
1484 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1485 #: js/messages.php:159
1486 #, php-format
1487 msgid "Enable %s"
1488 msgstr "Включить %s"
1490 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1491 #: js/messages.php:161
1492 #, php-format
1493 msgid "Disable %s"
1494 msgstr "Отключить %s"
1496 #. l10n: %d seconds
1497 #: js/messages.php:163
1498 #, php-format
1499 msgid "Set long_query_time to %ds"
1500 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1502 #: js/messages.php:164
1503 msgid ""
1504 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1505 "database administrator."
1506 msgstr ""
1507 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1508 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1510 #: js/messages.php:165
1511 msgid "Change settings"
1512 msgstr "Изменить настройки"
1514 #: js/messages.php:166
1515 msgid "Current settings"
1516 msgstr "Текущие настройки"
1518 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1519 msgid "Chart Title"
1520 msgstr "Заголовок графика"
1522 #. l10n: As in differential values
1523 #: js/messages.php:170
1524 msgid "Differential"
1525 msgstr "Различия"
1527 #: js/messages.php:171
1528 #, php-format
1529 msgid "Divided by %s:"
1530 msgstr "Разделено на %s:"
1532 #: js/messages.php:173
1533 msgid "From slow log"
1534 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1536 #: js/messages.php:174
1537 msgid "From general log"
1538 msgstr "Из основного журнала"
1540 #: js/messages.php:175
1541 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1542 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1544 #: js/messages.php:176
1545 msgid ""
1546 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1547 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1548 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1549 msgstr ""
1550 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1551 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1552 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1553 "отличаться."
1555 #: js/messages.php:177
1556 msgid ""
1557 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1558 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1559 "data."
1560 msgstr ""
1561 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1562 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1563 "данных."
1565 #: js/messages.php:178
1566 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1567 msgstr ""
1568 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1570 #: js/messages.php:180
1571 msgid "Jump to Log table"
1572 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1574 #: js/messages.php:181
1575 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1576 msgstr ""
1577 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1579 #. l10n: A collection of available filters
1580 #: js/messages.php:184
1581 msgid "Log table filter options"
1582 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1584 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1585 #: js/messages.php:186
1586 msgid "Filter"
1587 msgstr "Фильтр"
1589 #: js/messages.php:187
1590 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1591 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1593 #: js/messages.php:188
1594 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1595 msgstr ""
1596 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1598 #: js/messages.php:189
1599 msgid "Sum of grouped rows:"
1600 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1602 #: js/messages.php:190
1603 msgid "Total:"
1604 msgstr "Всего:"
1606 #: js/messages.php:192
1607 msgid "Loading logs"
1608 msgstr "Загрузка журналов"
1610 #: js/messages.php:193
1611 msgid "Monitor refresh failed"
1612 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1614 #: js/messages.php:194
1615 msgid ""
1616 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1617 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1618 "reentering your credentials should help."
1619 msgstr ""
1620 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1621 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1622 "учетной записи, должны решить проблему."
1624 #: js/messages.php:195
1625 msgid "Reload page"
1626 msgstr "Перезагрузка страницы"
1628 #: js/messages.php:197
1629 msgid "Affected rows:"
1630 msgstr "Затронуто строк:"
1632 #: js/messages.php:199
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1635 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1636 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1638 #: js/messages.php:200
1639 msgid ""
1640 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1641 "config..."
1642 msgstr ""
1643 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1644 "изначальную конфигурацию..."
1646 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1647 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1648 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1649 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1650 msgid "Import"
1651 msgstr "Импорт"
1653 #: js/messages.php:203
1654 msgid "Analyse Query"
1655 msgstr "Анализ запроса"
1657 #: js/messages.php:207
1658 msgid "Advisor system"
1659 msgstr "Системный советник"
1661 #: js/messages.php:208
1662 msgid "Possible performance issues"
1663 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1665 #: js/messages.php:209
1666 msgid "Issue"
1667 msgstr "Проблема"
1669 #: js/messages.php:210
1670 msgid "Recommendation"
1671 msgstr "Рекомендация"
1673 #: js/messages.php:211
1674 msgid "Rule details"
1675 msgstr "Подробности правил"
1677 #: js/messages.php:212
1678 msgid "Justification"
1679 msgstr "Обоснование"
1681 #: js/messages.php:213
1682 msgid "Used variable / formula"
1683 msgstr "Использованная переменная / формула"
1685 #: js/messages.php:214
1686 msgid "Test"
1687 msgstr "Тест"
1689 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1690 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1691 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1692 msgid "Cancel"
1693 msgstr "Отмена"
1695 #: js/messages.php:222
1696 msgid "Loading"
1697 msgstr "Загрузка"
1699 #: js/messages.php:223
1700 msgid "Processing Request"
1701 msgstr "Обработка запроса"
1703 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1704 msgid "Error in Processing Request"
1705 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1707 #: js/messages.php:225
1708 msgid "Dropping Column"
1709 msgstr "Удаление столбца"
1711 #: js/messages.php:226
1712 msgid "Adding Primary Key"
1713 msgstr "Добавление первичного ключа"
1715 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1716 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1717 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1718 msgid "OK"
1719 msgstr "OK"
1721 #: js/messages.php:228
1722 msgid "Click to dismiss this notification"
1723 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1725 #: js/messages.php:231
1726 msgid "Renaming Databases"
1727 msgstr "Переименование базы данных"
1729 #: js/messages.php:232
1730 msgid "Reload Database"
1731 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1733 #: js/messages.php:233
1734 msgid "Copying Database"
1735 msgstr "Копирование базы данных"
1737 #: js/messages.php:234
1738 msgid "Changing Charset"
1739 msgstr "Смена кодировки"
1741 #: js/messages.php:235
1742 msgid "Table must have at least one column"
1743 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1745 #: js/messages.php:240
1746 msgid "Insert Table"
1747 msgstr "Вставить таблицу"
1749 #: js/messages.php:241
1750 msgid "Hide indexes"
1751 msgstr "Скрыть индексы"
1753 #: js/messages.php:242
1754 msgid "Show indexes"
1755 msgstr "Отображать индексы"
1757 #: js/messages.php:245
1758 msgid "Searching"
1759 msgstr "Поиск"
1761 #: js/messages.php:246
1762 msgid "Hide search results"
1763 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1765 #: js/messages.php:247
1766 msgid "Show search results"
1767 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1769 #: js/messages.php:248
1770 msgid "Browsing"
1771 msgstr "Просмотр"
1773 #: js/messages.php:249
1774 msgid "Deleting"
1775 msgstr "Удаление"
1777 #: js/messages.php:252
1778 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1779 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1781 #: js/messages.php:259
1782 #, php-format
1783 msgid "Add %d value(s)"
1784 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1786 #: js/messages.php:262
1787 msgid ""
1788 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1789 msgstr ""
1790 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1792 #: js/messages.php:265
1793 msgid "Hide query box"
1794 msgstr "Скрыть поле запроса"
1796 #: js/messages.php:266
1797 msgid "Show query box"
1798 msgstr "Отобразить поле запроса"
1800 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1801 msgid "No rows selected"
1802 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1804 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1805 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1806 #: tbl_structure.php:572
1807 msgid "Change"
1808 msgstr "Изменить"
1810 #: js/messages.php:270
1811 msgid "Query execution time"
1812 msgstr "Время выполнения запроса"
1814 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1815 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1817 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1818 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1819 msgid "Save"
1820 msgstr "Сохранить"
1822 #: js/messages.php:276
1823 msgid "Hide search criteria"
1824 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1826 #: js/messages.php:277
1827 msgid "Show search criteria"
1828 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1830 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1831 msgid "Zoom Search"
1832 msgstr "Поиск с приближением"
1834 #: js/messages.php:282
1835 msgid "Each point represents a data row."
1836 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1838 #: js/messages.php:284
1839 msgid "Hovering over a point will show its label."
1840 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1842 #: js/messages.php:286
1843 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1844 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1846 #: js/messages.php:288
1847 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1848 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1850 #: js/messages.php:290
1851 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1852 msgstr ""
1853 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1855 #: js/messages.php:292
1856 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1857 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1859 #: js/messages.php:294
1860 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1861 msgstr ""
1862 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1864 #: js/messages.php:296
1865 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1866 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1868 #: js/messages.php:298
1869 msgid "Select two columns"
1870 msgstr "Выберите два столбца"
1872 #: js/messages.php:299
1873 msgid "Select two different columns"
1874 msgstr "Выберите два различных столбца"
1876 #: js/messages.php:300
1877 msgid "Query results"
1878 msgstr "Результаты запроса"
1880 #: js/messages.php:301
1881 msgid "Data point content"
1882 msgstr "Содержание точки данных"
1884 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1885 #: tbl_indexes.php:255
1886 msgid "Ignore"
1887 msgstr "Игнорировать"
1889 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1890 msgid "Copy"
1891 msgstr "Копировать"
1893 #: js/messages.php:320
1894 msgid "Add columns"
1895 msgstr "Добавить столбцы"
1897 #: js/messages.php:323
1898 msgid "Select referenced key"
1899 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1901 #: js/messages.php:324
1902 msgid "Select Foreign Key"
1903 msgstr "Выберите внешний ключ"
1905 #: js/messages.php:325
1906 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1907 msgstr ""
1908 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1909 "индексом"
1911 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1912 msgid "Choose column to display"
1913 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1915 #: js/messages.php:327
1916 msgid ""
1917 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1918 "save them. Do you want to continue?"
1919 msgstr ""
1920 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1921 "Продолжить?"
1923 #: js/messages.php:330
1924 msgid "Add an option for column "
1925 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1927 #: js/messages.php:333
1928 msgid "Press escape to cancel editing"
1929 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1931 #: js/messages.php:334
1932 msgid ""
1933 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1934 "want to leave this page before saving the data?"
1935 msgstr ""
1936 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1937 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1939 #: js/messages.php:335
1940 msgid "Drag to reorder"
1941 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1943 #: js/messages.php:336
1944 msgid "Click to sort"
1945 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1947 #: js/messages.php:337
1948 msgid "Click to mark/unmark"
1949 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1951 #: js/messages.php:338
1952 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1953 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1955 #: js/messages.php:340
1956 msgid ""
1957 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1958 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1959 msgstr ""
1960 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1961 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1962 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1964 #: js/messages.php:341
1965 msgid ""
1966 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1967 msgstr ""
1968 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
1969 "содержимом."
1971 #: js/messages.php:342
1972 msgid "Go to link"
1973 msgstr "Перейти к ссылке"
1975 #: js/messages.php:345
1976 msgid "Generate password"
1977 msgstr "Создать пароль"
1979 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
1980 msgid "Generate"
1981 msgstr "Генерировать"
1983 #: js/messages.php:347
1984 msgid "Change Password"
1985 msgstr "Изменить пароль"
1987 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
1988 msgid "More"
1989 msgstr "Ещё"
1991 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
1992 #, php-format
1993 msgid ""
1994 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1995 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1996 msgstr ""
1997 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1998 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
2000 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2001 #: js/messages.php:355
2002 msgid ", latest stable version:"
2003 msgstr ", последняя стабильная версия:"
2005 #: js/messages.php:356
2006 msgid "up to date"
2007 msgstr "актуально"
2009 #. l10n: Display text for calendar close link
2010 #: js/messages.php:375
2011 msgid "Done"
2012 msgstr "Готово"
2014 #: js/messages.php:379
2015 msgctxt "Previous month"
2016 msgid "Prev"
2017 msgstr "Предыдущий"
2019 #: js/messages.php:384
2020 msgctxt "Next month"
2021 msgid "Next"
2022 msgstr "Следующий"
2024 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2025 #: js/messages.php:387
2026 msgid "Today"
2027 msgstr "Сегодня"
2029 #: js/messages.php:390
2030 msgid "January"
2031 msgstr "Январь"
2033 #: js/messages.php:391
2034 msgid "February"
2035 msgstr "Февраль"
2037 #: js/messages.php:392
2038 msgid "March"
2039 msgstr "Март"
2041 #: js/messages.php:393
2042 msgid "April"
2043 msgstr "Апрель"
2045 #: js/messages.php:394
2046 msgid "May"
2047 msgstr "Май"
2049 #: js/messages.php:395
2050 msgid "June"
2051 msgstr "Июнь"
2053 #: js/messages.php:396
2054 msgid "July"
2055 msgstr "Июль"
2057 #: js/messages.php:397
2058 msgid "August"
2059 msgstr "Август"
2061 #: js/messages.php:398
2062 msgid "September"
2063 msgstr "Сентябрь"
2065 #: js/messages.php:399
2066 msgid "October"
2067 msgstr "Октябрь"
2069 #: js/messages.php:400
2070 msgid "November"
2071 msgstr "Ноябрь"
2073 #: js/messages.php:401
2074 msgid "December"
2075 msgstr "Декабрь"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2079 msgid "Jan"
2080 msgstr "Янв"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2084 msgid "Feb"
2085 msgstr "Фев"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2089 msgid "Mar"
2090 msgstr "Мар"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2094 msgid "Apr"
2095 msgstr "Апр"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2099 msgctxt "Short month name"
2100 msgid "May"
2101 msgstr "Май"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2105 msgid "Jun"
2106 msgstr "Июн"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2110 msgid "Jul"
2111 msgstr "Июл"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2115 msgid "Aug"
2116 msgstr "Авг"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2120 msgid "Sep"
2121 msgstr "Сен"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2125 msgid "Oct"
2126 msgstr "Окт"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2130 msgid "Nov"
2131 msgstr "Ноя"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2135 msgid "Dec"
2136 msgstr "Дек"
2138 #: js/messages.php:430
2139 msgid "Sunday"
2140 msgstr "Воскресенье"
2142 #: js/messages.php:431
2143 msgid "Monday"
2144 msgstr "Понедельник"
2146 #: js/messages.php:432
2147 msgid "Tuesday"
2148 msgstr "Вторник"
2150 #: js/messages.php:433
2151 msgid "Wednesday"
2152 msgstr "Среда"
2154 #: js/messages.php:434
2155 msgid "Thursday"
2156 msgstr "Четверг"
2158 #: js/messages.php:435
2159 msgid "Friday"
2160 msgstr "Пятница"
2162 #: js/messages.php:436
2163 msgid "Saturday"
2164 msgstr "Суббота"
2166 #. l10n: Short week day name
2167 #: js/messages.php:440
2168 msgid "Sun"
2169 msgstr "Вс"
2171 #. l10n: Short week day name
2172 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2173 msgid "Mon"
2174 msgstr "Пн"
2176 #. l10n: Short week day name
2177 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2178 msgid "Tue"
2179 msgstr "Вт"
2181 #. l10n: Short week day name
2182 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2183 msgid "Wed"
2184 msgstr "Ср"
2186 #. l10n: Short week day name
2187 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2188 msgid "Thu"
2189 msgstr "Чт"
2191 #. l10n: Short week day name
2192 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2193 msgid "Fri"
2194 msgstr "Пт"
2196 #. l10n: Short week day name
2197 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2198 msgid "Sat"
2199 msgstr "Сб"
2201 #. l10n: Minimal week day name
2202 #: js/messages.php:456
2203 msgid "Su"
2204 msgstr "Вс"
2206 #. l10n: Minimal week day name
2207 #: js/messages.php:458
2208 msgid "Mo"
2209 msgstr "Пн"
2211 #. l10n: Minimal week day name
2212 #: js/messages.php:460
2213 msgid "Tu"
2214 msgstr "Вт"
2216 #. l10n: Minimal week day name
2217 #: js/messages.php:462
2218 msgid "We"
2219 msgstr "Ср"
2221 #. l10n: Minimal week day name
2222 #: js/messages.php:464
2223 msgid "Th"
2224 msgstr "Чт"
2226 #. l10n: Minimal week day name
2227 #: js/messages.php:466
2228 msgid "Fr"
2229 msgstr "Пт"
2231 #. l10n: Minimal week day name
2232 #: js/messages.php:468
2233 msgid "Sa"
2234 msgstr "Сб"
2236 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2237 #: js/messages.php:470
2238 msgid "Wk"
2239 msgstr "Нед."
2241 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2242 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2243 msgid "Time"
2244 msgstr "Время"
2246 #: js/messages.php:478
2247 msgid "Hour"
2248 msgstr "Час"
2250 #: js/messages.php:479
2251 msgid "Minute"
2252 msgstr "Минута"
2254 #: js/messages.php:480
2255 msgid "Second"
2256 msgstr "Секунда"
2258 #: libraries/Advisor.class.php:168
2259 #, php-format
2260 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2261 msgstr ""
2262 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2263 "ошибку: %s"
2265 #: libraries/Config.class.php:703
2266 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2267 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2269 #: libraries/Config.class.php:727
2270 #, php-format
2271 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2272 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2274 #: libraries/Config.class.php:752
2275 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2276 msgstr ""
2277 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2278 "всех!"
2280 #: libraries/Config.class.php:1303
2281 msgid "Font size"
2282 msgstr "Размер шрифта"
2284 #: libraries/File.class.php:221
2285 msgid "File was not an uploaded file."
2286 msgstr "Файл не был загружен."
2288 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2289 msgid "Unknown error while uploading."
2290 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2292 #: libraries/File.class.php:278
2293 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2294 msgstr ""
2295 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2296 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2298 #: libraries/File.class.php:281
2299 msgid ""
2300 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2301 "the HTML form."
2302 msgstr ""
2303 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2304 "определенной в HTML форме."
2306 #: libraries/File.class.php:284
2307 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2308 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2310 #: libraries/File.class.php:287
2311 msgid "Missing a temporary folder."
2312 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2314 #: libraries/File.class.php:290
2315 msgid "Failed to write file to disk."
2316 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2318 #: libraries/File.class.php:293
2319 msgid "File upload stopped by extension."
2320 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2322 #: libraries/File.class.php:296
2323 msgid "Unknown error in file upload."
2324 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2326 #: libraries/File.class.php:496
2327 msgid ""
2328 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2329 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2330 msgstr ""
2331 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2332 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2334 #: libraries/File.class.php:508
2335 msgid "Error while moving uploaded file."
2336 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2338 #: libraries/File.class.php:516
2339 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2340 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2342 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2343 msgid "No index defined!"
2344 msgstr "Индекс не определен!"
2346 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2347 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2348 msgid "Indexes"
2349 msgstr "Индексы"
2351 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2352 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2353 #: tbl_tracking.php:306
2354 msgid "Unique"
2355 msgstr "Уникальный"
2357 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2358 msgid "Packed"
2359 msgstr "Упакован"
2361 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2362 msgid "Cardinality"
2363 msgstr "Уникальных элементов"
2365 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2367 #: tbl_tracking.php:312
2368 msgid "Comment"
2369 msgstr "Комментарий"
2371 #: libraries/Index.class.php:474
2372 msgid "The primary key has been dropped"
2373 msgstr "Первичный ключ был удален"
2375 #: libraries/Index.class.php:478
2376 #, php-format
2377 msgid "Index %s has been dropped"
2378 msgstr "Индекс %s был удален"
2380 #: libraries/Index.class.php:573
2381 #, php-format
2382 msgid ""
2383 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2384 "removed."
2385 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2387 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2388 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2389 #: server_privileges.php:1830
2390 msgid "Databases"
2391 msgstr "Базы данных"
2393 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2394 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2395 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2396 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2397 msgid "Error"
2398 msgstr "Ошибка"
2400 #: libraries/Message.class.php:241
2401 #, php-format
2402 msgid "%1$d row affected."
2403 msgid_plural "%1$d rows affected."
2404 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2405 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2406 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2408 #: libraries/Message.class.php:257
2409 #, php-format
2410 msgid "%1$d row deleted."
2411 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2412 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2413 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2414 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2416 #: libraries/Message.class.php:273
2417 #, php-format
2418 msgid "%1$d row inserted."
2419 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2420 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2421 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2422 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2424 #: libraries/PDF.class.php:81
2425 msgid "Error while creating PDF:"
2426 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2428 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2429 msgid "Could not save recent table"
2430 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2432 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2433 msgid "Recent tables"
2434 msgstr "Недавние таблицы"
2436 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2437 msgid "There are no recent tables"
2438 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2440 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2441 msgid ""
2442 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2443 msgstr ""
2444 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2446 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2447 #, php-format
2448 msgid "%s is available on this MySQL server."
2449 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2451 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2452 #, php-format
2453 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2454 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2456 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2457 #, php-format
2458 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2459 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2461 #: libraries/Table.class.php:329
2462 msgid "unknown table status: "
2463 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2465 #: libraries/Table.class.php:1116
2466 msgid "Invalid database"
2467 msgstr "Некорректная база данных"
2469 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2470 msgid "Invalid table name"
2471 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2473 #: libraries/Table.class.php:1143
2474 #, php-format
2475 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2476 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2478 #: libraries/Table.class.php:1230
2479 #, php-format
2480 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2481 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2483 #: libraries/Table.class.php:1362
2484 msgid "Could not save table UI preferences"
2485 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2487 #: libraries/Table.class.php:1385
2488 #, php-format
2489 msgid ""
2490 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2491 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2492 msgstr ""
2493 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2494 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2496 #: libraries/Table.class.php:1511
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2500 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2501 "changed."
2502 msgstr ""
2503 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2504 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2505 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2507 #: libraries/Theme.class.php:145
2508 #, php-format
2509 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2510 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2512 #: libraries/Theme.class.php:352
2513 msgid "No preview available."
2514 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2516 #: libraries/Theme.class.php:355
2517 msgid "take it"
2518 msgstr "Применить"
2520 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2521 #, php-format
2522 msgid "Default theme %s not found!"
2523 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2525 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2526 #, php-format
2527 msgid "Theme %s not found!"
2528 msgstr "Тема %s не найдена!"
2530 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2531 #, php-format
2532 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2533 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2535 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2536 msgid "Theme"
2537 msgstr "Тема"
2539 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2540 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2541 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2543 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2545 #, php-format
2546 msgid "Welcome to %s"
2547 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2549 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2550 #, php-format
2551 msgid ""
2552 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2553 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2554 msgstr ""
2555 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2556 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2558 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2559 msgid ""
2560 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2561 "connection. You should check the host, username and password in your "
2562 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2563 "the administrator of the MySQL server."
2564 msgstr ""
2565 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2566 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2567 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2568 "администратора сервера MySQL."
2570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2571 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2572 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2575 msgid "Log in"
2576 msgstr "Авторизация"
2578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2580 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2581 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2582 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2583 msgid "phpMyAdmin documentation"
2584 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2588 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2589 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2592 msgid "Server:"
2593 msgstr "Сервер:"
2595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2596 msgid "Username:"
2597 msgstr "Пользователь:"
2599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2600 msgid "Password:"
2601 msgstr "Пароль:"
2603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2604 msgid "Server Choice"
2605 msgstr "Выбор сервера"
2607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2608 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2609 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2612 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2613 msgid ""
2614 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2615 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2618 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2619 #, php-format
2620 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2621 msgstr ""
2622 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2626 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2627 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2628 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2630 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2631 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2632 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2634 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2635 msgid "Can not find signon authentication script:"
2636 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2638 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2639 #, php-format
2640 msgid "File %s does not contain any key id"
2641 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2643 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2644 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2645 msgid "Hardware authentication failed"
2646 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2648 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2649 msgid "No valid authentication key plugged"
2650 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2652 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2653 msgid "Authenticating..."
2654 msgstr "Идентификация..."
2656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2657 msgid "PBMS error"
2658 msgstr "Ошибка PBMS"
2660 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2661 msgid "PBMS connection failed:"
2662 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2665 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2666 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2668 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2669 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2670 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2672 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2673 msgid "View image"
2674 msgstr "Просмотреть изображение"
2676 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2677 msgid "Play audio"
2678 msgstr "Воспроизвести аудио"
2680 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2681 msgid "View video"
2682 msgstr "Просмотреть видео"
2684 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2685 msgid "Download file"
2686 msgstr "Загрузить файл"
2688 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2689 #, php-format
2690 msgid "Could not open file: %s"
2691 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2693 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2694 msgid "shared"
2695 msgstr "общий"
2697 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2699 #: server_status.php:590
2700 msgid "Tables"
2701 msgstr "Таблицы"
2703 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2704 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2705 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2706 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2708 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2709 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2710 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2711 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2712 #: tbl_structure.php:773
2713 msgid "Data"
2714 msgstr "Данные"
2716 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2717 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2718 msgid "Overhead"
2719 msgstr "Фрагментировано"
2721 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2722 msgid "Jump to database"
2723 msgstr "Перейти к базе данных"
2725 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2726 msgid "Not replicated"
2727 msgstr "Не реплицировано"
2729 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2730 msgid "Replicated"
2731 msgstr "Реплицировано"
2733 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2734 #, php-format
2735 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2736 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2739 msgid "Check Privileges"
2740 msgstr "Проверить привилегии"
2742 #: libraries/common.inc.php:151
2743 msgid "possible exploit"
2744 msgstr "возможная уязвимость"
2746 #: libraries/common.inc.php:160
2747 msgid "numeric key detected"
2748 msgstr "определена числовая клавиша"
2750 #: libraries/common.inc.php:607
2751 msgid "Failed to read configuration file"
2752 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2754 #: libraries/common.inc.php:608
2755 msgid ""
2756 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2757 "shown below."
2758 msgstr ""
2759 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2760 "выведенные ниже ошибки."
2762 #: libraries/common.inc.php:615
2763 #, php-format
2764 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2765 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2767 #: libraries/common.inc.php:620
2768 msgid ""
2769 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2770 "configuration file!"
2771 msgstr ""
2772 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2773 "конфигурационном файле!"
2775 #: libraries/common.inc.php:650
2776 #, php-format
2777 msgid "Invalid server index: %s"
2778 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2780 #: libraries/common.inc.php:657
2781 #, php-format
2782 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2783 msgstr ""
2784 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2785 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2787 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2788 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2789 #: server_synchronize.php:1257
2790 msgid "Server"
2791 msgstr "Сервер"
2793 #: libraries/common.inc.php:845
2794 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2795 msgstr ""
2796 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2798 #: libraries/common.inc.php:960
2799 #, php-format
2800 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2801 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2803 #: libraries/common.lib.php:188
2804 #, php-format
2805 msgid "Max: %s%s"
2806 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2808 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2809 #: libraries/common.lib.php:443
2810 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2811 msgid "en"
2812 msgstr "en"
2814 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2815 #: libraries/common.lib.php:447
2816 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2817 msgid "en"
2818 msgstr "en"
2820 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2821 #: libraries/common.lib.php:451
2822 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2823 msgid "en"
2824 msgstr "en"
2826 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2827 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2828 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2829 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2830 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2832 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2833 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2834 #: main.php:238 server_variables.php:129
2835 msgid "Documentation"
2836 msgstr "Документация"
2838 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2839 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2840 msgid "SQL query"
2841 msgstr "SQL-запрос"
2843 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2844 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2845 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2850 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2851 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2852 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2853 msgid "MySQL said: "
2854 msgstr "Ответ MySQL: "
2856 #: libraries/common.lib.php:1120
2857 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2858 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2860 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2861 msgid "Explain SQL"
2862 msgstr "Анализ SQL запроса"
2864 #: libraries/common.lib.php:1165
2865 msgid "Skip Explain SQL"
2866 msgstr "Убрать анализ SQL"
2868 #: libraries/common.lib.php:1200
2869 msgid "Without PHP Code"
2870 msgstr "Убрать PHP-код"
2872 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2873 msgid "Create PHP Code"
2874 msgstr "PHP-код"
2876 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2877 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2878 msgid "Refresh"
2879 msgstr "Обновить"
2881 #: libraries/common.lib.php:1233
2882 msgid "Skip Validate SQL"
2883 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2885 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2886 msgid "Validate SQL"
2887 msgstr "Проверка синтаксиса"
2889 #: libraries/common.lib.php:1295
2890 msgid "Inline edit of this query"
2891 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2893 #: libraries/common.lib.php:1297
2894 msgctxt "Inline edit query"
2895 msgid "Inline"
2896 msgstr "Быстрая правка"
2898 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2899 msgid "Profiling"
2900 msgstr "Профилирование"
2902 #. l10n: Short week day name
2903 #: libraries/common.lib.php:1624
2904 msgctxt "Short week day name"
2905 msgid "Sun"
2906 msgstr "Вс"
2908 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2909 #: libraries/common.lib.php:1640
2910 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2911 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2912 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2914 #: libraries/common.lib.php:1973
2915 #, php-format
2916 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2917 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2919 #: libraries/common.lib.php:2064
2920 msgid "Missing parameter:"
2921 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2923 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2924 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2925 msgctxt "First page"
2926 msgid "Begin"
2927 msgstr "Начало"
2929 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2930 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2931 #: server_binlog.php:137
2932 msgctxt "Previous page"
2933 msgid "Previous"
2934 msgstr "Предыдущая"
2936 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2937 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2938 #: server_binlog.php:172
2939 msgctxt "Next page"
2940 msgid "Next"
2941 msgstr "Следующая"
2943 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
2944 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2945 msgctxt "Last page"
2946 msgid "End"
2947 msgstr "Конец"
2949 #: libraries/common.lib.php:2549
2950 #, php-format
2951 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2952 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
2954 #: libraries/common.lib.php:2569
2955 #, php-format
2956 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2957 msgstr ""
2958 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
2960 #: libraries/common.lib.php:2743
2961 msgid "Click to toggle"
2962 msgstr "Кликните для переключения"
2964 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
2965 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
2966 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2967 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2968 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2969 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2970 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2971 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2972 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2973 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2974 msgid "Structure"
2975 msgstr "Структура"
2977 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2979 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2980 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2981 #: querywindow.php:64
2982 msgid "SQL"
2983 msgstr "SQL"
2985 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
2986 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2987 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2988 msgid "Insert"
2989 msgstr "Вставить"
2991 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
2992 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2993 #: view_operations.php:87
2994 msgid "Operations"
2995 msgstr "Операции"
2997 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2998 #: prefs_manage.php:239
2999 msgid "Browse your computer:"
3000 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3002 #: libraries/common.lib.php:3290
3003 #, php-format
3004 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3005 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3007 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3008 #: tbl_change.php:904
3009 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3010 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3012 #: libraries/common.lib.php:3320
3013 msgid "There are no files to upload"
3014 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3016 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3017 msgid "Execute"
3018 msgstr "Выполнить"
3020 #: libraries/common.lib.php:3824
3021 msgid "Print"
3022 msgstr "Печать"
3024 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3025 #: libraries/config.values.php:51
3026 msgid "Both"
3027 msgstr "Оба"
3029 #: libraries/config.values.php:47
3030 msgid "Nowhere"
3031 msgstr "Нигде"
3033 #: libraries/config.values.php:47
3034 msgid "Left"
3035 msgstr "Налево"
3037 #: libraries/config.values.php:47
3038 msgid "Right"
3039 msgstr "Направо"
3041 #: libraries/config.values.php:76
3042 msgid "Open"
3043 msgstr "Открыт"
3045 #: libraries/config.values.php:77
3046 msgid "Closed"
3047 msgstr "Закрыт"
3049 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3050 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3051 #: pmd_relation_new.php:66
3052 msgid "Disabled"
3053 msgstr "Недоступно"
3055 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3056 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3057 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3058 msgid "structure"
3059 msgstr "структура"
3061 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3062 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3063 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3064 msgid "data"
3065 msgstr "данные"
3067 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3068 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3069 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3070 msgid "structure and data"
3071 msgstr "структура и данные"
3073 #: libraries/config.values.php:103
3074 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3075 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3077 #: libraries/config.values.php:104
3078 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3079 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3081 #: libraries/config.values.php:105
3082 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3083 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3085 #: libraries/config.values.php:123
3086 msgid "complete inserts"
3087 msgstr "полная вставка"
3089 #: libraries/config.values.php:124
3090 msgid "extended inserts"
3091 msgstr "расширенная вставка"
3093 #: libraries/config.values.php:125
3094 msgid "both of the above"
3095 msgstr "оба верхних варианта"
3097 #: libraries/config.values.php:126
3098 msgid "neither of the above"
3099 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3101 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3102 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3103 msgid "Not a positive number"
3104 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3106 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3107 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3108 msgid "Not a non-negative number"
3109 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3112 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3113 msgid "Not a valid port number"
3114 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3118 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3119 msgid "Incorrect value"
3120 msgstr "Некорректное значение"
3122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3123 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3124 #, php-format
3125 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3126 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3129 #, php-format
3130 msgid "Missing data for %s"
3131 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3135 msgid "unavailable"
3136 msgstr "недоступно"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3140 #, php-format
3141 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3142 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3145 #, php-format
3146 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3147 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3150 #, php-format
3151 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3152 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3155 msgid "SQL Validator is disabled"
3156 msgstr "SQL валидатор отключен"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3159 msgid "SOAP extension not found"
3160 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3163 #, php-format
3164 msgid "maximum %s"
3165 msgstr "максимум %s"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3168 msgid "Wiki"
3169 msgstr "Вики"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3172 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3173 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3176 #, php-format
3177 msgid "Set value: %s"
3178 msgstr "Установить значение: %s"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3182 msgid "Restore default value"
3183 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3186 msgid "Allow users to customize this value"
3187 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3191 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3192 msgid "Reset"
3193 msgstr "Сбросить"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3196 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3197 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3200 msgid "Enable Ajax"
3201 msgstr "Включить Ajax"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3204 msgid ""
3205 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3206 msgstr ""
3207 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3208 "установленной cookie идентификации"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3211 msgid "Allow login to any MySQL server"
3212 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3215 msgid ""
3216 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3217 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3218 "cross-frame scripting attacks"
3219 msgstr ""
3220 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3221 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3222 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3223 "Scripting)"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3226 msgid "Allow third party framing"
3227 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3230 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3231 msgstr ""
3232 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3235 msgid ""
3236 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3237 "authentication"
3238 msgstr ""
3239 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3240 "идентификации"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3243 msgid "Blowfish secret"
3244 msgstr "Ключ Blowfish"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3247 msgid "Highlight selected rows"
3248 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3251 msgid "Row marker"
3252 msgstr "Выделение строки"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3255 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3256 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3259 msgid "Highlight pointer"
3260 msgstr "Подсветить наведение"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3263 msgid ""
3264 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3265 "import and export operations"
3266 msgstr ""
3267 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3268 "операций импорта и экспорта"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3271 msgid "Bzip2"
3272 msgstr "Bzip2"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3275 msgid ""
3276 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3277 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3278 "kbd] - allows newlines in columns"
3279 msgstr ""
3280 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3281 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3282 "использовать в полях перенос строки"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3285 msgid "CHAR columns editing"
3286 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3289 msgid ""
3290 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3291 "columns"
3292 msgstr ""
3293 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3294 "VARCHAR"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3297 msgid "Minimum size for input field"
3298 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3301 msgid ""
3302 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3303 "columns"
3304 msgstr ""
3305 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3306 "VARCHAR"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3309 msgid "Maximum size for input field"
3310 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3313 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3314 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3317 msgid "CHAR textarea columns"
3318 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3321 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3322 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3325 msgid "CHAR textarea rows"
3326 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3329 msgid "Check config file permissions"
3330 msgstr "Проверка прав файла config"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3333 msgid ""
3334 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3335 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3336 msgstr ""
3337 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3338 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3339 "архивами, отключите данную функцию."
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3342 msgid "Compress on the fly"
3343 msgstr "Архивирование на лету"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3346 #: setup/frames/index.inc.php:166
3347 msgid "Configuration file"
3348 msgstr "Конфигурационный файл"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3351 msgid ""
3352 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3353 "when you're about to lose data"
3354 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3357 msgid "Confirm DROP queries"
3358 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3361 msgid "Debug SQL"
3362 msgstr "Отладка SQL"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3365 msgid "Default display direction"
3366 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3369 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3370 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3373 msgid "Default database tab"
3374 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3377 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3378 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3381 msgid "Default server tab"
3382 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3385 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3386 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3389 msgid "Default table tab"
3390 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3393 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3394 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3397 msgid "Show binary contents as HEX"
3398 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3401 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3402 msgstr ""
3403 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3406 msgid "Display databases as a list"
3407 msgstr "Отображать базы данных списком"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3410 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3411 msgstr ""
3412 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3413 "выпадающего"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3416 msgid "Display servers as a list"
3417 msgstr "Выводить серверы списком"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3420 msgid ""
3421 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3422 "the selected tables of a database."
3423 msgstr ""
3424 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3425 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3428 msgid "Disable multi table maintenance"
3429 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3432 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3433 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3436 msgid "Edit in window"
3437 msgstr "Редактировать в окне"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3440 msgid "Display errors"
3441 msgstr "Выводить ошибки"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3444 msgid "Gather errors"
3445 msgstr "Собирать ошибки"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3448 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3449 msgstr ""
3450 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3451 "предупреждающих и информационных сообщений"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3454 msgid "Iconic errors"
3455 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3458 msgid ""
3459 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3460 "limit)"
3461 msgstr ""
3462 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3463 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3466 msgid "Maximum execution time"
3467 msgstr "Максимальное время выполнения"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3470 msgid "Save as file"
3471 msgstr "Сохранить как файл"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3474 msgid "Character set of the file"
3475 msgstr "Кодировка файла"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3478 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3479 msgid "Format"
3480 msgstr "Формат"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3483 msgid "Compression"
3484 msgstr "Упаковать"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3491 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3492 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3493 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3494 msgid "Put columns names in the first row"
3495 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3499 #: libraries/import/ldi.php:42
3500 msgid "Columns enclosed by"
3501 msgstr "Значения полей обрамлены"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3505 #: libraries/import/ldi.php:43
3506 msgid "Columns escaped by"
3507 msgstr "Символ экранирования"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3514 msgid "Replace NULL by"
3515 msgstr "Заменить NULL на"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3518 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3519 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3523 #: libraries/import/ldi.php:41
3524 msgid "Columns terminated by"
3525 msgstr "Разделитель столбцов"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3528 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3529 msgid "Lines terminated by"
3530 msgstr "Разделитель строк"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3533 msgid "Excel edition"
3534 msgstr "Версия Excel"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3537 msgid "Database name template"
3538 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3541 msgid "Server name template"
3542 msgstr "Шаблон имени сервера"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3545 msgid "Table name template"
3546 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3551 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3552 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3553 msgid "Dump table"
3554 msgstr "Сохранение таблицы"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3557 msgid "Include table caption"
3558 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3561 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3562 msgid "Table caption"
3563 msgstr "Заголовок таблицы"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3566 msgid "Continued table caption"
3567 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3570 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3571 msgid "Label key"
3572 msgstr "Идентификатор метки"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3577 msgid "MIME type"
3578 msgstr "MIME-тип"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3582 msgid "Relations"
3583 msgstr "Связи"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3586 msgid "Export method"
3587 msgstr "Метод экспорта"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3590 msgid "Save on server"
3591 msgstr "Сохранить на сервере"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3594 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3595 msgid "Overwrite existing file(s)"
3596 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3599 msgid "Remember file name template"
3600 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3603 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3604 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3607 #: libraries/display_export.lib.php:348
3608 msgid "SQL compatibility mode"
3609 msgstr "Режим совместимости SQL"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3612 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3613 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3616 msgid "Creation/Update/Check dates"
3617 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3620 msgid "Use delayed inserts"
3621 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3624 msgid "Disable foreign key checks"
3625 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3628 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3629 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3632 msgid "Use ignore inserts"
3633 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3636 msgid "Syntax to use when inserting data"
3637 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3640 msgid "Maximal length of created query"
3641 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3644 msgid "Export type"
3645 msgstr "Тип экспорта"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3648 msgid "Enclose export in a transaction"
3649 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3652 msgid "Export time in UTC"
3653 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3656 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3657 msgstr ""
3658 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3659 "соединения"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3662 msgid "Force SSL connection"
3663 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3666 msgid ""
3667 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3668 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3669 msgstr ""
3670 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3671 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3674 msgid "Foreign key dropdown order"
3675 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3678 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3679 msgstr ""
3680 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3681 "списка"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3684 msgid "Foreign key limit"
3685 msgstr "Лимит внешних ключей"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3688 msgid "Browse mode"
3689 msgstr "Обзор"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3692 msgid "Customize browse mode"
3693 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3699 msgid "Customize default options"
3700 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3703 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3705 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3706 #: libraries/import/csv.php:22
3707 msgid "CSV"
3708 msgstr "CSV"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3711 msgid "Developer"
3712 msgstr "Разработчик"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3715 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3716 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3719 msgid "Edit mode"
3720 msgstr "Редакция"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3723 msgid "Customize edit mode"
3724 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3727 msgid "Export defaults"
3728 msgstr "Экспорт"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3731 msgid "Customize default export options"
3732 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3735 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3736 msgid "Features"
3737 msgstr "Настройки"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3740 msgid "General"
3741 msgstr "Общие"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3744 msgid "Set some commonly used options"
3745 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3748 msgid "Import defaults"
3749 msgstr "Импорт"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3752 msgid "Customize default common import options"
3753 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3756 msgid "Import / export"
3757 msgstr "Импорт / экспорт"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3760 msgid "Set import and export directories and compression options"
3761 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3764 msgid "LaTeX"
3765 msgstr "LaTeX"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3768 msgid "Databases display options"
3769 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3772 msgid "Navigation frame"
3773 msgstr "Фрейм навигации"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3776 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3777 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3780 #: setup/frames/index.inc.php:111
3781 msgid "Servers"
3782 msgstr "Сервера"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3785 msgid "Servers display options"
3786 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3789 msgid "Tables display options"
3790 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3793 msgid "Main frame"
3794 msgstr "Основной фрейм"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3797 msgid "Microsoft Office"
3798 msgstr "Microsoft Office"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3801 msgid "Open Document"
3802 msgstr "Open Document"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3805 msgid "Other core settings"
3806 msgstr "Другие настройки ядра"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3809 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3810 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3813 msgid "Page titles"
3814 msgstr "Заголовки страниц"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3817 msgid ""
3818 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3819 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3820 "get special values."
3821 msgstr ""
3822 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3823 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3824 "документации[/a]."
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3827 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3828 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3829 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3830 msgid "Query window"
3831 msgstr "Окно запроса"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3834 msgid "Customize query window options"
3835 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3838 msgid "Security"
3839 msgstr "Безопасность"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3842 msgid ""
3843 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3844 "limit MySQL"
3845 msgstr ""
3846 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3847 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3850 msgid "Basic settings"
3851 msgstr "Основные настройки"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3854 msgid "Authentication"
3855 msgstr "Идентификация"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3858 msgid "Authentication settings"
3859 msgstr "Настройки идентификации"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3862 msgid "Server configuration"
3863 msgstr "Параметры сервера"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3866 msgid ""
3867 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3868 "what they are for"
3869 msgstr ""
3870 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3871 "достаточного понимания их назначения."
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3874 msgid "Enter server connection parameters"
3875 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3878 msgid "Configuration storage"
3879 msgstr "Хранение конфигурации"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3882 msgid ""
3883 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3884 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3885 "storage[/a] in documentation"
3886 msgstr ""
3887 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3888 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3889 "конфигурации[/a]"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3892 msgid "Changes tracking"
3893 msgstr "Слежение за изменениями"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3896 msgid ""
3897 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3898 "storage."
3899 msgstr ""
3900 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3901 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3904 msgid "Customize export options"
3905 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3908 msgid "Customize import defaults"
3909 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3912 msgid "Customize navigation frame"
3913 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3916 msgid "Customize main frame"
3917 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3920 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3921 msgid "SQL queries"
3922 msgstr "SQL запросы"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3925 msgid "SQL Query box"
3926 msgstr "SQL Запрос"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3929 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3930 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3933 msgid "SQL queries settings"
3934 msgstr "Настройки SQL запросов"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3937 msgid "SQL Validator"
3938 msgstr "Валидатор SQL"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3941 msgid ""
3942 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3943 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3944 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3945 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3946 msgstr ""
3947 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
3948 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
3949 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3950 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3953 msgid "Startup"
3954 msgstr "Главная"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3957 msgid "Customize startup page"
3958 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3961 msgid "Tabs"
3962 msgstr "Вкладки"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3965 msgid "Choose how you want tabs to work"
3966 msgstr "Настройте отображение вкладок"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3969 msgid "Text fields"
3970 msgstr "Текстовые поля"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3973 msgid "Customize text input fields"
3974 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3977 msgid "Texy! text"
3978 msgstr "Texy! текст"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3981 msgid "Warnings"
3982 msgstr "Предупреждения"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3985 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3986 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3989 msgid ""
3990 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3991 "and export operations"
3992 msgstr ""
3993 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
3994 "операций импорта и экспорта"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3997 msgid "GZip"
3998 msgstr "GZip"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4001 msgid "Extra parameters for iconv"
4002 msgstr "Добавочные параметры iconv"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4005 msgid ""
4006 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4007 "if one of the queries failed"
4008 msgstr ""
4009 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
4010 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4013 msgid "Ignore multiple statement errors"
4014 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4017 msgid ""
4018 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4019 "This might be good way to import large files, however it can break "
4020 "transactions."
4021 msgstr ""
4022 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4023 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4024 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4027 msgid "Partial import: allow interrupt"
4028 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4031 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4032 msgid "Do not abort on INSERT error"
4033 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4036 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4037 msgid "Replace table data with file"
4038 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4041 msgid ""
4042 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4043 "table) and only SQL is always available"
4044 msgstr ""
4045 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4046 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4049 msgid "Format of imported file"
4050 msgstr "Формат импортируемого файла"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4053 msgid "Use LOCAL keyword"
4054 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4058 msgid "Column names in first row"
4059 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4062 msgid "Do not import empty rows"
4063 msgstr "Пропускать пустые строки"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4066 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4067 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4070 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4071 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4074 msgid "Number of queries to skip from start"
4075 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4078 msgid "Partial import: skip queries"
4079 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4082 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4083 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4086 msgid "Initial state for sliders"
4087 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4090 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4091 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4094 msgid "Number of inserted rows"
4095 msgstr "Количество строк при вставке"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4098 msgid "Target for quick access icon"
4099 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4102 msgid "Show logo in left frame"
4103 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4106 msgid "Display logo"
4107 msgstr "Выводить логотип"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4110 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4111 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4114 msgid "Display servers selection"
4115 msgstr "Отображать выбор сервера"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4118 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4119 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4122 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4123 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4126 msgid "Database tree separator"
4127 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4130 msgid ""
4131 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4132 "defined below)"
4133 msgstr ""
4134 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4135 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4138 msgid "Display databases in a tree"
4139 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4142 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4143 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4146 msgid "Use light version"
4147 msgstr "Облегченный вариант"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4150 msgid "Maximum table tree depth"
4151 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4154 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4155 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4158 msgid "Table tree separator"
4159 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4162 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4163 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4166 msgid "Logo link URL"
4167 msgstr "URL ссылка логотипа"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4170 msgid ""
4171 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4172 "([kbd]new[/kbd])"
4173 msgstr ""
4174 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4175 "kbd])"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4178 msgid "Logo link target"
4179 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4182 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4183 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4186 msgid "Enable highlighting"
4187 msgstr "Включить подсветку"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4190 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4191 msgstr ""
4192 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4193 "установить 0"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4196 msgid "Recently used tables"
4197 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4200 msgid "Use less graphically intense tabs"
4201 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4204 msgid "Light tabs"
4205 msgstr "Облегченные вкладки"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4208 msgid ""
4209 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4210 msgstr ""
4211 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4212 "режиме обзора"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4215 msgid "Limit column characters"
4216 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4219 msgid ""
4220 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4221 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4222 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4223 msgstr ""
4224 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4225 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4226 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4227 "множественном подключении."
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4230 msgid "Delete all cookies on logout"
4231 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4234 msgid ""
4235 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4236 "authentication mode"
4237 msgstr ""
4238 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4239 "подключения при использовании cookie идентификации"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4242 msgid "Recall user name"
4243 msgstr "Выводить имя пользователя"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4246 msgid ""
4247 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4248 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4249 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4250 "recommended for non-trusted environments."
4251 msgstr ""
4252 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4253 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4254 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4255 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4256 "использования в недружественном окружении."
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4259 msgid "Login cookie store"
4260 msgstr "Хранение cookie"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4263 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4264 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4267 msgid "Login cookie validity"
4268 msgstr "Срок действия cookie"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4271 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4272 msgstr ""
4273 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4276 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4277 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4280 msgid "Use icons on main page"
4281 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4284 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4285 msgstr ""
4286 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4289 msgid "Maximum displayed SQL length"
4290 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4294 msgid "Users cannot set a higher value"
4295 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4298 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4299 msgstr ""
4300 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4301 "данных"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4304 msgid "Maximum databases"
4305 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4308 msgid ""
4309 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4310 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4311 "shown."
4312 msgstr ""
4313 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4314 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4317 msgid "Maximum number of rows to display"
4318 msgstr "Максимальное количество строк"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4321 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4322 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4325 msgid "Maximum tables"
4326 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4329 msgid ""
4330 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4331 "cookie authentication"
4332 msgstr ""
4333 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4334 "идентификации методом cookie"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4337 msgid "mcrypt warning"
4338 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4341 msgid ""
4342 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4343 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4344 msgstr ""
4345 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4346 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4349 msgid "Memory limit"
4350 msgstr "Лимит памяти"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4353 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4354 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4357 msgid "Where to show the table row links"
4358 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4361 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4362 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4365 msgid "Natural order"
4366 msgstr "Порядок сортировки"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4369 msgid "Use only icons, only text or both"
4370 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4373 msgid "Iconic navigation bar"
4374 msgstr "Иконки в строке навигации"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4377 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4378 msgstr ""
4379 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4382 msgid "GZip output buffering"
4383 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4386 msgid ""
4387 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4388 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4389 msgstr ""
4390 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4391 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4394 msgid "Default sorting order"
4395 msgstr "Порядок сортировки"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4398 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4399 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4402 msgid "Persistent connections"
4403 msgstr "Постоянные соединения"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4406 msgid ""
4407 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4408 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4409 "configuration storage could not be found"
4410 msgstr ""
4411 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4412 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4415 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4416 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4419 msgid "Iconic table operations"
4420 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4423 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4424 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4427 msgid "Protect binary columns"
4428 msgstr "Защитить бинарные данные"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4431 msgid ""
4432 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4433 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4434 "(lost by window close)."
4435 msgstr ""
4436 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4437 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4438 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4441 msgid "Permanent query history"
4442 msgstr "Постоянная история запросов"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4445 msgid "How many queries are kept in history"
4446 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4449 msgid "Query history length"
4450 msgstr "Длинна истории запросов"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4453 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4454 msgstr ""
4455 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4456 "запросов"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4459 msgid "Default query window tab"
4460 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4463 msgid "Query window height (in pixels)"
4464 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4467 msgid "Query window height"
4468 msgstr "Высота окна запроса"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4471 msgid "Query window width (in pixels)"
4472 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4475 msgid "Query window width"
4476 msgstr "Ширина окна запроса"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4479 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4480 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4483 msgid "Recoding engine"
4484 msgstr "Механизм перекодирования"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4487 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4488 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4491 msgid "Remember table's sorting"
4492 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4495 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4496 msgstr ""
4497 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4498 "функцию"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4501 msgid "Repeat headers"
4502 msgstr "Повтор заголовков"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4505 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4506 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4509 msgid "Show help button"
4510 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4513 msgid "Save all edited cells at once"
4514 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4517 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4518 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4521 msgid "Save directory"
4522 msgstr "Каталог сохранения"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4525 msgid "Leave blank if not used"
4526 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4529 msgid "Host authorization order"
4530 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4533 msgid "Leave blank for defaults"
4534 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4537 msgid "Host authorization rules"
4538 msgstr "Правила идентификации хоста"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4541 msgid "Allow logins without a password"
4542 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4545 msgid "Allow root login"
4546 msgstr "Разрешить вход под root"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4549 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4550 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4553 msgid "HTTP Realm"
4554 msgstr "Область HTTP"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4557 msgid ""
4558 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4559 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4560 "swekey.conf)"
4561 msgstr ""
4562 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4563 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4564 "swekey.conf)"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4567 msgid "SweKey config file"
4568 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4571 msgid "Authentication method to use"
4572 msgstr "Используемый метод идентификации"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4575 msgid "Authentication type"
4576 msgstr "Тип идентификации"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4579 msgid ""
4580 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4581 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4582 msgstr ""
4583 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4584 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4587 msgid "Bookmark table"
4588 msgstr "Таблица закладок"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4591 msgid ""
4592 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4593 "pma_column_info[/kbd]"
4594 msgstr ""
4595 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4596 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4599 msgid "Column information table"
4600 msgstr "Таблица информации полей"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4603 msgid "Compress connection to MySQL server"
4604 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4607 msgid "Compress connection"
4608 msgstr "Соединение со сжатием"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4611 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4612 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4615 msgid "Connection type"
4616 msgstr "Тип соединения"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4619 msgid "Control user password"
4620 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4623 msgid ""
4624 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4625 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4626 msgstr ""
4627 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4628 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4631 msgid "Control user"
4632 msgstr "Выделенный пользователь"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4635 msgid ""
4636 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4637 "already defined host"
4638 msgstr ""
4639 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4640 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4643 msgid "Control host"
4644 msgstr "Контрольный хост"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4647 msgid "Count tables when showing database list"
4648 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4651 msgid "Count tables"
4652 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4655 msgid ""
4656 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4657 "kbd]"
4658 msgstr ""
4659 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4660 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4663 msgid "Designer table"
4664 msgstr "Таблица Дизайнера"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4667 msgid ""
4668 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4669 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4670 msgstr ""
4671 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4672 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4675 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4676 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4679 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4680 msgstr ""
4681 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4682 "возможности, используйте mysqli."
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4685 msgid "PHP extension to use"
4686 msgstr "PHP расширение"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4689 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4690 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4693 msgid "Hide databases"
4694 msgstr "Скрыть базы данных"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4697 msgid ""
4698 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4699 "kbd]"
4700 msgstr ""
4701 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4702 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4705 msgid "SQL query history table"
4706 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4709 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4710 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4713 msgid "Server hostname"
4714 msgstr "Хост сервера"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4717 msgid "Logout URL"
4718 msgstr "URL выхода"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4721 msgid ""
4722 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4723 "records are automatically removed"
4724 msgstr ""
4725 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
4726 "автоматически удаляются"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4729 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4730 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4733 msgid "Try to connect without password"
4734 msgstr ""
4735 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4736 "идентификации"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4739 msgid "Connect without password"
4740 msgstr "Соединять без пароля"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4743 msgid ""
4744 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4745 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4746 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4747 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4748 "alphabetical order."
4749 msgstr ""
4750 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4751 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4752 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4753 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4754 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4755 "оставшихся в алфавитном порядке."
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4758 msgid "Show only listed databases"
4759 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4762 msgid "Leave empty if not using config auth"
4763 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4766 msgid "Password for config auth"
4767 msgstr "Прописанный пароль"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4770 msgid ""
4771 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4772 msgstr ""
4773 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4774 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4777 msgid "PDF schema: pages table"
4778 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4781 msgid ""
4782 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4783 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4784 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4785 msgstr ""
4786 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4787 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4788 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4789 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4792 msgid "Database name"
4793 msgstr "Имя базы данных"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4796 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4797 msgstr ""
4798 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4799 "пустым."
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4802 msgid "Server port"
4803 msgstr "Порт сервера"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4806 msgid ""
4807 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4808 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4809 msgstr ""
4810 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4811 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4814 msgid "Recently used table"
4815 msgstr "Недавно использованная таблица"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4818 msgid ""
4819 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4820 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4821 msgstr ""
4822 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4823 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4824 "kbd]"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4827 msgid "Relation table"
4828 msgstr "Таблица связей"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4831 msgid "SQL command to fetch available databases"
4832 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4835 msgid "SHOW DATABASES command"
4836 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4839 msgid ""
4840 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4841 "[/a] for an example"
4842 msgstr ""
4843 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4844 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4847 msgid "Signon session name"
4848 msgstr "Имя сессии для Signon"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4851 msgid "Signon URL"
4852 msgstr "Signon URL"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4855 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4856 msgstr ""
4857 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4858 "пустым."
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4861 msgid "Server socket"
4862 msgstr "Сокет сервера"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4865 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4866 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4869 msgid "Use SSL"
4870 msgstr "Использовать SSL"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4873 msgid ""
4874 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4875 msgstr ""
4876 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4877 "pma_table_coords[/kbd]"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4880 msgid "PDF schema: table coordinates"
4881 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4884 msgid ""
4885 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4886 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4887 msgstr ""
4888 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4889 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4892 msgid "Display columns table"
4893 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4896 msgid ""
4897 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4898 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4899 msgstr ""
4900 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4901 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4904 msgid "UI preferences table"
4905 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4908 msgid ""
4909 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4910 "the log when creating a database."
4911 msgstr ""
4912 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4913 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4916 msgid "Add DROP DATABASE"
4917 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4920 msgid ""
4921 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4922 "log when creating a table."
4923 msgstr ""
4924 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4925 "DROP TABLE IF EXISTS."
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4928 msgid "Add DROP TABLE"
4929 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4932 msgid ""
4933 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4934 "log when creating a view."
4935 msgstr ""
4936 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
4937 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4940 msgid "Add DROP VIEW"
4941 msgstr "Добавить DROP VIEW"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4944 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4945 msgstr ""
4946 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
4947 "версий."
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4950 msgid "Statements to track"
4951 msgstr "Слежение за выражениями"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4954 msgid ""
4955 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4956 "kbd]"
4957 msgstr ""
4958 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
4959 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4962 msgid "SQL query tracking table"
4963 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4966 msgid ""
4967 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4968 "automatically."
4969 msgstr ""
4970 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
4971 "автоматически."
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4974 msgid "Automatically create versions"
4975 msgstr "Автоматическое создание версий"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4978 msgid ""
4979 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4980 "pma_userconfig[/kbd]"
4981 msgstr ""
4982 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
4983 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4986 msgid "User preferences storage table"
4987 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4990 msgid "User for config auth"
4991 msgstr "Прописанный пользователь"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4994 msgid ""
4995 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4996 "compatibility checks and thereby increases performance"
4997 msgstr ""
4998 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
4999 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
5000 "соответственно увеличит производительность."
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5003 msgid "Verbose check"
5004 msgstr "Повторная проверка"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5007 msgid ""
5008 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5009 "hostname instead."
5010 msgstr ""
5011 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5012 "хоста."
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5015 msgid "Verbose name of this server"
5016 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5019 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5020 msgstr ""
5021 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5024 msgid "Allow to display all the rows"
5025 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5028 msgid ""
5029 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5030 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5031 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5032 msgstr ""
5033 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5034 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5035 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5036 "ограничена."
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5039 msgid "Show password change form"
5040 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5043 msgid "Show create database form"
5044 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5047 msgid ""
5048 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5049 "a table"
5050 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5053 msgid "Show display direction"
5054 msgstr "Показать направление отображения"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5057 msgid ""
5058 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5059 "insert mode"
5060 msgstr ""
5061 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5062 "данных"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5065 msgid "Show field types"
5066 msgstr "Отображение типа полей"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5069 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5070 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5073 msgid "Show function fields"
5074 msgstr "Выводить поля функций"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5077 msgid "Whether to show hint or not"
5078 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5081 msgid "Show hint"
5082 msgstr "Показать подсказку"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5085 msgid ""
5086 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5087 "output"
5088 msgstr ""
5089 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5090 "phpinfo()[/a]"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5093 msgid "Show phpinfo() link"
5094 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5097 msgid "Show detailed MySQL server information"
5098 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5101 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5102 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5105 msgid "Show SQL queries"
5106 msgstr "Показывать SQL запросы"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5109 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5110 msgstr ""
5111 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5112 "занятого пространства)"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5115 msgid "Show statistics"
5116 msgstr "Показывать статистику"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5119 msgid ""
5120 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5121 "comment and the real name"
5122 msgstr ""
5123 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5124 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5127 msgid "Display database comment instead of its name"
5128 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5131 msgid ""
5132 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5133 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5134 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5135 "alias, the table name itself stays unchanged"
5136 msgstr ""
5137 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5138 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5139 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5142 msgid "Display table comment instead of its name"
5143 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5146 msgid "Display table comments in tooltips"
5147 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5150 msgid ""
5151 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5152 msgstr ""
5153 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5154 "заблокированными таблицами"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5157 msgid "Skip locked tables"
5158 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5161 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5162 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5165 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5166 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5167 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5168 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5169 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5170 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5171 msgid "Password"
5172 msgstr "Пароль"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5175 msgid ""
5176 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5177 "installed"
5178 msgstr ""
5179 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5180 "PEAR SOAP"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5183 msgid "Enable SQL Validator"
5184 msgstr "Включение SQL валидатора"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5187 msgid ""
5188 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5189 "kbd])"
5190 msgstr ""
5191 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5192 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5195 #: tbl_tracking.php:502
5196 msgid "Username"
5197 msgstr "Пользователь"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5200 msgid ""
5201 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5202 "possible) or keep the text field empty"
5203 msgstr ""
5204 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5205 "оставить поле пустым"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5208 msgid "Suggest new database name"
5209 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5212 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5213 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5216 msgid "Suhosin warning"
5217 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5220 msgid ""
5221 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5222 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5223 msgstr ""
5224 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5225 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5226 "(*1.25)"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5229 msgid "Textarea columns"
5230 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5233 msgid ""
5234 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5235 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5236 msgstr ""
5237 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5238 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5239 "(*1.25)"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5242 msgid "Textarea rows"
5243 msgstr "Строк в текстовом поле"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5246 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5247 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5250 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5251 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5254 msgid "Default title"
5255 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5258 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5259 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5262 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5263 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5266 msgid ""
5267 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5268 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5269 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5270 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5271 msgstr ""
5272 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5273 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5274 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5275 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5278 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5279 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5282 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5283 msgstr ""
5284 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5285 "импорта"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5288 msgid "Upload directory"
5289 msgstr "Каталог загрузки"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5292 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5293 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5296 msgid "Use database search"
5297 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5300 msgid ""
5301 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5302 "checkbox on the right"
5303 msgstr ""
5304 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5305 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5308 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5309 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5312 msgid ""
5313 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5314 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5315 "contain."
5316 msgstr ""
5317 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5318 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5319 "смотрите libraries/import.lib.php."
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5322 msgid "Verbose multiple statements"
5323 msgstr "Комментировать составные запросы"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5326 msgid "Check for latest version"
5327 msgstr "Проверить обновление"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5330 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5331 msgstr ""
5332 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5335 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5336 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5337 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5338 #: setup/lib/index.lib.php:224
5339 msgid "Version check"
5340 msgstr "Проверка версии"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5343 msgid ""
5344 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5345 "for import and export operations"
5346 msgstr ""
5347 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5348 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5351 msgid "ZIP"
5352 msgstr "ZIP"
5354 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5355 msgid "Config authentication"
5356 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5358 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5359 msgid "Cookie authentication"
5360 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5362 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5363 msgid "HTTP authentication"
5364 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5366 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5367 msgid "Signon authentication"
5368 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5370 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5372 msgid "CSV using LOAD DATA"
5373 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5375 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5378 #: libraries/import/ods.php:29
5379 msgid "Open Document Spreadsheet"
5380 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5382 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5384 msgid "Quick"
5385 msgstr "Быстро"
5387 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5389 msgid "Custom"
5390 msgstr "Обычно"
5392 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5394 msgid "Database export options"
5395 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5399 #: libraries/export/excel.php:18
5400 msgid "CSV for MS Excel"
5401 msgstr "CSV для MS Excel"
5403 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5405 #: libraries/export/htmlword.php:18
5406 msgid "Microsoft Word 2000"
5407 msgstr "Microsoft Word 2000"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5411 msgid "Open Document Text"
5412 msgstr "OpenDocument текст"
5414 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5415 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5416 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5418 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5419 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5420 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5422 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5423 msgid "Could not connect to MySQL server"
5424 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5426 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5427 msgid "Empty username while using config authentication method"
5428 msgstr ""
5429 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5430 "имя пользователя"
5432 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5433 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5434 msgstr ""
5435 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5436 "сессии"
5438 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5439 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5440 msgstr ""
5441 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5444 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5445 msgstr ""
5446 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5448 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5449 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5450 msgstr ""
5451 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5452 "phpMyAdmin"
5454 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5455 #, php-format
5456 msgid "Incorrect IP address: %s"
5457 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5459 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5460 #: libraries/core.lib.php:247
5461 msgctxt "PHP documentation language"
5462 msgid "en"
5463 msgstr "en"
5465 #: libraries/core.lib.php:266
5466 #, php-format
5467 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5468 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5470 #: libraries/core.lib.php:414
5471 msgid "possible deep recursion attack"
5472 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5474 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5475 msgid ""
5476 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5477 "configured)."
5478 msgstr ""
5479 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5481 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5482 msgid "The server is not responding."
5483 msgstr "Сервер не отвечает."
5485 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5486 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5487 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
5489 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5490 msgid "Details..."
5491 msgstr "Детали..."
5493 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5494 #: libraries/db_links.inc.php:44
5495 msgid "Database seems to be empty!"
5496 msgstr "База данных - пуста!"
5498 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5499 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5500 msgid "Tracking"
5501 msgstr "Слежение"
5503 #: libraries/db_links.inc.php:70
5504 msgid "Query"
5505 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5507 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5508 msgid "Designer"
5509 msgstr "Дизайнер"
5511 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5512 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5513 msgid "Privileges"
5514 msgstr "Привилегии"
5516 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5517 msgid "Routines"
5518 msgstr "Процедуры"
5520 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5521 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5522 msgid "Events"
5523 msgstr "События"
5525 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5526 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5527 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5528 msgid "Triggers"
5529 msgstr "Триггеры"
5531 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5532 msgid ""
5533 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5534 "3.11[/a]"
5535 msgstr ""
5536 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5537 "FAQ 3.11[/a]"
5539 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5540 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5541 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5542 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5544 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5545 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5546 msgid "Change password"
5547 msgstr "Изменить пароль"
5549 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5550 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5551 msgid "No Password"
5552 msgstr "Без пароля"
5554 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5555 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5556 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5557 msgid "Re-type"
5558 msgstr "Подтверждение"
5560 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5561 msgid "Password Hashing"
5562 msgstr "Хеширование пароля"
5564 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5565 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5566 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5568 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5569 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5570 msgid "Create database"
5571 msgstr "Создать базу данных"
5573 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5574 msgid "Create"
5575 msgstr "Создать"
5577 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5578 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5579 msgid "No Privileges"
5580 msgstr "Нет привилегий"
5582 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5583 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5584 msgid "Create table"
5585 msgstr "Создать таблицу"
5587 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5588 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5591 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5592 msgid "Name"
5593 msgstr "Имя"
5595 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5596 msgid "Number of columns"
5597 msgstr "Количество столбцов"
5599 #: libraries/display_export.lib.php:37
5600 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5601 msgstr ""
5602 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5603 "установленной копии phpMyAdmin."
5605 #: libraries/display_export.lib.php:82
5606 msgid "Exporting databases from the current server"
5607 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:84
5610 #, php-format
5611 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5612 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5614 #: libraries/display_export.lib.php:86
5615 #, php-format
5616 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5617 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5619 #: libraries/display_export.lib.php:92
5620 msgid "Export Method:"
5621 msgstr "Способ экспорта:"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:108
5624 msgid "Quick - display only the minimal options"
5625 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:124
5628 msgid "Custom - display all possible options"
5629 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:132
5632 msgid "Database(s):"
5633 msgstr "База(ы) данных:"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:134
5636 msgid "Table(s):"
5637 msgstr "Таблица(ы):"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:144
5640 msgid "Rows:"
5641 msgstr "Строки:"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:152
5644 msgid "Dump some row(s)"
5645 msgstr "Выгрузить часть строк"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:154
5648 msgid "Number of rows:"
5649 msgstr "Количество строк:"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:157
5652 msgid "Row to begin at:"
5653 msgstr "Начать со строки:"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:168
5656 msgid "Dump all rows"
5657 msgstr "Выгрузить все строки"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5660 msgid "Output:"
5661 msgstr "Вывод:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5664 #, php-format
5665 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5666 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:201
5669 msgid "Save output to a file"
5670 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:222
5673 msgid "File name template:"
5674 msgstr "Шаблон имени файла:"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:224
5677 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5678 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:226
5681 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5682 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:228
5685 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5686 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:232
5689 #, php-format
5690 msgid ""
5691 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5692 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5693 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5694 msgstr ""
5695 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5696 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5697 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5698 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5700 #: libraries/display_export.lib.php:270
5701 msgid "use this for future exports"
5702 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5705 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5706 msgid "Character set of the file:"
5707 msgstr "Кодировка файла:"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:306
5710 msgid "Compression:"
5711 msgstr "Компрессия:"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:310
5714 msgid "zipped"
5715 msgstr "zip"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:312
5718 msgid "gzipped"
5719 msgstr "gzip"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:314
5722 msgid "bzipped"
5723 msgstr "bzip"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:323
5726 msgid "View output as text"
5727 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5730 #: libraries/export/codegen.php:38
5731 msgid "Format:"
5732 msgstr "Формат:"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:333
5735 msgid "Format-specific options:"
5736 msgstr "Параметры формата:"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:334
5739 msgid ""
5740 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5741 "options for other formats."
5742 msgstr ""
5743 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5744 "форматов."
5746 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5747 msgid "Encoding Conversion:"
5748 msgstr "Изменение кодировки:"
5750 #: libraries/display_import.lib.php:66
5751 msgid ""
5752 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5753 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5754 "browsers."
5755 msgstr ""
5756 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5757 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5758 "Google Chrome, Arora и др.)."
5760 #: libraries/display_import.lib.php:76
5761 msgid "The file is being processed, please be patient."
5762 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5764 #: libraries/display_import.lib.php:98
5765 msgid ""
5766 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5767 "not available."
5768 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5770 #: libraries/display_import.lib.php:129
5771 msgid "Importing into the current server"
5772 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5774 #: libraries/display_import.lib.php:131
5775 #, php-format
5776 msgid "Importing into the database \"%s\""
5777 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5779 #: libraries/display_import.lib.php:133
5780 #, php-format
5781 msgid "Importing into the table \"%s\""
5782 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5784 #: libraries/display_import.lib.php:139
5785 msgid "File to Import:"
5786 msgstr "Импортируемый файл:"
5788 #: libraries/display_import.lib.php:156
5789 #, php-format
5790 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5791 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5793 #: libraries/display_import.lib.php:158
5794 msgid ""
5795 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5796 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5797 msgstr ""
5798 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5799 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5801 #: libraries/display_import.lib.php:178
5802 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5803 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5805 #: libraries/display_import.lib.php:208
5806 msgid "Partial Import:"
5807 msgstr "Частичный импорт:"
5809 #: libraries/display_import.lib.php:214
5810 #, php-format
5811 msgid ""
5812 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5813 msgstr ""
5814 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5815 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5817 #: libraries/display_import.lib.php:221
5818 msgid ""
5819 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5820 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5821 "however it can break transactions.)</i>"
5822 msgstr ""
5823 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5824 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5825 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5827 #: libraries/display_import.lib.php:228
5828 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5829 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5831 #: libraries/display_import.lib.php:250
5832 msgid "Format-Specific Options:"
5833 msgstr "Параметры формата:"
5835 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5836 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5837 msgid "Language"
5838 msgstr "Язык"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5841 msgid "Save edited data"
5842 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5845 msgid "Restore column order"
5846 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5849 #, php-format
5850 msgid "%d is not valid row number."
5851 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5854 msgid "Start row"
5855 msgstr "Начальная строка"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5858 msgid "Number of rows"
5859 msgstr "Количество строк"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5862 msgid "Mode"
5863 msgstr "Режим"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5866 msgid "horizontal"
5867 msgstr "горизонтальном"
5869 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5870 msgid "horizontal (rotated headers)"
5871 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5874 msgid "vertical"
5875 msgstr "вертикальном"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5878 #, php-format
5879 msgid "Headers every %s rows"
5880 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5883 msgid "Sort by key"
5884 msgstr "Сортировать по индексу"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5887 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5888 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5889 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5890 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5891 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5892 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5893 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5894 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5895 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5896 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5897 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5898 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5899 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5900 msgid "Options"
5901 msgstr "Параметры"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5904 msgid "Partial texts"
5905 msgstr "Сокращенные тексты"
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5908 msgid "Full texts"
5909 msgstr "Полные тексты"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5912 msgid "Relational key"
5913 msgstr "Ссылочный ключ"
5915 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5916 msgid "Relational display column"
5917 msgstr "Отображение связанного поля"
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5920 msgid "Show binary contents"
5921 msgstr "Показать бинарные данные"
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5924 msgid "Show BLOB contents"
5925 msgstr "Показать BLOB содержимое"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5928 #: tbl_change.php:330
5929 msgid "Hide"
5930 msgstr "Скрыть"
5932 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5934 msgid "Browser transformation"
5935 msgstr "Преобразование"
5937 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5938 msgid "Well Known Text"
5939 msgstr "Текст (WKT)"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5942 msgid "Well Known Binary"
5943 msgstr "Бинарный (WKB)"
5945 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5946 msgid "The row has been deleted"
5947 msgstr "Запись была удалена"
5949 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5950 #: server_status.php:1252
5951 msgid "Kill"
5952 msgstr "Завершить"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5955 msgid "in query"
5956 msgstr "по запросу"
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5959 msgid "Showing rows"
5960 msgstr "Отображает строки"
5962 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
5963 msgid "total"
5964 msgstr "всего"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
5967 #, php-format
5968 msgid "Query took %01.4f sec"
5969 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
5972 msgid "Query results operations"
5973 msgstr "Использование результатов запроса"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
5976 msgid "Print view (with full texts)"
5977 msgstr "Версия для печати (полностью)"
5979 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
5980 msgid "Display chart"
5981 msgstr "Отобразить график"
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
5984 msgid "Visualize GIS data"
5985 msgstr "Визуализация GIS данных"
5987 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
5988 msgid "Create view"
5989 msgstr "Создать представление"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
5992 msgid "Link not found"
5993 msgstr "Связь не найдена"
5995 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5996 msgid "Version information"
5997 msgstr "Информация о версии"
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6000 msgid "Data home directory"
6001 msgstr "Домашний каталог для данных"
6003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6004 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6005 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
6007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6008 msgid "Data files"
6009 msgstr "Файлы данных"
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6012 msgid "Autoextend increment"
6013 msgstr "Автоматическое увеличение"
6015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6016 msgid ""
6017 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6018 "when it becomes full."
6019 msgstr ""
6020 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6021 "переполнении табличной области."
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6024 msgid "Buffer pool size"
6025 msgstr "Размер буферного пула"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6028 msgid ""
6029 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6030 "tables."
6031 msgstr ""
6032 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6033 "индексов своих таблиц."
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6036 msgid "Buffer Pool"
6037 msgstr "Буферный пул"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6040 msgid "InnoDB Status"
6041 msgstr "Состояние InnoDB"
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6044 msgid "Buffer Pool Usage"
6045 msgstr "Использование"
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6048 msgid "pages"
6049 msgstr "страниц"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6052 msgid "Free pages"
6053 msgstr "Чистых страниц"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6056 msgid "Dirty pages"
6057 msgstr "Грязных страниц"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6060 msgid "Pages containing data"
6061 msgstr "Страниц с данными"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6064 msgid "Pages to be flushed"
6065 msgstr "Страниц к очистке"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6068 msgid "Busy pages"
6069 msgstr "Занятых страниц"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6072 msgid "Latched pages"
6073 msgstr "Блокированных страниц"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6076 msgid "Buffer Pool Activity"
6077 msgstr "Активность"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6080 msgid "Read requests"
6081 msgstr "Запросы на чтение"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6084 msgid "Write requests"
6085 msgstr "Запросы на запись"
6087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6088 msgid "Read misses"
6089 msgstr "Пропуски при чтении"
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6092 msgid "Write waits"
6093 msgstr "Ожидание очистки"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6096 msgid "Read misses in %"
6097 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6100 msgid "Write waits in %"
6101 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6104 msgid "Data pointer size"
6105 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6108 msgid ""
6109 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6110 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6111 msgstr ""
6112 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6113 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6114 "(MAX_ROWS)."
6116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6117 msgid "Automatic recovery mode"
6118 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6121 msgid ""
6122 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6123 "myisam-recover server startup option."
6124 msgstr ""
6125 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6126 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6129 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6130 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6133 msgid ""
6134 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6135 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6136 "INFILE)."
6137 msgstr ""
6138 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6139 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6140 "LOAD DATA INFILE)."
6142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6143 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6144 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6147 msgid ""
6148 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6149 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6150 "method."
6151 msgstr ""
6152 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6153 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6154 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6155 "кеширования индекса."
6157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6158 msgid "Repair threads"
6159 msgstr "Потоков восстановления"
6161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6162 msgid ""
6163 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6164 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6165 msgstr ""
6166 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6167 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6168 "сортировки (Repair by sorting)."
6170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6171 msgid "Sort buffer size"
6172 msgstr "Размер буфера сортировки"
6174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6175 msgid ""
6176 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6177 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6178 msgstr ""
6179 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6180 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6181 "ALTER TABLE."
6183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6184 msgid "Garbage Threshold"
6185 msgstr "Порог захламления"
6187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6188 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6189 msgstr ""
6190 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6192 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6193 #: server_synchronize.php:1261
6194 msgid "Port"
6195 msgstr "Порт"
6197 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6198 msgid ""
6199 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6200 "will disable HTTP communication with the daemon."
6201 msgstr ""
6202 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6203 "запретит HTTP соединение с процессом."
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6206 msgid "Repository Threshold"
6207 msgstr "Порог хранилища"
6209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6210 msgid ""
6211 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6212 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6213 "specified."
6214 msgstr ""
6215 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6216 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6217 "значение в байтах."
6219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6220 msgid "Temp Blob Timeout"
6221 msgstr "Лимит временного BLOB"
6223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6224 msgid ""
6225 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6226 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6227 msgstr ""
6228 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6229 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6230 "данных."
6232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6233 msgid "Temp Log Threshold"
6234 msgstr "Порог временного журнала"
6236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6237 msgid ""
6238 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6239 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6240 "specified."
6241 msgstr ""
6242 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6243 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6244 "измерения означает значение в байтах."
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6247 msgid "Max Keep Alive"
6248 msgstr "Максимальное время жизни"
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6251 msgid ""
6252 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6253 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6254 msgstr ""
6255 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6256 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6257 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6260 msgid "Metadata Headers"
6261 msgstr "Заголовки метаданных"
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6264 msgid ""
6265 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6266 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6267 msgstr ""
6268 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6269 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6270 "базы данных."
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6273 #, php-format
6274 msgid ""
6275 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6276 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6277 msgstr ""
6278 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6279 "PrimeBase Media Streaming%s."
6281 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6282 msgid "Related Links"
6283 msgstr "Дополнительные ссылки"
6285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6286 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6287 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6290 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6291 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6294 msgid "Index cache size"
6295 msgstr "Размер кеша индекса"
6297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6298 msgid ""
6299 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6300 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6301 msgstr ""
6302 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6303 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6304 "страниц."
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6307 msgid "Record cache size"
6308 msgstr "Размер кеша записи"
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6311 msgid ""
6312 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6313 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6314 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6315 msgstr ""
6316 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6317 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6318 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6321 msgid "Log cache size"
6322 msgstr "Размер кеша журнала"
6324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6325 msgid ""
6326 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6327 "transaction log data. The default is 16MB."
6328 msgstr ""
6329 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6330 "Изначальное значение 16MB."
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6333 msgid "Log file threshold"
6334 msgstr "Порог файла журнала"
6336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6337 msgid ""
6338 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6339 "default value is 16MB."
6340 msgstr ""
6341 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6342 "значение 16MB."
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6345 msgid "Transaction buffer size"
6346 msgstr "Размер буфера транзакций"
6348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6349 msgid ""
6350 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6351 "buffers of this size). The default is 1MB."
6352 msgstr ""
6353 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6354 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6357 msgid "Checkpoint frequency"
6358 msgstr "Частота проверки"
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6361 msgid ""
6362 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6363 "performed. The default value is 24MB."
6364 msgstr ""
6365 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6366 "Изначальное значение 24MB."
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6369 msgid "Data log threshold"
6370 msgstr "Порог журнала данных"
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6373 msgid ""
6374 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6375 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6376 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6377 "that can be stored in the database."
6378 msgstr ""
6379 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6380 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6381 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6382 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6385 msgid "Garbage threshold"
6386 msgstr "Порог захламления"
6388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6389 msgid ""
6390 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6391 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6392 msgstr ""
6393 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6394 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6397 msgid "Log buffer size"
6398 msgstr "Размер буфера журнала"
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6401 msgid ""
6402 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6403 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6404 "required to write a data log."
6405 msgstr ""
6406 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6407 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6408 "записи данных журнала."
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6411 msgid "Data file grow size"
6412 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6415 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6416 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6419 msgid "Row file grow size"
6420 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6423 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6424 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6427 msgid "Log file count"
6428 msgstr "Количество файлов журнала"
6430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6431 msgid ""
6432 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6433 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6434 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6435 "number."
6436 msgstr ""
6437 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6438 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6439 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6440 "порядковый номер."
6442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6443 #, php-format
6444 msgid ""
6445 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6446 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6447 msgstr ""
6448 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6449 "PrimeBase XT%s."
6451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6452 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6453 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6456 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6457 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6459 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6460 msgid "Columns separated with:"
6461 msgstr "Разделитель полей:"
6463 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6464 msgid "Columns enclosed with:"
6465 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6467 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6468 msgid "Columns escaped with:"
6469 msgstr "Символ экранирования:"
6471 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6472 msgid "Lines terminated with:"
6473 msgstr "Разделитель строк:"
6475 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6476 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6477 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6478 msgid "Replace NULL with:"
6479 msgstr "Заменить NULL на:"
6481 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6482 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6483 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6485 #: libraries/export/excel.php:33
6486 msgid "Excel edition:"
6487 msgstr "Версия Excel:"
6489 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6490 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6491 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6492 msgid "Data dump options"
6493 msgstr "Параметры сохранения данных"
6495 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6496 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6497 msgid "Dumping data for table"
6498 msgstr "Дамп данных таблицы"
6500 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6501 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6502 msgid "Table structure for table"
6503 msgstr "Структура таблицы"
6505 #: libraries/export/latex.php:14
6506 msgid "Content of table @TABLE@"
6507 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6509 #: libraries/export/latex.php:15
6510 msgid "(continued)"
6511 msgstr "(продолжение)"
6513 #: libraries/export/latex.php:16
6514 msgid "Structure of table @TABLE@"
6515 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6517 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6518 #: libraries/export/sql.php:142
6519 msgid "Object creation options"
6520 msgstr "Параметры создания объектов"
6522 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6523 msgid "Table caption (continued)"
6524 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6526 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6527 #: libraries/export/sql.php:56
6528 msgid "Display foreign key relationships"
6529 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6531 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6532 msgid "Display comments"
6533 msgstr "Отобразить комментарии"
6535 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6536 #: libraries/export/sql.php:63
6537 msgid "Display MIME types"
6538 msgstr "Отобразить MIME типы"
6540 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6541 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6542 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6543 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6544 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6545 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6546 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6547 #: server_status.php:1226
6548 msgid "Host"
6549 msgstr "Хост"
6551 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6552 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6553 msgid "Generation Time"
6554 msgstr "Время создания"
6556 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6557 #: libraries/export/xml.php:137
6558 msgid "Server version"
6559 msgstr "Версия сервера"
6561 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6562 #: libraries/export/xml.php:138
6563 msgid "PHP Version"
6564 msgstr "Версия PHP"
6566 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6567 msgid "MediaWiki Table"
6568 msgstr "Таблица MediaWiki"
6570 #: libraries/export/pdf.php:18
6571 msgid "PDF"
6572 msgstr "PDF"
6574 #: libraries/export/pdf.php:24
6575 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6576 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6578 #: libraries/export/pdf.php:25
6579 msgid "Report title:"
6580 msgstr "Заголовок отчета:"
6582 #: libraries/export/php_array.php:18
6583 msgid "PHP array"
6584 msgstr "Массив PHP"
6586 #: libraries/export/sql.php:40
6587 msgid ""
6588 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6589 "and server version)</i>"
6590 msgstr ""
6591 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6592 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6594 #: libraries/export/sql.php:45
6595 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6596 msgstr ""
6597 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6598 " для разделения строк):"
6600 #: libraries/export/sql.php:50
6601 msgid ""
6602 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6603 "checked"
6604 msgstr ""
6605 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6606 "последней проверки"
6608 #: libraries/export/sql.php:100
6609 msgid ""
6610 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6611 msgstr ""
6612 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6613 "MySQL:"
6615 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6616 #: libraries/export/sql.php:180
6617 #, php-format
6618 msgid "Add %s statement"
6619 msgstr "Добавить выражение %s"
6621 #: libraries/export/sql.php:152
6622 msgid "Add statements:"
6623 msgstr "Добавить выражения:"
6625 #: libraries/export/sql.php:211
6626 msgid ""
6627 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6628 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6629 msgstr ""
6630 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6631 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6633 #: libraries/export/sql.php:231
6634 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6635 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6637 #: libraries/export/sql.php:238
6638 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6639 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6641 #: libraries/export/sql.php:245
6642 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6643 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6645 #: libraries/export/sql.php:255
6646 msgid "Function to use when dumping data:"
6647 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6649 #: libraries/export/sql.php:268
6650 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6651 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6653 #: libraries/export/sql.php:274
6654 msgid ""
6655 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6656 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6657 "(1,2,3)</code>"
6658 msgstr ""
6659 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6660 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6661 "(1,2,3)</code>"
6663 #: libraries/export/sql.php:275
6664 msgid ""
6665 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6666 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6667 "(7,8,9)</code>"
6668 msgstr ""
6669 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6670 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6671 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6673 #: libraries/export/sql.php:276
6674 msgid ""
6675 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6676 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6677 msgstr ""
6678 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6679 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6680 "code>"
6682 #: libraries/export/sql.php:277
6683 msgid ""
6684 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6685 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6686 msgstr ""
6687 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6688 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6690 #: libraries/export/sql.php:292
6691 msgid ""
6692 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6693 "0x616263)</i>"
6694 msgstr ""
6695 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6696 "станет 0x616263)</i>"
6698 #: libraries/export/sql.php:301
6699 msgid ""
6700 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6701 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6702 msgstr ""
6703 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6704 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6705 "зонах)</i>"
6707 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6708 msgid "Procedures"
6709 msgstr "Процедуры"
6711 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6712 msgid "Functions"
6713 msgstr "Функции"
6715 #: libraries/export/sql.php:855
6716 msgid "Constraints for dumped tables"
6717 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6719 #: libraries/export/sql.php:864
6720 msgid "Constraints for table"
6721 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6723 #: libraries/export/sql.php:963
6724 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6725 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6727 #: libraries/export/sql.php:975
6728 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6729 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6731 #: libraries/export/sql.php:1044
6732 msgid "Structure for view"
6733 msgstr "Структура для представления"
6735 #: libraries/export/sql.php:1053
6736 msgid "Stand-in structure for view"
6737 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6739 #: libraries/export/sql.php:1112
6740 msgid "Error reading data:"
6741 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6743 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6744 msgid "XML"
6745 msgstr "XML"
6747 #: libraries/export/xml.php:34
6748 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6749 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6751 #: libraries/export/xml.php:62
6752 msgid "Views"
6753 msgstr "Представления"
6755 #: libraries/export/xml.php:78
6756 msgid "Export contents"
6757 msgstr "Экспортировать содержимое"
6759 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6760 #: libraries/footer.inc.php:168
6761 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6762 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6764 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6765 msgid "No data found for GIS visualization."
6766 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6768 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6769 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6770 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6772 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6773 msgid "SQL result"
6774 msgstr "Результат SQL-запроса"
6776 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6777 msgid "Generated by"
6778 msgstr "Создан"
6780 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6781 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6782 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6783 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6785 #: libraries/import.lib.php:1100
6786 msgid ""
6787 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6788 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6790 #: libraries/import.lib.php:1101
6791 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6792 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6794 #: libraries/import.lib.php:1102
6795 msgid ""
6796 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6797 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6799 #: libraries/import.lib.php:1103
6800 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6801 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6803 #: libraries/import.lib.php:1106
6804 msgid "Go to database"
6805 msgstr "Перейти к базе данных"
6807 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6808 #, php-format
6809 msgid "Edit settings for %s"
6810 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6812 #: libraries/import.lib.php:1127
6813 msgid "Go to table"
6814 msgstr "Перейти к таблице"
6816 #: libraries/import.lib.php:1130
6817 #, php-format
6818 msgid "Structure of %s"
6819 msgstr "Структура %s"
6821 #: libraries/import.lib.php:1136
6822 msgid "Go to view"
6823 msgstr "Перейти к представлению (VIEW)"
6825 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6826 msgid ""
6827 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6828 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6829 msgstr ""
6830 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6831 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6833 #: libraries/import/csv.php:40
6834 msgid ""
6835 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6836 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6837 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6838 msgstr ""
6839 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6840 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6841 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6843 #: libraries/import/csv.php:42
6844 msgid "Column names: "
6845 msgstr "Названия столбцов:"
6847 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6848 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6849 #, php-format
6850 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6851 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6853 #: libraries/import/csv.php:132
6854 #, php-format
6855 msgid ""
6856 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6857 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6858 msgstr ""
6859 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6860 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6862 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6863 #, php-format
6864 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6865 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6867 #: libraries/import/csv.php:325
6868 #, php-format
6869 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6870 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6872 #: libraries/import/docsql.php:28
6873 msgid "DocSQL"
6874 msgstr "DocSQL"
6876 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6877 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6878 msgid "Table name"
6879 msgstr "Имя таблицы"
6881 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6882 #: view_create.php:147
6883 msgid "Column names"
6884 msgstr "Названия столбцов"
6886 #: libraries/import/ldi.php:57
6887 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6888 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6890 #: libraries/import/ods.php:35
6891 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6892 msgstr ""
6893 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6895 #: libraries/import/ods.php:36
6896 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6897 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6899 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6900 #: libraries/import/xml.php:139
6901 msgid ""
6902 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6903 "the issue and try again."
6904 msgstr ""
6905 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6906 "попробуйте ещё раз."
6908 #: libraries/import/shp.php:19
6909 msgid "ESRI Shape File"
6910 msgstr "Файл ESRI"
6912 #: libraries/import/shp.php:280
6913 #, php-format
6914 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6915 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6917 #: libraries/import/shp.php:336
6918 msgid ""
6919 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6920 "data"
6921 msgstr ""
6922 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6923 "данные"
6925 #: libraries/import/shp.php:338
6926 #, php-format
6927 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6928 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
6930 #: libraries/import/shp.php:376
6931 msgid "The imported file does not contain any data"
6932 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
6934 #: libraries/import/sql.php:33
6935 msgid "SQL compatibility mode:"
6936 msgstr "Режим совместимости SQL:"
6938 #: libraries/import/sql.php:43
6939 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6940 msgstr ""
6941 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
6943 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6944 msgctxt "None encoding conversion"
6945 msgid "None"
6946 msgstr "Нет"
6948 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6949 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6950 msgid "Convert to Kana"
6951 msgstr "Конвертировать в Кану"
6953 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6954 msgid "From"
6955 msgstr "От"
6957 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6958 msgid "To"
6959 msgstr "До"
6961 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6963 msgid "Submit"
6964 msgstr "Выполнить"
6966 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6967 msgid "Add table prefix"
6968 msgstr "Добавить префикс таблицы"
6970 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6971 msgid "Add prefix"
6972 msgstr "Добавить префикс"
6974 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6975 msgid "No change"
6976 msgstr "Нет изменений"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6979 msgid "Charset"
6980 msgstr "Кодировка"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6983 #: tbl_change.php:572
6984 msgid "Binary"
6985 msgstr "Двоичный"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6988 msgid "Bulgarian"
6989 msgstr "Болгарский"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6992 msgid "Simplified Chinese"
6993 msgstr "Китайский упрощенный"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6996 msgid "Traditional Chinese"
6997 msgstr "Китайский традиционный"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7000 msgid "case-insensitive"
7001 msgstr "регистронезависимый"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7004 msgid "case-sensitive"
7005 msgstr "регистрозависымый"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7008 msgid "Croatian"
7009 msgstr "Хорватский"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7012 msgid "Czech"
7013 msgstr "Чешский"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7016 msgid "Danish"
7017 msgstr "Датский"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7020 msgid "English"
7021 msgstr "Английский"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7024 msgid "Esperanto"
7025 msgstr "Эсперанто"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7028 msgid "Estonian"
7029 msgstr "Эстонский"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7032 msgid "German"
7033 msgstr "Немецкий"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7036 msgid "dictionary"
7037 msgstr "словарь"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7040 msgid "phone book"
7041 msgstr "телефонная книга"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7044 msgid "Hungarian"
7045 msgstr "Венгерский"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7048 msgid "Icelandic"
7049 msgstr "Исландский"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7052 msgid "Japanese"
7053 msgstr "Японский"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7056 msgid "Latvian"
7057 msgstr "Латвийский"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7060 msgid "Lithuanian"
7061 msgstr "Литовский"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7064 msgid "Korean"
7065 msgstr "Корейский"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7068 msgid "Persian"
7069 msgstr "Персидский"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7072 msgid "Polish"
7073 msgstr "Польский"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7076 msgid "West European"
7077 msgstr "Западно-Европейский"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7080 msgid "Romanian"
7081 msgstr "Румынский"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7084 msgid "Slovak"
7085 msgstr "Словацкий"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7088 msgid "Slovenian"
7089 msgstr "Словенский"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7092 msgid "Spanish"
7093 msgstr "Испанский"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7096 msgid "Traditional Spanish"
7097 msgstr "Испанский традиционный"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7100 msgid "Swedish"
7101 msgstr "Шведский"
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7104 msgid "Thai"
7105 msgstr "Таи"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7108 msgid "Turkish"
7109 msgstr "Турецкий"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7112 msgid "Ukrainian"
7113 msgstr "Украинский"
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7116 msgid "Unicode"
7117 msgstr "Юникод"
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7122 msgid "multilingual"
7123 msgstr "многоязычный"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7126 msgid "Central European"
7127 msgstr "Центрально-Европейский"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7130 msgid "Russian"
7131 msgstr "Русский"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7134 msgid "Baltic"
7135 msgstr "Балтийский"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7138 msgid "Armenian"
7139 msgstr "Армянский"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7142 msgid "Cyrillic"
7143 msgstr "Кириллический"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7146 msgid "Arabic"
7147 msgstr "Арабский"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7150 msgid "Hebrew"
7151 msgstr "Иврит"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7154 msgid "Georgian"
7155 msgstr "Грузинский"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7158 msgid "Greek"
7159 msgstr "Греческий"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7162 msgid "Czech-Slovak"
7163 msgstr "Чехословацкий"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7166 msgid "unknown"
7167 msgstr "неизвестно"
7169 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7170 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7171 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7172 msgid "Home"
7173 msgstr "К началу"
7175 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7176 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7177 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7178 msgid "Log out"
7179 msgstr "Выход"
7181 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7182 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7183 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7184 msgid "Reload navigation frame"
7185 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7187 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7188 msgid "This format has no options"
7189 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7191 #: libraries/relation.lib.php:76
7192 msgid "not OK"
7193 msgstr "Не готово"
7195 #: libraries/relation.lib.php:81
7196 msgid "Enabled"
7197 msgstr "Доступно"
7199 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7200 #: pmd_relation_new.php:66
7201 msgid "General relation features"
7202 msgstr "Основные возможности связей"
7204 #: libraries/relation.lib.php:104
7205 msgid "Display Features"
7206 msgstr "Показать возможности"
7208 #: libraries/relation.lib.php:110
7209 msgid "Creation of PDFs"
7210 msgstr "Создание PDF-схемы"
7212 #: libraries/relation.lib.php:114
7213 msgid "Displaying Column Comments"
7214 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7216 #: libraries/relation.lib.php:119
7217 msgid ""
7218 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7219 msgstr ""
7220 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7222 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7223 msgid "Bookmarked SQL query"
7224 msgstr "Созданные закладки"
7226 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7227 msgid "SQL history"
7228 msgstr "История SQL-запросов"
7230 #: libraries/relation.lib.php:136
7231 msgid "Persistent recently used tables"
7232 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7234 #: libraries/relation.lib.php:140
7235 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7236 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7238 #: libraries/relation.lib.php:148
7239 msgid "User preferences"
7240 msgstr "Пользовательские настройки"
7242 #: libraries/relation.lib.php:152
7243 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7244 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7246 #: libraries/relation.lib.php:154
7247 msgid ""
7248 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7249 msgstr ""
7250 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7251 "sql</code>."
7253 #: libraries/relation.lib.php:155
7254 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7255 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7257 #: libraries/relation.lib.php:156
7258 msgid ""
7259 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7260 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7261 msgstr ""
7262 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7263 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7265 #: libraries/relation.lib.php:157
7266 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7267 msgstr ""
7268 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7270 #: libraries/relation.lib.php:1130
7271 msgid "no description"
7272 msgstr "нет описания"
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7275 msgid "Slave configuration"
7276 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7279 msgid "Change or reconfigure master server"
7280 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7282 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7283 msgid ""
7284 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7285 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7286 msgstr ""
7287 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7288 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7290 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7291 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7292 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7293 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7294 #: server_synchronize.php:1269
7295 msgid "User name"
7296 msgstr "Имя пользователя"
7298 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7299 msgid "Master status"
7300 msgstr "Статус Master"
7302 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7303 msgid "Slave status"
7304 msgstr "Статус Slave"
7306 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7307 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7308 msgid "Variable"
7309 msgstr "Переменная"
7311 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7312 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7313 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7314 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7315 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7316 msgid "Value"
7317 msgstr "Значение"
7319 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7320 msgid "Server ID"
7321 msgstr "ID сервера"
7323 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7324 msgid ""
7325 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7326 "this list."
7327 msgstr ""
7328 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7329 "видимы в данном списке."
7331 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7332 msgid "Add slave replication user"
7333 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7335 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7336 msgid "Any user"
7337 msgstr "Любой пользователь"
7339 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7340 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7341 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7342 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7343 msgid "Use text field"
7344 msgstr "Использовать текстовое поле"
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7347 msgid "Any host"
7348 msgstr "Любой хост"
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7351 msgid "Local"
7352 msgstr "Локальный"
7354 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7355 msgid "This Host"
7356 msgstr "Этот хост"
7358 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7359 msgid "Use Host Table"
7360 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7362 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7363 msgid ""
7364 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7365 "table are used instead."
7366 msgstr ""
7367 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7368 "берутся из прописанных при конфигурации."
7370 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7371 msgid "Generate Password"
7372 msgstr "Создать пароль"
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7379 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7381 #, php-format
7382 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7383 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7386 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7387 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7390 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7391 msgid "The backed up query was:"
7392 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7394 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7395 #, php-format
7396 msgid "Event %1$s has been modified."
7397 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7400 #, php-format
7401 msgid "Event %1$s has been created."
7402 msgstr "Было создано событие %1$s."
7404 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7405 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7406 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7407 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7410 msgid "Edit event"
7411 msgstr "Редактировать событие"
7413 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7417 msgid "Error in processing request"
7418 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7421 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7422 msgid "Details"
7423 msgstr "Детали"
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7426 msgid "Event name"
7427 msgstr "Название события"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7430 msgid "Event type"
7431 msgstr "Тип события"
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7434 #, php-format
7435 msgid "Change to %s"
7436 msgstr "Изменить на %s"
7438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7439 msgid "Execute at"
7440 msgstr "Выполнить в"
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7443 msgid "Execute every"
7444 msgstr "Выполнять каждые"
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7447 msgctxt "Start of recurring event"
7448 msgid "Start"
7449 msgstr "Начало"
7451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7452 msgctxt "End of recurring event"
7453 msgid "End"
7454 msgstr "Конец"
7456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7458 msgid "Definition"
7459 msgstr "Определение"
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7462 msgid "On completion preserve"
7463 msgstr "Сохранить при окончании"
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7466 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7467 msgid "Definer"
7468 msgstr "Определитель"
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7471 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7472 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7473 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7476 msgid "You must provide an event name"
7477 msgstr "Необходимо задать имя события"
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7480 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7481 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7484 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7485 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7488 msgid "You must provide a valid type for the event."
7489 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7492 msgid "You must provide an event definition."
7493 msgstr "Вы должны задать определение события."
7495 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7496 msgid "New"
7497 msgstr "Новый"
7499 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7500 msgid "OFF"
7501 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7503 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7504 msgid "ON"
7505 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7507 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7508 msgid "Event scheduler status"
7509 msgstr "Статус планировщика событий"
7511 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7512 msgid "Returns"
7513 msgstr "Возвращает"
7515 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7516 msgid "Event"
7517 msgstr "Событие"
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7520 msgid ""
7521 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7522 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7523 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7524 msgstr ""
7525 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7526 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7527 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7528 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7532 #, php-format
7533 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7534 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7537 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7538 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7541 #, php-format
7542 msgid "Routine %1$s has been modified."
7543 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7546 #, php-format
7547 msgid "Routine %1$s has been created."
7548 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7551 msgid "Edit routine"
7552 msgstr "Изменить процедуру"
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7555 msgid "Routine name"
7556 msgstr "Имя процедуры"
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7559 msgid "Parameters"
7560 msgstr "Параметры"
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7563 msgid "Direction"
7564 msgstr "Направление"
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7567 msgid "Length/Values"
7568 msgstr "Длина/значения"
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7571 msgid "Add parameter"
7572 msgstr "Добавить параметр"
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7575 msgid "Remove last parameter"
7576 msgstr "Удалить последний параметр"
7578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7579 msgid "Return type"
7580 msgstr "Возвращаемый тип"
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7583 msgid "Return length/values"
7584 msgstr "Вернуть длину/значения"
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7587 msgid "Return options"
7588 msgstr "Вернуть параметры"
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7591 msgid "Is deterministic"
7592 msgstr "Определяющий"
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7595 msgid "Security type"
7596 msgstr "Тип безопасности"
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7599 msgid "SQL data access"
7600 msgstr "Доступ к SQL данным"
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7603 msgid "You must provide a routine name"
7604 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7607 #, php-format
7608 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7609 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7613 msgid ""
7614 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7615 "VARCHAR and VARBINARY."
7616 msgstr ""
7617 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7618 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7621 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7622 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7625 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7626 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7629 msgid "You must provide a routine definition."
7630 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7633 #, php-format
7634 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7635 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7636 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7637 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7638 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7641 #, php-format
7642 msgid "Execution results of routine %s"
7643 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7647 msgid "Execute routine"
7648 msgstr "Выполнить процедуру"
7650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7652 msgid "Routine parameters"
7653 msgstr "Параметры процедуры"
7655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7656 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7657 msgid "Function"
7658 msgstr "Функция"
7660 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7661 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7662 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7664 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7665 #, php-format
7666 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7667 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7670 #, php-format
7671 msgid "Trigger %1$s has been created."
7672 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7675 msgid "Edit trigger"
7676 msgstr "Редактировать триггер"
7678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7679 msgid "Trigger name"
7680 msgstr "Название триггера"
7682 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7683 msgid "You must provide a trigger name"
7684 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7687 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7688 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7690 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7691 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7692 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7694 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7695 msgid "You must provide a valid table name"
7696 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7698 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7699 msgid "You must provide a trigger definition."
7700 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7702 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7703 msgid "Add routine"
7704 msgstr "Добавить процедуру"
7706 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7707 #, php-format
7708 msgid "Export of routine %s"
7709 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7712 msgid "routine"
7713 msgstr "процедура"
7715 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7716 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7717 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7719 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7720 #, php-format
7721 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7722 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7724 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7725 msgid "There are no routines to display."
7726 msgstr "Нет процедур для отображения."
7728 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7729 msgid "Add trigger"
7730 msgstr "Добавить триггер"
7732 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7733 #, php-format
7734 msgid "Export of trigger %s"
7735 msgstr "Экспорт триггера %s"
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7738 msgid "trigger"
7739 msgstr "триггер"
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7742 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7743 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7745 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7746 #, php-format
7747 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7748 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7751 msgid "There are no triggers to display."
7752 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7754 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7755 msgid "Add event"
7756 msgstr "Добавить событие"
7758 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7759 #, php-format
7760 msgid "Export of event %s"
7761 msgstr "Экспортировать событие %s"
7763 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7764 msgid "event"
7765 msgstr "событие"
7767 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7768 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7769 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7771 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7772 #, php-format
7773 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7774 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7776 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7777 msgid "There are no events to display."
7778 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7780 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7781 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7782 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7783 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7784 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7785 #, php-format
7786 msgid "The %s table doesn't exist!"
7787 msgstr "Таблица %s не существует!"
7789 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7790 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7791 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7792 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7793 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7794 #, php-format
7795 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7796 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7798 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7799 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7800 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7801 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7802 #, php-format
7803 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7804 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7806 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7807 msgid "This page does not contain any tables!"
7808 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7810 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7811 msgid "SCHEMA ERROR: "
7812 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7814 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7815 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7816 msgid "Relational schema"
7817 msgstr "Cхема связей"
7819 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7820 msgid "Table of contents"
7821 msgstr "Содержание"
7823 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7824 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7826 msgid "Attributes"
7827 msgstr "Атрибуты"
7829 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7830 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7831 #: tbl_tracking.php:262
7832 msgid "Extra"
7833 msgstr "Дополнительно"
7835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7836 msgid "Create a page"
7837 msgstr "Создать новую страницу"
7839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7840 msgid "Page name"
7841 msgstr "Название страницы"
7843 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7844 msgid "Automatic layout based on"
7845 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7848 msgid "Internal relations"
7849 msgstr "Внутренние связи"
7851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7852 msgid "FOREIGN KEY"
7853 msgstr "FOREIGN KEY"
7855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7856 msgid "Please choose a page to edit"
7857 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7860 msgid "Select page"
7861 msgstr "Выберите страницу"
7863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7864 msgid "Select Tables"
7865 msgstr "Выберите таблицы"
7867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7868 msgid "Display relational schema"
7869 msgstr "Отобразить схему связей"
7871 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7872 msgid "Select Export Relational Type"
7873 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7876 msgid "Show grid"
7877 msgstr "Отображать сетку"
7879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7880 msgid "Show color"
7881 msgstr "Отображать в цвете"
7883 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7884 msgid "Show dimension of tables"
7885 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7888 msgid "Display all tables with the same width"
7889 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7891 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7892 msgid "Only show keys"
7893 msgstr "Only show keys"
7895 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7896 msgid "Landscape"
7897 msgstr "Альбомная"
7899 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7900 msgid "Portrait"
7901 msgstr "Книжная"
7903 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7904 msgid "Orientation"
7905 msgstr "Ориентация"
7907 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7908 msgid "Paper size"
7909 msgstr "Размер бумаги"
7911 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7912 msgid ""
7913 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7914 "like to delete those references?"
7915 msgstr ""
7916 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7917 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7919 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7920 msgid "Toggle scratchboard"
7921 msgstr "Отображение"
7923 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7924 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7925 msgid "ltr"
7926 msgstr "ltr"
7928 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7929 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7930 #, php-format
7931 msgid "Unknown language: %1$s."
7932 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
7934 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7935 msgid "Current Server"
7936 msgstr "Текущий сервер"
7938 #: libraries/server_links.inc.php:60
7939 msgid "Users"
7940 msgstr "Пользователи"
7942 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7943 #: server_synchronize.php:1162
7944 msgid "Synchronize"
7945 msgstr "Синхронизировать"
7947 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7948 #: server_status.php:583
7949 msgid "Binary log"
7950 msgstr "Бинарный журнал"
7952 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7953 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7954 msgid "Variables"
7955 msgstr "Переменные"
7957 #: libraries/server_links.inc.php:99
7958 msgid "Charsets"
7959 msgstr "Кодировки"
7961 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7962 #: server_plugins.php:80
7963 msgid "Plugins"
7964 msgstr "Расширения"
7966 #: libraries/server_links.inc.php:108
7967 msgid "Engines"
7968 msgstr "Типы таблиц"
7970 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7971 msgid "Source database"
7972 msgstr "Источник"
7974 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7975 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7976 msgid "Current server"
7977 msgstr "Текущий сервер"
7979 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7980 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7981 msgid "Remote server"
7982 msgstr "Удалённый сервер"
7984 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7985 msgid "Difference"
7986 msgstr "Различие"
7988 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7989 msgid "Target database"
7990 msgstr "Целевая база данных"
7992 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7993 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7994 msgid "Click to select"
7995 msgstr "Выделение"
7997 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7998 #, php-format
7999 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8000 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
8002 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8003 #, php-format
8004 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8005 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
8007 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8008 #: setup/frames/index.inc.php:232
8009 msgid "Clear"
8010 msgstr "Очистить"
8012 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8013 msgid "Columns"
8014 msgstr "Столбцы"
8016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
8017 msgid "Bookmark this SQL query"
8018 msgstr "Создание закладки"
8020 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
8021 msgid "Let every user access this bookmark"
8022 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8025 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8026 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8028 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8029 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8030 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8032 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8033 msgid "Delimiter"
8034 msgstr "Разделитель"
8036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8037 msgid "Show this query here again"
8038 msgstr "Показать данный запрос снова"
8040 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8041 msgid "View only"
8042 msgstr "Просмотр"
8044 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8045 msgid "web server upload directory"
8046 msgstr "Из каталога загрузки"
8048 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8049 msgid ""
8050 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8051 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8052 msgstr ""
8053 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8054 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8056 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8057 msgid ""
8058 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8059 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8060 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8061 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8062 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8063 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8064 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8065 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8066 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8067 msgstr ""
8068 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8069 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8070 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8071 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8072 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8073 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8074 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8075 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8076 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8078 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8079 msgid "BEGIN CUT"
8080 msgstr "BEGIN CUT"
8082 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8083 msgid "END CUT"
8084 msgstr "END CUT"
8086 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8087 msgid "BEGIN RAW"
8088 msgstr "BEGIN RAW"
8090 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8091 msgid "END RAW"
8092 msgstr "END RAW"
8094 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8095 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8096 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8098 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8099 msgid "Unclosed quote"
8100 msgstr "Незакрытая кавычка"
8102 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8103 msgid "Invalid Identifer"
8104 msgstr "Неправильный идентификатор"
8106 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8107 msgid "Unknown Punctuation String"
8108 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8110 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8111 #, php-format
8112 msgid ""
8113 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8114 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8115 msgstr ""
8116 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8117 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8119 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8120 msgid "Table seems to be empty!"
8121 msgstr "Таблица - пуста!"
8123 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8124 #, php-format
8125 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8126 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8129 msgid ""
8130 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8131 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8132 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8133 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8134 msgstr ""
8135 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8136 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8137 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8138 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8141 msgid ""
8142 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8143 "escaping or quotes, using this format: a"
8144 msgstr ""
8145 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8146 "формат значений: a"
8148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8149 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8150 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8151 msgid "Index"
8152 msgstr "Индекс"
8154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8155 #, php-format
8156 msgid ""
8157 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8158 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8159 msgstr ""
8160 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8161 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8164 msgid "Transformation options"
8165 msgstr "Параметры преобразований"
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8168 msgid ""
8169 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8170 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8171 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8172 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8173 msgstr ""
8174 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8175 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8176 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8177 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8180 msgid "ENUM or SET data too long?"
8181 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8184 msgid "Get more editing space"
8185 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8188 msgctxt "for default"
8189 msgid "None"
8190 msgstr "Нет"
8192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8193 msgid "As defined:"
8194 msgstr "Как определено:"
8196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8197 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8198 msgid "Primary"
8199 msgstr "Первичный"
8201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8202 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8203 msgid "Fulltext"
8204 msgstr "Полнотекстовый"
8206 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8207 #, php-format
8208 msgid ""
8209 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8210 "author what %s does."
8211 msgstr ""
8212 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8213 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8216 #, php-format
8217 msgid "Add %s column(s)"
8218 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8220 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8221 msgid "You have to add at least one column."
8222 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8224 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8225 #: tbl_operations.php:374
8226 msgid "Storage Engine"
8227 msgstr "Тип таблиц"
8229 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8230 msgid "PARTITION definition"
8231 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8233 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8234 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8235 #: pmd_general.php:753
8236 msgid "Operator"
8237 msgstr "Оператор"
8239 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8240 msgid "Table Search"
8241 msgstr "Поиск в таблице"
8243 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8244 msgid "Edit/Insert"
8245 msgstr "Редактировать/Вставить"
8247 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8248 msgid ""
8249 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8250 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8251 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8252 "need to set the first option to the empty string."
8253 msgstr ""
8254 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8255 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8256 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8257 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8258 "строки."
8260 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8261 msgid ""
8262 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8263 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8264 msgstr ""
8265 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8266 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8267 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8269 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8270 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8271 msgid ""
8272 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8273 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8274 msgstr ""
8275 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8276 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8277 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8279 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8280 msgid "Displays a link to download this image."
8281 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8283 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8284 msgid ""
8285 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8286 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8287 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8288 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8289 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8290 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8291 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8292 "gmdate() function."
8293 msgstr ""
8294 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8295 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8296 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8297 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8298 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8299 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8300 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8302 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8303 msgid ""
8304 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8305 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8306 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8307 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8308 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8309 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8310 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8311 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8312 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8313 "(Default 1)."
8314 msgstr ""
8315 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8316 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8317 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8318 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8319 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8320 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8321 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8322 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8323 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8324 "(по умолчанию: 1)."
8326 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8327 msgid ""
8328 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8329 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8330 msgstr ""
8331 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8332 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8334 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8335 msgid ""
8336 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8337 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8338 "third options are the width and the height in pixels."
8339 msgstr ""
8340 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8341 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8342 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8344 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8345 msgid ""
8346 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8347 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8348 "the link."
8349 msgstr ""
8350 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8351 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8353 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8354 msgid ""
8355 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8356 "standard dotted format."
8357 msgstr ""
8358 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8359 "точки."
8361 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8362 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8363 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8365 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8366 msgid ""
8367 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8368 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8369 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8370 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8371 "(Default: \"...\")."
8372 msgstr ""
8373 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8374 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8375 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8376 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8377 "(по умолчанию: \"...\")."
8379 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8380 msgid "Manage your settings"
8381 msgstr "Пользовательские настройки"
8383 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8384 msgid "Configuration has been saved"
8385 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8387 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8388 #, php-format
8389 msgid ""
8390 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8391 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8392 msgstr ""
8393 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8394 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8396 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8397 msgid "Could not save configuration"
8398 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8400 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8401 msgid ""
8402 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8403 "import it for current session?"
8404 msgstr ""
8405 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8406 "импортировать их для текущей сессии?"
8408 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8409 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8410 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8412 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8413 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8414 msgid "Error in ZIP archive:"
8415 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8417 #: main.php:65
8418 msgid "General Settings"
8419 msgstr "Основные настройки"
8421 #: main.php:109
8422 msgid "Server connection collation"
8423 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8425 #: main.php:124
8426 msgid "Appearance Settings"
8427 msgstr "Настройки внешнего вида"
8429 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8430 msgid "More settings"
8431 msgstr "Дополнительные настройки"
8433 #: main.php:169
8434 msgid "Database server"
8435 msgstr "Сервер баз данных"
8437 #: main.php:172
8438 msgid "Software"
8439 msgstr "Программа"
8441 #: main.php:173
8442 msgid "Software version"
8443 msgstr "Версия программы"
8445 #: main.php:175
8446 msgid "Protocol version"
8447 msgstr "Версия протокола"
8449 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8450 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8451 #: server_status.php:1225
8452 msgid "User"
8453 msgstr "Пользователь"
8455 #: main.php:184
8456 msgid "Server charset"
8457 msgstr "Кодировка сервера"
8459 #: main.php:196
8460 msgid "Web server"
8461 msgstr "Веб-сервер"
8463 #: main.php:209
8464 msgid "Database client version"
8465 msgstr "Версия клиента базы данных"
8467 #: main.php:213
8468 msgid "PHP extension"
8469 msgstr "PHP расширение"
8471 #: main.php:221
8472 msgid "Show PHP information"
8473 msgstr "Показать информацию PHP"
8475 #: main.php:242
8476 msgid "Official Homepage"
8477 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8479 #: main.php:243
8480 msgid "Contribute"
8481 msgstr "Пожертвования"
8483 #: main.php:244
8484 msgid "Get support"
8485 msgstr "Получение помощи"
8487 #: main.php:245
8488 msgid "List of changes"
8489 msgstr "Список изменений"
8491 #: main.php:269
8492 msgid ""
8493 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8494 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8495 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8496 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8497 msgstr ""
8498 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8499 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8500 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8501 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8502 "пользователя 'root'."
8504 #: main.php:277
8505 msgid ""
8506 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8507 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8508 "corrupted!"
8509 msgstr ""
8510 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8511 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8512 "должен быть выключен!"
8514 #: main.php:285
8515 msgid ""
8516 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8517 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8518 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8519 msgstr ""
8520 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8521 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8522 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8523 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8525 #: main.php:293
8526 msgid ""
8527 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8528 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8529 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8530 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8531 msgstr ""
8532 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8533 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8534 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8535 "быстрее установленных."
8537 #: main.php:300
8538 msgid ""
8539 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8540 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8541 msgstr ""
8542 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8543 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8545 #: main.php:308
8546 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8547 msgstr ""
8548 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8549 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8551 #: main.php:316
8552 msgid ""
8553 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8554 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8555 "has been configured."
8556 msgstr ""
8557 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8558 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8559 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8561 #: main.php:322
8562 #, php-format
8563 msgid ""
8564 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8565 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8566 msgstr ""
8567 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8568 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8570 #: main.php:337
8571 msgid ""
8572 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8573 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8574 "automatically."
8575 msgstr ""
8576 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8577 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8578 "обновляться автоматически."
8580 #: main.php:356
8581 #, php-format
8582 msgid ""
8583 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8584 "This may cause unpredictable behavior."
8585 msgstr ""
8586 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8587 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8589 #: main.php:380
8590 #, php-format
8591 msgid ""
8592 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8593 "issues."
8594 msgstr ""
8595 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8596 "обратитесь к %sдокументации%s."
8598 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8599 msgid "No databases"
8600 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8602 #: navigation.php:270
8603 msgid "Filter tables by name"
8604 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8606 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8607 msgctxt "short form"
8608 msgid "Create table"
8609 msgstr "Создать таблицу"
8611 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8612 msgid "Please select a database"
8613 msgstr "Выберите базу данных"
8615 #: pmd_general.php:64
8616 msgid "Show/Hide left menu"
8617 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8619 #: pmd_general.php:68
8620 msgid "Save position"
8621 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8623 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8624 msgid "Create relation"
8625 msgstr "Создать связь"
8627 #: pmd_general.php:80
8628 msgid "Reload"
8629 msgstr "Обновить"
8631 #: pmd_general.php:83
8632 msgid "Help"
8633 msgstr "Помощь"
8635 #: pmd_general.php:87
8636 msgid "Angular links"
8637 msgstr "Угловые линии связей"
8639 #: pmd_general.php:87
8640 msgid "Direct links"
8641 msgstr "Прямые линии связей"
8643 #: pmd_general.php:91
8644 msgid "Snap to grid"
8645 msgstr "Привязать к сетке"
8647 #: pmd_general.php:95
8648 msgid "Small/Big All"
8649 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8651 #: pmd_general.php:99
8652 msgid "Toggle small/big"
8653 msgstr "Обратное отображение"
8655 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8656 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8657 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8659 #: pmd_general.php:110
8660 msgid "Build Query"
8661 msgstr "Составить запрос"
8663 #: pmd_general.php:115
8664 msgid "Move Menu"
8665 msgstr "Переместить меню"
8667 #: pmd_general.php:126
8668 msgid "Hide/Show all"
8669 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8671 #: pmd_general.php:130
8672 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8673 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8675 #: pmd_general.php:170
8676 msgid "Number of tables"
8677 msgstr "Количество таблиц"
8679 #: pmd_general.php:412
8680 msgid "Delete relation"
8681 msgstr "Удалить связь"
8683 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8684 msgid "Relation operator"
8685 msgstr "Оператор"
8687 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8688 #: pmd_general.php:763
8689 msgid "Except"
8690 msgstr "Кроме"
8692 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8693 #: pmd_general.php:769
8694 msgid "subquery"
8695 msgstr "подзапрос"
8697 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8698 msgid "Rename to"
8699 msgstr "Переименовать в"
8701 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8702 msgid "New name"
8703 msgstr "Новое имя"
8705 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8706 msgid "Aggregate"
8707 msgstr "Объединение"
8709 #: pmd_general.php:804
8710 msgid "Active options"
8711 msgstr "Активные параметры"
8713 #: pmd_pdf.php:30
8714 msgid "Page has been created"
8715 msgstr "Страница успешно создана"
8717 #: pmd_pdf.php:33
8718 msgid "Page creation failed"
8719 msgstr "Ошибка создания страницы"
8721 #: pmd_pdf.php:85
8722 msgid "Page"
8723 msgstr "Страница"
8725 #: pmd_pdf.php:95
8726 msgid "Import from selected page"
8727 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8729 #: pmd_pdf.php:96
8730 msgid "Export to selected page"
8731 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8733 #: pmd_pdf.php:98
8734 msgid "Create a page and export to it"
8735 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8737 #: pmd_pdf.php:107
8738 msgid "New page name: "
8739 msgstr "Название новой страницы:"
8741 #: pmd_pdf.php:110
8742 msgid "Export/Import to scale"
8743 msgstr "Масштаб"
8745 #: pmd_pdf.php:115
8746 msgid "recommended"
8747 msgstr "рекомендуемый"
8749 #: pmd_relation_new.php:27
8750 msgid "Error: relation already exists."
8751 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8753 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8754 msgid "Error: Relation not added."
8755 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8757 #: pmd_relation_new.php:60
8758 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8759 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8761 #: pmd_relation_new.php:82
8762 msgid "Internal relation added"
8763 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8765 #: pmd_relation_upd.php:58
8766 msgid "Relation deleted"
8767 msgstr "Связь удалена"
8769 #: pmd_save_pos.php:45
8770 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8771 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8773 #: pmd_save_pos.php:53
8774 msgid "Modifications have been saved"
8775 msgstr "Изменения сохранены"
8777 #: prefs_forms.php:78
8778 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8779 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8781 #: prefs_manage.php:78
8782 msgid "Could not import configuration"
8783 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8785 #: prefs_manage.php:110
8786 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8787 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8789 #: prefs_manage.php:126
8790 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8791 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8793 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8794 msgid "Saved on: @DATE@"
8795 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8797 #: prefs_manage.php:237
8798 msgid "Import from file"
8799 msgstr "Импорт из файла"
8801 #: prefs_manage.php:243
8802 msgid "Import from browser's storage"
8803 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8805 #: prefs_manage.php:246
8806 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8807 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8809 #: prefs_manage.php:252
8810 msgid "You have no saved settings!"
8811 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8813 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8814 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8815 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8817 #: prefs_manage.php:261
8818 msgid "Merge with current configuration"
8819 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8821 #: prefs_manage.php:275
8822 #, php-format
8823 msgid ""
8824 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8825 "script%s."
8826 msgstr ""
8827 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8828 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8830 #: prefs_manage.php:300
8831 msgid "Save to browser's storage"
8832 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8834 #: prefs_manage.php:304
8835 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8836 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8838 #: prefs_manage.php:306
8839 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8840 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8842 #: prefs_manage.php:321
8843 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8844 msgstr ""
8845 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8846 "значения по умолчанию."
8848 #: querywindow.php:69
8849 msgid "Import files"
8850 msgstr "Импорт файлов"
8852 #: querywindow.php:80
8853 msgid "All"
8854 msgstr "Все"
8856 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8857 #, php-format
8858 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8859 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8861 #: schema_export.php:39
8862 msgid "File doesn't exist"
8863 msgstr "Файл не существует"
8865 #: server_binlog.php:87
8866 msgid "Select binary log to view"
8867 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8869 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8870 msgid "Files"
8871 msgstr "Файлов"
8873 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8874 #: server_status.php:1238
8875 msgid "Truncate Shown Queries"
8876 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8878 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8879 #: server_status.php:1238
8880 msgid "Show Full Queries"
8881 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8883 #: server_binlog.php:180
8884 msgid "Log name"
8885 msgstr "Файл журнала"
8887 #: server_binlog.php:181
8888 msgid "Position"
8889 msgstr "Позиция"
8891 #: server_binlog.php:184
8892 msgid "Original position"
8893 msgstr "Исходная позиция"
8895 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8896 msgid "Information"
8897 msgstr "Информация"
8899 #: server_collations.php:39
8900 msgid "Character Sets and Collations"
8901 msgstr "Кодировки и сравнения"
8903 #: server_databases.php:69
8904 msgid "No databases selected."
8905 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8907 #: server_databases.php:80
8908 #, php-format
8909 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8910 msgstr "Удалено баз данных: %s"
8912 #: server_databases.php:104
8913 msgid "Databases statistics"
8914 msgstr "Статистика баз данных"
8916 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8917 #: server_replication.php:207
8918 msgid "Master replication"
8919 msgstr "Репликация головного сервера"
8921 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8922 msgid "Slave replication"
8923 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
8925 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8926 msgid "Enable Statistics"
8927 msgstr "Включить статистику"
8929 #: server_databases.php:278
8930 msgid ""
8931 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8932 "between the web server and the MySQL server."
8933 msgstr ""
8934 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
8935 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
8937 #: server_engines.php:45
8938 msgid "Storage Engines"
8939 msgstr "Типы таблиц"
8941 #: server_export.php:20
8942 msgid "View dump (schema) of databases"
8943 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
8945 #: server_plugins.php:81
8946 msgid "Modules"
8947 msgstr "Модули"
8949 #: server_plugins.php:102
8950 msgid "Begin"
8951 msgstr "Начало"
8953 #: server_plugins.php:111
8954 msgid "Plugin"
8955 msgstr "Расширение"
8957 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8958 msgid "Module"
8959 msgstr "Модуль"
8961 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8962 msgid "Library"
8963 msgstr "Библиотека"
8965 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8966 msgid "Version"
8967 msgstr "Версия"
8969 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8970 msgid "Author"
8971 msgstr "Автор"
8973 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8974 msgid "License"
8975 msgstr "Лицензия"
8977 #: server_plugins.php:182
8978 msgid "disabled"
8979 msgstr "отключено"
8981 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8982 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8983 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
8985 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8986 #: server_privileges.php:628
8987 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8988 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
8990 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8991 #: server_privileges.php:634
8992 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8993 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
8995 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8996 #: server_privileges.php:627
8997 msgid "Allows creating new databases and tables."
8998 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
9000 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9001 #: server_privileges.php:633
9002 msgid "Allows creating stored routines."
9003 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
9005 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9006 msgid "Allows creating new tables."
9007 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
9009 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9010 #: server_privileges.php:631
9011 msgid "Allows creating temporary tables."
9012 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9014 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9015 #: server_privileges.php:667
9016 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9017 msgstr ""
9018 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9020 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9021 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9022 #: server_privileges.php:643
9023 msgid "Allows creating new views."
9024 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9026 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9027 #: server_privileges.php:619
9028 msgid "Allows deleting data."
9029 msgstr "Разрешает удаление данных."
9031 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9032 #: server_privileges.php:630
9033 msgid "Allows dropping databases and tables."
9034 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9036 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9037 msgid "Allows dropping tables."
9038 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9040 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9041 #: server_privileges.php:647
9042 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9043 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9045 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9046 #: server_privileges.php:635
9047 msgid "Allows executing stored routines."
9048 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9050 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9051 #: server_privileges.php:622
9052 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9053 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9055 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9056 msgid ""
9057 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9058 msgstr ""
9059 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9060 "привилегий."
9062 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9063 #: server_privileges.php:629
9064 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9065 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9067 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9068 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9069 msgid "Allows inserting and replacing data."
9070 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9072 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9073 #: server_privileges.php:662
9074 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9075 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9077 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9078 #: server_privileges.php:728
9079 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9080 msgstr ""
9081 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9082 "установить в течение часа."
9084 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9085 #: server_privileges.php:716
9086 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9087 msgstr ""
9088 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9089 "течение часа."
9091 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9092 #: server_privileges.php:722
9093 msgid ""
9094 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9095 "execute per hour."
9096 msgstr ""
9097 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9098 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9100 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9101 #: server_privileges.php:734
9102 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9103 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9105 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9106 #: server_privileges.php:657
9107 msgid "Allows viewing processes of all users"
9108 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9110 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9111 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9112 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9113 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9115 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9116 #: server_privileges.php:658
9117 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9118 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9120 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9121 #: server_privileges.php:665
9122 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9123 msgstr ""
9124 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9126 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9127 #: server_privileges.php:666
9128 msgid "Needed for the replication slaves."
9129 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9131 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9132 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9133 msgid "Allows reading data."
9134 msgstr "Разрешает выборку данных."
9136 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9137 #: server_privileges.php:660
9138 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9139 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9141 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9142 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9143 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9144 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9146 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9147 #: server_privileges.php:659
9148 msgid "Allows shutting down the server."
9149 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9151 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9152 #: server_privileges.php:656
9153 msgid ""
9154 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9155 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9156 "killing threads of other users."
9157 msgstr ""
9158 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9159 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9160 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9161 "пользователей)."
9163 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9164 #: server_privileges.php:648
9165 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9166 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9168 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9169 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9170 msgid "Allows changing data."
9171 msgstr "Разрешает изменение данных."
9173 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9174 msgid "No privileges."
9175 msgstr "Нет привилегий."
9177 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9178 msgctxt "None privileges"
9179 msgid "None"
9180 msgstr "Нет"
9182 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9183 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9184 msgid "Table-specific privileges"
9185 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9187 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9188 #: server_privileges.php:1700
9189 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9190 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9192 #: server_privileges.php:612
9193 msgid "Administration"
9194 msgstr "Администрирование"
9196 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9197 msgid "Global privileges"
9198 msgstr "Глобальные привилегии"
9200 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9201 msgid "Database-specific privileges"
9202 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9204 #: server_privileges.php:710
9205 msgid "Resource limits"
9206 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9208 #: server_privileges.php:711
9209 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9210 msgstr ""
9211 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9213 #: server_privileges.php:789
9214 msgid "Login Information"
9215 msgstr "Информация учетной записи"
9217 #: server_privileges.php:883
9218 msgid "Do not change the password"
9219 msgstr "Не менять пароль"
9221 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9222 msgid "No user found."
9223 msgstr "Пользователь не найден."
9225 #: server_privileges.php:959
9226 #, php-format
9227 msgid "The user %s already exists!"
9228 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9230 #: server_privileges.php:1043
9231 msgid "You have added a new user."
9232 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9234 #: server_privileges.php:1271
9235 #, php-format
9236 msgid "You have updated the privileges for %s."
9237 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9239 #: server_privileges.php:1293
9240 #, php-format
9241 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9242 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9244 #: server_privileges.php:1329
9245 #, php-format
9246 msgid "The password for %s was changed successfully."
9247 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9249 #: server_privileges.php:1349
9250 #, php-format
9251 msgid "Deleting %s"
9252 msgstr "Удаление %s"
9254 #: server_privileges.php:1363
9255 msgid "No users selected for deleting!"
9256 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9258 #: server_privileges.php:1366
9259 msgid "Reloading the privileges"
9260 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9262 #: server_privileges.php:1384
9263 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9264 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9266 #: server_privileges.php:1419
9267 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9268 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9270 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9271 msgid "Edit Privileges"
9272 msgstr "Редактирование привилегий"
9274 #: server_privileges.php:1439
9275 msgid "Revoke"
9276 msgstr "Отменить"
9278 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9279 #: server_privileges.php:2343
9280 msgid "Any"
9281 msgstr "Любой"
9283 #: server_privileges.php:1561
9284 msgid "Users overview"
9285 msgstr "Обзор учетных записей"
9287 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9288 #: server_privileges.php:2254
9289 msgid "Grant"
9290 msgstr "GRANT"
9292 #: server_privileges.php:1774
9293 msgid "Remove selected users"
9294 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9296 #: server_privileges.php:1777
9297 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9298 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9300 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9301 #: server_privileges.php:1780
9302 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9303 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9305 #: server_privileges.php:1801
9306 #, php-format
9307 msgid ""
9308 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9309 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9310 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9311 "%sreload the privileges%s before you continue."
9312 msgstr ""
9313 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9314 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9315 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9316 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9318 #: server_privileges.php:1854
9319 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9320 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9322 #: server_privileges.php:1896
9323 msgid "Column-specific privileges"
9324 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9326 #: server_privileges.php:2102
9327 msgid "Add privileges on the following database"
9328 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9330 #: server_privileges.php:2120
9331 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9332 msgstr ""
9333 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9334 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9335 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9337 #: server_privileges.php:2123
9338 msgid "Add privileges on the following table"
9339 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9341 #: server_privileges.php:2180
9342 msgid "Change Login Information / Copy User"
9343 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9345 #: server_privileges.php:2183
9346 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9347 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9349 #: server_privileges.php:2185
9350 msgid "... keep the old one."
9351 msgstr "и сохранить старого."
9353 #: server_privileges.php:2186
9354 msgid "... delete the old one from the user tables."
9355 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9357 #: server_privileges.php:2187
9358 msgid ""
9359 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9360 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9362 #: server_privileges.php:2188
9363 msgid ""
9364 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9365 "afterwards."
9366 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9368 #: server_privileges.php:2211
9369 msgid "Database for user"
9370 msgstr "База данных для пользователя"
9372 #: server_privileges.php:2215
9373 msgctxt "Create none database for user"
9374 msgid "None"
9375 msgstr "Нет"
9377 #: server_privileges.php:2216
9378 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9379 msgstr ""
9380 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9381 "полные привилегии"
9383 #: server_privileges.php:2217
9384 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9385 msgstr ""
9386 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9387 "пользователя\\_%)"
9389 #: server_privileges.php:2221
9390 #, php-format
9391 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9392 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9394 #: server_privileges.php:2246
9395 #, php-format
9396 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9397 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9399 #: server_privileges.php:2354
9400 msgid "global"
9401 msgstr "Глобальный уровень"
9403 #: server_privileges.php:2356
9404 msgid "database-specific"
9405 msgstr "Уровень базы данных"
9407 #: server_privileges.php:2358
9408 msgid "wildcard"
9409 msgstr "Групповой символ"
9411 #: server_privileges.php:2398
9412 msgid "User has been added."
9413 msgstr "Пользователь был добавлен."
9415 #: server_replication.php:49
9416 msgid "Unknown error"
9417 msgstr "Неизвестная ошибка"
9419 #: server_replication.php:56
9420 #, php-format
9421 msgid "Unable to connect to master %s."
9422 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9424 #: server_replication.php:63
9425 msgid ""
9426 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9427 msgstr ""
9428 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9429 "настройке привилегий головного сервера."
9431 #: server_replication.php:69
9432 msgid "Unable to change master"
9433 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9435 #: server_replication.php:72
9436 #, php-format
9437 msgid "Master server changed successfully to %s"
9438 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9440 #: server_replication.php:180
9441 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9442 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9444 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9445 msgid "Show master status"
9446 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9448 #: server_replication.php:185
9449 msgid "Show connected slaves"
9450 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9452 #: server_replication.php:208
9453 #, php-format
9454 msgid ""
9455 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9456 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9457 msgstr ""
9458 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9459 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9461 #: server_replication.php:215
9462 msgid "Master configuration"
9463 msgstr "Настройка головного сервера"
9465 #: server_replication.php:216
9466 msgid ""
9467 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9468 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9469 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9470 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9471 "replicated. Please select the mode:"
9472 msgstr ""
9473 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9474 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9475 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9476 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9477 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9479 #: server_replication.php:219
9480 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9481 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9483 #: server_replication.php:220
9484 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9485 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9487 #: server_replication.php:223
9488 msgid "Please select databases:"
9489 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9491 #: server_replication.php:226
9492 msgid ""
9493 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9494 "and please restart the MySQL server afterwards."
9495 msgstr ""
9496 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9497 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9499 #: server_replication.php:228
9500 msgid ""
9501 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9502 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9503 "master"
9504 msgstr ""
9505 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9506 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9507 "b> как головной"
9509 #: server_replication.php:291
9510 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9511 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9513 #: server_replication.php:294
9514 msgid "Slave IO Thread not running!"
9515 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9517 #: server_replication.php:303
9518 msgid ""
9519 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9520 msgstr ""
9521 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9522 "действие:"
9524 #: server_replication.php:306
9525 msgid "See slave status table"
9526 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9528 #: server_replication.php:309
9529 msgid "Synchronize databases with master"
9530 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9532 #: server_replication.php:320
9533 msgid "Control slave:"
9534 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9536 #: server_replication.php:323
9537 msgid "Full start"
9538 msgstr "Полный запуск"
9540 #: server_replication.php:323
9541 msgid "Full stop"
9542 msgstr "Полная остановка"
9544 #: server_replication.php:324
9545 msgid "Reset slave"
9546 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9548 #: server_replication.php:326
9549 msgid "Start SQL Thread only"
9550 msgstr "Запустить только SQL поток"
9552 #: server_replication.php:328
9553 msgid "Stop SQL Thread only"
9554 msgstr "Остановить только SQL поток"
9556 #: server_replication.php:331
9557 msgid "Start IO Thread only"
9558 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9560 #: server_replication.php:333
9561 msgid "Stop IO Thread only"
9562 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9564 #: server_replication.php:338
9565 msgid "Error management:"
9566 msgstr "Управление ошибками:"
9568 #: server_replication.php:340
9569 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9570 msgstr ""
9571 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9572 "подчинённого сервера!"
9574 #: server_replication.php:342
9575 msgid "Skip current error"
9576 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9578 #: server_replication.php:343
9579 msgid "Skip next"
9580 msgstr "Пропустить следующую"
9582 #: server_replication.php:346
9583 msgid "errors."
9584 msgstr "ошибки."
9586 #: server_replication.php:361
9587 #, php-format
9588 msgid ""
9589 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9590 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9591 msgstr ""
9592 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9593 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9595 #: server_status.php:450
9596 #, php-format
9597 msgid "Thread %s was successfully killed."
9598 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9600 #: server_status.php:452
9601 #, php-format
9602 msgid ""
9603 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9604 msgstr ""
9605 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9606 "закрыт."
9608 #: server_status.php:580
9609 msgid "Handler"
9610 msgstr "Обработчик"
9612 #: server_status.php:581
9613 msgid "Query cache"
9614 msgstr "Кеш запросов"
9616 #: server_status.php:582
9617 msgid "Threads"
9618 msgstr "Потоки"
9620 #: server_status.php:584
9621 msgid "Temporary data"
9622 msgstr "Временные данные"
9624 #: server_status.php:585
9625 msgid "Delayed inserts"
9626 msgstr "Отложенные вставки"
9628 #: server_status.php:586
9629 msgid "Key cache"
9630 msgstr "Кеш индекса"
9632 #: server_status.php:587
9633 msgid "Joins"
9634 msgstr "Объединения"
9636 #: server_status.php:589
9637 msgid "Sorting"
9638 msgstr "Сортировка"
9640 #: server_status.php:591
9641 msgid "Transaction coordinator"
9642 msgstr "Координатор транзакций"
9644 #: server_status.php:603
9645 msgid "Flush (close) all tables"
9646 msgstr "Закрыть все таблицы"
9648 #: server_status.php:605
9649 msgid "Show open tables"
9650 msgstr "Список открытых таблиц"
9652 #: server_status.php:610
9653 msgid "Show slave hosts"
9654 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9656 #: server_status.php:616
9657 msgid "Show slave status"
9658 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9660 #: server_status.php:621
9661 msgid "Flush query cache"
9662 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9664 #: server_status.php:770
9665 msgid "Runtime Information"
9666 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9668 #: server_status.php:777
9669 msgid "All status variables"
9670 msgstr "Все переменные состояния"
9672 #: server_status.php:778
9673 msgid "Monitor"
9674 msgstr "Монитор"
9676 #: server_status.php:779
9677 msgid "Advisor"
9678 msgstr "Советчик"
9680 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9681 msgid "Refresh rate: "
9682 msgstr "Частота обновления:"
9684 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9685 msgid "Filters"
9686 msgstr "Фильтры"
9688 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9689 msgid "Containing the word:"
9690 msgstr "Содержит слово:"
9692 #: server_status.php:837
9693 msgid "Show only alert values"
9694 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9696 #: server_status.php:841
9697 msgid "Filter by category..."
9698 msgstr "Фильтр по категории..."
9700 #: server_status.php:855
9701 msgid "Show unformatted values"
9702 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9704 #: server_status.php:859
9705 msgid "Related links:"
9706 msgstr "Связанные ссылки:"
9708 #: server_status.php:892
9709 msgid "Run analyzer"
9710 msgstr "Запустить анализ"
9712 #: server_status.php:893
9713 msgid "Instructions"
9714 msgstr "Инструкции"
9716 #: server_status.php:900
9717 msgid ""
9718 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9719 "analyzing the server status variables."
9720 msgstr ""
9721 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9722 "основываясь на анализе их статуса."
9724 #: server_status.php:902
9725 msgid ""
9726 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9727 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9728 "system."
9729 msgstr ""
9730 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9731 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9733 #: server_status.php:904
9734 msgid ""
9735 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9736 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9737 "tuning can have a very negative effect on performance."
9738 msgstr ""
9739 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9740 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9741 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9743 #: server_status.php:906
9744 msgid ""
9745 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9746 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9747 "no clearly measurable improvement."
9748 msgstr ""
9749 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9750 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9751 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9752 "работе."
9754 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9755 #: server_status.php:928
9756 #, php-format
9757 msgid "Questions since startup: %s"
9758 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9760 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9761 #: server_status.php:1134
9762 msgid "per hour"
9763 msgstr "в час"
9765 #: server_status.php:938
9766 msgid "per minute"
9767 msgstr "в минуту"
9769 #: server_status.php:943
9770 msgid "per second"
9771 msgstr "в секунду"
9773 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9774 msgid "Statements"
9775 msgstr "Характеристика"
9777 #. l10n: # = Amount of queries
9778 #: server_status.php:967
9779 msgid "#"
9780 msgstr "Кол-во"
9782 #: server_status.php:1039
9783 #, php-format
9784 msgid "Network traffic since startup: %s"
9785 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9787 #: server_status.php:1047
9788 #, php-format
9789 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9790 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9792 #: server_status.php:1057
9793 msgid ""
9794 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9795 "b> process."
9796 msgstr ""
9797 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9798 "<b>репликации</b>."
9800 #: server_status.php:1059
9801 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9802 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9804 #: server_status.php:1061
9805 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9806 msgstr ""
9807 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9809 #: server_status.php:1064
9810 msgid ""
9811 "For further information about replication status on the server, please visit "
9812 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9813 msgstr ""
9814 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9815 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9817 #: server_status.php:1073
9818 msgid "Replication status"
9819 msgstr "Состояние репликации"
9821 #: server_status.php:1088
9822 msgid ""
9823 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9824 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9825 msgstr ""
9826 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9827 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9829 #: server_status.php:1094
9830 msgid "Received"
9831 msgstr "Принято"
9833 #: server_status.php:1104
9834 msgid "Sent"
9835 msgstr "Отправлено"
9837 #: server_status.php:1140
9838 msgid "max. concurrent connections"
9839 msgstr "Максимально одновременных"
9841 #: server_status.php:1147
9842 msgid "Failed attempts"
9843 msgstr "Неудачных попыток"
9845 #: server_status.php:1161
9846 msgid "Aborted"
9847 msgstr "Прерваны"
9849 #: server_status.php:1224
9850 msgid "ID"
9851 msgstr "ID"
9853 #: server_status.php:1228
9854 msgid "Command"
9855 msgstr "Команда"
9857 #: server_status.php:1290
9858 msgid ""
9859 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9860 "closing the connection properly."
9861 msgstr ""
9862 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9863 "соединением клиента."
9865 #: server_status.php:1291
9866 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9867 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9869 #: server_status.php:1292
9870 msgid ""
9871 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9872 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9873 "statements from the transaction."
9874 msgstr ""
9875 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9876 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9877 "были сохранены во временном файле."
9879 #: server_status.php:1293
9880 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9881 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9883 #: server_status.php:1294
9884 msgid ""
9885 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9886 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9888 #: server_status.php:1295
9889 msgid ""
9890 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9891 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9892 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9893 "based instead of disk-based."
9894 msgstr ""
9895 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9896 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9897 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9898 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9900 #: server_status.php:1296
9901 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9902 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9904 #: server_status.php:1297
9905 msgid ""
9906 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9907 "while executing statements."
9908 msgstr ""
9909 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9910 "процессе выполнения SQL-выражений."
9912 #: server_status.php:1298
9913 msgid ""
9914 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9915 "(probably duplicate key)."
9916 msgstr ""
9917 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9918 "например, из-за дублирования ключей."
9920 #: server_status.php:1299
9921 msgid ""
9922 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9923 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9924 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
9926 #: server_status.php:1300
9927 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9928 msgstr ""
9929 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
9930 "DELAYED)."
9932 #: server_status.php:1301
9933 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9934 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
9936 #: server_status.php:1302
9937 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9938 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
9940 #: server_status.php:1303
9941 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9942 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
9944 #: server_status.php:1304
9945 msgid ""
9946 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9947 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9948 "indicates the number of time tables have been discovered."
9949 msgstr ""
9950 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
9951 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
9952 "- число обнаружений таблиц."
9954 #: server_status.php:1305
9955 msgid ""
9956 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9957 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9958 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9959 msgstr ""
9960 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
9961 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
9962 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
9963 "проиндексирован."
9965 #: server_status.php:1306
9966 msgid ""
9967 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9968 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9969 msgstr ""
9970 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
9971 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
9972 "надлежащим образом."
9974 #: server_status.php:1307
9975 msgid ""
9976 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9977 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9978 "if you are doing an index scan."
9979 msgstr ""
9980 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
9981 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
9982 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
9984 #: server_status.php:1308
9985 msgid ""
9986 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9987 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9988 msgstr ""
9989 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
9990 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
9992 #: server_status.php:1309
9993 msgid ""
9994 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9995 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9996 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9997 "you have joins that don't use keys properly."
9998 msgstr ""
9999 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
10000 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
10001 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
10002 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
10003 "индексы надлежащим образом."
10005 #: server_status.php:1310
10006 msgid ""
10007 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10008 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10009 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10010 "advantage of the indexes you have."
10011 msgstr ""
10012 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
10013 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
10014 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
10015 "преимущества индексов."
10017 #: server_status.php:1311
10018 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10019 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
10021 #: server_status.php:1312
10022 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10023 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10025 #: server_status.php:1313
10026 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10027 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10029 #: server_status.php:1314
10030 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10031 msgstr ""
10032 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10033 "чистые&quot;)."
10035 #: server_status.php:1315
10036 msgid "The number of pages currently dirty."
10037 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10039 #: server_status.php:1316
10040 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10041 msgstr ""
10042 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10043 "очистки (FLUSH)."
10045 #: server_status.php:1317
10046 msgid "The number of free pages."
10047 msgstr "Количество свободных страниц."
10049 #: server_status.php:1318
10050 msgid ""
10051 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10052 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10053 "reason."
10054 msgstr ""
10055 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10056 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10057 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10059 #: server_status.php:1319
10060 msgid ""
10061 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10062 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10063 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10064 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10065 msgstr ""
10066 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10067 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10068 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10069 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10071 #: server_status.php:1320
10072 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10073 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10075 #: server_status.php:1321
10076 msgid ""
10077 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10078 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10079 msgstr ""
10080 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10081 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10083 #: server_status.php:1322
10084 msgid ""
10085 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10086 "InnoDB does a sequential full table scan."
10087 msgstr ""
10088 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10089 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10090 "таблицы."
10092 #: server_status.php:1323
10093 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10094 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10096 #: server_status.php:1324
10097 msgid ""
10098 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10099 "and had to do a single-page read."
10100 msgstr ""
10101 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10102 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10104 #: server_status.php:1325
10105 msgid ""
10106 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10107 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10108 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10109 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10110 "properly, this value should be small."
10111 msgstr ""
10112 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10113 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10114 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10115 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10116 "значение будет небольшим."
10118 #: server_status.php:1326
10119 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10120 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10122 #: server_status.php:1327
10123 msgid "The number of fsync() operations so far."
10124 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10126 #: server_status.php:1328
10127 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10128 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10130 #: server_status.php:1329
10131 msgid "The current number of pending reads."
10132 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10134 #: server_status.php:1330
10135 msgid "The current number of pending writes."
10136 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10138 #: server_status.php:1331
10139 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10140 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10142 #: server_status.php:1332
10143 msgid "The total number of data reads."
10144 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10146 #: server_status.php:1333
10147 msgid "The total number of data writes."
10148 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10150 #: server_status.php:1334
10151 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10152 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10154 #: server_status.php:1335
10155 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10156 msgstr ""
10157 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10158 "страниц."
10160 #: server_status.php:1336
10161 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10162 msgstr ""
10163 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10164 "страниц."
10166 #: server_status.php:1337
10167 msgid ""
10168 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10169 "wait for it to be flushed before continuing."
10170 msgstr ""
10171 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10172 "размера."
10174 #: server_status.php:1338
10175 msgid "The number of log write requests."
10176 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10178 #: server_status.php:1339
10179 msgid "The number of physical writes to the log file."
10180 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10182 #: server_status.php:1340
10183 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10184 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10186 #: server_status.php:1341
10187 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10188 msgstr ""
10189 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10191 #: server_status.php:1342
10192 msgid "Pending log file writes."
10193 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10195 #: server_status.php:1343
10196 msgid "The number of bytes written to the log file."
10197 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10199 #: server_status.php:1344
10200 msgid "The number of pages created."
10201 msgstr "Количество созданных страниц."
10203 #: server_status.php:1345
10204 msgid ""
10205 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10206 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10207 msgstr ""
10208 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10209 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10210 "в байты."
10212 #: server_status.php:1346
10213 msgid "The number of pages read."
10214 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10216 #: server_status.php:1347
10217 msgid "The number of pages written."
10218 msgstr "Количество записанных страниц."
10220 #: server_status.php:1348
10221 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10222 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10224 #: server_status.php:1349
10225 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10226 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10228 #: server_status.php:1350
10229 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10230 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10232 #: server_status.php:1351
10233 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10234 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10236 #: server_status.php:1352
10237 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10238 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10240 #: server_status.php:1353
10241 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10242 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10244 #: server_status.php:1354
10245 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10246 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10248 #: server_status.php:1355
10249 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10250 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10252 #: server_status.php:1356
10253 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10254 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10256 #: server_status.php:1357
10257 msgid ""
10258 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10259 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10260 msgstr ""
10261 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10262 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10264 #: server_status.php:1358
10265 msgid ""
10266 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10267 "determine how much of the key cache is in use."
10268 msgstr ""
10269 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10270 "определить как полно используется кеш индекса."
10272 #: server_status.php:1359
10273 msgid ""
10274 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10275 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10276 "one time."
10277 msgstr ""
10278 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10279 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10281 #: server_status.php:1360
10282 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10283 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10285 #: server_status.php:1361
10286 msgid ""
10287 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10288 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10289 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10290 msgstr ""
10291 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10292 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10293 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10294 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10296 #: server_status.php:1362
10297 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10298 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10300 #: server_status.php:1363
10301 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10302 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10304 #: server_status.php:1364
10305 msgid ""
10306 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10307 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10308 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10309 msgstr ""
10310 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10311 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10312 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10313 "компиляции запроса еще не было."
10315 #: server_status.php:1365
10316 msgid ""
10317 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10318 "the server started."
10319 msgstr ""
10320 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10321 "запуска сервера."
10323 #: server_status.php:1366
10324 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10325 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10327 #: server_status.php:1367
10328 msgid ""
10329 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10330 "table cache value is probably too small."
10331 msgstr ""
10332 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10333 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10335 #: server_status.php:1368
10336 msgid "The number of files that are open."
10337 msgstr "Количество открытых файлов."
10339 #: server_status.php:1369
10340 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10341 msgstr ""
10342 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10343 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10345 #: server_status.php:1370
10346 msgid "The number of tables that are open."
10347 msgstr "Количество открытых таблиц."
10349 #: server_status.php:1371
10350 msgid ""
10351 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10352 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10353 "statement."
10354 msgstr ""
10355 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10356 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10357 "FLUSH QUERY CACHE."
10359 #: server_status.php:1372
10360 msgid "The amount of free memory for query cache."
10361 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10363 #: server_status.php:1373
10364 msgid "The number of cache hits."
10365 msgstr ""
10366 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10367 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10369 #: server_status.php:1374
10370 msgid "The number of queries added to the cache."
10371 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10373 #: server_status.php:1375
10374 msgid ""
10375 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10376 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10377 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10378 "decide which queries to remove from the cache."
10379 msgstr ""
10380 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10381 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10382 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10383 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10384 "удаления запроса из кеша."
10386 #: server_status.php:1376
10387 msgid ""
10388 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10389 "query_cache_type setting)."
10390 msgstr ""
10391 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10392 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10394 #: server_status.php:1377
10395 msgid "The number of queries registered in the cache."
10396 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10398 #: server_status.php:1378
10399 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10400 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10402 #: server_status.php:1379
10403 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10404 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10406 #: server_status.php:1380
10407 msgid ""
10408 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10409 "should carefully check the indexes of your tables."
10410 msgstr ""
10411 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10412 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10414 #: server_status.php:1381
10415 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10416 msgstr ""
10417 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10418 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10420 #: server_status.php:1382
10421 msgid ""
10422 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10423 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10424 msgstr ""
10425 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10426 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10427 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10429 #: server_status.php:1383
10430 msgid ""
10431 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10432 "critical even if this is big.)"
10433 msgstr ""
10434 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10435 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10436 "даже если оно велико."
10438 #: server_status.php:1384
10439 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10440 msgstr ""
10441 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10442 "по первой таблице."
10444 #: server_status.php:1385
10445 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10446 msgstr ""
10447 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10449 #: server_status.php:1386
10450 msgid ""
10451 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10452 "retried transactions."
10453 msgstr ""
10454 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10455 "момента запуска."
10457 #: server_status.php:1387
10458 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10459 msgstr ""
10460 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10461 "подключенный к главному."
10463 #: server_status.php:1388
10464 msgid ""
10465 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10466 "create."
10467 msgstr ""
10468 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10469 "slow_launch_time секунд."
10471 #: server_status.php:1389
10472 msgid ""
10473 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10474 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10476 #: server_status.php:1390
10477 msgid ""
10478 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10479 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10480 "system variable."
10481 msgstr ""
10482 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10483 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10485 #: server_status.php:1391
10486 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10487 msgstr ""
10488 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10490 #: server_status.php:1392
10491 msgid "The number of sorted rows."
10492 msgstr "Количество отсортированных строк."
10494 #: server_status.php:1393
10495 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10496 msgstr ""
10497 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10498 "сканирования таблицы."
10500 #: server_status.php:1394
10501 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10502 msgstr ""
10503 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10504 "немедленно."
10506 #: server_status.php:1395
10507 msgid ""
10508 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10509 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10510 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10511 "tables or use replication."
10512 msgstr ""
10513 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10514 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10515 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10516 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10518 #: server_status.php:1396
10519 msgid ""
10520 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10521 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10522 "raise your thread_cache_size."
10523 msgstr ""
10524 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10525 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10526 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10528 #: server_status.php:1397
10529 msgid "The number of currently open connections."
10530 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10532 #: server_status.php:1398
10533 msgid ""
10534 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10535 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10536 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10537 "implementation.)"
10538 msgstr ""
10539 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10540 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10541 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10542 "при хорошей реализации потоков)."
10544 #: server_status.php:1399
10545 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10546 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10548 #: server_status.php:1539
10549 msgid "Start Monitor"
10550 msgstr "Запустить монитор"
10552 #: server_status.php:1548
10553 msgid "Instructions/Setup"
10554 msgstr "Инструкции/Настройки"
10556 #: server_status.php:1553
10557 msgid "Done rearranging/editing charts"
10558 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10560 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10561 msgid "Add chart"
10562 msgstr "Добавить график"
10564 #: server_status.php:1562
10565 msgid "Rearrange/edit charts"
10566 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10568 #: server_status.php:1566
10569 msgid "Refresh rate"
10570 msgstr "Частота обновления"
10572 #: server_status.php:1571
10573 msgid "Chart columns"
10574 msgstr "Столбцы графика"
10576 #: server_status.php:1587
10577 msgid "Chart arrangement"
10578 msgstr "Расположение гарфика"
10580 #: server_status.php:1587
10581 msgid ""
10582 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10583 "may want to export it if you have a complicated set up."
10584 msgstr ""
10585 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10586 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10588 #: server_status.php:1588
10589 msgid "Reset to default"
10590 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10592 #: server_status.php:1592
10593 msgid "Monitor Instructions"
10594 msgstr "Инструкции мониторинга"
10596 #: server_status.php:1593
10597 msgid ""
10598 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10599 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10600 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10601 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10602 "increases server load by up to 15%"
10603 msgstr ""
10604 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10605 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10606 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10607 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10608 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10610 #: server_status.php:1598
10611 msgid ""
10612 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10613 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10614 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10615 "charting features however."
10616 msgstr ""
10617 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10618 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10619 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10620 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10622 #: server_status.php:1611
10623 msgid "Using the monitor:"
10624 msgstr "Использование мониторинга:"
10626 #: server_status.php:1613
10627 #| msgid ""
10628 #| "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10629 #| "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts "
10630 #| "and change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using "
10631 #| "the cog icon on each respective chart."
10632 msgid ""
10633 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10634 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10635 "chart using the cog icon on each respective chart."
10636 msgstr ""
10637 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10638 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10639 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10640 "них."
10642 #: server_status.php:1615
10643 msgid ""
10644 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10645 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10646 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10647 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10648 msgstr ""
10649 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10650 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10651 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10652 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10654 #: server_status.php:1622
10655 msgid "Please note:"
10656 msgstr "Примечание:"
10658 #: server_status.php:1624
10659 msgid ""
10660 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10661 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10662 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10663 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10664 msgstr ""
10665 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10666 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10667 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10668 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10669 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10671 #: server_status.php:1636
10672 msgid "Preset chart"
10673 msgstr "Заготовки графиков"
10675 #: server_status.php:1640
10676 msgid "Status variable(s)"
10677 msgstr "Переменные состояния"
10679 #: server_status.php:1642
10680 msgid "Select series:"
10681 msgstr "Выберите серии:"
10683 #: server_status.php:1644
10684 msgid "Commonly monitored"
10685 msgstr "Частый мониторинг"
10687 #: server_status.php:1659
10688 msgid "or type variable name:"
10689 msgstr "или задайте имя переменной:"
10691 #: server_status.php:1663
10692 msgid "Display as differential value"
10693 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10695 #: server_status.php:1665
10696 msgid "Apply a divisor"
10697 msgstr "Применить делитель"
10699 #: server_status.php:1672
10700 msgid "Append unit to data values"
10701 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10703 #: server_status.php:1678
10704 msgid "Add this series"
10705 msgstr "Добавить данные серии"
10707 #: server_status.php:1680
10708 msgid "Clear series"
10709 msgstr "Очистить серии"
10711 #: server_status.php:1683
10712 msgid "Series in Chart:"
10713 msgstr "Серии в графике:"
10715 #: server_status.php:1696
10716 msgid "Log statistics"
10717 msgstr "Статистика журналов"
10719 #: server_status.php:1697
10720 msgid "Selected time range:"
10721 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10723 #: server_status.php:1702
10724 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10725 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10727 #: server_status.php:1707
10728 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10729 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10731 #: server_status.php:1712
10732 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10733 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10735 #: server_status.php:1714
10736 msgid "Results are grouped by query text."
10737 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10739 #: server_status.php:1719
10740 msgid "Query analyzer"
10741 msgstr "Анализ запроса"
10743 #: server_status.php:1759
10744 #, php-format
10745 msgid "%d second"
10746 msgid_plural "%d seconds"
10747 msgstr[0] "%d секунда"
10748 msgstr[1] "%d секунды"
10749 msgstr[2] "%d секунд"
10751 #: server_status.php:1761
10752 #, php-format
10753 msgid "%d minute"
10754 msgid_plural "%d minutes"
10755 msgstr[0] "%d минута"
10756 msgstr[1] "%d минуты"
10757 msgstr[2] "%d минут"
10759 #: server_synchronize.php:99
10760 msgid "Could not connect to the source"
10761 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10763 #: server_synchronize.php:102
10764 msgid "Could not connect to the target"
10765 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10767 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10768 #: tbl_get_field.php:19
10769 #, php-format
10770 msgid "'%s' database does not exist."
10771 msgstr "База данных '%s' не существует."
10773 #: server_synchronize.php:282
10774 msgid "Structure Synchronization"
10775 msgstr "Синхронизация структуры"
10777 #: server_synchronize.php:286
10778 msgid "Data Synchronization"
10779 msgstr "Синхронизация данных"
10781 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10782 msgid "not present"
10783 msgstr "отсутствует"
10785 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10786 msgid "Structure Difference"
10787 msgstr "Различие структуры"
10789 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10790 msgid "Data Difference"
10791 msgstr "Различие данных"
10793 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10794 msgid "Add column(s)"
10795 msgstr "Добавить поле(я)"
10797 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10798 msgid "Remove column(s)"
10799 msgstr "Удалить поле(я)"
10801 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10802 msgid "Alter column(s)"
10803 msgstr "Изменить поле(я)"
10805 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10806 msgid "Remove index(s)"
10807 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10809 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10810 msgid "Apply index(s)"
10811 msgstr "Применить индекс(ы)"
10813 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10814 msgid "Update row(s)"
10815 msgstr "Обновить строку(и)"
10817 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10818 msgid "Insert row(s)"
10819 msgstr "Вставить строку(и)"
10821 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10822 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10823 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10825 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10826 msgid "Apply Selected Changes"
10827 msgstr "Применить выбранные изменения"
10829 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10830 msgid "Synchronize Databases"
10831 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10833 #: server_synchronize.php:483
10834 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10835 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10837 #: server_synchronize.php:988
10838 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10839 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10841 #: server_synchronize.php:1046
10842 msgid "Executed queries"
10843 msgstr "Выполнено запросов"
10845 #: server_synchronize.php:1202
10846 msgid "Enter manually"
10847 msgstr "Ввести вручную"
10849 #: server_synchronize.php:1210
10850 msgid "Current connection"
10851 msgstr "Текущее соединение"
10853 #: server_synchronize.php:1250
10854 #, php-format
10855 msgid "Configuration: %s"
10856 msgstr "Настройки: %s"
10858 #: server_synchronize.php:1265
10859 msgid "Socket"
10860 msgstr "Сокет"
10862 #: server_synchronize.php:1313
10863 msgid ""
10864 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10865 "database will remain unchanged."
10866 msgstr ""
10867 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10868 "источника останется неизменной."
10870 #: server_variables.php:80
10871 msgid "Setting variable failed"
10872 msgstr "Не удалось установить переменную"
10874 #: server_variables.php:99
10875 msgid "Server variables and settings"
10876 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10878 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10879 msgid "Session value"
10880 msgstr "Значение сессии"
10882 #: server_variables.php:126
10883 msgid "Global value"
10884 msgstr "Глобальное значение"
10886 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10887 msgid "Download"
10888 msgstr "Скачать"
10890 #: setup/frames/form.inc.php:25
10891 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10892 msgstr ""
10893 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10894 "frames/form.inc.php"
10896 #: setup/frames/index.inc.php:49
10897 msgid "Cannot load or save configuration"
10898 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10900 #: setup/frames/index.inc.php:50
10901 msgid ""
10902 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10903 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10904 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10905 msgstr ""
10906 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10907 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10908 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10909 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10911 #: setup/frames/index.inc.php:57
10912 msgid ""
10913 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10914 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10915 msgstr ""
10916 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10917 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10918 "незашифрованном виде!"
10920 #: setup/frames/index.inc.php:61
10921 #, php-format
10922 msgid ""
10923 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10924 "link[/a] to use a secure connection."
10925 msgstr ""
10926 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10927 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10929 #: setup/frames/index.inc.php:65
10930 msgid "Insecure connection"
10931 msgstr "Небезопасное соединение"
10933 #: setup/frames/index.inc.php:93
10934 msgid "Configuration saved."
10935 msgstr "Конфигурация сохранена."
10937 #: setup/frames/index.inc.php:94
10938 msgid ""
10939 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10940 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10941 msgstr ""
10942 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
10943 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
10944 "директорию config."
10946 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10947 msgid "Overview"
10948 msgstr "Обзор"
10950 #: setup/frames/index.inc.php:109
10951 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10952 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
10954 #: setup/frames/index.inc.php:149
10955 msgid "There are no configured servers"
10956 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
10958 #: setup/frames/index.inc.php:157
10959 msgid "New server"
10960 msgstr "Новый сервер"
10962 #: setup/frames/index.inc.php:186
10963 msgid "Default language"
10964 msgstr "Язык по умолчанию"
10966 #: setup/frames/index.inc.php:196
10967 msgid "let the user choose"
10968 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
10970 #: setup/frames/index.inc.php:207
10971 msgid "- none -"
10972 msgstr "- не выбран -"
10974 #: setup/frames/index.inc.php:210
10975 msgid "Default server"
10976 msgstr "Сервер по умолчанию"
10978 #: setup/frames/index.inc.php:220
10979 msgid "End of line"
10980 msgstr "Конец строки"
10982 #: setup/frames/index.inc.php:225
10983 msgid "Display"
10984 msgstr "Показать"
10986 #: setup/frames/index.inc.php:229
10987 msgid "Load"
10988 msgstr "Загрузить"
10990 #: setup/frames/index.inc.php:240
10991 msgid "phpMyAdmin homepage"
10992 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
10994 #: setup/frames/index.inc.php:241
10995 msgid "Donate"
10996 msgstr "Пожертвование"
10998 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10999 msgid "Edit server"
11000 msgstr "Редактировать сервер"
11002 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11003 msgid "Add a new server"
11004 msgstr "Добавить новый сервер"
11006 #: setup/index.php:22
11007 msgid "Wrong GET file attribute value"
11008 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
11010 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11011 msgid "Warning"
11012 msgstr "Предупреждение"
11014 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11015 msgid "Submitted form contains errors"
11016 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
11018 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11019 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11020 msgstr ""
11021 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
11022 "наличии ошибки"
11024 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11025 msgid "Ignore errors"
11026 msgstr "Игнорировать ошибки"
11028 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11029 msgid "Show form"
11030 msgstr "Показать форму"
11032 #: setup/lib/index.lib.php:122
11033 msgid ""
11034 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11035 msgstr ""
11036 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11038 #: setup/lib/index.lib.php:132
11039 msgid ""
11040 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11041 "not respond."
11042 msgstr ""
11043 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11044 "сервер обновления не отвечает."
11046 #: setup/lib/index.lib.php:152
11047 msgid "Got invalid version string from server"
11048 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11050 #: setup/lib/index.lib.php:162
11051 msgid "Unparsable version string"
11052 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11054 #: setup/lib/index.lib.php:180
11055 #, php-format
11056 msgid ""
11057 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11058 "version is %s, released on %s."
11059 msgstr ""
11060 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11061 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11063 #: setup/lib/index.lib.php:186
11064 msgid "No newer stable version is available"
11065 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11067 #: setup/lib/index.lib.php:274
11068 #, php-format
11069 msgid ""
11070 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11071 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11072 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11073 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11074 msgstr ""
11075 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11076 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11077 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11078 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11079 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11080 "Провайдера."
11082 #: setup/lib/index.lib.php:276
11083 msgid ""
11084 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11085 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11086 "you don't need to remember it."
11087 msgstr ""
11088 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11089 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11090 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11092 #: setup/lib/index.lib.php:277
11093 #, php-format
11094 msgid ""
11095 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11096 "unavailable on this system."
11097 msgstr ""
11098 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11099 "которые недоступны на данной системе."
11101 #: setup/lib/index.lib.php:279
11102 msgid ""
11103 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11104 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11105 msgstr ""
11106 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11107 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11108 "другого пользователя сервера."
11110 #: setup/lib/index.lib.php:280
11111 #, php-format
11112 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11113 msgstr ""
11114 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11115 "поддерживает."
11117 #: setup/lib/index.lib.php:282
11118 #, php-format
11119 msgid ""
11120 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11121 "unavailable on this system."
11122 msgstr ""
11123 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11124 "недоступны на данной системе."
11126 #: setup/lib/index.lib.php:284
11127 #, php-format
11128 msgid ""
11129 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11130 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11131 "(currently %d)."
11132 msgstr ""
11133 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11134 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11135 "значения (текущее значение %d)."
11137 #: setup/lib/index.lib.php:286
11138 #, php-format
11139 msgid ""
11140 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11141 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11142 msgstr ""
11143 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11144 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11145 "возможным использованием сессии другим лицом."
11147 #: setup/lib/index.lib.php:288
11148 #, php-format
11149 msgid ""
11150 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11151 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11152 msgstr ""
11153 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11154 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11155 "в меньшее или равное значение."
11157 #: setup/lib/index.lib.php:290
11158 #, php-format
11159 msgid ""
11160 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11161 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11162 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11163 "of users, including you, are connected to."
11164 msgstr ""
11165 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
11166 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11167 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11168 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11170 #: setup/lib/index.lib.php:292
11171 #, php-format
11172 msgid ""
11173 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11174 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11175 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11176 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11177 "http[/kbd]."
11178 msgstr ""
11179 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11180 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11181 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11182 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11183 "или [kbd]http[/kbd]."
11185 #: setup/lib/index.lib.php:294
11186 #, php-format
11187 msgid ""
11188 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11189 "system."
11190 msgstr ""
11191 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11192 "данной системе."
11194 #: setup/lib/index.lib.php:296
11195 #, php-format
11196 msgid ""
11197 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11198 "system."
11199 msgstr ""
11200 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11201 "на данной системе."
11203 #: setup/lib/index.lib.php:323
11204 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11205 msgstr ""
11206 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11208 #: setup/lib/index.lib.php:336
11209 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11210 msgstr ""
11211 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11212 "расширение mysqli."
11214 #: setup/lib/index.lib.php:367
11215 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11216 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11218 #: setup/lib/index.lib.php:389
11219 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11220 msgstr ""
11221 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11223 #: setup/lib/index.lib.php:396
11224 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11225 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11227 #: setup/validate.php:22
11228 msgid "Wrong data"
11229 msgstr "Ошибочные данные"
11231 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11232 msgid "Browse foreign values"
11233 msgstr "Обзор внешних значений"
11235 #: sql.php:212
11236 #, php-format
11237 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11238 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11240 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11241 #, php-format
11242 msgid "Inserted row id: %1$d"
11243 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11245 #: sql.php:715
11246 msgid "Showing as PHP code"
11247 msgstr "Отображает как PHP-код"
11249 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11250 msgid "Showing SQL query"
11251 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11253 #: sql.php:720
11254 msgid "Validated SQL"
11255 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11257 #: sql.php:940
11258 #, php-format
11259 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11260 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11262 #: sql.php:972
11263 msgid "Label"
11264 msgstr "Метка"
11266 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11267 #, php-format
11268 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11269 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11271 #: tbl_change.php:699
11272 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11273 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11275 #: tbl_change.php:817
11276 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11277 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11279 #: tbl_change.php:821
11280 msgid "Binary - do not edit"
11281 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11283 #: tbl_change.php:871
11284 msgid "Upload to BLOB repository"
11285 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11287 #: tbl_change.php:1029
11288 msgid "Insert as new row"
11289 msgstr "Вставить запись"
11291 #: tbl_change.php:1030
11292 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11293 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11295 #: tbl_change.php:1031
11296 msgid "Show insert query"
11297 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11299 #: tbl_change.php:1042
11300 msgid "and then"
11301 msgstr "и затем"
11303 #: tbl_change.php:1046
11304 msgid "Go back to previous page"
11305 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11307 #: tbl_change.php:1047
11308 msgid "Insert another new row"
11309 msgstr "Добавить новую запись"
11311 #: tbl_change.php:1051
11312 msgid "Go back to this page"
11313 msgstr "Вернуться к данной странице"
11315 #: tbl_change.php:1059
11316 msgid "Edit next row"
11317 msgstr "Редактировать следующую строку"
11319 #: tbl_change.php:1070
11320 msgid ""
11321 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11322 msgstr ""
11323 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11324 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11326 #: tbl_change.php:1108
11327 #, php-format
11328 msgid "Continue insertion with %s rows"
11329 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11331 #: tbl_chart.php:88
11332 #| msgid "Bar"
11333 msgctxt "Chart type"
11334 msgid "Bar"
11335 msgstr "Ряд"
11337 #: tbl_chart.php:89
11338 #| msgid "Column"
11339 msgctxt "Chart type"
11340 msgid "Column"
11341 msgstr "Столбец"
11343 #: tbl_chart.php:90
11344 #, fuzzy
11345 #| msgid "Line"
11346 msgctxt "Chart type"
11347 msgid "Line"
11348 msgstr "Линия"
11350 #: tbl_chart.php:91
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "Spline"
11353 msgctxt "Chart type"
11354 msgid "Spline"
11355 msgstr "Сплайн"
11357 #: tbl_chart.php:92
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid "Pie"
11360 msgctxt "Chart type"
11361 msgid "Pie"
11362 msgstr "Круговая"
11364 #: tbl_chart.php:94
11365 msgid "Stacked"
11366 msgstr "Уложенный"
11368 #: tbl_chart.php:97
11369 msgid "Chart title"
11370 msgstr "Заголовок графика"
11372 #: tbl_chart.php:103
11373 msgid "X-Axis:"
11374 msgstr "Ось-X:"
11376 #: tbl_chart.php:117
11377 msgid "Series:"
11378 msgstr "Серии:"
11380 #: tbl_chart.php:119
11381 msgid "The remaining columns"
11382 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11384 #: tbl_chart.php:132
11385 msgid "X-Axis label:"
11386 msgstr "Подпись для оси X:"
11388 #: tbl_chart.php:133
11389 msgid "X Values"
11390 msgstr "Значения X"
11392 #: tbl_chart.php:134
11393 msgid "Y-Axis label:"
11394 msgstr "Подпись для оси Y:"
11396 #: tbl_chart.php:134
11397 msgid "Y Values"
11398 msgstr "Значения Y"
11400 #: tbl_create.php:31
11401 #, php-format
11402 msgid "Table %s already exists!"
11403 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11405 #: tbl_create.php:227
11406 #, php-format
11407 msgid "Table %1$s has been created."
11408 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11410 #: tbl_export.php:24
11411 msgid "View dump (schema) of table"
11412 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11414 #: tbl_gis_visualization.php:112
11415 msgid "Display GIS Visualization"
11416 msgstr "Визуализация GIS данных"
11418 #: tbl_gis_visualization.php:128
11419 msgid "Width"
11420 msgstr "Ширина"
11422 #: tbl_gis_visualization.php:132
11423 msgid "Height"
11424 msgstr "Высота"
11426 #: tbl_gis_visualization.php:136
11427 msgid "Label column"
11428 msgstr "Название столбца"
11430 #: tbl_gis_visualization.php:138
11431 msgid "-- None --"
11432 msgstr "-- Пусто --"
11434 #: tbl_gis_visualization.php:151
11435 msgid "Spatial column"
11436 msgstr "Пространственный столбец"
11438 #: tbl_gis_visualization.php:175
11439 msgid "Redraw"
11440 msgstr "Пересоздать"
11442 #: tbl_gis_visualization.php:177
11443 msgid "Save to file"
11444 msgstr "Сохранить в файл"
11446 #: tbl_gis_visualization.php:178
11447 msgid "File name"
11448 msgstr "Имя файла"
11450 #: tbl_indexes.php:66
11451 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11452 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11454 #: tbl_indexes.php:75
11455 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11456 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11458 #: tbl_indexes.php:91
11459 msgid "No index parts defined!"
11460 msgstr "Части индекса не определены!"
11462 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11463 msgid "Add index"
11464 msgstr "Добавить индекс"
11466 #: tbl_indexes.php:175
11467 msgid "Edit index"
11468 msgstr "Редактировать индекс"
11470 #: tbl_indexes.php:187
11471 msgid "Index name:"
11472 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11474 #: tbl_indexes.php:188
11475 msgid ""
11476 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11477 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11479 #: tbl_indexes.php:199
11480 msgid "Index type:"
11481 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11483 #: tbl_indexes.php:285
11484 #, php-format
11485 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11486 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11488 #: tbl_move_copy.php:44
11489 msgid "Can't move table to same one!"
11490 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11492 #: tbl_move_copy.php:46
11493 msgid "Can't copy table to same one!"
11494 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11496 #: tbl_move_copy.php:54
11497 #, php-format
11498 msgid "Table %s has been moved to %s."
11499 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11501 #: tbl_move_copy.php:56
11502 #, php-format
11503 msgid "Table %s has been copied to %s."
11504 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11506 #: tbl_move_copy.php:81
11507 msgid "The table name is empty!"
11508 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11510 #: tbl_operations.php:268
11511 msgid "Alter table order by"
11512 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11514 #: tbl_operations.php:277
11515 msgid "(singly)"
11516 msgstr "(столбец)"
11518 #: tbl_operations.php:297
11519 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11520 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11522 #: tbl_operations.php:355
11523 msgid "Table options"
11524 msgstr "Параметры таблицы"
11526 #: tbl_operations.php:359
11527 msgid "Rename table to"
11528 msgstr "Переименовать таблицу в"
11530 #: tbl_operations.php:535
11531 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11532 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11534 #: tbl_operations.php:582
11535 msgid "Switch to copied table"
11536 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11538 #: tbl_operations.php:594
11539 msgid "Table maintenance"
11540 msgstr "Обслуживание таблицы"
11542 #: tbl_operations.php:618
11543 msgid "Defragment table"
11544 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11546 #: tbl_operations.php:666
11547 #, php-format
11548 msgid "Table %s has been flushed"
11549 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11551 #: tbl_operations.php:672
11552 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11553 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11555 #: tbl_operations.php:681
11556 msgid "Delete data or table"
11557 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11559 #: tbl_operations.php:696
11560 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11561 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11563 #: tbl_operations.php:716
11564 msgid "Delete the table (DROP)"
11565 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11567 #: tbl_operations.php:738
11568 msgid "Partition maintenance"
11569 msgstr "Обслуживание разделов"
11571 #: tbl_operations.php:746
11572 #, php-format
11573 msgid "Partition %s"
11574 msgstr "Раздел %s"
11576 #: tbl_operations.php:749
11577 msgid "Analyze"
11578 msgstr "Анализ"
11580 #: tbl_operations.php:750
11581 msgid "Check"
11582 msgstr "Проверка"
11584 #: tbl_operations.php:751
11585 msgid "Optimize"
11586 msgstr "Оптимизация"
11588 #: tbl_operations.php:752
11589 msgid "Rebuild"
11590 msgstr "Перестройка"
11592 #: tbl_operations.php:753
11593 msgid "Repair"
11594 msgstr "Исправление"
11596 #: tbl_operations.php:765
11597 msgid "Remove partitioning"
11598 msgstr "Удалить разделение"
11600 #: tbl_operations.php:791
11601 msgid "Check referential integrity:"
11602 msgstr "Проверить целостность данных:"
11604 #: tbl_printview.php:72
11605 msgid "Showing tables"
11606 msgstr "Отображение таблиц"
11608 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11609 msgid "Space usage"
11610 msgstr "Используемое пространство"
11612 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11613 msgid "Usage"
11614 msgstr "Использование"
11616 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11617 msgid "Effective"
11618 msgstr "Эффективность"
11620 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11621 msgid "Row Statistics"
11622 msgstr "Статистика строк"
11624 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11625 msgid "static"
11626 msgstr "статический"
11628 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11629 msgid "dynamic"
11630 msgstr "динамический"
11632 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11633 msgid "Row length"
11634 msgstr "Длина строки"
11636 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11637 msgid "Row size"
11638 msgstr "Размер строки"
11640 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11641 msgid "Next autoindex"
11642 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11644 #: tbl_relation.php:271
11645 #, php-format
11646 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11647 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11649 #: tbl_relation.php:398
11650 msgid "Internal relation"
11651 msgstr "Внутренняя связь"
11653 #: tbl_relation.php:400
11654 msgid ""
11655 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11656 "relation exists."
11657 msgstr ""
11658 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11659 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11661 #: tbl_relation.php:406
11662 msgid "Foreign key constraint"
11663 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11665 #: tbl_select.php:84
11666 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11667 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11669 #: tbl_select.php:178
11670 msgid "Select columns (at least one):"
11671 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11673 #: tbl_select.php:196
11674 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11675 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11677 #: tbl_select.php:203
11678 msgid "Number of rows per page"
11679 msgstr "Количество строк на странице"
11681 #: tbl_select.php:209
11682 msgid "Display order:"
11683 msgstr "Сортировка:"
11685 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11686 msgid "Spatial"
11687 msgstr "Пространственный"
11689 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11690 msgid "Browse distinct values"
11691 msgstr "Обзор уникальных значений"
11693 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11694 msgid "Add primary key"
11695 msgstr "Добавить первичный ключ"
11697 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11698 msgid "Add unique index"
11699 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11701 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11702 msgid "Add SPATIAL index"
11703 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11705 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11706 msgid "Add FULLTEXT index"
11707 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11709 #: tbl_structure.php:359
11710 msgctxt "None for default"
11711 msgid "None"
11712 msgstr "Нет"
11714 #: tbl_structure.php:372
11715 #, php-format
11716 msgid "Column %s has been dropped"
11717 msgstr "Поле %s было удалено"
11719 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11720 #, php-format
11721 msgid "A primary key has been added on %s"
11722 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11724 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11725 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11726 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11727 #, php-format
11728 msgid "An index has been added on %s"
11729 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11731 #: tbl_structure.php:465
11732 msgid "Show more actions"
11733 msgstr "Показать больше операций"
11735 #: tbl_structure.php:607
11736 msgid "Edit view"
11737 msgstr "Редактировать представление"
11739 #: tbl_structure.php:624
11740 msgid "Relation view"
11741 msgstr "Связи"
11743 #: tbl_structure.php:632
11744 msgid "Propose table structure"
11745 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11747 #: tbl_structure.php:650
11748 msgid "Add column"
11749 msgstr "Добавить столбец"
11751 #: tbl_structure.php:664
11752 msgid "At End of Table"
11753 msgstr "В конец таблицы"
11755 #: tbl_structure.php:665
11756 msgid "At Beginning of Table"
11757 msgstr "В начало таблицы"
11759 #: tbl_structure.php:666
11760 #, php-format
11761 msgid "After %s"
11762 msgstr "После %s"
11764 #: tbl_structure.php:703
11765 #, php-format
11766 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11767 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11769 #: tbl_structure.php:861
11770 msgid "partitioned"
11771 msgstr "разделён"
11773 #: tbl_tracking.php:109
11774 #, php-format
11775 msgid "Tracking report for table `%s`"
11776 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11778 #: tbl_tracking.php:173
11779 #, php-format
11780 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11781 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11783 #: tbl_tracking.php:181
11784 #, php-format
11785 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11786 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11788 #: tbl_tracking.php:189
11789 #, php-format
11790 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11791 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11793 #: tbl_tracking.php:199
11794 msgid "SQL statements executed."
11795 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11797 #: tbl_tracking.php:205
11798 msgid ""
11799 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11800 "ensure that you have the privileges to do so."
11801 msgstr ""
11802 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11803 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11804 "привилегии."
11806 #: tbl_tracking.php:206
11807 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11808 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11810 #: tbl_tracking.php:215
11811 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11812 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11814 #: tbl_tracking.php:246
11815 #, php-format
11816 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11817 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11819 #: tbl_tracking.php:373
11820 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11821 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11823 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11824 msgid "Query error"
11825 msgstr "Ошибка запроса"
11827 #: tbl_tracking.php:390
11828 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11829 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11831 #: tbl_tracking.php:402
11832 msgid "Tracking statements"
11833 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11835 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11836 #, php-format
11837 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11838 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11840 #: tbl_tracking.php:423
11841 msgid "Delete tracking data row from report"
11842 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11844 #: tbl_tracking.php:434
11845 msgid "No data"
11846 msgstr "Нет данных"
11848 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11849 msgid "Date"
11850 msgstr "Дата"
11852 #: tbl_tracking.php:446
11853 msgid "Data definition statement"
11854 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11856 #: tbl_tracking.php:503
11857 msgid "Data manipulation statement"
11858 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11860 #: tbl_tracking.php:549
11861 msgid "SQL dump (file download)"
11862 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11864 #: tbl_tracking.php:550
11865 msgid "SQL dump"
11866 msgstr "Выгрузка SQL"
11868 #: tbl_tracking.php:551
11869 msgid "This option will replace your table and contained data."
11870 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11872 #: tbl_tracking.php:551
11873 msgid "SQL execution"
11874 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11876 #: tbl_tracking.php:563
11877 #, php-format
11878 msgid "Export as %s"
11879 msgstr "Экспортировать как %s"
11881 #: tbl_tracking.php:603
11882 msgid "Show versions"
11883 msgstr "Показать версии"
11885 #: tbl_tracking.php:687
11886 #, php-format
11887 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11888 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11890 #: tbl_tracking.php:689
11891 msgid "Deactivate now"
11892 msgstr "Выключить"
11894 #: tbl_tracking.php:700
11895 #, php-format
11896 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11897 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11899 #: tbl_tracking.php:702
11900 msgid "Activate now"
11901 msgstr "Включить"
11903 #: tbl_tracking.php:715
11904 #, php-format
11905 msgid "Create version %s of %s.%s"
11906 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11908 #: tbl_tracking.php:719
11909 msgid "Track these data definition statements:"
11910 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11912 #: tbl_tracking.php:727
11913 msgid "Track these data manipulation statements:"
11914 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11916 #: tbl_tracking.php:735
11917 msgid "Create version"
11918 msgstr "Создать версию"
11920 #: tbl_zoom_select.php:135
11921 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11922 msgstr ""
11923 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11924 "столбцов"
11926 #: tbl_zoom_select.php:145
11927 msgid "Additional search criteria"
11928 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11930 #: tbl_zoom_select.php:276
11931 msgid "Use this column to label each point"
11932 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11934 #: tbl_zoom_select.php:296
11935 msgid "Maximum rows to plot"
11936 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
11938 #: tbl_zoom_select.php:410
11939 msgid "Browse/Edit the points"
11940 msgstr "Обзор/Редакция точек"
11942 #: tbl_zoom_select.php:417
11943 msgid "How to use"
11944 msgstr "Как использовать"
11946 #: themes.php:28
11947 msgid "Get more themes!"
11948 msgstr "Другие темы!"
11950 #: transformation_overview.php:24
11951 msgid "Available MIME types"
11952 msgstr "Доступные MIME-типы"
11954 #: transformation_overview.php:37
11955 msgid ""
11956 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11957 msgstr ""
11958 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
11960 #: transformation_overview.php:42
11961 msgid "Available transformations"
11962 msgstr "Доступные преобразования"
11964 #: transformation_overview.php:47
11965 msgctxt "for MIME transformation"
11966 msgid "Description"
11967 msgstr "Описание"
11969 #: user_password.php:34
11970 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11971 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
11973 #: user_password.php:96
11974 msgid "The profile has been updated."
11975 msgstr "Профиль был обновлен."
11977 #: view_create.php:141
11978 msgid "VIEW name"
11979 msgstr "VIEW название"
11981 #: view_operations.php:91
11982 msgid "Rename view to"
11983 msgstr "Переименовать представление в"
11985 #: po/advisory_rules.php:5
11986 msgid "Uptime below one day"
11987 msgstr "Сервер работает менее суток"
11989 #: po/advisory_rules.php:6
11990 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11991 msgstr ""
11992 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
11993 "достаточно точны."
11995 #: po/advisory_rules.php:7
11996 msgid ""
11997 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11998 "longer than a day before running this analyzer"
11999 msgstr ""
12000 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
12001 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
12003 #: po/advisory_rules.php:8
12004 #, php-format
12005 msgid "The uptime is only %s"
12006 msgstr "Сервер работает только %s"
12008 #: po/advisory_rules.php:10
12009 msgid "Questions below 1,000"
12010 msgstr "Запросов менее 1000"
12012 #: po/advisory_rules.php:11
12013 msgid ""
12014 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12015 "recommendations may not be accurate."
12016 msgstr ""
12017 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
12018 "могут быть недостаточно точными."
12020 #: po/advisory_rules.php:12
12021 msgid ""
12022 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12023 "of queries."
12024 msgstr ""
12025 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
12026 "достаточное количество запросов."
12028 #: po/advisory_rules.php:13
12029 #, php-format
12030 msgid "Current amount of Questions: %s"
12031 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12033 #: po/advisory_rules.php:15
12034 msgid "Percentage of slow queries"
12035 msgstr "Процент медленных запросов"
12037 #: po/advisory_rules.php:16
12038 msgid ""
12039 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12040 msgstr ""
12041 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12042 "числу."
12044 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12045 msgid ""
12046 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12047 "in the slow query log"
12048 msgstr ""
12049 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12050 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12052 #: po/advisory_rules.php:18
12053 #, php-format
12054 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12055 msgstr ""
12056 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12057 "%%."
12059 #: po/advisory_rules.php:20
12060 msgid "Slow query rate"
12061 msgstr "Уровень медленных запросов"
12063 #: po/advisory_rules.php:21
12064 msgid ""
12065 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12066 msgstr ""
12067 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12068 "сервера."
12070 #: po/advisory_rules.php:23
12071 #, php-format
12072 msgid ""
12073 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12074 "hour."
12075 msgstr ""
12076 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12077 "более 1%% в час."
12079 #: po/advisory_rules.php:25
12080 msgid "Long query time"
12081 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12083 #: po/advisory_rules.php:26
12084 msgid ""
12085 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12086 "take above 10 seconds are logged."
12087 msgstr ""
12088 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12089 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12090 "записаны в журнал."
12092 #: po/advisory_rules.php:27
12093 msgid ""
12094 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12095 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12096 msgstr ""
12097 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12098 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12100 #: po/advisory_rules.php:28
12101 #, php-format
12102 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12103 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12105 #: po/advisory_rules.php:30
12106 msgid "Slow query logging"
12107 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12109 #: po/advisory_rules.php:31
12110 msgid "The slow query log is disabled."
12111 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12113 #: po/advisory_rules.php:32
12114 msgid ""
12115 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12116 "help troubleshooting badly performing queries."
12117 msgstr ""
12118 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12119 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12120 "оптимизированных запросов."
12122 #: po/advisory_rules.php:33
12123 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12124 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12126 #: po/advisory_rules.php:35
12127 msgid "Release Series"
12128 msgstr "Серии выпусков"
12130 #: po/advisory_rules.php:36
12131 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12132 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12134 #: po/advisory_rules.php:37
12135 msgid ""
12136 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12137 "even more so."
12138 msgstr ""
12139 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12140 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12142 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12143 #, php-format
12144 msgid "Current version: %s"
12145 msgstr "Текущая версия: %s"
12147 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12148 msgid "Minor Version"
12149 msgstr "Промежуточная версия"
12151 #: po/advisory_rules.php:41
12152 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12153 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12155 #: po/advisory_rules.php:42
12156 msgid ""
12157 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12158 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12159 msgstr ""
12160 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12161 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12162 "версию MySQL."
12164 #: po/advisory_rules.php:46
12165 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12166 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12168 #: po/advisory_rules.php:47
12169 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12170 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12172 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12173 msgid "Distribution"
12174 msgstr "Дистрибутив"
12176 #: po/advisory_rules.php:51
12177 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12178 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12180 #: po/advisory_rules.php:52
12181 msgid ""
12182 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12183 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12184 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12185 msgstr ""
12186 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12187 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12188 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12189 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12191 #: po/advisory_rules.php:53
12192 msgid "'source' found in version_comment"
12193 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12195 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12196 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12197 msgstr ""
12198 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12200 #: po/advisory_rules.php:57
12201 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12202 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12204 #: po/advisory_rules.php:58
12205 msgid "'percona' found in version_comment"
12206 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12208 #: po/advisory_rules.php:62
12209 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12210 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12212 #: po/advisory_rules.php:63
12213 #, php-format
12214 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12215 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12217 #: po/advisory_rules.php:65
12218 msgid "MySQL Architecture"
12219 msgstr "Архитектура MySQL"
12221 #: po/advisory_rules.php:66
12222 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12223 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12225 #: po/advisory_rules.php:67
12226 msgid ""
12227 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12228 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12229 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12230 msgstr ""
12231 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12232 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12233 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12234 "MySQL."
12236 #: po/advisory_rules.php:68
12237 #, php-format
12238 msgid "Available memory on this host: %s"
12239 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12241 #: po/advisory_rules.php:70
12242 msgid "Query cache disabled"
12243 msgstr "Кеш запросов отключен"
12245 #: po/advisory_rules.php:71
12246 msgid "The query cache is not enabled."
12247 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12249 #: po/advisory_rules.php:72
12250 msgid ""
12251 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12252 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12253 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12254 "memcached, ignore this recommendation."
12255 msgstr ""
12256 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12257 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12258 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12259 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12260 "рекомендацию."
12262 #: po/advisory_rules.php:73
12263 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12264 msgstr ""
12265 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12266 "установлена в 'OFF'"
12268 #: po/advisory_rules.php:75
12269 msgid "Query caching method"
12270 msgstr "Метод кеширования запросов"
12272 #: po/advisory_rules.php:76
12273 msgid "Suboptimal caching method."
12274 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12276 #: po/advisory_rules.php:77
12277 msgid ""
12278 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12279 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12280 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12281 "cache, especially if you have multiple slaves."
12282 msgstr ""
12283 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12284 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12285 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
12286 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
12287 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12289 #: po/advisory_rules.php:78
12290 #, php-format
12291 msgid ""
12292 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12293 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12294 msgstr ""
12295 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12296 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12298 #: po/advisory_rules.php:80
12299 msgid "Query cache efficiency (%)"
12300 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%)"
12302 #: po/advisory_rules.php:81
12303 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12304 msgstr ""
12305 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12306 "успешных обращений."
12308 #: po/advisory_rules.php:82
12309 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12310 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12312 #: po/advisory_rules.php:83
12313 #, php-format
12314 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12315 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12317 #: po/advisory_rules.php:85
12318 msgid "Query Cache usage"
12319 msgstr "Использование кеширования запросов"
12321 #: po/advisory_rules.php:86
12322 #, php-format
12323 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12324 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12326 #: po/advisory_rules.php:87
12327 msgid ""
12328 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12329 "query cache might help as well."
12330 msgstr ""
12331 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12332 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12334 #: po/advisory_rules.php:88
12335 #, php-format
12336 msgid ""
12337 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12338 "%%. It should be above 80%%"
12339 msgstr ""
12340 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12341 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12343 #: po/advisory_rules.php:90
12344 msgid "Query cache fragmentation"
12345 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12347 #: po/advisory_rules.php:91
12348 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12349 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12351 #: po/advisory_rules.php:92
12352 msgid ""
12353 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12354 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12355 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12356 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12357 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12358 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12359 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12360 "qcache_queries_in_cache"
12361 msgstr ""
12362 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12363 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12364 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12365 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12366 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12367 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12368 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12369 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12370 "qcache_queries_in_cache"
12372 #: po/advisory_rules.php:93
12373 #, php-format
12374 msgid ""
12375 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12376 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12377 "value should be below 20%%."
12378 msgstr ""
12379 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12380 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12381 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12383 #: po/advisory_rules.php:95
12384 msgid "Query cache low memory prunes"
12385 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12387 #: po/advisory_rules.php:96
12388 msgid ""
12389 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12390 "cache."
12391 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12393 #: po/advisory_rules.php:97
12394 msgid ""
12395 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12396 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12397 "this in small increments and monitor the results."
12398 msgstr ""
12399 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12400 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12401 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12403 #: po/advisory_rules.php:98
12404 msgid ""
12405 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12406 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12407 msgstr ""
12408 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12409 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%)"
12411 #: po/advisory_rules.php:100
12412 msgid "Query cache max size"
12413 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12415 #: po/advisory_rules.php:101
12416 msgid ""
12417 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12418 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12419 msgstr ""
12420 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12421 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12422 "состояния кеша."
12424 #: po/advisory_rules.php:102
12425 msgid ""
12426 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12427 "this value."
12428 msgstr ""
12429 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12430 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12432 #: po/advisory_rules.php:103
12433 #, php-format
12434 msgid "Current query cache size: %s"
12435 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12437 #: po/advisory_rules.php:105
12438 msgid "Query cache min result size"
12439 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12441 #: po/advisory_rules.php:106
12442 msgid ""
12443 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12444 msgstr ""
12445 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12446 "составляет 1 MiB."
12448 #: po/advisory_rules.php:107
12449 msgid ""
12450 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12451 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12452 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12453 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12454 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12455 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12456 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12457 "might reduce efficiency."
12458 msgstr ""
12459 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12460 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12461 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12462 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12463 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12464 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12465 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12466 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12467 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12468 "эффективность."
12470 #: po/advisory_rules.php:108
12471 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12472 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12474 #: po/advisory_rules.php:110
12475 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12476 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12478 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12479 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12480 msgstr ""
12481 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12483 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12484 msgid ""
12485 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12486 "on your system memory limits"
12487 msgstr ""
12488 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12489 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12491 #: po/advisory_rules.php:113
12492 #, php-format
12493 msgid ""
12494 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12495 "10%%."
12496 msgstr ""
12497 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12498 "быть ниже 10%%."
12500 #: po/advisory_rules.php:115
12501 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12502 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12504 #: po/advisory_rules.php:118
12505 #, php-format
12506 msgid ""
12507 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12508 msgstr ""
12509 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12510 "менее 1 в час."
12512 #: po/advisory_rules.php:120
12513 msgid "Sort rows"
12514 msgstr "Сортировать строки"
12516 #: po/advisory_rules.php:121
12517 msgid "There are lots of rows being sorted."
12518 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12520 #: po/advisory_rules.php:122
12521 msgid ""
12522 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12523 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12524 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12525 "sorting"
12526 msgstr ""
12527 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12528 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12529 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12530 "значительно более быстрой сортировке"
12532 #: po/advisory_rules.php:123
12533 #, php-format
12534 msgid "Sorted rows average: %s"
12535 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12537 #: po/advisory_rules.php:125
12538 msgid "Rate of joins without indexes"
12539 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12541 #: po/advisory_rules.php:126
12542 msgid "There are too many joins without indexes."
12543 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12545 #: po/advisory_rules.php:127
12546 msgid ""
12547 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12548 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12549 msgstr ""
12550 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12551 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12553 #: po/advisory_rules.php:128
12554 #, php-format
12555 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12556 msgstr ""
12557 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12558 "в час"
12560 #: po/advisory_rules.php:130
12561 msgid "Rate of reading first index entry"
12562 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12564 #: po/advisory_rules.php:131
12565 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12566 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12568 #: po/advisory_rules.php:132
12569 msgid ""
12570 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12571 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12572 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12573 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12574 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12575 "queries."
12576 msgstr ""
12577 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12578 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12579 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12580 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12581 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12582 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12583 "только переписав запросы."
12585 #: po/advisory_rules.php:133
12586 #, php-format
12587 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12588 msgstr ""
12589 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12590 "час"
12592 #: po/advisory_rules.php:135
12593 msgid "Rate of reading fixed position"
12594 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12596 #: po/advisory_rules.php:136
12597 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12598 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12600 #: po/advisory_rules.php:137
12601 msgid ""
12602 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12603 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12604 "applicable."
12605 msgstr ""
12606 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12607 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12608 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12610 #: po/advisory_rules.php:138
12611 #, php-format
12612 msgid ""
12613 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12614 "per hour"
12615 msgstr ""
12616 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12617 "1 в час"
12619 #: po/advisory_rules.php:140
12620 msgid "Rate of reading next table row"
12621 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12623 #: po/advisory_rules.php:141
12624 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12625 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12627 #: po/advisory_rules.php:142
12628 msgid ""
12629 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12630 "where applicable."
12631 msgstr ""
12632 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12633 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12635 #: po/advisory_rules.php:143
12636 #, php-format
12637 msgid ""
12638 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12639 msgstr ""
12640 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12641 "1 в час"
12643 #: po/advisory_rules.php:145
12644 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12645 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12647 #: po/advisory_rules.php:146
12648 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12649 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12651 #: po/advisory_rules.php:147
12652 msgid ""
12653 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12654 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12655 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12656 "other value as well."
12657 msgstr ""
12658 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12659 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12660 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12661 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12663 #: po/advisory_rules.php:148
12664 #, php-format
12665 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12666 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12668 #: po/advisory_rules.php:150
12669 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12670 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12672 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12673 msgid ""
12674 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12675 "memory."
12676 msgstr ""
12677 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12678 "чтобы быть сохранено в памяти."
12680 #: po/advisory_rules.php:152
12681 msgid ""
12682 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12683 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12684 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12685 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12686 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12687 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12688 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12689 msgstr ""
12690 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12691 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12692 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12693 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12694 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12695 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
12696 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
12697 "\">Статьи группы Pythian</a>"
12699 #: po/advisory_rules.php:153
12700 #, php-format
12701 msgid ""
12702 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12703 "below 25%%"
12704 msgstr ""
12705 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12706 "быть ниже 25%%"
12708 #: po/advisory_rules.php:155
12709 msgid "Temp disk rate"
12710 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12712 #: po/advisory_rules.php:157
12713 msgid ""
12714 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12715 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12716 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12717 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12718 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12719 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12720 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12721 msgstr ""
12722 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12723 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12724 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12725 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12726 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12727 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
12728 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12729 "\">Документации MySQL</a>"
12731 #: po/advisory_rules.php:158
12732 #, php-format
12733 msgid ""
12734 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12735 "less than 1 per hour"
12736 msgstr ""
12737 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12738 "быть менее 1 в час"
12740 #: po/advisory_rules.php:160
12741 msgid "MyISAM key buffer size"
12742 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12744 #: po/advisory_rules.php:161
12745 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12746 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12748 #: po/advisory_rules.php:162
12749 msgid ""
12750 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12751 "good start."
12752 msgstr ""
12753 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12754 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12756 #: po/advisory_rules.php:163
12757 msgid "key_buffer_size is 0"
12758 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12760 #: po/advisory_rules.php:165
12761 #, php-format
12762 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12763 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12765 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12766 #, php-format
12767 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12768 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12770 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12771 msgid ""
12772 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12773 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12774 "expectations about what indexes are being used."
12775 msgstr ""
12776 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12777 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12778 "используемые ими индексы."
12780 #: po/advisory_rules.php:168
12781 #, php-format
12782 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12783 msgstr ""
12784 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s, данное "
12785 "значение должно быть выше 95%%"
12787 #: po/advisory_rules.php:170
12788 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12789 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12791 #: po/advisory_rules.php:173
12792 #, php-format
12793 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12794 msgstr ""
12795 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s, данное значение должно быть "
12796 "выше 95%%"
12798 #: po/advisory_rules.php:175
12799 msgid "Percentage of index reads from memory"
12800 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12802 #: po/advisory_rules.php:176
12803 #, php-format
12804 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12805 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12807 #: po/advisory_rules.php:177
12808 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12809 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
12811 #: po/advisory_rules.php:178
12812 #, php-format
12813 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12814 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
12816 #: po/advisory_rules.php:180
12817 msgid "Rate of table open"
12818 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
12820 #: po/advisory_rules.php:181
12821 msgid "The rate of opening tables is high."
12822 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
12824 #: po/advisory_rules.php:182
12825 msgid ""
12826 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12827 "{table_open_cache} might avoid this."
12828 msgstr ""
12829 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
12830 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
12832 #: po/advisory_rules.php:183
12833 #, php-format
12834 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12835 msgstr ""
12836 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
12838 #: po/advisory_rules.php:185
12839 msgid "Percentage of used open files limit"
12840 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
12842 #: po/advisory_rules.php:186
12843 msgid ""
12844 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12845 "may get a \"Too many open files\" error."
12846 msgstr ""
12847 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
12848 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
12850 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12851 msgid ""
12852 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12853 "restarting after changing open_files_limit."
12854 msgstr ""
12855 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
12856 "после ее изменения и перезагрузки, проверьте журнал ошибок."
12858 #: po/advisory_rules.php:188
12859 #, php-format
12860 msgid ""
12861 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12862 msgstr ""
12863 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
12864 "быть ниже 85%%"
12866 #: po/advisory_rules.php:190
12867 msgid "Rate of open files"
12868 msgstr "Соотношение открытых файлов"
12870 #: po/advisory_rules.php:191
12871 msgid "The rate of opening files is high."
12872 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
12874 #: po/advisory_rules.php:193
12875 #, php-format
12876 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12877 msgstr ""
12878 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
12880 #: po/advisory_rules.php:195
12881 #, php-format
12882 msgid "Immediate table locks %%"
12883 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
12885 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12886 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12887 msgstr ""
12888 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
12889 "выполнены немедленно."
12891 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12892 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12893 msgstr ""
12894 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
12895 "использование таблиц типа InnoDB."
12897 #: po/advisory_rules.php:198
12898 #, php-format
12899 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12900 msgstr ""
12901 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
12902 "95%%"
12904 #: po/advisory_rules.php:200
12905 msgid "Table lock wait rate"
12906 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
12908 #: po/advisory_rules.php:203
12909 #, php-format
12910 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12911 msgstr ""
12912 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
12913 "менее 1 в час"
12915 #: po/advisory_rules.php:205
12916 msgid "Thread cache"
12917 msgstr "Кеш потока"
12919 #: po/advisory_rules.php:206
12920 msgid ""
12921 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12922 "MySQL."
12923 msgstr ""
12924 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
12925 "соединений к MySQL."
12927 #: po/advisory_rules.php:207
12928 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12929 msgstr ""
12930 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
12932 #: po/advisory_rules.php:208
12933 msgid "The thread cache is set to 0"
12934 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
12936 #: po/advisory_rules.php:210
12937 #, php-format
12938 msgid "Thread cache hit rate %%"
12939 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
12941 #: po/advisory_rules.php:211
12942 msgid "Thread cache is not efficient."
12943 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
12945 #: po/advisory_rules.php:212
12946 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12947 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
12949 #: po/advisory_rules.php:213
12950 #, php-format
12951 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12952 msgstr ""
12953 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
12954 "выше 80%%"
12956 #: po/advisory_rules.php:215
12957 msgid "Threads that are slow to launch"
12958 msgstr "Потоки с медленным запуском"
12960 #: po/advisory_rules.php:216
12961 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12962 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
12964 #: po/advisory_rules.php:217
12965 msgid ""
12966 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12967 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12968 msgstr ""
12969 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
12970 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
12971 "загрузку вашей системы."
12973 #: po/advisory_rules.php:218
12974 #, php-format
12975 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12976 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
12978 #: po/advisory_rules.php:220
12979 msgid "Slow launch time"
12980 msgstr "Время медленного запуска"
12982 #: po/advisory_rules.php:221
12983 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12984 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
12986 #: po/advisory_rules.php:222
12987 msgid ""
12988 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12989 "launch"
12990 msgstr ""
12991 "Установите переменную slow_launch_time на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
12992 "считать медленно запускаемые потоки"
12994 #: po/advisory_rules.php:223
12995 #, php-format
12996 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12997 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
12999 #: po/advisory_rules.php:225
13000 msgid "Percentage of used connections"
13001 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
13003 #: po/advisory_rules.php:226
13004 msgid ""
13005 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13006 "max_connections."
13007 msgstr ""
13008 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
13009 "max_connections."
13011 #: po/advisory_rules.php:227
13012 msgid ""
13013 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13014 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13015 "code closes database handlers properly."
13016 msgstr ""
13017 "Увеличьте max_connections, или уменьшите wait_timeout чтобы соединения с "
13018 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
13019 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
13021 #: po/advisory_rules.php:228
13022 #, php-format
13023 msgid ""
13024 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13025 msgstr ""
13026 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
13027 "должно быть ниже 80%%"
13029 #: po/advisory_rules.php:230
13030 msgid "Percentage of aborted connections"
13031 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13033 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13034 msgid "Too many connections are aborted."
13035 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13037 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13038 msgid ""
13039 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13040 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13041 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13042 "source."
13043 msgstr ""
13044 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
13045 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13046 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13047 "источника проблемы."
13049 #: po/advisory_rules.php:233
13050 #, php-format
13051 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13052 msgstr ""
13053 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13055 #: po/advisory_rules.php:235
13056 msgid "Rate of aborted connections"
13057 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13059 #: po/advisory_rules.php:238
13060 #, php-format
13061 msgid ""
13062 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13063 msgstr ""
13064 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13065 "час"
13067 #: po/advisory_rules.php:240
13068 msgid "Percentage of aborted clients"
13069 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13071 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13072 msgid "Too many clients are aborted."
13073 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13075 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13076 msgid ""
13077 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13078 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13079 "database handler properly. Check your network and code."
13080 msgstr ""
13081 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13082 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13083 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13084 "программный код."
13086 #: po/advisory_rules.php:243
13087 #, php-format
13088 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13089 msgstr ""
13090 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13091 "быть ниже 2%%"
13093 #: po/advisory_rules.php:245
13094 msgid "Rate of aborted clients"
13095 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13097 #: po/advisory_rules.php:248
13098 #, php-format
13099 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13100 msgstr ""
13101 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13102 "менее 1 в час"
13104 #: po/advisory_rules.php:250
13105 msgid "Is InnoDB disabled?"
13106 msgstr "Отключен InnoDB?"
13108 #: po/advisory_rules.php:251
13109 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13110 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13112 #: po/advisory_rules.php:252
13113 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13114 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13116 #: po/advisory_rules.php:253
13117 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13118 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13120 #: po/advisory_rules.php:255
13121 msgid "InnoDB log size"
13122 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13124 #: po/advisory_rules.php:256
13125 msgid ""
13126 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13127 "InnoDB buffer pool."
13128 msgstr ""
13129 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13130 "пула InnoDB."
13132 #: po/advisory_rules.php:257
13133 #, php-format
13134 msgid ""
13135 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13136 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13137 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13138 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13139 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13140 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13141 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13142 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13143 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13144 msgstr ""
13145 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13146 "необходимо установить innodb_log_file_size в 25%% от "
13147 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13148 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13149 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13150 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13151 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13152 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13153 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13154 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13156 #: po/advisory_rules.php:258
13157 #, php-format
13158 msgid ""
13159 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13160 "it should not be below 20%%"
13161 msgstr ""
13162 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13163 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13165 #: po/advisory_rules.php:260
13166 msgid "Max InnoDB log size"
13167 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13169 #: po/advisory_rules.php:261
13170 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13171 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13173 #: po/advisory_rules.php:262
13174 #, php-format
13175 msgid ""
13176 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13177 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13178 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13179 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13180 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13181 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13182 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13183 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13184 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13185 msgstr ""
13186 "Обычно бывает достаточно установить innodb_log_file_size в 25%% от размера "
13187 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение innodb_log_file_size "
13188 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
13189 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13190 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
13191 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
13192 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
13193 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13194 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13196 #: po/advisory_rules.php:263
13197 #, php-format
13198 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13199 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13201 #: po/advisory_rules.php:265
13202 msgid "InnoDB buffer pool size"
13203 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13205 #: po/advisory_rules.php:266
13206 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13207 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13209 #: po/advisory_rules.php:267
13210 #, php-format
13211 msgid ""
13212 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13213 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13214 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13215 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13216 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13217 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13218 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13219 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13220 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13221 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13222 msgstr ""
13223 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13224 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13225 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13226 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13227 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13228 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13229 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13230 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
13231 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
13232 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13233 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
13235 #: po/advisory_rules.php:268
13236 #, php-format
13237 msgid ""
13238 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13239 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13240 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13241 "other services running on the same machine."
13242 msgstr ""
13243 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13244 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13245 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13246 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13247 "машине."
13249 #: po/advisory_rules.php:270
13250 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13251 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13253 #: po/advisory_rules.php:271
13254 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13255 msgstr "Включите concurrent_insert установив значение в 1"
13257 #: po/advisory_rules.php:272
13258 msgid ""
13259 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13260 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13261 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13262 msgstr ""
13263 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13264 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13265 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
13267 #: po/advisory_rules.php:273
13268 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13269 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13271 #~ msgid ""
13272 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13273 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
13276 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
13278 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13279 #~ msgstr ""
13280 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
13282 #~ msgid "Click to unselect"
13283 #~ msgstr "Снятие выделения"
13285 #~ msgid "Create an index"
13286 #~ msgstr "Создать индекс"
13288 #~ msgid "Modify an index"
13289 #~ msgstr "Изменить индекс"
13291 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13292 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
13294 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13295 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13297 #~ msgid "Create Table"
13298 #~ msgstr "Создать таблицу"
13300 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13301 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13303 #~ msgid ""
13304 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13305 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13306 #~ msgstr ""
13307 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13308 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13310 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13311 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13313 #~ msgid "Create table on database %s"
13314 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13316 #~ msgid "Data Label"
13317 #~ msgstr "Метка"
13319 #~ msgid "Location of the text file"
13320 #~ msgstr "Выбор файла"
13322 #~ msgid "MySQL charset"
13323 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13325 #~ msgid "MySQL client version"
13326 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13328 #~ msgid "To select relation, click :"
13329 #~ msgstr "Для выбора связи нажмите на точке соединения:"
13331 #~ msgid ""
13332 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13333 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13334 #~ "appropriate column name."
13335 #~ msgstr ""
13336 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13337 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13338 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13340 #~ msgid "memcached usage"
13341 #~ msgstr "Используемое пространство"
13343 #~ msgid "% open files"
13344 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13346 #~ msgid "% connections used"
13347 #~ msgstr "Соединения"
13349 #~ msgid "% aborted connections"
13350 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13352 #~ msgid "CPU Usage"
13353 #~ msgstr "Использование"
13355 #~ msgid "Swap Usage"
13356 #~ msgstr "Использование"
13358 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13359 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13361 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13362 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13364 #~ msgctxt "PDF"
13365 #~ msgid "page"
13366 #~ msgstr "страниц"
13368 #~ msgid "Inline Edit"
13369 #~ msgstr "Быстрая правка"
13371 #~ msgid "Previous"
13372 #~ msgstr "Назад"
13374 #~ msgid "Next"
13375 #~ msgstr "Следующий"
13377 #~ msgid "Create event"
13378 #~ msgstr "Создать представление"
13380 #~ msgid "Create routine"
13381 #~ msgstr "Создать процедуру"
13383 #~ msgid "Create trigger"
13384 #~ msgstr "Создать представление"
13386 #~ msgid ""
13387 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13388 #~ "directory %s."
13389 #~ msgstr ""
13390 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13391 #~ "каталоге %s."
13393 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13394 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13396 #~ msgid "Switch to"
13397 #~ msgstr "Переключиться на"
13399 #~ msgid "settings"
13400 #~ msgstr "настройки"
13402 #~ msgid "Refresh rate:"
13403 #~ msgstr "Частота обновления:"
13405 #~ msgid "Clear monitor config"
13406 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13408 #~ msgid "Server traffic"
13409 #~ msgstr "Трафик сервера"
13411 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13412 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13414 #~ msgid "Value too long in the form!"
13415 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13417 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13418 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13420 #~ msgid "Turn it on"
13421 #~ msgstr "Включить"
13423 #~ msgid "Turn it off"
13424 #~ msgstr "Выключить"
13426 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13427 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13429 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13430 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13432 #~ msgid "rows"
13433 #~ msgstr "Обзор"
13435 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13436 #~ msgstr "строки начиная от"
13438 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13439 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13441 #~ msgid ""
13442 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13443 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13444 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13445 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13446 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13447 #~ "everything is fine."
13448 #~ msgstr ""
13449 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13450 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13451 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13452 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13453 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13454 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13456 #~ msgid "Dropping Event"
13457 #~ msgstr "Удаление события"
13459 #~ msgid "Dropping Procedure"
13460 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13462 #~ msgid "Theme / Style"
13463 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13465 #~ msgid "seconds"
13466 #~ msgstr "секунды"
13468 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13469 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13471 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13472 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13474 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13475 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13477 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13478 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13480 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13481 #~ msgid "Reset"
13482 #~ msgstr "Сбросить"
13484 #~ msgid "Show processes"
13485 #~ msgstr "Список процессов"
13487 #~ msgctxt "for Show status"
13488 #~ msgid "Reset"
13489 #~ msgstr "Сброс"
13491 #~ msgid ""
13492 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13493 #~ "of this MySQL server since its startup."
13494 #~ msgstr ""
13495 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13496 #~ "запуска."
13498 #~ msgid ""
13499 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13500 #~ "the server."
13501 #~ msgstr ""
13502 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13503 #~ "- %s."
13505 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13506 #~ msgstr ""
13507 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13509 #~ msgid "Chart generated successfully."
13510 #~ msgstr "График был успешно создан."
13512 #~ msgid ""
13513 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13514 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13515 #~ msgstr ""
13516 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13517 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13518 #~ "a]"
13520 #~ msgid "Title"
13521 #~ msgstr "Название"
13523 #~ msgid "Area margins"
13524 #~ msgstr "Отступы от краев"
13526 #~ msgid "Legend margins"
13527 #~ msgstr "Отступы подписи"
13529 #~ msgid "Radar"
13530 #~ msgstr "Радиальная"
13532 #~ msgid "Multi"
13533 #~ msgstr "Мульти"
13535 #~ msgid "Continuous image"
13536 #~ msgstr "Цельное изображение"
13538 #~ msgid ""
13539 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13540 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13541 #~ msgstr ""
13542 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13543 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13544 #~ "цельной картинки."
13546 #~ msgid ""
13547 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13548 #~ msgstr ""
13549 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13550 #~ "[0..10]."
13552 #~ msgid ""
13553 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13554 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13555 #~ msgstr ""
13556 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13557 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13558 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13560 #~ msgid "Add a New User"
13561 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13563 #~ msgid "Create User"
13564 #~ msgstr "Создать пользователя"
13566 #~ msgid "Show table row links on left side"
13567 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13569 #~ msgid "Show table row links on right side"
13570 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13572 #~ msgid "Background color"
13573 #~ msgstr "Цвет фона"
13575 #~ msgid "Choose..."
13576 #~ msgstr "Выбрать..."