Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / lt.po
blobdde1c6bd490c0e1f5c6410831f326db122082798
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 11:25-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2792
42 #: libraries/common.lib.php:2799 libraries/common.lib.php:2981
43 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:61
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1301
53 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
66 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
74 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
76 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Indekso pavadinimas"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
116 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Lentelės komentarai"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187
139 #: tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112
140 #: tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
141 msgid "Column"
142 msgstr "Stulpelis"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267
155 #: tbl_tracking.php:314
156 msgid "Type"
157 msgstr "Tipas"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
166 #: tbl_tracking.php:320
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
177 msgid "Default"
178 msgstr "Nutylint"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Sąryšis su"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Komentarai"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:80 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
208 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
209 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
210 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
212 msgid "No"
213 msgstr "Ne"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:79 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Taip"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Spausdinti"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:323
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Pažymėti visas"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Atžymėti visas"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Komanda"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Tik struktūra"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktūra ir duomenys"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Tik duomenys"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:556
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Pridėti %s"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Pridėti apribojimą"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
338 #: tbl_tracking.php:319
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Palyginimas"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
350 #: db_operations.php:600
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:495 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
357 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
358 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
359 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
360 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:74
361 msgid "Table"
362 msgstr "Lentelė"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
368 #: tbl_structure.php:871
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Eilutės"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "Dydis"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
377 #: libraries/export/sql.php:967
378 msgid "in use"
379 msgstr "šiuo metu naudojama"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:591
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:903
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Sukurta"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:596
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:911
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:601
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:919
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s lentelė"
407 msgstr[1] "%s lentelės"
408 msgstr[2] "%s lentelių"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Pereiti į"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "vizuali daryklė"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:865
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Rūšiuoti"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:826
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Didėjimo tvarka"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:823
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Mažėjimo tvarka"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
443 msgid "Show"
444 msgstr "Rodyti"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterijai"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Įterpiant"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Ir"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Pakeičiant"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
464 #: tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "Arba"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Keisti"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Atnaujinti užklausą"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Naudoti lenteles"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1154
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Vykdyti užklausą"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Priėjimas uždraustas"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "bent vienas iš žodžių"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "visi žodžiai"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "ištisa frazė"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
531 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2794
534 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Peržiūrėti"
539 #: db_search.php:259
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
544 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1236
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
551 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
552 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Trinti"
556 #: db_search.php:272
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
561 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
562 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
564 #: db_search.php:295
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
568 #: db_search.php:298
569 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
572 #: db_search.php:303
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Rasti:"
576 #: db_search.php:307 db_search.php:308
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
580 #: db_search.php:321
581 msgid "Inside table(s):"
582 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
584 #: db_search.php:351
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Stulpelio viduje:"
588 #: db_structure.php:59
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
592 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
597 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
602 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
607 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
611 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
615 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2068
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
619 "s."
620 msgstr ""
621 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
622 "sdokumentacijoje%s."
624 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
626 msgid "View"
627 msgstr "Rodinys"
629 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replikavimas"
635 #: db_structure.php:448
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Sumos"
639 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
644 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:2214
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
647 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
648 #: tbl_structure.php:557
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Pasirinktus:"
652 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2204
653 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
654 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Pažymėti visas"
658 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2205
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
660 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Atžymėti visas"
664 #: db_structure.php:495
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
668 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2222
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356 libraries/server_links.inc.php:65
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Eksportuoti"
676 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311 tbl_structure.php:586
678 #: tbl_structure.php:588
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Spausdinti struktūrą"
682 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2988
683 #: libraries/common.lib.php:2989
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Išvalyti"
687 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
688 #: libraries/common.lib.php:2986 libraries/common.lib.php:2987
689 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
690 #: tbl_structure.php:564
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Šalinti"
694 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Patikrinti lentelę"
698 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
699 #: tbl_structure.php:805
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimizuoti"
703 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Taisyti lentelę"
707 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analizuoti lentelę"
711 #: db_structure.php:521
712 #, fuzzy
713 #| msgid "Go to table"
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Eiti į lentelę"
717 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
718 #, fuzzy
719 #| msgid "Replace table data with file"
720 msgid "Replace table prefix"
721 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
723 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
724 #, fuzzy
725 #| msgid "Replace table data with file"
726 msgid "Copy table with prefix"
727 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
729 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Duomenų žodynas"
733 #: db_tracking.php:79
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Sekamos lentelės"
737 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:489
738 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
739 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
740 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
741 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
742 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
743 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
744 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
745 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
746 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:64
747 msgid "Database"
748 msgstr "Duomenų bazė"
750 #: db_tracking.php:86
751 msgid "Last version"
752 msgstr "Paskutinė versija"
754 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
755 msgid "Created"
756 msgstr "Sukurta"
758 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
759 msgid "Updated"
760 msgstr "Atnaujinta"
762 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1320
763 #: libraries/server_links.inc.php:51 server_processlist.php:71
764 #: tbl_tracking.php:647 test/theme.php:100
765 msgid "Status"
766 msgstr "Būsena"
768 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
769 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
770 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
771 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
772 msgid "Action"
773 msgstr "Veiksmas"
775 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
779 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
780 msgid "active"
781 msgstr "aktyvus"
783 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
784 msgid "not active"
785 msgstr "neaktyvus"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versijos"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Sekimo ataskaita"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesekamos lentelės"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
804 #: tbl_structure.php:624
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sekti lentelę"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr ""
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Išvedimas"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr ""
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
848 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
855 #: export.php:673
856 #, php-format
857 msgid "Dump has been saved to file %s."
858 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
860 #: import.php:58
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
864 "s for ways to workaround this limit."
865 msgstr ""
866 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
867 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
869 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
870 #: libraries/File.class.php:611
871 msgid "File could not be read"
872 msgstr "Negalima perskaityti failo"
874 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
875 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
876 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
880 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
881 msgstr ""
882 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
883 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
885 #: import.php:336
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
892 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
893 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
895 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
899 #: import.php:396
900 msgid "The bookmark has been deleted."
901 msgstr "Nuoroda ištrinta."
903 #: import.php:400
904 msgid "Showing bookmark"
905 msgstr "Rodomos žymelės"
907 #: import.php:402 sql.php:909
908 #, php-format
909 msgid "Bookmark %s created"
910 msgstr "Žymė %s sukurta"
912 #: import.php:408 import.php:414
913 #, php-format
914 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
915 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
917 #: import.php:423
918 msgid ""
919 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
920 "file and import will resume."
921 msgstr ""
922 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
923 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
925 #: import.php:425
926 msgid ""
927 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
928 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
929 msgstr ""
930 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
931 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
932 "padidintumėte PHP laiko limitą."
934 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2105 libraries/sql_query_form.lib.php:139
936 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
937 #: view_operations.php:60
938 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
939 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
941 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
942 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
943 msgid "Back"
944 msgstr "Atgal"
946 #: index.php:185
947 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
948 msgstr ""
949 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
952 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
953 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
954 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:293
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Ar tikrai norite "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:278
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
974 #: js/messages.php:32
975 #, fuzzy
976 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
977 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
978 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
980 #: js/messages.php:33
981 #, fuzzy
982 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
983 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
984 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
986 #: js/messages.php:34
987 msgid "Dropping Event"
988 msgstr "Šalinamas įvykis"
990 #: js/messages.php:35
991 msgid "Dropping Procedure"
992 msgstr "Šalinama procedūra"
994 #: js/messages.php:37
995 msgid "Deleting tracking data"
996 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
998 #: js/messages.php:38
999 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1000 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1002 #: js/messages.php:39
1003 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1004 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1006 #: js/messages.php:42
1007 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1008 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1010 #: js/messages.php:43
1011 #, php-format
1012 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1013 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1015 #: js/messages.php:46
1016 msgid "Missing value in the form!"
1017 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1019 #: js/messages.php:47
1020 msgid "This is not a number!"
1021 msgstr "Įveskite skaičių!"
1023 #: js/messages.php:50
1024 msgid "The host name is empty!"
1025 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1027 #: js/messages.php:51
1028 msgid "The user name is empty!"
1029 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1031 #: js/messages.php:52 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1032 msgid "The password is empty!"
1033 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1035 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1036 msgid "The passwords aren't the same!"
1037 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1039 #: js/messages.php:54
1040 msgid "Add a New User"
1041 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1043 #: js/messages.php:55
1044 msgid "Create User"
1045 msgstr "Sukurti naudotoją"
1047 #: js/messages.php:56
1048 msgid "Reloading Privileges"
1049 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1051 #: js/messages.php:57
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1055 #: js/messages.php:58 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1056 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1057 msgid "Close"
1058 msgstr "Uždaryti"
1060 #: js/messages.php:62 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1061 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1062 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1063 msgid "Cancel"
1064 msgstr "Atšaukti"
1066 #: js/messages.php:65
1067 msgid "Loading"
1068 msgstr "Įkeliama"
1070 #: js/messages.php:66
1071 msgid "Processing Request"
1072 msgstr "Vykdoma užklausa"
1074 #: js/messages.php:67 libraries/import/ods.php:80
1075 msgid "Error in Processing Request"
1076 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1078 #: js/messages.php:68
1079 msgid "Dropping Column"
1080 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1082 #: js/messages.php:69
1083 msgid "Adding Primary Key"
1084 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1086 #: js/messages.php:70 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1087 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1088 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1089 msgid "OK"
1090 msgstr "Gerai"
1092 #: js/messages.php:73
1093 msgid "Renaming Databases"
1094 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1096 #: js/messages.php:74
1097 msgid "Reload Database"
1098 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1100 #: js/messages.php:75
1101 msgid "Copying Database"
1102 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1104 #: js/messages.php:76
1105 msgid "Changing Charset"
1106 msgstr "Keičiama koduotė"
1108 #: js/messages.php:77
1109 msgid "Table must have at least one column"
1110 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1112 #: js/messages.php:78
1113 msgid "Create Table"
1114 msgstr "Lentelės kūrimas"
1116 #: js/messages.php:83
1117 msgid "Searching"
1118 msgstr "Ieškoma"
1120 #: js/messages.php:84
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Hide search criteria"
1123 msgid "Hide search results"
1124 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1126 #: js/messages.php:85
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Show search criteria"
1129 msgid "Show search results"
1130 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1132 #: js/messages.php:86
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Browse"
1135 msgid "Browsing"
1136 msgstr "Peržiūrėti"
1138 #: js/messages.php:87
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Deleting %s"
1141 msgid "Deleting"
1142 msgstr "Šaliname: %s"
1144 #: js/messages.php:90
1145 msgid ""
1146 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1147 msgstr ""
1149 #: js/messages.php:93
1150 msgid "Hide query box"
1151 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1153 #: js/messages.php:94
1154 msgid "Show query box"
1155 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1157 #: js/messages.php:95
1158 msgid "Inline Edit"
1159 msgstr "Redaguoti čia"
1161 #: js/messages.php:96 libraries/Index.class.php:465
1162 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1130
1163 #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/config/messages.inc.php:469
1164 #: libraries/display_tbl.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1150
1165 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1166 #: setup/frames/index.inc.php:137
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Redaguoti"
1170 #: js/messages.php:97 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1173 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1174 #: tbl_relation.php:563
1175 msgid "Save"
1176 msgstr "Išsaugoti"
1178 #: js/messages.php:98 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1179 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1180 msgid "Hide"
1181 msgstr "Paslėpti"
1183 #: js/messages.php:101
1184 msgid "Hide search criteria"
1185 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1187 #: js/messages.php:102
1188 msgid "Show search criteria"
1189 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1191 #: js/messages.php:105 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1192 #: tbl_indexes.php:223
1193 msgid "Ignore"
1194 msgstr "Ignoruoti"
1196 #: js/messages.php:108
1197 msgid "Select referenced key"
1198 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1200 #: js/messages.php:109
1201 msgid "Select Foreign Key"
1202 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1204 #: js/messages.php:110
1205 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1206 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1208 #: js/messages.php:111 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1209 msgid "Choose column to display"
1210 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1212 #: js/messages.php:112
1213 msgid ""
1214 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1215 "save them.Do you want to continue?"
1216 msgstr ""
1218 #: js/messages.php:115
1219 msgid "Add an option for column "
1220 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1222 #: js/messages.php:118
1223 msgid "Generate password"
1224 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1226 #: js/messages.php:119 libraries/replication_gui.lib.php:365
1227 msgid "Generate"
1228 msgstr "Generuoti"
1230 #: js/messages.php:120
1231 msgid "Change Password"
1232 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1234 #: js/messages.php:123 tbl_structure.php:471
1235 msgid "More"
1236 msgstr "Daugiau"
1238 #: js/messages.php:126 setup/lib/index.lib.php:158
1239 #, php-format
1240 msgid ""
1241 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1242 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1243 msgstr ""
1244 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1245 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1247 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1248 #: js/messages.php:128
1249 msgid ", latest stable version:"
1250 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1252 #: js/messages.php:129
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Jump to database"
1255 msgid "up to date"
1256 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1258 #. l10n: Display text for calendar close link
1259 #: js/messages.php:147
1260 msgid "Done"
1261 msgstr "Atlikta"
1263 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1264 #: js/messages.php:149
1265 msgid "Prev"
1266 msgstr "Ankstesnis"
1268 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1269 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:2338
1270 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:353
1271 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1272 #: tbl_structure.php:895
1273 msgid "Next"
1274 msgstr "Kitas"
1276 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1277 #: js/messages.php:153
1278 msgid "Today"
1279 msgstr "Šiandien"
1281 #: js/messages.php:156
1282 msgid "January"
1283 msgstr "sausio"
1285 #: js/messages.php:157
1286 msgid "February"
1287 msgstr "vasario"
1289 #: js/messages.php:158
1290 msgid "March"
1291 msgstr "kovo"
1293 #: js/messages.php:159
1294 msgid "April"
1295 msgstr "balandžio"
1297 #: js/messages.php:160
1298 msgid "May"
1299 msgstr "Geg"
1301 #: js/messages.php:161
1302 msgid "June"
1303 msgstr "birželio"
1305 #: js/messages.php:162
1306 msgid "July"
1307 msgstr "liepos"
1309 #: js/messages.php:163
1310 msgid "August"
1311 msgstr "rugpjūčio"
1313 #: js/messages.php:164
1314 msgid "September"
1315 msgstr "rugsėjo"
1317 #: js/messages.php:165
1318 msgid "October"
1319 msgstr "spalio"
1321 #: js/messages.php:166
1322 msgid "November"
1323 msgstr "lapkričio"
1325 #: js/messages.php:167
1326 msgid "December"
1327 msgstr "gruodžio"
1329 #. l10n: Short month name
1330 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1541
1331 msgid "Jan"
1332 msgstr "Sau"
1334 #. l10n: Short month name
1335 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1543
1336 msgid "Feb"
1337 msgstr "Vas"
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1545
1341 msgid "Mar"
1342 msgstr "Kov"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1547
1346 msgid "Apr"
1347 msgstr "Bal"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1549
1351 msgctxt "Short month name"
1352 msgid "May"
1353 msgstr "Geg"
1355 #. l10n: Short month name
1356 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1551
1357 msgid "Jun"
1358 msgstr "Bir"
1360 #. l10n: Short month name
1361 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1553
1362 msgid "Jul"
1363 msgstr "Lie"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1555
1367 msgid "Aug"
1368 msgstr "Rgp"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1557
1372 msgid "Sep"
1373 msgstr "Rgs"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1559
1377 msgid "Oct"
1378 msgstr "Spa"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1561
1382 msgid "Nov"
1383 msgstr "Lap"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1563
1387 msgid "Dec"
1388 msgstr "Grd"
1390 #: js/messages.php:196
1391 msgid "Sunday"
1392 msgstr "Sekmadienis"
1394 #: js/messages.php:197
1395 msgid "Monday"
1396 msgstr "Pirmadienis"
1398 #: js/messages.php:198
1399 msgid "Tuesday"
1400 msgstr "Antradienis"
1402 #: js/messages.php:199
1403 msgid "Wednesday"
1404 msgstr "Trečiadienis"
1406 #: js/messages.php:200
1407 msgid "Thursday"
1408 msgstr "Ketvirtadienis"
1410 #: js/messages.php:201
1411 msgid "Friday"
1412 msgstr "Penktadienis"
1414 #: js/messages.php:202
1415 msgid "Saturday"
1416 msgstr "Šeštadienis"
1418 #. l10n: Short week day name
1419 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1566
1420 msgid "Sun"
1421 msgstr "Sek"
1423 #. l10n: Short week day name
1424 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1568
1425 msgid "Mon"
1426 msgstr "Pir"
1428 #. l10n: Short week day name
1429 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1570
1430 msgid "Tue"
1431 msgstr "Ant"
1433 #. l10n: Short week day name
1434 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1572
1435 msgid "Wed"
1436 msgstr "Tre"
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1574
1440 msgid "Thu"
1441 msgstr "Ket"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:216 libraries/common.lib.php:1576
1445 msgid "Fri"
1446 msgstr "Pen"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:218 libraries/common.lib.php:1578
1450 msgid "Sat"
1451 msgstr "Šeš"
1453 #. l10n: Minimal week day name
1454 #: js/messages.php:222
1455 msgid "Su"
1456 msgstr "Sk"
1458 #. l10n: Minimal week day name
1459 #: js/messages.php:224
1460 msgid "Mo"
1461 msgstr "Pr"
1463 #. l10n: Minimal week day name
1464 #: js/messages.php:226
1465 msgid "Tu"
1466 msgstr "An"
1468 #. l10n: Minimal week day name
1469 #: js/messages.php:228
1470 msgid "We"
1471 msgstr "Tr"
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:230
1475 msgid "Th"
1476 msgstr "Kt"
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:232
1480 msgid "Fr"
1481 msgstr "Pn"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:234
1485 msgid "Sa"
1486 msgstr "Št"
1488 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1489 #: js/messages.php:236
1490 msgid "Wk"
1491 msgstr "Sav."
1493 #: js/messages.php:238
1494 msgid "Hour"
1495 msgstr "Valanda"
1497 #: js/messages.php:239
1498 msgid "Minute"
1499 msgstr "Minutė"
1501 #: js/messages.php:240
1502 msgid "Second"
1503 msgstr "Sekundės"
1505 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1506 msgid "Font size"
1507 msgstr "Šrifto dydis"
1509 #: libraries/File.class.php:310
1510 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1511 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1513 #: libraries/File.class.php:313
1514 msgid ""
1515 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1516 "the HTML form."
1517 msgstr ""
1518 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1519 "formoje."
1521 #: libraries/File.class.php:316
1522 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1523 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1525 #: libraries/File.class.php:319
1526 msgid "Missing a temporary folder."
1527 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1529 #: libraries/File.class.php:322
1530 msgid "Failed to write file to disk."
1531 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1533 #: libraries/File.class.php:325
1534 msgid "File upload stopped by extension."
1535 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1537 #: libraries/File.class.php:328
1538 msgid "Unknown error in file upload."
1539 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1541 #: libraries/File.class.php:559
1542 msgid ""
1543 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1544 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1545 msgstr ""
1546 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1547 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1549 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1550 msgid "No index defined!"
1551 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1553 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1554 #: tbl_tracking.php:309
1555 msgid "Indexes"
1556 msgstr "Indeksai"
1558 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1559 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1560 #: tbl_tracking.php:315
1561 msgid "Unique"
1562 msgstr "Unikalus"
1564 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1565 msgid "Packed"
1566 msgstr "Suspausta"
1568 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1569 msgid "Cardinality"
1570 msgstr "Elementų skaičius"
1572 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1573 msgid "Comment"
1574 msgstr "Komentaras"
1576 #: libraries/Index.class.php:471
1577 msgid "The primary key has been dropped"
1578 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1580 #: libraries/Index.class.php:475
1581 #, php-format
1582 msgid "Index %s has been dropped"
1583 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1585 #: libraries/Index.class.php:579
1586 #, php-format
1587 msgid ""
1588 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1589 "removed."
1590 msgstr ""
1591 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1593 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1594 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1595 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1596 msgid "Databases"
1597 msgstr "Duomenų bazės"
1599 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1600 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1601 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1602 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1603 msgid "Error"
1604 msgstr "Klaida"
1606 #: libraries/Message.class.php:260
1607 #, php-format
1608 msgid "%1$d row affected."
1609 msgid_plural "%1$d rows affected."
1610 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1611 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1612 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1614 #: libraries/Message.class.php:279
1615 #, php-format
1616 msgid "%1$d row deleted."
1617 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1618 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1619 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1620 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1622 #: libraries/Message.class.php:298
1623 #, php-format
1624 msgid "%1$d row inserted."
1625 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1626 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1627 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1628 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1630 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "Could not save configuration"
1633 msgid "Could not save recent table"
1634 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
1636 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Count tables"
1639 msgid "Recent tables"
1640 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
1642 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "There are no configured servers"
1645 msgid "There are no recent tables"
1646 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
1648 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1649 msgid ""
1650 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1651 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1653 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1654 #, php-format
1655 msgid "%s is available on this MySQL server."
1656 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1658 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1659 #, php-format
1660 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1661 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1663 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1664 #, php-format
1665 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1666 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1668 #: libraries/Table.class.php:1026
1669 msgid "Invalid database"
1670 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1672 #: libraries/Table.class.php:1040 tbl_get_field.php:25
1673 msgid "Invalid table name"
1674 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1676 #: libraries/Table.class.php:1055
1677 #, php-format
1678 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1679 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1681 #: libraries/Table.class.php:1138
1682 #, php-format
1683 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1684 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1686 #: libraries/Table.class.php:1250
1687 msgid "Could not save table UI preferences"
1688 msgstr ""
1690 #: libraries/Theme.class.php:160
1691 #, php-format
1692 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1693 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1695 #: libraries/Theme.class.php:380
1696 msgid "No preview available."
1697 msgstr "Peržiūra negalima."
1699 #: libraries/Theme.class.php:383
1700 msgid "take it"
1701 msgstr "pasirinkti"
1703 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1704 #, php-format
1705 msgid "Default theme %s not found!"
1706 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1708 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1709 #, php-format
1710 msgid "Theme %s not found!"
1711 msgstr "Tema %s nerasta!"
1713 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1714 #, php-format
1715 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1716 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1718 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1719 #: themes.php:40
1720 msgid "Theme / Style"
1721 msgstr "Tema / Stilius"
1723 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1724 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1725 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1727 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1729 #: test/theme.php:151
1730 #, php-format
1731 msgid "Welcome to %s"
1732 msgstr "Jūs naudojate %s"
1734 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1735 #, php-format
1736 msgid ""
1737 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1738 "1$ssetup script%2$s to create one."
1739 msgstr ""
1740 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1741 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1743 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1744 #, fuzzy
1745 msgid ""
1746 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1747 "connection. You should check the host, username and password in your "
1748 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1749 "the administrator of the MySQL server."
1750 msgstr ""
1751 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1752 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1753 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1754 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1757 msgid "Log in"
1758 msgstr "Prisijungti"
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1762 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1763 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1764 msgid "phpMyAdmin documentation"
1765 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1769 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1770 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1773 msgid "Server:"
1774 msgstr "Darbinė stotis"
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1777 msgid "Username:"
1778 msgstr "Naudotojo vardas:"
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1781 msgid "Password:"
1782 msgstr "Slaptažodis:"
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1785 msgid "Server Choice"
1786 msgstr "Pasirinkti serverį"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:86
1789 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1790 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1793 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1794 msgid ""
1795 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1796 msgstr ""
1797 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1800 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1801 #, php-format
1802 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1803 msgstr ""
1804 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1805 "iš naujo"
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1809 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1810 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1811 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1813 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1814 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1815 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1817 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1818 #, php-format
1819 msgid "File %s does not contain any key id"
1820 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1822 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1823 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1824 msgid "Hardware authentication failed"
1825 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1827 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1828 msgid "No valid authentication key plugged"
1829 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1832 msgid "Authenticating..."
1833 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1836 msgid "PBMS error"
1837 msgstr "PBMS klaida"
1839 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1840 msgid "PBMS connection failed:"
1841 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1844 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1845 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1848 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1849 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1852 msgid "View image"
1853 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1855 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1856 msgid "Play audio"
1857 msgstr "Groti garsą"
1859 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1860 msgid "View video"
1861 msgstr "Žiūrėti video"
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1864 msgid "Download file"
1865 msgstr "Atsisiųsti failą"
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1868 #, php-format
1869 msgid "Could not open file: %s"
1870 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1872 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1873 msgid "shared"
1874 msgstr "padalintas"
1876 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1877 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1878 #: server_status.php:385
1879 msgid "Tables"
1880 msgstr "Lentelės"
1882 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:303
1883 #: libraries/config/setup.forms.php:339 libraries/config/setup.forms.php:370
1884 #: libraries/config/setup.forms.php:375
1885 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
1886 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
1887 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:270
1888 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
1889 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1890 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1891 #: tbl_structure.php:759
1892 msgid "Data"
1893 msgstr "Duomenys"
1895 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1896 #: server_databases.php:219 server_status.php:540 server_status.php:601
1897 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1898 msgid "Total"
1899 msgstr "Iš viso"
1901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1902 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1903 msgid "Overhead"
1904 msgstr "Perteklius"
1906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1907 msgid "Jump to database"
1908 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1910 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1911 msgid "Not replicated"
1912 msgstr "Nepadaugintas"
1914 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1915 msgid "Replicated"
1916 msgstr "Padaugintas"
1918 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1919 #, php-format
1920 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1921 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1923 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1924 msgid "Check Privileges"
1925 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1927 #: libraries/chart.lib.php:40
1928 msgid "Query statistics"
1929 msgstr "Užklausų statistika"
1931 #: libraries/chart.lib.php:63
1932 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1933 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1935 #: libraries/chart.lib.php:83
1936 msgid "Query results"
1937 msgstr "Užklausos rezultatai"
1939 #: libraries/chart.lib.php:109
1940 msgid "No data found for the chart."
1941 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1943 #: libraries/chart.lib.php:249
1944 msgid "GD extension is needed for charts."
1945 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1947 #: libraries/chart.lib.php:252
1948 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1949 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1951 #: libraries/common.inc.php:575
1952 msgid ""
1953 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1954 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1955 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1956 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1957 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1958 "is fine."
1959 msgstr ""
1960 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1961 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1962 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1963 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1964 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1965 "tvarkoje."
1967 #: libraries/common.inc.php:586
1968 #, php-format
1969 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1970 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1972 #: libraries/common.inc.php:591
1973 msgid ""
1974 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1975 "configuration file!"
1976 msgstr ""
1977 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1979 #: libraries/common.inc.php:621
1980 #, php-format
1981 msgid "Invalid server index: %s"
1982 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1984 #: libraries/common.inc.php:628
1985 #, php-format
1986 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1987 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1989 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:493
1990 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1991 #: test/theme.php:56
1992 msgid "Server"
1993 msgstr "Serveris"
1995 #: libraries/common.inc.php:820
1996 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1997 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1999 #: libraries/common.inc.php:923
2000 #, php-format
2001 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2002 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2004 #: libraries/common.lib.php:134
2005 #, php-format
2006 msgid "Max: %s%s"
2007 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2009 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2010 #: libraries/common.lib.php:386
2011 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2012 msgid "en"
2013 msgstr "en"
2015 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2016 #: libraries/common.lib.php:390
2017 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2018 msgid "en"
2019 msgstr "en"
2021 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2022 #: libraries/common.lib.php:394
2023 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2024 msgid "en"
2025 msgstr "en"
2027 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2028 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2029 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2030 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2031 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2032 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2033 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2034 #: main.php:212 server_variables.php:63
2035 msgid "Documentation"
2036 msgstr "Dokumentacija"
2038 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2039 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2040 msgid "SQL query"
2041 msgstr "SQL užklausa"
2043 #: libraries/common.lib.php:609
2044 msgid "MySQL said: "
2045 msgstr "MySQL atsakymas: "
2047 #: libraries/common.lib.php:1064
2048 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2049 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2051 #: libraries/common.lib.php:1105 libraries/config/messages.inc.php:470
2052 msgid "Explain SQL"
2053 msgstr "Paaiškinti SQL"
2055 #: libraries/common.lib.php:1109
2056 msgid "Skip Explain SQL"
2057 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2059 #: libraries/common.lib.php:1143
2060 msgid "Without PHP Code"
2061 msgstr "be PHP kodo"
2063 #: libraries/common.lib.php:1146 libraries/config/messages.inc.php:472
2064 msgid "Create PHP Code"
2065 msgstr "PHP kodas"
2067 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:471
2068 #: server_status.php:467
2069 msgid "Refresh"
2070 msgstr "Atnaujinti"
2072 #: libraries/common.lib.php:1173
2073 msgid "Skip Validate SQL"
2074 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2076 #: libraries/common.lib.php:1176 libraries/config/messages.inc.php:474
2077 msgid "Validate SQL"
2078 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2080 #: libraries/common.lib.php:1231
2081 msgid "Inline edit of this query"
2082 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2084 #: libraries/common.lib.php:1233
2085 msgid "Inline"
2086 msgstr "Redaguoti čia"
2088 #: libraries/common.lib.php:1300 libraries/common.lib.php:1316
2089 msgid "Profiling"
2090 msgstr "Profiliavimas"
2092 #: libraries/common.lib.php:1321 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2093 #: server_processlist.php:70
2094 msgid "Time"
2095 msgstr "Laikas"
2097 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2098 #: libraries/common.lib.php:1357
2099 msgid "B"
2100 msgstr "B"
2102 #: libraries/common.lib.php:1357
2103 msgid "KiB"
2104 msgstr "KiB"
2106 #: libraries/common.lib.php:1357
2107 msgid "MiB"
2108 msgstr "MiB"
2110 #: libraries/common.lib.php:1357
2111 msgid "GiB"
2112 msgstr "GiB"
2114 #: libraries/common.lib.php:1357
2115 msgid "TiB"
2116 msgstr "TiB"
2118 #: libraries/common.lib.php:1357
2119 msgid "PiB"
2120 msgstr "PiB"
2122 #: libraries/common.lib.php:1357
2123 msgid "EiB"
2124 msgstr "EiB"
2126 #. l10n: Thousands separator
2127 #: libraries/common.lib.php:1397
2128 msgid ","
2129 msgstr " "
2131 #. l10n: Decimal separator
2132 #: libraries/common.lib.php:1399
2133 msgid "."
2134 msgstr ","
2136 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2137 #: libraries/common.lib.php:1582
2138 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2139 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2140 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2142 #: libraries/common.lib.php:1897
2143 #, php-format
2144 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2145 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2147 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2148 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2149 msgid "Begin"
2150 msgstr "Pradžia"
2152 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2153 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2154 #: server_binlog.php:156
2155 msgid "Previous"
2156 msgstr "Ankstesnis"
2158 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2159 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2160 msgid "End"
2161 msgstr "Pabaiga"
2163 #: libraries/common.lib.php:2414
2164 #, php-format
2165 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2166 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2168 #: libraries/common.lib.php:2433
2169 #, php-format
2170 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2171 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2173 #: libraries/common.lib.php:2790 libraries/common.lib.php:2797
2174 #: libraries/common.lib.php:2985 libraries/config/setup.forms.php:294
2175 #: libraries/config/setup.forms.php:331 libraries/config/setup.forms.php:365
2176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2177 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2178 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2179 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2180 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2182 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2183 msgid "Structure"
2184 msgstr "Struktūra"
2186 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2798
2187 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2188 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2189 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2190 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2191 msgid "SQL"
2192 msgstr "SQL"
2194 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2983
2195 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2197 msgid "Insert"
2198 msgstr "Įterpti"
2200 #: libraries/common.lib.php:2800 libraries/db_links.inc.php:86
2201 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2202 #: view_operations.php:87
2203 msgid "Operations"
2204 msgstr "Veiksmai"
2206 #: libraries/common.lib.php:2930
2207 msgid "Browse your computer:"
2208 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2210 #: libraries/common.lib.php:2946
2211 #, php-format
2212 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2213 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2215 #: libraries/common.lib.php:2958 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2216 #: tbl_change.php:962
2217 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2218 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2220 #: libraries/common.lib.php:2966
2221 msgid "There are no files to upload"
2222 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2225 #: libraries/config.values.php:51
2226 msgid "Both"
2227 msgstr "Abu"
2229 #: libraries/config.values.php:47
2230 msgid "Nowhere"
2231 msgstr ""
2233 #: libraries/config.values.php:47
2234 msgid "Left"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config.values.php:47
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "Height"
2240 msgid "Right"
2241 msgstr "Aukštis"
2243 #: libraries/config.values.php:75
2244 msgid "Open"
2245 msgstr "Atverti"
2247 #: libraries/config.values.php:75
2248 msgid "Closed"
2249 msgstr "Uždarytas"
2251 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2252 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2253 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2254 #: libraries/import.lib.php:1172
2255 msgid "structure"
2256 msgstr "struktūra"
2258 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2259 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2260 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2261 msgid "data"
2262 msgstr "duomenys"
2264 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2265 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2266 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2267 msgid "structure and data"
2268 msgstr "struktūra ir duomenys"
2270 #: libraries/config.values.php:100
2271 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2272 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2274 #: libraries/config.values.php:101
2275 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2276 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2278 #: libraries/config.values.php:102
2279 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2280 msgstr ""
2281 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2283 #: libraries/config.values.php:120
2284 msgid "complete inserts"
2285 msgstr "užbaigti įterpimus"
2287 #: libraries/config.values.php:121
2288 msgid "extended inserts"
2289 msgstr "praplėsti įterpimus"
2291 #: libraries/config.values.php:122
2292 msgid "both of the above"
2293 msgstr "abu iš paminėtų"
2295 #: libraries/config.values.php:123
2296 msgid "neither of the above"
2297 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2300 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2301 msgid "Not a positive number"
2302 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2305 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2306 msgid "Not a non-negative number"
2307 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2310 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2311 msgid "Not a valid port number"
2312 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2316 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2317 msgid "Incorrect value"
2318 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2321 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2322 #, php-format
2323 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2324 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2327 #, php-format
2328 msgid "Missing data for %s"
2329 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2331 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2332 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2333 msgid "unavailable"
2334 msgstr "neprieinamas"
2336 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2337 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2338 #, php-format
2339 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2340 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2342 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2343 #, php-format
2344 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2345 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2347 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2348 #, php-format
2349 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2350 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2353 msgid "SQL Validator is disabled"
2354 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2357 msgid "SOAP extension not found"
2358 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2360 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2361 #, php-format
2362 msgid "maximum %s"
2363 msgstr "didžiausias %s"
2365 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2366 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2367 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2369 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2370 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2371 msgid "Disabled"
2372 msgstr "Išjungta"
2374 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2375 #, php-format
2376 msgid "Set value: %s"
2377 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:354
2381 msgid "Restore default value"
2382 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2384 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2385 msgid "Allow users to customize this value"
2386 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2388 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2390 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2391 msgid "Reset"
2392 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2395 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2396 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2399 msgid "Enable Ajax"
2400 msgstr "Įjungti Ajax"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2403 msgid ""
2404 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2405 msgstr ""
2406 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2407 "formoje su slapukų autentifikacija"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2410 msgid "Allow login to any MySQL server"
2411 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2414 msgid ""
2415 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2416 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2417 "cross-frame scripting attacks"
2418 msgstr ""
2419 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2420 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2421 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2424 msgid "Allow third party framing"
2425 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2428 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2429 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2432 msgid ""
2433 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2434 "authentication"
2435 msgstr ""
2436 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2437 "identifikacijoje"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2440 msgid "Blowfish secret"
2441 msgstr "Blowfish paslaptis"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2444 msgid "Highlight selected rows"
2445 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2448 msgid "Row marker"
2449 msgstr "Eilutės žymeklis"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2452 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2453 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2456 msgid "Highlight pointer"
2457 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2460 msgid ""
2461 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2462 "import and export operations"
2463 msgstr ""
2464 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2465 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2468 msgid "Bzip2"
2469 msgstr "Bzip2"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2472 msgid ""
2473 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2474 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2475 "kbd] - allows newlines in columns"
2476 msgstr ""
2477 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2478 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2479 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2482 msgid "CHAR columns editing"
2483 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2486 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2487 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2490 msgid "CHAR textarea columns"
2491 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2494 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2495 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2498 msgid "CHAR textarea rows"
2499 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2502 msgid "Check config file permissions"
2503 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2506 msgid ""
2507 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2508 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2509 msgstr ""
2510 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2511 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2514 msgid "Compress on the fly"
2515 msgstr "Glaudinti"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2518 #: setup/frames/index.inc.php:165
2519 msgid "Configuration file"
2520 msgstr "Nustatymų failas"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2523 msgid ""
2524 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2525 "when you're about to lose data"
2526 msgstr ""
2527 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2528 "duomenų praradimą"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2531 msgid "Confirm DROP queries"
2532 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2535 msgid "Debug SQL"
2536 msgstr "Derinti SQL"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2539 msgid "Default display direction"
2540 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2543 msgid ""
2544 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2545 "maximum number for which vertical model is used"
2546 msgstr ""
2547 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2548 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2551 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2552 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2555 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2556 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2559 msgid "Default database tab"
2560 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2563 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2564 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2567 msgid "Default server tab"
2568 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2571 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2572 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2575 msgid "Default table tab"
2576 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2579 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2580 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2583 msgid "Show binary contents as HEX"
2584 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2587 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2588 msgstr ""
2589 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2590 "sąrašo"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2593 msgid "Display databases as a list"
2594 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2597 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2598 msgstr ""
2599 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2602 msgid "Display servers as a list"
2603 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2606 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2607 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2610 msgid "Edit in window"
2611 msgstr "Redaguoti lange"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2614 msgid "Display errors"
2615 msgstr "Rodyti klaidas"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2618 msgid "Gather errors"
2619 msgstr "Rinkti klaidas"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2622 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2623 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2626 msgid "Iconic errors"
2627 msgstr "Piktograminės klaidos"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2630 msgid ""
2631 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2632 "limit)"
2633 msgstr ""
2634 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2637 msgid "Maximum execution time"
2638 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2641 msgid "Save as file"
2642 msgstr "Išsaugoti į failą"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2645 msgid "Character set of the file"
2646 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2649 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2650 msgid "Format"
2651 msgstr "Formatas"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2654 msgid "Compression"
2655 msgstr "Glaudinimas"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2662 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2663 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2664 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2665 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2666 msgid "Put columns names in the first row"
2667 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2671 #: libraries/import/ldi.php:41
2672 msgid "Columns enclosed by"
2673 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2677 #: libraries/import/ldi.php:42
2678 msgid "Columns escaped by"
2679 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2686 msgid "Replace NULL by"
2687 msgstr "Pakeisti NULL į"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2690 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2691 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2695 #: libraries/import/ldi.php:40
2696 msgid "Columns terminated by"
2697 msgstr "Laukai baigiasi"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2700 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2701 msgid "Lines terminated by"
2702 msgstr "Eilutės baigiasi"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2705 msgid "Excel edition"
2706 msgstr "Excel variantas"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2709 msgid "Database name template"
2710 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2713 msgid "Server name template"
2714 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2717 msgid "Table name template"
2718 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2723 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2724 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2725 msgid "Dump table"
2726 msgstr "Parodyti lentelę"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2729 msgid "Include table caption"
2730 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2733 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2734 msgid "Table caption"
2735 msgstr "Lentelės antraštė"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2738 msgid "Continued table caption"
2739 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2742 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2743 msgid "Label key"
2744 msgstr "Pavadinimo raktas"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2749 msgid "MIME type"
2750 msgstr "MIME tipas"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2754 msgid "Relations"
2755 msgstr "Sąryšiai"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2758 msgid "Export method"
2759 msgstr "Eksporto metodas"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2762 msgid "Save on server"
2763 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2766 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2767 msgid "Overwrite existing file(s)"
2768 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2771 msgid "Remember file name template"
2772 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2775 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2776 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2779 #: libraries/display_export.lib.php:353
2780 msgid "SQL compatibility mode"
2781 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2784 msgid "Syntax to use when inserting data"
2785 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2788 msgid "Creation/Update/Check dates"
2789 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2792 msgid "Use delayed inserts"
2793 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2796 msgid "Disable foreign key checks"
2797 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2800 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2801 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2804 msgid "Use ignore inserts"
2805 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2808 msgid "Maximal length of created query"
2809 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2812 msgid "Export type"
2813 msgstr "Eksportavimo tipas"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2816 msgid "Enclose export in a transaction"
2817 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2820 msgid "Export time in UTC"
2821 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2824 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2825 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2828 msgid "Force SSL connection"
2829 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2832 msgid ""
2833 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2834 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2835 msgstr ""
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2838 msgid "Foreign key dropdown order"
2839 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2842 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2843 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2846 msgid "Foreign key limit"
2847 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2850 msgid "Browse mode"
2851 msgstr "Naršymo režimas"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2854 msgid "Customize browse mode"
2855 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2861 msgid "Customize default options"
2862 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:235
2865 #: libraries/config/setup.forms.php:314
2866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:137
2867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:16
2868 #: libraries/import/csv.php:21
2869 msgid "CSV"
2870 msgstr "CSV"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2873 msgid "Developer"
2874 msgstr "Kūrėjas"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2877 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2878 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2881 msgid "Edit mode"
2882 msgstr "Redagavimo režimas"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2885 msgid "Customize edit mode"
2886 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2889 msgid "Export defaults"
2890 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2893 msgid "Customize default export options"
2894 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2897 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2898 msgid "Features"
2899 msgstr "Galimybės"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2902 msgid "General"
2903 msgstr "Bendra"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2906 msgid "Set some commonly used options"
2907 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2910 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2911 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2912 msgid "Import"
2913 msgstr "Importuoti"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2916 msgid "Import defaults"
2917 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2920 msgid "Customize default common import options"
2921 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2924 msgid "Import / export"
2925 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2928 msgid "Set import and export directories and compression options"
2929 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2932 msgid "LaTeX"
2933 msgstr "LaTeX"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2936 msgid "Databases display options"
2937 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2940 msgid "Navigation frame"
2941 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2944 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2945 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2948 #: setup/frames/index.inc.php:110
2949 msgid "Servers"
2950 msgstr "Serveriai"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2953 msgid "Servers display options"
2954 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2957 msgid "Tables display options"
2958 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2961 msgid "Main frame"
2962 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2965 msgid "Microsoft Office"
2966 msgstr "Microsoft Office"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2969 msgid "Open Document"
2970 msgstr "Open Document"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2973 msgid "Other core settings"
2974 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2977 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2978 msgstr "Kiti nustatymai"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2981 msgid "Page titles"
2982 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2985 msgid ""
2986 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2987 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2988 "get special values."
2989 msgstr ""
2990 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2991 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2992 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2995 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2996 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2997 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2998 msgid "Query window"
2999 msgstr "Užklausų langas"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3002 msgid "Customize query window options"
3003 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3006 msgid "Security"
3007 msgstr "Saugumas"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3010 msgid ""
3011 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3012 "limit MySQL"
3013 msgstr ""
3014 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3015 "neriboja MySQL"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3018 msgid "Basic settings"
3019 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3022 msgid "Authentication"
3023 msgstr "Atpažinimas"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3026 msgid "Authentication settings"
3027 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3030 msgid "Server configuration"
3031 msgstr "Serverio nustatymai"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3034 msgid ""
3035 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3036 "what they are for"
3037 msgstr ""
3038 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3039 "kam jie skirti"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3042 msgid "Enter server connection parameters"
3043 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3046 msgid "Configuration storage"
3047 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3050 msgid ""
3051 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3052 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3053 "storage[/a] in documentation"
3054 msgstr ""
3055 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3056 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3057 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3060 msgid "Changes tracking"
3061 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3064 msgid ""
3065 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3066 "storage."
3067 msgstr ""
3068 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3069 "saugyklos."
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3072 msgid "Customize export options"
3073 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3076 msgid "Customize import defaults"
3077 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3080 msgid "Customize navigation frame"
3081 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3084 msgid "Customize main frame"
3085 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3088 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3089 msgid "SQL queries"
3090 msgstr "SQL užklausos"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3093 msgid "SQL Query box"
3094 msgstr "SQL užklausos langelis"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3097 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3098 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3101 msgid "SQL queries settings"
3102 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3105 msgid "SQL Validator"
3106 msgstr "SQL tikrintuvas"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3109 msgid ""
3110 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3111 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3112 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3113 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3114 msgstr ""
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3117 msgid "Startup"
3118 msgstr "Paleidimas"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3121 msgid "Customize startup page"
3122 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3125 msgid "Tabs"
3126 msgstr "Kortelės"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3129 msgid "Choose how you want tabs to work"
3130 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3133 msgid "Text fields"
3134 msgstr "Teksto laukeliai"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3137 msgid "Customize text input fields"
3138 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3141 msgid "Texy! text"
3142 msgstr "Texy! tekstas"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3145 msgid "Warnings"
3146 msgstr "Perspėjimai"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3149 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3150 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3153 msgid ""
3154 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3155 "and export operations"
3156 msgstr ""
3157 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3158 "ir eksportavimo nustatymams"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3161 msgid "GZip"
3162 msgstr "GZip"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3165 msgid "Extra parameters for iconv"
3166 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3169 msgid ""
3170 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3171 "if one of the queries failed"
3172 msgstr ""
3173 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3174 "jei viena užklausa nepavyksta"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3177 msgid "Ignore multiple statement errors"
3178 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3181 msgid ""
3182 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3183 "This might be good way to import large files, however it can break "
3184 "transactions."
3185 msgstr ""
3186 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3187 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3188 "gali sugadinti tranzakcijas."
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3191 msgid "Partial import: allow interrupt"
3192 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3195 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3196 msgid "Do not abort on INSERT error"
3197 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3200 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3201 msgid "Replace table data with file"
3202 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3205 msgid ""
3206 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3207 "table) and only SQL is always available"
3208 msgstr ""
3209 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3210 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3213 msgid "Format of imported file"
3214 msgstr "Įkelto failo formatas"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3217 msgid "Use LOCAL keyword"
3218 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3222 msgid "Column names in first row"
3223 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3226 msgid "Do not import empty rows"
3227 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3230 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3231 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3234 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3235 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3238 msgid "Number of queries to skip from start"
3239 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3242 msgid "Partial import: skip queries"
3243 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3246 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3247 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3250 msgid "Initial state for sliders"
3251 msgstr ""
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3254 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3255 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3258 msgid "Number of inserted rows"
3259 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3262 msgid "Target for quick access icon"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3266 msgid "Show logo in left frame"
3267 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3270 msgid "Display logo"
3271 msgstr "Rodyti logotipą"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3274 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3275 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3278 msgid "Display servers selection"
3279 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3282 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3283 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3286 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3287 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3290 msgid "Database tree separator"
3291 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3294 msgid ""
3295 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3296 "defined below)"
3297 msgstr ""
3298 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3301 msgid "Display databases in a tree"
3302 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3305 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3306 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3309 msgid "Use light version"
3310 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3313 msgid "Maximum table tree depth"
3314 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3317 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3318 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3321 msgid "Table tree separator"
3322 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3325 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3326 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3329 msgid "Logo link URL"
3330 msgstr "Logotipo saito adresas"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3333 msgid ""
3334 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3335 "([kbd]new[/kbd])"
3336 msgstr ""
3337 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3338 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3341 msgid "Logo link target"
3342 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3345 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3346 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3349 msgid "Enable highlighting"
3350 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3353 #, fuzzy
3354 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3355 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3356 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3359 #, fuzzy
3360 #| msgid "Untracked tables"
3361 msgid "Recently used tables"
3362 msgstr "Nesekamos lentelės"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3365 msgid "Use less graphically intense tabs"
3366 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3369 msgid "Light tabs"
3370 msgstr "Lengvos kortelės"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3373 msgid ""
3374 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3375 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3378 msgid "Limit column characters"
3379 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3382 msgid ""
3383 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3384 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3385 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3386 msgstr ""
3387 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3388 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3389 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3390 "prisijungę)."
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3393 msgid "Delete all cookies on logout"
3394 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3397 msgid ""
3398 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3399 "authentication mode"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3403 msgid "Recall user name"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3407 msgid ""
3408 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3409 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3410 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3411 "recommended for non-trusted environments."
3412 msgstr ""
3413 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3414 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3415 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3416 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3419 msgid "Login cookie store"
3420 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3423 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3424 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3427 msgid "Login cookie validity"
3428 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3431 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3432 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3435 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3436 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3439 msgid "Use icons on main page"
3440 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3443 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3444 msgstr ""
3445 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3448 msgid "Maximum displayed SQL length"
3449 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3453 msgid "Users cannot set a higher value"
3454 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3457 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3458 msgstr ""
3459 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3460 "sąraše"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3463 msgid "Maximum databases"
3464 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3467 msgid ""
3468 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3469 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3470 "shown."
3471 msgstr ""
3472 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3473 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3474 "parodytos."
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3477 msgid "Maximum number of rows to display"
3478 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3481 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3482 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3485 msgid "Maximum tables"
3486 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3489 msgid ""
3490 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3491 "cookie authentication"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3495 msgid "mcrypt warning"
3496 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3499 msgid ""
3500 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3501 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3502 msgstr ""
3503 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3504 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3507 msgid "Memory limit"
3508 msgstr "Atminties apribojimai"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3511 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3515 msgid "Where to show the table row links"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3519 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3520 msgstr ""
3521 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3524 msgid "Natural order"
3525 msgstr "Natūrali tvarka"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
3528 msgid "Use only icons, only text or both"
3529 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3532 msgid "Iconic navigation bar"
3533 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3536 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3537 msgstr ""
3538 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3541 msgid "GZip output buffering"
3542 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3545 msgid ""
3546 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3547 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3551 msgid "Default sorting order"
3552 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3555 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3556 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3559 msgid "Persistent connections"
3560 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3563 msgid ""
3564 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3565 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3566 "configuration storage could not be found"
3567 msgstr ""
3568 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3569 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3570 "lentelių"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3573 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3574 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3577 msgid "Iconic table operations"
3578 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3581 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3582 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3585 msgid "Protect binary columns"
3586 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3589 msgid ""
3590 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3591 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3592 "(lost by window close)."
3593 msgstr ""
3594 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3595 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3596 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3599 msgid "Permanent query history"
3600 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3603 msgid "How many queries are kept in history"
3604 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3607 msgid "Query history length"
3608 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3611 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3612 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3615 msgid "Default query window tab"
3616 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3619 msgid "Query window height (in pixels)"
3620 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3623 msgid "Query window height"
3624 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3627 msgid "Query window width (in pixels)"
3628 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3631 msgid "Query window width"
3632 msgstr "Užklausos lango plotis"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3635 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3636 msgstr ""
3637 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3638 "konvertavimui"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3641 msgid "Recoding engine"
3642 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3645 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Rename table to"
3651 msgid "Remember table's sorting"
3652 msgstr "Pervadinti lentelę į"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3655 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3656 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3659 msgid "Repeat headers"
3660 msgstr "Pakartoti antraštes"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3663 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3664 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3667 msgid "Show help button"
3668 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3671 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3672 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3675 msgid "Save directory"
3676 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3679 msgid "Leave blank if not used"
3680 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3683 msgid "Host authorization order"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3687 msgid "Leave blank for defaults"
3688 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3691 msgid "Host authorization rules"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3695 msgid "Allow logins without a password"
3696 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3699 msgid "Allow root login"
3700 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3703 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3707 msgid "HTTP Realm"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3711 msgid ""
3712 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3713 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3714 "swekey.conf)"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3718 msgid "SweKey config file"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3722 msgid "Authentication method to use"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:368 setup/frames/index.inc.php:126
3726 msgid "Authentication type"
3727 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3730 msgid ""
3731 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3732 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3736 msgid "Bookmark table"
3737 msgstr "Pažymėti lentelę"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3740 msgid ""
3741 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3742 "pma_column_info[/kbd]"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3746 msgid "Column information table"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3750 msgid "Compress connection to MySQL server"
3751 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3754 msgid "Compress connection"
3755 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3758 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3759 msgstr ""
3760 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3763 msgid "Connection type"
3764 msgstr "Susijungimo tipas"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3767 msgid "Control user password"
3768 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3771 msgid ""
3772 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3773 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3774 msgstr ""
3775 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3776 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3779 msgid "Control user"
3780 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3783 msgid "Count tables when showing database list"
3784 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3787 msgid "Count tables"
3788 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3791 msgid ""
3792 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3793 "kbd]"
3794 msgstr ""
3795 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3796 "pma_designer_coords[/kbd]"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3799 msgid "Designer table"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3803 msgid ""
3804 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3805 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3806 msgstr ""
3807 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
3808 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3811 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3812 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3815 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3816 msgstr ""
3817 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3820 msgid "PHP extension to use"
3821 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3824 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3825 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3828 msgid "Hide databases"
3829 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3832 msgid ""
3833 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3834 "kbd]"
3835 msgstr ""
3836 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3837 "[/kbd]"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3840 msgid "SQL query history table"
3841 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3844 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3845 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3848 msgid "Server hostname"
3849 msgstr "Serverio adresas"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3852 msgid "Logout URL"
3853 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3856 msgid "Try to connect without password"
3857 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3860 msgid "Connect without password"
3861 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3864 msgid ""
3865 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3866 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3867 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3868 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3869 "alphabetical order."
3870 msgstr ""
3871 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3872 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3873 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3874 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3875 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3876 "tvarka."
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3879 msgid "Show only listed databases"
3880 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:399 libraries/config/messages.inc.php:440
3883 msgid "Leave empty if not using config auth"
3884 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3887 msgid "Password for config auth"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3891 msgid ""
3892 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3893 msgstr ""
3894 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
3895 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3898 msgid "PDF schema: pages table"
3899 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3902 msgid ""
3903 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3904 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3905 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3906 msgstr ""
3907 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
3908 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
3909 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3912 msgid "Database name"
3913 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3916 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3917 msgstr ""
3918 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
3919 "nustatymui"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3922 msgid "Server port"
3923 msgstr "Serverio jungtis"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3926 #, fuzzy
3927 #| msgid ""
3928 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3929 #| "kbd]"
3930 msgid ""
3931 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3932 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3933 msgstr ""
3934 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3935 "pma_designer_coords[/kbd]"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3938 #, fuzzy
3939 #| msgid "Analyze table"
3940 msgid "Recently used table"
3941 msgstr "Analizuoti lentelę"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3944 msgid ""
3945 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3946 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3947 msgstr ""
3948 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3949 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3952 msgid "Relation table"
3953 msgstr "Sąryšių lentelė"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3956 msgid "SQL command to fetch available databases"
3957 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3960 msgid "SHOW DATABASES command"
3961 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3964 msgid ""
3965 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3966 "[/a] for an example"
3967 msgstr ""
3968 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3969 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3972 msgid "Signon session name"
3973 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3976 msgid "Signon URL"
3977 msgstr "Prisijungimo adresas"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3980 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3981 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3984 msgid "Server socket"
3985 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3988 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3989 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3992 msgid "Use SSL"
3993 msgstr "Naudoti SSL"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3996 msgid ""
3997 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4001 msgid "PDF schema: table coordinates"
4002 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4005 msgid ""
4006 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4007 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4011 msgid "Display columns table"
4012 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid ""
4017 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4018 msgid ""
4019 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4020 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4021 msgstr ""
4022 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4023 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid "User preferences"
4028 msgid "UI preferences table"
4029 msgstr "Naudotojo nuostatos"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4032 msgid ""
4033 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4034 "the log when creating a database."
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4038 msgid "Add DROP DATABASE"
4039 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4042 msgid ""
4043 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4044 "log when creating a table."
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4048 msgid "Add DROP TABLE"
4049 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4052 msgid ""
4053 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4054 "log when creating a view."
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4058 msgid "Add DROP VIEW"
4059 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4062 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4066 msgid "Statements to track"
4067 msgstr "Sekamos užklausos"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4070 msgid ""
4071 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4072 "kbd]"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4076 msgid "SQL query tracking table"
4077 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4080 msgid ""
4081 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4082 "automatically."
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4086 msgid "Automatically create versions"
4087 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4090 msgid ""
4091 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4092 "pma_config[/kbd]"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4096 msgid "User preferences storage table"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4100 msgid "User for config auth"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4104 msgid ""
4105 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4106 "compatibility checks and thereby increases performance"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4110 msgid "Verbose check"
4111 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4114 msgid ""
4115 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4116 "hostname instead."
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4120 msgid "Verbose name of this server"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4124 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4128 msgid "Allow to display all the rows"
4129 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4132 msgid ""
4133 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4134 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4135 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4139 msgid "Show password change form"
4140 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4143 msgid "Show create database form"
4144 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4147 msgid ""
4148 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4149 "insert mode"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4153 msgid "Show field types"
4154 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4157 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4158 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4161 msgid "Show function fields"
4162 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4165 msgid ""
4166 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4167 "output"
4168 msgstr ""
4169 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4170 "išvedimą"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4173 msgid "Show phpinfo() link"
4174 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4177 msgid "Show detailed MySQL server information"
4178 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4181 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4182 msgstr ""
4183 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4186 msgid "Show SQL queries"
4187 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4190 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4191 msgstr ""
4192 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4193 "naudojimą)"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4196 msgid "Show statistics"
4197 msgstr "Rodyti statistika"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4200 msgid ""
4201 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4202 "comment and the real name"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4206 msgid "Display database comment instead of its name"
4207 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4210 msgid ""
4211 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4212 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4213 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4214 "alias, the table name itself stays unchanged"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4218 msgid "Display table comment instead of its name"
4219 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4222 msgid "Display table comments in tooltips"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4226 msgid ""
4227 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4231 msgid "Skip locked tables"
4232 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4235 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4236 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4239 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4240 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4241 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4242 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4243 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4244 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4245 msgid "Password"
4246 msgstr "Slaptažodis"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4249 msgid ""
4250 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4251 "installed"
4252 msgstr ""
4253 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4254 "būtų įdiegtas"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4257 msgid "Enable SQL Validator"
4258 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4261 msgid ""
4262 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4263 "kbd])"
4264 msgstr ""
4265 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
4266 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:479 tbl_tracking.php:454
4269 #: tbl_tracking.php:511
4270 msgid "Username"
4271 msgstr "Vartotojo vardas"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4274 msgid ""
4275 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4276 "possible) or keep the text field empty"
4277 msgstr ""
4278 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
4279 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4282 msgid "Suggest new database name"
4283 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4286 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4287 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4290 msgid "Suhosin warning"
4291 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4294 msgid ""
4295 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4296 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4300 msgid "Textarea columns"
4301 msgstr "Textarea laukeliai"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4304 msgid ""
4305 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4306 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4310 msgid "Textarea rows"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4314 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4315 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4318 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4319 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4322 msgid "Default title"
4323 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4326 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4327 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4330 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4331 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4334 msgid ""
4335 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4336 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4337 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4338 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4342 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4346 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4347 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4350 msgid "Upload directory"
4351 msgstr "Įkelties katalogas"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4354 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4355 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4358 msgid "Use database search"
4359 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4362 msgid ""
4363 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4364 "checkbox on the right"
4365 msgstr ""
4366 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
4367 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4370 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4374 msgid ""
4375 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4376 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4377 "contain."
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4381 msgid "Verbose multiple statements"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:506 setup/frames/index.inc.php:241
4385 msgid "Check for latest version"
4386 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4389 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4390 msgstr ""
4391 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/lib/index.lib.php:118
4394 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4395 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4396 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4397 #: setup/lib/index.lib.php:200
4398 msgid "Version check"
4399 msgstr "Versijos patikrinimas"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4402 msgid ""
4403 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4404 "for import and export operations"
4405 msgstr ""
4406 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
4407 "importo ir eksporto operacijoms"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4410 msgid "ZIP"
4411 msgstr "ZIP"
4413 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4414 msgid "Config authentication"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4418 msgid "Cookie authentication"
4419 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4421 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4422 msgid "HTTP authentication"
4423 msgstr "HTTP autentifikacija"
4425 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4426 msgid "Signon authentication"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:243
4430 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145 libraries/import/ldi.php:34
4431 msgid "CSV using LOAD DATA"
4432 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:346
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246 libraries/export/xls.php:17
4437 #: libraries/import/xls.php:20
4438 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4439 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4441 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:350
4442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4444 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4445 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4446 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4448 #: libraries/config/setup.forms.php:258 libraries/config/setup.forms.php:359
4449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/ods.php:17
4451 #: libraries/import/ods.php:22
4452 msgid "Open Document Spreadsheet"
4453 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4455 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4457 msgid "Quick"
4458 msgstr "Greitas"
4460 #: libraries/config/setup.forms.php:269
4461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
4462 msgid "Custom"
4463 msgstr "Pritaikytas"
4465 #: libraries/config/setup.forms.php:290
4466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
4467 msgid "Database export options"
4468 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4470 #: libraries/config/setup.forms.php:323
4471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
4472 #: libraries/export/excel.php:17
4473 msgid "CSV for MS Excel"
4474 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4476 #: libraries/config/setup.forms.php:354
4477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
4478 #: libraries/export/htmlword.php:17
4479 msgid "Microsoft Word 2000"
4480 msgstr "Microsoft Word 2000"
4482 #: libraries/config/setup.forms.php:363
4483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263 libraries/export/odt.php:21
4484 msgid "Open Document Text"
4485 msgstr "Open Document rašyklė"
4487 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4488 msgid "Could not connect to MySQL server"
4489 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4491 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4492 msgid "Empty username while using config authentication method"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4496 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4497 msgstr ""
4499 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4500 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4504 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4508 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4512 #, php-format
4513 msgid "Incorrect IP address: %s"
4514 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4516 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4517 #: libraries/core.lib.php:264
4518 msgctxt "PHP documentation language"
4519 msgid "en"
4520 msgstr "en"
4522 #: libraries/core.lib.php:278
4523 #, php-format
4524 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4525 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4527 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4528 #: libraries/export/sql.php:493
4529 msgid "Events"
4530 msgstr "Įvykiai"
4532 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4533 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4535 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4536 msgid "Name"
4537 msgstr "Pavadinimas"
4539 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4540 #: libraries/db_links.inc.php:44
4541 msgid "Database seems to be empty!"
4542 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4544 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4545 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4546 msgid "Tracking"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/db_links.inc.php:71
4550 msgid "Query"
4551 msgstr "SQL užklausa"
4553 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4554 msgid "Designer"
4555 msgstr "Projektavimas"
4557 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4558 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4559 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4560 msgid "Privileges"
4561 msgstr "Privilegijos"
4563 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4564 msgid "Routines"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4568 msgid "Return type"
4569 msgstr "Gražinimo tipas"
4571 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1954
4572 msgid ""
4573 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4574 "3.11[/a]"
4575 msgstr ""
4576 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4577 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4579 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4580 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4584 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4585 msgid "The server is not responding"
4586 msgstr "Serveris neatsako"
4588 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4589 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4590 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4592 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4593 msgid "Details..."
4594 msgstr "Detalės..."
4596 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4597 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4598 msgid "Change password"
4599 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4601 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4602 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4603 msgid "No Password"
4604 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4606 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4607 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4608 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4609 msgid "Re-type"
4610 msgstr "Įveskite dar kartą"
4612 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4613 msgid "Password Hashing"
4614 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4616 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4617 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4618 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4620 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4621 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Create new database"
4624 msgid "Create database"
4625 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4627 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4628 msgid "Create"
4629 msgstr "Sukurti"
4631 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4632 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4633 msgid "No Privileges"
4634 msgstr "Nėra privilegijų"
4636 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4637 #, php-format
4638 msgid "Create table on database %s"
4639 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4641 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4642 msgid "Number of columns"
4643 msgstr "Stulpelių skaičius"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:35
4646 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4647 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:87
4650 msgid "Exporting databases from the current server"
4651 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:89
4654 #, php-format
4655 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4656 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:91
4659 #, php-format
4660 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4661 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:97
4664 msgid "Export Method:"
4665 msgstr "Eksporto tipas:"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:113
4668 msgid "Quick - display only the minimal options"
4669 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:129
4672 msgid "Custom - display all possible options"
4673 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:137
4676 msgid "Database(s):"
4677 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:139
4680 msgid "Table(s):"
4681 msgstr "Lentelė(s):"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:149
4684 msgid "Rows:"
4685 msgstr "Eilutės:"
4687 #: libraries/display_export.lib.php:157
4688 msgid "Dump some row(s)"
4689 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4691 #: libraries/display_export.lib.php:159
4692 msgid "Number of rows:"
4693 msgstr "Eilučių skaičius:"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:162
4696 msgid "Row to begin at:"
4697 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:173
4700 msgid "Dump all rows"
4701 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4704 msgid "Output:"
4705 msgstr "Išvestis:"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4708 #, php-format
4709 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4710 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:206
4713 msgid "Save output to a file"
4714 msgstr "Išsaugoti į failą"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:227
4717 msgid "File name template:"
4718 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:229
4721 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4722 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4724 #: libraries/display_export.lib.php:231
4725 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4726 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:233
4729 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4730 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:237
4733 #, php-format
4734 msgid ""
4735 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4736 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4737 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4738 msgstr ""
4739 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4740 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4741 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4743 #: libraries/display_export.lib.php:275
4744 msgid "use this for future exports"
4745 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4747 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4748 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4749 msgid "Character set of the file:"
4750 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4752 #: libraries/display_export.lib.php:311
4753 msgid "Compression:"
4754 msgstr "Glaudinti:"
4756 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4757 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4758 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4759 msgid "None"
4760 msgstr "Ne"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:315
4763 msgid "zipped"
4764 msgstr "zip"
4766 #: libraries/display_export.lib.php:317
4767 msgid "gzipped"
4768 msgstr "gzip"
4770 #: libraries/display_export.lib.php:319
4771 msgid "bzipped"
4772 msgstr "bzip"
4774 #: libraries/display_export.lib.php:328
4775 msgid "View output as text"
4776 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
4778 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4779 #: libraries/export/codegen.php:37
4780 msgid "Format:"
4781 msgstr "Formatas:"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:338
4784 msgid "Format-specific options:"
4785 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:339
4788 msgid ""
4789 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4790 "options for other formats."
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4794 msgid "Encoding Conversion:"
4795 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4797 #: libraries/display_import.lib.php:66
4798 msgid ""
4799 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4800 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4801 "browsers."
4802 msgstr ""
4803 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
4804 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
4805 "Chrome, Arora ir pan.)."
4807 #: libraries/display_import.lib.php:76
4808 msgid "The file is being processed, please be patient."
4809 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4811 #: libraries/display_import.lib.php:98
4812 msgid ""
4813 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4814 "not available."
4815 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4817 #: libraries/display_import.lib.php:129
4818 msgid "Importing into the current server"
4819 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4821 #: libraries/display_import.lib.php:131
4822 #, php-format
4823 msgid "Importing into the database \"%s\""
4824 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4826 #: libraries/display_import.lib.php:133
4827 #, php-format
4828 msgid "Importing into the table \"%s\""
4829 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4831 #: libraries/display_import.lib.php:139
4832 msgid "File to Import:"
4833 msgstr "Failas importavimui:"
4835 #: libraries/display_import.lib.php:156
4836 #, php-format
4837 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4838 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4840 #: libraries/display_import.lib.php:158
4841 msgid ""
4842 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4843 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4844 msgstr ""
4845 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4846 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4848 #: libraries/display_import.lib.php:178
4849 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4850 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4852 #: libraries/display_import.lib.php:208
4853 msgid "Partial Import:"
4854 msgstr "Dalinis importavimas:"
4856 #: libraries/display_import.lib.php:214
4857 #, php-format
4858 msgid ""
4859 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4860 msgstr ""
4861 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
4862 "tęsiama nuo %d pozicijos."
4864 #: libraries/display_import.lib.php:221
4865 msgid ""
4866 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4867 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4868 "however it can break transactions.)</i>"
4869 msgstr ""
4870 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4871 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
4872 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
4874 #: libraries/display_import.lib.php:228
4875 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4876 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4878 #: libraries/display_import.lib.php:250
4879 msgid "Format-Specific Options:"
4880 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4882 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4883 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4884 msgid "Language"
4885 msgstr "Kalba"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4888 #, php-format
4889 msgid "%d is not valid row number."
4890 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4893 msgid "row(s) starting from row #"
4894 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4897 msgid "horizontal"
4898 msgstr "horizontaliai"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4901 msgid "horizontal (rotated headers)"
4902 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4905 msgid "vertical"
4906 msgstr "vertikaliai"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4909 #, fuzzy, php-format
4910 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4911 msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4914 msgid "Sort by key"
4915 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4918 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4919 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4920 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4921 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4922 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4923 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4924 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4925 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4926 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4927 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4928 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4929 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4930 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4931 #: tbl_structure.php:847
4932 msgid "Options"
4933 msgstr "Nustatymai"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4936 msgid "Partial texts"
4937 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4940 msgid "Full texts"
4941 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4944 msgid "Relational key"
4945 msgstr "Sąryšių raktas"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4948 #, fuzzy
4949 #| msgid "Relational schema"
4950 msgid "Relational display column"
4951 msgstr "Ryšių schema"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4954 msgid "Show binary contents"
4955 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4957 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4958 msgid "Show BLOB contents"
4959 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4961 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4963 msgid "Browser transformation"
4964 msgstr "Naršyklės transformacija"
4966 #: libraries/display_tbl.lib.php:1201
4967 msgid "Copy"
4968 msgstr "Kopijuoti"
4970 #: libraries/display_tbl.lib.php:1216 libraries/display_tbl.lib.php:1228
4971 msgid "The row has been deleted"
4972 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
4974 #: libraries/display_tbl.lib.php:1255 libraries/display_tbl.lib.php:2184
4975 #: server_processlist.php:92
4976 msgid "Kill"
4977 msgstr "Stabdyti procesą"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
4980 msgid "in query"
4981 msgstr "užklausa vykdoma"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:2076
4984 msgid "Showing rows"
4985 msgstr "Rodomi įrašai"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:2086
4988 msgid "total"
4989 msgstr "iš viso "
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094 sql.php:653
4992 #, php-format
4993 msgid "Query took %01.4f sec"
4994 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4997 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4998 msgid "Change"
4999 msgstr "Redaguoti"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:2290
5002 msgid "Query results operations"
5003 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
5006 msgid "Print view (with full texts)"
5007 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2362 tbl_chart.php:81
5010 msgid "Display chart"
5011 msgstr "Rodyti diagramą"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381
5014 #, fuzzy
5015 #| msgid "Create User"
5016 msgid "Create view"
5017 msgstr "Sukurti naudotoją"
5019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496
5020 msgid "Link not found"
5021 msgstr "Sąryšis nerastas"
5023 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5024 msgid "Version information"
5025 msgstr "Versija"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5028 msgid "Data home directory"
5029 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5032 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5033 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5036 msgid "Data files"
5037 msgstr "Duomenų failai"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Autoextend increment"
5042 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5045 msgid ""
5046 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5047 "when it becomes full."
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5051 msgid "Buffer pool size"
5052 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5055 msgid ""
5056 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5057 "tables."
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5061 msgid "Buffer Pool"
5062 msgstr "Buferio Pool'as"
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5065 msgid "InnoDB Status"
5066 msgstr "InnoDB būsena"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5069 msgid "Buffer Pool Usage"
5070 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5073 msgid "pages"
5074 msgstr "puslapiai"
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5077 msgid "Free pages"
5078 msgstr "Tušti puslapiai"
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Dirty pages"
5083 msgstr "Tušti puslapiai"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5086 msgid "Pages containing data"
5087 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Pages to be flushed"
5092 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Busy pages"
5097 msgstr "Tušti puslapiai"
5099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5100 msgid "Latched pages"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Buffer Pool Activity"
5106 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5109 msgid "Read requests"
5110 msgstr "Skaitymo užklausos"
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5113 msgid "Write requests"
5114 msgstr "Įrašymo užklausos"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5117 msgid "Read misses"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5121 msgid "Write waits"
5122 msgstr "Rašymas laukia"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5125 msgid "Read misses in %"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5129 msgid "Write waits in %"
5130 msgstr "Rašymas laukia %"
5132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5133 msgid "Data pointer size"
5134 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5137 msgid ""
5138 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5139 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5140 msgstr ""
5141 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5142 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5145 msgid "Automatic recovery mode"
5146 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5149 msgid ""
5150 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5151 "myisam-recover server startup option."
5152 msgstr ""
5153 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5154 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5157 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5158 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5161 msgid ""
5162 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5163 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5164 "INFILE)."
5165 msgstr ""
5166 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5167 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5170 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5171 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5174 msgid ""
5175 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5176 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5177 "method."
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5181 msgid "Repair threads"
5182 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5184 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5185 msgid ""
5186 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5187 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5188 msgstr ""
5189 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5190 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5192 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5193 msgid "Sort buffer size"
5194 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5196 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5197 msgid ""
5198 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5199 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5203 msgid "Garbage Threshold"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5207 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5211 #: server_synchronize.php:1178
5212 msgid "Port"
5213 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5216 msgid ""
5217 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5218 "will disable HTTP communication with the daemon."
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5222 msgid "Repository Threshold"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5226 msgid ""
5227 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5228 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5229 "specified."
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5233 msgid "Temp Blob Timeout"
5234 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5237 msgid ""
5238 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5239 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5243 msgid "Temp Log Threshold"
5244 msgstr ""
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5247 msgid ""
5248 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5249 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5250 "specified."
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5254 msgid "Max Keep Alive"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5258 msgid ""
5259 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5260 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5264 msgid "Metadata Headers"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5268 msgid ""
5269 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5270 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5274 #, php-format
5275 msgid ""
5276 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5277 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5281 #, fuzzy
5282 #| msgid "Relations"
5283 msgid "Related Links"
5284 msgstr "Sąryšiai"
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5287 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5291 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5295 msgid "Index cache size"
5296 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5299 msgid ""
5300 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5301 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5302 msgstr ""
5303 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5304 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5305 "padėjimui (for caching index pages)."
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5308 msgid "Record cache size"
5309 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5312 msgid ""
5313 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5314 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5315 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5319 msgid "Log cache size"
5320 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5323 msgid ""
5324 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5325 "transaction log data. The default is 16MB."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5329 msgid "Log file threshold"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5333 msgid ""
5334 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5335 "default value is 16MB."
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5339 msgid "Transaction buffer size"
5340 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5343 msgid ""
5344 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5345 "buffers of this size). The default is 1MB."
5346 msgstr ""
5347 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5348 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5351 msgid "Checkpoint frequency"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5355 msgid ""
5356 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5357 "performed. The default value is 24MB."
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5361 msgid "Data log threshold"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5365 msgid ""
5366 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5367 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5368 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5369 "that can be stored in the database."
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5373 msgid "Garbage threshold"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5377 msgid ""
5378 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5379 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5383 msgid "Log buffer size"
5384 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5387 msgid ""
5388 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5389 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5390 "required to write a data log."
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5394 msgid "Data file grow size"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5398 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5402 msgid "Row file grow size"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5406 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5407 msgstr ""
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5410 msgid "Log file count"
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5414 msgid ""
5415 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5416 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5417 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5418 "number."
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5422 #, php-format
5423 msgid ""
5424 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5425 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5429 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5433 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5437 msgid "Columns separated with:"
5438 msgstr "Laukai atskirti su:"
5440 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5441 msgid "Columns enclosed with:"
5442 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5444 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5445 msgid "Columns escaped with:"
5446 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5448 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5449 msgid "Lines terminated with:"
5450 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5452 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5453 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5454 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5455 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5456 msgid "Replace NULL with:"
5457 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5459 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5460 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/export/excel.php:32
5464 msgid "Excel edition:"
5465 msgstr "Excel variantas:"
5467 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5468 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5469 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5470 msgid "Data dump options"
5471 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5473 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5474 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5475 msgid "Dumping data for table"
5476 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5478 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5479 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5480 msgid "Table structure for table"
5481 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5483 #: libraries/export/latex.php:13
5484 msgid "Content of table @TABLE@"
5485 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5487 #: libraries/export/latex.php:14
5488 msgid "(continued)"
5489 msgstr "(tęsinys)"
5491 #: libraries/export/latex.php:15
5492 msgid "Structure of table @TABLE@"
5493 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5495 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5496 #: libraries/export/sql.php:87
5497 msgid "Object creation options"
5498 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5500 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5501 msgid "Table caption (continued)"
5502 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5504 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5505 #: libraries/export/sql.php:40
5506 msgid "Display foreign key relationships"
5507 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5509 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5510 msgid "Display comments"
5511 msgstr "Rodyti komentarus"
5513 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5514 #: libraries/export/sql.php:44
5515 msgid "Display MIME types"
5516 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5518 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5519 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5520 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5521 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5522 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5523 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5524 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5525 #: server_processlist.php:67
5526 msgid "Host"
5527 msgstr "Darbinė stotis"
5529 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5530 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5531 msgid "Generation Time"
5532 msgstr "Atlikimo laikas"
5534 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5535 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5536 msgid "Server version"
5537 msgstr "Serverio versija"
5539 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5540 #: libraries/export/xml.php:112
5541 msgid "PHP Version"
5542 msgstr "PHP versija"
5544 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5545 msgid "MediaWiki Table"
5546 msgstr "MediaWiki lentelė"
5548 #: libraries/export/pdf.php:17
5549 msgid "PDF"
5550 msgstr "PDF"
5552 #: libraries/export/pdf.php:23
5553 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/export/pdf.php:24
5557 msgid "Report title:"
5558 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5560 #: libraries/export/php_array.php:16
5561 msgid "PHP array"
5562 msgstr "PHP masyvas"
5564 #: libraries/export/sql.php:33
5565 msgid ""
5566 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5567 "and server version)</i>"
5568 msgstr ""
5569 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5570 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5572 #: libraries/export/sql.php:35
5573 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5574 msgstr ""
5575 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5576 "):"
5578 #: libraries/export/sql.php:37
5579 msgid ""
5580 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5581 "checked"
5582 msgstr ""
5583 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5584 "patikrinimo laiką"
5586 #: libraries/export/sql.php:65
5587 msgid ""
5588 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5589 msgstr ""
5590 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5591 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5593 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5594 #: libraries/export/sql.php:107
5595 #, php-format
5596 msgid "Add %s statement"
5597 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5599 #: libraries/export/sql.php:91
5600 msgid "Add statements:"
5601 msgstr "Pridėti sakinius:"
5603 #: libraries/export/sql.php:111
5604 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5605 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5607 #: libraries/export/sql.php:123
5608 msgid ""
5609 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5610 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/export/sql.php:136
5614 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5615 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5617 #: libraries/export/sql.php:138
5618 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5619 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5621 #: libraries/export/sql.php:140
5622 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5623 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5625 #: libraries/export/sql.php:147
5626 msgid "Function to use when dumping data:"
5627 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5629 #: libraries/export/sql.php:151
5630 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5631 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5633 #: libraries/export/sql.php:154
5634 msgid ""
5635 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5636 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5637 "(1,2,3)</code>"
5638 msgstr ""
5639 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5640 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5641 "VALUES (1,2,3)</code>"
5643 #: libraries/export/sql.php:155
5644 msgid ""
5645 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5646 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5647 "(7,8,9)</code>"
5648 msgstr ""
5649 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5650 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5651 "code>"
5653 #: libraries/export/sql.php:156
5654 msgid ""
5655 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5656 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5657 msgstr ""
5658 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5659 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5661 #: libraries/export/sql.php:157
5662 msgid ""
5663 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5664 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5665 msgstr ""
5666 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5667 "VALUES (1,2,3)</code>"
5669 #: libraries/export/sql.php:167
5670 msgid ""
5671 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5672 "0x616263)</i>"
5673 msgstr ""
5674 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5675 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5677 #: libraries/export/sql.php:171
5678 msgid ""
5679 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5680 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5684 msgid "Procedures"
5685 msgstr "Procedūros"
5687 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5688 msgid "Functions"
5689 msgstr "Funkcijos"
5691 #: libraries/export/sql.php:695
5692 msgid "Constraints for dumped tables"
5693 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5695 #: libraries/export/sql.php:704
5696 msgid "Constraints for table"
5697 msgstr "Apribojimai lentelei"
5699 #: libraries/export/sql.php:804
5700 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5701 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5703 #: libraries/export/sql.php:816
5704 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5705 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5707 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5708 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5709 msgid "Triggers"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/sql.php:885
5713 msgid "Structure for view"
5714 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5716 #: libraries/export/sql.php:894
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Stand-in structure for view"
5719 msgstr "Tik struktūra"
5721 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5722 msgid "XML"
5723 msgstr "XML"
5725 #: libraries/export/xml.php:30
5726 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5727 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5729 #: libraries/export/xml.php:40
5730 msgid "Views"
5731 msgstr "Rodinys (Views)"
5733 #: libraries/export/xml.php:47
5734 msgid "Export contents"
5735 msgstr "Eksportuoti turinį"
5737 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5738 #: libraries/footer.inc.php:194
5739 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5740 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5742 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5743 msgid "SQL result"
5744 msgstr "SQL rezultatas"
5746 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5747 msgid "Generated by"
5748 msgstr "Sugeneravo"
5750 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:649 tbl_change.php:179
5751 #: tbl_get_field.php:34
5752 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5753 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5755 #: libraries/import.lib.php:1141
5756 msgid ""
5757 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5758 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5760 #: libraries/import.lib.php:1142
5761 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5762 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5764 #: libraries/import.lib.php:1143
5765 msgid ""
5766 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5767 msgstr ""
5768 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5770 #: libraries/import.lib.php:1144
5771 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5772 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5774 #: libraries/import.lib.php:1147
5775 msgid "Go to database"
5776 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5778 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5779 msgid "settings"
5780 msgstr "nustatymai"
5782 #: libraries/import.lib.php:1169
5783 msgid "Go to table"
5784 msgstr "Eiti į lentelę"
5786 #: libraries/import.lib.php:1178
5787 msgid "Go to view"
5788 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5790 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5791 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5792 msgid ""
5793 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5794 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5795 msgstr ""
5796 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5797 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5799 #: libraries/import/csv.php:39
5800 msgid ""
5801 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5802 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5803 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/import/csv.php:41
5807 msgid "Column names: "
5808 msgstr "Stulpelių vardai:"
5810 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5811 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5812 #, php-format
5813 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5814 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5816 #: libraries/import/csv.php:131
5817 #, php-format
5818 msgid ""
5819 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5820 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5821 msgstr ""
5822 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5823 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5825 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5826 #, php-format
5827 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5828 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5830 #: libraries/import/csv.php:324
5831 #, php-format
5832 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5833 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5835 #: libraries/import/docsql.php:27
5836 msgid "DocSQL"
5837 msgstr "docSQL"
5839 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5840 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5841 msgid "Table name"
5842 msgstr "Lentelės vardas"
5844 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5845 #: view_create.php:147
5846 msgid "Column names"
5847 msgstr "Stulpelių vardai"
5849 #: libraries/import/ldi.php:56
5850 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5851 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5853 #: libraries/import/ods.php:28
5854 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5855 msgstr ""
5856 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5858 #: libraries/import/ods.php:29
5859 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5860 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5862 #: libraries/import/sql.php:32
5863 msgid "SQL compatibility mode:"
5864 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5866 #: libraries/import/sql.php:42
5867 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5868 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5870 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5871 msgid ""
5872 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5873 "the issue and try again."
5874 msgstr ""
5875 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5876 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5878 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5879 #, fuzzy
5880 #| msgid "None"
5881 msgctxt "None encoding conversion"
5882 msgid "None"
5883 msgstr "Nėra"
5885 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5886 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5887 msgid "Convert to Kana"
5888 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5890 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
5891 #, fuzzy
5892 #| msgid "Fr"
5893 msgid "From"
5894 msgstr "Pn"
5896 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
5897 msgid "To"
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
5901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
5902 msgid "Submit"
5903 msgstr "Siųsti"
5905 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
5906 msgid "Add table prefix"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "Apply index(s)"
5912 msgid "Add prefix"
5913 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
5915 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:331
5916 msgid "No change"
5917 msgstr "Nėra pakeitimų"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5920 msgid "Charset"
5921 msgstr "Koduotė"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5924 #: tbl_change.php:552
5925 msgid "Binary"
5926 msgstr "Dvejetainis"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5929 msgid "Bulgarian"
5930 msgstr "Bulgarų"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5933 msgid "Simplified Chinese"
5934 msgstr "Supaprastinta kinų"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5937 msgid "Traditional Chinese"
5938 msgstr "Tradicinė kinų"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5941 msgid "case-insensitive"
5942 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5945 msgid "case-sensitive"
5946 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5949 msgid "Croatian"
5950 msgstr "Kroatų"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5953 msgid "Czech"
5954 msgstr "Čekų"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5957 msgid "Danish"
5958 msgstr "Danų"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5961 msgid "English"
5962 msgstr "Anglų"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5965 msgid "Esperanto"
5966 msgstr "Esperanto"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5969 msgid "Estonian"
5970 msgstr "Estų"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5973 msgid "German"
5974 msgstr "Vokiečių"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5977 msgid "dictionary"
5978 msgstr "žodynas"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5981 msgid "phone book"
5982 msgstr "telefonų knyga"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5985 msgid "Hungarian"
5986 msgstr "Vengrų"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5989 msgid "Icelandic"
5990 msgstr "Islandų"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5993 msgid "Japanese"
5994 msgstr "Japonų"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5997 msgid "Latvian"
5998 msgstr "Latvių"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6001 msgid "Lithuanian"
6002 msgstr "Lietuvių"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6005 msgid "Korean"
6006 msgstr "Korėjiečių"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6009 msgid "Persian"
6010 msgstr "Persų"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6013 msgid "Polish"
6014 msgstr "Lenkų"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6017 msgid "West European"
6018 msgstr "Vakarų Europos"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6021 msgid "Romanian"
6022 msgstr "Rumunų"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6025 msgid "Slovak"
6026 msgstr "Slovakų"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6029 msgid "Slovenian"
6030 msgstr "Slovėnų"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6033 msgid "Spanish"
6034 msgstr "Ispanų"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6037 msgid "Traditional Spanish"
6038 msgstr "Tradicinė ispanų"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6041 msgid "Swedish"
6042 msgstr "Švedų"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6045 msgid "Thai"
6046 msgstr "Tailando"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6049 msgid "Turkish"
6050 msgstr "Turkų"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6053 msgid "Ukrainian"
6054 msgstr "Ukrainiečių"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6057 msgid "Unicode"
6058 msgstr "Unicodas"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6063 msgid "multilingual"
6064 msgstr "daugiakalbis"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6067 msgid "Central European"
6068 msgstr "Centrinės Europos"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6071 msgid "Russian"
6072 msgstr "Rusų"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6075 msgid "Baltic"
6076 msgstr "Baltų"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6079 msgid "Armenian"
6080 msgstr "Armėnų"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6083 msgid "Cyrillic"
6084 msgstr "Kirylica"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6087 msgid "Arabic"
6088 msgstr "Arabų"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6091 msgid "Hebrew"
6092 msgstr "Žydų"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6095 msgid "Georgian"
6096 msgstr "Gruzinų"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6099 msgid "Greek"
6100 msgstr "Graikų"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6103 msgid "Czech-Slovak"
6104 msgstr "Čekų-slovakų"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6107 msgid "unknown"
6108 msgstr "nežinoma"
6110 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6111 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6112 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6113 msgid "Home"
6114 msgstr "Pradžia"
6116 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6117 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6118 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6119 msgid "Log out"
6120 msgstr "Atsijungti"
6122 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6123 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6124 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6125 msgid "Reload navigation frame"
6126 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6128 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6129 msgid "This format has no options"
6130 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6132 #: libraries/relation.lib.php:83
6133 msgid "not OK"
6134 msgstr "Negerai"
6136 #: libraries/relation.lib.php:88
6137 msgid "Enabled"
6138 msgstr "Įjungta"
6140 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6141 #: pmd_relation_new.php:68
6142 msgid "General relation features"
6143 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
6145 #: libraries/relation.lib.php:111
6146 msgid "Display Features"
6147 msgstr "Išvedimo sąvybės"
6149 #: libraries/relation.lib.php:117
6150 msgid "Creation of PDFs"
6151 msgstr "PDF failo generavimas"
6153 #: libraries/relation.lib.php:121
6154 msgid "Displaying Column Comments"
6155 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6157 #: libraries/relation.lib.php:126
6158 msgid ""
6159 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6160 msgstr ""
6161 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6162 "dokumentacijoje."
6164 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6165 msgid "Bookmarked SQL query"
6166 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6168 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6169 msgid "SQL history"
6170 msgstr "SQL užklausų istorija"
6172 #: libraries/relation.lib.php:143
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "Persistent connections"
6175 msgid "Persistent recently used tables"
6176 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
6178 #: libraries/relation.lib.php:147
6179 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/relation.lib.php:155
6183 msgid "User preferences"
6184 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6186 #: libraries/relation.lib.php:159
6187 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6188 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6190 #: libraries/relation.lib.php:161
6191 msgid ""
6192 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6193 msgstr ""
6194 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6196 #: libraries/relation.lib.php:162
6197 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6198 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6200 #: libraries/relation.lib.php:163
6201 msgid ""
6202 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6203 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6204 msgstr ""
6205 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6206 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6208 #: libraries/relation.lib.php:164
6209 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6210 msgstr ""
6211 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6212 "konfigūracijos failą."
6214 #: libraries/relation.lib.php:1200
6215 msgid "no description"
6216 msgstr "Aprašymo nėra"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6219 msgid "Slave configuration"
6220 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6223 msgid "Change or reconfigure master server"
6224 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6227 msgid ""
6228 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6229 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6230 msgstr ""
6231 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6232 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6233 "skiltį:"
6235 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6238 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6239 #: server_synchronize.php:1186
6240 msgid "User name"
6241 msgstr "Naudotojo vardas"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6244 msgid "Master status"
6245 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6247 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6248 msgid "Slave status"
6249 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6251 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6252 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6253 msgid "Variable"
6254 msgstr "Kintamasis"
6256 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6257 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6258 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6259 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6260 msgid "Value"
6261 msgstr "Reikšmė"
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6264 msgid "Server ID"
6265 msgstr "Serverio ID"
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6268 msgid ""
6269 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6270 "this list."
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6274 msgid "Add slave replication user"
6275 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6277 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6278 msgid "Any user"
6279 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6283 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6284 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6285 msgid "Use text field"
6286 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6289 msgid "Any host"
6290 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6293 msgid "Local"
6294 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6297 msgid "This Host"
6298 msgstr "Dabartinis serveris"
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6301 msgid "Use Host Table"
6302 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6305 msgid ""
6306 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6307 "table are used instead."
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6311 msgid "Generate Password"
6312 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6314 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6315 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6316 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6317 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6318 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6319 #, php-format
6320 msgid "The %s table doesn't exist!"
6321 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6323 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6324 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6325 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6326 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6327 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6328 #, php-format
6329 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6330 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6332 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6333 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6334 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6335 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6336 #, php-format
6337 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6338 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6340 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6343 msgid "This page does not contain any tables!"
6344 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6346 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6347 msgid "SCHEMA ERROR: "
6348 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6350 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6352 msgid "Relational schema"
6353 msgstr "Ryšių schema"
6355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6356 msgid "Table of contents"
6357 msgstr "Turinys"
6359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6362 #: tbl_structure.php:201
6363 msgid "Attributes"
6364 msgstr "Atributai"
6366 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6367 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6368 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6369 msgid "Extra"
6370 msgstr "Papildomai"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6373 msgid "Create a page"
6374 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "Page number:"
6379 msgid "Page name"
6380 msgstr "Puslapis:"
6382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6383 msgid "Automatic layout based on"
6384 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6387 msgid "Internal relations"
6388 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6391 msgid "FOREIGN KEY"
6392 msgstr ""
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6395 msgid "Please choose a page to edit"
6396 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6399 msgid "Select page"
6400 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6403 msgid "Select Tables"
6404 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6407 msgid "Display relational schema"
6408 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6411 msgid "Select Export Relational Type"
6412 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6414 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6415 msgid "Show grid"
6416 msgstr "Rodyti tinklelį"
6418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6419 msgid "Show color"
6420 msgstr "Rodyti spalvą"
6422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6423 msgid "Show dimension of tables"
6424 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6427 msgid "Display all tables with the same width"
6428 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6431 msgid "Only show keys"
6432 msgstr "Rodyti tik raktus"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6435 msgid "Landscape"
6436 msgstr "Peizažinis"
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6439 msgid "Portrait"
6440 msgstr "Portretinis"
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6443 msgid "Orientation"
6444 msgstr "Orientacija"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6447 msgid "Paper size"
6448 msgstr "Lapo dydis"
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6451 msgid ""
6452 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6453 "like to delete those references?"
6454 msgstr ""
6455 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6456 "pašalinti šias nuorodas?"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6459 msgid "Toggle scratchboard"
6460 msgstr "įjungti scratchboard"
6462 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6463 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6464 msgid "ltr"
6465 msgstr "ltr"
6467 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6468 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6469 #, php-format
6470 msgid "Unknown language: %1$s."
6471 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6473 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6474 msgid "Current Server"
6475 msgstr "Dabartinis serveris"
6477 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_processlist.php:21
6478 msgid "Processes"
6479 msgstr "Procesai"
6481 #: libraries/server_links.inc.php:73
6482 msgid "Settings"
6483 msgstr "Nustatymai"
6485 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1091
6486 #: server_synchronize.php:1099
6487 msgid "Synchronize"
6488 msgstr "Sinchronizuoti"
6490 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6491 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6492 msgid "Binary log"
6493 msgstr "Dvejetainis log'as"
6495 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6496 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6497 msgid "Variables"
6498 msgstr "Kintamieji"
6500 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:108
6501 msgid "Charsets"
6502 msgstr "Koduotės"
6504 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:112
6505 msgid "Engines"
6506 msgstr "Varikliai"
6508 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6509 msgid "Source database"
6510 msgstr "Iš duomenų bazės"
6512 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6513 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6514 msgid "Current server"
6515 msgstr "Dabartinis serveris"
6517 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6518 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6519 msgid "Remote server"
6520 msgstr "Nutolęs serveris"
6522 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6523 msgid "Difference"
6524 msgstr "Skirtumas"
6526 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6527 msgid "Target database"
6528 msgstr "Į duomenų bazę"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6531 #, php-format
6532 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6533 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6536 #, php-format
6537 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6538 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6541 #: setup/frames/index.inc.php:231
6542 msgid "Clear"
6543 msgstr "Išvalyti"
6545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid "Column names"
6548 msgid "Columns"
6549 msgstr "Stulpelių vardai"
6551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:948 sql.php:949 sql.php:966
6552 msgid "Bookmark this SQL query"
6553 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
6555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:960
6556 msgid "Let every user access this bookmark"
6557 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6560 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6561 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6564 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6565 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6568 msgid "Delimiter"
6569 msgstr "Skyriklis"
6571 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6572 msgid " Show this query here again "
6573 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6576 msgid "View only"
6577 msgstr "Peržiūra"
6579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6580 msgid "Location of the text file"
6581 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6584 msgid "web server upload directory"
6585 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6587 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6588 msgid ""
6589 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6590 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6591 msgstr ""
6592 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6593 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6595 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6596 msgid ""
6597 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6598 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6599 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6600 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6601 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6602 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6603 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6604 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6605 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6606 msgstr ""
6607 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6608 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6609 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6610 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6611 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6612 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6613 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6614 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6615 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6617 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6618 msgid "BEGIN CUT"
6619 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6621 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6622 msgid "END CUT"
6623 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6625 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6626 msgid "BEGIN RAW"
6627 msgstr "RAW PRADŽIA"
6629 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6630 msgid "END RAW"
6631 msgstr "RAW PABAIGA"
6633 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6634 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6638 msgid "Unclosed quote"
6639 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6641 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6642 msgid "Invalid Identifer"
6643 msgstr "Klaidingas vardas"
6645 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6646 msgid "Unknown Punctuation String"
6647 msgstr "Klaidinga skyryba"
6649 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6650 #, php-format
6651 msgid ""
6652 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6653 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6654 msgstr ""
6655 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6656 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6658 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6659 msgid "Table seems to be empty!"
6660 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6662 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6663 #, php-format
6664 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6665 msgstr ""
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6668 msgid "Length/Values"
6669 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6672 msgid ""
6673 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6674 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6675 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6676 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6677 msgstr ""
6678 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6679 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6680 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6681 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6682 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6685 msgid ""
6686 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6687 "escaping or quotes, using this format: a"
6688 msgstr ""
6689 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6690 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6693 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6694 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6695 msgid "Index"
6696 msgstr "Indeksas"
6698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6699 #, php-format
6700 msgid ""
6701 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6702 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6703 msgstr ""
6704 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6705 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6708 msgid "Transformation options"
6709 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6712 msgid ""
6713 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6714 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6715 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6716 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6717 msgstr ""
6718 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6719 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6720 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6721 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6722 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6725 msgid "ENUM or SET data too long?"
6726 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6729 msgid "Get more editing space"
6730 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "None"
6735 msgctxt "for default"
6736 msgid "None"
6737 msgstr "Nėra"
6739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6740 msgid "As defined:"
6741 msgstr "Kaip nurodyta:"
6743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6744 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6745 msgid "Primary"
6746 msgstr "Pirminis"
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6749 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6750 msgid "Fulltext"
6751 msgstr "Fulltext"
6753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6754 #, php-format
6755 msgid ""
6756 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6757 "author what %s does."
6758 msgstr ""
6759 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6761 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6762 #, php-format
6763 msgid "Add %s column(s)"
6764 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6767 msgid "You have to add at least one column."
6768 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6771 #: tbl_operations.php:370
6772 msgid "Storage Engine"
6773 msgstr "Saugojimo variklis"
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6776 msgid "PARTITION definition"
6777 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Add a new server"
6782 msgid "+ Add a new value"
6783 msgstr "Pridėti naują serverį"
6785 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6786 msgid "Event"
6787 msgstr "Įvykis"
6789 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid ""
6792 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6793 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6794 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6795 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6796 msgid ""
6797 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6798 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6799 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6800 "need to set the first option to the empty string."
6801 msgstr ""
6802 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6803 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6804 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6805 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6807 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6808 msgid ""
6809 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6810 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6814 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6815 msgid ""
6816 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6817 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6818 msgstr ""
6819 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6820 "originalų santykį)"
6822 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6823 msgid "Displays a link to download this image."
6824 msgstr ""
6825 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6827 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6828 msgid ""
6829 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6830 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6831 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6832 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6833 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6834 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6835 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6836 "gmdate() function."
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid ""
6842 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6843 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6844 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6845 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6846 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6847 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6848 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6849 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6850 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6851 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6852 msgid ""
6853 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6854 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6855 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6856 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6857 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6858 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6859 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6860 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6861 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6862 "(Default 1)."
6863 msgstr ""
6864 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6865 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6866 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6867 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6868 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6869 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6870 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6871 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6872 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6873 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6874 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6876 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid ""
6879 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6880 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6881 msgid ""
6882 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6883 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6884 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6886 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid ""
6889 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6890 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6891 #| "third options are the width and the height in pixels."
6892 msgid ""
6893 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6894 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6895 "third options are the width and the height in pixels."
6896 msgstr ""
6897 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6898 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6899 "aukštis (pikseliais)."
6901 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid ""
6904 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6905 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6906 #| "for the link."
6907 msgid ""
6908 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6909 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6910 "the link."
6911 msgstr ""
6912 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6913 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6914 "nuorodos pavadinimas."
6916 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6917 msgid ""
6918 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6919 "standard dotted format."
6920 msgstr ""
6921 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6923 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6924 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6925 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6927 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6928 msgid ""
6929 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6930 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6931 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6932 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6933 "(Default: \"...\")."
6934 msgstr ""
6935 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6936 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6937 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6938 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6939 "(nutylint: ...)."
6941 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6942 msgid "Manage your settings"
6943 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6945 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6946 msgid "Configuration has been saved"
6947 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6949 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6950 #, php-format
6951 msgid ""
6952 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6953 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6954 msgstr ""
6955 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6956 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6958 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6959 msgid "Could not save configuration"
6960 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6962 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6963 msgid ""
6964 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6965 "import it for current session?"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6969 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6970 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6972 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6973 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6974 msgid "Error in ZIP archive:"
6975 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6977 #: main.php:65
6978 msgid "General Settings"
6979 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6981 #: main.php:103
6982 msgid "MySQL connection collation"
6983 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6985 #: main.php:119
6986 msgid "Appearance Settings"
6987 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6989 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6990 msgid "More settings"
6991 msgstr "Daugiau nustatymų"
6993 #: main.php:163
6994 msgid "Protocol version"
6995 msgstr "Protokolo versija"
6997 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6998 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6999 #: server_processlist.php:66
7000 msgid "User"
7001 msgstr "Naudotojas"
7003 #: main.php:169
7004 msgid "MySQL charset"
7005 msgstr "MySQL koduotė"
7007 #: main.php:181
7008 msgid "Web server"
7009 msgstr "Interneto serveris"
7011 #: main.php:187
7012 msgid "MySQL client version"
7013 msgstr "MySQL kliento versija"
7015 #: main.php:189
7016 msgid "PHP extension"
7017 msgstr "PHP plėtinys"
7019 #: main.php:195
7020 msgid "Show PHP information"
7021 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
7023 #: main.php:213
7024 msgid "Wiki"
7025 msgstr "Wiki"
7027 #: main.php:216
7028 msgid "Official Homepage"
7029 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
7031 #: main.php:217
7032 msgid "Contribute"
7033 msgstr "Prisidėti"
7035 #: main.php:218
7036 msgid "Get support"
7037 msgstr "Gauti pagalbą"
7039 #: main.php:219
7040 msgid "List of changes"
7041 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
7043 #: main.php:243
7044 msgid ""
7045 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7046 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7047 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7048 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7049 msgstr ""
7050 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
7051 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
7052 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
7053 "šias parinktis."
7055 #: main.php:251
7056 msgid ""
7057 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7058 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7059 "corrupted!"
7060 msgstr ""
7061 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
7062 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
7064 #: main.php:259
7065 msgid ""
7066 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7067 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7068 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7069 msgstr ""
7070 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
7071 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
7072 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
7074 #: main.php:267
7075 msgid ""
7076 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7077 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7078 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7079 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7080 msgstr ""
7082 #: main.php:274
7083 msgid ""
7084 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7085 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7086 msgstr ""
7088 #: main.php:282
7089 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7090 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
7092 #: main.php:290
7093 msgid ""
7094 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7095 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7096 "has been configured."
7097 msgstr ""
7098 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
7099 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
7100 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
7102 #: main.php:299
7103 #, fuzzy, php-format
7104 #| msgid ""
7105 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7106 #| "why click %shere%s."
7107 msgid ""
7108 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7109 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7110 msgstr ""
7111 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
7113 #: main.php:314
7114 msgid ""
7115 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7116 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7117 "automatically."
7118 msgstr ""
7119 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
7120 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
7121 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
7123 #: main.php:329
7124 #, php-format
7125 msgid ""
7126 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7127 "This may cause unpredictable behavior."
7128 msgstr ""
7129 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
7130 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
7132 #: main.php:341
7133 #, php-format
7134 msgid ""
7135 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7136 "issues."
7137 msgstr ""
7138 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
7139 "problemų."
7141 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1206
7142 msgid "No databases"
7143 msgstr "Nėra duomenų bazių"
7145 #: navigation.php:297
7146 msgid "Filter"
7147 msgstr "Filtras"
7149 #: navigation.php:297
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "Alter table order by"
7152 msgid "filter tables by name"
7153 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
7155 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7156 msgctxt "short form"
7157 msgid "Create table"
7158 msgstr "Sukurti lentelę"
7160 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7161 msgid "Please select a database"
7162 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
7164 #: pmd_general.php:74
7165 msgid "Show/Hide left menu"
7166 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
7168 #: pmd_general.php:78
7169 msgid "Save position"
7170 msgstr "Išsaugoti vietą"
7172 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7173 msgid "Create table"
7174 msgstr "Sukurti lentelę"
7176 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7177 msgid "Create relation"
7178 msgstr "Sukurti sąryšį"
7180 #: pmd_general.php:90
7181 msgid "Reload"
7182 msgstr "Įkrauti iš naujo"
7184 #: pmd_general.php:93
7185 msgid "Help"
7186 msgstr "Pagalba"
7188 #: pmd_general.php:97
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Angular links"
7191 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
7193 #: pmd_general.php:97
7194 msgid "Direct links"
7195 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7197 #: pmd_general.php:101
7198 msgid "Snap to grid"
7199 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7201 #: pmd_general.php:105
7202 msgid "Small/Big All"
7203 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7205 #: pmd_general.php:109
7206 msgid "Toggle small/big"
7207 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7209 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7210 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7211 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7213 #: pmd_general.php:120
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Submit Query"
7216 msgid "Build Query"
7217 msgstr "Vykdyti užklausą"
7219 #: pmd_general.php:125
7220 msgid "Move Menu"
7221 msgstr "Perkelti meniu"
7223 #: pmd_general.php:137
7224 msgid "Hide/Show all"
7225 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7227 #: pmd_general.php:141
7228 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7229 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7231 #: pmd_general.php:181
7232 msgid "Number of tables"
7233 msgstr "Lentelių skaičius"
7235 #: pmd_general.php:418
7236 msgid "Delete relation"
7237 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7239 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Relation deleted"
7242 msgid "Relation operator"
7243 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7245 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7246 #: pmd_general.php:769
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Export"
7249 msgid "Except"
7250 msgstr "Eksportuoti"
7252 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7253 #: pmd_general.php:775
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "in query"
7256 msgid "subquery"
7257 msgstr "užklausą vykdoma"
7259 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Rename to"
7262 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7264 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "User name"
7267 msgid "New name"
7268 msgstr "Naudotojo vardas"
7270 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "Create"
7273 msgid "Aggregate"
7274 msgstr "Sukurti"
7276 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7277 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7278 #: tbl_select.php:115
7279 msgid "Operator"
7280 msgstr "Operatorius"
7282 #: pmd_general.php:810
7283 #, fuzzy
7284 #| msgid "Table options"
7285 msgid "Active options"
7286 msgstr "Lentelės parinktys"
7288 #: pmd_help.php:26
7289 msgid "To select relation, click :"
7290 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7292 #: pmd_help.php:28
7293 msgid ""
7294 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7295 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7296 "appropriate column name."
7297 msgstr ""
7298 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7299 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7300 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7302 #: pmd_pdf.php:34
7303 msgid "Page has been created"
7304 msgstr "Puslapis sukurtas"
7306 #: pmd_pdf.php:37
7307 msgid "Page creation failed"
7308 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7310 #: pmd_pdf.php:89
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "pages"
7313 msgid "Page"
7314 msgstr "puslapiai"
7316 #: pmd_pdf.php:99
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "Import from file"
7319 msgid "Import from selected page"
7320 msgstr "Importuoti iš failo"
7322 #: pmd_pdf.php:100
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "No rows selected"
7325 msgid "Export to selected page"
7326 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7328 #: pmd_pdf.php:102
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Create a new index"
7331 msgid "Create a page and export to it"
7332 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7334 #: pmd_pdf.php:111
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "User name"
7337 msgid "New page name: "
7338 msgstr "Naudotojo vardas"
7340 #: pmd_pdf.php:114
7341 msgid "Export/Import to scale"
7342 msgstr ""
7344 #: pmd_pdf.php:119
7345 msgid "recommended"
7346 msgstr "rekomenduojame"
7348 #: pmd_relation_new.php:29
7349 msgid "Error: relation already exists."
7350 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7352 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7353 msgid "Error: Relation not added."
7354 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7356 #: pmd_relation_new.php:62
7357 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7358 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7360 #: pmd_relation_new.php:84
7361 msgid "Internal relation added"
7362 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7364 #: pmd_relation_upd.php:55
7365 msgid "Relation deleted"
7366 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7368 #: pmd_save_pos.php:44
7369 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7370 msgstr ""
7372 #: pmd_save_pos.php:52
7373 msgid "Modifications have been saved"
7374 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7376 #: prefs_forms.php:78
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Submitted form contains errors"
7379 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7380 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7382 #: prefs_manage.php:80
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7385 msgid "Could not import configuration"
7386 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7388 #: prefs_manage.php:112
7389 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7390 msgstr ""
7392 #: prefs_manage.php:128
7393 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7394 msgstr ""
7396 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7397 msgid "Saved on: @DATE@"
7398 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7400 #: prefs_manage.php:239
7401 msgid "Import from file"
7402 msgstr "Importuoti iš failo"
7404 #: prefs_manage.php:245
7405 msgid "Import from browser's storage"
7406 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7408 #: prefs_manage.php:248
7409 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7410 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7412 #: prefs_manage.php:254
7413 msgid "You have no saved settings!"
7414 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7416 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7417 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7418 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7420 #: prefs_manage.php:263
7421 msgid "Merge with current configuration"
7422 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7424 #: prefs_manage.php:277
7425 #, php-format
7426 msgid ""
7427 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7428 "script%s."
7429 msgstr ""
7430 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7431 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7433 #: prefs_manage.php:302
7434 msgid "Save to browser's storage"
7435 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7437 #: prefs_manage.php:306
7438 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7439 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7441 #: prefs_manage.php:308
7442 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7443 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7445 #: prefs_manage.php:323
7446 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7447 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7449 #: querywindow.php:93
7450 msgid "Import files"
7451 msgstr "Importuoti failus"
7453 #: querywindow.php:104
7454 msgid "All"
7455 msgstr "Viską"
7457 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7458 #, php-format
7459 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7460 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7462 #: schema_export.php:45
7463 msgid "File doesn't exist"
7464 msgstr "Failo nėra"
7466 #: server_binlog.php:106
7467 msgid "Select binary log to view"
7468 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7470 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7471 msgid "Files"
7472 msgstr "Failai"
7474 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7475 #: server_processlist.php:60
7476 msgid "Truncate Shown Queries"
7477 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7479 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7480 #: server_processlist.php:60
7481 msgid "Show Full Queries"
7482 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7484 #: server_binlog.php:199
7485 msgid "Log name"
7486 msgstr "Logo pavadinimas"
7488 #: server_binlog.php:200
7489 msgid "Position"
7490 msgstr "Padėtis"
7492 #: server_binlog.php:201
7493 msgid "Event type"
7494 msgstr "Įvykio tipas"
7496 #: server_binlog.php:203
7497 msgid "Original position"
7498 msgstr "Pirminė padėtis"
7500 #: server_binlog.php:204
7501 msgid "Information"
7502 msgstr "Informacija"
7504 #: server_collations.php:39
7505 msgid "Character Sets and Collations"
7506 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7508 #: server_databases.php:64
7509 msgid "No databases selected."
7510 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7512 #: server_databases.php:75
7513 #, php-format
7514 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7515 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7517 #: server_databases.php:100
7518 msgid "Databases statistics"
7519 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7521 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7522 #: server_replication.php:207
7523 msgid "Master replication"
7524 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
7526 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7527 msgid "Slave replication"
7528 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
7530 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7531 msgid "Enable Statistics"
7532 msgstr "Leisti statistiką"
7534 #: server_databases.php:275
7535 msgid ""
7536 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7537 "between the web server and the MySQL server."
7538 msgstr ""
7539 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7540 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7542 #: server_engines.php:47
7543 msgid "Storage Engines"
7544 msgstr "Saugojimo varikliai"
7546 #: server_export.php:20
7547 msgid "View dump (schema) of databases"
7548 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7550 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7551 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7552 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7554 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7555 #: server_privileges.php:529
7556 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7557 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7559 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7560 #: server_privileges.php:535
7561 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7562 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7564 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7565 #: server_privileges.php:528
7566 msgid "Allows creating new databases and tables."
7567 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7569 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7570 #: server_privileges.php:534
7571 msgid "Allows creating stored routines."
7572 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7574 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7575 msgid "Allows creating new tables."
7576 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7578 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7579 #: server_privileges.php:532
7580 msgid "Allows creating temporary tables."
7581 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7583 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7584 #: server_privileges.php:568
7585 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7586 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7588 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7589 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7590 #: server_privileges.php:544
7591 msgid "Allows creating new views."
7592 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7594 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7595 #: server_privileges.php:520
7596 msgid "Allows deleting data."
7597 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7599 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7600 #: server_privileges.php:531
7601 msgid "Allows dropping databases and tables."
7602 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7604 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7605 msgid "Allows dropping tables."
7606 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7608 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7609 #: server_privileges.php:548
7610 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7611 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7613 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7614 #: server_privileges.php:536
7615 msgid "Allows executing stored routines."
7616 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7618 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7619 #: server_privileges.php:523
7620 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7621 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7623 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7624 msgid ""
7625 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7626 msgstr ""
7627 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7628 "privilegijų lentelės."
7630 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7631 #: server_privileges.php:530
7632 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7633 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7635 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7636 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7637 msgid "Allows inserting and replacing data."
7638 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7640 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7641 #: server_privileges.php:563
7642 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7643 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7645 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7646 #: server_privileges.php:630
7647 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7648 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7650 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7651 #: server_privileges.php:618
7652 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7653 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7655 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7656 #: server_privileges.php:624
7657 msgid ""
7658 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7659 "execute per hour."
7660 msgstr ""
7661 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7662 "valandą."
7664 # gal labiau kartu vykstančių
7665 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7666 #: server_privileges.php:636
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7669 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7671 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7672 #: server_privileges.php:558
7673 msgid "Allows viewing processes of all users"
7674 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7676 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7677 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7678 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7679 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7681 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7682 #: server_privileges.php:559
7683 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7684 msgstr ""
7685 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7687 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7688 #: server_privileges.php:566
7689 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7690 msgstr ""
7691 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7693 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7694 #: server_privileges.php:567
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Needed for the replication slaves."
7697 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7699 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7700 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7701 msgid "Allows reading data."
7702 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7704 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7705 #: server_privileges.php:561
7706 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7707 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7709 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7710 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7711 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7712 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7714 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7715 #: server_privileges.php:560
7716 msgid "Allows shutting down the server."
7717 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7719 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7720 #: server_privileges.php:557
7721 msgid ""
7722 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7723 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7724 "killing threads of other users."
7725 msgstr ""
7726 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7727 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7728 "vartotojų atjungimui."
7730 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7731 #: server_privileges.php:549
7732 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7733 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7735 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7736 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7737 msgid "Allows changing data."
7738 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7740 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7741 msgid "No privileges."
7742 msgstr "Be teisių."
7744 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7745 msgctxt "None privileges"
7746 msgid "None"
7747 msgstr "Nėra"
7749 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7750 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7751 msgid "Table-specific privileges"
7752 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7754 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7755 #: server_privileges.php:1610
7756 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7757 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7759 #: server_privileges.php:513
7760 msgid "Administration"
7761 msgstr "Administracija"
7763 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7764 msgid "Global privileges"
7765 msgstr "Globalios teisės"
7767 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7768 msgid "Database-specific privileges"
7769 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7771 #: server_privileges.php:612
7772 msgid "Resource limits"
7773 msgstr "Išteklių apribojimai"
7775 #: server_privileges.php:613
7776 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7777 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7779 #: server_privileges.php:690
7780 msgid "Login Information"
7781 msgstr "Prisijungimo informacija"
7783 #: server_privileges.php:784
7784 msgid "Do not change the password"
7785 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7787 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7788 msgid "No user found."
7789 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7791 #: server_privileges.php:861
7792 #, php-format
7793 msgid "The user %s already exists!"
7794 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7796 #: server_privileges.php:945
7797 msgid "You have added a new user."
7798 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7800 #: server_privileges.php:1176
7801 #, php-format
7802 msgid "You have updated the privileges for %s."
7803 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7805 #: server_privileges.php:1200
7806 #, php-format
7807 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7808 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7810 #: server_privileges.php:1236
7811 #, php-format
7812 msgid "The password for %s was changed successfully."
7813 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7815 #: server_privileges.php:1256
7816 #, php-format
7817 msgid "Deleting %s"
7818 msgstr "Šaliname: %s"
7820 #: server_privileges.php:1270
7821 msgid "No users selected for deleting!"
7822 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7824 #: server_privileges.php:1273
7825 msgid "Reloading the privileges"
7826 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7828 #: server_privileges.php:1291
7829 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7830 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7832 #: server_privileges.php:1326
7833 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7834 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7836 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7837 msgid "Edit Privileges"
7838 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7840 #: server_privileges.php:1346
7841 msgid "Revoke"
7842 msgstr "Panaikinti"
7844 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7845 #: server_privileges.php:2243
7846 msgid "Any"
7847 msgstr "Bet kurį(ią)"
7849 #: server_privileges.php:1470
7850 msgid "User overview"
7851 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7853 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7854 #: server_privileges.php:2153
7855 msgid "Grant"
7856 msgstr "Suteikti"
7858 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7859 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7860 msgid "Add a new User"
7861 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7863 #: server_privileges.php:1684
7864 msgid "Remove selected users"
7865 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7867 #: server_privileges.php:1687
7868 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7869 msgstr ""
7870 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7872 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7873 #: server_privileges.php:1690
7874 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7875 msgstr ""
7876 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7877 "vartotojai."
7879 #: server_privileges.php:1711
7880 #, php-format
7881 msgid ""
7882 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7883 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7884 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7885 "sreload the privileges%s before you continue."
7886 msgstr ""
7887 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7888 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7889 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7891 #: server_privileges.php:1764
7892 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7893 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7895 #: server_privileges.php:1804
7896 msgid "Column-specific privileges"
7897 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7899 #: server_privileges.php:2005
7900 msgid "Add privileges on the following database"
7901 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7903 #: server_privileges.php:2023
7904 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7905 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7907 #: server_privileges.php:2026
7908 msgid "Add privileges on the following table"
7909 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7911 #: server_privileges.php:2083
7912 msgid "Change Login Information / Copy User"
7913 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7915 #: server_privileges.php:2086
7916 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7917 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7919 #: server_privileges.php:2088
7920 msgid "... keep the old one."
7921 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7923 #: server_privileges.php:2089
7924 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7925 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7927 #: server_privileges.php:2090
7928 msgid ""
7929 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7930 msgstr ""
7931 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7933 #: server_privileges.php:2091
7934 msgid ""
7935 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7936 "afterwards."
7937 msgstr ""
7938 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7939 "privilegijas"
7941 #: server_privileges.php:2114
7942 msgid "Database for user"
7943 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7945 #: server_privileges.php:2118
7946 msgctxt "Create none database for user"
7947 msgid "None"
7948 msgstr "Be"
7950 #: server_privileges.php:2119
7951 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7952 msgstr ""
7953 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7955 #: server_privileges.php:2120
7956 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7957 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7959 #: server_privileges.php:2123
7960 #, php-format
7961 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7962 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7964 #: server_privileges.php:2146
7965 #, php-format
7966 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7967 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7969 #: server_privileges.php:2254
7970 msgid "global"
7971 msgstr "globalus"
7973 #: server_privileges.php:2256
7974 msgid "database-specific"
7975 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7977 #: server_privileges.php:2258
7978 msgid "wildcard"
7979 msgstr "pakaitos simbolis"
7981 #: server_processlist.php:29
7982 #, php-format
7983 msgid "Thread %s was successfully killed."
7984 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7986 #: server_processlist.php:31
7987 #, php-format
7988 msgid ""
7989 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7990 msgstr ""
7991 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7993 #: server_processlist.php:65
7994 msgid "ID"
7995 msgstr "ID"
7997 #: server_replication.php:49
7998 msgid "Unknown error"
7999 msgstr "Nežinoma klaida"
8001 #: server_replication.php:56
8002 #, php-format
8003 msgid "Unable to connect to master %s."
8004 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
8006 #: server_replication.php:63
8007 msgid ""
8008 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8009 msgstr ""
8010 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
8011 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
8013 #: server_replication.php:69
8014 msgid "Unable to change master"
8015 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
8017 #: server_replication.php:72
8018 #, fuzzy, php-format
8019 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
8020 msgid "Master server changed successfully to %s"
8021 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
8023 #: server_replication.php:180
8024 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8025 msgstr ""
8026 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
8027 "(replication) procese."
8029 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8030 msgid "Show master status"
8031 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
8033 #: server_replication.php:185
8034 msgid "Show connected slaves"
8035 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
8037 #: server_replication.php:208
8038 #, php-format
8039 msgid ""
8040 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8041 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8042 msgstr ""
8043 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
8044 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
8046 #: server_replication.php:215
8047 msgid "Master configuration"
8048 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
8050 #: server_replication.php:216
8051 msgid ""
8052 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8053 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8054 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8055 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8056 "replicated. Please select the mode:"
8057 msgstr ""
8058 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
8059 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
8060 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
8061 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
8062 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
8064 #: server_replication.php:219
8065 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8066 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
8068 #: server_replication.php:220
8069 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8070 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
8072 #: server_replication.php:223
8073 msgid "Please select databases:"
8074 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
8076 #: server_replication.php:226
8077 msgid ""
8078 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8079 "and please restart the MySQL server afterwards."
8080 msgstr ""
8081 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
8082 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
8084 #: server_replication.php:228
8085 msgid ""
8086 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8087 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8088 "master"
8089 msgstr ""
8090 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
8091 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
8092 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
8094 #: server_replication.php:291
8095 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8096 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
8098 #: server_replication.php:294
8099 msgid "Slave IO Thread not running!"
8100 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
8102 #: server_replication.php:303
8103 msgid ""
8104 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8105 msgstr ""
8106 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
8107 "procese. Ar norėtume:"
8109 #: server_replication.php:306
8110 msgid "See slave status table"
8111 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
8113 #: server_replication.php:309
8114 msgid "Synchronize databases with master"
8115 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
8117 #: server_replication.php:320
8118 msgid "Control slave:"
8119 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
8121 #: server_replication.php:323
8122 msgid "Full start"
8123 msgstr "Pilnas paleidimas"
8125 #: server_replication.php:323
8126 msgid "Full stop"
8127 msgstr "Pilnas išjungimas"
8129 #: server_replication.php:324
8130 msgid "Reset slave"
8131 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
8133 #: server_replication.php:326
8134 #, fuzzy
8135 #| msgid "SQL Thread %s only"
8136 msgid "Start SQL Thread only"
8137 msgstr "Tik SQL gija %s"
8139 #: server_replication.php:328
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "SQL Thread %s only"
8142 msgid "Stop SQL Thread only"
8143 msgstr "Tik SQL gija %s"
8145 #: server_replication.php:331
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "IO Thread %s only"
8148 msgid "Start IO Thread only"
8149 msgstr "Tik IO %s gija"
8151 #: server_replication.php:333
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "IO Thread %s only"
8154 msgid "Stop IO Thread only"
8155 msgstr "Tik IO %s gija"
8157 #: server_replication.php:338
8158 msgid "Error management:"
8159 msgstr "Klaidų valdymas:"
8161 #: server_replication.php:340
8162 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8163 msgstr ""
8164 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
8165 "ir jam pavaldžių serverių!"
8167 #: server_replication.php:342
8168 msgid "Skip current error"
8169 msgstr "Praleisti šią klaidą"
8171 #: server_replication.php:343
8172 msgid "Skip next"
8173 msgstr "Praleisti sekančius"
8175 #: server_replication.php:346
8176 msgid "errors."
8177 msgstr "klaidos."
8179 #: server_replication.php:361
8180 #, php-format
8181 msgid ""
8182 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8183 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8184 msgstr ""
8185 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
8186 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
8188 #: server_status.php:46
8189 msgid ""
8190 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8191 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8192 "statements from the transaction."
8193 msgstr ""
8195 #: server_status.php:47
8196 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8197 msgstr ""
8199 #: server_status.php:48
8200 msgid ""
8201 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8202 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8203 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8204 "based instead of disk-based."
8205 msgstr ""
8207 #: server_status.php:49
8208 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8209 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8211 #: server_status.php:50
8212 msgid ""
8213 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8214 "while executing statements."
8215 msgstr ""
8217 #: server_status.php:51
8218 msgid ""
8219 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8220 "(probably duplicate key)."
8221 msgstr ""
8223 #: server_status.php:52
8224 msgid ""
8225 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8226 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:53
8230 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8231 msgstr ""
8233 #: server_status.php:54
8234 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8235 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8237 #: server_status.php:55
8238 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8239 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8241 #: server_status.php:56
8242 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8243 msgstr ""
8245 #: server_status.php:57
8246 msgid ""
8247 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8248 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8249 "indicates the number of time tables have been discovered."
8250 msgstr ""
8252 #: server_status.php:58
8253 msgid ""
8254 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8255 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8256 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:59
8260 msgid ""
8261 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8262 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8263 msgstr ""
8265 #: server_status.php:60
8266 msgid ""
8267 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8268 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8269 "if you are doing an index scan."
8270 msgstr ""
8272 #: server_status.php:61
8273 msgid ""
8274 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8275 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8276 msgstr ""
8278 #: server_status.php:62
8279 msgid ""
8280 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8281 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8282 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8283 "you have joins that don't use keys properly."
8284 msgstr ""
8286 #: server_status.php:63
8287 msgid ""
8288 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8289 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8290 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8291 "advantage of the indexes you have."
8292 msgstr ""
8294 #: server_status.php:64
8295 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8296 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8298 #: server_status.php:65
8299 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8300 msgstr ""
8302 #: server_status.php:66
8303 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8304 msgstr ""
8306 #: server_status.php:67
8307 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8308 msgstr ""
8310 #: server_status.php:68
8311 #, fuzzy
8312 msgid "The number of pages currently dirty."
8313 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8315 #: server_status.php:69
8316 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8317 msgstr ""
8319 #: server_status.php:70
8320 #, fuzzy
8321 msgid "The number of free pages."
8322 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8324 #: server_status.php:71
8325 msgid ""
8326 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8327 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8328 "reason."
8329 msgstr ""
8331 #: server_status.php:72
8332 msgid ""
8333 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8334 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8335 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8336 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8337 msgstr ""
8339 #: server_status.php:73
8340 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8341 msgstr ""
8343 #: server_status.php:74
8344 msgid ""
8345 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8346 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8347 msgstr ""
8349 #: server_status.php:75
8350 msgid ""
8351 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8352 "InnoDB does a sequential full table scan."
8353 msgstr ""
8355 #: server_status.php:76
8356 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8357 msgstr ""
8359 #: server_status.php:77
8360 msgid ""
8361 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8362 "and had to do a single-page read."
8363 msgstr ""
8365 #: server_status.php:78
8366 msgid ""
8367 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8368 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8369 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8370 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8371 "properly, this value should be small."
8372 msgstr ""
8374 #: server_status.php:79
8375 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8376 msgstr ""
8378 #: server_status.php:80
8379 msgid "The number of fsync() operations so far."
8380 msgstr ""
8382 #: server_status.php:81
8383 #, fuzzy
8384 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8385 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8387 #: server_status.php:82
8388 #, fuzzy
8389 msgid "The current number of pending reads."
8390 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8392 #: server_status.php:83
8393 #, fuzzy
8394 msgid "The current number of pending writes."
8395 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8397 #: server_status.php:84
8398 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8399 msgstr ""
8401 #: server_status.php:85
8402 msgid "The total number of data reads."
8403 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8405 #: server_status.php:86
8406 msgid "The total number of data writes."
8407 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8409 #: server_status.php:87
8410 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8411 msgstr ""
8413 #: server_status.php:88
8414 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8415 msgstr ""
8417 #: server_status.php:89
8418 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8419 msgstr ""
8421 #: server_status.php:90
8422 msgid ""
8423 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8424 "wait for it to be flushed before continuing."
8425 msgstr ""
8427 #: server_status.php:91
8428 #, fuzzy
8429 msgid "The number of log write requests."
8430 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8432 #: server_status.php:92
8433 msgid "The number of physical writes to the log file."
8434 msgstr ""
8436 #: server_status.php:93
8437 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8438 msgstr ""
8440 #: server_status.php:94
8441 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8442 msgstr ""
8444 #: server_status.php:95
8445 msgid "Pending log file writes."
8446 msgstr ""
8448 #: server_status.php:96
8449 msgid "The number of bytes written to the log file."
8450 msgstr ""
8452 #: server_status.php:97
8453 #, fuzzy
8454 msgid "The number of pages created."
8455 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8457 #: server_status.php:98
8458 msgid ""
8459 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8460 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8461 msgstr ""
8463 #: server_status.php:99
8464 #, fuzzy
8465 msgid "The number of pages read."
8466 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8468 #: server_status.php:100
8469 #, fuzzy
8470 msgid "The number of pages written."
8471 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8473 #: server_status.php:101
8474 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8475 msgstr ""
8477 #: server_status.php:102
8478 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8479 msgstr ""
8481 #: server_status.php:103
8482 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8483 msgstr ""
8485 #: server_status.php:104
8486 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8487 msgstr ""
8489 #: server_status.php:105
8490 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8491 msgstr ""
8493 #: server_status.php:106
8494 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8495 msgstr ""
8497 #: server_status.php:107
8498 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8499 msgstr ""
8501 #: server_status.php:108
8502 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8503 msgstr ""
8505 #: server_status.php:109
8506 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8507 msgstr ""
8509 #: server_status.php:110
8510 msgid ""
8511 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8512 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8513 msgstr ""
8515 #: server_status.php:111
8516 msgid ""
8517 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8518 "determine how much of the key cache is in use."
8519 msgstr ""
8521 #: server_status.php:112
8522 msgid ""
8523 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8524 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8525 "one time."
8526 msgstr ""
8528 #: server_status.php:113
8529 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8530 msgstr ""
8532 #: server_status.php:114
8533 msgid ""
8534 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8535 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8536 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8537 msgstr ""
8539 #: server_status.php:115
8540 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8541 msgstr ""
8543 #: server_status.php:116
8544 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8545 msgstr ""
8547 #: server_status.php:117
8548 msgid ""
8549 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8550 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8551 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8552 msgstr ""
8554 #: server_status.php:118
8555 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8556 msgstr ""
8558 #: server_status.php:119
8559 msgid ""
8560 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8561 "table cache value is probably too small."
8562 msgstr ""
8564 #: server_status.php:120
8565 #, fuzzy
8566 msgid "The number of files that are open."
8567 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8569 #: server_status.php:121
8570 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8571 msgstr ""
8573 #: server_status.php:122
8574 #, fuzzy
8575 msgid "The number of tables that are open."
8576 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8578 #: server_status.php:123
8579 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8580 msgstr ""
8582 #: server_status.php:124
8583 msgid "The amount of free memory for query cache."
8584 msgstr ""
8586 #: server_status.php:125
8587 #, fuzzy
8588 msgid "The number of cache hits."
8589 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8591 #: server_status.php:126
8592 msgid "The number of queries added to the cache."
8593 msgstr ""
8595 #: server_status.php:127
8596 msgid ""
8597 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8598 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8599 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8600 "decide which queries to remove from the cache."
8601 msgstr ""
8603 #: server_status.php:128
8604 msgid ""
8605 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8606 "query_cache_type setting)."
8607 msgstr ""
8609 #: server_status.php:129
8610 msgid "The number of queries registered in the cache."
8611 msgstr ""
8613 #: server_status.php:130
8614 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8615 msgstr ""
8617 #: server_status.php:131
8618 msgctxt "$strShowStatusReset"
8619 msgid "Reset"
8620 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8622 #: server_status.php:132
8623 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8624 msgstr ""
8626 #: server_status.php:133
8627 msgid ""
8628 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8629 "should carefully check the indexes of your tables."
8630 msgstr ""
8632 #: server_status.php:134
8633 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8634 msgstr ""
8636 #: server_status.php:135
8637 msgid ""
8638 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8639 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8640 msgstr ""
8642 #: server_status.php:136
8643 msgid ""
8644 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8645 "critical even if this is big.)"
8646 msgstr ""
8648 #: server_status.php:137
8649 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8650 msgstr ""
8652 #: server_status.php:138
8653 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8654 msgstr ""
8656 #: server_status.php:139
8657 msgid ""
8658 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8659 "retried transactions."
8660 msgstr ""
8662 #: server_status.php:140
8663 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8664 msgstr ""
8666 #: server_status.php:141
8667 msgid ""
8668 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8669 "create."
8670 msgstr ""
8672 #: server_status.php:142
8673 msgid ""
8674 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8675 msgstr ""
8677 #: server_status.php:143
8678 msgid ""
8679 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8680 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8681 "system variable."
8682 msgstr ""
8684 #: server_status.php:144
8685 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8686 msgstr ""
8688 #: server_status.php:145
8689 #, fuzzy
8690 msgid "The number of sorted rows."
8691 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8693 #: server_status.php:146
8694 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8695 msgstr ""
8697 #: server_status.php:147
8698 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8699 msgstr ""
8701 #: server_status.php:148
8702 msgid ""
8703 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8704 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8705 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8706 "tables or use replication."
8707 msgstr ""
8709 #: server_status.php:149
8710 msgid ""
8711 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8712 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8713 "raise your thread_cache_size."
8714 msgstr ""
8716 #: server_status.php:150
8717 msgid "The number of currently open connections."
8718 msgstr ""
8720 #: server_status.php:151
8721 msgid ""
8722 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8723 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8724 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8725 "implementation.)"
8726 msgstr ""
8728 #: server_status.php:152
8729 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8730 msgstr ""
8732 #: server_status.php:163
8733 msgid "Runtime Information"
8734 msgstr "Veikimo informacija"
8736 #: server_status.php:375
8737 msgid "Handler"
8738 msgstr ""
8740 #: server_status.php:376
8741 msgid "Query cache"
8742 msgstr "Užklausų saugykla"
8744 #: server_status.php:377
8745 msgid "Threads"
8746 msgstr "Gijos"
8748 #: server_status.php:379
8749 msgid "Temporary data"
8750 msgstr "Laikini duomenys"
8752 #: server_status.php:380
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Delayed inserts"
8755 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8757 #: server_status.php:381
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Key cache"
8760 msgstr "Užklausų saugykla"
8762 #: server_status.php:382
8763 msgid "Joins"
8764 msgstr ""
8766 #: server_status.php:384
8767 msgid "Sorting"
8768 msgstr "Rūšiavimas"
8770 #: server_status.php:386
8771 msgid "Transaction coordinator"
8772 msgstr ""
8774 #: server_status.php:397
8775 msgid "Flush (close) all tables"
8776 msgstr ""
8778 #: server_status.php:399
8779 msgid "Show open tables"
8780 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8782 #: server_status.php:404
8783 msgid "Show slave hosts"
8784 msgstr ""
8786 #: server_status.php:410
8787 msgid "Show slave status"
8788 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8790 #: server_status.php:415
8791 msgid "Flush query cache"
8792 msgstr ""
8794 #: server_status.php:420
8795 msgid "Show processes"
8796 msgstr "Rodyti procesus"
8798 #: server_status.php:470
8799 msgctxt "for Show status"
8800 msgid "Reset"
8801 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8803 #: server_status.php:476
8804 #, php-format
8805 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8806 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8808 #: server_status.php:486
8809 msgid ""
8810 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8811 "b> process."
8812 msgstr ""
8813 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8814 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8816 #: server_status.php:488
8817 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8818 msgstr ""
8819 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8820 "procese."
8822 #: server_status.php:490
8823 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8824 msgstr ""
8825 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8826 "procese."
8828 #: server_status.php:492
8829 msgid ""
8830 "For further information about replication status on the server, please visit "
8831 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8832 msgstr ""
8833 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8834 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8836 #: server_status.php:509
8837 msgid ""
8838 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8839 "this MySQL server since its startup."
8840 msgstr ""
8841 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8842 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8844 #: server_status.php:514
8845 msgid "Traffic"
8846 msgstr "Apkrovimas"
8848 #: server_status.php:514
8849 msgid ""
8850 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8851 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8852 msgstr ""
8854 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8855 #: server_status.php:686
8856 msgid "per hour"
8857 msgstr "per valandą"
8859 #: server_status.php:520
8860 msgid "Received"
8861 msgstr "Gauta"
8863 #: server_status.php:530
8864 msgid "Sent"
8865 msgstr "Siųsta"
8867 #: server_status.php:559
8868 msgid "Connections"
8869 msgstr "Prisijungimai"
8871 #: server_status.php:566
8872 msgid "max. concurrent connections"
8873 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
8875 #: server_status.php:573
8876 msgid "Failed attempts"
8877 msgstr "Nepavykę bandymai"
8879 #: server_status.php:587
8880 msgid "Aborted"
8881 msgstr "Nutraukta"
8883 #: server_status.php:616
8884 #, php-format
8885 msgid ""
8886 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8887 "server."
8888 msgstr ""
8889 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8890 "serverį."
8892 #: server_status.php:626
8893 msgid "per minute"
8894 msgstr "per minutę"
8896 #: server_status.php:627
8897 msgid "per second"
8898 msgstr "per sekundę"
8900 #: server_status.php:685
8901 msgid "Query type"
8902 msgstr "Užklausos tipas"
8904 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8905 #, fuzzy
8906 #| msgid "Show query box"
8907 msgid "Show query chart"
8908 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8910 #: server_status.php:727
8911 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8912 msgstr ""
8914 #: server_status.php:872
8915 msgid "Replication status"
8916 msgstr "Dauginimo būsena"
8918 #: server_synchronize.php:92
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Could not connect to the source"
8921 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8923 #: server_synchronize.php:95
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Could not connect to the target"
8926 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8928 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8929 #: tbl_get_field.php:19
8930 #, php-format
8931 msgid "'%s' database does not exist."
8932 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8934 #: server_synchronize.php:263
8935 msgid "Structure Synchronization"
8936 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8938 #: server_synchronize.php:270
8939 msgid "Data Synchronization"
8940 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8942 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8943 msgid "not present"
8944 msgstr ""
8946 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8947 msgid "Structure Difference"
8948 msgstr "Struktūros skirtumas"
8950 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8951 msgid "Data Difference"
8952 msgstr "Duomenų skirtumas"
8954 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8955 msgid "Add column(s)"
8956 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8958 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8959 msgid "Remove column(s)"
8960 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8962 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8963 msgid "Alter column(s)"
8964 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8966 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8967 msgid "Remove index(s)"
8968 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8970 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8971 msgid "Apply index(s)"
8972 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8974 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8975 msgid "Update row(s)"
8976 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8978 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8979 msgid "Insert row(s)"
8980 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8982 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8983 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8984 msgstr ""
8986 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8987 msgid "Apply Selected Changes"
8988 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8990 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8991 msgid "Synchronize Databases"
8992 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8994 #: server_synchronize.php:463
8995 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8996 msgstr ""
8998 #: server_synchronize.php:941
8999 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9000 msgstr ""
9002 #: server_synchronize.php:1002
9003 msgid "The following queries have been executed:"
9004 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
9006 #: server_synchronize.php:1130
9007 msgid "Enter manually"
9008 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
9010 #: server_synchronize.php:1138
9011 msgid "Current connection"
9012 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
9014 #: server_synchronize.php:1167
9015 #, php-format
9016 msgid "Configuration: %s"
9017 msgstr "Konfigūracija: %s"
9019 #: server_synchronize.php:1182
9020 msgid "Socket"
9021 msgstr "Prievadas (socket)"
9023 #: server_synchronize.php:1228
9024 msgid ""
9025 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9026 "database will remain unchanged."
9027 msgstr ""
9028 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
9029 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
9031 #: server_variables.php:39
9032 msgid "Server variables and settings"
9033 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
9035 #: server_variables.php:60
9036 msgid "Session value"
9037 msgstr "Sesijos reikšmė"
9039 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9040 msgid "Global value"
9041 msgstr "Globali reikšmė"
9043 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9044 msgid "Download"
9045 msgstr "Parsisiųsti"
9047 #: setup/frames/index.inc.php:49
9048 msgid "Cannot load or save configuration"
9049 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
9051 #: setup/frames/index.inc.php:50
9052 msgid ""
9053 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9054 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9055 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9056 msgstr ""
9057 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
9058 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
9059 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
9060 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
9062 #: setup/frames/index.inc.php:57
9063 msgid ""
9064 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9065 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9066 msgstr ""
9067 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
9068 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
9069 "(persiunčiami) nešifruotai!"
9071 #: setup/frames/index.inc.php:60
9072 #, php-format
9073 msgid ""
9074 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9075 "link[/a] to use a secure connection."
9076 msgstr ""
9077 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
9078 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
9080 #: setup/frames/index.inc.php:64
9081 msgid "Insecure connection"
9082 msgstr "Nesaugus susijungimas"
9084 #: setup/frames/index.inc.php:92
9085 #, fuzzy
9086 #| msgid "Configuration storage"
9087 msgid "Configuration saved."
9088 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
9090 #: setup/frames/index.inc.php:93
9091 msgid ""
9092 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9093 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9094 msgstr ""
9096 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9097 msgid "Overview"
9098 msgstr "Apžvalga"
9100 #: setup/frames/index.inc.php:108
9101 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9102 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
9104 #: setup/frames/index.inc.php:148
9105 msgid "There are no configured servers"
9106 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
9108 #: setup/frames/index.inc.php:156
9109 msgid "New server"
9110 msgstr "Naujas serveris"
9112 #: setup/frames/index.inc.php:185
9113 msgid "Default language"
9114 msgstr "Įprastinė kalba"
9116 #: setup/frames/index.inc.php:195
9117 msgid "let the user choose"
9118 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
9120 #: setup/frames/index.inc.php:206
9121 msgid "- none -"
9122 msgstr ""
9124 #: setup/frames/index.inc.php:209
9125 msgid "Default server"
9126 msgstr "Įprastinis serveris"
9128 #: setup/frames/index.inc.php:219
9129 msgid "End of line"
9130 msgstr "Eilutės galas"
9132 #: setup/frames/index.inc.php:224
9133 msgid "Display"
9134 msgstr "Rodymas"
9136 #: setup/frames/index.inc.php:228
9137 msgid "Load"
9138 msgstr "Įkelti"
9140 #: setup/frames/index.inc.php:239
9141 msgid "phpMyAdmin homepage"
9142 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
9144 #: setup/frames/index.inc.php:240
9145 msgid "Donate"
9146 msgstr "Paremti"
9148 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9149 msgid "Edit server"
9150 msgstr "Redaguoti serverį"
9152 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9153 msgid "Add a new server"
9154 msgstr "Pridėti naują serverį"
9156 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9157 msgid "Warning"
9158 msgstr "Perspėjimas"
9160 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9161 msgid "Submitted form contains errors"
9162 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
9164 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9165 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9166 msgstr ""
9167 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
9169 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9170 msgid "Ignore errors"
9171 msgstr "Ignoruoti klaidas"
9173 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9174 msgid "Show form"
9175 msgstr "Rodyti formą"
9177 #: setup/lib/index.lib.php:119
9178 msgid ""
9179 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9180 msgstr ""
9182 #: setup/lib/index.lib.php:126
9183 msgid ""
9184 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9185 "not respond."
9186 msgstr ""
9187 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
9188 "neatsako."
9190 #: setup/lib/index.lib.php:143
9191 msgid "Got invalid version string from server"
9192 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
9194 #: setup/lib/index.lib.php:150
9195 msgid "Unparsable version string"
9196 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
9198 #: setup/lib/index.lib.php:162
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9202 "version is %s, released on %s."
9203 msgstr ""
9204 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
9205 "stabili versija yra %s, išleista %s."
9207 #: setup/lib/index.lib.php:165
9208 msgid "No newer stable version is available"
9209 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9211 #: setup/lib/index.lib.php:250
9212 #, php-format
9213 msgid ""
9214 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9215 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9216 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9217 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9218 msgstr ""
9220 #: setup/lib/index.lib.php:252
9221 msgid ""
9222 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9223 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9224 "you don't need to remember it."
9225 msgstr ""
9226 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9227 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9228 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9230 #: setup/lib/index.lib.php:253
9231 #, fuzzy, php-format
9232 #| msgid ""
9233 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9234 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9235 #| "this system."
9236 msgid ""
9237 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9238 "unavailable on this system."
9239 msgstr ""
9240 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9241 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9243 #: setup/lib/index.lib.php:255
9244 msgid ""
9245 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9246 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9247 msgstr ""
9249 #: setup/lib/index.lib.php:256
9250 #, fuzzy, php-format
9251 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9252 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9253 msgstr ""
9254 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9256 #: setup/lib/index.lib.php:258
9257 #, fuzzy, php-format
9258 #| msgid ""
9259 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9260 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9261 #| "system."
9262 msgid ""
9263 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9264 "unavailable on this system."
9265 msgstr ""
9266 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9267 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9269 #: setup/lib/index.lib.php:260
9270 #, php-format
9271 msgid ""
9272 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9273 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9274 "(currently %d)."
9275 msgstr ""
9277 #: setup/lib/index.lib.php:262
9278 #, fuzzy, php-format
9279 #| msgid ""
9280 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9281 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9282 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9283 msgid ""
9284 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9285 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9286 msgstr ""
9287 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9288 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9289 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9290 "to kompo."
9292 #: setup/lib/index.lib.php:264
9293 #, php-format
9294 msgid ""
9295 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9296 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9297 msgstr ""
9299 #: setup/lib/index.lib.php:266
9300 #, php-format
9301 msgid ""
9302 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9303 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9304 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9305 "of users, including you, are connected to."
9306 msgstr ""
9308 #: setup/lib/index.lib.php:268
9309 #, fuzzy, php-format
9310 #| msgid ""
9311 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9312 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9313 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9314 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9315 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9316 #| "kbd]."
9317 msgid ""
9318 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9319 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9320 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9321 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9322 "http[/kbd]."
9323 msgstr ""
9324 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9325 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9326 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9327 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9328 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9329 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9331 #: setup/lib/index.lib.php:270
9332 #, fuzzy, php-format
9333 #| msgid ""
9334 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9335 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9336 msgid ""
9337 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9338 "system."
9339 msgstr ""
9340 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9341 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9343 #: setup/lib/index.lib.php:272
9344 #, fuzzy, php-format
9345 #| msgid ""
9346 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9347 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9348 msgid ""
9349 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9350 "system."
9351 msgstr ""
9352 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9353 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9355 #: setup/lib/index.lib.php:296
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9358 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9359 msgstr ""
9360 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9362 #: setup/lib/index.lib.php:306
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9365 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9366 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9368 #: setup/lib/index.lib.php:331
9369 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9370 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9372 #: setup/lib/index.lib.php:351
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9375 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9376 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9378 #: setup/lib/index.lib.php:358
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9381 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9382 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9384 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9385 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9386 msgid "Browse foreign values"
9387 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9389 #: sql.php:163
9390 #, php-format
9391 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9392 msgstr ""
9394 #: sql.php:625 tbl_replace.php:387
9395 #, php-format
9396 msgid "Inserted row id: %1$d"
9397 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9399 #: sql.php:642
9400 msgid "Showing as PHP code"
9401 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9403 #: sql.php:645 tbl_replace.php:361
9404 msgid "Showing SQL query"
9405 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9407 #: sql.php:647
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Validate SQL"
9410 msgid "Validated SQL"
9411 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9413 #: sql.php:922
9414 #, php-format
9415 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9416 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9418 #: sql.php:954
9419 msgid "Label"
9420 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9422 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9423 #, php-format
9424 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9425 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9427 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9428 msgid "Function"
9429 msgstr "Funkcija"
9431 #: tbl_change.php:758
9432 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9433 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9435 #: tbl_change.php:875
9436 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9437 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9439 #: tbl_change.php:881
9440 msgid "Binary - do not edit"
9441 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9443 #: tbl_change.php:929
9444 msgid "Upload to BLOB repository"
9445 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9447 #: tbl_change.php:1058
9448 msgid "Insert as new row"
9449 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9451 #: tbl_change.php:1059
9452 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9453 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9455 #: tbl_change.php:1060
9456 msgid "Show insert query"
9457 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9459 #: tbl_change.php:1071
9460 msgid "and then"
9461 msgstr "ir tada"
9463 #: tbl_change.php:1075
9464 msgid "Go back to previous page"
9465 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9467 #: tbl_change.php:1076
9468 msgid "Insert another new row"
9469 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9471 #: tbl_change.php:1080
9472 msgid "Go back to this page"
9473 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9475 #: tbl_change.php:1088
9476 msgid "Edit next row"
9477 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9479 #: tbl_change.php:1099
9480 msgid ""
9481 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9482 msgstr ""
9483 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9485 #: tbl_change.php:1137
9486 #, php-format
9487 msgid "Continue insertion with %s rows"
9488 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9490 #: tbl_chart.php:56
9491 msgid "Chart generated successfully."
9492 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9494 #: tbl_chart.php:59
9495 msgid ""
9496 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9497 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9498 msgstr ""
9499 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9500 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9502 #: tbl_chart.php:90
9503 msgid "Width"
9504 msgstr "Plotis"
9506 #: tbl_chart.php:94
9507 msgid "Height"
9508 msgstr "Aukštis"
9510 #: tbl_chart.php:98
9511 msgid "Title"
9512 msgstr "Pavadinimas"
9514 #: tbl_chart.php:103
9515 msgid "X Axis label"
9516 msgstr "X ašies etiketė"
9518 #: tbl_chart.php:107
9519 msgid "Y Axis label"
9520 msgstr "Y ašies etiketė"
9522 #: tbl_chart.php:112
9523 msgid "Area margins"
9524 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9526 #: tbl_chart.php:122
9527 msgid "Legend margins"
9528 msgstr "Legendos paraštės"
9530 #: tbl_chart.php:134
9531 msgid "Bar"
9532 msgstr "Histograma"
9534 #: tbl_chart.php:135
9535 msgid "Line"
9536 msgstr "Linijinė"
9538 #: tbl_chart.php:136
9539 msgid "Radar"
9540 msgstr "Spindulinė"
9542 #: tbl_chart.php:138
9543 msgid "Pie"
9544 msgstr "Skritulinė"
9546 #: tbl_chart.php:144
9547 msgid "Bar type"
9548 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9550 #: tbl_chart.php:146
9551 #, fuzzy
9552 #| msgid "Packed"
9553 msgid "Stacked"
9554 msgstr "Suspausta"
9556 #: tbl_chart.php:147
9557 msgid "Multi"
9558 msgstr "Įvairi"
9560 #: tbl_chart.php:152
9561 msgid "Continuous image"
9562 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9564 #: tbl_chart.php:155
9565 msgid ""
9566 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9567 "this to draw the whole chart in one image."
9568 msgstr ""
9569 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9570 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9572 #: tbl_chart.php:166
9573 msgid ""
9574 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9575 msgstr ""
9576 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9577 "intervale [0..10]."
9579 #: tbl_chart.php:173
9580 msgid ""
9581 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9582 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9583 msgstr ""
9584 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9585 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9586 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9588 #: tbl_chart.php:181
9589 msgid "Redraw"
9590 msgstr "Perpiešti"
9592 #: tbl_create.php:56
9593 #, php-format
9594 msgid "Table %s already exists!"
9595 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9597 #: tbl_create.php:242
9598 #, php-format
9599 msgid "Table %1$s has been created."
9600 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9602 #: tbl_export.php:24
9603 msgid "View dump (schema) of table"
9604 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9606 #: tbl_indexes.php:66
9607 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9608 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9610 #: tbl_indexes.php:74
9611 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9612 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9614 #: tbl_indexes.php:90
9615 msgid "No index parts defined!"
9616 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9618 #: tbl_indexes.php:158
9619 msgid "Create a new index"
9620 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9622 #: tbl_indexes.php:160
9623 msgid "Modify an index"
9624 msgstr "Keisti indeksą"
9626 #: tbl_indexes.php:166
9627 msgid "Index name:"
9628 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9630 #: tbl_indexes.php:172
9631 msgid "Index type:"
9632 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9634 #: tbl_indexes.php:182
9635 msgid ""
9636 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9637 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9639 #: tbl_indexes.php:249
9640 #, php-format
9641 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9642 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9644 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9645 msgid "Column count has to be larger than zero."
9646 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9648 #: tbl_move_copy.php:44
9649 msgid "Can't move table to same one!"
9650 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9652 #: tbl_move_copy.php:46
9653 msgid "Can't copy table to same one!"
9654 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9656 #: tbl_move_copy.php:54
9657 #, php-format
9658 msgid "Table %s has been moved to %s."
9659 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9661 #: tbl_move_copy.php:56
9662 #, php-format
9663 msgid "Table %s has been copied to %s."
9664 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9666 #: tbl_move_copy.php:74
9667 msgid "The table name is empty!"
9668 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9670 #: tbl_operations.php:264
9671 msgid "Alter table order by"
9672 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9674 #: tbl_operations.php:273
9675 msgid "(singly)"
9676 msgstr "(pavieniui)"
9678 #: tbl_operations.php:293
9679 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9680 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9682 #: tbl_operations.php:351
9683 msgid "Table options"
9684 msgstr "Lentelės parinktys"
9686 #: tbl_operations.php:355
9687 msgid "Rename table to"
9688 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9690 #: tbl_operations.php:531
9691 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9692 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9694 #: tbl_operations.php:578
9695 msgid "Switch to copied table"
9696 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9698 #: tbl_operations.php:590
9699 msgid "Table maintenance"
9700 msgstr "Lentelės diagnostika"
9702 #: tbl_operations.php:614
9703 msgid "Defragment table"
9704 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9706 #: tbl_operations.php:662
9707 #, php-format
9708 msgid "Table %s has been flushed"
9709 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9711 #: tbl_operations.php:668
9712 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9713 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9715 #: tbl_operations.php:677
9716 msgid "Delete data or table"
9717 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9719 #: tbl_operations.php:692
9720 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9721 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9723 #: tbl_operations.php:712
9724 msgid "Delete the table (DROP)"
9725 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9727 #: tbl_operations.php:733
9728 msgid "Partition maintenance"
9729 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9731 #: tbl_operations.php:741
9732 #, php-format
9733 msgid "Partition %s"
9734 msgstr "Skaidinys %s"
9736 #: tbl_operations.php:744
9737 msgid "Analyze"
9738 msgstr "Analizuoti"
9740 #: tbl_operations.php:745
9741 msgid "Check"
9742 msgstr "Pažymėti"
9744 #: tbl_operations.php:746
9745 msgid "Optimize"
9746 msgstr "Optimizuoti"
9748 #: tbl_operations.php:747
9749 msgid "Rebuild"
9750 msgstr "Perdaryti"
9752 #: tbl_operations.php:748
9753 msgid "Repair"
9754 msgstr "Taisyti"
9756 #: tbl_operations.php:760
9757 msgid "Remove partitioning"
9758 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9760 #: tbl_operations.php:786
9761 msgid "Check referential integrity:"
9762 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9764 #: tbl_printview.php:72
9765 msgid "Show tables"
9766 msgstr "Rodyti lentelės"
9768 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9769 msgid "Space usage"
9770 msgstr "Vietos naudojimas"
9772 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9773 msgid "Usage"
9774 msgstr "Išnaudota"
9776 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9777 msgid "Effective"
9778 msgstr "Efektyvus"
9780 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9781 msgid "Row Statistics"
9782 msgstr "Eilučių statistika"
9784 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9785 msgid "Statements"
9786 msgstr "Parametrai"
9788 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9789 msgid "static"
9790 msgstr "pastovus"
9792 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9793 msgid "dynamic"
9794 msgstr "dinaminis"
9796 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9797 msgid "Row length"
9798 msgstr "Eilutės ilgis"
9800 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9801 msgid " Row size "
9802 msgstr "Eilutės dydis"
9804 #: tbl_relation.php:276
9805 #, php-format
9806 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_relation.php:402
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "Internal relations"
9812 msgid "Internal relation"
9813 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9815 #: tbl_relation.php:404
9816 msgid ""
9817 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9818 "relation exists."
9819 msgstr ""
9821 #: tbl_relation.php:410
9822 msgid "Foreign key constraint"
9823 msgstr ""
9825 #: tbl_row_action.php:28
9826 msgid "No rows selected"
9827 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9829 #: tbl_select.php:109
9830 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9831 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9833 #: tbl_select.php:233
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Select fields (at least one):"
9836 msgid "Select columns (at least one):"
9837 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9839 #: tbl_select.php:251
9840 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9841 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9843 #: tbl_select.php:258
9844 msgid "Number of rows per page"
9845 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9847 #: tbl_select.php:264
9848 msgid "Display order:"
9849 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9851 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9852 msgid "Browse distinct values"
9853 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9855 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Adding Primary Key"
9858 msgid "Add primary key"
9859 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9861 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Apply index(s)"
9864 msgid "Add index"
9865 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9867 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9868 msgid "Add unique index"
9869 msgstr ""
9871 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9872 msgid "Add FULLTEXT index"
9873 msgstr ""
9875 #: tbl_structure.php:385
9876 #, fuzzy
9877 #| msgid "None"
9878 msgctxt "None for default"
9879 msgid "None"
9880 msgstr "Nėra"
9882 #: tbl_structure.php:398
9883 #, php-format
9884 msgid "Column %s has been dropped"
9885 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9887 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9888 #, php-format
9889 msgid "A primary key has been added on %s"
9890 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9892 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9893 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9894 #, php-format
9895 msgid "An index has been added on %s"
9896 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9898 #: tbl_structure.php:471
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Show versions"
9901 msgid "Show more actions"
9902 msgstr "Rodyti versijas"
9904 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9905 msgid "Relation view"
9906 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9908 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9909 msgid "Propose table structure"
9910 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9912 #: tbl_structure.php:634
9913 #, fuzzy
9914 #| msgid "Add column(s)"
9915 msgid "Add column"
9916 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9918 #: tbl_structure.php:648
9919 msgid "At End of Table"
9920 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9922 #: tbl_structure.php:649
9923 msgid "At Beginning of Table"
9924 msgstr "Lentelės pradžioje"
9926 #: tbl_structure.php:650
9927 #, php-format
9928 msgid "After %s"
9929 msgstr "Po %s"
9931 #: tbl_structure.php:689
9932 #, php-format
9933 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9934 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9936 #: tbl_structure.php:850
9937 msgid "partitioned"
9938 msgstr ""
9940 #: tbl_tracking.php:109
9941 #, php-format
9942 msgid "Tracking report for table `%s`"
9943 msgstr ""
9945 #: tbl_tracking.php:182
9946 #, php-format
9947 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9948 msgstr ""
9950 #: tbl_tracking.php:190
9951 #, php-format
9952 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9953 msgstr ""
9955 #: tbl_tracking.php:198
9956 #, php-format
9957 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9958 msgstr ""
9960 #: tbl_tracking.php:208
9961 msgid "SQL statements executed."
9962 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9964 #: tbl_tracking.php:214
9965 msgid ""
9966 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9967 "ensure that you have the privileges to do so."
9968 msgstr ""
9970 #: tbl_tracking.php:215
9971 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9972 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9974 #: tbl_tracking.php:224
9975 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9976 msgstr ""
9978 #: tbl_tracking.php:255
9979 #, php-format
9980 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9981 msgstr ""
9983 #: tbl_tracking.php:382
9984 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
9985 msgstr ""
9987 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "Gather errors"
9990 msgid "Query error"
9991 msgstr "Rinkti klaidas"
9993 #: tbl_tracking.php:399
9994 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
9995 msgstr ""
9997 #: tbl_tracking.php:411
9998 msgid "Tracking statements"
9999 msgstr ""
10001 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10002 #, php-format
10003 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10004 msgstr ""
10006 #: tbl_tracking.php:432
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10009 msgid "Delete tracking data row from report"
10010 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
10012 #: tbl_tracking.php:443
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "No databases"
10015 msgid "No data"
10016 msgstr "Nėra duomenų bazių"
10018 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10019 msgid "Date"
10020 msgstr "Data"
10022 #: tbl_tracking.php:455
10023 msgid "Data definition statement"
10024 msgstr ""
10026 #: tbl_tracking.php:512
10027 msgid "Data manipulation statement"
10028 msgstr ""
10030 #: tbl_tracking.php:558
10031 msgid "SQL dump (file download)"
10032 msgstr ""
10034 #: tbl_tracking.php:559
10035 msgid "SQL dump"
10036 msgstr ""
10038 #: tbl_tracking.php:560
10039 msgid "This option will replace your table and contained data."
10040 msgstr ""
10042 #: tbl_tracking.php:560
10043 msgid "SQL execution"
10044 msgstr "SQL vykdymas"
10046 #: tbl_tracking.php:572
10047 #, php-format
10048 msgid "Export as %s"
10049 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
10051 #: tbl_tracking.php:612
10052 msgid "Show versions"
10053 msgstr "Rodyti versijas"
10055 #: tbl_tracking.php:644
10056 msgid "Version"
10057 msgstr "Versija"
10059 #: tbl_tracking.php:692
10060 #, php-format
10061 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10062 msgstr ""
10064 #: tbl_tracking.php:694
10065 msgid "Deactivate now"
10066 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
10068 #: tbl_tracking.php:705
10069 #, php-format
10070 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10071 msgstr ""
10073 #: tbl_tracking.php:707
10074 msgid "Activate now"
10075 msgstr "Aktyvuoti dabar"
10077 #: tbl_tracking.php:720
10078 #, php-format
10079 msgid "Create version %s of %s.%s"
10080 msgstr ""
10082 #: tbl_tracking.php:724
10083 msgid "Track these data definition statements:"
10084 msgstr ""
10086 #: tbl_tracking.php:732
10087 msgid "Track these data manipulation statements:"
10088 msgstr ""
10090 #: tbl_tracking.php:740
10091 msgid "Create version"
10092 msgstr "Sukurti versiją"
10094 #: themes.php:31
10095 #, php-format
10096 msgid ""
10097 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10098 "directory %s."
10099 msgstr ""
10100 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
10101 "direktoriją %s."
10103 #: themes.php:41
10104 msgid "Get more themes!"
10105 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
10107 #: transformation_overview.php:24
10108 msgid "Available MIME types"
10109 msgstr "Galimi MIME-tipai"
10111 #: transformation_overview.php:37
10112 msgid ""
10113 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10114 msgstr ""
10115 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
10116 "funkcijos."
10118 #: transformation_overview.php:42
10119 msgid "Available transformations"
10120 msgstr "Galimos transformacijos"
10122 #: transformation_overview.php:47
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Description"
10125 msgctxt "for MIME transformation"
10126 msgid "Description"
10127 msgstr "Paaiškinimas"
10129 #: user_password.php:48
10130 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10131 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
10133 #: user_password.php:110
10134 msgid "The profile has been updated."
10135 msgstr "Profilis papildytas."
10137 #: view_create.php:141
10138 msgid "VIEW name"
10139 msgstr "VIEW pavadinimas"
10141 #: view_operations.php:91
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Rename view to"
10144 msgstr "Pervadinti lentelę į"
10146 #~ msgid "Show table row links on left side"
10147 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
10149 #~ msgid "Show table row links on right side"
10150 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
10152 #~ msgid "Background color"
10153 #~ msgstr "Fono spalva"
10155 #~ msgid "Choose..."
10156 #~ msgstr "Pasirinkti..."