Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / it.po
blobe4b6f3e61c3ea2349281e5f1e7d99011d812cc09
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 15:25+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostra tutti"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra finestre a causa di qualche impostazione di "
40 "sicurezza."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
43 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
44 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Cerca"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
51 #: db_structure.php:586 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
55 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
71 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
74 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
75 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
78 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
81 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Esegui"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Chiave"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Descrizione"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Usa questo valore"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Impossibile aprire l'URL remoto"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
122 "maggiori informazioni."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Commento del database: "
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Commenti alla tabella"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
148 msgid "Column"
149 msgstr "Campo"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Tipo"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:509 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "Predefinito"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Collegamenti a"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Commenti"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:280 sql.php:341 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "No"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:340
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Sì"
245 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
246 msgid "Print"
247 msgstr "Stampa"
249 #: db_export.php:26
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:354 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
259 msgid "Select All"
260 msgstr "Seleziona tutto"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
263 msgid "Unselect All"
264 msgstr "Deseleziona tutto"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
270 #: db_operations.php:274
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "Il database %s è stato rinominato come %s"
275 #: db_operations.php:278
276 #, php-format
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "Il database %s è stato copiato come %s"
280 #: db_operations.php:406
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Rinomina il database come"
284 #: db_operations.php:432
285 msgid "Remove database"
286 msgstr "Rimuovi il database"
288 #: db_operations.php:444
289 #, php-format
290 msgid "Database %s has been dropped."
291 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
293 #: db_operations.php:449
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Cancella il database (DROP)"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Copia il database come"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Solo struttura"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Struttura e dati"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Solo dati"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
319 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Aggiungi %s"
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:119
325 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Aggiungi vincoli"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Passa al database copiato"
337 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:85
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
342 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
343 #: tbl_tracking.php:310
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Codifica caratteri"
347 #: db_operations.php:555
348 #, php-format
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
354 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
356 #: db_operations.php:589
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
360 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
362 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
363 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
366 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
367 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
368 msgid "Table"
369 msgstr "Tabella"
371 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
372 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
374 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
375 #: tbl_structure.php:880
376 msgid "Rows"
377 msgstr "Righe"
379 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
380 msgid "Size"
381 msgstr "Dimensione"
383 #: db_printview.php:159 db_structure.php:461 libraries/export/sql.php:790
384 msgid "in use"
385 msgstr "in uso"
387 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
388 #: libraries/export/sql.php:742
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
390 #: tbl_structure.php:912
391 msgid "Creation"
392 msgstr "Creazione"
394 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
395 #: libraries/export/sql.php:747
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
397 #: tbl_structure.php:920
398 msgid "Last update"
399 msgstr "Ultimo cambiamento"
401 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
402 #: libraries/export/sql.php:752
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
404 #: tbl_structure.php:928
405 msgid "Last check"
406 msgstr "Ultimo controllo"
408 #: db_printview.php:219 db_structure.php:485
409 #, php-format
410 msgid "%s table"
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s tabella"
413 msgstr[1] "%s tabelle"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
419 #: db_qbe.php:186
420 #, fuzzy, php-format
421 #| msgid "visual builder"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "creazione query assistita"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Ordinamento"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
432 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
433 #: tbl_select.php:222
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Crescente"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Decrescente"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
446 msgid "Show"
447 msgstr "Mostra"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Criterio"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Aggiungi"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "E"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Elimina"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Oppure"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Modifica"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Aggiungi/Cancella campi"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Aggiorna Query"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Utilizza tabelle"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Invia Query"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Accesso negato"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:285
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "almeno una delle parole"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:286
512 msgid "all words"
513 msgstr "tutte le parole"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:287
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "la frase esatta"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:288
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "come espressione regolare"
523 #: db_search.php:208
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:226
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
536 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Mostra"
541 #: db_search.php:238
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
546 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Elimina"
558 #: db_search.php:251
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
563 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
565 #: db_search.php:273
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Cerca nel database"
569 #: db_search.php:276
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Parole o valori da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
573 #: db_search.php:281
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Trova:"
577 #: db_search.php:285 db_search.php:286
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
581 #: db_search.php:299
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Nelle tabelle:"
585 #: db_search.php:329
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "All'interno del campo:"
589 #: db_structure.php:67
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
593 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
598 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
603 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
608 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:269
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Il tracking è attivo."
612 #: db_structure.php:315 tbl_create.php:271
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Il tracking non è attivo."
616 #: db_structure.php:422 libraries/display_tbl.lib.php:2238
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
620 "s."
621 msgstr ""
622 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
623 "controlla la %sdocumentazione%s."
625 #: db_structure.php:438 db_structure.php:452 libraries/header.inc.php:158
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 msgid "View"
628 msgstr "Vista"
630 #: db_structure.php:492 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replicazione"
636 #: db_structure.php:496
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Totali"
640 #: db_structure.php:503 libraries/StorageEngine.class.php:331
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
645 #: db_structure.php:532 db_structure.php:549 db_structure.php:550
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
648 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
649 #: tbl_structure.php:566
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Se selezionati:"
653 #: db_structure.php:535 libraries/display_tbl.lib.php:2374
654 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
655 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Seleziona tutti"
659 #: db_structure.php:539 libraries/display_tbl.lib.php:2375
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
661 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Deseleziona tutti"
665 #: db_structure.php:544
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Controllo addizionale"
669 #: db_structure.php:552 libraries/common.lib.php:3258
670 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Esporta"
679 #: db_structure.php:554 db_structure.php:613
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Visualizza per stampa"
684 #: db_structure.php:558 libraries/common.lib.php:3254
685 #: libraries/common.lib.php:3255
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Svuota"
689 #: db_structure.php:560 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
691 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
692 #: tbl_structure.php:573
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Elimina"
696 #: db_structure.php:562 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Controlla tabella"
700 #: db_structure.php:565 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Ottimizza tabella"
704 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Ripara tabella"
708 #: db_structure.php:570 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizza tabella"
712 #: db_structure.php:572
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
716 #: db_structure.php:574 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
720 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Copia tabella col prefisso"
724 #: db_structure.php:619 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Dizionario dei dati"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Tabelle monitorate"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
739 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
740 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Database"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Ultima versione"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Creato"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Aggiornato"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1231 sql.php:872 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Stato"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
767 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Azione"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "attivo"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "non attivo"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versioni"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Rapporto tracking"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Snapshot della struttura"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Tabelle non monitorate"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Controlla tabella"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Log database"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Valori per il campo \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
821 msgid "Output"
822 msgstr "Output"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
828 #: export.php:29
829 #| msgid "Bar type"
830 msgid "Bad type!"
831 msgstr "Tipo errato!"
833 #: export.php:77
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr ""
836 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
838 #: export.php:106
839 #| msgid "Add parameter"
840 msgid "Bad parameters!"
841 msgstr "Parametri errati!"
843 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
844 #, php-format
845 msgid "Insufficient space to save the file %s."
846 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
848 #: export.php:307
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 msgstr ""
853 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
854 "l'opzione di sovrascriittura."
856 #: export.php:311 export.php:315
857 #, php-format
858 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
859 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
861 #: export.php:654
862 #, php-format
863 msgid "Dump has been saved to file %s."
864 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
866 #: file_echo.php:21
867 #| msgid "Export type"
868 msgid "Invalid export type"
869 msgstr "Tipo di esportazione non valido"
871 #: gis_data_editor.php:84
872 #, php-format
873 #| msgid "Values for the column \"%s\""
874 msgid "Value for the column \"%s\""
875 msgstr "Valore per il campo \"%s\""
877 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
878 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
879 msgstr "Usa OpenStreetMaps come livello base"
881 #: gis_data_editor.php:134
882 msgid "SRID"
883 msgstr "SRID"
885 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
886 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
887 msgid "Geometry"
888 msgstr "Geometria"
890 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
891 msgid "Point"
892 msgstr "Punto"
894 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
895 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
896 msgid "X"
897 msgstr "X"
899 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
900 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
901 msgid "Y"
902 msgstr "Y"
904 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
905 #: js/messages.php:290
906 #, php-format
907 msgid "Point %d"
908 msgstr "Punto %d"
910 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
911 #: js/messages.php:296
912 #| msgid "Add routine"
913 msgid "Add a point"
914 msgstr "Aggiungi un punto"
916 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
917 #, fuzzy
918 #| msgid "Lines terminated by"
919 msgid "Linestring"
920 msgstr "Linee terminate da"
922 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
923 msgid "Outer Ring"
924 msgstr "Cerchio Esterno"
926 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
927 msgid "Inner Ring"
928 msgstr "Cerchio Interno"
930 #: gis_data_editor.php:252
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Add a new User"
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Add a new User"
939 msgid "Add an inner ring"
940 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
942 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
943 msgid "Polygon"
944 msgstr ""
946 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add column"
949 msgid "Add a polygon"
950 msgstr "Aggiungi campo"
952 #: gis_data_editor.php:310
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Geometry"
955 msgid "Add geometry"
956 msgstr "Geometria"
958 #: gis_data_editor.php:318
959 msgid ""
960 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
961 "string into the \"Value\" field"
962 msgstr ""
964 #: import.php:57
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
968 "s for ways to workaround this limit."
969 msgstr ""
970 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
971 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
972 "questo limite."
974 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
975 #: libraries/File.class.php:540
976 msgid "File could not be read"
977 msgstr "Il file non può essere letto"
979 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
980 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
981 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
982 #, php-format
983 msgid ""
984 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
985 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
986 msgstr ""
987 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
988 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
989 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
991 #: import.php:335
992 msgid ""
993 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
994 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
995 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
996 msgstr ""
997 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
998 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
999 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
1000 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1002 #: import.php:352
1003 msgid ""
1004 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1005 msgstr ""
1007 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1008 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1009 msgstr ""
1010 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
1011 "installazione!"
1013 #: import.php:401
1014 msgid "The bookmark has been deleted."
1015 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
1017 #: import.php:405
1018 msgid "Showing bookmark"
1019 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
1021 #: import.php:407 sql.php:907
1022 #, php-format
1023 msgid "Bookmark %s created"
1024 msgstr "Segnalibro %s creato"
1026 #: import.php:413 import.php:419
1027 #, php-format
1028 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1029 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
1031 #: import.php:428
1032 msgid ""
1033 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1034 "file and import will resume."
1035 msgstr ""
1036 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
1037 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
1039 #: import.php:430
1040 msgid ""
1041 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1042 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1043 msgstr ""
1044 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
1045 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
1046 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
1048 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1051 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1052 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1053 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
1055 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1056 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1057 msgid "Back"
1058 msgstr "Indietro"
1060 #: index.php:164
1061 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1062 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
1064 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1065 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1066 msgid "Click to select"
1067 msgstr "Clicca per selezionare"
1069 #: js/messages.php:28
1070 msgid "Click to unselect"
1071 msgstr "Clicca per deselezionare"
1073 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:237
1074 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1075 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
1077 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:335
1078 msgid "Do you really want to "
1079 msgstr "Vuoi veramente "
1081 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:320
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1083 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
1085 #: js/messages.php:34
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1087 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
1089 #: js/messages.php:35
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
1093 #: js/messages.php:37
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
1097 #: js/messages.php:38
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
1101 #: js/messages.php:39
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
1105 #: js/messages.php:42
1106 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1107 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1109 #: js/messages.php:43
1110 #, php-format
1111 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1112 msgstr ""
1113 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1115 #: js/messages.php:46
1116 msgid "Missing value in the form!"
1117 msgstr "Valore mancante nel form!"
1119 #: js/messages.php:47
1120 msgid "This is not a number!"
1121 msgstr "Questo non è un numero!"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:51
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Totale"
1128 #: js/messages.php:54
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1132 #: js/messages.php:55
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1136 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "La password è vuota!"
1140 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "La password non coincide!"
1144 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1145 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Aggiungi utente"
1149 #: js/messages.php:59
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1153 #: js/messages.php:60
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1157 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1158 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Chiudi"
1162 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1163 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1164 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Modifica"
1170 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Grafico del traffico in tempo reale"
1174 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Grafico delle connessioni e processi in tempo reale"
1178 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Grafico delle query in tempo reale"
1182 #: js/messages.php:69
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Dati statici"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1189 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1190 #: tbl_structure.php:802
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Totale"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Altre"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1201 msgid ","
1202 msgstr ","
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1206 msgid "."
1207 msgstr "."
1209 #: js/messages.php:79
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "KiB inviati dall'ultimo aggiornamento"
1213 #: js/messages.php:80
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "KiB ricevuti dall'ultimo aggiornamento"
1217 #: js/messages.php:81
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Traffico del server (in KiB)"
1221 #: js/messages.php:82
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Numero di connessioni dall'ultimo aggiornamento"
1225 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Processi"
1229 #: js/messages.php:84
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Connessioni / Processi"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:86
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Numero di 'questions' dall'ultimo aggiornamento"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:88
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Questions (instruzioni eseguiti dal server)"
1243 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Statistiche query"
1247 #: js/messages.php:93
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Failed to read configuration file"
1250 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1251 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
1253 #: js/messages.php:94
1254 msgid ""
1255 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1256 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1257 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1258 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1259 msgstr ""
1261 #: js/messages.php:96
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Query cache"
1264 msgid "Query cache efficiency"
1265 msgstr "Cache delle query"
1267 #: js/messages.php:97
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Query cache"
1270 msgid "Query cache usage"
1271 msgstr "Cache delle query"
1273 #: js/messages.php:98
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Query cache"
1276 msgid "Query cache used"
1277 msgstr "Cache delle query"
1279 #: js/messages.php:100
1280 msgid "System CPU Usage"
1281 msgstr "Utilizzo della CPU"
1283 #: js/messages.php:101
1284 msgid "System memory"
1285 msgstr "Memoria"
1287 #: js/messages.php:102
1288 msgid "System swap"
1289 msgstr "Swap"
1291 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1292 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1293 msgid "MiB"
1294 msgstr "MiB"
1296 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1297 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1298 msgid "KiB"
1299 msgstr "KiB"
1301 #: js/messages.php:106
1302 msgid "Average load"
1303 msgstr "Carico medio"
1305 #: js/messages.php:107
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "System memory"
1308 msgid "Total memory"
1309 msgstr "Memoria"
1311 #: js/messages.php:108
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "System memory"
1314 msgid "Cached memory"
1315 msgstr "Memoria"
1317 #: js/messages.php:109
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Buffer Pool"
1320 msgid "Buffered memory"
1321 msgstr "Buffer Pool"
1323 #: js/messages.php:110
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "System memory"
1326 msgid "Free memory"
1327 msgstr "Memoria"
1329 #: js/messages.php:111
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "System memory"
1332 msgid "Used memory"
1333 msgstr "Memoria"
1335 #: js/messages.php:113
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Total"
1338 msgid "Total Swap"
1339 msgstr "Totale"
1341 #: js/messages.php:114
1342 msgid "Cached Swap"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:115
1346 msgid "Used Swap"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:116
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Free pages"
1352 msgid "Free Swap"
1353 msgstr "Pagine libere"
1355 #: js/messages.php:118
1356 msgid "Bytes sent"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:119
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Received"
1362 msgid "Bytes received"
1363 msgstr "Ricevuti"
1365 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1366 msgid "Connections"
1367 msgstr "Connessioni"
1369 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1370 #: js/messages.php:124
1371 msgid "Questions"
1372 msgstr "Questions"
1374 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1375 msgid "Traffic"
1376 msgstr "Traffico"
1378 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1379 #: server_status.php:1544
1380 msgid "Settings"
1381 msgstr "Impostazioni"
1383 #: js/messages.php:127
1384 msgid "Remove chart"
1385 msgstr "Rimuovi il diagramma"
1387 #: js/messages.php:128
1388 #, fuzzy
1389 #| msgid "Edit labels and series"
1390 msgid "Edit title and labels"
1391 msgstr "Modifica le etichette e le serie"
1393 #: js/messages.php:129
1394 msgid "Add chart to grid"
1395 msgstr "Aggiungi diagramma alla griglia"
1397 #: js/messages.php:131
1398 msgid "Please add at least one variable to the series"
1399 msgstr "Aggiungi almeno una variabile alla serie"
1401 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1402 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1404 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1405 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1406 msgid "None"
1407 msgstr "Nessuno"
1409 #: js/messages.php:133
1410 msgid "Resume monitor"
1411 msgstr "Avvia il monitoraggio"
1413 #: js/messages.php:134
1414 msgid "Pause monitor"
1415 msgstr "Arresta il monitoraggio"
1417 #: js/messages.php:136
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1420 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1421 msgstr "general_log e slow_query_log sono abilitati."
1423 #: js/messages.php:137
1424 msgid "general_log is enabled."
1425 msgstr "general_log é abilitato."
1427 #: js/messages.php:138
1428 msgid "slow_query_log is enabled."
1429 msgstr "slow_query_log é abilitato."
1431 #: js/messages.php:139
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1434 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1435 msgstr "slow_query_log e general_log sono disabilitati."
1437 #: js/messages.php:140
1438 msgid "log_output is not set to TABLE."
1439 msgstr "log_output non é impostato su TABLE."
1441 #: js/messages.php:141
1442 msgid "log_output is set to TABLE."
1443 msgstr "log_output é impostato su TABLE."
1445 #: js/messages.php:142
1446 #, php-format
1447 msgid ""
1448 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1449 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1450 "depending on your system."
1451 msgstr ""
1452 "slow_query_log é abilitato, ma il server registra solo query che impiegano "
1453 "piú di %d secondi. É consigliato di impostare long_query_time a 0-2 seconds, "
1454 "a secondi del tipo di sistema."
1456 #: js/messages.php:143
1457 #, php-format
1458 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1459 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
1461 #: js/messages.php:144
1462 msgid ""
1463 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1464 "restart:"
1465 msgstr ""
1466 "Le seguenti impostazioni verranno applicate globalmente e reimpostate ai "
1467 "valori predefiniti durante il riavvio del server:"
1469 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1470 #: js/messages.php:146
1471 #, php-format
1472 msgid "Set log_output to %s"
1473 msgstr "Imposta log_output a %s"
1475 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1476 #: js/messages.php:148
1477 #, php-format
1478 msgid "Enable %s"
1479 msgstr "Abilita %s"
1481 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1482 #: js/messages.php:150
1483 #, php-format
1484 msgid "Disable %s"
1485 msgstr "Disabilita %s"
1487 #. l10n: %d seconds
1488 #: js/messages.php:152
1489 #, php-format
1490 msgid "Set long_query_time to %ds"
1491 msgstr "Imposta long_query_time a %ds"
1493 #: js/messages.php:153
1494 msgid ""
1495 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1496 "database administrator."
1497 msgstr ""
1498 "Non puoi cambiare i valori di queste variabili. Prega effettua il login come "
1499 "root o contatta l'amministratore del database."
1501 #: js/messages.php:154
1502 msgid "Change settings"
1503 msgstr "Modifica impostazioni"
1505 #: js/messages.php:155
1506 msgid "Current settings"
1507 msgstr "Impostazioni attuali"
1509 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1510 msgid "Chart Title"
1511 msgstr "Titolo del diagramma"
1513 #. l10n: As in differential values
1514 #: js/messages.php:159
1515 msgid "Differential"
1516 msgstr "Differenziali"
1518 #: js/messages.php:160
1519 #, php-format
1520 msgid "Divided by %s:"
1521 msgstr "Diviso per %s:"
1523 #: js/messages.php:162
1524 msgid "From slow log"
1525 msgstr "Dal slow log"
1527 #: js/messages.php:163
1528 msgid "From general log"
1529 msgstr "Dal general log"
1531 #: js/messages.php:164
1532 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1533 msgstr ""
1534 "L'analisi e il caricamento dei log in corso. Questa operazione potrebbe "
1535 "richiedere del tempo."
1537 #: js/messages.php:165
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid ""
1540 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1541 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1542 #| "other attributes such as start time may differ."
1543 msgid ""
1544 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1545 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1546 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1547 msgstr ""
1548 "Questo campo mostra il numero di query identiche. Tuttavia solo il testo SQL "
1549 "é confrontato, quindi gli altro attributi delle query, come lo 'start time' "
1550 "potrebbero essere diversi."
1552 #: js/messages.php:166
1553 msgid ""
1554 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1555 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1556 "data."
1557 msgstr ""
1558 "Visto che l'opzione di raggruppare le query INSERT é stata selezionata, "
1559 "queste query effettuate sulla stessa tabella verranno ragruppate, ignorando "
1560 "i dati inseriti."
1562 #: js/messages.php:167
1563 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1564 msgstr "Dati di log caricati. Le query eseguite in questo intervallo di tempo:"
1566 #: js/messages.php:169
1567 msgid "Jump to Log table"
1568 msgstr "Vai alla tabella di Log"
1570 #: js/messages.php:170
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1573 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1574 msgstr ""
1575 "Il log é stato analizzato, nessun dato é stato trovato per questo intervallo "
1576 "di tempo."
1578 #. l10n: A collection of available filters
1579 #: js/messages.php:173
1580 #, fuzzy
1581 #| msgid "Tables display options"
1582 msgid "Log table filter options"
1583 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
1585 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1586 #: js/messages.php:175
1587 msgid "Filter"
1588 msgstr "Filtra"
1590 #: js/messages.php:176
1591 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:177
1595 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:178
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Number of inserted rows"
1601 msgid "Sum of grouped rows:"
1602 msgstr "Il numero di righe inserite"
1604 #: js/messages.php:179
1605 #| msgid "Total"
1606 msgid "Total:"
1607 msgstr "Totale:"
1609 #: js/messages.php:181
1610 msgid "Loading logs"
1611 msgstr "Caricamento dei log in corso"
1613 #: js/messages.php:182
1614 msgid "Monitor refresh failed"
1615 msgstr ""
1617 #: js/messages.php:183
1618 msgid ""
1619 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1620 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1621 "reentering your credentials should help."
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:184
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "Reload"
1627 msgid "Reload page"
1628 msgstr "Ricarica"
1630 #: js/messages.php:186
1631 msgid "Affected rows:"
1632 msgstr ""
1634 #: js/messages.php:188
1635 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:189
1639 msgid ""
1640 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1641 "config..."
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1645 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1646 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1647 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1648 msgid "Import"
1649 msgstr "Importa"
1651 #: js/messages.php:192
1652 #, fuzzy
1653 #| msgid "Update Query"
1654 msgid "Analyse Query"
1655 msgstr "Aggiorna Query"
1657 #: js/messages.php:196
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Apply a divisor"
1660 msgid "Advisor system"
1661 msgstr "Applica un divisore"
1663 #: js/messages.php:197
1664 msgid "Possible performance issues"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:198
1668 msgid "Issue"
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:199
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Documentation"
1674 msgid "Recommendation"
1675 msgstr "Documentazione"
1677 #: js/messages.php:200
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Details"
1680 msgid "Rule details"
1681 msgstr "Dettagli"
1683 #: js/messages.php:201
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "Authentication"
1686 msgid "Justification"
1687 msgstr "Autenticazione"
1689 #: js/messages.php:202
1690 msgid "Used variable / formula"
1691 msgstr ""
1693 #: js/messages.php:203
1694 msgid "Test"
1695 msgstr ""
1697 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1698 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1699 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1700 #: pmd_general.php:780
1701 msgid "Cancel"
1702 msgstr "Annulla"
1704 #: js/messages.php:211
1705 msgid "Loading"
1706 msgstr "Caricamento"
1708 #: js/messages.php:212
1709 msgid "Processing Request"
1710 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1712 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1713 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1714 msgid "Error in Processing Request"
1715 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1717 #: js/messages.php:214
1718 msgid "Dropping Column"
1719 msgstr "Eliminazione Campo"
1721 #: js/messages.php:215
1722 msgid "Adding Primary Key"
1723 msgstr "Creazione chiave primaria"
1725 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1726 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1727 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1728 msgid "OK"
1729 msgstr "OK"
1731 #: js/messages.php:217
1732 msgid "Click to dismiss this notification"
1733 msgstr ""
1735 #: js/messages.php:220
1736 msgid "Renaming Databases"
1737 msgstr "Rinominazione dei Database"
1739 #: js/messages.php:221
1740 msgid "Reload Database"
1741 msgstr "Ricarica Database"
1743 #: js/messages.php:222
1744 msgid "Copying Database"
1745 msgstr "Sto copiando il Database"
1747 #: js/messages.php:223
1748 msgid "Changing Charset"
1749 msgstr "Sto cambiando il charset"
1751 #: js/messages.php:224
1752 msgid "Table must have at least one column"
1753 msgstr "La tabella deve avere come minimo un campo"
1755 #: js/messages.php:225
1756 msgid "Create Table"
1757 msgstr "Crea tabella"
1759 #: js/messages.php:230
1760 msgid "Insert Table"
1761 msgstr "Inserisci tabella"
1763 #: js/messages.php:231
1764 msgid "Hide indexes"
1765 msgstr "Nascondi gli indici"
1767 #: js/messages.php:232
1768 msgid "Show indexes"
1769 msgstr "Mostra gli indici"
1771 #: js/messages.php:235
1772 msgid "Searching"
1773 msgstr "Ricerca in corso"
1775 #: js/messages.php:236
1776 msgid "Hide search results"
1777 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1779 #: js/messages.php:237
1780 msgid "Show search results"
1781 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1783 #: js/messages.php:238
1784 msgid "Browsing"
1785 msgstr "Navigazione"
1787 #: js/messages.php:239
1788 msgid "Deleting"
1789 msgstr "Cancellazione"
1791 #: js/messages.php:242
1792 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1793 msgstr ""
1794 "La definizione delle funzioni memorizzate deve contenere un istruzione "
1795 "RETURN!"
1797 #: js/messages.php:245
1798 msgid ""
1799 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1800 msgstr ""
1801 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1802 "unica tabella"
1804 #: js/messages.php:248
1805 msgid "Hide query box"
1806 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1808 #: js/messages.php:249
1809 msgid "Show query box"
1810 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1812 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1813 msgid "No rows selected"
1814 msgstr "Nessuna riga selezionata"
1816 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2653
1817 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1818 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1819 msgid "Change"
1820 msgstr "Modifica"
1822 #: js/messages.php:253
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "Maximum execution time"
1825 msgid "Query execution time"
1826 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
1828 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1829 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1831 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1832 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1833 msgid "Save"
1834 msgstr "Salva"
1836 #: js/messages.php:259
1837 msgid "Hide search criteria"
1838 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1840 #: js/messages.php:260
1841 msgid "Show search criteria"
1842 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1844 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1845 #, fuzzy
1846 #| msgid "Search"
1847 msgid "Zoom Search"
1848 msgstr "Cerca"
1850 #: js/messages.php:265
1851 msgid "Each point represents a data row."
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:267
1855 msgid "Hovering over a point will show its label."
1856 msgstr ""
1858 #: js/messages.php:269
1859 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1860 msgstr ""
1862 #: js/messages.php:271
1863 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1864 msgstr ""
1866 #: js/messages.php:273
1867 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1868 msgstr ""
1870 #: js/messages.php:275
1871 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1872 msgstr ""
1874 #: js/messages.php:277
1875 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1876 msgstr ""
1878 #: js/messages.php:279
1879 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1880 msgstr ""
1882 #: js/messages.php:281
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Add/Delete columns"
1885 msgid "Select two columns"
1886 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
1888 #: js/messages.php:282
1889 msgid "Select two different columns"
1890 msgstr ""
1892 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1893 #: tbl_indexes.php:238
1894 msgid "Ignore"
1895 msgstr "Ignora"
1897 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1898 msgid "Copy"
1899 msgstr "Copia"
1901 #: js/messages.php:301
1902 #, fuzzy
1903 #| msgid "Add column"
1904 msgid "Add columns"
1905 msgstr "Aggiungi campo"
1907 #: js/messages.php:304
1908 msgid "Select referenced key"
1909 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1911 #: js/messages.php:305
1912 msgid "Select Foreign Key"
1913 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1915 #: js/messages.php:306
1916 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1917 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1919 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1920 msgid "Choose column to display"
1921 msgstr "Scegli il campo da mostrare"
1923 #: js/messages.php:308
1924 msgid ""
1925 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1926 "save them.Do you want to continue?"
1927 msgstr ""
1928 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1929 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1931 #: js/messages.php:311
1932 msgid "Add an option for column "
1933 msgstr "Aggiungi un'opzione al campo "
1935 #: js/messages.php:314
1936 msgid "Press escape to cancel editing"
1937 msgstr ""
1939 #: js/messages.php:315
1940 msgid ""
1941 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1942 "want to leave this page before saving the data?"
1943 msgstr ""
1945 #: js/messages.php:316
1946 msgid "Drag to reorder"
1947 msgstr "Trascina per riordinare"
1949 #: js/messages.php:317
1950 msgid "Click to sort"
1951 msgstr "Clicca per ordinare"
1953 #: js/messages.php:318
1954 msgid "Click to mark/unmark"
1955 msgstr "Clicca per selezionare/deselezionare"
1957 #: js/messages.php:319
1958 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1959 msgstr ""
1960 "Clicca sulla freccia<br />per cambiare lo stato di visualizzazzione dei campi"
1962 #: js/messages.php:321
1963 msgid ""
1964 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1965 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1966 msgstr ""
1968 #: js/messages.php:322
1969 msgid ""
1970 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1971 msgstr ""
1973 #: js/messages.php:323
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Go to view"
1976 msgid "Go to link"
1977 msgstr "Vai alla visualizzazione"
1979 #: js/messages.php:326
1980 msgid "Generate password"
1981 msgstr "Genera password"
1983 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1984 msgid "Generate"
1985 msgstr "Genera"
1987 #: js/messages.php:328
1988 msgid "Change Password"
1989 msgstr "Cambia password"
1991 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1992 msgid "More"
1993 msgstr "Più"
1995 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1996 #, php-format
1997 msgid ""
1998 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1999 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2000 msgstr ""
2001 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
2002 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
2004 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2005 #: js/messages.php:336
2006 msgid ", latest stable version:"
2007 msgstr ", versione stabile piú recente:"
2009 #: js/messages.php:337
2010 msgid "up to date"
2011 msgstr "aggiornata"
2013 #. l10n: Display text for calendar close link
2014 #: js/messages.php:356
2015 msgid "Done"
2016 msgstr "Fatto"
2018 #: js/messages.php:360
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "Prev"
2021 msgctxt "Previous month"
2022 msgid "Prev"
2023 msgstr "Precedente"
2025 #: js/messages.php:365
2026 #, fuzzy
2027 #| msgid "Next"
2028 msgctxt "Next month"
2029 msgid "Next"
2030 msgstr "Prossimo"
2032 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2033 #: js/messages.php:368
2034 msgid "Today"
2035 msgstr "Oggi"
2037 #: js/messages.php:371
2038 msgid "January"
2039 msgstr "Gennaio"
2041 #: js/messages.php:372
2042 msgid "February"
2043 msgstr "Febbraio"
2045 #: js/messages.php:373
2046 msgid "March"
2047 msgstr "Marzo"
2049 #: js/messages.php:374
2050 msgid "April"
2051 msgstr "Aprile"
2053 #: js/messages.php:375
2054 msgid "May"
2055 msgstr "Maggio"
2057 #: js/messages.php:376
2058 msgid "June"
2059 msgstr "Giugno"
2061 #: js/messages.php:377
2062 msgid "July"
2063 msgstr "Luglio"
2065 #: js/messages.php:378
2066 msgid "August"
2067 msgstr "Agosto"
2069 #: js/messages.php:379
2070 msgid "September"
2071 msgstr "Setttembre"
2073 #: js/messages.php:380
2074 msgid "October"
2075 msgstr "Ottobre"
2077 #: js/messages.php:381
2078 msgid "November"
2079 msgstr "Novembre"
2081 #: js/messages.php:382
2082 msgid "December"
2083 msgstr "Dicembre"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1550
2087 msgid "Jan"
2088 msgstr "Gen"
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1552
2092 msgid "Feb"
2093 msgstr "Feb"
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1554
2097 msgid "Mar"
2098 msgstr "Mar"
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1556
2102 msgid "Apr"
2103 msgstr "Apr"
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1558
2107 msgctxt "Short month name"
2108 msgid "May"
2109 msgstr "Mag"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1560
2113 msgid "Jun"
2114 msgstr "Giu"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1562
2118 msgid "Jul"
2119 msgstr "Lug"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1564
2123 msgid "Aug"
2124 msgstr "Ago"
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1566
2128 msgid "Sep"
2129 msgstr "Set"
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1568
2133 msgid "Oct"
2134 msgstr "Ott"
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1570
2138 msgid "Nov"
2139 msgstr "Nov"
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1572
2143 msgid "Dec"
2144 msgstr "Dic"
2146 #: js/messages.php:411
2147 msgid "Sunday"
2148 msgstr "Domenica"
2150 #: js/messages.php:412
2151 msgid "Monday"
2152 msgstr "Lunedì"
2154 #: js/messages.php:413
2155 msgid "Tuesday"
2156 msgstr "Martedì"
2158 #: js/messages.php:414
2159 msgid "Wednesday"
2160 msgstr "Mercoledì"
2162 #: js/messages.php:415
2163 msgid "Thursday"
2164 msgstr "Giovedì"
2166 #: js/messages.php:416
2167 msgid "Friday"
2168 msgstr "Venerdì"
2170 #: js/messages.php:417
2171 msgid "Saturday"
2172 msgstr "Sabato"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:421
2176 #, fuzzy
2177 #| msgctxt "Short week day name"
2178 #| msgid "Sun"
2179 msgid "Sun"
2180 msgstr "Dom"
2182 #. l10n: Short week day name
2183 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1577
2184 msgid "Mon"
2185 msgstr "Lun"
2187 #. l10n: Short week day name
2188 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1579
2189 msgid "Tue"
2190 msgstr "Mar"
2192 #. l10n: Short week day name
2193 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1581
2194 msgid "Wed"
2195 msgstr "Mer"
2197 #. l10n: Short week day name
2198 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1583
2199 msgid "Thu"
2200 msgstr "Gio"
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1585
2204 msgid "Fri"
2205 msgstr "Ven"
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1587
2209 msgid "Sat"
2210 msgstr "Sab"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:437
2214 msgid "Su"
2215 msgstr "Do"
2217 #. l10n: Minimal week day name
2218 #: js/messages.php:439
2219 msgid "Mo"
2220 msgstr "Lu"
2222 #. l10n: Minimal week day name
2223 #: js/messages.php:441
2224 msgid "Tu"
2225 msgstr "Ma"
2227 #. l10n: Minimal week day name
2228 #: js/messages.php:443
2229 msgid "We"
2230 msgstr "Me"
2232 #. l10n: Minimal week day name
2233 #: js/messages.php:445
2234 msgid "Th"
2235 msgstr "Gi"
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:447
2239 msgid "Fr"
2240 msgstr "Ve"
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:449
2244 msgid "Sa"
2245 msgstr "Sa"
2247 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2248 #: js/messages.php:451
2249 msgid "Wk"
2250 msgstr "Sett"
2252 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2253 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:873
2254 msgid "Time"
2255 msgstr "Tempo"
2257 #: js/messages.php:459
2258 msgid "Hour"
2259 msgstr "Ora"
2261 #: js/messages.php:460
2262 msgid "Minute"
2263 msgstr "Minuto"
2265 #: js/messages.php:461
2266 msgid "Second"
2267 msgstr "Secondo"
2269 #: libraries/Advisor.class.php:168
2270 #, php-format
2271 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/Config.class.php:703
2275 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2276 msgstr ""
2278 #: libraries/Config.class.php:727
2279 #, php-format
2280 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2281 msgstr ""
2283 #: libraries/Config.class.php:752
2284 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/Config.class.php:1297
2288 msgid "Font size"
2289 msgstr "Dimensione font"
2291 #: libraries/File.class.php:221
2292 msgid "File was not an uploaded file."
2293 msgstr "Il file non era un file caricato."
2295 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2296 msgid "Unknown error while uploading."
2297 msgstr "Errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2299 #: libraries/File.class.php:278
2300 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2301 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
2303 #: libraries/File.class.php:281
2304 msgid ""
2305 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2306 "the HTML form."
2307 msgstr ""
2308 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
2310 #: libraries/File.class.php:284
2311 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2312 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
2314 #: libraries/File.class.php:287
2315 msgid "Missing a temporary folder."
2316 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
2318 #: libraries/File.class.php:290
2319 msgid "Failed to write file to disk."
2320 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
2322 #: libraries/File.class.php:293
2323 msgid "File upload stopped by extension."
2324 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
2326 #: libraries/File.class.php:296
2327 msgid "Unknown error in file upload."
2328 msgstr "Si é verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2330 #: libraries/File.class.php:496
2331 msgid ""
2332 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2333 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2334 msgstr ""
2335 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
2336 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2338 #: libraries/File.class.php:508
2339 msgid "Error while moving uploaded file."
2340 msgstr "Si é verificato un errore durante lo spostamento del file."
2342 #: libraries/File.class.php:516
2343 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2344 msgstr "Impossibile leggere dal file (dopo lo spostamento) caricato."
2346 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2347 msgid "No index defined!"
2348 msgstr "Nessun indice definito!"
2350 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2351 #: tbl_tracking.php:300
2352 msgid "Indexes"
2353 msgstr "Indici"
2355 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2356 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2357 #: tbl_tracking.php:306
2358 msgid "Unique"
2359 msgstr "Unica"
2361 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2362 msgid "Packed"
2363 msgstr "Compresso"
2365 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2366 msgid "Cardinality"
2367 msgstr "Cardinalità"
2369 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2371 #: tbl_tracking.php:312
2372 msgid "Comment"
2373 msgstr "Commenti"
2375 #: libraries/Index.class.php:466
2376 msgid "The primary key has been dropped"
2377 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
2379 #: libraries/Index.class.php:470
2380 #, php-format
2381 msgid "Index %s has been dropped"
2382 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
2384 #: libraries/Index.class.php:568
2385 #, php-format
2386 msgid ""
2387 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2388 "removed."
2389 msgstr ""
2390 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
2391 "possibilmente, essere rimosso."
2393 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2394 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2395 #: server_privileges.php:1830
2396 msgid "Databases"
2397 msgstr "Database"
2399 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2400 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2401 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2402 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2403 msgid "Error"
2404 msgstr "Errore"
2406 #: libraries/Message.class.php:241
2407 #, php-format
2408 msgid "%1$d row affected."
2409 msgid_plural "%1$d rows affected."
2410 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
2411 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
2413 #: libraries/Message.class.php:257
2414 #, php-format
2415 msgid "%1$d row deleted."
2416 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2417 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
2418 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
2420 #: libraries/Message.class.php:273
2421 #, php-format
2422 msgid "%1$d row inserted."
2423 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2424 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
2425 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
2427 #: libraries/PDF.class.php:81
2428 #| msgid "Allows reading data."
2429 msgid "Error while creating PDF:"
2430 msgstr "Si é verificato un errore durante la creazione del PDF:"
2432 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2433 msgid "Could not save recent table"
2434 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
2436 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2437 msgid "Recent tables"
2438 msgstr "Tabelle recenti"
2440 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2441 msgid "There are no recent tables"
2442 msgstr "Non ci sono tabelle recenti"
2444 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2445 msgid ""
2446 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2447 msgstr ""
2448 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
2449 "motore di memorizzazione."
2451 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2452 #, php-format
2453 msgid "%s is available on this MySQL server."
2454 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
2456 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2457 #, php-format
2458 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2459 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
2461 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2462 #, php-format
2463 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2464 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
2466 #: libraries/Table.class.php:329
2467 #| msgid "Show slave status"
2468 msgid "unknown table status: "
2469 msgstr "stato della tabella sconosciuto: "
2471 #: libraries/Table.class.php:1115
2472 msgid "Invalid database"
2473 msgstr "Database non valido"
2475 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2476 msgid "Invalid table name"
2477 msgstr "Nome tabella non valido"
2479 #: libraries/Table.class.php:1145
2480 #, php-format
2481 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2482 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
2484 #: libraries/Table.class.php:1232
2485 #, php-format
2486 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2487 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
2489 #: libraries/Table.class.php:1364
2490 msgid "Could not save table UI preferences"
2491 msgstr ""
2492 "Impossibile salvare la tabella delle preferenze per l'interfaccia utente"
2494 #: libraries/Table.class.php:1387
2495 #, php-format
2496 msgid ""
2497 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2498 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/Table.class.php:1513
2502 #, php-format
2503 msgid ""
2504 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2505 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2506 "changed."
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/Theme.class.php:145
2510 #, php-format
2511 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2512 msgstr ""
2513 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
2515 #: libraries/Theme.class.php:340
2516 msgid "No preview available."
2517 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
2519 #: libraries/Theme.class.php:343
2520 msgid "take it"
2521 msgstr "prendilo"
2523 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2524 #, php-format
2525 msgid "Default theme %s not found!"
2526 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
2528 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2529 #, php-format
2530 msgid "Theme %s not found!"
2531 msgstr "Tema %s non trovato!"
2533 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2534 #, php-format
2535 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2536 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
2538 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2539 msgid "Theme"
2540 msgstr "Tema"
2542 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2543 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2544 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
2546 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2548 #, php-format
2549 msgid "Welcome to %s"
2550 msgstr "Benvenuto in %s"
2552 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2553 #, php-format
2554 msgid ""
2555 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2556 "1$ssetup script%2$s to create one."
2557 msgstr ""
2558 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
2559 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
2561 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2562 msgid ""
2563 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2564 "connection. You should check the host, username and password in your "
2565 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2566 "the administrator of the MySQL server."
2567 msgstr ""
2568 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
2569 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
2570 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
2571 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2574 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2575 msgstr ""
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2578 msgid "Log in"
2579 msgstr "Connetti"
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2583 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2584 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2585 msgid "phpMyAdmin documentation"
2586 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
2588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2590 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2591 msgstr ""
2592 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2595 msgid "Server:"
2596 msgstr "Server:"
2598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2599 msgid "Username:"
2600 msgstr "Nome utente:"
2602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2603 msgid "Password:"
2604 msgstr "Password:"
2606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2607 msgid "Server Choice"
2608 msgstr "Scelta del server"
2610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2611 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2612 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
2614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2615 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2616 msgid ""
2617 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2618 msgstr ""
2619 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2622 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2623 #, php-format
2624 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2625 msgstr ""
2626 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2630 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2631 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2632 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
2634 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2635 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2636 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
2638 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2639 msgid "Can not find signon authentication script:"
2640 msgstr "Impossibile ritrovare lo script per l'autenticazione signon:"
2642 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2643 #, php-format
2644 msgid "File %s does not contain any key id"
2645 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
2647 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2648 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2649 msgid "Hardware authentication failed"
2650 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
2652 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2653 msgid "No valid authentication key plugged"
2654 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
2656 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2657 msgid "Authenticating..."
2658 msgstr "Autenticazione..."
2660 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2661 msgid "PBMS error"
2662 msgstr "Errore PBMS"
2664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2665 msgid "PBMS connection failed:"
2666 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
2668 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2669 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2670 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
2672 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2675 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2676 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
2678 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2679 msgid "View image"
2680 msgstr "Visualizza immagine"
2682 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2683 msgid "Play audio"
2684 msgstr "Avvia audio"
2686 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2687 msgid "View video"
2688 msgstr "Visualizza video"
2690 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2691 msgid "Download file"
2692 msgstr "Scarica file"
2694 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2695 #, php-format
2696 msgid "Could not open file: %s"
2697 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
2699 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2700 msgid "shared"
2701 msgstr "condiviso"
2703 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2705 #: server_status.php:590
2706 msgid "Tables"
2707 msgstr "Tabelle"
2709 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2710 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2711 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2712 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2716 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2717 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2718 #: tbl_structure.php:771
2719 msgid "Data"
2720 msgstr "Dati"
2722 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2723 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2724 msgid "Overhead"
2725 msgstr "Overhead"
2727 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2728 msgid "Jump to database"
2729 msgstr "Vai al database"
2731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2732 msgid "Not replicated"
2733 msgstr "Non replicato"
2735 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2736 msgid "Replicated"
2737 msgstr "Replicato"
2739 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2740 #, php-format
2741 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2742 msgstr "Controlla i privilegi per il database &quot;%s&quot;."
2744 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2745 msgid "Check Privileges"
2746 msgstr "Controlla i privilegi"
2748 #: libraries/common.inc.php:147
2749 msgid "possible exploit"
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/common.inc.php:156
2753 msgid "numeric key detected"
2754 msgstr ""
2756 #: libraries/common.inc.php:597
2757 msgid "Failed to read configuration file"
2758 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
2760 #: libraries/common.inc.php:598
2761 msgid ""
2762 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2763 "shown below."
2764 msgstr ""
2765 "Questo di solito significa che vi è un errore di sintassi in esso, verifica "
2766 "eventuali errori riportati in basso."
2768 #: libraries/common.inc.php:605
2769 #, php-format
2770 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2771 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
2773 #: libraries/common.inc.php:610
2774 msgid ""
2775 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2776 "configuration file!"
2777 msgstr ""
2778 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
2779 "di configurazione!"
2781 #: libraries/common.inc.php:640
2782 #, php-format
2783 msgid "Invalid server index: %s"
2784 msgstr "Indice server non valido: %s"
2786 #: libraries/common.inc.php:647
2787 #, php-format
2788 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2789 msgstr ""
2790 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
2792 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2793 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2794 #: server_synchronize.php:1247
2795 msgid "Server"
2796 msgstr "Server"
2798 #: libraries/common.inc.php:835
2799 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2800 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
2802 #: libraries/common.inc.php:943
2803 #, php-format
2804 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2805 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
2807 #: libraries/common.lib.php:135
2808 #, php-format
2809 msgid "Max: %s%s"
2810 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
2812 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2813 #: libraries/common.lib.php:390
2814 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2815 msgid "en"
2816 msgstr "en"
2818 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2819 #: libraries/common.lib.php:394
2820 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2821 msgid "en"
2822 msgstr "en"
2824 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2825 #: libraries/common.lib.php:398
2826 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2827 msgid "en"
2828 msgstr "en"
2830 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2831 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2832 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2833 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2834 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2835 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2836 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2837 #: main.php:216 server_variables.php:129
2838 msgid "Documentation"
2839 msgstr "Documentazione"
2841 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2842 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2843 msgid "SQL query"
2844 msgstr "Query SQL"
2846 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2848 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2854 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2855 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2856 msgid "MySQL said: "
2857 msgstr "Messaggio di MySQL: "
2859 #: libraries/common.lib.php:1072
2860 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2861 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2863 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2864 msgid "Explain SQL"
2865 msgstr "Spiega SQL"
2867 #: libraries/common.lib.php:1117
2868 msgid "Skip Explain SQL"
2869 msgstr "Non Spiegare SQL"
2871 #: libraries/common.lib.php:1152
2872 msgid "Without PHP Code"
2873 msgstr "Senza codice PHP"
2875 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2876 msgid "Create PHP Code"
2877 msgstr "Crea il codice PHP"
2879 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2880 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2881 msgid "Refresh"
2882 msgstr "Aggiorna"
2884 #: libraries/common.lib.php:1184
2885 msgid "Skip Validate SQL"
2886 msgstr "Non Validare SQL"
2888 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2889 msgid "Validate SQL"
2890 msgstr "Valida SQL"
2892 #: libraries/common.lib.php:1246
2893 msgid "Inline edit of this query"
2894 msgstr "Modifica inline di questa query"
2896 #: libraries/common.lib.php:1248
2897 msgctxt "Inline edit query"
2898 msgid "Inline"
2899 msgstr "Inline"
2901 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:868
2902 msgid "Profiling"
2903 msgstr "Profiling"
2905 #. l10n: shortcuts for Byte
2906 #: libraries/common.lib.php:1339
2907 msgid "B"
2908 msgstr "B"
2910 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2911 #: libraries/common.lib.php:1345
2912 msgid "GiB"
2913 msgstr "GiB"
2915 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2916 #: libraries/common.lib.php:1347
2917 msgid "TiB"
2918 msgstr "TiB"
2920 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2921 #: libraries/common.lib.php:1349
2922 msgid "PiB"
2923 msgstr "PiB"
2925 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2926 #: libraries/common.lib.php:1351
2927 msgid "EiB"
2928 msgstr "EiB"
2930 #. l10n: Short week day name
2931 #: libraries/common.lib.php:1575
2932 msgctxt "Short week day name"
2933 msgid "Sun"
2934 msgstr "Dom"
2936 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2937 #: libraries/common.lib.php:1591
2938 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2939 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2940 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2942 #: libraries/common.lib.php:1925
2943 #, php-format
2944 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2945 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2947 #: libraries/common.lib.php:2016
2948 msgid "Missing parameter:"
2949 msgstr "Parametro mancante:"
2951 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2952 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Begin"
2955 msgctxt "First page"
2956 msgid "Begin"
2957 msgstr "Inizio"
2959 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2960 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2961 #: server_binlog.php:137
2962 #, fuzzy
2963 #| msgid "Previous"
2964 msgctxt "Previous page"
2965 msgid "Previous"
2966 msgstr "Precedente"
2968 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2969 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2970 #: server_binlog.php:172
2971 #, fuzzy
2972 #| msgid "Next"
2973 msgctxt "Next page"
2974 msgid "Next"
2975 msgstr "Prossimo"
2977 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2978 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "End"
2981 msgctxt "Last page"
2982 msgid "End"
2983 msgstr "Fine"
2985 #: libraries/common.lib.php:2466
2986 #, php-format
2987 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2988 msgstr "Passa al database &quot;%s&quot;."
2990 #: libraries/common.lib.php:2486
2991 #, php-format
2992 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2993 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2995 #: libraries/common.lib.php:2660
2996 msgid "Click to toggle"
2997 msgstr "Clicca per alternare"
2999 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
3000 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
3001 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3002 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3003 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3004 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3005 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3006 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3007 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3008 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3009 msgid "Structure"
3010 msgstr "Struttura"
3012 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3014 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3015 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3016 #: querywindow.php:64
3017 msgid "SQL"
3018 msgstr "SQL"
3020 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
3021 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3022 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3023 msgid "Insert"
3024 msgstr "Inserisci"
3026 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
3027 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3028 #: view_operations.php:87
3029 msgid "Operations"
3030 msgstr "Operazioni"
3032 #: libraries/common.lib.php:3183 libraries/sql_query_form.lib.php:436
3033 #: prefs_manage.php:239
3034 msgid "Browse your computer:"
3035 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
3037 #: libraries/common.lib.php:3202
3038 #, php-format
3039 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3040 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
3042 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3043 #: tbl_change.php:905
3044 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3045 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
3047 #: libraries/common.lib.php:3232
3048 msgid "There are no files to upload"
3049 msgstr "Nessun file da caricare"
3051 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3052 msgid "Execute"
3053 msgstr "Esegui"
3055 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3056 #: libraries/config.values.php:51
3057 msgid "Both"
3058 msgstr "Entrambi"
3060 #: libraries/config.values.php:47
3061 msgid "Nowhere"
3062 msgstr "Da nessuna parte"
3064 #: libraries/config.values.php:47
3065 msgid "Left"
3066 msgstr "A sinistra"
3068 #: libraries/config.values.php:47
3069 msgid "Right"
3070 msgstr "A destra"
3072 #: libraries/config.values.php:76
3073 msgid "Open"
3074 msgstr "Aperto"
3076 #: libraries/config.values.php:77
3077 msgid "Closed"
3078 msgstr "Chiuso"
3080 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3081 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3082 #: pmd_relation_new.php:66
3083 msgid "Disabled"
3084 msgstr "Disabilitata"
3086 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3087 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3088 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3089 msgid "structure"
3090 msgstr "struttura"
3092 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3093 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3094 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3095 msgid "data"
3096 msgstr "dati"
3098 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3099 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3100 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3101 msgid "structure and data"
3102 msgstr "struttura e dati"
3104 #: libraries/config.values.php:103
3105 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3106 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
3108 #: libraries/config.values.php:104
3109 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3110 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
3112 #: libraries/config.values.php:105
3113 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3114 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
3116 #: libraries/config.values.php:123
3117 msgid "complete inserts"
3118 msgstr "inserimenti completi"
3120 #: libraries/config.values.php:124
3121 msgid "extended inserts"
3122 msgstr "inserimenti estesi"
3124 #: libraries/config.values.php:125
3125 msgid "both of the above"
3126 msgstr "entrambi i precedenti"
3128 #: libraries/config.values.php:126
3129 msgid "neither of the above"
3130 msgstr "nessuno dei precedenti"
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3133 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3134 msgid "Not a positive number"
3135 msgstr "Non è un numero positivo"
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3138 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3139 msgid "Not a non-negative number"
3140 msgstr "Non è un numero non negativo"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3143 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3144 msgid "Not a valid port number"
3145 msgstr "Numero della porta non valido"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3149 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3150 msgid "Incorrect value"
3151 msgstr "Valore non corretto"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3154 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3155 #, php-format
3156 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3157 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3160 #, php-format
3161 msgid "Missing data for %s"
3162 msgstr "Dati mancanti per %s"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3166 msgid "unavailable"
3167 msgstr "non disponibile"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3171 #, php-format
3172 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3173 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3176 #, php-format
3177 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3178 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3181 #, php-format
3182 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3183 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3186 msgid "SQL Validator is disabled"
3187 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3190 msgid "SOAP extension not found"
3191 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3194 #, php-format
3195 msgid "maximum %s"
3196 msgstr "massimo %s"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3199 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3200 msgstr ""
3201 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
3202 "configurazione"
3204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3205 #, php-format
3206 msgid "Set value: %s"
3207 msgstr "Imposta valore: %s"
3209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3211 msgid "Restore default value"
3212 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3215 msgid "Allow users to customize this value"
3216 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3220 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3221 msgid "Reset"
3222 msgstr "Riavvia"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3225 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3226 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3229 msgid "Enable Ajax"
3230 msgstr "Abilitata Ajax"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3233 msgid ""
3234 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3235 msgstr ""
3236 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
3237 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3240 msgid "Allow login to any MySQL server"
3241 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3244 msgid ""
3245 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3246 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3247 "cross-frame scripting attacks"
3248 msgstr ""
3249 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
3250 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
3251 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
3252 "scripting"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3255 msgid "Allow third party framing"
3256 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3259 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3260 msgstr "Mostra il link &quot;Drop database&quot; agli utenti normali"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3263 msgid ""
3264 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3265 "authentication"
3266 msgstr ""
3267 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
3268 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3271 msgid "Blowfish secret"
3272 msgstr "Segreto Blowfish"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3275 msgid "Highlight selected rows"
3276 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3279 msgid "Row marker"
3280 msgstr "Evidenziatore per le righe"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3283 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3284 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3287 msgid "Highlight pointer"
3288 msgstr "Evidenzia il puntatore"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3291 msgid ""
3292 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3293 "import and export operations"
3294 msgstr ""
3295 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
3296 "operazioni di importazione ed esportazione"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3299 msgid "Bzip2"
3300 msgstr "Bzip2"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3303 msgid ""
3304 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3305 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3306 "kbd] - allows newlines in columns"
3307 msgstr ""
3308 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
3309 "campi CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
3310 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
3311 "(andare a capo)"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3314 msgid "CHAR columns editing"
3315 msgstr "Modifica dei campi CHAR"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3318 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3319 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3322 msgid "CHAR textarea columns"
3323 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3326 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3327 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3330 msgid "CHAR textarea rows"
3331 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3334 msgid "Check config file permissions"
3335 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3338 msgid ""
3339 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3340 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3341 msgstr ""
3342 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
3343 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
3344 "file gzip/bzip2"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3347 msgid "Compress on the fly"
3348 msgstr "Comprimi al volo"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3351 #: setup/frames/index.inc.php:166
3352 msgid "Configuration file"
3353 msgstr "File di configurazione"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3356 msgid ""
3357 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3358 "when you're about to lose data"
3359 msgstr ""
3360 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma (&quot;Sei veramente sicuro..."
3361 "&quot;) in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3364 msgid "Confirm DROP queries"
3365 msgstr "Conferma query DROP"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3368 msgid "Debug SQL"
3369 msgstr "Debug SQL"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3372 msgid "Default display direction"
3373 msgstr "Orientamento del display"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3376 msgid ""
3377 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3378 "maximum number for which vertical model is used"
3379 msgstr ""
3380 "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica la "
3381 "massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3384 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3385 msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3388 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3389 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3392 msgid "Default database tab"
3393 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3396 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3397 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3400 msgid "Default server tab"
3401 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3404 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3405 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3408 msgid "Default table tab"
3409 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3412 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3413 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3416 msgid "Show binary contents as HEX"
3417 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3420 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3421 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3424 msgid "Display databases as a list"
3425 msgstr "Mostra i database come una lista"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3428 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3429 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3432 msgid "Display servers as a list"
3433 msgstr "Visualizza i server in una lista"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3436 msgid ""
3437 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3438 "the selected tables of a database."
3439 msgstr ""
3440 "Disabilita le operazioni di manutenzione delle tabelle, come "
3441 "l'optimizzazione o la riparazione delle tabelle selezione nel database."
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3444 msgid "Disable multi table maintenance"
3445 msgstr "Disabilita la manutenzione di meltiple tabelle"
3447 # ma come si dice "popup"?
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3449 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3450 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3453 msgid "Edit in window"
3454 msgstr "Modifica nella finestra"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3457 msgid "Display errors"
3458 msgstr "Visualizza gli errori"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3461 msgid "Gather errors"
3462 msgstr "Accumula gli errori"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3465 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3466 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3469 msgid "Iconic errors"
3470 msgstr "Errori iconici"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3473 msgid ""
3474 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3475 "limit)"
3476 msgstr ""
3477 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
3478 "nessun limite)"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3481 msgid "Maximum execution time"
3482 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3485 msgid "Save as file"
3486 msgstr "Salva con nome"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3489 msgid "Character set of the file"
3490 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3493 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3494 msgid "Format"
3495 msgstr "Formato"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3498 msgid "Compression"
3499 msgstr "Compressione"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3506 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3507 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3508 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3509 msgid "Put columns names in the first row"
3510 msgstr "Metti i nomi dei campi nel primo rigo"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3514 #: libraries/import/ldi.php:42
3515 msgid "Columns enclosed by"
3516 msgstr "Campi racchiusi da"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3520 #: libraries/import/ldi.php:43
3521 msgid "Columns escaped by"
3522 msgstr "Campi prefissati da"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3529 msgid "Replace NULL by"
3530 msgstr "Sostituisci NULL con"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3533 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3534 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3538 #: libraries/import/ldi.php:41
3539 msgid "Columns terminated by"
3540 msgstr "Campi terminati da"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3543 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3544 msgid "Lines terminated by"
3545 msgstr "Linee terminate da"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3548 msgid "Excel edition"
3549 msgstr "Edizione Excel"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3552 msgid "Database name template"
3553 msgstr "Modello per nomi dei database"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3556 msgid "Server name template"
3557 msgstr "Modello per nomi dei server"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3560 msgid "Table name template"
3561 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3566 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3567 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3568 msgid "Dump table"
3569 msgstr "Dump delle tabelle"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3572 msgid "Include table caption"
3573 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3576 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3577 msgid "Table caption"
3578 msgstr "Sottotitolo della tabella"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3581 msgid "Continued table caption"
3582 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3585 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3586 msgid "Label key"
3587 msgstr "Chiave etichetta"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3592 msgid "MIME type"
3593 msgstr "Tipo MIME"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3597 msgid "Relations"
3598 msgstr "Relazioni"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3601 msgid "Export method"
3602 msgstr "Metodo di esportazione"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3605 msgid "Save on server"
3606 msgstr "Salva sul server"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3609 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3610 msgid "Overwrite existing file(s)"
3611 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3614 msgid "Remember file name template"
3615 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3618 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3619 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3622 #: libraries/display_export.lib.php:348
3623 msgid "SQL compatibility mode"
3624 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3627 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3628 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3631 msgid "Creation/Update/Check dates"
3632 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3635 msgid "Use delayed inserts"
3636 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3639 msgid "Disable foreign key checks"
3640 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3643 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3644 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3647 msgid "Use ignore inserts"
3648 msgstr "Usa ignore inserts"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3651 msgid "Syntax to use when inserting data"
3652 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3655 msgid "Maximal length of created query"
3656 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3659 msgid "Export type"
3660 msgstr "Tipo di esportazione"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3663 msgid "Enclose export in a transaction"
3664 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3667 msgid "Export time in UTC"
3668 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3671 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3672 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3675 msgid "Force SSL connection"
3676 msgstr "Forza una connession SSL"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3679 msgid ""
3680 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3681 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3682 msgstr ""
3683 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
3684 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
3685 "chiave"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3688 msgid "Foreign key dropdown order"
3689 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3692 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3693 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3696 msgid "Foreign key limit"
3697 msgstr "Limite di chiavi esterne"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3700 msgid "Browse mode"
3701 msgstr "Modalitá di navigazione"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3704 msgid "Customize browse mode"
3705 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3711 msgid "Customize default options"
3712 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3715 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3718 #: libraries/import/csv.php:22
3719 msgid "CSV"
3720 msgstr "CSV"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3723 msgid "Developer"
3724 msgstr "Sviluppatore"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3727 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3728 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3731 msgid "Edit mode"
3732 msgstr "Modalitá di modifica"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3735 msgid "Customize edit mode"
3736 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3739 msgid "Export defaults"
3740 msgstr "Esporta i predefiniti"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3743 msgid "Customize default export options"
3744 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3747 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3748 msgid "Features"
3749 msgstr "Caratteristiche"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3752 msgid "General"
3753 msgstr "Generale"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3756 msgid "Set some commonly used options"
3757 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3760 msgid "Import defaults"
3761 msgstr "Importa i predefiniti"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3764 msgid "Customize default common import options"
3765 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3768 msgid "Import / export"
3769 msgstr "Importa / esporta"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3772 msgid "Set import and export directories and compression options"
3773 msgstr ""
3774 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
3775 "l'importazione"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3778 msgid "LaTeX"
3779 msgstr "LaTeX"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3782 msgid "Databases display options"
3783 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3786 msgid "Navigation frame"
3787 msgstr "Frame di navigazione"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3790 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3791 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3794 #: setup/frames/index.inc.php:111
3795 msgid "Servers"
3796 msgstr "Servers"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3799 msgid "Servers display options"
3800 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3803 msgid "Tables display options"
3804 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3807 msgid "Main frame"
3808 msgstr "Frame principale"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3811 msgid "Microsoft Office"
3812 msgstr "Microsoft Office"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3815 msgid "Open Document"
3816 msgstr "Open Document"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3819 msgid "Other core settings"
3820 msgstr "Altre opzioni principali"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3823 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3824 msgstr "Altre impostazioni"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3827 msgid "Page titles"
3828 msgstr "Titoli delle pagine"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3831 msgid ""
3832 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3833 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3834 "get special values."
3835 msgstr ""
3836 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
3837 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
3838 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3841 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3842 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3843 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3844 msgid "Query window"
3845 msgstr "Finestra di query"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3848 msgid "Customize query window options"
3849 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3852 msgid "Security"
3853 msgstr "Sicurezza"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3856 msgid ""
3857 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3858 "limit MySQL"
3859 msgstr ""
3860 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
3861 "si limitano MySQL"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3864 msgid "Basic settings"
3865 msgstr "Impostazioni di base"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3868 msgid "Authentication"
3869 msgstr "Autenticazione"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3872 msgid "Authentication settings"
3873 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3876 msgid "Server configuration"
3877 msgstr "Configurazione del server"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3880 msgid ""
3881 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3882 "what they are for"
3883 msgstr ""
3884 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
3885 "fanno"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3888 msgid "Enter server connection parameters"
3889 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3892 msgid "Configuration storage"
3893 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3896 msgid ""
3897 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3898 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3899 "storage[/a] in documentation"
3900 msgstr ""
3901 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
3902 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
3903 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3906 msgid "Changes tracking"
3907 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3910 msgid ""
3911 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3912 "storage."
3913 msgstr ""
3914 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3915 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3918 msgid "Customize export options"
3919 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3922 msgid "Customize import defaults"
3923 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3926 msgid "Customize navigation frame"
3927 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3930 msgid "Customize main frame"
3931 msgstr "Personalizza frame principale"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3934 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3935 msgid "SQL queries"
3936 msgstr "Query SQL"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3939 msgid "SQL Query box"
3940 msgstr "Riquadro per query SQL"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3943 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3944 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3947 msgid "SQL queries settings"
3948 msgstr "Impostazioni query SQL"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3951 msgid "SQL Validator"
3952 msgstr "Validatore SQL"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3955 msgid ""
3956 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3957 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3958 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3959 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3960 msgstr ""
3961 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3962 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3963 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3964 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3965 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3968 msgid "Startup"
3969 msgstr "Avvio"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3972 msgid "Customize startup page"
3973 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3976 msgid "Tabs"
3977 msgstr "Schede"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3980 msgid "Choose how you want tabs to work"
3981 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3984 msgid "Text fields"
3985 msgstr "Campi di testo"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3988 msgid "Customize text input fields"
3989 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3991 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3993 msgid "Texy! text"
3994 msgstr "Testo! testo"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3997 msgid "Warnings"
3998 msgstr "Avviso"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4001 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4002 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4005 msgid ""
4006 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4007 "and export operations"
4008 msgstr ""
4009 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
4010 "operazioni di importazione ed esportazione"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4013 msgid "GZip"
4014 msgstr "GZip"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4017 msgid "Extra parameters for iconv"
4018 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4021 msgid ""
4022 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4023 "if one of the queries failed"
4024 msgstr ""
4025 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
4026 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4029 msgid "Ignore multiple statement errors"
4030 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4033 msgid ""
4034 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4035 "This might be good way to import large files, however it can break "
4036 "transactions."
4037 msgstr ""
4038 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4039 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
4040 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4041 "transazioni."
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4044 msgid "Partial import: allow interrupt"
4045 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4048 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4049 msgid "Do not abort on INSERT error"
4050 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4053 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4054 msgid "Replace table data with file"
4055 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4058 msgid ""
4059 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4060 "table) and only SQL is always available"
4061 msgstr ""
4062 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
4063 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4066 msgid "Format of imported file"
4067 msgstr "Formato del file importato"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4070 msgid "Use LOCAL keyword"
4071 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4075 msgid "Column names in first row"
4076 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4079 msgid "Do not import empty rows"
4080 msgstr "Non importare righe vuote"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4083 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4084 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4087 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4088 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4091 msgid "Number of queries to skip from start"
4092 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4095 msgid "Partial import: skip queries"
4096 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4099 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4100 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4103 msgid "Initial state for sliders"
4104 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4107 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4108 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4111 msgid "Number of inserted rows"
4112 msgstr "Il numero di righe inserite"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4115 msgid "Target for quick access icon"
4116 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4119 msgid "Show logo in left frame"
4120 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4123 msgid "Display logo"
4124 msgstr "Visualizza logo"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4127 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4128 msgstr ""
4129 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4132 msgid "Display servers selection"
4133 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4136 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4137 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4140 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4141 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4144 msgid "Database tree separator"
4145 msgstr "Separatore dell'albero database"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4148 msgid ""
4149 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4150 "defined below)"
4151 msgstr ""
4152 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
4153 "dal separatore definito in basso)"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4156 msgid "Display databases in a tree"
4157 msgstr "Visualizza i database in un albero"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4160 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4161 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4164 msgid "Use light version"
4165 msgstr "Usa versione leggera"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4168 msgid "Maximum table tree depth"
4169 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4172 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4173 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4176 msgid "Table tree separator"
4177 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4180 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4181 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4184 msgid "Logo link URL"
4185 msgstr "URL del collegamento per il logo"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4188 msgid ""
4189 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4190 "([kbd]new[/kbd])"
4191 msgstr ""
4192 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
4193 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4196 msgid "Logo link target"
4197 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4200 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4201 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4204 msgid "Enable highlighting"
4205 msgstr "Abilita evidenziamento"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4208 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4209 msgstr ""
4210 "Il massimo numero di tabelle recenti da visualizzare; imposta 0 per "
4211 "disabilitare"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4214 msgid "Recently used tables"
4215 msgstr "Tabelle utilizzate recentemente"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4218 msgid "Use less graphically intense tabs"
4219 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4222 msgid "Light tabs"
4223 msgstr "Tabulazione leggera"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4226 msgid ""
4227 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4228 msgstr ""
4229 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
4230 "la vista di navigazione"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4233 msgid "Limit column characters"
4234 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4237 msgid ""
4238 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4239 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4240 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4241 msgstr ""
4242 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
4243 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
4244 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
4245 "server, quando si é connessi a multipli server."
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4248 msgid "Delete all cookies on logout"
4249 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4252 msgid ""
4253 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4254 "authentication mode"
4255 msgstr ""
4256 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
4257 "autenticazione cookie"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4260 msgid "Recall user name"
4261 msgstr "Ricorda nome utente"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4264 msgid ""
4265 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4266 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4267 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4268 "recommended for non-trusted environments."
4269 msgstr ""
4270 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
4271 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
4272 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
4273 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4276 msgid "Login cookie store"
4277 msgstr "Store del cookie di login"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4280 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4281 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4284 msgid "Login cookie validity"
4285 msgstr "Validitá per il cookie di login"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4288 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4289 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4292 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4293 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4296 msgid "Use icons on main page"
4297 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4300 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4301 msgstr ""
4302 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4305 msgid "Maximum displayed SQL length"
4306 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4310 msgid "Users cannot set a higher value"
4311 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4314 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4315 msgstr ""
4316 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
4317 "lista dei database"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4320 msgid "Maximum databases"
4321 msgstr "Massimi numero dei database"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4324 msgid ""
4325 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4326 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4327 "shown."
4328 msgstr ""
4329 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
4330 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti &quot;Precedente&quot; e "
4331 "&quot;Seguente&quot; saranno mostrati."
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4334 msgid "Maximum number of rows to display"
4335 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4338 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4339 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4342 msgid "Maximum tables"
4343 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4346 msgid ""
4347 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4348 "cookie authentication"
4349 msgstr ""
4350 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
4351 "per autenticazione via cookie"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4354 msgid "mcrypt warning"
4355 msgstr "avviso mcrypt"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4358 msgid ""
4359 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4360 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4361 msgstr ""
4362 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
4363 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4366 msgid "Memory limit"
4367 msgstr "Limite memoria"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4370 #, fuzzy
4371 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4372 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4373 msgstr ""
4374 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
4375 "Eliminazione"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4378 msgid "Where to show the table row links"
4379 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4382 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4383 msgstr ""
4384 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4387 msgid "Natural order"
4388 msgstr "Ordine naturale"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4391 msgid "Use only icons, only text or both"
4392 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4395 msgid "Iconic navigation bar"
4396 msgstr "Barra di navigazione iconica"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4399 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4400 msgstr ""
4401 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
4402 "trasferimenti via HTTP"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4405 msgid "GZip output buffering"
4406 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4409 msgid ""
4410 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4411 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4412 msgstr ""
4413 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
4414 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4417 msgid "Default sorting order"
4418 msgstr "Ordinamento predefinito"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4421 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4422 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4425 msgid "Persistent connections"
4426 msgstr "Connessione persistente"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4429 msgid ""
4430 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4431 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4432 "configuration storage could not be found"
4433 msgstr ""
4434 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
4435 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
4436 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4439 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4440 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4443 msgid "Iconic table operations"
4444 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4447 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4448 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4451 msgid "Protect binary columns"
4452 msgstr "Proteggi campi binari"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4455 msgid ""
4456 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4457 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4458 "(lost by window close)."
4459 msgstr ""
4460 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
4461 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
4462 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
4463 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4466 msgid "Permanent query history"
4467 msgstr "Cronologia delle query permanente"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4470 msgid "How many queries are kept in history"
4471 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4474 msgid "Query history length"
4475 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4478 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4479 msgstr ""
4480 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
4481 "aperta"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4484 msgid "Default query window tab"
4485 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4488 msgid "Query window height (in pixels)"
4489 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4492 msgid "Query window height"
4493 msgstr "Altezza finestra query"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4496 msgid "Query window width (in pixels)"
4497 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4500 msgid "Query window width"
4501 msgstr "Larghezza finestra query"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4504 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4505 msgstr ""
4506 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
4507 "caratteri"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4510 msgid "Recoding engine"
4511 msgstr "Motore di registrazione"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4514 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4515 msgstr ""
4516 "L'ordine delle tabelle é memorizzato durante la navigazione delle tabelle"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4519 msgid "Remember table's sorting"
4520 msgstr "Ricorda l'ordine delle tabelle"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4523 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4524 msgstr ""
4525 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
4526 "funzionalitá"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4529 msgid "Repeat headers"
4530 msgstr "Ripeti intestazioni"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4533 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4534 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4537 msgid "Show help button"
4538 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4541 msgid "Save all edited cells at once"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4545 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4546 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4549 msgid "Save directory"
4550 msgstr "Salva cartella"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4553 msgid "Leave blank if not used"
4554 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4557 msgid "Host authorization order"
4558 msgstr "Ordine dei permessi del host"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4561 msgid "Leave blank for defaults"
4562 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4565 msgid "Host authorization rules"
4566 msgstr "Regole dei permessi del host"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4569 msgid "Allow logins without a password"
4570 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4573 msgid "Allow root login"
4574 msgstr "Consenti login per utenti root"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4577 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4578 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4581 msgid "HTTP Realm"
4582 msgstr "Realm HTTP"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4585 msgid ""
4586 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4587 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4588 "swekey.conf)"
4589 msgstr ""
4590 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
4591 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
4592 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4595 msgid "SweKey config file"
4596 msgstr "File di configurazione SweKey"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4599 msgid "Authentication method to use"
4600 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4603 msgid "Authentication type"
4604 msgstr "Tipo di autenticazione"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4607 msgid ""
4608 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4609 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4610 msgstr ""
4611 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4612 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4615 msgid "Bookmark table"
4616 msgstr "Tabella dei segnalibri"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4619 msgid ""
4620 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4621 "pma_column_info[/kbd]"
4622 msgstr ""
4623 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
4624 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4627 msgid "Column information table"
4628 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4631 msgid "Compress connection to MySQL server"
4632 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4635 msgid "Compress connection"
4636 msgstr "Comprimi la connessione"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4639 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4640 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4643 msgid "Connection type"
4644 msgstr "Tipo di connessione"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4647 msgid "Control user password"
4648 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4651 msgid ""
4652 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4653 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4654 msgstr ""
4655 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
4656 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4657 "controluser]wiki[/a]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4660 msgid "Control user"
4661 msgstr "Utente di controllo"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4664 msgid "Count tables when showing database list"
4665 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4668 msgid "Count tables"
4669 msgstr "Conta tabelle"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4672 msgid ""
4673 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4674 "kbd]"
4675 msgstr ""
4676 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
4677 "pma_designer_coords[/kbd]"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4680 msgid "Designer table"
4681 msgstr "Tabbella di design assistito"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4684 msgid ""
4685 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4686 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4687 msgstr ""
4688 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4689 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4692 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4693 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4696 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4697 msgstr ""
4698 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
4699 "questo é supportato"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4702 msgid "PHP extension to use"
4703 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4706 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4707 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4710 msgid "Hide databases"
4711 msgstr "Nascondi i database"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4714 msgid ""
4715 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4716 "kbd]"
4717 msgstr ""
4718 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
4719 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4722 msgid "SQL query history table"
4723 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4726 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4727 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4730 msgid "Server hostname"
4731 msgstr "Nome host del server"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4734 msgid "Logout URL"
4735 msgstr "Url di logout"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4738 msgid ""
4739 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4740 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4746 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4747 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4750 msgid "Try to connect without password"
4751 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4754 msgid "Connect without password"
4755 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4758 msgid ""
4759 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4760 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4761 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4762 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4763 "alphabetical order."
4764 msgstr ""
4765 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
4766 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
4767 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
4768 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
4769 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
4770 "alfabetico."
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4773 msgid "Show only listed databases"
4774 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4777 msgid "Leave empty if not using config auth"
4778 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4781 msgid "Password for config auth"
4782 msgstr "Parola chiave per config auth"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4785 msgid ""
4786 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4787 msgstr ""
4788 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
4789 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4792 msgid "PDF schema: pages table"
4793 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4796 msgid ""
4797 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4798 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4799 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4800 msgstr ""
4801 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
4802 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per tutti dettagli. Lascia "
4803 "vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4806 msgid "Database name"
4807 msgstr "Nome del database"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4810 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4811 msgstr ""
4812 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4815 msgid "Server port"
4816 msgstr "Porta del server"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4819 msgid ""
4820 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4821 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4822 msgstr ""
4823 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle tabelle recenti nel "
4824 "database, consigliato: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4827 msgid "Recently used table"
4828 msgstr "Tabella utilizzata recentemente"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4831 msgid ""
4832 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4833 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4834 msgstr ""
4835 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4836 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4839 msgid "Relation table"
4840 msgstr "Tabella relazionale"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4843 msgid "SQL command to fetch available databases"
4844 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4847 msgid "SHOW DATABASES command"
4848 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4851 msgid ""
4852 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4853 "[/a] for an example"
4854 msgstr ""
4855 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
4856 "autenticazione[/a] per un esempio"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4859 msgid "Signon session name"
4860 msgstr "Nome della sessione di signon"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4863 msgid "Signon URL"
4864 msgstr "L'URL di signon"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4867 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4868 msgstr ""
4869 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
4870 "predefinito"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4873 msgid "Server socket"
4874 msgstr "Socket del server"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4877 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4878 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4881 msgid "Use SSL"
4882 msgstr "Utilizza SSL"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4885 msgid ""
4886 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4887 msgstr ""
4888 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
4889 "pma_table_coords[/kbd]"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4892 msgid "PDF schema: table coordinates"
4893 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4896 msgid ""
4897 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4898 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4899 msgstr ""
4900 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
4901 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4904 msgid "Display columns table"
4905 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4908 msgid ""
4909 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4910 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4911 msgstr ""
4912 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze "
4913 "dell'interfaccia utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_table_uiprefs[/"
4914 "kbd]"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4917 msgid "UI preferences table"
4918 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze dell'interfaccia utente"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4921 msgid ""
4922 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4923 "the log when creating a database."
4924 msgstr ""
4925 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
4926 "log quando viene creato un database."
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4929 msgid "Add DROP DATABASE"
4930 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4933 msgid ""
4934 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4935 "log when creating a table."
4936 msgstr ""
4937 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
4938 "quando viene creato una tabella."
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4941 msgid "Add DROP TABLE"
4942 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4945 msgid ""
4946 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4947 "log when creating a view."
4948 msgstr ""
4949 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
4950 "quando viene creata una vista."
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4953 msgid "Add DROP VIEW"
4954 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4957 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4958 msgstr ""
4959 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
4960 "nuove versioni."
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4963 msgid "Statements to track"
4964 msgstr "Istruzioni da monitorare"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4967 msgid ""
4968 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4969 "kbd]"
4970 msgstr ""
4971 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
4972 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4975 msgid "SQL query tracking table"
4976 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4979 msgid ""
4980 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4981 "automatically."
4982 msgstr ""
4983 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
4984 "automaticamente."
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4987 msgid "Automatically create versions"
4988 msgstr "Crea versioni automaticamente"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid ""
4993 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4994 #| "pma_config[/kbd]"
4995 msgid ""
4996 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4997 "pma_userconfig[/kbd]"
4998 msgstr ""
4999 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
5000 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5003 msgid "User preferences storage table"
5004 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5007 msgid "User for config auth"
5008 msgstr "Utente per il config auth"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5011 msgid ""
5012 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5013 "compatibility checks and thereby increases performance"
5014 msgstr ""
5015 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
5016 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5019 msgid "Verbose check"
5020 msgstr "Controllo dettagliato"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5023 msgid ""
5024 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5025 "hostname instead."
5026 msgstr ""
5027 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
5028 "visualizzare il nome host, invece."
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5031 msgid "Verbose name of this server"
5032 msgstr "Nome completo di questo server"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5035 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5036 msgstr ""
5037 "Se visualizzare all'utente un pulsante &quot;mostra tutte le (righe)&quot;"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5040 msgid "Allow to display all the rows"
5041 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5044 msgid ""
5045 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5046 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5047 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5048 msgstr ""
5049 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
5050 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
5051 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
5052 "comando direttamente"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5055 msgid "Show password change form"
5056 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5059 msgid "Show create database form"
5060 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5063 msgid ""
5064 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5065 "a table"
5066 msgstr ""
5067 "Definisce se mostrare l'opzione della direzione di visualizzazione durante "
5068 "la navigazione delle tabelle"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5071 msgid "Show display direction"
5072 msgstr "Mostra l'orientamento del display"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5075 msgid ""
5076 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5077 "insert mode"
5078 msgstr ""
5079 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
5080 "nella modalitá di inserimento/modifica"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5083 msgid "Show field types"
5084 msgstr "Mostra i tipi di campi"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5087 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5088 msgstr ""
5089 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5092 msgid "Show function fields"
5093 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "Where to show the table row links"
5098 msgid "Whether to show hint or not"
5099 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5102 #, fuzzy
5103 #| msgid "Show indexes"
5104 msgid "Show hint"
5105 msgstr "Mostra gli indici"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5108 msgid ""
5109 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5110 "output"
5111 msgstr ""
5112 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
5113 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5116 msgid "Show phpinfo() link"
5117 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5120 msgid "Show detailed MySQL server information"
5121 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5124 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5125 msgstr ""
5126 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
5127 "visualizzate"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5130 msgid "Show SQL queries"
5131 msgstr "Mostra query SQL"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5134 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5135 msgstr ""
5136 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
5137 "esempio spazio utilizzato)"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5140 msgid "Show statistics"
5141 msgstr "Mostra statistiche"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5144 msgid ""
5145 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5146 "comment and the real name"
5147 msgstr ""
5148 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
5149 "scambierá il commento ed il vero nome"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5152 msgid "Display database comment instead of its name"
5153 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5156 msgid ""
5157 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5158 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5159 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5160 "alias, the table name itself stays unchanged"
5161 msgstr ""
5162 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
5163 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
5164 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
5165 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
5166 "invariato"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5169 msgid "Display table comment instead of its name"
5170 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5173 msgid "Display table comments in tooltips"
5174 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5177 msgid ""
5178 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5179 msgstr ""
5180 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
5181 "database con delle tabelle bloccate"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5184 msgid "Skip locked tables"
5185 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5188 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5189 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5192 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5193 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5194 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5195 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5196 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5197 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1263
5198 msgid "Password"
5199 msgstr "Password"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5202 msgid ""
5203 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5204 "installed"
5205 msgstr ""
5206 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
5207 "di PEAR SOAP"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5210 msgid "Enable SQL Validator"
5211 msgstr "Abilita il validatore SQL"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5214 msgid ""
5215 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5216 "kbd])"
5217 msgstr ""
5218 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
5219 "anonymous[/kbd])"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5222 #: tbl_tracking.php:502
5223 msgid "Username"
5224 msgstr "Nome utente"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5227 msgid ""
5228 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5229 "possible) or keep the text field empty"
5230 msgstr ""
5231 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
5232 "lascia il campo di testo vuoto"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5235 msgid "Suggest new database name"
5236 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5239 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5240 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5243 msgid "Suhosin warning"
5244 msgstr "Avviso Suhosin"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5247 msgid ""
5248 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5249 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5250 msgstr ""
5251 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
5252 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5253 "finestra di query (x1.25)"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5256 msgid "Textarea columns"
5257 msgstr "Campi di aree di testo"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5260 msgid ""
5261 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5262 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5263 msgstr ""
5264 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
5265 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5266 "finestra di query (x1.25)"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5269 msgid "Textarea rows"
5270 msgstr "Righe con aree di testo"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5273 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5274 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5277 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5278 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5281 msgid "Default title"
5282 msgstr "Titolo Predefinito"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5285 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5286 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5289 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5290 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5293 msgid ""
5294 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5295 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5296 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5297 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5298 msgstr ""
5299 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
5300 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
5301 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
5302 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5305 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5306 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5309 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5310 msgstr ""
5311 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5314 msgid "Upload directory"
5315 msgstr "Cartella dei upload"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5318 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5319 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5322 msgid "Use database search"
5323 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5326 msgid ""
5327 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5328 "checkbox on the right"
5329 msgstr ""
5330 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
5331 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5334 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5335 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5338 msgid ""
5339 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5340 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5341 "contain."
5342 msgstr ""
5343 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
5344 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
5345 "instruzioni possono essere contenute in una query."
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5348 msgid "Verbose multiple statements"
5349 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5352 msgid "Check for latest version"
5353 msgstr "Controlla l'ultima versione"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5356 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5357 msgstr ""
5358 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
5359 "phpMyAdmin"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5362 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5363 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5364 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5365 #: setup/lib/index.lib.php:224
5366 msgid "Version check"
5367 msgstr "Controllo versione"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5370 msgid ""
5371 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5372 "for import and export operations"
5373 msgstr ""
5374 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
5375 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5378 msgid "ZIP"
5379 msgstr "ZIP"
5381 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5382 msgid "Config authentication"
5383 msgstr "Autenticazione via config"
5385 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5386 msgid "Cookie authentication"
5387 msgstr "Autenticazione via cookie"
5389 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5390 msgid "HTTP authentication"
5391 msgstr "Autenticazione HTTP"
5393 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5394 msgid "Signon authentication"
5395 msgstr "Autenticazione via signon"
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5399 msgid "CSV using LOAD DATA"
5400 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5402 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5405 #: libraries/import/ods.php:22
5406 msgid "Open Document Spreadsheet"
5407 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5411 msgid "Quick"
5412 msgstr "Veloce"
5414 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5416 msgid "Custom"
5417 msgstr "Personalizzazato"
5419 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5421 msgid "Database export options"
5422 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
5424 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5426 #: libraries/export/excel.php:18
5427 msgid "CSV for MS Excel"
5428 msgstr "CSV per dati MS Excel"
5430 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5432 #: libraries/export/htmlword.php:18
5433 msgid "Microsoft Word 2000"
5434 msgstr "Microsoft Word 2000"
5436 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5438 msgid "Open Document Text"
5439 msgstr "Testo nel formato Open Document"
5441 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5442 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5448 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5449 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5451 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5452 msgid "Could not connect to MySQL server"
5453 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5455 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5456 msgid "Empty username while using config authentication method"
5457 msgstr ""
5458 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
5460 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5461 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5462 msgstr ""
5463 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
5464 "autenticazione signon"
5466 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5467 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5468 msgstr ""
5469 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
5470 "signon"
5472 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5473 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5474 msgstr ""
5475 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
5477 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5478 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5479 msgstr ""
5480 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
5481 "l'utilizzo di pmadb"
5483 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5484 #, php-format
5485 msgid "Incorrect IP address: %s"
5486 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
5488 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5489 #: libraries/core.lib.php:245
5490 msgctxt "PHP documentation language"
5491 msgid "en"
5492 msgstr "en"
5494 #: libraries/core.lib.php:261
5495 #, php-format
5496 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5497 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
5499 #: libraries/core.lib.php:409
5500 msgid "possible deep recursion attack"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5504 #: libraries/db_links.inc.php:44
5505 msgid "Database seems to be empty!"
5506 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
5508 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5509 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5510 msgid "Tracking"
5511 msgstr "Tracking"
5513 #: libraries/db_links.inc.php:70
5514 msgid "Query"
5515 msgstr "Query da esempio"
5517 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5518 msgid "Designer"
5519 msgstr "Designer"
5521 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5522 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5523 #: server_privileges.php:2252
5524 msgid "Privileges"
5525 msgstr "Privilegi"
5527 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5528 msgid "Routines"
5529 msgstr "Routines"
5531 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5532 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5533 msgid "Events"
5534 msgstr "Eventi"
5536 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5537 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5538 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5539 msgid "Triggers"
5540 msgstr "Triggers"
5542 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5543 msgid ""
5544 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5545 "3.11[/a]"
5546 msgstr ""
5547 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5548 "FAQ 3.11[/a]"
5550 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5551 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5552 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5553 msgstr ""
5554 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
5556 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5557 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5558 msgid "The server is not responding"
5559 msgstr "Il server non risponde"
5561 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5564 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5565 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5567 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5568 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5569 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5571 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5572 msgid "Details..."
5573 msgstr "Dettagli..."
5575 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5576 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5577 msgid "Change password"
5578 msgstr "Cambia password"
5580 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5581 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5582 msgid "No Password"
5583 msgstr "Nessuna Password"
5585 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5586 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5587 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5588 msgid "Re-type"
5589 msgstr "Reinserisci"
5591 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5592 msgid "Password Hashing"
5593 msgstr "Password Hashing"
5595 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5596 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5597 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
5599 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5600 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5601 msgid "Create database"
5602 msgstr "Crea un nuovo database"
5604 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5605 msgid "Create"
5606 msgstr "Crea"
5608 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5609 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5610 msgid "No Privileges"
5611 msgstr "Nessun Privilegio"
5613 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5614 #, php-format
5615 msgid "Create table on database %s"
5616 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
5618 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5619 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5623 #: tbl_structure.php:201
5624 msgid "Name"
5625 msgstr "Nome"
5627 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5628 msgid "Number of columns"
5629 msgstr "Numero dei campi"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:37
5632 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5633 msgstr ""
5634 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
5635 "installazione!"
5637 #: libraries/display_export.lib.php:82
5638 msgid "Exporting databases from the current server"
5639 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
5641 #: libraries/display_export.lib.php:84
5642 #, php-format
5643 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5644 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:86
5647 #, php-format
5648 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5649 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:92
5652 msgid "Export Method:"
5653 msgstr "Metodo di esportazione:"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:108
5656 msgid "Quick - display only the minimal options"
5657 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:124
5660 msgid "Custom - display all possible options"
5661 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:132
5664 msgid "Database(s):"
5665 msgstr "Database:"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:134
5668 msgid "Table(s):"
5669 msgstr "Tabelle:"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:144
5672 msgid "Rows:"
5673 msgstr "Righe:"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:152
5676 msgid "Dump some row(s)"
5677 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:154
5680 msgid "Number of rows:"
5681 msgstr "Numero di righe:"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:157
5684 msgid "Row to begin at:"
5685 msgstr "Riga iniziale:"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:168
5688 msgid "Dump all rows"
5689 msgstr "Dump di tutte le righe"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5692 msgid "Output:"
5693 msgstr "Output:"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5696 #, php-format
5697 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5698 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:201
5701 msgid "Save output to a file"
5702 msgstr "Salva l'output in un file"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:222
5705 msgid "File name template:"
5706 msgstr "Modello per nomi dei file:"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:224
5709 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5710 msgstr "@SERVER@ diventerá il nome del server"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:226
5713 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5714 msgstr ", @DATABASE@ diventerá il nome del database"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:228
5717 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5718 msgstr ", @TABLE@ diventerá il nome della tabella"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:232
5721 #, php-format
5722 msgid ""
5723 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5724 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5725 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5726 msgstr ""
5727 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
5728 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
5729 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
5730 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
5732 #: libraries/display_export.lib.php:270
5733 msgid "use this for future exports"
5734 msgstr "usa questo per esportazioni future"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5737 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5738 msgid "Character set of the file:"
5739 msgstr "Set di caratteri del file:"
5741 #: libraries/display_export.lib.php:306
5742 msgid "Compression:"
5743 msgstr "Compressione:"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:310
5746 msgid "zipped"
5747 msgstr "compresso con zip"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:312
5750 msgid "gzipped"
5751 msgstr "compresso con gzip"
5753 #: libraries/display_export.lib.php:314
5754 msgid "bzipped"
5755 msgstr "compresso con bzip"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:323
5758 msgid "View output as text"
5759 msgstr "Salva l'output come testo"
5761 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5762 #: libraries/export/codegen.php:38
5763 msgid "Format:"
5764 msgstr "Formato:"
5766 #: libraries/display_export.lib.php:333
5767 msgid "Format-specific options:"
5768 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
5770 #: libraries/display_export.lib.php:334
5771 msgid ""
5772 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5773 "options for other formats."
5774 msgstr ""
5775 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
5776 "ignora le opzioni per gli altri formati."
5778 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5779 msgid "Encoding Conversion:"
5780 msgstr "Conversione di Codifica:"
5782 #: libraries/display_import.lib.php:66
5783 msgid ""
5784 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5785 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5786 "browsers."
5787 msgstr ""
5788 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
5789 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
5790 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
5792 #: libraries/display_import.lib.php:76
5793 msgid "The file is being processed, please be patient."
5794 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
5796 #: libraries/display_import.lib.php:98
5797 msgid ""
5798 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5799 "not available."
5800 msgstr ""
5801 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
5802 "disponibili."
5804 #: libraries/display_import.lib.php:129
5805 msgid "Importing into the current server"
5806 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
5808 #: libraries/display_import.lib.php:131
5809 #, php-format
5810 msgid "Importing into the database \"%s\""
5811 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
5813 #: libraries/display_import.lib.php:133
5814 #, php-format
5815 msgid "Importing into the table \"%s\""
5816 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
5818 #: libraries/display_import.lib.php:139
5819 msgid "File to Import:"
5820 msgstr "File da importare:"
5822 #: libraries/display_import.lib.php:156
5823 #, php-format
5824 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5825 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
5827 #: libraries/display_import.lib.php:158
5828 msgid ""
5829 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5830 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5831 msgstr ""
5832 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
5833 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
5835 #: libraries/display_import.lib.php:178
5836 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5837 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
5839 #: libraries/display_import.lib.php:208
5840 msgid "Partial Import:"
5841 msgstr "Importazione parziale:"
5843 #: libraries/display_import.lib.php:214
5844 #, php-format
5845 msgid ""
5846 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5847 msgstr ""
5848 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
5849 "riprenderà dalla posizione: %d."
5851 #: libraries/display_import.lib.php:221
5852 msgid ""
5853 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5854 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5855 "however it can break transactions.)</i>"
5856 msgstr ""
5857 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5858 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5859 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5860 "transazioni.)</i>"
5862 #: libraries/display_import.lib.php:228
5863 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5864 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5866 #: libraries/display_import.lib.php:250
5867 msgid "Format-Specific Options:"
5868 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5870 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5871 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5872 msgid "Language"
5873 msgstr "Lingua"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "Save directory"
5878 msgid "Save edited data"
5879 msgstr "Salva cartella"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5882 msgid "Restore column order"
5883 msgstr "Ripristina l'ordine dei campi"
5885 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5886 #, php-format
5887 msgid "%d is not valid row number."
5888 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5891 msgid "Start row"
5892 msgstr "Riga iniziale"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5895 msgid "Number of rows"
5896 msgstr "Numero di righe"
5898 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5899 msgid "Mode"
5900 msgstr "Modalitá"
5902 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5903 msgid "horizontal"
5904 msgstr "orizzontale"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5907 msgid "horizontal (rotated headers)"
5908 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5911 msgid "vertical"
5912 msgstr "verticale"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5915 #, php-format
5916 msgid "Headers every %s rows"
5917 msgstr "Intestazioni ogni %s righe"
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5920 msgid "Sort by key"
5921 msgstr "Ordina per chiave"
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5924 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5925 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5926 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5927 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5928 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5929 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5930 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5931 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5932 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5933 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5934 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5935 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5936 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5937 msgid "Options"
5938 msgstr "Opzioni"
5940 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5941 msgid "Partial texts"
5942 msgstr "Testi parziali"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5945 msgid "Full texts"
5946 msgstr "Testi completi"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5949 msgid "Relational key"
5950 msgstr "Chiave relazionale"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5953 msgid "Relational display column"
5954 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5957 msgid "Show binary contents"
5958 msgstr "Mostra contenuti binari"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5961 msgid "Show BLOB contents"
5962 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5965 #: tbl_change.php:330
5966 msgid "Hide"
5967 msgstr "Nascondi"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5971 msgid "Browser transformation"
5972 msgstr "Trasformazione del browser"
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Well Known Text"
5977 msgstr "Well Known Text"
5979 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Well Known Binary"
5982 msgstr "Well Known Binary"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5985 msgid "The row has been deleted"
5986 msgstr "La riga è stata cancellata"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5989 #: server_status.php:1253
5990 msgid "Kill"
5991 msgstr "Rimuovi"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5994 msgid "in query"
5995 msgstr "nella query"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5998 msgid "Showing rows"
5999 msgstr "Mostrando le righe"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6002 msgid "total"
6003 msgstr "totale"
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:705
6006 #, php-format
6007 msgid "Query took %01.4f sec"
6008 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
6010 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6011 msgid "Query results operations"
6012 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
6014 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6015 msgid "Print view (with full texts)"
6016 msgstr "Vista stampa (con full text)"
6018 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6019 msgid "Display chart"
6020 msgstr "Mostra diagramma"
6022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6023 msgid "Visualize GIS data"
6024 msgstr "Visualizzare dati GIS"
6026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6027 msgid "Create view"
6028 msgstr "Crea vista"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6031 msgid "Link not found"
6032 msgstr "Link non trovato"
6034 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6035 msgid "Version information"
6036 msgstr "Informazioni sulla versione"
6038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6039 msgid "Data home directory"
6040 msgstr "Home directory dei dati"
6042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6043 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6044 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
6046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6047 msgid "Data files"
6048 msgstr "File dati"
6050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6051 msgid "Autoextend increment"
6052 msgstr "Incremento autoextend"
6054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6055 msgid ""
6056 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6057 "when it becomes full."
6058 msgstr ""
6059 "La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
6060 "autoextending quando diventa piena."
6062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6063 msgid "Buffer pool size"
6064 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
6066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6067 msgid ""
6068 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6069 "tables."
6070 msgstr ""
6071 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
6072 "tabelle."
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6075 msgid "Buffer Pool"
6076 msgstr "Buffer Pool"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6079 msgid "InnoDB Status"
6080 msgstr "Stato InnoDB"
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6083 msgid "Buffer Pool Usage"
6084 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6087 msgid "pages"
6088 msgstr "pagine"
6090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6091 msgid "Free pages"
6092 msgstr "Pagine libere"
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6095 msgid "Dirty pages"
6096 msgstr "Pagine sporche"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6099 msgid "Pages containing data"
6100 msgstr "Pagine contenenti dati"
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6103 msgid "Pages to be flushed"
6104 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6107 msgid "Busy pages"
6108 msgstr "Pagine occupate"
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6111 msgid "Latched pages"
6112 msgstr "Latched pages"
6114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6115 msgid "Buffer Pool Activity"
6116 msgstr "Attività del Buffer Pool"
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6119 msgid "Read requests"
6120 msgstr "Richieste di lettura"
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6123 msgid "Write requests"
6124 msgstr "Richieste di scrittura"
6126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6127 msgid "Read misses"
6128 msgstr "Non letto"
6130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6131 msgid "Write waits"
6132 msgstr "In attesa di scrittura"
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6135 msgid "Read misses in %"
6136 msgstr "Non letto in %"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6139 msgid "Write waits in %"
6140 msgstr "In attesa di scrittura in %"
6142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6143 msgid "Data pointer size"
6144 msgstr "Domensione del puntatore dati"
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6147 msgid ""
6148 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6149 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6150 msgstr ""
6151 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
6152 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
6153 "MAX_ROWS."
6155 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6156 msgid "Automatic recovery mode"
6157 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
6159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6160 msgid ""
6161 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6162 "myisam-recover server startup option."
6163 msgstr ""
6164 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
6165 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
6167 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6168 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6169 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
6171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6172 msgid ""
6173 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6174 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6175 "INFILE)."
6176 msgstr ""
6177 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
6178 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
6179 "LOAD DATA INFILE)."
6181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6182 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6183 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
6185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6186 msgid ""
6187 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6188 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6189 "method."
6190 msgstr ""
6191 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
6192 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
6193 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6196 msgid "Repair threads"
6197 msgstr "Thread di riparazione"
6199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6200 msgid ""
6201 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6202 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6203 msgstr ""
6204 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
6205 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
6206 "ordinamento Repair by."
6208 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6209 msgid "Sort buffer size"
6210 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
6212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6213 msgid ""
6214 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6215 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6216 msgstr ""
6217 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
6218 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6221 msgid "Garbage Threshold"
6222 msgstr "Dimensione del cestino"
6224 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6225 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6226 msgstr ""
6227 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
6228 "compattato."
6230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6231 #: server_synchronize.php:1251
6232 msgid "Port"
6233 msgstr "Porta"
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6236 msgid ""
6237 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6238 "will disable HTTP communication with the daemon."
6239 msgstr ""
6240 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
6241 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
6243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6244 msgid "Repository Threshold"
6245 msgstr "Soglia della repository"
6247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6248 msgid ""
6249 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6250 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6251 "specified."
6252 msgstr ""
6253 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
6254 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
6255 "byte se nessun unitá é specificata."
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6258 msgid "Temp Blob Timeout"
6259 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6262 msgid ""
6263 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6264 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6265 msgstr ""
6266 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
6267 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
6268 "database."
6270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6271 msgid "Temp Log Threshold"
6272 msgstr "Soglia del log temporaneo"
6274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6275 msgid ""
6276 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6277 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6278 "specified."
6279 msgstr ""
6280 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
6281 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
6282 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6285 msgid "Max Keep Alive"
6286 msgstr "Max Keep Alive"
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6289 msgid ""
6290 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6291 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6292 msgstr ""
6293 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
6294 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
6295 "(1/1000)."
6297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6298 msgid "Metadata Headers"
6299 msgstr "Intestazioni di Metadata"
6301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6302 msgid ""
6303 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6304 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6305 msgstr ""
6306 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
6307 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
6308 "é creato."
6310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6311 #, php-format
6312 msgid ""
6313 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6314 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6315 msgstr ""
6316 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
6317 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
6319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6320 msgid "Related Links"
6321 msgstr "Collegamenti Associati"
6323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6324 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6325 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
6327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6328 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6329 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6332 msgid "Index cache size"
6333 msgstr "Dimensione cache degli indici"
6335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6336 msgid ""
6337 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6338 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6339 msgstr ""
6340 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
6341 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
6342 "pagine di indice."
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6345 msgid "Record cache size"
6346 msgstr "Dimensione cache dei record"
6348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6349 msgid ""
6350 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6351 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6352 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6353 msgstr ""
6354 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
6355 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
6356 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6359 msgid "Log cache size"
6360 msgstr "Dimensione cache dei log"
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6363 msgid ""
6364 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6365 "transaction log data. The default is 16MB."
6366 msgstr ""
6367 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
6368 "valore di default è 16MB."
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6371 msgid "Log file threshold"
6372 msgstr "Soglia dei file di log"
6374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6375 msgid ""
6376 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6377 "default value is 16MB."
6378 msgstr ""
6379 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
6380 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6383 msgid "Transaction buffer size"
6384 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6387 msgid ""
6388 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6389 "buffers of this size). The default is 1MB."
6390 msgstr ""
6391 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
6392 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6395 msgid "Checkpoint frequency"
6396 msgstr "Frequheckpoint"
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6399 msgid ""
6400 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6401 "performed. The default value is 24MB."
6402 msgstr ""
6403 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
6404 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6407 msgid "Data log threshold"
6408 msgstr "Dimensione del log dei dati"
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6411 msgid ""
6412 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6413 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6414 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6415 "that can be stored in the database."
6416 msgstr ""
6417 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
6418 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
6419 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
6420 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
6421 "database."
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6424 msgid "Garbage threshold"
6425 msgstr "Dimensione del cestino"
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6428 msgid ""
6429 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6430 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6431 msgstr ""
6432 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
6433 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
6434 "valore di default è 50."
6436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6437 msgid "Log buffer size"
6438 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
6440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6441 msgid ""
6442 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6443 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6444 "required to write a data log."
6445 msgstr ""
6446 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
6447 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
6448 "se è necessario scrivere un log dei dati."
6450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6451 msgid "Data file grow size"
6452 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6455 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6456 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
6458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6459 msgid "Row file grow size"
6460 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
6462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6463 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6464 msgstr ""
6465 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6468 msgid "Log file count"
6469 msgstr "Numero dei file di log"
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6472 msgid ""
6473 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6474 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6475 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6476 "number."
6477 msgstr ""
6478 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
6479 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
6480 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
6481 "più alto."
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6484 #, php-format
6485 msgid ""
6486 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6487 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6488 msgstr ""
6489 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
6490 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
6492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6493 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6494 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
6496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6497 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6498 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6500 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6501 msgid "Columns separated with:"
6502 msgstr "Campi terminati con:"
6504 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6505 msgid "Columns enclosed with:"
6506 msgstr "Campi limitati da:"
6508 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6509 msgid "Columns escaped with:"
6510 msgstr "Campi prefissati con:"
6512 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6513 msgid "Lines terminated with:"
6514 msgstr "Linee terminate con:"
6516 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6517 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6518 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6519 msgid "Replace NULL with:"
6520 msgstr "Sostituisci NULL con:"
6522 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6523 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6524 msgstr ""
6525 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento riga (CR/LF) dall'interno "
6526 "dei campi"
6528 #: libraries/export/excel.php:33
6529 msgid "Excel edition:"
6530 msgstr "Edizione Excel:"
6532 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6533 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6534 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6535 msgid "Data dump options"
6536 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
6538 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6539 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6540 msgid "Dumping data for table"
6541 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
6543 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6544 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6545 msgid "Table structure for table"
6546 msgstr "Struttura della tabella"
6548 #: libraries/export/latex.php:14
6549 msgid "Content of table @TABLE@"
6550 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
6552 #: libraries/export/latex.php:15
6553 msgid "(continued)"
6554 msgstr "(continua)"
6556 #: libraries/export/latex.php:16
6557 msgid "Structure of table @TABLE@"
6558 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
6560 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6561 #: libraries/export/sql.php:142
6562 msgid "Object creation options"
6563 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
6565 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6566 msgid "Table caption (continued)"
6567 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
6569 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6570 #: libraries/export/sql.php:56
6571 msgid "Display foreign key relationships"
6572 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
6574 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6575 msgid "Display comments"
6576 msgstr "Visualizza commenti"
6578 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6579 #: libraries/export/sql.php:63
6580 msgid "Display MIME types"
6581 msgstr "Mostra tipi MIME"
6583 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6584 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6585 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6586 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6587 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6588 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6589 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6590 #: server_status.php:1227
6591 msgid "Host"
6592 msgstr "Host"
6594 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6595 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6596 msgid "Generation Time"
6597 msgstr "Generato il"
6599 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6600 #: libraries/export/xml.php:137
6601 msgid "Server version"
6602 msgstr "Versione del server"
6604 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6605 #: libraries/export/xml.php:138
6606 msgid "PHP Version"
6607 msgstr "Versione PHP"
6609 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6610 msgid "MediaWiki Table"
6611 msgstr "Tabella MediaWiki"
6613 #: libraries/export/pdf.php:18
6614 msgid "PDF"
6615 msgstr "PDF"
6617 #: libraries/export/pdf.php:24
6618 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6619 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
6621 #: libraries/export/pdf.php:25
6622 msgid "Report title:"
6623 msgstr "Titolo del report:"
6625 #: libraries/export/php_array.php:18
6626 msgid "PHP array"
6627 msgstr "Array PHP"
6629 #: libraries/export/sql.php:40
6630 msgid ""
6631 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6632 "and server version)</i>"
6633 msgstr ""
6634 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
6635 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
6637 #: libraries/export/sql.php:45
6638 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6639 msgstr ""
6640 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
6641 " per tornare a capo):"
6643 #: libraries/export/sql.php:50
6644 msgid ""
6645 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6646 "checked"
6647 msgstr ""
6648 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
6649 "del database"
6651 #: libraries/export/sql.php:100
6652 msgid ""
6653 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6654 msgstr ""
6655 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
6656 "compatibilitá con:"
6658 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6659 #: libraries/export/sql.php:180
6660 #, php-format
6661 msgid "Add %s statement"
6662 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
6664 #: libraries/export/sql.php:152
6665 msgid "Add statements:"
6666 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
6668 #: libraries/export/sql.php:211
6669 #, fuzzy
6670 #| msgid ""
6671 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6672 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6673 msgid ""
6674 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6675 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6676 msgstr ""
6677 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
6678 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
6679 "</i>"
6681 #: libraries/export/sql.php:231
6682 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6683 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
6685 #: libraries/export/sql.php:238
6686 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6687 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
6689 #: libraries/export/sql.php:245
6690 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6691 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
6693 #: libraries/export/sql.php:255
6694 msgid "Function to use when dumping data:"
6695 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
6697 #: libraries/export/sql.php:268
6698 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6699 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
6701 #: libraries/export/sql.php:274
6702 msgid ""
6703 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6704 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6705 "(1,2,3)</code>"
6706 msgstr ""
6707 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
6708 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name "
6709 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6711 #: libraries/export/sql.php:275
6712 msgid ""
6713 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6714 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6715 "(7,8,9)</code>"
6716 msgstr ""
6717 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
6718 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6719 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6721 #: libraries/export/sql.php:276
6722 msgid ""
6723 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6724 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6725 msgstr ""
6726 "emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6727 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6729 #: libraries/export/sql.php:277
6730 msgid ""
6731 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6732 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6733 msgstr ""
6734 "nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6735 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6737 #: libraries/export/sql.php:292
6738 msgid ""
6739 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6740 "0x616263)</i>"
6741 msgstr ""
6742 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
6743 "diventa 0x616263)</i>"
6745 #: libraries/export/sql.php:301
6746 msgid ""
6747 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6748 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6749 msgstr ""
6750 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
6751 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
6753 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6754 msgid "Procedures"
6755 msgstr "Procedure"
6757 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6758 msgid "Functions"
6759 msgstr "Funzioni"
6761 #: libraries/export/sql.php:854
6762 msgid "Constraints for dumped tables"
6763 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
6765 #: libraries/export/sql.php:863
6766 msgid "Constraints for table"
6767 msgstr "Limiti per la tabella"
6769 #: libraries/export/sql.php:962
6770 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6771 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6773 #: libraries/export/sql.php:974
6774 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6775 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6777 #: libraries/export/sql.php:1043
6778 msgid "Structure for view"
6779 msgstr "Struttura per la vista"
6781 #: libraries/export/sql.php:1052
6782 msgid "Stand-in structure for view"
6783 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
6785 #: libraries/export/sql.php:1111
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Allows reading data."
6788 msgid "Error reading data:"
6789 msgstr "Permette di leggere i dati."
6791 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6792 msgid "XML"
6793 msgstr "XML"
6795 #: libraries/export/xml.php:34
6796 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6797 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
6799 #: libraries/export/xml.php:62
6800 msgid "Views"
6801 msgstr "Viste"
6803 #: libraries/export/xml.php:78
6804 msgid "Export contents"
6805 msgstr "Esporta contenuti"
6807 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6808 #: libraries/footer.inc.php:169
6809 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6810 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
6812 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6813 msgid "No data found for GIS visualization."
6814 msgstr "Nessun data trovato per la visualizzazione GIS."
6816 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6817 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6821 msgid "SQL result"
6822 msgstr "Risultato SQL"
6824 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6825 msgid "Generated by"
6826 msgstr "Generato da"
6828 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6829 #: sql.php:701 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6830 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6831 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
6833 #: libraries/import.lib.php:1100
6834 msgid ""
6835 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6836 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
6838 #: libraries/import.lib.php:1101
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6841 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6842 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
6844 #: libraries/import.lib.php:1102
6845 msgid ""
6846 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6847 msgstr ""
6848 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
6850 #: libraries/import.lib.php:1103
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6853 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6854 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
6856 #: libraries/import.lib.php:1106
6857 msgid "Go to database"
6858 msgstr "Vai al database"
6860 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6861 #, fuzzy, php-format
6862 #| msgid "Missing data for %s"
6863 msgid "Edit settings for %s"
6864 msgstr "Dati mancanti per %s"
6866 #: libraries/import.lib.php:1127
6867 msgid "Go to table"
6868 msgstr "Vai alla tabella"
6870 #: libraries/import.lib.php:1130
6871 #, php-format, php-format
6872 #| msgid "Structure only"
6873 msgid "Structure of %s"
6874 msgstr "Struttura di %s"
6876 #: libraries/import.lib.php:1136
6877 msgid "Go to view"
6878 msgstr "Vai alla visualizzazione"
6880 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6881 msgid ""
6882 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6883 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6884 msgstr ""
6885 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6886 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6888 #: libraries/import/csv.php:40
6889 msgid ""
6890 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6891 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6892 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6893 msgstr ""
6894 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6895 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6896 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6898 #: libraries/import/csv.php:42
6899 msgid "Column names: "
6900 msgstr "Nomi dei campi: "
6902 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6903 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6904 #, php-format
6905 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6906 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6908 #: libraries/import/csv.php:132
6909 #, php-format
6910 msgid ""
6911 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6912 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6913 msgstr ""
6914 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6915 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6916 "virgolette."
6918 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6919 #, php-format
6920 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6921 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6923 #: libraries/import/csv.php:325
6924 #, php-format
6925 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6926 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6928 #: libraries/import/docsql.php:28
6929 msgid "DocSQL"
6930 msgstr "DocSQL"
6932 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6933 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6934 msgid "Table name"
6935 msgstr "Nome tabella"
6937 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6938 #: view_create.php:147
6939 msgid "Column names"
6940 msgstr "Nomi dei campi"
6942 #: libraries/import/ldi.php:57
6943 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6944 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
6946 #: libraries/import/ods.php:28
6947 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6948 msgstr ""
6949 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
6951 #: libraries/import/ods.php:29
6952 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6953 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
6955 #: libraries/import/shp.php:14
6956 msgid "ESRI Shape File"
6957 msgstr ""
6959 #: libraries/import/shp.php:275
6960 #, php-format
6961 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/import/shp.php:331
6965 msgid ""
6966 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6967 "data"
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/import/shp.php:333
6971 #, php-format
6972 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/import/shp.php:371
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6978 msgid "The imported file does not contain any data"
6979 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
6981 #: libraries/import/sql.php:33
6982 msgid "SQL compatibility mode:"
6983 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
6985 #: libraries/import/sql.php:43
6986 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6987 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
6989 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6990 msgid ""
6991 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6992 "the issue and try again."
6993 msgstr ""
6994 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
6995 "problema e prova ancora."
6997 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6998 msgctxt "None encoding conversion"
6999 msgid "None"
7000 msgstr "Nessuno"
7002 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7003 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7004 msgid "Convert to Kana"
7005 msgstr "Converti a Kana"
7007 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7008 msgid "From"
7009 msgstr "Da"
7011 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7012 msgid "To"
7013 msgstr "A"
7015 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:469
7017 msgid "Submit"
7018 msgstr "Invia"
7020 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7021 msgid "Add table prefix"
7022 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
7024 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7025 msgid "Add prefix"
7026 msgstr "Aggiungi prefisso"
7028 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7029 msgid "No change"
7030 msgstr "Nessun cambiamento"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7033 msgid "Charset"
7034 msgstr "Set di caratteri"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7037 #: tbl_change.php:572
7038 msgid "Binary"
7039 msgstr "Binario"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7042 msgid "Bulgarian"
7043 msgstr "Bulgaro"
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7046 msgid "Simplified Chinese"
7047 msgstr "Cinese Semplificato"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7050 msgid "Traditional Chinese"
7051 msgstr "Cinese Tradizionale"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7054 msgid "case-insensitive"
7055 msgstr "case-insensitive"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7058 msgid "case-sensitive"
7059 msgstr "case-sensitive"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7062 msgid "Croatian"
7063 msgstr "Croato"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7066 msgid "Czech"
7067 msgstr "Ceco"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7070 msgid "Danish"
7071 msgstr "Danese"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7074 msgid "English"
7075 msgstr "Inglese"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7078 msgid "Esperanto"
7079 msgstr "Esperanto"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7082 msgid "Estonian"
7083 msgstr "Estone"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7086 msgid "German"
7087 msgstr "Tedesco"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7090 msgid "dictionary"
7091 msgstr "dizionario"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7094 msgid "phone book"
7095 msgstr "rubrica"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7098 msgid "Hungarian"
7099 msgstr "Ungherese"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7102 msgid "Icelandic"
7103 msgstr "Islandese"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7106 msgid "Japanese"
7107 msgstr "Giapponese"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7110 msgid "Latvian"
7111 msgstr "Lituano"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7114 msgid "Lithuanian"
7115 msgstr "Lituano"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7118 msgid "Korean"
7119 msgstr "Coreano"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7122 msgid "Persian"
7123 msgstr "Persiano"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7126 msgid "Polish"
7127 msgstr "Polacco"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7130 msgid "West European"
7131 msgstr "Europeo Occidentale"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7134 msgid "Romanian"
7135 msgstr "Rumeno"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7138 msgid "Slovak"
7139 msgstr "Slovacco"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7142 msgid "Slovenian"
7143 msgstr "Sloveno"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7146 msgid "Spanish"
7147 msgstr "Spagnolo"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7150 msgid "Traditional Spanish"
7151 msgstr "Spagnolo tradizionale"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7154 msgid "Swedish"
7155 msgstr "Svedese"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7158 msgid "Thai"
7159 msgstr "Thai"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7162 msgid "Turkish"
7163 msgstr "Turco"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7166 msgid "Ukrainian"
7167 msgstr "Ucraino"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7170 msgid "Unicode"
7171 msgstr "Unicode"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7176 msgid "multilingual"
7177 msgstr "multilingua"
7179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7180 msgid "Central European"
7181 msgstr "Europeo Centrale"
7183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7184 msgid "Russian"
7185 msgstr "Russo"
7187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7188 msgid "Baltic"
7189 msgstr "Baltico"
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7192 msgid "Armenian"
7193 msgstr "Armeno"
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7196 msgid "Cyrillic"
7197 msgstr "Cirillico"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7200 msgid "Arabic"
7201 msgstr "Arabo"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7204 msgid "Hebrew"
7205 msgstr "Ebreo"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7208 msgid "Georgian"
7209 msgstr "Georgiano"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7212 msgid "Greek"
7213 msgstr "Greco"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7216 msgid "Czech-Slovak"
7217 msgstr "Ceco-Slovacco"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7220 msgid "unknown"
7221 msgstr "sconosciuto"
7223 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7224 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7225 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7226 msgid "Home"
7227 msgstr "Home"
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7230 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7231 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7232 msgid "Log out"
7233 msgstr "Disconnetti"
7235 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7236 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7237 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7238 msgid "Reload navigation frame"
7239 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
7241 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7242 msgid "This format has no options"
7243 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
7245 #: libraries/relation.lib.php:72
7246 msgid "not OK"
7247 msgstr "non OK"
7249 #: libraries/relation.lib.php:77
7250 msgid "Enabled"
7251 msgstr "Abilitata"
7253 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7254 #: pmd_relation_new.php:66
7255 msgid "General relation features"
7256 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
7258 #: libraries/relation.lib.php:100
7259 msgid "Display Features"
7260 msgstr "Mostra Caratteristiche"
7262 #: libraries/relation.lib.php:106
7263 msgid "Creation of PDFs"
7264 msgstr "Creazione di PDF"
7266 #: libraries/relation.lib.php:110
7267 msgid "Displaying Column Comments"
7268 msgstr "Visualizzazione Commenti dei Campi"
7270 #: libraries/relation.lib.php:115
7271 msgid ""
7272 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7273 msgstr ""
7274 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
7276 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7277 msgid "Bookmarked SQL query"
7278 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
7280 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7281 msgid "SQL history"
7282 msgstr "Storico dell'SQL"
7284 #: libraries/relation.lib.php:132
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Persistent connections"
7287 msgid "Persistent recently used tables"
7288 msgstr "Tabelle recenti persistenti"
7290 #: libraries/relation.lib.php:136
7291 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7292 msgstr ""
7294 #: libraries/relation.lib.php:144
7295 msgid "User preferences"
7296 msgstr "Impostazioni utente"
7298 #: libraries/relation.lib.php:148
7299 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7300 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
7302 #: libraries/relation.lib.php:150
7303 msgid ""
7304 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7305 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
7307 #: libraries/relation.lib.php:151
7308 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7309 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
7311 #: libraries/relation.lib.php:152
7312 msgid ""
7313 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7314 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7315 msgstr ""
7316 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
7317 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
7319 #: libraries/relation.lib.php:153
7320 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7321 msgstr ""
7322 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
7323 "aggiornato."
7325 #: libraries/relation.lib.php:1080
7326 msgid "no description"
7327 msgstr "nessuna descrizione"
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7330 msgid "Slave configuration"
7331 msgstr "Configurazione slave"
7333 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7334 msgid "Change or reconfigure master server"
7335 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7338 msgid ""
7339 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7340 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7341 msgstr ""
7342 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
7343 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7347 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7348 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7349 #: server_synchronize.php:1259
7350 msgid "User name"
7351 msgstr "Nome utente"
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7354 msgid "Master status"
7355 msgstr "Stato master"
7357 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7358 msgid "Slave status"
7359 msgstr "Stato slave"
7361 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7362 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7363 msgid "Variable"
7364 msgstr "Variabile"
7366 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7368 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7369 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7370 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7371 msgid "Value"
7372 msgstr "Valore"
7374 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7375 msgid "Server ID"
7376 msgstr "ID del server"
7378 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7379 msgid ""
7380 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7381 "this list."
7382 msgstr ""
7383 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
7384 "questa lista."
7386 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7387 msgid "Add slave replication user"
7388 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
7390 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7391 msgid "Any user"
7392 msgstr "Qualsiasi utente"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7395 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7396 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7397 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7398 msgid "Use text field"
7399 msgstr "Utilizza campo text"
7401 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7402 msgid "Any host"
7403 msgstr "Qualsiasi host"
7405 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7406 msgid "Local"
7407 msgstr "Locale"
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7410 msgid "This Host"
7411 msgstr "Questo Host"
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7414 msgid "Use Host Table"
7415 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7418 msgid ""
7419 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7420 "table are used instead."
7421 msgstr ""
7422 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
7423 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7426 msgid "Generate Password"
7427 msgstr "Genera Password"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7435 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7436 #, php-format
7437 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7438 msgstr "La seguente query é fallita: \"%s\""
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7441 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7442 msgstr ""
7443 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare l'evento che é stato rimosso."
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7446 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7447 msgid "The backed up query was:"
7448 msgstr "La query di backup é:"
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7451 #, php-format
7452 msgid "Event %1$s has been modified."
7453 msgstr "L'evento %1$s é stato modificato."
7455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7456 #, php-format
7457 msgid "Event %1$s has been created."
7458 msgstr "L'evento %1$s é stato creato."
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7461 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7462 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7463 msgstr ""
7464 "<b>Si sono verificati uno o piú errori durante l'esecuz\\ione della tua "
7465 "richiesta:</b>"
7467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7468 msgid "Edit event"
7469 msgstr "Modifica evento"
7471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7474 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7475 msgid "Error in processing request"
7476 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
7478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7480 msgid "Details"
7481 msgstr "Dettagli"
7483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7484 msgid "Event name"
7485 msgstr "Nome dell'evento"
7487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7488 msgid "Event type"
7489 msgstr "Tipo di evento"
7491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7492 #, php-format
7493 msgid "Change to %s"
7494 msgstr "Cambia a %s"
7496 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7497 msgid "Execute at"
7498 msgstr "Esegui il"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7501 msgid "Execute every"
7502 msgstr "Esegui ogni"
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Start"
7507 msgctxt "Start of recurring event"
7508 msgid "Start"
7509 msgstr "Inizio"
7511 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "End"
7514 msgctxt "End of recurring event"
7515 msgid "End"
7516 msgstr "Fine"
7518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7519 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7520 msgid "Definition"
7521 msgstr "Definizione"
7523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7524 msgid "On completion preserve"
7525 msgstr "Conserva dopo il completamento"
7527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7528 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7529 msgid "Definer"
7530 msgstr "Definer"
7532 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7534 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7535 msgstr "Il definer deve essere nel seguente formato: \"nomeutente@nomehost\""
7537 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7538 msgid "You must provide an event name"
7539 msgstr "È necessario fornire il nome dell'evento"
7541 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7542 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7543 msgstr "È necessario fornire un intervallo valido per l'evento."
7545 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7546 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7547 msgstr "È necessario fornire una data valida per l'esecuzione dell'evento."
7549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7550 msgid "You must provide a valid type for the event."
7551 msgstr "È necessario fornire un valido tipo per l'evento."
7553 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7554 msgid "You must provide an event definition."
7555 msgstr "È necessario fornire una definizione per l'evento."
7557 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7558 msgid "New"
7559 msgstr "Nuovo"
7561 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7562 msgid "OFF"
7563 msgstr "Disattivato"
7565 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7566 msgid "ON"
7567 msgstr "Attivato"
7569 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7570 msgid "Event scheduler status"
7571 msgstr "Stato del pianificatore degli eventi"
7573 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7574 msgid "Returns"
7575 msgstr "Ritorna"
7577 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7578 msgid "Event"
7579 msgstr "Evento"
7581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7582 msgid ""
7583 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7584 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7585 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7586 msgstr ""
7587 "Stai utilizzanto la vecchia estenzione 'mysql' di PHP che non é in grado di "
7588 "eseguire multi query. <b>L'esecuzione di alcune routine memorizzate potrebbe "
7589 "fallire!</b> É consigliato di utilizzare l'estensione 'mysqli' per evitare "
7590 "eventuali problemi."
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7594 #, php-format
7595 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7596 msgstr "Tipo di routine non valido: \"%s\""
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7599 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7600 msgstr ""
7601 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare la routine che é stata "
7602 "rimossa."
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7605 #, php-format
7606 msgid "Routine %1$s has been modified."
7607 msgstr "La routine %1$s é stata modificata."
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7610 #, php-format
7611 msgid "Routine %1$s has been created."
7612 msgstr "La routine %1$s é stata creata."
7614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7615 msgid "Edit routine"
7616 msgstr "Modifica routine"
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7619 msgid "Routine name"
7620 msgstr "Nome della routine"
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7623 msgid "Parameters"
7624 msgstr "Parametri"
7626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7627 msgid "Direction"
7628 msgstr "Direzione"
7630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7631 msgid "Length/Values"
7632 msgstr "Lunghezza/Valori"
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7635 msgid "Add parameter"
7636 msgstr "Aggiungi parametro"
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7639 msgid "Remove last parameter"
7640 msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
7642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7643 msgid "Return type"
7644 msgstr "Tipo di risultato"
7646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7647 msgid "Return length/values"
7648 msgstr "Lunghezza/valori del risultato"
7650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7651 msgid "Return options"
7652 msgstr "Opzioni del risultato"
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7655 msgid "Is deterministic"
7656 msgstr "É deterministica"
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7659 msgid "Security type"
7660 msgstr "Tipo di sicurezza"
7662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7663 msgid "SQL data access"
7664 msgstr "Tipo di accesso dati SQL"
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7667 msgid "You must provide a routine name"
7668 msgstr "È necessario fornire il nome della routine"
7670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7671 #, php-format
7672 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7673 msgstr "Direzione invalida \"%s\" é stata fornita per un parametro."
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7677 msgid ""
7678 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7679 "VARCHAR and VARBINARY."
7680 msgstr ""
7681 "È necessario fornire lunghezza o valori per parameteri della routine del "
7682 "tipo ENUM, SET, VARCHAR e VARBINARY."
7684 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7685 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7686 msgstr ""
7687 "È necessario fornire un nome ed un tipo per ogni parametro della routine."
7689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7690 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7691 msgstr "È necessario fornire un valido tipo del risultato."
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7694 msgid "You must provide a routine definition."
7695 msgstr "È necessario fornire una definizione per la routine."
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7698 #, php-format
7699 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7700 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7701 msgstr[0] ""
7702 "%d riga influenzata dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7703 "procedura"
7704 msgstr[1] ""
7705 "%d righe influenzate dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7706 "procedura"
7708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7709 #, php-format
7710 msgid "Execution results of routine %s"
7711 msgstr "Risultato di esecuzione della routine %s"
7713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7715 msgid "Execute routine"
7716 msgstr "Esegui routine"
7718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7720 msgid "Routine parameters"
7721 msgstr "Parametri della routine"
7723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7724 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7725 msgid "Function"
7726 msgstr "Funzione"
7728 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7729 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7730 msgstr ""
7731 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare il trigger che é stato "
7732 "rimosso."
7734 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7735 #, php-format
7736 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7737 msgstr "Il trigger %1$s é stato modificato."
7739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7740 #, php-format
7741 msgid "Trigger %1$s has been created."
7742 msgstr "Il trigger %1$s é stato creato."
7744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7745 msgid "Edit trigger"
7746 msgstr "Modifica trigger"
7748 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7749 msgid "Trigger name"
7750 msgstr "Nome del trigger"
7752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7753 msgid "You must provide a trigger name"
7754 msgstr "È necessario fornire il nome del trigger"
7756 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7757 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7758 msgstr "È necessario fornire un timing valido per il trigger"
7760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7761 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7762 msgstr "È necessario fornire un valido evento per il trigger"
7764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7765 msgid "You must provide a valid table name"
7766 msgstr "È necessario fornire un valido nome di tabella"
7768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7769 msgid "You must provide a trigger definition."
7770 msgstr "È necessario fornire una definizione per il trigger."
7772 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7773 msgid "Add routine"
7774 msgstr "Aggiungi una routine"
7776 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7777 #, php-format
7778 msgid "Export of routine %s"
7779 msgstr "Esportazione della routine %s"
7781 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7782 msgid "routine"
7783 msgstr "routine"
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7786 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7787 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare una routine"
7789 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7790 #, php-format
7791 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7792 msgstr "Non é stata trovata alcuna routine con nome %1$s nel database %2$s"
7794 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7795 msgid "There are no routines to display."
7796 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
7798 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7799 msgid "Add trigger"
7800 msgstr "Aggiungi trigger"
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7803 #, php-format
7804 msgid "Export of trigger %s"
7805 msgstr "Esportazione del trigger %s"
7807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7808 msgid "trigger"
7809 msgstr "trigger"
7811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7812 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7813 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un trigger"
7815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7816 #, php-format
7817 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7818 msgstr "Non é stata trovato alcun trigger con nome %1$s nel database %2$s"
7820 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7821 msgid "There are no triggers to display."
7822 msgstr "Non ci sono trigger da visualizzare."
7824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7825 msgid "Add event"
7826 msgstr "Aggiungi evento"
7828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7829 #, php-format
7830 msgid "Export of event %s"
7831 msgstr "Esportazione dell'evento %s"
7833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7834 msgid "event"
7835 msgstr "evento"
7837 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7838 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7839 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un evento"
7841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7842 #, php-format
7843 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7844 msgstr "Non é stata trovato alcun evento con nome %1$s nel database %2$s"
7846 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7847 msgid "There are no events to display."
7848 msgstr "Non ci sono eventi da visualizzare."
7850 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7851 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7852 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7853 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7854 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7855 #, php-format
7856 msgid "The %s table doesn't exist!"
7857 msgstr "La tabella %s non esiste!"
7859 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7860 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7861 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7862 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7863 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7864 #, php-format
7865 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7866 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
7868 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7869 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7870 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7871 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7872 #, php-format
7873 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7874 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
7876 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7877 msgid "This page does not contain any tables!"
7878 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
7880 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7881 msgid "SCHEMA ERROR: "
7882 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7884 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7885 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7886 msgid "Relational schema"
7887 msgstr "Schema relazionale"
7889 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7890 msgid "Table of contents"
7891 msgstr "Tabella dei contenuti"
7893 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7894 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7896 #: tbl_structure.php:204
7897 msgid "Attributes"
7898 msgstr "Attributi"
7900 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7901 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7902 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7903 msgid "Extra"
7904 msgstr "Extra"
7906 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7907 msgid "Create a page"
7908 msgstr "Crea una nuova pagina"
7910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7911 msgid "Page name"
7912 msgstr "Nome della pagina"
7914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7915 msgid "Automatic layout based on"
7916 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
7918 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7919 msgid "Internal relations"
7920 msgstr "Relazioni interne"
7922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7923 msgid "FOREIGN KEY"
7924 msgstr "FOREIGN KEY"
7926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7927 msgid "Please choose a page to edit"
7928 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
7930 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7931 msgid "Select page"
7932 msgstr "Seleziona pagina"
7934 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7935 msgid "Select Tables"
7936 msgstr "Seleziona Tables"
7938 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7939 msgid "Display relational schema"
7940 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
7942 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7943 msgid "Select Export Relational Type"
7944 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
7946 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7947 msgid "Show grid"
7948 msgstr "Mostra la griglia"
7950 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7951 msgid "Show color"
7952 msgstr "Mostra il colore"
7954 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7955 msgid "Show dimension of tables"
7956 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
7958 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7959 msgid "Display all tables with the same width"
7960 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
7962 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7963 msgid "Only show keys"
7964 msgstr "Mostra solo le chiavi"
7966 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7967 msgid "Landscape"
7968 msgstr "Orizzontale"
7970 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7971 msgid "Portrait"
7972 msgstr "Verticale"
7974 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7975 msgid "Orientation"
7976 msgstr "Orientamento"
7978 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7979 msgid "Paper size"
7980 msgstr "Dimensioni carta"
7982 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7983 msgid ""
7984 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7985 "like to delete those references?"
7986 msgstr ""
7987 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
7988 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
7990 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7991 msgid "Toggle scratchboard"
7992 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
7994 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7995 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7996 msgid "ltr"
7997 msgstr "ltr"
7999 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8000 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8001 #, php-format
8002 msgid "Unknown language: %1$s."
8003 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
8005 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8006 msgid "Current Server"
8007 msgstr "Server corrente"
8009 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8010 #: server_synchronize.php:1160
8011 msgid "Synchronize"
8012 msgstr "Sincronizza"
8014 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8015 #: server_status.php:583
8016 msgid "Binary log"
8017 msgstr "Log binario"
8019 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8020 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8021 msgid "Variables"
8022 msgstr "Variabili"
8024 #: libraries/server_links.inc.php:99
8025 msgid "Charsets"
8026 msgstr "Set di caratteri"
8028 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8029 #: server_plugins.php:80
8030 msgid "Plugins"
8031 msgstr ""
8033 #: libraries/server_links.inc.php:108
8034 msgid "Engines"
8035 msgstr "Motori"
8037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8038 msgid "Source database"
8039 msgstr "Database di origine"
8041 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8042 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8043 msgid "Current server"
8044 msgstr "Server attuale"
8046 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8047 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8048 msgid "Remote server"
8049 msgstr "Server remoto"
8051 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8052 msgid "Difference"
8053 msgstr "Differenza"
8055 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8056 msgid "Target database"
8057 msgstr "Database di destinazione"
8059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8060 #, php-format
8061 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8062 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
8064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8065 #, php-format
8066 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8067 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
8069 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8070 #: setup/frames/index.inc.php:232
8071 msgid "Clear"
8072 msgstr "Cancella"
8074 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8075 msgid "Columns"
8076 msgstr "Campi"
8078 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:946 sql.php:963
8079 msgid "Bookmark this SQL query"
8080 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
8082 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:957
8083 msgid "Let every user access this bookmark"
8084 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
8086 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8087 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8088 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
8090 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8091 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8092 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
8094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8095 msgid "Delimiter"
8096 msgstr "Delimitatori"
8098 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8099 msgid "Show this query here again"
8100 msgstr "Mostra di nuovo questa query "
8102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8103 msgid "View only"
8104 msgstr "Visualizza solo"
8106 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8107 msgid "web server upload directory"
8108 msgstr "directory di upload del web-server"
8110 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8111 msgid ""
8112 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8113 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8114 msgstr ""
8115 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
8116 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
8118 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8119 msgid ""
8120 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8121 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8122 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8123 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8124 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8125 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8126 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8127 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8128 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8129 msgstr ""
8130 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
8131 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
8132 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
8133 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
8134 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
8135 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
8136 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
8137 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
8138 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
8139 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
8140 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
8142 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8143 msgid "BEGIN CUT"
8144 msgstr "INIZIO CUT"
8146 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8147 msgid "END CUT"
8148 msgstr "FINE CUT"
8150 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8151 msgid "BEGIN RAW"
8152 msgstr "INIZIO RAW"
8154 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8155 msgid "END RAW"
8156 msgstr "FINE RAW"
8158 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8159 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8160 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
8162 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8163 msgid "Unclosed quote"
8164 msgstr "Virgolette non chiuse"
8166 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8167 msgid "Invalid Identifer"
8168 msgstr "Identificatore Non Valido"
8170 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8171 msgid "Unknown Punctuation String"
8172 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
8174 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8175 #, php-format
8176 msgid ""
8177 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8178 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8179 msgstr ""
8180 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
8181 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
8182 "%s."
8184 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8185 msgid "Table seems to be empty!"
8186 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
8188 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8189 #, php-format
8190 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8191 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
8193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8194 msgid ""
8195 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8196 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8197 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8198 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8199 msgstr ""
8200 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
8201 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
8202 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
8203 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
8205 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8206 msgid ""
8207 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8208 "escaping or quotes, using this format: a"
8209 msgstr ""
8210 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
8211 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
8213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8214 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8215 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8216 msgid "Index"
8217 msgstr "Indice"
8219 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8220 #, php-format
8221 msgid ""
8222 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8223 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8224 msgstr ""
8225 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
8226 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8229 msgid "Transformation options"
8230 msgstr "Opzioni di transformazione"
8232 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8233 msgid ""
8234 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8235 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8236 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8237 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8238 msgstr ""
8239 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
8240 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
8241 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
8242 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8244 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8245 msgid "ENUM or SET data too long?"
8246 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
8248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8249 msgid "Get more editing space"
8250 msgstr "Piú spazio per la modifica"
8252 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8253 msgctxt "for default"
8254 msgid "None"
8255 msgstr "Nessuno"
8257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8258 msgid "As defined:"
8259 msgstr "Come definito:"
8261 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8262 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8263 msgid "Primary"
8264 msgstr "Primaria"
8266 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8267 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8268 msgid "Fulltext"
8269 msgstr "Testo completo"
8271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8272 #, php-format
8273 msgid ""
8274 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8275 "author what %s does."
8276 msgstr ""
8277 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
8278 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
8280 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8281 #, php-format
8282 msgid "Add %s column(s)"
8283 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
8285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8286 msgid "You have to add at least one column."
8287 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
8289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8290 #: tbl_operations.php:374
8291 msgid "Storage Engine"
8292 msgstr "Motore di Memorizzazione"
8294 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8295 msgid "PARTITION definition"
8296 msgstr "Definizione PARTITION"
8298 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8299 msgid "+ Add a value"
8300 msgstr "+ Aggiungi un valore"
8302 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8303 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8304 #: pmd_general.php:753
8305 msgid "Operator"
8306 msgstr "Operatore"
8308 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Search"
8311 msgid "Table Search"
8312 msgstr "Cerca"
8314 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "Insert"
8317 msgid "Edit/Insert"
8318 msgstr "Inserisci"
8320 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8321 msgid ""
8322 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8323 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8324 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8325 "need to set the first option to the empty string."
8326 msgstr ""
8327 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
8328 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
8329 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
8330 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
8332 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8333 msgid ""
8334 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8335 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8336 msgstr ""
8337 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
8338 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
8339 "2 nibbles)."
8341 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8342 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8343 msgid ""
8344 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8345 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8346 msgstr ""
8347 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
8348 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
8350 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8351 msgid "Displays a link to download this image."
8352 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
8354 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8355 msgid ""
8356 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8357 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8358 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8359 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8360 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8361 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8362 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8363 "gmdate() function."
8364 msgstr ""
8365 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
8366 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
8367 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
8368 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
8369 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
8370 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
8371 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
8372 "usata la funzione gmdate()."
8374 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8375 msgid ""
8376 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8377 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8378 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8379 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8380 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8381 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8382 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8383 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8384 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8385 "(Default 1)."
8386 msgstr ""
8387 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
8388 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
8389 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
8390 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
8391 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
8392 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
8393 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
8394 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
8395 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
8396 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
8397 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
8399 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8400 msgid ""
8401 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8402 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8403 msgstr ""
8404 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
8405 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
8406 "codice HTML."
8408 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8409 msgid ""
8410 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8411 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8412 "third options are the width and the height in pixels."
8413 msgstr ""
8414 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
8415 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
8416 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
8417 "l'altezza in pixel."
8419 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8420 msgid ""
8421 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8422 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8423 "the link."
8424 msgstr ""
8425 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
8426 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
8427 "titolo per il collegamento."
8429 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8430 msgid ""
8431 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8432 "standard dotted format."
8433 msgstr ""
8434 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
8435 "puntato dell'Internet standard."
8437 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8438 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8439 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
8441 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8442 msgid ""
8443 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8444 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8445 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8446 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8447 "(Default: \"...\")."
8448 msgstr ""
8449 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
8450 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
8451 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
8452 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
8453 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
8454 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
8456 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8457 msgid "Manage your settings"
8458 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
8460 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8461 msgid "Configuration has been saved"
8462 msgstr "La configurazione é stata salvata"
8464 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8465 #, php-format
8466 msgid ""
8467 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8468 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8469 msgstr ""
8470 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
8471 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
8472 "configurazione di phpMyAdmin%s."
8474 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8475 msgid "Could not save configuration"
8476 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
8478 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8479 msgid ""
8480 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8481 "import it for current session?"
8482 msgstr ""
8483 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
8484 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
8486 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8487 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8488 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
8490 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8491 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8492 msgid "Error in ZIP archive:"
8493 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
8495 #: main.php:65
8496 msgid "General Settings"
8497 msgstr "Impostazioni Generali"
8499 #: main.php:101
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "MySQL connection collation"
8502 msgid "Server connection collation"
8503 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
8505 #: main.php:116
8506 msgid "Appearance Settings"
8507 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
8509 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8510 msgid "More settings"
8511 msgstr "Ulteriori impostazioni"
8513 #: main.php:156
8514 #, fuzzy
8515 #| msgid "Database for user"
8516 msgid "Database server"
8517 msgstr "Database per l'utente"
8519 #: main.php:159
8520 msgid "Software"
8521 msgstr ""
8523 #: main.php:160
8524 #, fuzzy
8525 #| msgid "Show versions"
8526 msgid "Software version"
8527 msgstr "Mostra versioni"
8529 #: main.php:161
8530 msgid "Protocol version"
8531 msgstr "Versione protocollo"
8533 #: main.php:163 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8534 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8535 #: server_status.php:1226
8536 msgid "User"
8537 msgstr "Utente"
8539 #: main.php:167
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid "Server socket"
8542 msgid "Server charset"
8543 msgstr "Socket del server"
8545 #: main.php:179
8546 msgid "Web server"
8547 msgstr "Web server"
8549 #: main.php:190
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "Use light version"
8552 msgid "Database client version"
8553 msgstr "Usa versione leggera"
8555 #: main.php:192
8556 msgid "PHP extension"
8557 msgstr "Estensioni PHP"
8559 #: main.php:199
8560 msgid "Show PHP information"
8561 msgstr "Mostra le info sul PHP"
8563 #: main.php:217
8564 msgid "Wiki"
8565 msgstr "Wiki"
8567 #: main.php:220
8568 msgid "Official Homepage"
8569 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
8571 #: main.php:221
8572 msgid "Contribute"
8573 msgstr "Contribuisci"
8575 #: main.php:222
8576 msgid "Get support"
8577 msgstr "Ricevi Auito"
8579 #: main.php:223
8580 msgid "List of changes"
8581 msgstr "Lista dei cambiamenti"
8583 #: main.php:247
8584 msgid ""
8585 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8586 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8587 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8588 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8589 msgstr ""
8590 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
8591 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
8592 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
8593 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
8594 "password per l'utente 'root'."
8596 #: main.php:255
8597 msgid ""
8598 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8599 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8600 "corrupted!"
8601 msgstr ""
8602 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
8603 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
8604 "alcuni dati!"
8606 #: main.php:263
8607 msgid ""
8608 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8609 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8610 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8611 msgstr ""
8612 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
8613 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
8614 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
8615 "e questo può portare a risultati inaspettati."
8617 #: main.php:271
8618 msgid ""
8619 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8620 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8621 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8622 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8623 msgstr ""
8624 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8625 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
8626 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
8627 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
8629 #: main.php:278
8630 msgid ""
8631 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8632 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8633 msgstr ""
8634 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
8635 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
8636 "configurato in phpMyAdmin."
8638 #: main.php:286
8639 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8640 msgstr ""
8641 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
8642 "(blowfish_secret)."
8644 #: main.php:294
8645 msgid ""
8646 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8647 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8648 "has been configured."
8649 msgstr ""
8650 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
8651 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
8652 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
8654 #: main.php:300
8655 #, php-format
8656 msgid ""
8657 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8658 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8659 msgstr ""
8660 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
8661 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
8662 "clicca %squi%s."
8664 #: main.php:315
8665 msgid ""
8666 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8667 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8668 "automatically."
8669 msgstr ""
8670 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
8671 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
8672 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
8674 #: main.php:331
8675 #, php-format
8676 msgid ""
8677 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8678 "This may cause unpredictable behavior."
8679 msgstr ""
8680 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
8681 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
8683 #: main.php:343
8684 #, php-format
8685 msgid ""
8686 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8687 "issues."
8688 msgstr ""
8689 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %"
8690 "sdocumentation%s per possibili problemi."
8692 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8693 msgid "No databases"
8694 msgstr "Nessun database"
8696 #: navigation.php:270
8697 #| msgid "filter tables by name"
8698 msgid "Filter tables by name"
8699 msgstr "Filtra tabelle in base al nome"
8701 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8702 msgctxt "short form"
8703 msgid "Create table"
8704 msgstr "Crea tabella"
8706 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8707 msgid "Please select a database"
8708 msgstr "Prego, selezionare un database"
8710 #: pmd_general.php:64
8711 msgid "Show/Hide left menu"
8712 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
8714 #: pmd_general.php:68
8715 msgid "Save position"
8716 msgstr "Salva la posizione"
8718 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8719 msgid "Create table"
8720 msgstr "Crea tabelle"
8722 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8723 msgid "Create relation"
8724 msgstr "Crea relazioni"
8726 #: pmd_general.php:80
8727 msgid "Reload"
8728 msgstr "Ricarica"
8730 #: pmd_general.php:83
8731 msgid "Help"
8732 msgstr "Aiuto"
8734 #: pmd_general.php:87
8735 msgid "Angular links"
8736 msgstr "Link angolari"
8738 #: pmd_general.php:87
8739 msgid "Direct links"
8740 msgstr "Link diretti"
8742 #: pmd_general.php:91
8743 msgid "Snap to grid"
8744 msgstr "Calamita alla griglia"
8746 #: pmd_general.php:95
8747 msgid "Small/Big All"
8748 msgstr "Espandi/Contrai"
8750 #: pmd_general.php:99
8751 msgid "Toggle small/big"
8752 msgstr "Contrai/Espandi"
8754 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8755 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8756 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
8758 #: pmd_general.php:110
8759 msgid "Build Query"
8760 msgstr "Crea Query"
8762 #: pmd_general.php:115
8763 msgid "Move Menu"
8764 msgstr "Muovi menù"
8766 #: pmd_general.php:126
8767 msgid "Hide/Show all"
8768 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
8770 #: pmd_general.php:130
8771 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8772 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
8774 #: pmd_general.php:170
8775 msgid "Number of tables"
8776 msgstr "Numero di tabelle"
8778 #: pmd_general.php:412
8779 msgid "Delete relation"
8780 msgstr "Elimina relazione"
8782 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8783 msgid "Relation operator"
8784 msgstr "Operatore relazionario"
8786 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8787 #: pmd_general.php:763
8788 msgid "Except"
8789 msgstr "Salvo"
8791 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8792 #: pmd_general.php:769
8793 msgid "subquery"
8794 msgstr "subquery"
8796 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8797 msgid "Rename to"
8798 msgstr "Rinomina a"
8800 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8801 msgid "New name"
8802 msgstr "Nuovo nome"
8804 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8805 msgid "Aggregate"
8806 msgstr "Globale"
8808 #: pmd_general.php:804
8809 msgid "Active options"
8810 msgstr "Opzioni attive"
8812 #: pmd_pdf.php:30
8813 msgid "Page has been created"
8814 msgstr "La pagina è stata creata"
8816 #: pmd_pdf.php:33
8817 msgid "Page creation failed"
8818 msgstr "Creazione della pagina fallita"
8820 #: pmd_pdf.php:85
8821 msgid "Page"
8822 msgstr "Pagina"
8824 #: pmd_pdf.php:95
8825 msgid "Import from selected page"
8826 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
8828 #: pmd_pdf.php:96
8829 msgid "Export to selected page"
8830 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
8832 #: pmd_pdf.php:98
8833 msgid "Create a page and export to it"
8834 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
8836 #: pmd_pdf.php:107
8837 msgid "New page name: "
8838 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
8840 #: pmd_pdf.php:110
8841 msgid "Export/Import to scale"
8842 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
8844 #: pmd_pdf.php:115
8845 msgid "recommended"
8846 msgstr "raccomandato"
8848 #: pmd_relation_new.php:27
8849 msgid "Error: relation already exists."
8850 msgstr "Errore: relazione già esistente."
8852 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8853 msgid "Error: Relation not added."
8854 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
8856 #: pmd_relation_new.php:60
8857 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8858 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
8860 #: pmd_relation_new.php:82
8861 msgid "Internal relation added"
8862 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
8864 #: pmd_relation_upd.php:55
8865 msgid "Relation deleted"
8866 msgstr "Relazione cancellata"
8868 #: pmd_save_pos.php:45
8869 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8870 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
8872 #: pmd_save_pos.php:53
8873 msgid "Modifications have been saved"
8874 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
8876 #: prefs_forms.php:78
8877 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8878 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
8880 #: prefs_manage.php:78
8881 msgid "Could not import configuration"
8882 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
8884 #: prefs_manage.php:110
8885 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8886 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
8888 #: prefs_manage.php:126
8889 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8890 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
8892 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8893 msgid "Saved on: @DATE@"
8894 msgstr "Salvato il: @DATE@"
8896 #: prefs_manage.php:237
8897 msgid "Import from file"
8898 msgstr "Importa dal file"
8900 #: prefs_manage.php:243
8901 msgid "Import from browser's storage"
8902 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
8904 #: prefs_manage.php:246
8905 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8906 msgstr ""
8907 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
8909 #: prefs_manage.php:252
8910 msgid "You have no saved settings!"
8911 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
8913 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8914 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8915 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
8917 #: prefs_manage.php:261
8918 msgid "Merge with current configuration"
8919 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
8921 #: prefs_manage.php:275
8922 #, php-format
8923 msgid ""
8924 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8925 "script%s."
8926 msgstr ""
8927 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
8928 "via %sGli script di setup%s."
8930 #: prefs_manage.php:300
8931 msgid "Save to browser's storage"
8932 msgstr "Salva nella memoria del browser"
8934 #: prefs_manage.php:304
8935 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8936 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
8938 #: prefs_manage.php:306
8939 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8940 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
8942 #: prefs_manage.php:321
8943 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8944 msgstr ""
8945 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
8946 "predefiniti."
8948 #: querywindow.php:69
8949 msgid "Import files"
8950 msgstr "Importa file"
8952 #: querywindow.php:80
8953 msgid "All"
8954 msgstr "Tutti"
8956 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8957 #, php-format
8958 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8959 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
8961 #: schema_export.php:39
8962 msgid "File doesn't exist"
8963 msgstr "Il file non esiste"
8965 #: server_binlog.php:87
8966 msgid "Select binary log to view"
8967 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
8969 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8970 msgid "Files"
8971 msgstr "File"
8973 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8974 #: server_status.php:1239
8975 msgid "Truncate Shown Queries"
8976 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
8978 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8979 #: server_status.php:1239
8980 msgid "Show Full Queries"
8981 msgstr "Mostra query complete"
8983 #: server_binlog.php:180
8984 msgid "Log name"
8985 msgstr "Nome del log"
8987 #: server_binlog.php:181
8988 msgid "Position"
8989 msgstr "Posizione"
8991 #: server_binlog.php:184
8992 msgid "Original position"
8993 msgstr "Posizione originale"
8995 #: server_binlog.php:185
8996 msgid "Information"
8997 msgstr "Informazioni"
8999 #: server_collations.php:39
9000 msgid "Character Sets and Collations"
9001 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
9003 #: server_databases.php:69
9004 msgid "No databases selected."
9005 msgstr "Nessun database selezionato."
9007 #: server_databases.php:80
9008 #, php-format
9009 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9010 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
9012 #: server_databases.php:104
9013 msgid "Databases statistics"
9014 msgstr "Statistiche dei databases"
9016 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9017 #: server_replication.php:207
9018 msgid "Master replication"
9019 msgstr "Replicazione master"
9021 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9022 msgid "Slave replication"
9023 msgstr "Replicazione slave"
9025 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9026 msgid "Enable Statistics"
9027 msgstr "Abilita le Statistiche"
9029 #: server_databases.php:279
9030 msgid ""
9031 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9032 "between the web server and the MySQL server."
9033 msgstr ""
9034 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
9035 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
9037 #: server_engines.php:46
9038 msgid "Storage Engines"
9039 msgstr "Motori di Memorizzazione"
9041 #: server_export.php:20
9042 msgid "View dump (schema) of databases"
9043 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
9045 #: server_plugins.php:81
9046 msgid "Modules"
9047 msgstr ""
9049 #: server_plugins.php:102
9050 msgid "Begin"
9051 msgstr "Inizio"
9053 #: server_plugins.php:111
9054 msgid "Plugin"
9055 msgstr ""
9057 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9058 msgid "Module"
9059 msgstr ""
9061 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9062 msgid "Library"
9063 msgstr ""
9065 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9066 msgid "Version"
9067 msgstr "Versione"
9069 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9070 msgid "Author"
9071 msgstr ""
9073 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9074 msgid "License"
9075 msgstr ""
9077 #: server_plugins.php:182
9078 #| msgid "Disabled"
9079 msgid "disabled"
9080 msgstr "disabilitato"
9082 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9083 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9084 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
9086 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9087 #: server_privileges.php:628
9088 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9089 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
9091 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9092 #: server_privileges.php:634
9093 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9094 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
9096 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9097 #: server_privileges.php:627
9098 msgid "Allows creating new databases and tables."
9099 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
9101 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9102 #: server_privileges.php:633
9103 msgid "Allows creating stored routines."
9104 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
9106 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9107 msgid "Allows creating new tables."
9108 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
9110 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9111 #: server_privileges.php:631
9112 msgid "Allows creating temporary tables."
9113 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
9115 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9116 #: server_privileges.php:667
9117 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9118 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
9120 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9121 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9122 #: server_privileges.php:643
9123 msgid "Allows creating new views."
9124 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
9126 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9127 #: server_privileges.php:619
9128 msgid "Allows deleting data."
9129 msgstr "Permette di cancellare dati."
9131 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9132 #: server_privileges.php:630
9133 msgid "Allows dropping databases and tables."
9134 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
9136 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9137 msgid "Allows dropping tables."
9138 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
9140 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9141 #: server_privileges.php:647
9142 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9143 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
9145 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9146 #: server_privileges.php:635
9147 msgid "Allows executing stored routines."
9148 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
9150 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9151 #: server_privileges.php:622
9152 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9153 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
9155 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9156 msgid ""
9157 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9158 msgstr ""
9159 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
9160 "privilegi."
9162 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9163 #: server_privileges.php:629
9164 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9165 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
9167 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9168 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9169 msgid "Allows inserting and replacing data."
9170 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
9172 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9173 #: server_privileges.php:662
9174 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9175 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
9177 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9178 #: server_privileges.php:728
9179 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9180 msgstr ""
9181 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
9183 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9184 #: server_privileges.php:716
9185 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9186 msgstr ""
9187 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
9189 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9190 #: server_privileges.php:722
9191 msgid ""
9192 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9193 "execute per hour."
9194 msgstr ""
9195 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
9196 "che un utente può eseguire in un'ora."
9198 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9199 #: server_privileges.php:734
9200 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9201 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
9203 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9204 #: server_privileges.php:657
9205 msgid "Allows viewing processes of all users"
9206 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
9208 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9209 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9210 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9211 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
9213 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9214 #: server_privileges.php:658
9215 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9216 msgstr ""
9217 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
9218 "server."
9220 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9221 #: server_privileges.php:665
9222 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9223 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
9225 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9226 #: server_privileges.php:666
9227 msgid "Needed for the replication slaves."
9228 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
9230 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9231 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9232 msgid "Allows reading data."
9233 msgstr "Permette di leggere i dati."
9235 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9236 #: server_privileges.php:660
9237 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9238 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
9240 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9241 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9242 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9243 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
9245 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9246 #: server_privileges.php:659
9247 msgid "Allows shutting down the server."
9248 msgstr "Permette di chiudere il server."
9250 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9251 #: server_privileges.php:656
9252 msgid ""
9253 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9254 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9255 "killing threads of other users."
9256 msgstr ""
9257 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
9258 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
9259 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
9260 "utenti."
9262 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9263 #: server_privileges.php:648
9264 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9265 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
9267 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9268 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9269 msgid "Allows changing data."
9270 msgstr "Permette di cambiare i dati."
9272 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9273 msgid "No privileges."
9274 msgstr "Nessun privilegio."
9276 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9277 msgctxt "None privileges"
9278 msgid "None"
9279 msgstr "Nessun"
9281 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9282 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9283 msgid "Table-specific privileges"
9284 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
9286 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9287 #: server_privileges.php:1700
9288 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9289 msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese "
9291 #: server_privileges.php:612
9292 msgid "Administration"
9293 msgstr "Amministrazione"
9295 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9296 msgid "Global privileges"
9297 msgstr "Privilegi globali"
9299 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9300 msgid "Database-specific privileges"
9301 msgstr "Privilegi specifici al database"
9303 #: server_privileges.php:710
9304 msgid "Resource limits"
9305 msgstr "Limiti di risorse"
9307 #: server_privileges.php:711
9308 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9309 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
9311 #: server_privileges.php:789
9312 msgid "Login Information"
9313 msgstr "Informazioni di Login"
9315 #: server_privileges.php:883
9316 msgid "Do not change the password"
9317 msgstr "Non cambiare la password"
9319 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9320 msgid "No user found."
9321 msgstr "Nessun utente trovato."
9323 #: server_privileges.php:959
9324 #, php-format
9325 msgid "The user %s already exists!"
9326 msgstr "L'utente %s esiste già!"
9328 #: server_privileges.php:1043
9329 msgid "You have added a new user."
9330 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
9332 #: server_privileges.php:1271
9333 #, php-format
9334 msgid "You have updated the privileges for %s."
9335 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
9337 #: server_privileges.php:1293
9338 #, php-format
9339 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9340 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
9342 #: server_privileges.php:1329
9343 #, php-format
9344 msgid "The password for %s was changed successfully."
9345 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
9347 #: server_privileges.php:1349
9348 #, php-format
9349 msgid "Deleting %s"
9350 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
9352 #: server_privileges.php:1363
9353 msgid "No users selected for deleting!"
9354 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
9356 #: server_privileges.php:1366
9357 msgid "Reloading the privileges"
9358 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
9360 #: server_privileges.php:1384
9361 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9362 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
9364 #: server_privileges.php:1419
9365 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9366 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
9368 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9369 msgid "Edit Privileges"
9370 msgstr "Modifica Privilegi"
9372 #: server_privileges.php:1439
9373 msgid "Revoke"
9374 msgstr "Revoca"
9376 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9377 #: server_privileges.php:2342
9378 msgid "Any"
9379 msgstr "Qualsiasi"
9381 #: server_privileges.php:1561
9382 msgid "User overview"
9383 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
9385 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9386 #: server_privileges.php:2253
9387 msgid "Grant"
9388 msgstr "Grant"
9390 #: server_privileges.php:1774
9391 msgid "Remove selected users"
9392 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
9394 #: server_privileges.php:1777
9395 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9396 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
9398 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9399 #: server_privileges.php:1780
9400 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9401 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
9403 #: server_privileges.php:1801
9404 #, php-format
9405 msgid ""
9406 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9407 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9408 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9409 "sreload the privileges%s before you continue."
9410 msgstr ""
9411 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
9412 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
9413 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
9414 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
9416 #: server_privileges.php:1854
9417 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9418 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
9420 #: server_privileges.php:1896
9421 msgid "Column-specific privileges"
9422 msgstr "Privilegi relativi ai campi"
9424 #: server_privileges.php:2102
9425 msgid "Add privileges on the following database"
9426 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
9428 #: server_privileges.php:2120
9429 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9430 msgstr ""
9431 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
9432 "letterale"
9434 #: server_privileges.php:2123
9435 msgid "Add privileges on the following table"
9436 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
9438 #: server_privileges.php:2180
9439 msgid "Change Login Information / Copy User"
9440 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
9442 #: server_privileges.php:2183
9443 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9444 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
9446 #: server_privileges.php:2185
9447 msgid "... keep the old one."
9448 msgstr "... mantieni quello vecchio."
9450 #: server_privileges.php:2186
9451 msgid "... delete the old one from the user tables."
9452 msgstr "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
9454 #: server_privileges.php:2187
9455 msgid ""
9456 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9457 msgstr ""
9458 "... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
9459 "cancellalo."
9461 #: server_privileges.php:2188
9462 msgid ""
9463 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9464 "afterwards."
9465 msgstr ""
9466 "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito ricarica "
9467 "i privilegi."
9469 #: server_privileges.php:2211
9470 msgid "Database for user"
9471 msgstr "Database per l'utente"
9473 #: server_privileges.php:2215
9474 msgctxt "Create none database for user"
9475 msgid "None"
9476 msgstr "Nessuno"
9478 #: server_privileges.php:2216
9479 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9480 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
9482 #: server_privileges.php:2217
9483 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9484 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
9486 #: server_privileges.php:2221
9487 #, php-format
9488 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9489 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
9491 #: server_privileges.php:2246
9492 #, php-format
9493 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9494 msgstr "Utenti che hanno accesso a &quot;%s&quot;"
9496 #: server_privileges.php:2353
9497 msgid "global"
9498 msgstr "globale"
9500 #: server_privileges.php:2355
9501 msgid "database-specific"
9502 msgstr "specifico del database"
9504 #: server_privileges.php:2357
9505 msgid "wildcard"
9506 msgstr "wildcard"
9508 #: server_privileges.php:2397
9509 msgid "User has been added."
9510 msgstr "L'utente é stato aggiunto."
9512 #: server_replication.php:49
9513 msgid "Unknown error"
9514 msgstr "Errore sconosciuto"
9516 #: server_replication.php:56
9517 #, php-format
9518 msgid "Unable to connect to master %s."
9519 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
9521 #: server_replication.php:63
9522 msgid ""
9523 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9524 msgstr ""
9525 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
9526 "dei problemi di permessi sul master."
9528 #: server_replication.php:69
9529 msgid "Unable to change master"
9530 msgstr "Impossibile modificare il master"
9532 #: server_replication.php:72
9533 #, php-format
9534 msgid "Master server changed successfully to %s"
9535 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
9537 #: server_replication.php:180
9538 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9539 msgstr ""
9540 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
9542 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9543 msgid "Show master status"
9544 msgstr "Mostra lo stato del master"
9546 #: server_replication.php:185
9547 msgid "Show connected slaves"
9548 msgstr "Mostra i slave connessi"
9550 #: server_replication.php:208
9551 #, php-format
9552 msgid ""
9553 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9554 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9555 msgstr ""
9556 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
9557 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9559 #: server_replication.php:215
9560 msgid "Master configuration"
9561 msgstr "Configurazione del master"
9563 #: server_replication.php:216
9564 msgid ""
9565 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9566 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9567 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9568 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9569 "replicated. Please select the mode:"
9570 msgstr ""
9571 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
9572 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
9573 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
9574 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
9575 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
9577 #: server_replication.php:219
9578 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9579 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
9581 #: server_replication.php:220
9582 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9583 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
9585 #: server_replication.php:223
9586 msgid "Please select databases:"
9587 msgstr "Prego seleziona i database:"
9589 #: server_replication.php:226
9590 msgid ""
9591 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9592 "and please restart the MySQL server afterwards."
9593 msgstr ""
9594 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
9595 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
9597 #: server_replication.php:228
9598 msgid ""
9599 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9600 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9601 "master"
9602 msgstr ""
9603 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
9604 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
9605 "configurato come master"
9607 #: server_replication.php:291
9608 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9609 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
9611 #: server_replication.php:294
9612 msgid "Slave IO Thread not running!"
9613 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
9615 #: server_replication.php:303
9616 msgid ""
9617 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9618 msgstr ""
9619 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
9621 #: server_replication.php:306
9622 msgid "See slave status table"
9623 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
9625 #: server_replication.php:309
9626 msgid "Synchronize databases with master"
9627 msgstr "Sincronizza i database con il master"
9629 #: server_replication.php:320
9630 msgid "Control slave:"
9631 msgstr "Controlla slave:"
9633 #: server_replication.php:323
9634 msgid "Full start"
9635 msgstr "Pieno avvio"
9637 #: server_replication.php:323
9638 msgid "Full stop"
9639 msgstr "Pieno spegnimento"
9641 #: server_replication.php:324
9642 msgid "Reset slave"
9643 msgstr "Reimposta lo slave"
9645 #: server_replication.php:326
9646 msgid "Start SQL Thread only"
9647 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
9649 #: server_replication.php:328
9650 msgid "Stop SQL Thread only"
9651 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
9653 #: server_replication.php:331
9654 msgid "Start IO Thread only"
9655 msgstr "Avvia solo il thread IO"
9657 #: server_replication.php:333
9658 msgid "Stop IO Thread only"
9659 msgstr "Arresta solo il thread IO"
9661 #: server_replication.php:338
9662 msgid "Error management:"
9663 msgstr "Gestione degli errori:"
9665 #: server_replication.php:340
9666 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9667 msgstr ""
9668 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
9670 #: server_replication.php:342
9671 msgid "Skip current error"
9672 msgstr "Salta l'errore corrente"
9674 #: server_replication.php:343
9675 msgid "Skip next"
9676 msgstr "Salta il prossimo"
9678 #: server_replication.php:346
9679 msgid "errors."
9680 msgstr "errori."
9682 #: server_replication.php:361
9683 #, php-format
9684 msgid ""
9685 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9686 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9687 msgstr ""
9688 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
9689 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9691 #: server_status.php:450
9692 #, php-format
9693 msgid "Thread %s was successfully killed."
9694 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
9696 #: server_status.php:452
9697 #, php-format
9698 msgid ""
9699 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9700 msgstr ""
9701 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
9702 "stato terminato."
9704 #: server_status.php:580
9705 msgid "Handler"
9706 msgstr "Handler"
9708 #: server_status.php:581
9709 msgid "Query cache"
9710 msgstr "Cache delle query"
9712 #: server_status.php:582
9713 msgid "Threads"
9714 msgstr "Processi"
9716 #: server_status.php:584
9717 msgid "Temporary data"
9718 msgstr "Dati temporanei"
9720 #: server_status.php:585
9721 msgid "Delayed inserts"
9722 msgstr "Inserimento ritardato"
9724 #: server_status.php:586
9725 msgid "Key cache"
9726 msgstr "Key cache"
9728 #: server_status.php:587
9729 msgid "Joins"
9730 msgstr "Joins"
9732 #: server_status.php:589
9733 msgid "Sorting"
9734 msgstr "Ordinando"
9736 #: server_status.php:591
9737 msgid "Transaction coordinator"
9738 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
9740 #: server_status.php:603
9741 msgid "Flush (close) all tables"
9742 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
9744 #: server_status.php:605
9745 msgid "Show open tables"
9746 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
9748 #: server_status.php:610
9749 msgid "Show slave hosts"
9750 msgstr "Mostra gli hosts slave"
9752 #: server_status.php:616
9753 msgid "Show slave status"
9754 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
9756 #: server_status.php:621
9757 msgid "Flush query cache"
9758 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
9760 #: server_status.php:770
9761 msgid "Runtime Information"
9762 msgstr "Informazioni di Runtime"
9764 #: server_status.php:777
9765 msgid "All status variables"
9766 msgstr "Tutte le variabili di stato"
9768 #: server_status.php:778
9769 msgid "Monitor"
9770 msgstr "Monitoraggio"
9772 #: server_status.php:779
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "Apply a divisor"
9775 msgid "Advisor"
9776 msgstr "Applica un divisore"
9778 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9779 msgid "Refresh rate: "
9780 msgstr "Ritmo dell'aggiornamento: "
9782 #: server_status.php:832
9783 msgid "Containing the word:"
9784 msgstr "Contenente la parola:"
9786 #: server_status.php:837
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Show open tables"
9789 msgid "Show only alert values"
9790 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9792 #: server_status.php:841
9793 msgid "Filter by category..."
9794 msgstr "Filtra per categoria..."
9796 #: server_status.php:855
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Show open tables"
9799 msgid "Show unformatted values"
9800 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9802 #: server_status.php:859
9803 msgid "Related links:"
9804 msgstr "Collegamenti associati:"
9806 #: server_status.php:892
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "Query type"
9809 msgid "Run analyzer"
9810 msgstr "Tipo di query"
9812 #: server_status.php:893
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Introduction"
9815 msgid "Instructions"
9816 msgstr "Introduzione"
9818 #: server_status.php:900
9819 msgid ""
9820 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9821 "analyzing the server status variables."
9822 msgstr ""
9824 #: server_status.php:902
9825 msgid ""
9826 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9827 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9828 "system."
9829 msgstr ""
9831 #: server_status.php:904
9832 msgid ""
9833 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9834 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9835 "tuning can have a very negative effect on performance."
9836 msgstr ""
9838 #: server_status.php:906
9839 msgid ""
9840 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9841 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9842 "no clearly measurable improvement."
9843 msgstr ""
9845 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9846 #: server_status.php:928
9847 #, php-format
9848 msgid "Questions since startup: %s"
9849 msgstr "Questions eseguiti dall'avvio: %s"
9851 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9852 #: server_status.php:1135
9853 msgid "per hour"
9854 msgstr "all'ora"
9856 #: server_status.php:938
9857 msgid "per minute"
9858 msgstr "al minuto"
9860 #: server_status.php:943
9861 msgid "per second"
9862 msgstr "al secondo"
9864 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9865 msgid "Statements"
9866 msgstr "Istruzioni"
9868 #. l10n: # = Amount of queries
9869 #: server_status.php:967
9870 msgid "#"
9871 msgstr "#"
9873 #: server_status.php:1039
9874 #, php-format
9875 msgid "Network traffic since startup: %s"
9876 msgstr "Traffico rete dall'avvio: %s"
9878 #: server_status.php:1047
9879 #, php-format
9880 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9881 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %1$s. É stato avviato il %2$s."
9883 #: server_status.php:1057
9884 msgid ""
9885 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9886 "b> process."
9887 msgstr ""
9888 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
9889 "processo di <b>replicazione</b>."
9891 #: server_status.php:1059
9892 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9893 msgstr ""
9894 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
9895 "<b>replicazione</b>."
9897 #: server_status.php:1061
9898 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9899 msgstr ""
9900 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
9901 "<b>replicazione</b>."
9903 #: server_status.php:1064
9904 msgid ""
9905 "For further information about replication status on the server, please visit "
9906 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9907 msgstr ""
9908 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
9909 "server, prego vedi la <a href=\"#replication\">seztione sulla replicazione</"
9910 "a>."
9912 #: server_status.php:1073
9913 msgid "Replication status"
9914 msgstr "Stato di replicazione"
9916 #: server_status.php:1089
9917 msgid ""
9918 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9919 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9920 msgstr ""
9921 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
9922 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
9923 "non essere corrette."
9925 #: server_status.php:1095
9926 msgid "Received"
9927 msgstr "Ricevuti"
9929 #: server_status.php:1105
9930 msgid "Sent"
9931 msgstr "Spediti"
9933 #: server_status.php:1141
9934 msgid "max. concurrent connections"
9935 msgstr "max. connessioni contemporanee"
9937 #: server_status.php:1148
9938 msgid "Failed attempts"
9939 msgstr "Tentativi falliti"
9941 #: server_status.php:1162
9942 msgid "Aborted"
9943 msgstr "Fallito"
9945 #: server_status.php:1225
9946 msgid "ID"
9947 msgstr "ID"
9949 #: server_status.php:1229
9950 msgid "Command"
9951 msgstr "Comando"
9953 #: server_status.php:1291
9954 msgid ""
9955 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9956 "closing the connection properly."
9957 msgstr ""
9958 "Il numero di connessioni fallite perché il cliente é morto senza chiudere la "
9959 "connessione correttemente."
9961 #: server_status.php:1292
9962 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9963 msgstr "Il numero di tentativi falliti di connettere al server MySQL."
9965 #: server_status.php:1293
9966 msgid ""
9967 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9968 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9969 "statements from the transaction."
9970 msgstr ""
9971 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
9972 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
9973 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
9975 #: server_status.php:1294
9976 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9977 msgstr ""
9978 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
9980 #: server_status.php:1295
9981 msgid ""
9982 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9983 msgstr ""
9984 "Il numero di tentativi di connesione al server MySQL (completati con "
9985 "successo o no)."
9987 #: server_status.php:1296
9988 msgid ""
9989 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9990 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9991 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9992 "based instead of disk-based."
9993 msgstr ""
9994 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
9995 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
9996 "grande, potresti voler aumentare il valore  tmp_table_size, per fare im modo "
9997 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
9999 #: server_status.php:1297
10000 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10001 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
10003 #: server_status.php:1298
10004 msgid ""
10005 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10006 "while executing statements."
10007 msgstr ""
10008 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
10009 "durante l'esecuzione dei comandi."
10011 #: server_status.php:1299
10012 msgid ""
10013 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10014 "(probably duplicate key)."
10015 msgstr ""
10016 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
10017 "(probabilmete chiave dublicata)."
10019 #: server_status.php:1300
10020 msgid ""
10021 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10022 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10023 msgstr ""
10024 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
10025 "INSERT DELAYED occupa un thread."
10027 #: server_status.php:1301
10028 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10029 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
10031 #: server_status.php:1302
10032 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10033 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
10035 #: server_status.php:1303
10036 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10037 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
10039 #: server_status.php:1304
10040 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10041 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
10043 #: server_status.php:1305
10044 msgid ""
10045 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10046 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10047 "indicates the number of time tables have been discovered."
10048 msgstr ""
10049 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
10050 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
10051 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
10053 #: server_status.php:1306
10054 msgid ""
10055 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10056 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10057 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10058 msgstr ""
10059 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
10060 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
10061 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
10062 "indicizzata."
10064 #: server_status.php:1307
10065 msgid ""
10066 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10067 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10068 msgstr ""
10069 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
10070 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
10071 "indicizzate."
10073 #: server_status.php:1308
10074 msgid ""
10075 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10076 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10077 "if you are doing an index scan."
10078 msgstr ""
10079 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
10080 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su un campo "
10081 "indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione degli "
10082 "indici."
10084 #: server_status.php:1309
10085 msgid ""
10086 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10087 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10088 msgstr ""
10089 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
10090 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
10091 "ORDER BY ... DESC."
10093 #: server_status.php:1310
10094 msgid ""
10095 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10096 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10097 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10098 "you have joins that don't use keys properly."
10099 msgstr ""
10100 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
10101 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
10102 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
10103 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
10104 "chiavi correttamente."
10106 #: server_status.php:1311
10107 msgid ""
10108 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10109 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10110 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10111 "advantage of the indexes you have."
10112 msgstr ""
10113 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
10114 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
10115 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
10116 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
10117 "indici che hai."
10119 #: server_status.php:1312
10120 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10121 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
10123 #: server_status.php:1313
10124 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10125 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
10127 #: server_status.php:1314
10128 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10129 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
10131 #: server_status.php:1315
10132 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10133 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
10135 #: server_status.php:1316
10136 msgid "The number of pages currently dirty."
10137 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
10139 #: server_status.php:1317
10140 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10141 msgstr ""
10142 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
10143 "aggiornate."
10145 #: server_status.php:1318
10146 msgid "The number of free pages."
10147 msgstr "Il numero di pagine libere."
10149 #: server_status.php:1319
10150 msgid ""
10151 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10152 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10153 "reason."
10154 msgstr ""
10155 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
10156 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
10157 "rimosse per altre ragioni."
10159 #: server_status.php:1320
10160 msgid ""
10161 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10162 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10163 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10164 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10165 msgstr ""
10166 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
10167 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
10168 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10169 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10171 #: server_status.php:1321
10172 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10173 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
10175 #: server_status.php:1322
10176 msgid ""
10177 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10178 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10179 msgstr ""
10180 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
10181 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
10183 #: server_status.php:1323
10184 msgid ""
10185 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10186 "InnoDB does a sequential full table scan."
10187 msgstr ""
10188 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
10189 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
10191 #: server_status.php:1324
10192 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10193 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
10195 #: server_status.php:1325
10196 msgid ""
10197 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10198 "and had to do a single-page read."
10199 msgstr ""
10200 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
10201 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
10203 #: server_status.php:1326
10204 msgid ""
10205 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10206 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10207 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10208 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10209 "properly, this value should be small."
10210 msgstr ""
10211 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
10212 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
10213 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
10214 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
10215 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
10216 "dovrebbe essere basso."
10218 #: server_status.php:1327
10219 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10220 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
10222 #: server_status.php:1328
10223 msgid "The number of fsync() operations so far."
10224 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
10226 #: server_status.php:1329
10227 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10228 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
10230 #: server_status.php:1330
10231 msgid "The current number of pending reads."
10232 msgstr "Il numero di letture in attesa."
10234 #: server_status.php:1331
10235 msgid "The current number of pending writes."
10236 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
10238 #: server_status.php:1332
10239 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10240 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
10242 #: server_status.php:1333
10243 msgid "The total number of data reads."
10244 msgstr "Il numero totale di dati letti."
10246 #: server_status.php:1334
10247 msgid "The total number of data writes."
10248 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
10250 #: server_status.php:1335
10251 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10252 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
10254 #: server_status.php:1336
10255 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10256 msgstr ""
10257 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10258 "sono state scritte a questo scopo."
10260 #: server_status.php:1337
10261 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10262 msgstr ""
10263 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10264 "sono state scritte a questo scopo."
10266 #: server_status.php:1338
10267 msgid ""
10268 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10269 "wait for it to be flushed before continuing."
10270 msgstr ""
10271 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
10272 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
10274 #: server_status.php:1339
10275 msgid "The number of log write requests."
10276 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
10278 #: server_status.php:1340
10279 msgid "The number of physical writes to the log file."
10280 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
10282 #: server_status.php:1341
10283 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10284 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
10286 #: server_status.php:1342
10287 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10288 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
10290 #: server_status.php:1343
10291 msgid "Pending log file writes."
10292 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
10294 #: server_status.php:1344
10295 msgid "The number of bytes written to the log file."
10296 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
10298 #: server_status.php:1345
10299 msgid "The number of pages created."
10300 msgstr "Il numero di pagine create."
10302 #: server_status.php:1346
10303 msgid ""
10304 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10305 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10306 msgstr ""
10307 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
10308 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
10309 "convertirli facilmente in bytes."
10311 #: server_status.php:1347
10312 msgid "The number of pages read."
10313 msgstr "Il numero di pagine lette."
10315 #: server_status.php:1348
10316 msgid "The number of pages written."
10317 msgstr "Il numero di pagine scritte."
10319 #: server_status.php:1349
10320 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10321 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
10323 #: server_status.php:1350
10324 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10325 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10327 #: server_status.php:1351
10328 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10329 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
10331 #: server_status.php:1352
10332 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10333 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10335 #: server_status.php:1353
10336 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10337 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
10339 #: server_status.php:1354
10340 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10341 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
10343 #: server_status.php:1355
10344 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10345 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
10347 #: server_status.php:1356
10348 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10349 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
10351 #: server_status.php:1357
10352 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10353 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
10355 #: server_status.php:1358
10356 msgid ""
10357 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10358 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10359 msgstr ""
10360 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
10361 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
10362 "di Not_flushed_key_blocks."
10364 #: server_status.php:1359
10365 msgid ""
10366 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10367 "determine how much of the key cache is in use."
10368 msgstr ""
10369 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
10370 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
10372 #: server_status.php:1360
10373 msgid ""
10374 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10375 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10376 "one time."
10377 msgstr ""
10378 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
10379 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
10380 "contemporaneamente."
10382 #: server_status.php:1361
10383 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10384 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
10386 #: server_status.php:1362
10387 msgid ""
10388 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10389 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10390 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10391 msgstr ""
10392 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
10393 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
10394 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
10395 "Key_read_requests."
10397 #: server_status.php:1363
10398 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10399 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
10401 #: server_status.php:1364
10402 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10403 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
10405 #: server_status.php:1365
10406 msgid ""
10407 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10408 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10409 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10410 msgstr ""
10411 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
10412 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
10413 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
10414 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
10416 #: server_status.php:1366
10417 msgid ""
10418 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10419 "the server started."
10420 msgstr ""
10421 "Il massimo numero di connessioni che sono state utilizzate "
10422 "contemporaneamente dall'avvio del server."
10424 #: server_status.php:1367
10425 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10426 msgstr ""
10427 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
10429 #: server_status.php:1368
10430 msgid ""
10431 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10432 "table cache value is probably too small."
10433 msgstr ""
10434 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
10435 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
10437 #: server_status.php:1369
10438 msgid "The number of files that are open."
10439 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
10441 #: server_status.php:1370
10442 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10443 msgstr ""
10444 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
10446 #: server_status.php:1371
10447 msgid "The number of tables that are open."
10448 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
10450 #: server_status.php:1372
10451 msgid ""
10452 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10453 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10454 "statement."
10455 msgstr ""
10456 "Il numero di blocchi di memoria liberi nell a query cache. Numeri alti "
10457 "potrebbero indicare problemi di fragmentazione che possono essere risolti "
10458 "con l'esecuzione dell'istruzione FLUSH QUERY CACHE."
10460 #: server_status.php:1373
10461 msgid "The amount of free memory for query cache."
10462 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
10464 #: server_status.php:1374
10465 msgid "The number of cache hits."
10466 msgstr "Il numero di cache hits."
10468 #: server_status.php:1375
10469 msgid "The number of queries added to the cache."
10470 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
10472 #: server_status.php:1376
10473 msgid ""
10474 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10475 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10476 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10477 "decide which queries to remove from the cache."
10478 msgstr ""
10479 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
10480 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
10481 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
10482 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
10483 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
10485 #: server_status.php:1377
10486 msgid ""
10487 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10488 "query_cache_type setting)."
10489 msgstr ""
10490 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
10491 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
10493 #: server_status.php:1378
10494 msgid "The number of queries registered in the cache."
10495 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
10497 #: server_status.php:1379
10498 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10499 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
10501 #: server_status.php:1380
10502 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10503 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
10505 #: server_status.php:1381
10506 msgid ""
10507 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10508 "should carefully check the indexes of your tables."
10509 msgstr ""
10510 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
10511 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
10513 #: server_status.php:1382
10514 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10515 msgstr ""
10516 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
10517 "riferimento."
10519 #: server_status.php:1383
10520 msgid ""
10521 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10522 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10523 msgstr ""
10524 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
10525 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
10526 "indici delle tue tabelle.)"
10528 #: server_status.php:1384
10529 msgid ""
10530 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10531 "critical even if this is big.)"
10532 msgstr ""
10533 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
10534 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
10536 #: server_status.php:1385
10537 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10538 msgstr ""
10539 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
10540 "tabella."
10542 #: server_status.php:1386
10543 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10544 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
10546 #: server_status.php:1387
10547 msgid ""
10548 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10549 "retried transactions."
10550 msgstr ""
10551 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
10552 "ritentato una transazione."
10554 #: server_status.php:1388
10555 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10556 msgstr ""
10557 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
10559 #: server_status.php:1389
10560 msgid ""
10561 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10562 "create."
10563 msgstr ""
10564 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
10565 "partire."
10567 #: server_status.php:1390
10568 msgid ""
10569 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10570 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
10572 #: server_status.php:1391
10573 msgid ""
10574 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10575 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10576 "system variable."
10577 msgstr ""
10578 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
10579 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
10580 "sistema sort_buffer_size."
10582 #: server_status.php:1392
10583 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10584 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
10586 #: server_status.php:1393
10587 msgid "The number of sorted rows."
10588 msgstr "Il numero di righe ordinate."
10590 #: server_status.php:1394
10591 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10592 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
10594 #: server_status.php:1395
10595 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10596 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
10598 #: server_status.php:1396
10599 msgid ""
10600 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10601 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10602 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10603 "tables or use replication."
10604 msgstr ""
10605 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
10606 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
10607 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
10608 "repliche, sia dividere le tabelle."
10610 #: server_status.php:1397
10611 msgid ""
10612 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10613 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10614 "raise your thread_cache_size."
10615 msgstr ""
10616 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
10617 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
10618 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
10620 #: server_status.php:1398
10621 msgid "The number of currently open connections."
10622 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
10624 #: server_status.php:1399
10625 msgid ""
10626 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10627 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10628 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10629 "implementation.)"
10630 msgstr ""
10631 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
10632 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
10633 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
10634 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
10636 #: server_status.php:1400
10637 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10638 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
10640 #: server_status.php:1540
10641 msgid "Start Monitor"
10642 msgstr "Avvia monitoraggio"
10644 #: server_status.php:1549
10645 msgid "Instructions/Setup"
10646 msgstr "Istruzioni/Configurazione"
10648 #: server_status.php:1554
10649 msgid "Done rearranging/editing charts"
10650 msgstr "Ho finito di modificare/muovere i grafici"
10652 #: server_status.php:1561
10653 msgid "Add chart"
10654 msgstr "Aggiungi grafico"
10656 #: server_status.php:1563
10657 msgid "Rearrange/edit charts"
10658 msgstr "Muovi/modifica i grafici"
10660 #: server_status.php:1567
10661 msgid "Refresh rate"
10662 msgstr "Ritmo di aggiornamenti"
10664 #: server_status.php:1572
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "Chart columns:"
10667 msgid "Chart columns"
10668 msgstr "Campi del grafico:"
10670 #: server_status.php:1588
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "Error management:"
10673 msgid "Chart arrangement"
10674 msgstr "Gestione degli errori:"
10676 #: server_status.php:1588
10677 msgid ""
10678 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10679 "may want to export it if you have a complicated set up."
10680 msgstr ""
10682 #: server_status.php:1589
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "Restore default value"
10685 msgid "Reset to default"
10686 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
10688 #: server_status.php:1593
10689 msgid "Monitor Instructions"
10690 msgstr "Istruzioni per monitoraggio"
10692 #: server_status.php:1594
10693 msgid ""
10694 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10695 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10696 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10697 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10698 "increases server load by up to 15%"
10699 msgstr ""
10701 #: server_status.php:1599
10702 msgid ""
10703 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10704 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10705 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10706 "charting features however."
10707 msgstr ""
10709 #: server_status.php:1612
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Pause monitor"
10712 msgid "Using the monitor:"
10713 msgstr "Arresta il monitoraggio"
10715 #: server_status.php:1614
10716 msgid ""
10717 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10718 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10719 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10720 "icon on each respective chart."
10721 msgstr ""
10723 #: server_status.php:1616
10724 msgid ""
10725 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10726 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10727 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10728 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10729 msgstr ""
10731 #: server_status.php:1623
10732 msgid "Please note:"
10733 msgstr ""
10735 #: server_status.php:1625
10736 msgid ""
10737 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10738 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10739 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10740 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10741 msgstr ""
10743 #: server_status.php:1637
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Remove chart"
10746 msgid "Preset chart"
10747 msgstr "Rimuovi il diagramma"
10749 #: server_status.php:1641
10750 msgid "Status variable(s)"
10751 msgstr "Variabili di stato"
10753 #: server_status.php:1643
10754 msgid "Select series:"
10755 msgstr "Seleziona serie:"
10757 #: server_status.php:1645
10758 msgid "Commonly monitored"
10759 msgstr "Monitorate di solito"
10761 #: server_status.php:1660
10762 msgid "or type variable name:"
10763 msgstr "or scrivi il nome di una variabile:"
10765 #: server_status.php:1664
10766 msgid "Display as differential value"
10767 msgstr "Visualizzare come valore differenziale"
10769 #: server_status.php:1666
10770 msgid "Apply a divisor"
10771 msgstr "Applica un divisore"
10773 #: server_status.php:1673
10774 msgid "Append unit to data values"
10775 msgstr "Aggiungi un unitá ai valori dei dati"
10777 #: server_status.php:1679
10778 msgid "Add this series"
10779 msgstr "Aggiungi questa serie"
10781 #: server_status.php:1681
10782 msgid "Clear series"
10783 msgstr "Cancella la serie"
10785 #: server_status.php:1684
10786 msgid "Series in Chart:"
10787 msgstr "Serie del grafico:"
10789 #: server_status.php:1697
10790 msgid "Log statistics"
10791 msgstr "Registra statistiche"
10793 #: server_status.php:1698
10794 msgid "Selected time range:"
10795 msgstr "Intervallo di tempo selezionato:"
10797 #: server_status.php:1703
10798 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10799 msgstr ""
10801 #: server_status.php:1708
10802 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10803 msgstr ""
10805 #: server_status.php:1713
10806 #| msgid ""
10807 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10808 #| "p> Results are grouped by query text."
10809 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10810 msgstr "Scegli il log dal quale generare le statistiche."
10812 #: server_status.php:1715
10813 msgid "Results are grouped by query text."
10814 msgstr "I risultati verranno raggruppati secondo il testo di query."
10816 #: server_status.php:1720
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Query type"
10819 msgid "Query analyzer"
10820 msgstr "Tipo di query"
10822 #: server_status.php:1760
10823 #, php-format
10824 msgid "%d second"
10825 msgid_plural "%d seconds"
10826 msgstr[0] "%d secondo"
10827 msgstr[1] "%d secondi"
10829 #: server_status.php:1762
10830 #, php-format
10831 msgid "%d minute"
10832 msgid_plural "%d minutes"
10833 msgstr[0] "%d minuto"
10834 msgstr[1] "%d minuti"
10836 #: server_synchronize.php:99
10837 msgid "Could not connect to the source"
10838 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
10840 #: server_synchronize.php:102
10841 msgid "Could not connect to the target"
10842 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
10844 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10845 #: tbl_get_field.php:19
10846 #, php-format
10847 msgid "'%s' database does not exist."
10848 msgstr "Database '%s' non esiste."
10850 #: server_synchronize.php:282
10851 msgid "Structure Synchronization"
10852 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
10854 #: server_synchronize.php:286
10855 msgid "Data Synchronization"
10856 msgstr "Sincronizzazione dati"
10858 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10859 msgid "not present"
10860 msgstr "non presente"
10862 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10863 msgid "Structure Difference"
10864 msgstr "Differenza delle Strutture"
10866 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10867 msgid "Data Difference"
10868 msgstr "Differenze dei dati"
10870 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10871 msgid "Add column(s)"
10872 msgstr "Aggiungi campo/i"
10874 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10875 msgid "Remove column(s)"
10876 msgstr "Rimuovi campo/i"
10878 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10879 msgid "Alter column(s)"
10880 msgstr "Modifica campo/i"
10882 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10883 msgid "Remove index(s)"
10884 msgstr "Rimuovi indice/i"
10886 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10887 msgid "Apply index(s)"
10888 msgstr "Applica indice/i"
10890 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10891 msgid "Update row(s)"
10892 msgstr "Aggiorna riga/righe"
10894 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10895 msgid "Insert row(s)"
10896 msgstr "Inserisci riga/righe"
10898 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10899 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10900 msgstr ""
10901 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
10903 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10904 msgid "Apply Selected Changes"
10905 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
10907 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10908 msgid "Synchronize Databases"
10909 msgstr "Sincronizzare i database"
10911 #: server_synchronize.php:483
10912 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10913 msgstr ""
10914 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
10915 "tabelle di origine."
10917 #: server_synchronize.php:988
10918 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10919 msgstr ""
10920 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
10922 #: server_synchronize.php:1046
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Executed queries"
10925 msgstr "Query SQL"
10927 #: server_synchronize.php:1192
10928 msgid "Enter manually"
10929 msgstr "Inserisci manualmente"
10931 #: server_synchronize.php:1200
10932 msgid "Current connection"
10933 msgstr "Connessione corrente"
10935 #: server_synchronize.php:1240
10936 #, php-format
10937 msgid "Configuration: %s"
10938 msgstr "Configurazione: %s"
10940 #: server_synchronize.php:1255
10941 msgid "Socket"
10942 msgstr "Socket"
10944 #: server_synchronize.php:1304
10945 msgid ""
10946 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10947 "database will remain unchanged."
10948 msgstr ""
10949 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
10950 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
10952 #: server_variables.php:80
10953 msgid "Setting variable failed"
10954 msgstr "L'impostazione della variablile é fallita"
10956 #: server_variables.php:99
10957 msgid "Server variables and settings"
10958 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
10960 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10961 msgid "Session value"
10962 msgstr "Valore sessione"
10964 #: server_variables.php:126
10965 msgid "Global value"
10966 msgstr "Valore globale"
10968 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10969 msgid "Download"
10970 msgstr "Scarica"
10972 #: setup/frames/form.inc.php:25
10973 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10974 msgstr ""
10976 #: setup/frames/index.inc.php:49
10977 msgid "Cannot load or save configuration"
10978 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
10980 #: setup/frames/index.inc.php:50
10981 msgid ""
10982 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10983 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10984 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10985 msgstr ""
10986 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
10987 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
10988 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
10989 "visualizzarlo."
10991 #: setup/frames/index.inc.php:57
10992 msgid ""
10993 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10994 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10995 msgstr ""
10996 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
10997 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
10998 "senza essere cifrati!"
11000 #: setup/frames/index.inc.php:61
11001 #, php-format
11002 msgid ""
11003 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11004 "link[/a] to use a secure connection."
11005 msgstr ""
11006 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
11007 "utilizzare la conessione sicura."
11009 #: setup/frames/index.inc.php:65
11010 msgid "Insecure connection"
11011 msgstr "Connessione non sicura"
11013 #: setup/frames/index.inc.php:93
11014 msgid "Configuration saved."
11015 msgstr "Configurazione salvata."
11017 #: setup/frames/index.inc.php:94
11018 msgid ""
11019 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11020 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11021 msgstr ""
11022 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
11023 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
11024 "cartella config per utilizzarlo."
11026 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11027 msgid "Overview"
11028 msgstr "Panoramica"
11030 #: setup/frames/index.inc.php:109
11031 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11032 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
11034 #: setup/frames/index.inc.php:149
11035 msgid "There are no configured servers"
11036 msgstr "Non ci sono server configurati"
11038 #: setup/frames/index.inc.php:157
11039 msgid "New server"
11040 msgstr "Nuovo server"
11042 #: setup/frames/index.inc.php:186
11043 msgid "Default language"
11044 msgstr "Lingua predefinita"
11046 #: setup/frames/index.inc.php:196
11047 msgid "let the user choose"
11048 msgstr "lascia la scelta all'utente"
11050 #: setup/frames/index.inc.php:207
11051 msgid "- none -"
11052 msgstr "- nessuno -"
11054 #: setup/frames/index.inc.php:210
11055 msgid "Default server"
11056 msgstr "Server predefinito"
11058 #: setup/frames/index.inc.php:220
11059 msgid "End of line"
11060 msgstr "Fine del file"
11062 #: setup/frames/index.inc.php:225
11063 msgid "Display"
11064 msgstr "Visualizza"
11066 #: setup/frames/index.inc.php:229
11067 msgid "Load"
11068 msgstr "Carica"
11070 #: setup/frames/index.inc.php:240
11071 msgid "phpMyAdmin homepage"
11072 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
11074 #: setup/frames/index.inc.php:241
11075 msgid "Donate"
11076 msgstr "Dona"
11078 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11079 msgid "Edit server"
11080 msgstr "Modifica server"
11082 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11083 msgid "Add a new server"
11084 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
11086 #: setup/index.php:22
11087 msgid "Wrong GET file attribute value"
11088 msgstr ""
11090 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11091 msgid "Warning"
11092 msgstr "Attenzione"
11094 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11095 msgid "Submitted form contains errors"
11096 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
11098 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11099 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11100 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
11102 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11103 msgid "Ignore errors"
11104 msgstr "Ignora errori"
11106 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11107 msgid "Show form"
11108 msgstr "Visualizza form"
11110 #: setup/lib/index.lib.php:122
11111 msgid ""
11112 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11113 msgstr ""
11114 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
11115 "controllo della versione."
11117 #: setup/lib/index.lib.php:132
11118 msgid ""
11119 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11120 "not respond."
11121 msgstr ""
11122 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
11123 "server degli aggiornamenti non risponde."
11125 #: setup/lib/index.lib.php:152
11126 msgid "Got invalid version string from server"
11127 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
11129 #: setup/lib/index.lib.php:162
11130 msgid "Unparsable version string"
11131 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
11133 #: setup/lib/index.lib.php:180
11134 #, php-format
11135 msgid ""
11136 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11137 "version is %s, released on %s."
11138 msgstr ""
11139 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
11140 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
11142 #: setup/lib/index.lib.php:186
11143 msgid "No newer stable version is available"
11144 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
11146 #: setup/lib/index.lib.php:274
11147 #, php-format
11148 msgid ""
11149 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11150 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11151 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11152 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11153 msgstr ""
11154 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
11155 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
11156 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
11157 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
11158 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
11160 #: setup/lib/index.lib.php:276
11161 msgid ""
11162 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11163 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11164 "you don't need to remember it."
11165 msgstr ""
11166 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
11167 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
11168 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
11169 "ricordarla."
11171 #: setup/lib/index.lib.php:277
11172 #, php-format
11173 msgid ""
11174 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11175 "unavailable on this system."
11176 msgstr ""
11177 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
11178 "sono disponibili sul tuo sistema."
11180 #: setup/lib/index.lib.php:279
11181 msgid ""
11182 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11183 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11184 msgstr ""
11185 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
11186 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
11187 "server."
11189 #: setup/lib/index.lib.php:280
11190 #, php-format
11191 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11192 msgstr ""
11193 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
11195 #: setup/lib/index.lib.php:282
11196 #, php-format
11197 msgid ""
11198 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11199 "unavailable on this system."
11200 msgstr ""
11201 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
11202 "non sono disponibili sul tuo sistema."
11204 #: setup/lib/index.lib.php:284
11205 #, php-format
11206 msgid ""
11207 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11208 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11209 "(currently %d)."
11210 msgstr ""
11211 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
11212 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
11213 "suo valore (attualmente %d)."
11215 #: setup/lib/index.lib.php:286
11216 #, php-format
11217 msgid ""
11218 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11219 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11220 msgstr ""
11221 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
11222 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
11223 "sicurezza, come impersonazione."
11225 #: setup/lib/index.lib.php:288
11226 #, php-format
11227 msgid ""
11228 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11229 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11230 msgstr ""
11231 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
11232 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
11233 "a questo."
11235 #: setup/lib/index.lib.php:290
11236 #, php-format
11237 msgid ""
11238 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11239 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11240 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11241 "of users, including you, are connected to."
11242 msgstr ""
11243 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - %"
11244 "saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia%s. "
11245 "Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se il "
11246 "tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
11247 "connessi."
11249 #: setup/lib/index.lib.php:292
11250 #, php-format
11251 msgid ""
11252 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11253 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11254 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11255 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11256 "http[/kbd]."
11257 msgstr ""
11258 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
11259 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
11260 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
11261 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta %"
11262 "sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
11264 #: setup/lib/index.lib.php:294
11265 #, php-format
11266 msgid ""
11267 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11268 "system."
11269 msgstr ""
11270 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11271 "su questo sistema."
11273 #: setup/lib/index.lib.php:296
11274 #, php-format
11275 msgid ""
11276 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11277 "system."
11278 msgstr ""
11279 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11280 "su questo sistema."
11282 #: setup/lib/index.lib.php:323
11283 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11284 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
11286 #: setup/lib/index.lib.php:336
11287 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11288 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
11290 #: setup/lib/index.lib.php:367
11291 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11292 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
11294 #: setup/lib/index.lib.php:389
11295 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11296 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
11298 #: setup/lib/index.lib.php:396
11299 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11300 msgstr ""
11301 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
11303 #: setup/validate.php:22
11304 #, fuzzy
11305 #| msgid "No data"
11306 msgid "Wrong data"
11307 msgstr "Nessun dato"
11309 #: sql.php:100 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11310 msgid "Browse foreign values"
11311 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
11313 #: sql.php:205
11314 #, php-format
11315 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11316 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
11318 #: sql.php:677 tbl_replace.php:400
11319 #, php-format
11320 msgid "Inserted row id: %1$d"
11321 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
11323 #: sql.php:694
11324 msgid "Showing as PHP code"
11325 msgstr "Mostrando il codice PHP"
11327 #: sql.php:697 tbl_replace.php:374
11328 msgid "Showing SQL query"
11329 msgstr "Mostrando la query SQL"
11331 #: sql.php:699
11332 msgid "Validated SQL"
11333 msgstr "SQL Validato"
11335 #: sql.php:920
11336 #, php-format
11337 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11338 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
11340 #: sql.php:951
11341 msgid "Label"
11342 msgstr "Etichetta"
11344 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11345 #, php-format
11346 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11347 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
11349 #: tbl_change.php:699
11350 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11351 msgstr ""
11352 "A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere modificabile "
11355 #: tbl_change.php:818
11356 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11357 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
11359 #: tbl_change.php:822
11360 msgid "Binary - do not edit"
11361 msgstr "Dato binario - non modificare"
11363 #: tbl_change.php:872
11364 msgid "Upload to BLOB repository"
11365 msgstr "Carica nella repository BLOB"
11367 #: tbl_change.php:1022
11368 msgid "Insert as new row"
11369 msgstr "Inserisci come nuova riga"
11371 #: tbl_change.php:1023
11372 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11373 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
11375 #: tbl_change.php:1024
11376 msgid "Show insert query"
11377 msgstr "Mostra la insert query"
11379 #: tbl_change.php:1035
11380 msgid "and then"
11381 msgstr "e quindi"
11383 #: tbl_change.php:1039
11384 msgid "Go back to previous page"
11385 msgstr "Indietro"
11387 #: tbl_change.php:1040
11388 msgid "Insert another new row"
11389 msgstr "Inserisci un nuovo record"
11391 #: tbl_change.php:1044
11392 msgid "Go back to this page"
11393 msgstr "Torna a questa pagina"
11395 #: tbl_change.php:1052
11396 msgid "Edit next row"
11397 msgstr "Modifica il record successivo"
11399 #: tbl_change.php:1063
11400 msgid ""
11401 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11402 msgstr ""
11403 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
11404 "+frecce per spostarlo altrove"
11406 #: tbl_change.php:1101
11407 #, php-format
11408 msgid "Continue insertion with %s rows"
11409 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
11411 #: tbl_chart.php:88
11412 msgid "Bar"
11413 msgstr "Barre"
11415 #: tbl_chart.php:90
11416 msgid "Line"
11417 msgstr "Linea"
11419 #: tbl_chart.php:91
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Inline"
11422 msgid "Spline"
11423 msgstr "Scanalatura"
11425 #: tbl_chart.php:92
11426 msgid "Pie"
11427 msgstr "A torta"
11429 #: tbl_chart.php:94
11430 msgid "Stacked"
11431 msgstr "Sovrapposti"
11433 #: tbl_chart.php:97
11434 msgid "Chart title"
11435 msgstr "Titolo del grafico"
11437 #: tbl_chart.php:103
11438 msgid "X-Axis:"
11439 msgstr "Asse X:"
11441 #: tbl_chart.php:117
11442 msgid "Series:"
11443 msgstr "Serie:"
11445 #: tbl_chart.php:119
11446 msgid "The remaining columns"
11447 msgstr "I campi rimanenti"
11449 #: tbl_chart.php:132
11450 msgid "X-Axis label:"
11451 msgstr "Etichetta per l'asse X:"
11453 #: tbl_chart.php:133
11454 msgid "X Values"
11455 msgstr "Valori per asse X"
11457 #: tbl_chart.php:134
11458 msgid "Y-Axis label:"
11459 msgstr "Etichetta per l'asse Y:"
11461 #: tbl_chart.php:134
11462 msgid "Y Values"
11463 msgstr "Valori per asse Y"
11465 #: tbl_create.php:30
11466 #, php-format
11467 msgid "Table %s already exists!"
11468 msgstr "La tabella %s esiste già!"
11470 #: tbl_create.php:216
11471 #, php-format
11472 msgid "Table %1$s has been created."
11473 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
11475 #: tbl_export.php:24
11476 msgid "View dump (schema) of table"
11477 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
11479 #: tbl_gis_visualization.php:112
11480 msgid "Display GIS Visualization"
11481 msgstr "Mostra la visualizzazione GIS"
11483 #: tbl_gis_visualization.php:128
11484 msgid "Width"
11485 msgstr "Larghezza"
11487 #: tbl_gis_visualization.php:132
11488 msgid "Height"
11489 msgstr "Altezza"
11491 #: tbl_gis_visualization.php:136
11492 msgid "Label column"
11493 msgstr "Etichetta del campo"
11495 #: tbl_gis_visualization.php:138
11496 msgid "-- None --"
11497 msgstr "-- Nessuno --"
11499 #: tbl_gis_visualization.php:151
11500 msgid "Spatial column"
11501 msgstr ""
11503 #: tbl_gis_visualization.php:175
11504 msgid "Redraw"
11505 msgstr "Ridisegna"
11507 #: tbl_gis_visualization.php:177
11508 msgid "Save to file"
11509 msgstr "Salva nel file"
11511 #: tbl_gis_visualization.php:178
11512 msgid "File name"
11513 msgstr "Nome del file"
11515 #: tbl_indexes.php:66
11516 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11517 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
11519 #: tbl_indexes.php:75
11520 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11521 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
11523 #: tbl_indexes.php:91
11524 msgid "No index parts defined!"
11525 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
11527 #: tbl_indexes.php:169
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "Create a new index"
11530 msgid "Create an index"
11531 msgstr "Crea un nuovo indice"
11533 #: tbl_indexes.php:171
11534 msgid "Modify an index"
11535 msgstr "Modifica un indice"
11537 #: tbl_indexes.php:176
11538 msgid ""
11539 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11540 msgstr ""
11541 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
11543 #: tbl_indexes.php:179
11544 msgid "Index name:"
11545 msgstr "Nome dell'indice:"
11547 #: tbl_indexes.php:185
11548 msgid "Index type:"
11549 msgstr "Tipo di indice:"
11551 #: tbl_indexes.php:265
11552 #, php-format
11553 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11554 msgstr "Aggiungi &nbsp;%s&nbsp; campo/i all'indice"
11556 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11557 msgid "Column count has to be larger than zero."
11558 msgstr "Il numero dei campi deve essere superiore a zero."
11560 #: tbl_move_copy.php:44
11561 msgid "Can't move table to same one!"
11562 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
11564 #: tbl_move_copy.php:46
11565 msgid "Can't copy table to same one!"
11566 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
11568 #: tbl_move_copy.php:54
11569 #, php-format
11570 msgid "Table %s has been moved to %s."
11571 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
11573 #: tbl_move_copy.php:56
11574 #, php-format
11575 msgid "Table %s has been copied to %s."
11576 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
11578 #: tbl_move_copy.php:81
11579 msgid "The table name is empty!"
11580 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
11582 #: tbl_operations.php:268
11583 msgid "Alter table order by"
11584 msgstr "Altera tabella ordinata per"
11586 #: tbl_operations.php:277
11587 msgid "(singly)"
11588 msgstr "(singolarmente)"
11590 #: tbl_operations.php:297
11591 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11592 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11594 #: tbl_operations.php:355
11595 msgid "Table options"
11596 msgstr "Opzioni della tabella"
11598 #: tbl_operations.php:359
11599 msgid "Rename table to"
11600 msgstr "Rinomina la tabella in"
11602 #: tbl_operations.php:535
11603 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11604 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11606 #: tbl_operations.php:582
11607 msgid "Switch to copied table"
11608 msgstr "Passa alla tabella copiata"
11610 #: tbl_operations.php:594
11611 msgid "Table maintenance"
11612 msgstr "Amministrazione tabella"
11614 #: tbl_operations.php:618
11615 msgid "Defragment table"
11616 msgstr "Deframmenta la tabella"
11618 #: tbl_operations.php:666
11619 #, php-format
11620 msgid "Table %s has been flushed"
11621 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
11623 #: tbl_operations.php:672
11624 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11625 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
11627 #: tbl_operations.php:681
11628 msgid "Delete data or table"
11629 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
11631 #: tbl_operations.php:696
11632 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11633 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
11635 #: tbl_operations.php:716
11636 msgid "Delete the table (DROP)"
11637 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
11639 #: tbl_operations.php:737
11640 msgid "Partition maintenance"
11641 msgstr "Manutenzione partizione"
11643 #: tbl_operations.php:745
11644 #, php-format
11645 msgid "Partition %s"
11646 msgstr "Partizione %s"
11648 #: tbl_operations.php:748
11649 msgid "Analyze"
11650 msgstr "Analizza"
11652 #: tbl_operations.php:749
11653 msgid "Check"
11654 msgstr "Controlla"
11656 #: tbl_operations.php:750
11657 msgid "Optimize"
11658 msgstr "Ottimizza"
11660 #: tbl_operations.php:751
11661 msgid "Rebuild"
11662 msgstr "Ricrea"
11664 #: tbl_operations.php:752
11665 msgid "Repair"
11666 msgstr "Ripara"
11668 #: tbl_operations.php:764
11669 msgid "Remove partitioning"
11670 msgstr "Rimuove partizionamento"
11672 #: tbl_operations.php:790
11673 msgid "Check referential integrity:"
11674 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
11676 #: tbl_printview.php:72
11677 msgid "Show tables"
11678 msgstr "Mostra le tabelle"
11680 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11681 msgid "Space usage"
11682 msgstr "Spazio utilizzato"
11684 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11685 msgid "Usage"
11686 msgstr "Utilizzo"
11688 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11689 msgid "Effective"
11690 msgstr "Effettivo"
11692 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11693 msgid "Row Statistics"
11694 msgstr "Statistiche righe"
11696 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11697 msgid "static"
11698 msgstr "statico"
11700 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11701 msgid "dynamic"
11702 msgstr "dinamico"
11704 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11705 msgid "Row length"
11706 msgstr "Lunghezza riga"
11708 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11709 msgid "Row size"
11710 msgstr "Dimensione riga "
11712 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11713 msgid "Next autoindex"
11714 msgstr ""
11716 #: tbl_relation.php:276
11717 #, php-format
11718 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11719 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
11721 #: tbl_relation.php:402
11722 msgid "Internal relation"
11723 msgstr "Relazioni interne"
11725 #: tbl_relation.php:404
11726 msgid ""
11727 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11728 "relation exists."
11729 msgstr ""
11730 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
11731 "FOREIGN KEY esiste."
11733 #: tbl_relation.php:410
11734 msgid "Foreign key constraint"
11735 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
11737 #: tbl_select.php:84
11738 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11739 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11741 #: tbl_select.php:178
11742 msgid "Select columns (at least one):"
11743 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
11745 #: tbl_select.php:196
11746 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11747 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
11749 #: tbl_select.php:203
11750 msgid "Number of rows per page"
11751 msgstr "Numero di righe per pagina"
11753 #: tbl_select.php:209
11754 msgid "Display order:"
11755 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
11757 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11758 msgid "Spatial"
11759 msgstr ""
11761 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11762 msgid "Browse distinct values"
11763 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
11765 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11766 msgid "Add primary key"
11767 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
11769 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11770 msgid "Add index"
11771 msgstr "Aggiungi indice"
11773 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11774 msgid "Add unique index"
11775 msgstr "Aggiungi un indice unico"
11777 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Add index"
11780 msgid "Add SPATIAL index"
11781 msgstr "Aggiungi indice SPATIAL"
11783 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11784 msgid "Add FULLTEXT index"
11785 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
11787 #: tbl_structure.php:359
11788 msgctxt "None for default"
11789 msgid "None"
11790 msgstr "Nessuno"
11792 #: tbl_structure.php:372
11793 #, php-format
11794 msgid "Column %s has been dropped"
11795 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
11797 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11798 #, php-format
11799 msgid "A primary key has been added on %s"
11800 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
11802 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11803 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11804 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11805 #, php-format
11806 msgid "An index has been added on %s"
11807 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
11809 #: tbl_structure.php:465
11810 msgid "Show more actions"
11811 msgstr "Mostra piú azioni"
11813 #: tbl_structure.php:606
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Print view"
11816 msgid "Edit view"
11817 msgstr "Visualizza per stampa"
11819 #: tbl_structure.php:623
11820 msgid "Relation view"
11821 msgstr "Vedi relazioni"
11823 #: tbl_structure.php:631
11824 msgid "Propose table structure"
11825 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
11827 #: tbl_structure.php:649
11828 msgid "Add column"
11829 msgstr "Aggiungi campo"
11831 #: tbl_structure.php:663
11832 msgid "At End of Table"
11833 msgstr "Alla fine della tabella"
11835 #: tbl_structure.php:664
11836 msgid "At Beginning of Table"
11837 msgstr "All'inizio della tabella"
11839 #: tbl_structure.php:665
11840 #, php-format
11841 msgid "After %s"
11842 msgstr "Dopo %s"
11844 #: tbl_structure.php:705
11845 #, php-format
11846 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11847 msgstr "Crea un indice su &nbsp;%s&nbsp;campi"
11849 #: tbl_structure.php:859
11850 msgid "partitioned"
11851 msgstr "partizionato"
11853 #: tbl_tracking.php:109
11854 #, php-format
11855 msgid "Tracking report for table `%s`"
11856 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
11858 #: tbl_tracking.php:173
11859 #, php-format
11860 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11861 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
11863 #: tbl_tracking.php:181
11864 #, php-format
11865 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11866 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
11868 #: tbl_tracking.php:189
11869 #, php-format
11870 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11871 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
11873 #: tbl_tracking.php:199
11874 msgid "SQL statements executed."
11875 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
11877 #: tbl_tracking.php:205
11878 msgid ""
11879 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11880 "ensure that you have the privileges to do so."
11881 msgstr ""
11882 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
11883 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
11885 #: tbl_tracking.php:206
11886 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11887 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
11889 #: tbl_tracking.php:215
11890 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11891 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
11893 #: tbl_tracking.php:246
11894 #, php-format
11895 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11896 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
11898 #: tbl_tracking.php:373
11899 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11900 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
11902 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11903 msgid "Query error"
11904 msgstr "Errore nella query"
11906 #: tbl_tracking.php:390
11907 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11908 msgstr ""
11909 "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio sono stati cancellati con successo"
11911 #: tbl_tracking.php:402
11912 msgid "Tracking statements"
11913 msgstr "Instruzioni monitorate"
11915 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11916 #, php-format
11917 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11918 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
11920 #: tbl_tracking.php:423
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11923 msgid "Delete tracking data row from report"
11924 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
11926 #: tbl_tracking.php:434
11927 msgid "No data"
11928 msgstr "Nessun dato"
11930 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11931 msgid "Date"
11932 msgstr "Data"
11934 #: tbl_tracking.php:446
11935 msgid "Data definition statement"
11936 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
11938 #: tbl_tracking.php:503
11939 msgid "Data manipulation statement"
11940 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
11942 #: tbl_tracking.php:549
11943 msgid "SQL dump (file download)"
11944 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
11946 #: tbl_tracking.php:550
11947 msgid "SQL dump"
11948 msgstr "Dump SQL"
11950 #: tbl_tracking.php:551
11951 msgid "This option will replace your table and contained data."
11952 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
11954 #: tbl_tracking.php:551
11955 msgid "SQL execution"
11956 msgstr "Esecuzione SQL"
11958 #: tbl_tracking.php:563
11959 #, php-format
11960 msgid "Export as %s"
11961 msgstr "Esporta come %s"
11963 #: tbl_tracking.php:603
11964 msgid "Show versions"
11965 msgstr "Mostra versioni"
11967 #: tbl_tracking.php:687
11968 #, php-format
11969 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11970 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
11972 #: tbl_tracking.php:689
11973 msgid "Deactivate now"
11974 msgstr "Disattiva ora"
11976 #: tbl_tracking.php:700
11977 #, php-format
11978 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11979 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
11981 #: tbl_tracking.php:702
11982 msgid "Activate now"
11983 msgstr "Attiva ora"
11985 #: tbl_tracking.php:715
11986 #, php-format
11987 msgid "Create version %s of %s.%s"
11988 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
11990 #: tbl_tracking.php:719
11991 msgid "Track these data definition statements:"
11992 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
11994 #: tbl_tracking.php:727
11995 msgid "Track these data manipulation statements:"
11996 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
11998 #: tbl_tracking.php:735
11999 msgid "Create version"
12000 msgstr "Crea versione"
12002 #: tbl_zoom_select.php:135
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12005 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12006 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
12008 #: tbl_zoom_select.php:145
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "Hide search criteria"
12011 msgid "Additional search criteria"
12012 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
12014 #: tbl_zoom_select.php:276
12015 msgid "Use this column to label each point"
12016 msgstr ""
12018 #: tbl_zoom_select.php:296
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12021 msgid "Maximum rows to plot"
12022 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
12024 #: tbl_zoom_select.php:410
12025 msgid "Browse/Edit the points"
12026 msgstr ""
12028 #: tbl_zoom_select.php:417
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "Control user"
12031 msgid "How to use"
12032 msgstr "Utente di controllo"
12034 #: themes.php:28
12035 msgid "Get more themes!"
12036 msgstr "Scarica altri temi!"
12038 #: transformation_overview.php:24
12039 msgid "Available MIME types"
12040 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
12042 #: transformation_overview.php:37
12043 msgid ""
12044 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12045 msgstr ""
12046 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
12047 "separata"
12049 #: transformation_overview.php:42
12050 msgid "Available transformations"
12051 msgstr "Trasformazioni disponibili"
12053 #: transformation_overview.php:47
12054 msgctxt "for MIME transformation"
12055 msgid "Description"
12056 msgstr "Descrizione"
12058 #: user_password.php:34
12059 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12060 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
12062 #: user_password.php:96
12063 msgid "The profile has been updated."
12064 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
12066 #: view_create.php:141
12067 msgid "VIEW name"
12068 msgstr "Nome VISTA"
12070 #: view_operations.php:91
12071 msgid "Rename view to"
12072 msgstr "Rinomina la vista in"
12074 #: po/advisory_rules.php:5
12075 msgid "Uptime below one day"
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:6
12079 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:7
12083 msgid ""
12084 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12085 "longer than a day before running this analyzer"
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:8
12089 #, php-format
12090 msgid "The uptime is only %s"
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:10
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Questions"
12096 msgid "Questions below 1,000"
12097 msgstr "Questions"
12099 #: po/advisory_rules.php:11
12100 msgid ""
12101 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12102 "recommendations may not be accurate."
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:12
12106 msgid ""
12107 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12108 "of queries."
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:13
12112 #, fuzzy, php-format
12113 #| msgid "Current connection"
12114 msgid "Current amount of Questions: %s"
12115 msgstr "Connessione corrente"
12117 #: po/advisory_rules.php:15
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid "Show SQL queries"
12120 msgid "Percentage of slow queries"
12121 msgstr "Mostra query SQL"
12123 #: po/advisory_rules.php:16
12124 msgid ""
12125 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12129 msgid ""
12130 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12131 "in the slow query log"
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:18
12135 #, php-format
12136 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:20
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "Flush query cache"
12142 msgid "Slow query rate"
12143 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
12145 #: po/advisory_rules.php:21
12146 msgid ""
12147 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:23
12151 #, php-format
12152 msgid ""
12153 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12154 "hour."
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:25
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "SQL queries"
12160 msgid "Long query time"
12161 msgstr "Query SQL"
12163 #: po/advisory_rules.php:26
12164 msgid ""
12165 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12166 "take above 10 seconds are logged."
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:27
12170 msgid ""
12171 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12172 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:28
12176 #, fuzzy, php-format
12177 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12178 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12179 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12181 #: po/advisory_rules.php:30
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Show query box"
12184 msgid "Slow query logging"
12185 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
12187 #: po/advisory_rules.php:31
12188 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12189 msgid "The slow query log is disabled."
12190 msgstr "Il slow_query_log é disabilitato."
12192 #: po/advisory_rules.php:32
12193 msgid ""
12194 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12195 "help troubleshooting badly performing queries."
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:33
12199 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:35
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Clear series"
12205 msgid "Release Series"
12206 msgstr "Cancella la serie"
12208 #: po/advisory_rules.php:36
12209 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:37
12213 msgid ""
12214 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12215 "even more so."
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12219 #, fuzzy, php-format
12220 #| msgid "Create version"
12221 msgid "Current version: %s"
12222 msgstr "Crea versione"
12224 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Version"
12227 msgid "Minor Version"
12228 msgstr "Versione"
12230 #: po/advisory_rules.php:41
12231 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:42
12235 msgid ""
12236 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12237 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:46
12241 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:47
12245 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12246 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12247 msgstr ""
12248 "Dovresti effettuare l'aggiornamento ad una versione stabile di MySQL 5.5"
12250 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Description"
12253 msgid "Distribution"
12254 msgstr "Descrizione"
12256 #: po/advisory_rules.php:51
12257 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:52
12261 msgid ""
12262 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12263 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12264 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:53
12268 msgid "'source' found in version_comment"
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12272 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:57
12276 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:58
12280 msgid "'percona' found in version_comment"
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:62
12284 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:63
12288 #, php-format
12289 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:65
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "MySQL charset"
12295 msgid "MySQL Architecture"
12296 msgstr "Set di caratteri MySQL"
12298 #: po/advisory_rules.php:66
12299 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:67
12303 msgid ""
12304 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12305 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12306 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:68
12310 #, php-format
12311 msgid "Available memory on this host: %s"
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:70
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Query cache"
12317 msgid "Query cache disabled"
12318 msgstr "Cache delle query"
12320 #: po/advisory_rules.php:71
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "The server is not responding"
12323 msgid "The query cache is not enabled."
12324 msgstr "Il server non risponde"
12326 #: po/advisory_rules.php:72
12327 msgid ""
12328 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12329 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12330 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12331 "memcached, ignore this recommendation."
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:73
12335 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:75
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "Query cache"
12341 msgid "Query caching method"
12342 msgstr "Cache delle query"
12344 #: po/advisory_rules.php:76
12345 msgid "Suboptimal caching method."
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:77
12349 msgid ""
12350 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12351 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12352 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12353 "cache, especially if you have multiple slaves."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:78
12357 #, php-format
12358 msgid ""
12359 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12360 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:80
12364 msgid "Query cache efficiency (%)"
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:81
12368 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:82
12372 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:83
12376 #, php-format
12377 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:85
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Query Cache usage"
12383 msgstr "Cache delle query"
12385 #: po/advisory_rules.php:86
12386 #, php-format
12387 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:87
12391 msgid ""
12392 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12393 "query cache might help as well."
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:88
12397 #, php-format
12398 msgid ""
12399 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12400 "%. It should be above 80%%"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:90
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "Query cache"
12406 msgid "Query cache fragmentation"
12407 msgstr "Cache delle query"
12409 #: po/advisory_rules.php:91
12410 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:92
12414 msgid ""
12415 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12416 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12417 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12418 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12419 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12420 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12421 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12422 "qcache_queries_in_cache"
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:93
12426 #, php-format
12427 msgid ""
12428 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12429 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12430 "value should be below 20%%."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:95
12434 msgid "Query cache low memory prunes"
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:96
12438 #, fuzzy
12439 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12440 msgid ""
12441 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12442 "cache."
12443 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
12445 #: po/advisory_rules.php:97
12446 msgid ""
12447 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12448 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12449 "this in small increments and monitor the results."
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:98
12453 msgid ""
12454 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12455 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:100
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Query cache"
12461 msgid "Query cache max size"
12462 msgstr "Cache delle query"
12464 #: po/advisory_rules.php:101
12465 msgid ""
12466 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12467 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:102
12471 msgid ""
12472 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12473 "this value."
12474 msgstr ""
12476 #: po/advisory_rules.php:103
12477 #, php-format
12478 msgid "Current query cache size: %s"
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:105
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Query results"
12484 msgid "Query cache min result size"
12485 msgstr "Risultati query"
12487 #: po/advisory_rules.php:106
12488 msgid ""
12489 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:107
12493 msgid ""
12494 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12495 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12496 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12497 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12498 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12499 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12500 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12501 "might reduce efficiency."
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:108
12505 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:110
12509 #, fuzzy
12510 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12511 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12512 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12514 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12515 #, fuzzy
12516 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12517 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12518 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12520 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12521 msgid ""
12522 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12523 "on your system memory limits"
12524 msgstr ""
12526 #: po/advisory_rules.php:113
12527 #, php-format
12528 msgid ""
12529 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12530 "%."
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:115
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12536 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12537 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12539 #: po/advisory_rules.php:118
12540 #, php-format
12541 msgid ""
12542 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:120
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "Start row"
12548 msgid "Sort rows"
12549 msgstr "Riga iniziale"
12551 #: po/advisory_rules.php:121
12552 msgid "There are lots of rows being sorted."
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:122
12556 msgid ""
12557 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12558 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12559 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12560 "sorting"
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:123
12564 #, php-format
12565 msgid "Sorted rows average: %s"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:125
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "There are no routines to display."
12571 msgid "Rate of joins without indexes"
12572 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12574 #: po/advisory_rules.php:126
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "There are no routines to display."
12577 msgid "There are too many joins without indexes."
12578 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12580 #: po/advisory_rules.php:127
12581 msgid ""
12582 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12583 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:128
12587 #, php-format
12588 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12589 msgstr ""
12591 #: po/advisory_rules.php:130
12592 msgid "Rate of reading first index entry"
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:131
12596 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12597 msgstr ""
12599 #: po/advisory_rules.php:132
12600 msgid ""
12601 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12602 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12603 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12604 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12605 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12606 "queries."
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:133
12610 #, php-format
12611 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:135
12615 msgid "Rate of reading fixed position"
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:136
12619 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12620 msgstr ""
12622 #: po/advisory_rules.php:137
12623 msgid ""
12624 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12625 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12626 "applicable."
12627 msgstr ""
12629 #: po/advisory_rules.php:138
12630 #, php-format
12631 msgid ""
12632 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12633 "per hour"
12634 msgstr ""
12636 #: po/advisory_rules.php:140
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Where to show the table row links"
12639 msgid "Rate of reading next table row"
12640 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12642 #: po/advisory_rules.php:141
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Where to show the table row links"
12645 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12646 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12648 #: po/advisory_rules.php:142
12649 msgid ""
12650 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12651 "where applicable."
12652 msgstr ""
12654 #: po/advisory_rules.php:143
12655 #, php-format
12656 msgid ""
12657 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12658 msgstr ""
12660 #: po/advisory_rules.php:145
12661 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:146
12665 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:147
12669 msgid ""
12670 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12671 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12672 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12673 "other value as well."
12674 msgstr ""
12676 #: po/advisory_rules.php:148
12677 #, php-format
12678 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12679 msgstr ""
12681 #: po/advisory_rules.php:150
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Where to show the table row links"
12684 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12685 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12687 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12688 msgid ""
12689 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12690 "memory."
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:152
12694 msgid ""
12695 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12696 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12697 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12698 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12699 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12700 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12701 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12702 msgstr ""
12704 #: po/advisory_rules.php:153
12705 #, php-format
12706 msgid ""
12707 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12708 "below 25%%"
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:155
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "%s table"
12714 #| msgid_plural "%s tables"
12715 msgid "Temp disk rate"
12716 msgstr "%s tabella"
12718 #: po/advisory_rules.php:157
12719 msgid ""
12720 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12721 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12722 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12723 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12724 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12725 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12726 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:158
12730 #, php-format
12731 msgid ""
12732 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12733 "than 1 per hour"
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:160
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Sort buffer size"
12739 msgid "MyISAM key buffer size"
12740 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12742 #: po/advisory_rules.php:161
12743 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:162
12747 msgid ""
12748 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12749 "good start."
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:163
12753 msgid "key_buffer_size is 0"
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:165
12757 #, fuzzy, php-format
12758 #| msgid "Sort buffer size"
12759 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12760 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12762 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12763 #, fuzzy, php-format
12764 #| msgid "Sort buffer size"
12765 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12766 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12768 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12769 msgid ""
12770 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12771 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12772 "expectations about what indexes are being used."
12773 msgstr ""
12775 #: po/advisory_rules.php:168
12776 #, php-format
12777 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:170
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "Sort buffer size"
12783 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12784 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12786 #: po/advisory_rules.php:173
12787 #, php-format
12788 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12789 msgstr ""
12791 #: po/advisory_rules.php:175
12792 msgid "Percentage of index reads from memory"
12793 msgstr ""
12795 #: po/advisory_rules.php:176
12796 #, php-format
12797 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:177
12801 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:178
12805 #, php-format
12806 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:180
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Create table"
12812 msgid "Rate of table open"
12813 msgstr "Crea tabelle"
12815 #: po/advisory_rules.php:181
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "The current number of pending writes."
12818 msgid "The rate of opening tables is high."
12819 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
12821 #: po/advisory_rules.php:182
12822 msgid ""
12823 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12824 "{table_open_cache} might avoid this."
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:183
12828 #, php-format
12829 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12830 msgstr ""
12832 #: po/advisory_rules.php:185
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Format of imported file"
12835 msgid "Percentage of used open files limit"
12836 msgstr "Formato del file importato"
12838 #: po/advisory_rules.php:186
12839 msgid ""
12840 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12841 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12845 msgid ""
12846 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12847 "restarting after changing open_files_limit."
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:188
12851 #, php-format
12852 msgid ""
12853 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12854 msgstr ""
12856 #: po/advisory_rules.php:190
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Format of imported file"
12859 msgid "Rate of open files"
12860 msgstr "Formato del file importato"
12862 #: po/advisory_rules.php:191
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12865 msgid "The rate of opening files is high."
12866 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
12868 #: po/advisory_rules.php:193
12869 #, php-format
12870 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12871 msgstr ""
12873 #: po/advisory_rules.php:195
12874 #, fuzzy, php-format
12875 #| msgid "Create table on database %s"
12876 msgid "Immediate table locks %%"
12877 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
12879 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12882 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12883 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
12885 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12886 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12887 msgstr ""
12889 #: po/advisory_rules.php:198
12890 #, php-format
12891 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12892 msgstr ""
12894 #: po/advisory_rules.php:200
12895 msgid "Table lock wait rate"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:203
12899 #, php-format
12900 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12901 msgstr ""
12903 #: po/advisory_rules.php:205
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Key cache"
12906 msgid "Thread cache"
12907 msgstr "Key cache"
12909 #: po/advisory_rules.php:206
12910 msgid ""
12911 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12912 "MySQL."
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:207
12916 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12917 msgstr ""
12919 #: po/advisory_rules.php:208
12920 msgid "The thread cache is set to 0"
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:210
12924 #, fuzzy, php-format
12925 #| msgid "Tracking is not active."
12926 msgid "Thread cache hit rate %%"
12927 msgstr "Il tracking non è attivo."
12929 #: po/advisory_rules.php:211
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Tracking is not active."
12932 msgid "Thread cache is not efficient."
12933 msgstr "Il tracking non è attivo."
12935 #: po/advisory_rules.php:212
12936 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12937 msgstr ""
12939 #: po/advisory_rules.php:213
12940 #, php-format
12941 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12942 msgstr ""
12944 #: po/advisory_rules.php:215
12945 msgid "Threads that are slow to launch"
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:216
12949 #, fuzzy
12950 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12951 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12952 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
12954 #: po/advisory_rules.php:217
12955 msgid ""
12956 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12957 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12958 msgstr ""
12960 #: po/advisory_rules.php:218
12961 #, php-format
12962 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12963 msgstr ""
12965 #: po/advisory_rules.php:220
12966 msgid "Slow launch time"
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:221
12970 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12971 msgstr ""
12973 #: po/advisory_rules.php:222
12974 msgid ""
12975 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12976 "launch"
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:223
12980 #, fuzzy, php-format
12981 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12982 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12983 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12985 #: po/advisory_rules.php:225
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Persistent connections"
12988 msgid "Percentage of used connections"
12989 msgstr "Connessione persistente"
12991 #: po/advisory_rules.php:226
12992 msgid ""
12993 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12994 "max_connections."
12995 msgstr ""
12997 #: po/advisory_rules.php:227
12998 msgid ""
12999 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13000 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13001 "code closes database handlers properly."
13002 msgstr ""
13004 #: po/advisory_rules.php:228
13005 #, php-format
13006 msgid ""
13007 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:230
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Persistent connections"
13013 msgid "Percentage of aborted connections"
13014 msgstr "Connessione persistente"
13016 #: po/advisory_rules.php:231
13017 msgid "Too many connections are aborted."
13018 msgstr ""
13020 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13021 msgid ""
13022 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13023 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13024 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13025 "the source."
13026 msgstr ""
13028 #: po/advisory_rules.php:233
13029 #, php-format
13030 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13031 msgstr ""
13033 #: po/advisory_rules.php:235
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Persistent connections"
13036 msgid "Rate of aborted connections"
13037 msgstr "Connessione persistente"
13039 #: po/advisory_rules.php:236
13040 msgid "Too many connections are aborted"
13041 msgstr ""
13043 #: po/advisory_rules.php:238
13044 #, php-format
13045 msgid ""
13046 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13047 msgstr ""
13049 #: po/advisory_rules.php:240
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Format of imported file"
13052 msgid "Percentage of aborted clients"
13053 msgstr "Formato del file importato"
13055 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13056 msgid "Too many clients are aborted."
13057 msgstr ""
13059 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13060 msgid ""
13061 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13062 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13063 "database handler properly. Check your network and code."
13064 msgstr ""
13066 #: po/advisory_rules.php:243
13067 #, php-format
13068 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13069 msgstr ""
13071 #: po/advisory_rules.php:245
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Format of imported file"
13074 msgid "Rate of aborted clients"
13075 msgstr "Formato del file importato"
13077 #: po/advisory_rules.php:248
13078 #, php-format
13079 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13080 msgstr ""
13082 #: po/advisory_rules.php:250
13083 msgid "Is InnoDB disabled?"
13084 msgstr ""
13086 #: po/advisory_rules.php:251
13087 #, fuzzy
13088 #| msgid "Could not save recent table"
13089 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13090 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
13092 #: po/advisory_rules.php:252
13093 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13094 msgstr ""
13096 #: po/advisory_rules.php:253
13097 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13098 msgstr ""
13100 #: po/advisory_rules.php:255
13101 #, fuzzy
13102 #| msgid "Buffer pool size"
13103 msgid "InnoDB log size"
13104 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13106 #: po/advisory_rules.php:256
13107 #, fuzzy
13108 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13109 msgid ""
13110 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13111 "InnoDB buffer pool."
13112 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
13114 #: po/advisory_rules.php:257
13115 #, php-format
13116 msgid ""
13117 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13118 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13119 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13120 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13121 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13122 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13123 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13124 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13125 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13126 "a>"
13127 msgstr ""
13129 #: po/advisory_rules.php:258
13130 #, php-format
13131 msgid ""
13132 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13133 "it should not be below 20%%"
13134 msgstr ""
13136 #: po/advisory_rules.php:260
13137 msgid "Max InnoDB log size"
13138 msgstr ""
13140 #: po/advisory_rules.php:261
13141 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13142 msgstr ""
13144 #: po/advisory_rules.php:262
13145 #, php-format
13146 msgid ""
13147 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13148 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13149 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13150 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13151 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13152 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13153 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13154 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13155 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:263
13159 #, php-format
13160 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13161 msgstr ""
13163 #: po/advisory_rules.php:265
13164 #, fuzzy
13165 #| msgid "Buffer pool size"
13166 msgid "InnoDB buffer pool size"
13167 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13169 #: po/advisory_rules.php:266
13170 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13171 msgstr ""
13173 #: po/advisory_rules.php:267
13174 #, php-format
13175 msgid ""
13176 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13177 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13178 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13179 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13180 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13181 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13182 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13183 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13184 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13185 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13186 msgstr ""
13188 #: po/advisory_rules.php:268
13189 #, php-format
13190 msgid ""
13191 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13192 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13193 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13194 "other services running on the same machine."
13195 msgstr ""
13197 #: po/advisory_rules.php:270
13198 #| msgid "max. concurrent connections"
13199 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13200 msgstr "Inserimenti MyISAM contemporanei"
13202 #: po/advisory_rules.php:271
13203 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13204 msgstr ""
13206 #: po/advisory_rules.php:272
13207 msgid ""
13208 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13209 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13210 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13211 msgstr ""
13213 #: po/advisory_rules.php:273
13214 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13215 msgstr ""
13217 #, fuzzy
13218 #~ msgid "Data Label"
13219 #~ msgstr "Etichetta"
13221 #~ msgid "Location of the text file"
13222 #~ msgstr "Percorso del file"
13224 #~ msgid "MySQL charset"
13225 #~ msgstr "Set di caratteri MySQL"
13227 #~ msgid "MySQL client version"
13228 #~ msgstr "Versione MySQL client"
13230 #, fuzzy
13231 #~ msgid "Filters"
13232 #~ msgstr "Filtra"
13234 #~ msgid "To select relation, click :"
13235 #~ msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
13237 #~ msgid ""
13238 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13239 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13240 #~ "appropriate column name."
13241 #~ msgstr ""
13242 #~ "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un "
13243 #~ "campo come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare"
13244 #~ "\", e poi clicca sul nome del campo."
13246 #, fuzzy
13247 #~ msgid "memcached usage"
13248 #~ msgstr "Spazio utilizzato"
13250 #, fuzzy
13251 #~ msgid "% open files"
13252 #~ msgstr "Mostra le tabelle aperte"
13254 #, fuzzy
13255 #~ msgid "% connections used"
13256 #~ msgstr "Connessioni"
13258 #, fuzzy
13259 #~ msgid "% aborted connections"
13260 #~ msgstr "Comprimi la connessione"
13262 #~ msgid "CPU Usage"
13263 #~ msgstr "Utilizzo della CPU"
13265 #~ msgid "Memory Usage"
13266 #~ msgstr "Utilizzo della memoria"
13268 #~ msgid "Swap Usage"
13269 #~ msgstr "Utilizzo dello swap"
13271 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13272 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13274 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13275 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13277 #, fuzzy
13278 #~ msgctxt "PDF"
13279 #~ msgid "page"
13280 #~ msgstr "pagine"
13282 #~ msgid "Inline Edit"
13283 #~ msgstr "Modifica in linea"
13285 #~ msgid "Previous"
13286 #~ msgstr "Precedente"
13288 #~ msgid "Next"
13289 #~ msgstr "Prossimo"
13291 #~ msgid "Create event"
13292 #~ msgstr "Crea evento"
13294 #~ msgid "Create routine"
13295 #~ msgstr "Crea routine"
13297 #~ msgid "Create trigger"
13298 #~ msgstr "Crea trigger"
13300 #~ msgid ""
13301 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13302 #~ "directory %s."
13303 #~ msgstr ""
13304 #~ "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o "
13305 #~ "i temi nella cartella %s."
13307 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13308 #~ msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
13310 #~ msgid "Switch to"
13311 #~ msgstr "Passa a"
13313 #~ msgid "settings"
13314 #~ msgstr "impostazioni"
13316 #~ msgid "Refresh rate:"
13317 #~ msgstr "Ritmo di aggiornamenti:"
13319 #~ msgid "Clear monitor config"
13320 #~ msgstr "Cancella la configurazione di monitoraggio"
13322 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13323 #~ msgstr "Raggruppa le query INSERT effettuate nella stessa tabella"
13325 #~ msgid "Server traffic"
13326 #~ msgstr "Traffico del server"
13328 #, fuzzy
13329 #~ msgid "Value too long in the form!"
13330 #~ msgstr "Valore mancante nel form!"
13332 #, fuzzy
13333 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13334 #~ msgstr "Esporta contenuti"
13336 #, fuzzy
13337 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13338 #~ msgstr ""
13339 #~ "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
13341 #, fuzzy
13342 #~ msgid "rows"
13343 #~ msgstr "Mostra"
13345 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13346 #~ msgstr "righe a partire da #"
13348 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13349 #~ msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
13351 #~ msgid ""
13352 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13353 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13354 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13355 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13356 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13357 #~ "everything is fine."
13358 #~ msgstr ""
13359 #~ "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo "
13360 #~ "può accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non "
13361 #~ "trova il file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente "
13362 #~ "utilizzando il link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php "
13363 #~ "che ricevete. Nella maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una "
13364 #~ "virgoletta mancanti.<br />Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a "
13365 #~ "posto."
13367 #~ msgid "Dropping Event"
13368 #~ msgstr "Cancellazione Evento"
13370 #~ msgid "Dropping Procedure"
13371 #~ msgstr "Cancellazione Procedura"
13373 #~ msgid "Theme / Style"
13374 #~ msgstr "Tema / Stile"
13376 #~ msgid "seconds"
13377 #~ msgstr "Secondo"
13379 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13380 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
13382 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13383 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
13385 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13386 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
13388 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13389 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
13391 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13392 #~ msgid "Reset"
13393 #~ msgstr "Reset"
13395 #~ msgid "Show processes"
13396 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
13398 #~ msgctxt "for Show status"
13399 #~ msgid "Reset"
13400 #~ msgstr "Riavvia"
13402 #~ msgid ""
13403 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13404 #~ "of this MySQL server since its startup."
13405 #~ msgstr ""
13406 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
13407 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
13409 #~ msgid ""
13410 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13411 #~ "the server."
13412 #~ msgstr ""
13413 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
13414 #~ "effettuate sul server."
13416 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13417 #~ msgstr ""
13418 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
13420 #~ msgid "Chart generated successfully."
13421 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
13423 #~ msgid ""
13424 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13425 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13426 #~ msgstr ""
13427 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
13428 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13430 #~ msgid "Title"
13431 #~ msgstr "Titolo"
13433 #~ msgid "Area margins"
13434 #~ msgstr "Margini dell'area"
13436 #~ msgid "Legend margins"
13437 #~ msgstr "Margini della leggenda"
13439 #~ msgid "Radar"
13440 #~ msgstr "Radar"
13442 #~ msgid "Multi"
13443 #~ msgstr "Multi"
13445 #~ msgid "Continuous image"
13446 #~ msgstr "Immagine continua"
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13450 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
13453 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
13455 #~ msgid ""
13456 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13457 #~ msgstr ""
13458 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
13459 #~ "ad un intervallo [0..10]."
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13463 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13464 #~ msgstr ""
13465 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
13466 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13467 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13469 #~ msgid "Add a New User"
13470 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
13472 #~ msgid "Create User"
13473 #~ msgstr "Crea Utente"
13475 #~ msgid "Show table row links on left side"
13476 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
13478 #~ msgid "Show table row links on right side"
13479 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"