Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / lt.po
blob2ad7bbd79308eb4f617565021d35c9e48366e6dd
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:34+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2406
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
42 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
43 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ne"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Taip"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:297
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Pažymėti visas"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Atžymėti visas"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Tik struktūra"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktūra ir duomenys"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Tik duomenys"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Pridėti %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Pridėti apribojimą"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Palyginimas"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
350 #: db_operations.php:589
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
354 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
357 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
360 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
361 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
362 msgid "Table"
363 msgstr "Lentelė"
365 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
368 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
369 #: tbl_structure.php:880
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Eilutės"
373 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
374 msgid "Size"
375 msgstr "Dydis"
377 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
378 msgid "in use"
379 msgstr "šiuo metu naudojama"
381 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
382 #: libraries/export/sql.php:742
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
384 #: tbl_structure.php:912
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Sukurta"
388 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
389 #: libraries/export/sql.php:747
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
391 #: tbl_structure.php:920
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
395 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
396 #: libraries/export/sql.php:752
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
398 #: tbl_structure.php:928
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
402 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s lentelė"
407 msgstr[1] "%s lentelės"
408 msgstr[2] "%s lentelių"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Didėjimo tvarka"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Mažėjimo tvarka"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Rodyti"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriterijai"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Įterpiant"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "Ir"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Pakeičiant"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Arba"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Keisti"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Atnaujinti užklausą"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Naudoti lenteles"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Vykdyti užklausą"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Priėjimas uždraustas"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "bent vienas iš žodžių"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "visi žodžiai"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "ištisa frazė"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
530 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
533 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Peržiūrėti"
538 #: db_search.php:239
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Trinti"
555 #: db_search.php:252
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:274
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:277
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
571 #: db_search.php:282
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:286 db_search.php:287
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:300
580 #, fuzzy
581 #| msgid "Inside table(s):"
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "Stulpelio viduje:"
589 #: db_structure.php:67
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
593 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
598 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
603 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
608 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
612 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
616 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr ""
622 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
623 "%sdokumentacijoje%s."
625 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 msgid "View"
628 msgstr "Rodinys"
630 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replikavimas"
636 #: db_structure.php:524
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Sumos"
640 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
645 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
648 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
649 #: tbl_structure.php:566
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Pasirinktus:"
653 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
654 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
655 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Pažymėti visas"
659 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
661 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Atžymėti visas"
665 #: db_structure.php:572
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
669 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
670 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
673 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
674 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Eksportuoti"
679 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Spausdinti struktūrą"
684 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
685 #: libraries/common.lib.php:3311
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Išvalyti"
689 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
690 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
691 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
692 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Šalinti"
696 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Patikrinti lentelę"
700 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimizuoti"
704 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Taisyti lentelę"
708 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:600
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
716 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
720 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
724 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Duomenų žodynas"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Sekamos lentelės"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
739 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
740 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Duomenų bazė"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Paskutinė versija"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Sukurta"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Atnaujinta"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Būsena"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
767 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Veiksmas"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "aktyvus"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "neaktyvus"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versijos"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Sekimo ataskaita"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nesekamos lentelės"
799 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Sekti lentelę"
803 #: db_tracking.php:225
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
807 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
809 msgid "ENUM/SET editor"
810 msgstr ""
812 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
813 #, fuzzy
814 #| msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgid "Values for a new column"
816 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
818 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
819 #, fuzzy, php-format
820 #| msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgid "Values for column %s"
822 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
824 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Enter each value in a separate field."
827 msgid "Enter each value in a separate field"
828 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
830 #: enum_editor.php:121
831 #, fuzzy
832 #| msgid "+ Add a value"
833 msgid "Add a value"
834 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
836 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
837 msgid "Output"
838 msgstr "Išvedimas"
840 #: enum_editor.php:128
841 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
842 msgstr ""
844 #: export.php:29
845 #, fuzzy
846 #| msgid "Bar type"
847 msgid "Bad type!"
848 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
850 #: export.php:77
851 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
852 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
854 #: export.php:106
855 #, fuzzy
856 #| msgid "Add parameter"
857 msgid "Bad parameters!"
858 msgstr "Pridėti parametrą"
860 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
861 #, php-format
862 msgid "Insufficient space to save the file %s."
863 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
865 #: export.php:307
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
869 msgstr ""
870 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
871 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
873 #: export.php:311 export.php:315
874 #, php-format
875 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
876 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
878 #: export.php:654
879 #, php-format
880 msgid "Dump has been saved to file %s."
881 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
883 #: file_echo.php:21
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Export type"
886 msgid "Invalid export type"
887 msgstr "Eksportavimo tipas"
889 #: gis_data_editor.php:84
890 #, fuzzy, php-format
891 #| msgid "Values for the column \"%s\""
892 msgid "Value for the column \"%s\""
893 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
895 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
896 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
897 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
899 #: gis_data_editor.php:134
900 msgid "SRID"
901 msgstr ""
903 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
904 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
905 msgid "Geometry"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
909 msgid "Point"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
913 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
914 msgid "X"
915 msgstr ""
917 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
918 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
919 msgid "Y"
920 msgstr ""
922 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
923 #: js/messages.php:296
924 #, php-format
925 msgid "Point %d"
926 msgstr ""
928 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
929 #: js/messages.php:302
930 #, fuzzy
931 #| msgid "Add constraints"
932 msgid "Add a point"
933 msgstr "Pridėti apribojimą"
935 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Lines terminated by"
938 msgid "Linestring"
939 msgstr "Eilutės baigiasi"
941 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
942 msgid "Outer Ring"
943 msgstr ""
945 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
946 msgid "Inner Ring"
947 msgstr ""
949 #: gis_data_editor.php:252
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Add a new User"
952 msgid "Add a linestring"
953 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
955 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Add a new User"
958 msgid "Add an inner ring"
959 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
961 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
962 msgid "Polygon"
963 msgstr ""
965 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Add column"
968 msgid "Add a polygon"
969 msgstr "Pridėti stulpelį"
971 #: gis_data_editor.php:310
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Add event"
974 msgid "Add geometry"
975 msgstr "Pridėti įvykį"
977 #: gis_data_editor.php:318
978 msgid ""
979 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
980 "string into the \"Value\" field"
981 msgstr ""
983 #: import.php:57
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
987 "%s for ways to workaround this limit."
988 msgstr ""
989 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
990 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
992 #: import.php:170 import.php:419
993 msgid "Showing bookmark"
994 msgstr "Rodomos žymelės"
996 #: import.php:180 import.php:415
997 msgid "The bookmark has been deleted."
998 msgstr "Nuoroda ištrinta."
1000 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1001 #: libraries/File.class.php:540
1002 msgid "File could not be read"
1003 msgstr "Negalima perskaityti failo"
1005 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1006 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1007 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1008 #, php-format
1009 msgid ""
1010 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1011 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1012 msgstr ""
1013 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1014 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1016 #: import.php:349
1017 msgid ""
1018 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1019 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1020 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1021 msgstr ""
1022 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1023 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1024 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1026 #: import.php:366
1027 msgid ""
1028 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1029 msgstr ""
1031 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1032 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1033 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1035 #: import.php:421 sql.php:928
1036 #, php-format
1037 msgid "Bookmark %s created"
1038 msgstr "Žymė %s sukurta"
1040 #: import.php:427 import.php:433
1041 #, php-format
1042 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1043 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1045 #: import.php:442
1046 msgid ""
1047 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1048 "file and import will resume."
1049 msgstr ""
1050 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1051 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1053 #: import.php:444
1054 msgid ""
1055 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1056 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1057 msgstr ""
1058 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1059 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1060 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1062 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1063 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1065 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1066 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1067 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1069 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1070 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1071 msgid "Back"
1072 msgstr "Atgal"
1074 #: index.php:164
1075 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1076 msgstr ""
1077 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1079 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1080 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1081 msgid "Click to select"
1082 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1084 #: js/messages.php:28
1085 msgid "Click to unselect"
1086 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
1088 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1089 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1090 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1092 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1093 msgid "Do you really want to "
1094 msgstr "Ar tikrai norite "
1096 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1097 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1098 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1100 #: js/messages.php:34
1101 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1102 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1104 #: js/messages.php:35
1105 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1106 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1108 #: js/messages.php:37
1109 msgid "Deleting tracking data"
1110 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1112 #: js/messages.php:38
1113 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1114 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1116 #: js/messages.php:39
1117 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1118 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1120 #: js/messages.php:42
1121 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1122 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1124 #: js/messages.php:43
1125 #, php-format
1126 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1127 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1129 #: js/messages.php:46
1130 msgid "Missing value in the form!"
1131 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1133 #: js/messages.php:47
1134 msgid "This is not a number!"
1135 msgstr "Įveskite skaičių!"
1137 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1138 #: js/messages.php:51
1139 msgid "Total count"
1140 msgstr "Iš viso"
1142 #: js/messages.php:54
1143 msgid "The host name is empty!"
1144 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1146 #: js/messages.php:55
1147 msgid "The user name is empty!"
1148 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1150 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1151 msgid "The password is empty!"
1152 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1154 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1155 msgid "The passwords aren't the same!"
1156 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1158 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1159 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1160 msgid "Add user"
1161 msgstr "Pridėti naudotoją"
1163 #: js/messages.php:59
1164 msgid "Reloading Privileges"
1165 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1167 #: js/messages.php:60
1168 msgid "Removing Selected Users"
1169 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1171 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1172 #: tbl_tracking.php:400
1173 msgid "Close"
1174 msgstr "Uždaryti"
1176 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1177 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1178 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1179 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1181 msgid "Edit"
1182 msgstr "Redaguoti"
1184 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1185 msgid "Live traffic chart"
1186 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1188 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1189 msgid "Live conn./process chart"
1190 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1192 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1193 msgid "Live query chart"
1194 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1196 #: js/messages.php:69
1197 msgid "Static data"
1198 msgstr "Statiniai duomenys"
1200 #. l10n: Total number of queries
1201 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1203 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1204 #: tbl_structure.php:802
1205 msgid "Total"
1206 msgstr "Iš viso"
1208 #. l10n: Other, small valued, queries
1209 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1210 msgid "Other"
1211 msgstr "Kita"
1213 #. l10n: Thousands separator
1214 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1215 msgid ","
1216 msgstr " "
1218 #. l10n: Decimal separator
1219 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1220 msgid "."
1221 msgstr ","
1223 #: js/messages.php:79
1224 msgid "KiB sent since last refresh"
1225 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1227 #: js/messages.php:80
1228 msgid "KiB received since last refresh"
1229 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1231 #: js/messages.php:81
1232 msgid "Server traffic (in KiB)"
1233 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1235 #: js/messages.php:82
1236 msgid "Connections since last refresh"
1237 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1239 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1240 msgid "Processes"
1241 msgstr "Procesai"
1243 #: js/messages.php:84
1244 msgid "Connections / Processes"
1245 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1247 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1248 #: js/messages.php:86
1249 msgid "Questions since last refresh"
1250 msgstr ""
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:88
1254 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1255 msgstr ""
1257 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1258 msgid "Query statistics"
1259 msgstr "Užklausų statistika"
1261 #: js/messages.php:93
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Failed to read configuration file"
1264 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1265 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1267 #: js/messages.php:94
1268 msgid ""
1269 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1270 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1271 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1272 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1273 msgstr ""
1275 #: js/messages.php:96
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Query cache"
1278 msgid "Query cache efficiency"
1279 msgstr "Užklausų saugykla"
1281 #: js/messages.php:97
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache usage"
1285 msgstr "Užklausų saugykla"
1287 #: js/messages.php:98
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache used"
1291 msgstr "Užklausų saugykla"
1293 #: js/messages.php:100
1294 msgid "System CPU Usage"
1295 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1297 #: js/messages.php:101
1298 msgid "System memory"
1299 msgstr "Sistemos atmintis"
1301 #: js/messages.php:102
1302 msgid "System swap"
1303 msgstr "Sistemos swap"
1305 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1306 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1307 msgid "MiB"
1308 msgstr "MiB"
1310 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1311 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1312 msgid "KiB"
1313 msgstr "KiB"
1315 #: js/messages.php:106
1316 msgid "Average load"
1317 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1319 #: js/messages.php:107
1320 msgid "Total memory"
1321 msgstr "Iš viso atminties"
1323 #: js/messages.php:108
1324 msgid "Cached memory"
1325 msgstr "Podėlio atmintis"
1327 #: js/messages.php:109
1328 msgid "Buffered memory"
1329 msgstr "Buferio atmintis"
1331 #: js/messages.php:110
1332 msgid "Free memory"
1333 msgstr "Laisva atmintis"
1335 #: js/messages.php:111
1336 msgid "Used memory"
1337 msgstr "Naudojama atmintis"
1339 #: js/messages.php:113
1340 msgid "Total Swap"
1341 msgstr "Iš viso Swap"
1343 #: js/messages.php:114
1344 msgid "Cached Swap"
1345 msgstr "Podėlio Swap"
1347 #: js/messages.php:115
1348 msgid "Used Swap"
1349 msgstr "Naudojama swap"
1351 #: js/messages.php:116
1352 msgid "Free Swap"
1353 msgstr "Laisva Swap"
1355 #: js/messages.php:118
1356 msgid "Bytes sent"
1357 msgstr "Išsiųsta baitų"
1359 #: js/messages.php:119
1360 msgid "Bytes received"
1361 msgstr "Gauta baitų"
1363 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1364 msgid "Connections"
1365 msgstr "Prisijungimai"
1367 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1368 #: js/messages.php:124
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "Versions"
1371 msgid "Questions"
1372 msgstr "Versijos"
1374 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1375 msgid "Traffic"
1376 msgstr "Apkrovimas"
1378 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1379 #: server_status.php:1544
1380 msgid "Settings"
1381 msgstr "Nustatymai"
1383 #: js/messages.php:127
1384 msgid "Remove chart"
1385 msgstr "Pašalinti diagramą"
1387 #: js/messages.php:128
1388 msgid "Edit title and labels"
1389 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1391 #: js/messages.php:129
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Snap to grid"
1394 msgid "Add chart to grid"
1395 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1397 #: js/messages.php:131
1398 msgid "Please add at least one variable to the series"
1399 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1401 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1402 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1404 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1405 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1406 msgid "None"
1407 msgstr "Ne"
1409 #: js/messages.php:133
1410 msgid "Resume monitor"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:134
1414 msgid "Pause monitor"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:136
1418 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1419 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1421 #: js/messages.php:137
1422 msgid "general_log is enabled."
1423 msgstr "general_log įjungtas."
1425 #: js/messages.php:138
1426 msgid "slow_query_log is enabled."
1427 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1429 #: js/messages.php:139
1430 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1431 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1433 #: js/messages.php:140
1434 msgid "log_output is not set to TABLE."
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:141
1438 msgid "log_output is set to TABLE."
1439 msgstr ""
1441 #: js/messages.php:142
1442 #, php-format
1443 msgid ""
1444 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1445 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1446 "depending on your system."
1447 msgstr ""
1449 #: js/messages.php:143
1450 #, php-format
1451 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1452 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1454 #: js/messages.php:144
1455 msgid ""
1456 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1457 "restart:"
1458 msgstr ""
1459 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1460 "serverio pakartotino paleidimo:"
1462 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1463 #: js/messages.php:146
1464 #, php-format
1465 msgid "Set log_output to %s"
1466 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1468 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1469 #: js/messages.php:148
1470 #, php-format
1471 msgid "Enable %s"
1472 msgstr "Įjungti %s"
1474 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1475 #: js/messages.php:150
1476 #, php-format
1477 msgid "Disable %s"
1478 msgstr "Išjungti %s"
1480 #. l10n: %d seconds
1481 #: js/messages.php:152
1482 #, php-format
1483 msgid "Set long_query_time to %ds"
1484 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1486 #: js/messages.php:153
1487 msgid ""
1488 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1489 "database administrator."
1490 msgstr ""
1491 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1492 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1494 #: js/messages.php:154
1495 msgid "Change settings"
1496 msgstr "Keisti nustatymus"
1498 #: js/messages.php:155
1499 msgid "Current settings"
1500 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1502 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1503 msgid "Chart Title"
1504 msgstr "Diagramos antraštė"
1506 #. l10n: As in differential values
1507 #: js/messages.php:159
1508 msgid "Differential"
1509 msgstr "Skirtumas"
1511 #: js/messages.php:160
1512 #, php-format
1513 msgid "Divided by %s:"
1514 msgstr "Padalintas į %s:"
1516 #: js/messages.php:162
1517 msgid "From slow log"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:163
1521 msgid "From general log"
1522 msgstr ""
1524 #: js/messages.php:164
1525 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:165
1529 msgid ""
1530 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1531 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1532 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:166
1536 msgid ""
1537 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1538 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1539 "data."
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:167
1543 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1544 msgstr ""
1546 #: js/messages.php:169
1547 msgid "Jump to Log table"
1548 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1550 #: js/messages.php:170
1551 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1552 msgstr ""
1554 #. l10n: A collection of available filters
1555 #: js/messages.php:173
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Tables display options"
1558 msgid "Log table filter options"
1559 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1561 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1562 #: js/messages.php:175
1563 msgid "Filter"
1564 msgstr "Filtras"
1566 #: js/messages.php:176
1567 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1568 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1570 #: js/messages.php:177
1571 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1572 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1574 #: js/messages.php:178
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Number of inserted rows"
1577 msgid "Sum of grouped rows:"
1578 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1580 #: js/messages.php:179
1581 msgid "Total:"
1582 msgstr "Iš viso:"
1584 #: js/messages.php:181
1585 msgid "Loading logs"
1586 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1588 #: js/messages.php:182
1589 msgid "Monitor refresh failed"
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:183
1593 msgid ""
1594 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1595 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1596 "reentering your credentials should help."
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:184
1600 msgid "Reload page"
1601 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1603 #: js/messages.php:186
1604 msgid "Affected rows:"
1605 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1607 #: js/messages.php:188
1608 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1609 msgstr ""
1610 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1611 "JSON kodas."
1613 #: js/messages.php:189
1614 msgid ""
1615 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1616 "config..."
1617 msgstr ""
1618 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1619 "į numatytąją konfigūraciją..."
1621 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1622 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1623 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1624 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1625 msgid "Import"
1626 msgstr "Importuoti"
1628 #: js/messages.php:192
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Update Query"
1631 msgid "Analyse Query"
1632 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1634 #: js/messages.php:196
1635 msgid "Advisor system"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:197
1639 msgid "Possible performance issues"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:198
1643 msgid "Issue"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:199
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Documentation"
1649 msgid "Recommendation"
1650 msgstr "Dokumentacija"
1652 #: js/messages.php:200
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Details"
1655 msgid "Rule details"
1656 msgstr "Detalės"
1658 #: js/messages.php:201
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Authentication"
1661 msgid "Justification"
1662 msgstr "Atpažinimas"
1664 #: js/messages.php:202
1665 msgid "Used variable / formula"
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:203
1669 msgid "Test"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1673 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1674 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1675 msgid "Cancel"
1676 msgstr "Atšaukti"
1678 #: js/messages.php:211
1679 msgid "Loading"
1680 msgstr "Įkeliama"
1682 #: js/messages.php:212
1683 msgid "Processing Request"
1684 msgstr "Vykdoma užklausa"
1686 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:77
1687 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1688 msgid "Error in Processing Request"
1689 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1691 #: js/messages.php:214
1692 msgid "Dropping Column"
1693 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1695 #: js/messages.php:215
1696 msgid "Adding Primary Key"
1697 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1699 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1700 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1701 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1702 msgid "OK"
1703 msgstr "Gerai"
1705 #: js/messages.php:217
1706 msgid "Click to dismiss this notification"
1707 msgstr ""
1709 #: js/messages.php:220
1710 msgid "Renaming Databases"
1711 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1713 #: js/messages.php:221
1714 msgid "Reload Database"
1715 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1717 #: js/messages.php:222
1718 msgid "Copying Database"
1719 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1721 #: js/messages.php:223
1722 msgid "Changing Charset"
1723 msgstr "Keičiama koduotė"
1725 #: js/messages.php:224
1726 msgid "Table must have at least one column"
1727 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1729 #: js/messages.php:229
1730 msgid "Insert Table"
1731 msgstr "Įterpti lentelę"
1733 #: js/messages.php:230
1734 msgid "Hide indexes"
1735 msgstr "Nerodyti indeksų"
1737 #: js/messages.php:231
1738 msgid "Show indexes"
1739 msgstr "Rodyti indeksus"
1741 #: js/messages.php:234
1742 msgid "Searching"
1743 msgstr "Ieškoma"
1745 #: js/messages.php:235
1746 msgid "Hide search results"
1747 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1749 #: js/messages.php:236
1750 msgid "Show search results"
1751 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1753 #: js/messages.php:237
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid "Browse"
1756 msgid "Browsing"
1757 msgstr "Peržiūrėti"
1759 #: js/messages.php:238
1760 msgid "Deleting"
1761 msgstr "Šaliname"
1763 #: js/messages.php:241
1764 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1765 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1767 #: js/messages.php:248
1768 #, fuzzy, php-format
1769 #| msgid "+ Add a value"
1770 msgid "Add %d value(s)"
1771 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
1773 #: js/messages.php:251
1774 msgid ""
1775 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1776 msgstr ""
1777 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1779 #: js/messages.php:254
1780 msgid "Hide query box"
1781 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1783 #: js/messages.php:255
1784 msgid "Show query box"
1785 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1787 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1788 msgid "No rows selected"
1789 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1791 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1792 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1793 #: tbl_structure.php:572
1794 msgid "Change"
1795 msgstr "Redaguoti"
1797 #: js/messages.php:259
1798 msgid "Query execution time"
1799 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1801 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1804 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1805 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1806 msgid "Save"
1807 msgstr "Išsaugoti"
1809 #: js/messages.php:265
1810 msgid "Hide search criteria"
1811 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1813 #: js/messages.php:266
1814 msgid "Show search criteria"
1815 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1817 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Search"
1820 msgid "Zoom Search"
1821 msgstr "Paieška"
1823 #: js/messages.php:271
1824 msgid "Each point represents a data row."
1825 msgstr ""
1827 #: js/messages.php:273
1828 msgid "Hovering over a point will show its label."
1829 msgstr ""
1831 #: js/messages.php:275
1832 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1833 msgstr ""
1835 #: js/messages.php:277
1836 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1837 msgstr ""
1839 #: js/messages.php:279
1840 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1841 msgstr ""
1843 #: js/messages.php:281
1844 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:283
1848 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:285
1852 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:287
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "Add/Delete columns"
1858 msgid "Select two columns"
1859 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
1861 #: js/messages.php:288
1862 msgid "Select two different columns"
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1866 #: tbl_indexes.php:238
1867 msgid "Ignore"
1868 msgstr "Ignoruoti"
1870 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1871 msgid "Copy"
1872 msgstr "Kopijuoti"
1874 #: js/messages.php:307
1875 msgid "Add columns"
1876 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1878 #: js/messages.php:310
1879 msgid "Select referenced key"
1880 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1882 #: js/messages.php:311
1883 msgid "Select Foreign Key"
1884 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1886 #: js/messages.php:312
1887 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1888 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1890 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1891 msgid "Choose column to display"
1892 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1894 #: js/messages.php:314
1895 msgid ""
1896 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1897 "save them.Do you want to continue?"
1898 msgstr ""
1900 #: js/messages.php:317
1901 msgid "Add an option for column "
1902 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1904 #: js/messages.php:320
1905 msgid "Press escape to cancel editing"
1906 msgstr ""
1908 #: js/messages.php:321
1909 msgid ""
1910 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1911 "want to leave this page before saving the data?"
1912 msgstr ""
1914 #: js/messages.php:322
1915 msgid "Drag to reorder"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:323
1919 #, fuzzy
1920 #| msgid "Click to select"
1921 msgid "Click to sort"
1922 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1924 #: js/messages.php:324
1925 msgid "Click to mark/unmark"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:325
1929 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:327
1933 msgid ""
1934 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1935 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:328
1939 msgid ""
1940 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1941 msgstr ""
1943 #: js/messages.php:329
1944 #, fuzzy
1945 #| msgid "Go to view"
1946 msgid "Go to link"
1947 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
1949 #: js/messages.php:332
1950 msgid "Generate password"
1951 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1953 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1954 msgid "Generate"
1955 msgstr "Generuoti"
1957 #: js/messages.php:334
1958 msgid "Change Password"
1959 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1961 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1962 msgid "More"
1963 msgstr "Daugiau"
1965 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1966 #, php-format
1967 msgid ""
1968 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1969 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1970 msgstr ""
1971 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1972 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1974 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1975 #: js/messages.php:342
1976 msgid ", latest stable version:"
1977 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1979 #: js/messages.php:343
1980 msgid "up to date"
1981 msgstr "naujausias"
1983 #. l10n: Display text for calendar close link
1984 #: js/messages.php:362
1985 msgid "Done"
1986 msgstr "Atlikta"
1988 #: js/messages.php:366
1989 #, fuzzy
1990 #| msgid "Prev"
1991 msgctxt "Previous month"
1992 msgid "Prev"
1993 msgstr "Ankstesnis"
1995 #: js/messages.php:371
1996 #, fuzzy
1997 #| msgid "Next"
1998 msgctxt "Next month"
1999 msgid "Next"
2000 msgstr "Kitas"
2002 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2003 #: js/messages.php:374
2004 msgid "Today"
2005 msgstr "Šiandien"
2007 #: js/messages.php:377
2008 msgid "January"
2009 msgstr "sausio"
2011 #: js/messages.php:378
2012 msgid "February"
2013 msgstr "vasario"
2015 #: js/messages.php:379
2016 msgid "March"
2017 msgstr "kovo"
2019 #: js/messages.php:380
2020 msgid "April"
2021 msgstr "balandžio"
2023 #: js/messages.php:381
2024 msgid "May"
2025 msgstr "Geg"
2027 #: js/messages.php:382
2028 msgid "June"
2029 msgstr "birželio"
2031 #: js/messages.php:383
2032 msgid "July"
2033 msgstr "liepos"
2035 #: js/messages.php:384
2036 msgid "August"
2037 msgstr "rugpjūčio"
2039 #: js/messages.php:385
2040 msgid "September"
2041 msgstr "rugsėjo"
2043 #: js/messages.php:386
2044 msgid "October"
2045 msgstr "spalio"
2047 #: js/messages.php:387
2048 msgid "November"
2049 msgstr "lapkričio"
2051 #: js/messages.php:388
2052 msgid "December"
2053 msgstr "gruodžio"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2057 msgid "Jan"
2058 msgstr "Sau"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2062 msgid "Feb"
2063 msgstr "Vas"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2067 msgid "Mar"
2068 msgstr "Kov"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2072 msgid "Apr"
2073 msgstr "Bal"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2077 msgctxt "Short month name"
2078 msgid "May"
2079 msgstr "Geg"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2083 msgid "Jun"
2084 msgstr "Bir"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2088 msgid "Jul"
2089 msgstr "Lie"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2093 msgid "Aug"
2094 msgstr "Rgp"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2098 msgid "Sep"
2099 msgstr "Rgs"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2103 msgid "Oct"
2104 msgstr "Spa"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2108 msgid "Nov"
2109 msgstr "Lap"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2113 msgid "Dec"
2114 msgstr "Grd"
2116 #: js/messages.php:417
2117 msgid "Sunday"
2118 msgstr "Sekmadienis"
2120 #: js/messages.php:418
2121 msgid "Monday"
2122 msgstr "Pirmadienis"
2124 #: js/messages.php:419
2125 msgid "Tuesday"
2126 msgstr "Antradienis"
2128 #: js/messages.php:420
2129 msgid "Wednesday"
2130 msgstr "Trečiadienis"
2132 #: js/messages.php:421
2133 msgid "Thursday"
2134 msgstr "Ketvirtadienis"
2136 #: js/messages.php:422
2137 msgid "Friday"
2138 msgstr "Penktadienis"
2140 #: js/messages.php:423
2141 msgid "Saturday"
2142 msgstr "Šeštadienis"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:427
2146 #, fuzzy
2147 #| msgctxt "Short week day name"
2148 #| msgid "Sun"
2149 msgid "Sun"
2150 msgstr "Sek"
2152 #. l10n: Short week day name
2153 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2154 msgid "Mon"
2155 msgstr "Pir"
2157 #. l10n: Short week day name
2158 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2159 msgid "Tue"
2160 msgstr "Ant"
2162 #. l10n: Short week day name
2163 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2164 msgid "Wed"
2165 msgstr "Tre"
2167 #. l10n: Short week day name
2168 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2169 msgid "Thu"
2170 msgstr "Ket"
2172 #. l10n: Short week day name
2173 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2174 msgid "Fri"
2175 msgstr "Pen"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2179 msgid "Sat"
2180 msgstr "Šeš"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:443
2184 msgid "Su"
2185 msgstr "Sk"
2187 #. l10n: Minimal week day name
2188 #: js/messages.php:445
2189 msgid "Mo"
2190 msgstr "Pr"
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:447
2194 msgid "Tu"
2195 msgstr "An"
2197 #. l10n: Minimal week day name
2198 #: js/messages.php:449
2199 msgid "We"
2200 msgstr "Tr"
2202 #. l10n: Minimal week day name
2203 #: js/messages.php:451
2204 msgid "Th"
2205 msgstr "Kt"
2207 #. l10n: Minimal week day name
2208 #: js/messages.php:453
2209 msgid "Fr"
2210 msgstr "Pn"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:455
2214 msgid "Sa"
2215 msgstr "Št"
2217 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2218 #: js/messages.php:457
2219 msgid "Wk"
2220 msgstr "Sav."
2222 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2224 msgid "Time"
2225 msgstr "Laikas"
2227 #: js/messages.php:465
2228 msgid "Hour"
2229 msgstr "Valanda"
2231 #: js/messages.php:466
2232 msgid "Minute"
2233 msgstr "Minutė"
2235 #: js/messages.php:467
2236 msgid "Second"
2237 msgstr "Sekundės"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:168
2240 #, php-format
2241 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/Config.class.php:703
2245 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/Config.class.php:727
2249 #, php-format
2250 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/Config.class.php:752
2254 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/Config.class.php:1297
2258 msgid "Font size"
2259 msgstr "Šrifto dydis"
2261 #: libraries/File.class.php:221
2262 msgid "File was not an uploaded file."
2263 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2265 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2266 msgid "Unknown error while uploading."
2267 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2269 #: libraries/File.class.php:278
2270 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2271 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2273 #: libraries/File.class.php:281
2274 msgid ""
2275 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2276 "the HTML form."
2277 msgstr ""
2278 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2279 "formoje."
2281 #: libraries/File.class.php:284
2282 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2283 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2285 #: libraries/File.class.php:287
2286 msgid "Missing a temporary folder."
2287 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2289 #: libraries/File.class.php:290
2290 msgid "Failed to write file to disk."
2291 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2293 #: libraries/File.class.php:293
2294 msgid "File upload stopped by extension."
2295 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2297 #: libraries/File.class.php:296
2298 msgid "Unknown error in file upload."
2299 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2301 #: libraries/File.class.php:496
2302 msgid ""
2303 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2304 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2305 msgstr ""
2306 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2307 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2309 #: libraries/File.class.php:508
2310 msgid "Error while moving uploaded file."
2311 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2313 #: libraries/File.class.php:516
2314 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2315 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2317 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2318 msgid "No index defined!"
2319 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2321 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2322 #: tbl_tracking.php:300
2323 msgid "Indexes"
2324 msgstr "Indeksai"
2326 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2327 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2328 #: tbl_tracking.php:306
2329 msgid "Unique"
2330 msgstr "Unikalus"
2332 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2333 msgid "Packed"
2334 msgstr "Suspausta"
2336 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2337 msgid "Cardinality"
2338 msgstr "Elementų skaičius"
2340 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2341 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2342 #: tbl_tracking.php:312
2343 msgid "Comment"
2344 msgstr "Komentaras"
2346 #: libraries/Index.class.php:466
2347 msgid "The primary key has been dropped"
2348 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2350 #: libraries/Index.class.php:470
2351 #, php-format
2352 msgid "Index %s has been dropped"
2353 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2355 #: libraries/Index.class.php:568
2356 #, php-format
2357 msgid ""
2358 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2359 "removed."
2360 msgstr ""
2361 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2363 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2364 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2365 #: server_privileges.php:1830
2366 msgid "Databases"
2367 msgstr "Duomenų bazės"
2369 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2370 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2371 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2372 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2373 msgid "Error"
2374 msgstr "Klaida"
2376 #: libraries/Message.class.php:241
2377 #, php-format
2378 msgid "%1$d row affected."
2379 msgid_plural "%1$d rows affected."
2380 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2381 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2382 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2384 #: libraries/Message.class.php:257
2385 #, php-format
2386 msgid "%1$d row deleted."
2387 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2388 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2389 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2390 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2392 #: libraries/Message.class.php:273
2393 #, php-format
2394 msgid "%1$d row inserted."
2395 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2396 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2397 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2398 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2400 #: libraries/PDF.class.php:81
2401 #, fuzzy
2402 #| msgid "Error reading data:"
2403 msgid "Error while creating PDF:"
2404 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2406 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2407 msgid "Could not save recent table"
2408 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2410 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2411 msgid "Recent tables"
2412 msgstr "Paskiausios lentelės"
2414 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2415 msgid "There are no recent tables"
2416 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2418 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2419 msgid ""
2420 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2421 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2423 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2424 #, php-format
2425 msgid "%s is available on this MySQL server."
2426 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2428 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2429 #, php-format
2430 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2431 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2433 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2434 #, php-format
2435 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2436 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2438 #: libraries/Table.class.php:329
2439 msgid "unknown table status: "
2440 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2442 #: libraries/Table.class.php:1116
2443 msgid "Invalid database"
2444 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2446 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2447 msgid "Invalid table name"
2448 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2450 #: libraries/Table.class.php:1143
2451 #, php-format
2452 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2453 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2455 #: libraries/Table.class.php:1230
2456 #, php-format
2457 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2458 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2460 #: libraries/Table.class.php:1362
2461 msgid "Could not save table UI preferences"
2462 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2464 #: libraries/Table.class.php:1385
2465 #, php-format
2466 msgid ""
2467 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2468 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/Table.class.php:1511
2472 #, php-format
2473 msgid ""
2474 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2475 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2476 "changed."
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/Theme.class.php:145
2480 #, php-format
2481 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2482 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2484 #: libraries/Theme.class.php:352
2485 msgid "No preview available."
2486 msgstr "Peržiūra negalima."
2488 #: libraries/Theme.class.php:355
2489 msgid "take it"
2490 msgstr "pasirinkti"
2492 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2493 #, php-format
2494 msgid "Default theme %s not found!"
2495 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2497 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2498 #, php-format
2499 msgid "Theme %s not found!"
2500 msgstr "Tema %s nerasta!"
2502 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2503 #, php-format
2504 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2505 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2507 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2508 msgid "Theme"
2509 msgstr "Apipavidalinimas"
2511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2512 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2513 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2517 #, php-format
2518 msgid "Welcome to %s"
2519 msgstr "Jūs naudojate %s"
2521 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2522 #, php-format
2523 msgid ""
2524 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2525 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2526 msgstr ""
2527 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2528 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2530 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2531 #, fuzzy
2532 msgid ""
2533 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2534 "connection. You should check the host, username and password in your "
2535 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2536 "the administrator of the MySQL server."
2537 msgstr ""
2538 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2539 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2540 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2541 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2544 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2548 msgid "Log in"
2549 msgstr "Prisijungti"
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2553 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2554 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2555 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2556 msgid "phpMyAdmin documentation"
2557 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2561 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2562 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2565 msgid "Server:"
2566 msgstr "Darbinė stotis"
2568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2569 msgid "Username:"
2570 msgstr "Naudotojo vardas:"
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2573 msgid "Password:"
2574 msgstr "Slaptažodis:"
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2577 msgid "Server Choice"
2578 msgstr "Pasirinkti serverį"
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2581 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2582 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2585 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2586 msgid ""
2587 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2588 msgstr ""
2589 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2592 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2593 #, php-format
2594 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2595 msgstr ""
2596 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2597 "iš naujo"
2599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2601 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2602 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2603 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2605 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2606 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2607 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2609 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2610 msgid "Can not find signon authentication script:"
2611 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2613 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2614 #, php-format
2615 msgid "File %s does not contain any key id"
2616 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2618 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2619 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2620 msgid "Hardware authentication failed"
2621 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2623 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2624 msgid "No valid authentication key plugged"
2625 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2627 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2628 msgid "Authenticating..."
2629 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2631 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2632 msgid "PBMS error"
2633 msgstr "PBMS klaida"
2635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2636 msgid "PBMS connection failed:"
2637 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2640 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2641 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2644 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2645 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2648 msgid "View image"
2649 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2652 msgid "Play audio"
2653 msgstr "Groti garsą"
2655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2656 msgid "View video"
2657 msgstr "Žiūrėti video"
2659 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2660 msgid "Download file"
2661 msgstr "Atsisiųsti failą"
2663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2664 #, php-format
2665 msgid "Could not open file: %s"
2666 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2668 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2669 msgid "shared"
2670 msgstr "padalintas"
2672 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2674 #: server_status.php:590
2675 msgid "Tables"
2676 msgstr "Lentelės"
2678 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2679 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2680 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2682 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2684 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2685 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2686 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2687 #: tbl_structure.php:771
2688 msgid "Data"
2689 msgstr "Duomenys"
2691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2692 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2693 msgid "Overhead"
2694 msgstr "Perteklius"
2696 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2697 msgid "Jump to database"
2698 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2700 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2701 msgid "Not replicated"
2702 msgstr "Nepadaugintas"
2704 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2705 msgid "Replicated"
2706 msgstr "Padaugintas"
2708 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2709 #, php-format
2710 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2711 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2713 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2714 msgid "Check Privileges"
2715 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2717 #: libraries/common.inc.php:147
2718 msgid "possible exploit"
2719 msgstr ""
2721 #: libraries/common.inc.php:156
2722 msgid "numeric key detected"
2723 msgstr ""
2725 #: libraries/common.inc.php:597
2726 msgid "Failed to read configuration file"
2727 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2729 #: libraries/common.inc.php:598
2730 msgid ""
2731 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2732 "shown below."
2733 msgstr ""
2734 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2735 "žemiau esančias klaidas."
2737 #: libraries/common.inc.php:605
2738 #, php-format
2739 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2740 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2742 #: libraries/common.inc.php:610
2743 msgid ""
2744 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2745 "configuration file!"
2746 msgstr ""
2747 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2749 #: libraries/common.inc.php:640
2750 #, php-format
2751 msgid "Invalid server index: %s"
2752 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2754 #: libraries/common.inc.php:647
2755 #, php-format
2756 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2757 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2759 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2760 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2761 #: server_synchronize.php:1257
2762 msgid "Server"
2763 msgstr "Serveris"
2765 #: libraries/common.inc.php:835
2766 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2767 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2769 #: libraries/common.inc.php:950
2770 #, php-format
2771 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2772 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2774 #: libraries/common.lib.php:188
2775 #, php-format
2776 msgid "Max: %s%s"
2777 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2779 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2780 #: libraries/common.lib.php:443
2781 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2782 msgid "en"
2783 msgstr "en"
2785 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2786 #: libraries/common.lib.php:447
2787 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2788 msgid "en"
2789 msgstr "en"
2791 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2792 #: libraries/common.lib.php:451
2793 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2794 msgid "en"
2795 msgstr "en"
2797 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2798 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2799 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2800 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2801 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2802 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2803 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2804 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2805 #: main.php:218 server_variables.php:129
2806 msgid "Documentation"
2807 msgstr "Dokumentacija"
2809 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2810 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2811 msgid "SQL query"
2812 msgstr "SQL užklausa"
2814 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2824 msgid "MySQL said: "
2825 msgstr "MySQL atsakymas: "
2827 #: libraries/common.lib.php:1123
2828 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2829 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2831 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2832 msgid "Explain SQL"
2833 msgstr "Paaiškinti SQL"
2835 #: libraries/common.lib.php:1168
2836 msgid "Skip Explain SQL"
2837 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2839 #: libraries/common.lib.php:1203
2840 msgid "Without PHP Code"
2841 msgstr "be PHP kodo"
2843 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2844 msgid "Create PHP Code"
2845 msgstr "PHP kodas"
2847 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2848 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2849 msgid "Refresh"
2850 msgstr "Atnaujinti"
2852 #: libraries/common.lib.php:1236
2853 msgid "Skip Validate SQL"
2854 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2856 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2857 msgid "Validate SQL"
2858 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2860 #: libraries/common.lib.php:1298
2861 msgid "Inline edit of this query"
2862 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2864 #: libraries/common.lib.php:1300
2865 msgctxt "Inline edit query"
2866 msgid "Inline"
2867 msgstr "Redaguoti čia"
2869 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2870 msgid "Profiling"
2871 msgstr "Profiliavimas"
2873 #. l10n: shortcuts for Byte
2874 #: libraries/common.lib.php:1391
2875 msgid "B"
2876 msgstr "B"
2878 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2879 #: libraries/common.lib.php:1397
2880 msgid "GiB"
2881 msgstr "GiB"
2883 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2884 #: libraries/common.lib.php:1399
2885 msgid "TiB"
2886 msgstr "TiB"
2888 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2889 #: libraries/common.lib.php:1401
2890 msgid "PiB"
2891 msgstr "PiB"
2893 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2894 #: libraries/common.lib.php:1403
2895 msgid "EiB"
2896 msgstr "EiB"
2898 #. l10n: Short week day name
2899 #: libraries/common.lib.php:1627
2900 msgctxt "Short week day name"
2901 msgid "Sun"
2902 msgstr "Sek"
2904 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2905 #: libraries/common.lib.php:1643
2906 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2907 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2908 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2910 #: libraries/common.lib.php:1976
2911 #, php-format
2912 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2913 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2915 #: libraries/common.lib.php:2067
2916 msgid "Missing parameter:"
2917 msgstr "Trūkstamas parametras:"
2919 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2920 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "Begin"
2923 msgctxt "First page"
2924 msgid "Begin"
2925 msgstr "Pradžia"
2927 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2928 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2929 #: server_binlog.php:137
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Previous"
2932 msgctxt "Previous page"
2933 msgid "Previous"
2934 msgstr "Ankstesnis"
2936 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2937 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2938 #: server_binlog.php:172
2939 #, fuzzy
2940 #| msgid "Next"
2941 msgctxt "Next page"
2942 msgid "Next"
2943 msgstr "Kitas"
2945 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2946 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2947 #, fuzzy
2948 #| msgid "End"
2949 msgctxt "Last page"
2950 msgid "End"
2951 msgstr "Pabaiga"
2953 #: libraries/common.lib.php:2517
2954 #, php-format
2955 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2956 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2958 #: libraries/common.lib.php:2537
2959 #, php-format
2960 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2961 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2963 #: libraries/common.lib.php:2711
2964 msgid "Click to toggle"
2965 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
2967 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2968 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2969 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2971 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2972 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2973 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2974 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2975 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2976 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2977 msgid "Structure"
2978 msgstr "Struktūra"
2980 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2982 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2983 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2984 #: querywindow.php:64
2985 msgid "SQL"
2986 msgstr "SQL"
2988 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2989 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2991 msgid "Insert"
2992 msgstr "Įterpti"
2994 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2995 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2996 #: view_operations.php:87
2997 msgid "Operations"
2998 msgstr "Veiksmai"
3000 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3001 #: prefs_manage.php:239
3002 msgid "Browse your computer:"
3003 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
3005 #: libraries/common.lib.php:3258
3006 #, php-format
3007 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3008 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
3010 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3011 #: tbl_change.php:905
3012 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3013 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
3015 #: libraries/common.lib.php:3288
3016 msgid "There are no files to upload"
3017 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3019 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
3020 msgid "Execute"
3021 msgstr "Vykdyti"
3023 #: libraries/common.lib.php:3792
3024 msgid "Print"
3025 msgstr "Spausdinti"
3027 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3028 #: libraries/config.values.php:51
3029 msgid "Both"
3030 msgstr "Abu"
3032 #: libraries/config.values.php:47
3033 msgid "Nowhere"
3034 msgstr "Niekur"
3036 #: libraries/config.values.php:47
3037 msgid "Left"
3038 msgstr "Kairė"
3040 #: libraries/config.values.php:47
3041 msgid "Right"
3042 msgstr "Dešinė"
3044 #: libraries/config.values.php:76
3045 msgid "Open"
3046 msgstr "Atverti"
3048 #: libraries/config.values.php:77
3049 msgid "Closed"
3050 msgstr "Uždarytas"
3052 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3053 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3054 #: pmd_relation_new.php:66
3055 msgid "Disabled"
3056 msgstr "Išjungta"
3058 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3059 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3060 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3061 msgid "structure"
3062 msgstr "struktūra"
3064 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3065 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3066 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3067 msgid "data"
3068 msgstr "duomenys"
3070 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3071 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3072 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3073 msgid "structure and data"
3074 msgstr "struktūra ir duomenys"
3076 #: libraries/config.values.php:103
3077 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3078 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3080 #: libraries/config.values.php:104
3081 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3082 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3084 #: libraries/config.values.php:105
3085 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3086 msgstr ""
3087 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3089 #: libraries/config.values.php:123
3090 msgid "complete inserts"
3091 msgstr "užbaigti įterpimus"
3093 #: libraries/config.values.php:124
3094 msgid "extended inserts"
3095 msgstr "praplėsti įterpimus"
3097 #: libraries/config.values.php:125
3098 msgid "both of the above"
3099 msgstr "abu iš paminėtų"
3101 #: libraries/config.values.php:126
3102 msgid "neither of the above"
3103 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3106 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3107 msgid "Not a positive number"
3108 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3111 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3112 msgid "Not a non-negative number"
3113 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3116 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3117 msgid "Not a valid port number"
3118 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3122 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3123 msgid "Incorrect value"
3124 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3127 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3128 #, php-format
3129 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3130 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3133 #, php-format
3134 msgid "Missing data for %s"
3135 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3139 msgid "unavailable"
3140 msgstr "neprieinamas"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3144 #, php-format
3145 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3146 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3149 #, php-format
3150 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3151 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3154 #, php-format
3155 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3156 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3159 msgid "SQL Validator is disabled"
3160 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3163 msgid "SOAP extension not found"
3164 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3167 #, php-format
3168 msgid "maximum %s"
3169 msgstr "didžiausias %s"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3172 msgid "Wiki"
3173 msgstr "Wiki"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3176 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3177 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3180 #, php-format
3181 msgid "Set value: %s"
3182 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3186 msgid "Restore default value"
3187 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3190 msgid "Allow users to customize this value"
3191 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3195 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3196 msgid "Reset"
3197 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3200 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3201 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3204 msgid "Enable Ajax"
3205 msgstr "Įjungti Ajax"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3208 msgid ""
3209 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3210 msgstr ""
3211 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3212 "formoje su slapukų autentifikacija"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3215 msgid "Allow login to any MySQL server"
3216 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3219 msgid ""
3220 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3221 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3222 "cross-frame scripting attacks"
3223 msgstr ""
3224 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3225 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3226 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3229 msgid "Allow third party framing"
3230 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3233 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3234 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3237 msgid ""
3238 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3239 "authentication"
3240 msgstr ""
3241 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3242 "identifikacijoje"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3245 msgid "Blowfish secret"
3246 msgstr "Blowfish paslaptis"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3249 msgid "Highlight selected rows"
3250 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3253 msgid "Row marker"
3254 msgstr "Eilutės žymeklis"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3257 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3258 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3261 msgid "Highlight pointer"
3262 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3265 msgid ""
3266 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3267 "import and export operations"
3268 msgstr ""
3269 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3270 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3273 msgid "Bzip2"
3274 msgstr "Bzip2"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3277 msgid ""
3278 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3279 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3280 "kbd] - allows newlines in columns"
3281 msgstr ""
3282 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3283 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3284 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3287 msgid "CHAR columns editing"
3288 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3291 msgid ""
3292 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3293 "columns"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3297 #, fuzzy
3298 #| msgid "Customize text input fields"
3299 msgid "Minimum size for input field"
3300 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3303 msgid ""
3304 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3305 "columns"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3309 #, fuzzy
3310 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3311 msgid "Maximum size for input field"
3312 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3315 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3316 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3319 msgid "CHAR textarea columns"
3320 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3323 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3324 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3327 msgid "CHAR textarea rows"
3328 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3331 msgid "Check config file permissions"
3332 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3335 msgid ""
3336 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3337 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3338 msgstr ""
3339 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3340 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3343 msgid "Compress on the fly"
3344 msgstr "Glaudinti"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3347 #: setup/frames/index.inc.php:166
3348 msgid "Configuration file"
3349 msgstr "Nustatymų failas"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3352 msgid ""
3353 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3354 "when you're about to lose data"
3355 msgstr ""
3356 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3357 "duomenų praradimą"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3360 msgid "Confirm DROP queries"
3361 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3364 msgid "Debug SQL"
3365 msgstr "Derinti SQL"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3368 msgid "Default display direction"
3369 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3372 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3373 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3376 msgid "Default database tab"
3377 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3380 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3381 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3384 msgid "Default server tab"
3385 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3388 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3389 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3392 msgid "Default table tab"
3393 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3396 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3397 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3400 msgid "Show binary contents as HEX"
3401 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3404 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3405 msgstr ""
3406 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3407 "sąrašo"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3410 msgid "Display databases as a list"
3411 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3414 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3415 msgstr ""
3416 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3419 msgid "Display servers as a list"
3420 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3423 msgid ""
3424 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3425 "the selected tables of a database."
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3429 msgid "Disable multi table maintenance"
3430 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3433 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3434 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3437 msgid "Edit in window"
3438 msgstr "Redaguoti lange"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3441 msgid "Display errors"
3442 msgstr "Rodyti klaidas"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3445 msgid "Gather errors"
3446 msgstr "Rinkti klaidas"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3449 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3450 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3453 msgid "Iconic errors"
3454 msgstr "Piktograminės klaidos"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3457 msgid ""
3458 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3459 "limit)"
3460 msgstr ""
3461 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3464 msgid "Maximum execution time"
3465 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3468 msgid "Save as file"
3469 msgstr "Išsaugoti į failą"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3472 msgid "Character set of the file"
3473 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3476 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3477 msgid "Format"
3478 msgstr "Formatas"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3481 msgid "Compression"
3482 msgstr "Glaudinimas"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3489 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3490 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3491 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3492 msgid "Put columns names in the first row"
3493 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3497 #: libraries/import/ldi.php:42
3498 msgid "Columns enclosed by"
3499 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3503 #: libraries/import/ldi.php:43
3504 msgid "Columns escaped by"
3505 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3512 msgid "Replace NULL by"
3513 msgstr "Pakeisti NULL į"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3516 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3517 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3521 #: libraries/import/ldi.php:41
3522 msgid "Columns terminated by"
3523 msgstr "Laukai baigiasi"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3526 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3527 msgid "Lines terminated by"
3528 msgstr "Eilutės baigiasi"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3531 msgid "Excel edition"
3532 msgstr "Excel variantas"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3535 msgid "Database name template"
3536 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3539 msgid "Server name template"
3540 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3543 msgid "Table name template"
3544 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3549 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3550 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3551 msgid "Dump table"
3552 msgstr "Parodyti lentelę"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3555 msgid "Include table caption"
3556 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3559 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3560 msgid "Table caption"
3561 msgstr "Lentelės antraštė"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3564 msgid "Continued table caption"
3565 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3568 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3569 msgid "Label key"
3570 msgstr "Pavadinimo raktas"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3575 msgid "MIME type"
3576 msgstr "MIME tipas"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3580 msgid "Relations"
3581 msgstr "Sąryšiai"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3584 msgid "Export method"
3585 msgstr "Eksporto metodas"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3588 msgid "Save on server"
3589 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3592 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3593 msgid "Overwrite existing file(s)"
3594 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3597 msgid "Remember file name template"
3598 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3601 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3602 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3605 #: libraries/display_export.lib.php:348
3606 msgid "SQL compatibility mode"
3607 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3610 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3611 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3614 msgid "Creation/Update/Check dates"
3615 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3618 msgid "Use delayed inserts"
3619 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3622 msgid "Disable foreign key checks"
3623 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3626 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3627 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3630 msgid "Use ignore inserts"
3631 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3634 msgid "Syntax to use when inserting data"
3635 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3638 msgid "Maximal length of created query"
3639 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3642 msgid "Export type"
3643 msgstr "Eksportavimo tipas"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3646 msgid "Enclose export in a transaction"
3647 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3650 msgid "Export time in UTC"
3651 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3654 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3655 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3658 msgid "Force SSL connection"
3659 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3662 msgid ""
3663 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3664 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3668 msgid "Foreign key dropdown order"
3669 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3672 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3673 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3676 msgid "Foreign key limit"
3677 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3680 msgid "Browse mode"
3681 msgstr "Naršymo režimas"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3684 msgid "Customize browse mode"
3685 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3691 msgid "Customize default options"
3692 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3695 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3696 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3697 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3698 #: libraries/import/csv.php:22
3699 msgid "CSV"
3700 msgstr "CSV"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3703 msgid "Developer"
3704 msgstr "Kūrėjas"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3707 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3708 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3711 msgid "Edit mode"
3712 msgstr "Redagavimo režimas"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3715 msgid "Customize edit mode"
3716 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3719 msgid "Export defaults"
3720 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3723 msgid "Customize default export options"
3724 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3727 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3728 msgid "Features"
3729 msgstr "Galimybės"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3732 msgid "General"
3733 msgstr "Bendra"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3736 msgid "Set some commonly used options"
3737 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3740 msgid "Import defaults"
3741 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3744 msgid "Customize default common import options"
3745 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3748 msgid "Import / export"
3749 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3752 msgid "Set import and export directories and compression options"
3753 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3756 msgid "LaTeX"
3757 msgstr "LaTeX"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3760 msgid "Databases display options"
3761 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3764 msgid "Navigation frame"
3765 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3768 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3769 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3772 #: setup/frames/index.inc.php:111
3773 msgid "Servers"
3774 msgstr "Serveriai"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3777 msgid "Servers display options"
3778 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3781 msgid "Tables display options"
3782 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3785 msgid "Main frame"
3786 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3789 msgid "Microsoft Office"
3790 msgstr "Microsoft Office"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3793 msgid "Open Document"
3794 msgstr "Open Document"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3797 msgid "Other core settings"
3798 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3801 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3802 msgstr "Kiti nustatymai"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3805 msgid "Page titles"
3806 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3809 msgid ""
3810 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3811 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3812 "get special values."
3813 msgstr ""
3814 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3815 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3816 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3819 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3820 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3821 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3822 msgid "Query window"
3823 msgstr "Užklausų langas"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3826 msgid "Customize query window options"
3827 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3830 msgid "Security"
3831 msgstr "Saugumas"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3834 msgid ""
3835 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3836 "limit MySQL"
3837 msgstr ""
3838 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3839 "neriboja MySQL"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3842 msgid "Basic settings"
3843 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3846 msgid "Authentication"
3847 msgstr "Atpažinimas"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3850 msgid "Authentication settings"
3851 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3854 msgid "Server configuration"
3855 msgstr "Serverio nustatymai"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3858 msgid ""
3859 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3860 "what they are for"
3861 msgstr ""
3862 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3863 "kam jie skirti"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3866 msgid "Enter server connection parameters"
3867 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3870 msgid "Configuration storage"
3871 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3874 msgid ""
3875 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3876 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3877 "storage[/a] in documentation"
3878 msgstr ""
3879 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3880 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3881 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3884 msgid "Changes tracking"
3885 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3888 msgid ""
3889 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3890 "storage."
3891 msgstr ""
3892 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3893 "saugyklos."
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3896 msgid "Customize export options"
3897 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3900 msgid "Customize import defaults"
3901 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3904 msgid "Customize navigation frame"
3905 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3908 msgid "Customize main frame"
3909 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3912 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3913 msgid "SQL queries"
3914 msgstr "SQL užklausos"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3917 msgid "SQL Query box"
3918 msgstr "SQL užklausos langelis"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3921 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3922 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3925 msgid "SQL queries settings"
3926 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3929 msgid "SQL Validator"
3930 msgstr "SQL tikrintuvas"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3933 msgid ""
3934 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3935 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3936 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3937 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3941 msgid "Startup"
3942 msgstr "Paleidimas"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3945 msgid "Customize startup page"
3946 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3949 msgid "Tabs"
3950 msgstr "Kortelės"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3953 msgid "Choose how you want tabs to work"
3954 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3957 msgid "Text fields"
3958 msgstr "Teksto laukeliai"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3961 msgid "Customize text input fields"
3962 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3965 msgid "Texy! text"
3966 msgstr "Texy! tekstas"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3969 msgid "Warnings"
3970 msgstr "Perspėjimai"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3973 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3974 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3977 msgid ""
3978 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3979 "and export operations"
3980 msgstr ""
3981 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3982 "ir eksportavimo nustatymams"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3985 msgid "GZip"
3986 msgstr "GZip"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3989 msgid "Extra parameters for iconv"
3990 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3993 msgid ""
3994 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3995 "if one of the queries failed"
3996 msgstr ""
3997 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3998 "jei viena užklausa nepavyksta"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4001 msgid "Ignore multiple statement errors"
4002 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4005 msgid ""
4006 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4007 "This might be good way to import large files, however it can break "
4008 "transactions."
4009 msgstr ""
4010 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
4011 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4012 "gali sugadinti tranzakcijas."
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4015 msgid "Partial import: allow interrupt"
4016 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4019 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4020 msgid "Do not abort on INSERT error"
4021 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4024 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4025 msgid "Replace table data with file"
4026 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4029 msgid ""
4030 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4031 "table) and only SQL is always available"
4032 msgstr ""
4033 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
4034 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4037 msgid "Format of imported file"
4038 msgstr "Įkelto failo formatas"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4041 msgid "Use LOCAL keyword"
4042 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4046 msgid "Column names in first row"
4047 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:27
4050 msgid "Do not import empty rows"
4051 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4054 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4055 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4058 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4059 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4062 msgid "Number of queries to skip from start"
4063 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4066 msgid "Partial import: skip queries"
4067 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4070 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4071 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4074 msgid "Initial state for sliders"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4078 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4079 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4082 msgid "Number of inserted rows"
4083 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4086 msgid "Target for quick access icon"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4090 msgid "Show logo in left frame"
4091 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4094 msgid "Display logo"
4095 msgstr "Rodyti logotipą"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4098 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4099 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4102 msgid "Display servers selection"
4103 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4106 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4107 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4110 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4111 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4114 msgid "Database tree separator"
4115 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4118 msgid ""
4119 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4120 "defined below)"
4121 msgstr ""
4122 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4125 msgid "Display databases in a tree"
4126 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4129 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4130 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4133 msgid "Use light version"
4134 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4137 msgid "Maximum table tree depth"
4138 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4141 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4142 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4145 msgid "Table tree separator"
4146 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4149 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4150 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4153 msgid "Logo link URL"
4154 msgstr "Logotipo saito adresas"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4157 msgid ""
4158 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4159 "([kbd]new[/kbd])"
4160 msgstr ""
4161 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4162 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4165 msgid "Logo link target"
4166 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4169 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4170 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4173 msgid "Enable highlighting"
4174 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4177 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4178 msgstr ""
4179 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4182 msgid "Recently used tables"
4183 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4186 msgid "Use less graphically intense tabs"
4187 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4190 msgid "Light tabs"
4191 msgstr "Lengvos kortelės"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4194 msgid ""
4195 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4196 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4199 msgid "Limit column characters"
4200 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4203 msgid ""
4204 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4205 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4206 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4207 msgstr ""
4208 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4209 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4210 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4211 "prisijungę)."
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4214 msgid "Delete all cookies on logout"
4215 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4218 msgid ""
4219 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4220 "authentication mode"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4224 msgid "Recall user name"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4228 msgid ""
4229 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4230 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4231 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4232 "recommended for non-trusted environments."
4233 msgstr ""
4234 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4235 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4236 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4237 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4240 msgid "Login cookie store"
4241 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4244 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4245 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4248 msgid "Login cookie validity"
4249 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4252 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4253 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4256 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4257 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4260 msgid "Use icons on main page"
4261 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4264 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4265 msgstr ""
4266 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4269 msgid "Maximum displayed SQL length"
4270 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4274 msgid "Users cannot set a higher value"
4275 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4278 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4279 msgstr ""
4280 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4281 "sąraše"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4284 msgid "Maximum databases"
4285 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4288 msgid ""
4289 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4290 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4291 "shown."
4292 msgstr ""
4293 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4294 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4295 "parodytos."
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4298 msgid "Maximum number of rows to display"
4299 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4302 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4303 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4306 msgid "Maximum tables"
4307 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4310 msgid ""
4311 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4312 "cookie authentication"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4316 msgid "mcrypt warning"
4317 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4320 msgid ""
4321 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4322 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4323 msgstr ""
4324 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4325 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4328 msgid "Memory limit"
4329 msgstr "Atminties apribojimai"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4332 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4336 msgid "Where to show the table row links"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4340 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4341 msgstr ""
4342 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4345 msgid "Natural order"
4346 msgstr "Natūrali tvarka"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4349 msgid "Use only icons, only text or both"
4350 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4353 msgid "Iconic navigation bar"
4354 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4357 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4358 msgstr ""
4359 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4362 msgid "GZip output buffering"
4363 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4366 msgid ""
4367 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4368 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4372 msgid "Default sorting order"
4373 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4376 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4377 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4380 msgid "Persistent connections"
4381 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4384 msgid ""
4385 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4386 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4387 "configuration storage could not be found"
4388 msgstr ""
4389 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4390 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4391 "lentelių"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4394 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4395 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4398 msgid "Iconic table operations"
4399 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4402 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4403 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4406 msgid "Protect binary columns"
4407 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4410 msgid ""
4411 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4412 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4413 "(lost by window close)."
4414 msgstr ""
4415 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4416 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4417 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4420 msgid "Permanent query history"
4421 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4424 msgid "How many queries are kept in history"
4425 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4428 msgid "Query history length"
4429 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4432 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4433 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4436 msgid "Default query window tab"
4437 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4440 msgid "Query window height (in pixels)"
4441 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4444 msgid "Query window height"
4445 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4448 msgid "Query window width (in pixels)"
4449 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4452 msgid "Query window width"
4453 msgstr "Užklausos lango plotis"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4456 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4457 msgstr ""
4458 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4459 "konvertavimui"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4462 msgid "Recoding engine"
4463 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4466 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4467 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4470 msgid "Remember table's sorting"
4471 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4474 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4475 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4478 msgid "Repeat headers"
4479 msgstr "Pakartoti antraštes"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4482 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4483 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4486 msgid "Show help button"
4487 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4490 msgid "Save all edited cells at once"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4494 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4495 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4498 msgid "Save directory"
4499 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4502 msgid "Leave blank if not used"
4503 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4506 msgid "Host authorization order"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4510 msgid "Leave blank for defaults"
4511 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4514 msgid "Host authorization rules"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4518 msgid "Allow logins without a password"
4519 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4522 msgid "Allow root login"
4523 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4526 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4530 msgid "HTTP Realm"
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4534 msgid ""
4535 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4536 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4537 "swekey.conf)"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4541 msgid "SweKey config file"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4545 msgid "Authentication method to use"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4549 msgid "Authentication type"
4550 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4553 msgid ""
4554 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4555 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4559 msgid "Bookmark table"
4560 msgstr "Pažymėti lentelę"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4563 msgid ""
4564 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4565 "pma_column_info[/kbd]"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4569 msgid "Column information table"
4570 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4573 msgid "Compress connection to MySQL server"
4574 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4577 msgid "Compress connection"
4578 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4581 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4582 msgstr ""
4583 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4586 msgid "Connection type"
4587 msgstr "Susijungimo tipas"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4590 msgid "Control user password"
4591 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4594 msgid ""
4595 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4596 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4597 msgstr ""
4598 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4599 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4602 msgid "Control user"
4603 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4606 msgid ""
4607 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4608 "already defined host"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "Control user"
4614 msgid "Control host"
4615 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4618 msgid "Count tables when showing database list"
4619 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4622 msgid "Count tables"
4623 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4626 msgid ""
4627 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4628 "kbd]"
4629 msgstr ""
4630 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4631 "pma_designer_coords[/kbd]"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4634 msgid "Designer table"
4635 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4638 msgid ""
4639 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4640 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4641 msgstr ""
4642 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4643 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4646 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4647 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4650 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4651 msgstr ""
4652 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4655 msgid "PHP extension to use"
4656 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4659 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4660 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4663 msgid "Hide databases"
4664 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4667 msgid ""
4668 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4669 "kbd]"
4670 msgstr ""
4671 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4672 "[/kbd]"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4675 msgid "SQL query history table"
4676 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4679 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4680 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4683 msgid "Server hostname"
4684 msgstr "Serverio adresas"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4687 msgid "Logout URL"
4688 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4691 msgid ""
4692 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4693 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4699 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4700 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4703 msgid "Try to connect without password"
4704 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4707 msgid "Connect without password"
4708 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4711 msgid ""
4712 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4713 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4714 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4715 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4716 "alphabetical order."
4717 msgstr ""
4718 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4719 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4720 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4721 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4722 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4723 "tvarka."
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4726 msgid "Show only listed databases"
4727 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4730 msgid "Leave empty if not using config auth"
4731 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4734 msgid "Password for config auth"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4738 msgid ""
4739 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4740 msgstr ""
4741 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4742 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4745 msgid "PDF schema: pages table"
4746 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4749 msgid ""
4750 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4751 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4752 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4753 msgstr ""
4754 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4755 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4756 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4759 msgid "Database name"
4760 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4763 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4764 msgstr ""
4765 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4766 "nustatymui"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4769 msgid "Server port"
4770 msgstr "Serverio jungtis"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid ""
4775 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4776 #| "kbd]"
4777 msgid ""
4778 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4779 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4780 msgstr ""
4781 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4782 "pma_designer_coords[/kbd]"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4785 msgid "Recently used table"
4786 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4789 msgid ""
4790 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4791 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4792 msgstr ""
4793 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4794 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4797 msgid "Relation table"
4798 msgstr "Sąryšių lentelė"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4801 msgid "SQL command to fetch available databases"
4802 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4805 msgid "SHOW DATABASES command"
4806 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4809 msgid ""
4810 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4811 "[/a] for an example"
4812 msgstr ""
4813 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4814 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4817 msgid "Signon session name"
4818 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4821 msgid "Signon URL"
4822 msgstr "Prisijungimo adresas"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4825 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4826 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4829 msgid "Server socket"
4830 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4833 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4834 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4837 msgid "Use SSL"
4838 msgstr "Naudoti SSL"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4841 msgid ""
4842 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4846 msgid "PDF schema: table coordinates"
4847 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4850 msgid ""
4851 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4852 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4856 msgid "Display columns table"
4857 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4860 #, fuzzy
4861 #| msgid ""
4862 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4863 msgid ""
4864 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4865 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4866 msgstr ""
4867 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4868 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4871 msgid "UI preferences table"
4872 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4875 msgid ""
4876 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4877 "the log when creating a database."
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4881 msgid "Add DROP DATABASE"
4882 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4885 msgid ""
4886 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4887 "log when creating a table."
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4891 msgid "Add DROP TABLE"
4892 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4895 msgid ""
4896 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4897 "log when creating a view."
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4901 msgid "Add DROP VIEW"
4902 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4905 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4909 msgid "Statements to track"
4910 msgstr "Sekamos užklausos"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4913 msgid ""
4914 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4915 "kbd]"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4919 msgid "SQL query tracking table"
4920 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4923 msgid ""
4924 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4925 "automatically."
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4929 msgid "Automatically create versions"
4930 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid ""
4935 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4936 #| "kbd]"
4937 msgid ""
4938 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4939 "pma_userconfig[/kbd]"
4940 msgstr ""
4941 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4942 "pma_designer_coords[/kbd]"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4945 msgid "User preferences storage table"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4949 msgid "User for config auth"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4953 msgid ""
4954 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4955 "compatibility checks and thereby increases performance"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4959 msgid "Verbose check"
4960 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4963 msgid ""
4964 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4965 "hostname instead."
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4969 msgid "Verbose name of this server"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4973 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4977 msgid "Allow to display all the rows"
4978 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4981 msgid ""
4982 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4983 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4984 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4988 msgid "Show password change form"
4989 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4992 msgid "Show create database form"
4993 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4996 msgid ""
4997 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4998 "a table"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5002 #, fuzzy
5003 #| msgid "Default display direction"
5004 msgid "Show display direction"
5005 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5008 msgid ""
5009 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5010 "insert mode"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5014 msgid "Show field types"
5015 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5018 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5019 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5022 msgid "Show function fields"
5023 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5026 msgid "Whether to show hint or not"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "Show indexes"
5032 msgid "Show hint"
5033 msgstr "Rodyti indeksus"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5036 msgid ""
5037 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5038 "output"
5039 msgstr ""
5040 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5041 "išvedimą"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5044 msgid "Show phpinfo() link"
5045 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5048 msgid "Show detailed MySQL server information"
5049 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5052 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5053 msgstr ""
5054 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5057 msgid "Show SQL queries"
5058 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5061 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5062 msgstr ""
5063 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
5064 "naudojimą)"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5067 msgid "Show statistics"
5068 msgstr "Rodyti statistika"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5071 msgid ""
5072 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5073 "comment and the real name"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5077 msgid "Display database comment instead of its name"
5078 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5081 msgid ""
5082 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5083 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5084 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5085 "alias, the table name itself stays unchanged"
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5089 msgid "Display table comment instead of its name"
5090 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5093 msgid "Display table comments in tooltips"
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5097 msgid ""
5098 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5102 msgid "Skip locked tables"
5103 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5106 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5107 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5110 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5111 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5112 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5113 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5114 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5115 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5116 msgid "Password"
5117 msgstr "Slaptažodis"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5120 msgid ""
5121 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5122 "installed"
5123 msgstr ""
5124 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5125 "būtų įdiegtas"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5128 msgid "Enable SQL Validator"
5129 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5132 msgid ""
5133 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5134 "kbd])"
5135 msgstr ""
5136 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5137 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5140 #: tbl_tracking.php:502
5141 msgid "Username"
5142 msgstr "Vartotojo vardas"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5145 msgid ""
5146 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5147 "possible) or keep the text field empty"
5148 msgstr ""
5149 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5150 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5153 msgid "Suggest new database name"
5154 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5157 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5158 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5161 msgid "Suhosin warning"
5162 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5165 msgid ""
5166 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5167 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5171 msgid "Textarea columns"
5172 msgstr "Textarea stulpeliai"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5175 msgid ""
5176 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5177 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5181 msgid "Textarea rows"
5182 msgstr "Textarea eilutės"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5185 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5186 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5189 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5190 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5193 msgid "Default title"
5194 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5197 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5198 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5201 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5202 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5205 msgid ""
5206 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5207 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5208 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5209 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5213 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5214 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5217 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5218 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5221 msgid "Upload directory"
5222 msgstr "Įkelties katalogas"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5225 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5226 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5229 msgid "Use database search"
5230 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5233 msgid ""
5234 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5235 "checkbox on the right"
5236 msgstr ""
5237 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5238 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5241 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5245 msgid ""
5246 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5247 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5248 "contain."
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5252 msgid "Verbose multiple statements"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5256 msgid "Check for latest version"
5257 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5260 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5261 msgstr ""
5262 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5265 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5266 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5267 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5268 #: setup/lib/index.lib.php:224
5269 msgid "Version check"
5270 msgstr "Versijos patikrinimas"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5273 msgid ""
5274 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5275 "for import and export operations"
5276 msgstr ""
5277 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5278 "importo ir eksporto operacijoms"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5281 msgid "ZIP"
5282 msgstr "ZIP"
5284 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5285 msgid "Config authentication"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5289 msgid "Cookie authentication"
5290 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5292 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5293 msgid "HTTP authentication"
5294 msgstr "HTTP autentifikacija"
5296 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5297 msgid "Signon authentication"
5298 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5300 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5302 msgid "CSV using LOAD DATA"
5303 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5305 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5308 #: libraries/import/ods.php:22
5309 msgid "Open Document Spreadsheet"
5310 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5312 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5314 msgid "Quick"
5315 msgstr "Greitas"
5317 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5319 msgid "Custom"
5320 msgstr "Pritaikytas"
5322 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5324 msgid "Database export options"
5325 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5327 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5329 #: libraries/export/excel.php:18
5330 msgid "CSV for MS Excel"
5331 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5333 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5335 #: libraries/export/htmlword.php:18
5336 msgid "Microsoft Word 2000"
5337 msgstr "Microsoft Word 2000"
5339 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5341 msgid "Open Document Text"
5342 msgstr "Open Document rašyklė"
5344 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5345 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5349 #, fuzzy
5350 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5351 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5352 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5354 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5355 msgid "Could not connect to MySQL server"
5356 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5358 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5359 msgid "Empty username while using config authentication method"
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5363 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5367 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5371 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5375 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5379 #, php-format
5380 msgid "Incorrect IP address: %s"
5381 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5383 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5384 #: libraries/core.lib.php:247
5385 msgctxt "PHP documentation language"
5386 msgid "en"
5387 msgstr "en"
5389 #: libraries/core.lib.php:266
5390 #, php-format
5391 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5392 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5394 #: libraries/core.lib.php:414
5395 msgid "possible deep recursion attack"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/database_interface.lib.php:1764
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5401 msgid ""
5402 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5403 "configured)."
5404 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5406 #: libraries/database_interface.lib.php:1766
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "The server is not responding"
5409 msgid "The server is not responding."
5410 msgstr "Serveris neatsako"
5412 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5413 msgid "Details..."
5414 msgstr "Detalės..."
5416 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5417 #: libraries/db_links.inc.php:44
5418 msgid "Database seems to be empty!"
5419 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5421 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5422 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5423 msgid "Tracking"
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/db_links.inc.php:70
5427 msgid "Query"
5428 msgstr "SQL užklausa"
5430 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5431 msgid "Designer"
5432 msgstr "Projektavimas"
5434 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5435 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5436 msgid "Privileges"
5437 msgstr "Privilegijos"
5439 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5440 msgid "Routines"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5444 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5445 msgid "Events"
5446 msgstr "Įvykiai"
5448 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5449 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5450 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5451 msgid "Triggers"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5455 msgid ""
5456 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5457 "3.11[/a]"
5458 msgstr ""
5459 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5460 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5462 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5463 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5464 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5468 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5469 msgid "Change password"
5470 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5472 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5473 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5474 msgid "No Password"
5475 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5477 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5478 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5479 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5480 msgid "Re-type"
5481 msgstr "Įveskite dar kartą"
5483 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5484 msgid "Password Hashing"
5485 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5487 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5488 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5489 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5491 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5492 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5493 msgid "Create database"
5494 msgstr "Sukurti duombazę"
5496 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5497 msgid "Create"
5498 msgstr "Sukurti"
5500 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5501 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5502 msgid "No Privileges"
5503 msgstr "Nėra privilegijų"
5505 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5506 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5507 msgid "Create table"
5508 msgstr "Sukurti lentelę"
5510 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5511 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5514 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5515 msgid "Name"
5516 msgstr "Pavadinimas"
5518 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5519 msgid "Number of columns"
5520 msgstr "Stulpelių skaičius"
5522 #: libraries/display_export.lib.php:37
5523 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5524 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5526 #: libraries/display_export.lib.php:82
5527 msgid "Exporting databases from the current server"
5528 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5530 #: libraries/display_export.lib.php:84
5531 #, php-format
5532 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5533 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5535 #: libraries/display_export.lib.php:86
5536 #, php-format
5537 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5538 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5540 #: libraries/display_export.lib.php:92
5541 msgid "Export Method:"
5542 msgstr "Eksporto tipas:"
5544 #: libraries/display_export.lib.php:108
5545 msgid "Quick - display only the minimal options"
5546 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5548 #: libraries/display_export.lib.php:124
5549 msgid "Custom - display all possible options"
5550 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5552 #: libraries/display_export.lib.php:132
5553 msgid "Database(s):"
5554 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:134
5557 msgid "Table(s):"
5558 msgstr "Lentelė(s):"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:144
5561 msgid "Rows:"
5562 msgstr "Eilutės:"
5564 #: libraries/display_export.lib.php:152
5565 msgid "Dump some row(s)"
5566 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:154
5569 msgid "Number of rows:"
5570 msgstr "Eilučių skaičius:"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:157
5573 msgid "Row to begin at:"
5574 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5576 #: libraries/display_export.lib.php:168
5577 msgid "Dump all rows"
5578 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5581 msgid "Output:"
5582 msgstr "Išvestis:"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5585 #, php-format
5586 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5587 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5589 #: libraries/display_export.lib.php:201
5590 msgid "Save output to a file"
5591 msgstr "Išsaugoti į failą"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:222
5594 msgid "File name template:"
5595 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5597 #: libraries/display_export.lib.php:224
5598 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5599 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:226
5602 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5603 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:228
5606 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5607 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:232
5610 #, php-format
5611 msgid ""
5612 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5613 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5614 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5615 msgstr ""
5616 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5617 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5618 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5620 #: libraries/display_export.lib.php:270
5621 msgid "use this for future exports"
5622 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5624 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5625 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5626 msgid "Character set of the file:"
5627 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:306
5630 msgid "Compression:"
5631 msgstr "Glaudinti:"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:310
5634 msgid "zipped"
5635 msgstr "zip"
5637 #: libraries/display_export.lib.php:312
5638 msgid "gzipped"
5639 msgstr "gzip"
5641 #: libraries/display_export.lib.php:314
5642 msgid "bzipped"
5643 msgstr "bzip"
5645 #: libraries/display_export.lib.php:323
5646 msgid "View output as text"
5647 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5650 #: libraries/export/codegen.php:38
5651 msgid "Format:"
5652 msgstr "Formatas:"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:333
5655 msgid "Format-specific options:"
5656 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:334
5659 msgid ""
5660 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5661 "options for other formats."
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5665 msgid "Encoding Conversion:"
5666 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5668 #: libraries/display_import.lib.php:66
5669 msgid ""
5670 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5671 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5672 "browsers."
5673 msgstr ""
5674 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5675 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5676 "Chrome, Arora ir pan.)."
5678 #: libraries/display_import.lib.php:76
5679 msgid "The file is being processed, please be patient."
5680 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5682 #: libraries/display_import.lib.php:98
5683 msgid ""
5684 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5685 "not available."
5686 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5688 #: libraries/display_import.lib.php:129
5689 msgid "Importing into the current server"
5690 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5692 #: libraries/display_import.lib.php:131
5693 #, php-format
5694 msgid "Importing into the database \"%s\""
5695 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5697 #: libraries/display_import.lib.php:133
5698 #, php-format
5699 msgid "Importing into the table \"%s\""
5700 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5702 #: libraries/display_import.lib.php:139
5703 msgid "File to Import:"
5704 msgstr "Failas importavimui:"
5706 #: libraries/display_import.lib.php:156
5707 #, php-format
5708 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5709 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5711 #: libraries/display_import.lib.php:158
5712 msgid ""
5713 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5714 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5715 msgstr ""
5716 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5717 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5719 #: libraries/display_import.lib.php:178
5720 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5721 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5723 #: libraries/display_import.lib.php:208
5724 msgid "Partial Import:"
5725 msgstr "Dalinis importavimas:"
5727 #: libraries/display_import.lib.php:214
5728 #, php-format
5729 msgid ""
5730 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5731 msgstr ""
5732 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5733 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5735 #: libraries/display_import.lib.php:221
5736 msgid ""
5737 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5738 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5739 "however it can break transactions.)</i>"
5740 msgstr ""
5741 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5742 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5743 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5745 #: libraries/display_import.lib.php:228
5746 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5747 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5749 #: libraries/display_import.lib.php:250
5750 msgid "Format-Specific Options:"
5751 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5753 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5754 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5755 msgid "Language"
5756 msgstr "Kalba"
5758 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5759 #, fuzzy
5760 #| msgid "Save directory"
5761 msgid "Save edited data"
5762 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5764 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5765 msgid "Restore column order"
5766 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5768 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5769 #, php-format
5770 msgid "%d is not valid row number."
5771 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5773 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5774 msgid "Start row"
5775 msgstr "Pradėti eilute"
5777 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5778 msgid "Number of rows"
5779 msgstr "Eilučių skaičius:"
5781 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5782 msgid "Mode"
5783 msgstr "Režimas"
5785 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5786 msgid "horizontal"
5787 msgstr "horizontaliai"
5789 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5790 msgid "horizontal (rotated headers)"
5791 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5793 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5794 msgid "vertical"
5795 msgstr "vertikaliai"
5797 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5798 #, php-format
5799 msgid "Headers every %s rows"
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5803 msgid "Sort by key"
5804 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5806 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5807 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5808 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5809 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5810 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5811 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5812 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5813 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5814 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5815 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5816 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5817 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5818 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5819 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5820 msgid "Options"
5821 msgstr "Nustatymai"
5823 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5824 msgid "Partial texts"
5825 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5828 msgid "Full texts"
5829 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5832 msgid "Relational key"
5833 msgstr "Sąryšių raktas"
5835 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5836 msgid "Relational display column"
5837 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5839 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5840 msgid "Show binary contents"
5841 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5843 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5844 msgid "Show BLOB contents"
5845 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5847 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5848 #: tbl_change.php:330
5849 msgid "Hide"
5850 msgstr "Paslėpti"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5854 msgid "Browser transformation"
5855 msgstr "Naršyklės transformacija"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5858 msgid "Well Known Text"
5859 msgstr ""
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5862 msgid "Well Known Binary"
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5866 msgid "The row has been deleted"
5867 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5869 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5870 #: server_status.php:1253
5871 msgid "Kill"
5872 msgstr "Stabdyti procesą"
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5875 msgid "in query"
5876 msgstr "užklausa vykdoma"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5879 msgid "Showing rows"
5880 msgstr "Rodomi įrašai"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5883 msgid "total"
5884 msgstr "iš viso "
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5887 #, php-format
5888 msgid "Query took %01.4f sec"
5889 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5892 msgid "Query results operations"
5893 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5896 msgid "Print view (with full texts)"
5897 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5900 msgid "Display chart"
5901 msgstr "Rodyti diagramą"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5904 msgid "Visualize GIS data"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5908 msgid "Create view"
5909 msgstr "Sukurti rodinį"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5912 msgid "Link not found"
5913 msgstr "Sąryšis nerastas"
5915 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5916 msgid "Version information"
5917 msgstr "Versija"
5919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5920 msgid "Data home directory"
5921 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5924 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5925 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5928 msgid "Data files"
5929 msgstr "Duomenų failai"
5931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5932 msgid "Autoextend increment"
5933 msgstr "Automatinis didėjimas"
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5936 msgid ""
5937 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5938 "when it becomes full."
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5942 msgid "Buffer pool size"
5943 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5946 msgid ""
5947 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5948 "tables."
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5952 msgid "Buffer Pool"
5953 msgstr "Buferio Pool'as"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5956 msgid "InnoDB Status"
5957 msgstr "InnoDB būsena"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5960 msgid "Buffer Pool Usage"
5961 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5964 msgid "pages"
5965 msgstr "puslapiai"
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5968 msgid "Free pages"
5969 msgstr "Tušti puslapiai"
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Dirty pages"
5974 msgstr "Tušti puslapiai"
5976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5977 msgid "Pages containing data"
5978 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5981 msgid "Pages to be flushed"
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5985 msgid "Busy pages"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5989 msgid "Latched pages"
5990 msgstr ""
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5993 msgid "Buffer Pool Activity"
5994 msgstr "Buferio pool'o veikla"
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5997 msgid "Read requests"
5998 msgstr "Skaitymo užklausos"
6000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6001 msgid "Write requests"
6002 msgstr "Įrašymo užklausos"
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6005 msgid "Read misses"
6006 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6009 msgid "Write waits"
6010 msgstr "Rašymas laukia"
6012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6013 msgid "Read misses in %"
6014 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6017 msgid "Write waits in %"
6018 msgstr "Rašymas laukia %"
6020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6021 msgid "Data pointer size"
6022 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
6024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6025 msgid ""
6026 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6027 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6028 msgstr ""
6029 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
6030 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
6032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6033 msgid "Automatic recovery mode"
6034 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
6036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6037 msgid ""
6038 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6039 "myisam-recover server startup option."
6040 msgstr ""
6041 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
6042 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
6044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6045 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6046 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
6048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6049 msgid ""
6050 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6051 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6052 "INFILE)."
6053 msgstr ""
6054 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6055 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6058 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6059 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6062 msgid ""
6063 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6064 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6065 "method."
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6069 msgid "Repair threads"
6070 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6073 msgid ""
6074 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6075 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6076 msgstr ""
6077 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6078 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6081 msgid "Sort buffer size"
6082 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6085 msgid ""
6086 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6087 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6088 msgstr ""
6090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6091 msgid "Garbage Threshold"
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6095 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6099 #: server_synchronize.php:1261
6100 msgid "Port"
6101 msgstr "Prievadas (jungtis)"
6103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6104 msgid ""
6105 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6106 "will disable HTTP communication with the daemon."
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6110 msgid "Repository Threshold"
6111 msgstr ""
6113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6114 msgid ""
6115 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6116 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6117 "specified."
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6121 msgid "Temp Blob Timeout"
6122 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
6124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6125 msgid ""
6126 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6127 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6131 msgid "Temp Log Threshold"
6132 msgstr ""
6134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6135 msgid ""
6136 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6137 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6138 "specified."
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6142 msgid "Max Keep Alive"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6146 msgid ""
6147 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6148 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6152 msgid "Metadata Headers"
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6156 msgid ""
6157 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6158 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6162 #, php-format
6163 msgid ""
6164 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6165 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6166 msgstr ""
6168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6169 msgid "Related Links"
6170 msgstr "Susijusios nuorodos"
6172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6173 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6177 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6181 msgid "Index cache size"
6182 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6185 msgid ""
6186 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6187 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6188 msgstr ""
6189 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6190 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6191 "padėjimui (for caching index pages)."
6193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6194 msgid "Record cache size"
6195 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6198 msgid ""
6199 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6200 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6201 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6202 msgstr ""
6204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6205 msgid "Log cache size"
6206 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6209 msgid ""
6210 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6211 "transaction log data. The default is 16MB."
6212 msgstr ""
6214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6215 msgid "Log file threshold"
6216 msgstr ""
6218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6219 msgid ""
6220 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6221 "default value is 16MB."
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6225 msgid "Transaction buffer size"
6226 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6229 msgid ""
6230 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6231 "buffers of this size). The default is 1MB."
6232 msgstr ""
6233 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6234 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6237 msgid "Checkpoint frequency"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6241 msgid ""
6242 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6243 "performed. The default value is 24MB."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6247 msgid "Data log threshold"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6251 msgid ""
6252 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6253 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6254 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6255 "that can be stored in the database."
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6259 msgid "Garbage threshold"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6263 msgid ""
6264 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6265 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6269 msgid "Log buffer size"
6270 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6273 msgid ""
6274 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6275 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6276 "required to write a data log."
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6280 msgid "Data file grow size"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6284 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6288 msgid "Row file grow size"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6292 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6296 msgid "Log file count"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6300 msgid ""
6301 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6302 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6303 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6304 "number."
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6308 #, php-format
6309 msgid ""
6310 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6311 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6315 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6319 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6323 msgid "Columns separated with:"
6324 msgstr "Laukai atskirti su:"
6326 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6327 msgid "Columns enclosed with:"
6328 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6330 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6331 msgid "Columns escaped with:"
6332 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6334 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6335 msgid "Lines terminated with:"
6336 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6338 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6339 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6340 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6341 msgid "Replace NULL with:"
6342 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6344 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6345 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/export/excel.php:33
6349 msgid "Excel edition:"
6350 msgstr "Excel variantas:"
6352 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6353 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6354 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6355 msgid "Data dump options"
6356 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6358 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6359 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6360 msgid "Dumping data for table"
6361 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6363 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6364 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6365 msgid "Table structure for table"
6366 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6368 #: libraries/export/latex.php:14
6369 msgid "Content of table @TABLE@"
6370 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6372 #: libraries/export/latex.php:15
6373 msgid "(continued)"
6374 msgstr "(tęsinys)"
6376 #: libraries/export/latex.php:16
6377 msgid "Structure of table @TABLE@"
6378 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6380 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6381 #: libraries/export/sql.php:142
6382 msgid "Object creation options"
6383 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6385 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6386 msgid "Table caption (continued)"
6387 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6389 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6390 #: libraries/export/sql.php:56
6391 msgid "Display foreign key relationships"
6392 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6394 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6395 msgid "Display comments"
6396 msgstr "Rodyti komentarus"
6398 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6399 #: libraries/export/sql.php:63
6400 msgid "Display MIME types"
6401 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6403 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6404 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6405 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6406 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6408 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6409 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6410 #: server_status.php:1227
6411 msgid "Host"
6412 msgstr "Darbinė stotis"
6414 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6415 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6416 msgid "Generation Time"
6417 msgstr "Atlikimo laikas"
6419 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6420 #: libraries/export/xml.php:137
6421 msgid "Server version"
6422 msgstr "Serverio versija"
6424 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6425 #: libraries/export/xml.php:138
6426 msgid "PHP Version"
6427 msgstr "PHP versija"
6429 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6430 msgid "MediaWiki Table"
6431 msgstr "MediaWiki lentelė"
6433 #: libraries/export/pdf.php:18
6434 msgid "PDF"
6435 msgstr "PDF"
6437 #: libraries/export/pdf.php:24
6438 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/export/pdf.php:25
6442 msgid "Report title:"
6443 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6445 #: libraries/export/php_array.php:18
6446 msgid "PHP array"
6447 msgstr "PHP masyvas"
6449 #: libraries/export/sql.php:40
6450 msgid ""
6451 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6452 "and server version)</i>"
6453 msgstr ""
6454 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6455 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6457 #: libraries/export/sql.php:45
6458 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6459 msgstr ""
6460 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6461 "):"
6463 #: libraries/export/sql.php:50
6464 msgid ""
6465 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6466 "checked"
6467 msgstr ""
6468 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6469 "patikrinimo laiką"
6471 #: libraries/export/sql.php:100
6472 msgid ""
6473 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6474 msgstr ""
6475 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6476 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6478 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6479 #: libraries/export/sql.php:180
6480 #, php-format
6481 msgid "Add %s statement"
6482 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6484 #: libraries/export/sql.php:152
6485 msgid "Add statements:"
6486 msgstr "Pridėti sakinius:"
6488 #: libraries/export/sql.php:211
6489 msgid ""
6490 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6491 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/export/sql.php:231
6495 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6496 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6498 #: libraries/export/sql.php:238
6499 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6500 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6502 #: libraries/export/sql.php:245
6503 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6504 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6506 #: libraries/export/sql.php:255
6507 msgid "Function to use when dumping data:"
6508 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6510 #: libraries/export/sql.php:268
6511 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6512 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6514 #: libraries/export/sql.php:274
6515 msgid ""
6516 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6517 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6518 "(1,2,3)</code>"
6519 msgstr ""
6520 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6521 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6522 "VALUES (1,2,3)</code>"
6524 #: libraries/export/sql.php:275
6525 msgid ""
6526 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6527 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6528 "(7,8,9)</code>"
6529 msgstr ""
6530 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6531 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6532 "code>"
6534 #: libraries/export/sql.php:276
6535 msgid ""
6536 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6537 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6538 msgstr ""
6539 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6540 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6542 #: libraries/export/sql.php:277
6543 msgid ""
6544 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6545 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6546 msgstr ""
6547 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6548 "VALUES (1,2,3)</code>"
6550 #: libraries/export/sql.php:292
6551 msgid ""
6552 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6553 "0x616263)</i>"
6554 msgstr ""
6555 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6556 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6558 #: libraries/export/sql.php:301
6559 msgid ""
6560 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6561 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6565 msgid "Procedures"
6566 msgstr "Procedūros"
6568 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6569 msgid "Functions"
6570 msgstr "Funkcijos"
6572 #: libraries/export/sql.php:854
6573 msgid "Constraints for dumped tables"
6574 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6576 #: libraries/export/sql.php:863
6577 msgid "Constraints for table"
6578 msgstr "Apribojimai lentelei"
6580 #: libraries/export/sql.php:962
6581 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6582 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6584 #: libraries/export/sql.php:974
6585 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6586 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6588 #: libraries/export/sql.php:1043
6589 msgid "Structure for view"
6590 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6592 #: libraries/export/sql.php:1052
6593 msgid "Stand-in structure for view"
6594 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6596 #: libraries/export/sql.php:1111
6597 msgid "Error reading data:"
6598 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6600 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6601 msgid "XML"
6602 msgstr "XML"
6604 #: libraries/export/xml.php:34
6605 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6606 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6608 #: libraries/export/xml.php:62
6609 msgid "Views"
6610 msgstr "Rodinys (Views)"
6612 #: libraries/export/xml.php:78
6613 msgid "Export contents"
6614 msgstr "Eksportuoti turinį"
6616 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6617 #: libraries/footer.inc.php:168
6618 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6619 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6621 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6622 msgid "No data found for GIS visualization."
6623 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6625 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6626 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6630 msgid "SQL result"
6631 msgstr "SQL rezultatas"
6633 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6634 msgid "Generated by"
6635 msgstr "Sugeneravo"
6637 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6638 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6639 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6640 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6642 #: libraries/import.lib.php:1100
6643 msgid ""
6644 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6645 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6647 #: libraries/import.lib.php:1101
6648 #, fuzzy
6649 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6650 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6651 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6653 #: libraries/import.lib.php:1102
6654 msgid ""
6655 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6656 msgstr ""
6657 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6659 #: libraries/import.lib.php:1103
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6662 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6663 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6665 #: libraries/import.lib.php:1106
6666 msgid "Go to database"
6667 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6669 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6670 #, php-format
6671 msgid "Edit settings for %s"
6672 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6674 #: libraries/import.lib.php:1127
6675 msgid "Go to table"
6676 msgstr "Eiti į lentelę"
6678 #: libraries/import.lib.php:1130
6679 #, php-format
6680 msgid "Structure of %s"
6681 msgstr "Struktūra %s"
6683 #: libraries/import.lib.php:1136
6684 msgid "Go to view"
6685 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6687 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6688 msgid ""
6689 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6690 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6691 msgstr ""
6692 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6693 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6695 #: libraries/import/csv.php:40
6696 msgid ""
6697 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6698 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6699 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6700 msgstr ""
6702 #: libraries/import/csv.php:42
6703 msgid "Column names: "
6704 msgstr "Stulpelių vardai:"
6706 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6707 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6708 #, php-format
6709 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6710 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6712 #: libraries/import/csv.php:132
6713 #, php-format
6714 msgid ""
6715 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6716 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6717 msgstr ""
6718 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6719 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6721 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6722 #, php-format
6723 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6724 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6726 #: libraries/import/csv.php:325
6727 #, php-format
6728 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6729 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6731 #: libraries/import/docsql.php:28
6732 msgid "DocSQL"
6733 msgstr "docSQL"
6735 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6736 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6737 msgid "Table name"
6738 msgstr "Lentelės vardas"
6740 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6741 #: view_create.php:147
6742 msgid "Column names"
6743 msgstr "Stulpelių vardai"
6745 #: libraries/import/ldi.php:57
6746 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6747 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6749 #: libraries/import/ods.php:28
6750 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6751 msgstr ""
6752 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6754 #: libraries/import/ods.php:29
6755 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6756 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6758 #: libraries/import/shp.php:19
6759 msgid "ESRI Shape File"
6760 msgstr ""
6762 #: libraries/import/shp.php:280
6763 #, php-format
6764 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/import/shp.php:336
6768 msgid ""
6769 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6770 "data"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/import/shp.php:338
6774 #, php-format
6775 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/import/shp.php:376
6779 #, fuzzy
6780 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6781 msgid "The imported file does not contain any data"
6782 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6784 #: libraries/import/sql.php:33
6785 msgid "SQL compatibility mode:"
6786 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6788 #: libraries/import/sql.php:43
6789 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6790 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6792 #: libraries/import/xml.php:71 libraries/import/xml.php:127
6793 msgid ""
6794 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6795 "the issue and try again."
6796 msgstr ""
6797 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6798 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6800 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6801 msgctxt "None encoding conversion"
6802 msgid "None"
6803 msgstr "Nėra"
6805 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6806 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6807 msgid "Convert to Kana"
6808 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6810 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6811 msgid "From"
6812 msgstr "Iš"
6814 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6815 msgid "To"
6816 msgstr "Kam"
6818 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6819 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6820 msgid "Submit"
6821 msgstr "Siųsti"
6823 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6824 msgid "Add table prefix"
6825 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6827 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6828 msgid "Add prefix"
6829 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6831 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6832 msgid "No change"
6833 msgstr "Nėra pakeitimų"
6835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6836 msgid "Charset"
6837 msgstr "Koduotė"
6839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6840 #: tbl_change.php:572
6841 msgid "Binary"
6842 msgstr "Dvejetainis"
6844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6845 msgid "Bulgarian"
6846 msgstr "Bulgarų"
6848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6849 msgid "Simplified Chinese"
6850 msgstr "Supaprastinta kinų"
6852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6853 msgid "Traditional Chinese"
6854 msgstr "Tradicinė kinų"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6857 msgid "case-insensitive"
6858 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6861 msgid "case-sensitive"
6862 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6865 msgid "Croatian"
6866 msgstr "Kroatų"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6869 msgid "Czech"
6870 msgstr "Čekų"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6873 msgid "Danish"
6874 msgstr "Danų"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6877 msgid "English"
6878 msgstr "Anglų"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6881 msgid "Esperanto"
6882 msgstr "Esperanto"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6885 msgid "Estonian"
6886 msgstr "Estų"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6889 msgid "German"
6890 msgstr "Vokiečių"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6893 msgid "dictionary"
6894 msgstr "žodynas"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6897 msgid "phone book"
6898 msgstr "telefonų knyga"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6901 msgid "Hungarian"
6902 msgstr "Vengrų"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6905 msgid "Icelandic"
6906 msgstr "Islandų"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6909 msgid "Japanese"
6910 msgstr "Japonų"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6913 msgid "Latvian"
6914 msgstr "Latvių"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6917 msgid "Lithuanian"
6918 msgstr "Lietuvių"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6921 msgid "Korean"
6922 msgstr "Korėjiečių"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6925 msgid "Persian"
6926 msgstr "Persų"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6929 msgid "Polish"
6930 msgstr "Lenkų"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6933 msgid "West European"
6934 msgstr "Vakarų Europos"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6937 msgid "Romanian"
6938 msgstr "Rumunų"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6941 msgid "Slovak"
6942 msgstr "Slovakų"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6945 msgid "Slovenian"
6946 msgstr "Slovėnų"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6949 msgid "Spanish"
6950 msgstr "Ispanų"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6953 msgid "Traditional Spanish"
6954 msgstr "Tradicinė ispanų"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6957 msgid "Swedish"
6958 msgstr "Švedų"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6961 msgid "Thai"
6962 msgstr "Tailando"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6965 msgid "Turkish"
6966 msgstr "Turkų"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6969 msgid "Ukrainian"
6970 msgstr "Ukrainiečių"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6973 msgid "Unicode"
6974 msgstr "Unicodas"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6979 msgid "multilingual"
6980 msgstr "daugiakalbis"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6983 msgid "Central European"
6984 msgstr "Centrinės Europos"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6987 msgid "Russian"
6988 msgstr "Rusų"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6991 msgid "Baltic"
6992 msgstr "Baltų"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6995 msgid "Armenian"
6996 msgstr "Armėnų"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6999 msgid "Cyrillic"
7000 msgstr "Kirylica"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7003 msgid "Arabic"
7004 msgstr "Arabų"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7007 msgid "Hebrew"
7008 msgstr "Žydų"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7011 msgid "Georgian"
7012 msgstr "Gruzinų"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7015 msgid "Greek"
7016 msgstr "Graikų"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7019 msgid "Czech-Slovak"
7020 msgstr "Čekų-slovakų"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7023 msgid "unknown"
7024 msgstr "nežinoma"
7026 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7027 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7028 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7029 msgid "Home"
7030 msgstr "Pradžia"
7032 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7033 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7034 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7035 msgid "Log out"
7036 msgstr "Atsijungti"
7038 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7039 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7040 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7041 msgid "Reload navigation frame"
7042 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
7044 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7045 msgid "This format has no options"
7046 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
7048 #: libraries/relation.lib.php:76
7049 msgid "not OK"
7050 msgstr "Negerai"
7052 #: libraries/relation.lib.php:81
7053 msgid "Enabled"
7054 msgstr "Įjungta"
7056 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7057 #: pmd_relation_new.php:66
7058 msgid "General relation features"
7059 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
7061 #: libraries/relation.lib.php:104
7062 msgid "Display Features"
7063 msgstr "Išvedimo sąvybės"
7065 #: libraries/relation.lib.php:110
7066 msgid "Creation of PDFs"
7067 msgstr "PDF failo generavimas"
7069 #: libraries/relation.lib.php:114
7070 msgid "Displaying Column Comments"
7071 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
7073 #: libraries/relation.lib.php:119
7074 msgid ""
7075 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7076 msgstr ""
7077 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
7078 "dokumentacijoje."
7080 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7081 msgid "Bookmarked SQL query"
7082 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
7084 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7085 msgid "SQL history"
7086 msgstr "SQL užklausų istorija"
7088 #: libraries/relation.lib.php:136
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Persistent connections"
7091 msgid "Persistent recently used tables"
7092 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7094 #: libraries/relation.lib.php:140
7095 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7096 msgstr ""
7098 #: libraries/relation.lib.php:148
7099 msgid "User preferences"
7100 msgstr "Naudotojo nuostatos"
7102 #: libraries/relation.lib.php:152
7103 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7104 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
7106 #: libraries/relation.lib.php:154
7107 msgid ""
7108 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7109 msgstr ""
7110 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
7112 #: libraries/relation.lib.php:155
7113 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7114 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
7116 #: libraries/relation.lib.php:156
7117 msgid ""
7118 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7119 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7120 msgstr ""
7121 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
7122 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
7124 #: libraries/relation.lib.php:157
7125 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7126 msgstr ""
7127 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
7128 "konfigūracijos failą."
7130 #: libraries/relation.lib.php:1130
7131 msgid "no description"
7132 msgstr "Aprašymo nėra"
7134 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7135 msgid "Slave configuration"
7136 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
7138 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7139 msgid "Change or reconfigure master server"
7140 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7142 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7143 msgid ""
7144 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7145 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7146 msgstr ""
7147 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7148 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7149 "skiltį:"
7151 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7152 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7153 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7154 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7155 #: server_synchronize.php:1269
7156 msgid "User name"
7157 msgstr "Naudotojo vardas"
7159 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7160 msgid "Master status"
7161 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7164 msgid "Slave status"
7165 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7168 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7169 msgid "Variable"
7170 msgstr "Kintamasis"
7172 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7173 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7174 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7175 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7176 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7177 msgid "Value"
7178 msgstr "Reikšmė"
7180 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7181 msgid "Server ID"
7182 msgstr "Serverio ID"
7184 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7185 msgid ""
7186 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7187 "this list."
7188 msgstr ""
7190 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7191 msgid "Add slave replication user"
7192 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7194 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7195 msgid "Any user"
7196 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7198 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7199 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7200 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7201 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7202 msgid "Use text field"
7203 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7205 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7206 msgid "Any host"
7207 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7209 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7210 msgid "Local"
7211 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7214 msgid "This Host"
7215 msgstr "Dabartinis serveris"
7217 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7218 msgid "Use Host Table"
7219 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7221 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7222 msgid ""
7223 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7224 "table are used instead."
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7228 msgid "Generate Password"
7229 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7231 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7232 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7236 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7237 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7238 #, php-format
7239 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7240 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7242 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7243 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7244 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7247 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7248 msgid "The backed up query was:"
7249 msgstr ""
7251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7252 #, php-format
7253 msgid "Event %1$s has been modified."
7254 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7256 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7257 #, php-format
7258 msgid "Event %1$s has been created."
7259 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7263 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7264 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7266 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7267 msgid "Edit event"
7268 msgstr "Redaguoti įvykį"
7270 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7271 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7273 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7274 msgid "Error in processing request"
7275 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7277 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7279 msgid "Details"
7280 msgstr "Detalės"
7282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7283 #, fuzzy
7284 #| msgid "Event type"
7285 msgid "Event name"
7286 msgstr "Įvykio tipas"
7288 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7289 msgid "Event type"
7290 msgstr "Įvykio tipas"
7292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7293 #, php-format
7294 msgid "Change to %s"
7295 msgstr "Pakeisti į %s"
7297 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7298 msgid "Execute at"
7299 msgstr "Vykdyti"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7302 msgid "Execute every"
7303 msgstr "Vykdyti kas"
7305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Start"
7308 msgctxt "Start of recurring event"
7309 msgid "Start"
7310 msgstr "Paleisti"
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "End"
7315 msgctxt "End of recurring event"
7316 msgid "End"
7317 msgstr "Pabaiga"
7319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7320 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Description"
7323 msgid "Definition"
7324 msgstr "Paaiškinimas"
7326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7327 msgid "On completion preserve"
7328 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7331 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7332 msgid "Definer"
7333 msgstr ""
7335 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7336 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7337 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7338 msgstr ""
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7341 msgid "You must provide an event name"
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7345 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7349 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7353 msgid "You must provide a valid type for the event."
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7357 msgid "You must provide an event definition."
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7361 msgid "New"
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7365 msgid "OFF"
7366 msgstr "IŠJUNGTA"
7368 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7369 msgid "ON"
7370 msgstr "ĮJUNGTA"
7372 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7373 msgid "Event scheduler status"
7374 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7376 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7377 msgid "Returns"
7378 msgstr "Grąžina"
7380 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7381 msgid "Event"
7382 msgstr "Įvykis"
7384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7385 msgid ""
7386 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7387 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7388 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7393 #, fuzzy, php-format
7394 #| msgid "Invalid server index: %s"
7395 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7396 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7399 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7400 msgstr ""
7402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7403 #, fuzzy, php-format
7404 #| msgid "Column %s has been dropped"
7405 msgid "Routine %1$s has been modified."
7406 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7409 #, fuzzy, php-format
7410 #| msgid "Table %1$s has been created."
7411 msgid "Routine %1$s has been created."
7412 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Edit mode"
7417 msgid "Edit routine"
7418 msgstr "Redagavimo režimas"
7420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "Column names"
7423 msgid "Routine name"
7424 msgstr "Stulpelių vardai"
7426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7427 msgid "Parameters"
7428 msgstr "Parametrai"
7430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7431 msgid "Direction"
7432 msgstr "Nukreipimas"
7434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7435 msgid "Length/Values"
7436 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7439 msgid "Add parameter"
7440 msgstr "Pridėti parametrą"
7442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7443 msgid "Remove last parameter"
7444 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7447 msgid "Return type"
7448 msgstr "Gražinimo tipas"
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7451 msgid "Return length/values"
7452 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7455 msgid "Return options"
7456 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7459 msgid "Is deterministic"
7460 msgstr "Yra apibrėžtas"
7462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7463 msgid "Security type"
7464 msgstr "Saugumo tipas"
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7467 msgid "SQL data access"
7468 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7471 msgid "You must provide a routine name"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7475 #, php-format
7476 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7481 msgid ""
7482 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7483 "VARCHAR and VARBINARY."
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7487 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7491 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7495 msgid "You must provide a routine definition."
7496 msgstr ""
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7499 #, php-format
7500 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7501 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7502 msgstr[0] ""
7503 msgstr[1] ""
7504 msgstr[2] ""
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7507 #, php-format
7508 msgid "Execution results of routine %s"
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7513 msgid "Execute routine"
7514 msgstr ""
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7518 msgid "Routine parameters"
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7522 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7523 msgid "Function"
7524 msgstr "Funkcija"
7526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7527 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7528 msgstr ""
7530 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7531 #, php-format
7532 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7533 msgstr ""
7535 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7536 #, php-format
7537 msgid "Trigger %1$s has been created."
7538 msgstr ""
7540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7541 msgid "Edit trigger"
7542 msgstr ""
7544 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7545 msgid "Trigger name"
7546 msgstr ""
7548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7549 msgid "You must provide a trigger name"
7550 msgstr ""
7552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7553 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7557 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7561 msgid "You must provide a valid table name"
7562 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7564 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7565 msgid "You must provide a trigger definition."
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7569 msgid "Add routine"
7570 msgstr ""
7572 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7573 #, php-format
7574 msgid "Export of routine %s"
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7578 msgid "routine"
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7582 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7586 #, php-format
7587 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7588 msgstr ""
7590 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7591 msgid "There are no routines to display."
7592 msgstr ""
7594 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7595 msgid "Add trigger"
7596 msgstr ""
7598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7599 #, php-format
7600 msgid "Export of trigger %s"
7601 msgstr ""
7603 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7604 msgid "trigger"
7605 msgstr ""
7607 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7608 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7612 #, php-format
7613 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7617 msgid "There are no triggers to display."
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7621 msgid "Add event"
7622 msgstr "Pridėti įvykį"
7624 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7625 #, php-format
7626 msgid "Export of event %s"
7627 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7629 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7630 msgid "event"
7631 msgstr "įvykis"
7633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7634 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7635 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7637 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7638 #, php-format
7639 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7640 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7642 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7643 msgid "There are no events to display."
7644 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7646 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7647 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7648 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7649 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7650 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7651 #, php-format
7652 msgid "The %s table doesn't exist!"
7653 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7655 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7656 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7657 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7658 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7659 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7660 #, php-format
7661 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7662 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7664 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7665 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7666 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7667 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7668 #, php-format
7669 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7670 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7672 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7673 msgid "This page does not contain any tables!"
7674 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7676 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7677 msgid "SCHEMA ERROR: "
7678 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7680 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7682 msgid "Relational schema"
7683 msgstr "Ryšių schema"
7685 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7686 msgid "Table of contents"
7687 msgstr "Turinys"
7689 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7690 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7692 msgid "Attributes"
7693 msgstr "Atributai"
7695 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7696 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7697 #: tbl_tracking.php:262
7698 msgid "Extra"
7699 msgstr "Papildomai"
7701 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7702 msgid "Create a page"
7703 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7705 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7706 msgid "Page name"
7707 msgstr "Puslapio vardas"
7709 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7710 msgid "Automatic layout based on"
7711 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7713 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7714 msgid "Internal relations"
7715 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7717 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7718 msgid "FOREIGN KEY"
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7722 msgid "Please choose a page to edit"
7723 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7725 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7726 msgid "Select page"
7727 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7729 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7730 msgid "Select Tables"
7731 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7733 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7734 msgid "Display relational schema"
7735 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7738 msgid "Select Export Relational Type"
7739 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7741 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7742 msgid "Show grid"
7743 msgstr "Rodyti tinklelį"
7745 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7746 msgid "Show color"
7747 msgstr "Rodyti spalvą"
7749 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7750 msgid "Show dimension of tables"
7751 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7754 msgid "Display all tables with the same width"
7755 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7757 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7758 msgid "Only show keys"
7759 msgstr "Rodyti tik raktus"
7761 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7762 msgid "Landscape"
7763 msgstr "Peizažinis"
7765 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7766 msgid "Portrait"
7767 msgstr "Portretinis"
7769 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7770 msgid "Orientation"
7771 msgstr "Orientacija"
7773 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7774 msgid "Paper size"
7775 msgstr "Lapo dydis"
7777 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7778 msgid ""
7779 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7780 "like to delete those references?"
7781 msgstr ""
7782 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7783 "pašalinti šias nuorodas?"
7785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7786 msgid "Toggle scratchboard"
7787 msgstr "įjungti scratchboard"
7789 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7790 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7791 msgid "ltr"
7792 msgstr "ltr"
7794 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7795 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7796 #, php-format
7797 msgid "Unknown language: %1$s."
7798 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7800 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7801 msgid "Current Server"
7802 msgstr "Dabartinis serveris"
7804 #: libraries/server_links.inc.php:60
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "User"
7807 msgid "Users"
7808 msgstr "Naudotojas"
7810 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7811 #: server_synchronize.php:1162
7812 msgid "Synchronize"
7813 msgstr "Sinchronizuoti"
7815 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7816 #: server_status.php:583
7817 msgid "Binary log"
7818 msgstr "Dvejetainis log'as"
7820 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7821 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7822 msgid "Variables"
7823 msgstr "Kintamieji"
7825 #: libraries/server_links.inc.php:99
7826 msgid "Charsets"
7827 msgstr "Koduotės"
7829 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7830 #: server_plugins.php:80
7831 msgid "Plugins"
7832 msgstr ""
7834 #: libraries/server_links.inc.php:108
7835 msgid "Engines"
7836 msgstr "Varikliai"
7838 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7839 msgid "Source database"
7840 msgstr "Iš duomenų bazės"
7842 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7843 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7844 msgid "Current server"
7845 msgstr "Dabartinis serveris"
7847 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7848 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7849 msgid "Remote server"
7850 msgstr "Nutolęs serveris"
7852 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7853 msgid "Difference"
7854 msgstr "Skirtumas"
7856 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7857 msgid "Target database"
7858 msgstr "Į duomenų bazę"
7860 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7861 #, php-format
7862 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7863 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7865 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7866 #, php-format
7867 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7868 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7870 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7871 #: setup/frames/index.inc.php:232
7872 msgid "Clear"
7873 msgstr "Išvalyti"
7875 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7876 msgid "Columns"
7877 msgstr "Stulpeliai"
7879 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7880 msgid "Bookmark this SQL query"
7881 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7883 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7884 msgid "Let every user access this bookmark"
7885 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7888 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7889 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7891 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7892 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7893 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7895 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7896 msgid "Delimiter"
7897 msgstr "Skyriklis"
7899 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7900 msgid "Show this query here again"
7901 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
7903 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7904 msgid "View only"
7905 msgstr "Peržiūra"
7907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7908 msgid "web server upload directory"
7909 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7911 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7912 msgid ""
7913 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7914 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7915 msgstr ""
7916 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7917 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7919 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7920 msgid ""
7921 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7922 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7923 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7924 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7925 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7926 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7927 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7928 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7929 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7930 msgstr ""
7931 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7932 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7933 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7934 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7935 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7936 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7937 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7938 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7939 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7941 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7942 msgid "BEGIN CUT"
7943 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7945 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7946 msgid "END CUT"
7947 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7949 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7950 msgid "BEGIN RAW"
7951 msgstr "RAW PRADŽIA"
7953 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7954 msgid "END RAW"
7955 msgstr "RAW PABAIGA"
7957 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7958 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7959 msgstr ""
7961 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7962 msgid "Unclosed quote"
7963 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
7965 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7966 msgid "Invalid Identifer"
7967 msgstr "Klaidingas vardas"
7969 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7970 msgid "Unknown Punctuation String"
7971 msgstr "Klaidinga skyryba"
7973 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7974 #, php-format
7975 msgid ""
7976 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7977 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7978 msgstr ""
7979 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7980 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7982 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7983 msgid "Table seems to be empty!"
7984 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7986 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7987 #, php-format
7988 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7989 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
7991 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7992 msgid ""
7993 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7994 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7995 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7996 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7997 msgstr ""
7998 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7999 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
8000 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
8001 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
8002 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8004 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8005 msgid ""
8006 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8007 "escaping or quotes, using this format: a"
8008 msgstr ""
8009 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
8010 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
8012 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8013 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8014 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8015 msgid "Index"
8016 msgstr "Indeksas"
8018 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8019 #, php-format
8020 msgid ""
8021 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8022 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8023 msgstr ""
8024 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
8025 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
8027 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8028 msgid "Transformation options"
8029 msgstr "Transformacijos nustatymai"
8031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8032 msgid ""
8033 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8034 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8035 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8036 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8037 msgstr ""
8038 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
8039 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
8040 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
8041 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
8042 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
8044 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8045 msgid "ENUM or SET data too long?"
8046 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
8048 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8049 msgid "Get more editing space"
8050 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
8052 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8053 msgctxt "for default"
8054 msgid "None"
8055 msgstr "Nėra"
8057 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8058 msgid "As defined:"
8059 msgstr "Kaip nurodyta:"
8061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8062 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8063 msgid "Primary"
8064 msgstr "Pirminis"
8066 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8067 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8068 msgid "Fulltext"
8069 msgstr "Fulltext"
8071 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8072 #, php-format
8073 msgid ""
8074 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8075 "author what %s does."
8076 msgstr ""
8077 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
8079 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8080 #, php-format
8081 msgid "Add %s column(s)"
8082 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
8084 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8085 msgid "You have to add at least one column."
8086 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
8088 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8089 #: tbl_operations.php:374
8090 msgid "Storage Engine"
8091 msgstr "Saugojimo variklis"
8093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8094 msgid "PARTITION definition"
8095 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
8097 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8098 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8099 #: pmd_general.php:753
8100 msgid "Operator"
8101 msgstr "Operatorius"
8103 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "Search"
8106 msgid "Table Search"
8107 msgstr "Paieška"
8109 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "Insert"
8112 msgid "Edit/Insert"
8113 msgstr "Įterpti"
8115 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid ""
8118 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8119 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8120 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8121 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8122 msgid ""
8123 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8124 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8125 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8126 "need to set the first option to the empty string."
8127 msgstr ""
8128 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8129 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8130 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8131 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8133 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8134 msgid ""
8135 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8136 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8137 msgstr ""
8139 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8140 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8141 msgid ""
8142 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8143 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8144 msgstr ""
8145 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8146 "originalų santykį)"
8148 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8149 msgid "Displays a link to download this image."
8150 msgstr ""
8151 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8153 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8154 msgid ""
8155 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8156 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8157 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8158 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8159 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8160 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8161 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8162 "gmdate() function."
8163 msgstr ""
8165 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8166 msgid ""
8167 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8168 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8169 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8170 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8171 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8172 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8173 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8174 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8175 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8176 "(Default 1)."
8177 msgstr ""
8178 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8179 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8180 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8181 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8182 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8183 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8184 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8185 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8186 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8187 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8189 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid ""
8192 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8193 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8194 msgid ""
8195 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8196 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8197 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8199 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid ""
8202 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8203 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8204 #| "third options are the width and the height in pixels."
8205 msgid ""
8206 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8207 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8208 "third options are the width and the height in pixels."
8209 msgstr ""
8210 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8211 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8212 "aukštis (pikseliais)."
8214 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid ""
8217 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8218 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8219 #| "for the link."
8220 msgid ""
8221 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8222 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8223 "the link."
8224 msgstr ""
8225 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8226 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8227 "nuorodos pavadinimas."
8229 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8230 msgid ""
8231 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8232 "standard dotted format."
8233 msgstr ""
8234 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8236 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8237 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8238 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8240 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8241 msgid ""
8242 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8243 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8244 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8245 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8246 "(Default: \"...\")."
8247 msgstr ""
8248 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8249 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8250 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8251 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8252 "(nutylint: ...)."
8254 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8255 msgid "Manage your settings"
8256 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8258 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8259 msgid "Configuration has been saved"
8260 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8262 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8263 #, php-format
8264 msgid ""
8265 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8266 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8267 msgstr ""
8268 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8269 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8271 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8272 msgid "Could not save configuration"
8273 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8275 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8276 msgid ""
8277 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8278 "import it for current session?"
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8282 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8283 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8285 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8286 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8287 msgid "Error in ZIP archive:"
8288 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8290 #: main.php:65
8291 msgid "General Settings"
8292 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8294 #: main.php:101
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "MySQL connection collation"
8297 msgid "Server connection collation"
8298 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8300 #: main.php:116
8301 msgid "Appearance Settings"
8302 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8304 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8305 msgid "More settings"
8306 msgstr "Daugiau nustatymų"
8308 #: main.php:158
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Database for user"
8311 msgid "Database server"
8312 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8314 #: main.php:161
8315 msgid "Software"
8316 msgstr ""
8318 #: main.php:162
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Show versions"
8321 msgid "Software version"
8322 msgstr "Rodyti versijas"
8324 #: main.php:163
8325 msgid "Protocol version"
8326 msgstr "Protokolo versija"
8328 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8329 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8330 #: server_status.php:1226
8331 msgid "User"
8332 msgstr "Naudotojas"
8334 #: main.php:169
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "Server socket"
8337 msgid "Server charset"
8338 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8340 #: main.php:181
8341 msgid "Web server"
8342 msgstr "Interneto serveris"
8344 #: main.php:192
8345 #, fuzzy
8346 #| msgid "Use light version"
8347 msgid "Database client version"
8348 msgstr "Naudoti mažą versiją"
8350 #: main.php:194
8351 msgid "PHP extension"
8352 msgstr "PHP plėtinys"
8354 #: main.php:201
8355 msgid "Show PHP information"
8356 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8358 #: main.php:222
8359 msgid "Official Homepage"
8360 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8362 #: main.php:223
8363 msgid "Contribute"
8364 msgstr "Prisidėti"
8366 #: main.php:224
8367 msgid "Get support"
8368 msgstr "Gauti pagalbą"
8370 #: main.php:225
8371 msgid "List of changes"
8372 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8374 #: main.php:249
8375 msgid ""
8376 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8377 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8378 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8379 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8380 msgstr ""
8381 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8382 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8383 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8384 "šias parinktis."
8386 #: main.php:257
8387 msgid ""
8388 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8389 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8390 "corrupted!"
8391 msgstr ""
8392 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8393 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8395 #: main.php:265
8396 msgid ""
8397 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8398 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8399 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8400 msgstr ""
8401 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8402 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8403 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8405 #: main.php:273
8406 msgid ""
8407 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8408 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8409 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8410 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8411 msgstr ""
8413 #: main.php:280
8414 msgid ""
8415 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8416 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8417 msgstr ""
8419 #: main.php:288
8420 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8421 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8423 #: main.php:296
8424 msgid ""
8425 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8426 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8427 "has been configured."
8428 msgstr ""
8429 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8430 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8431 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8433 #: main.php:302
8434 #, fuzzy, php-format
8435 #| msgid ""
8436 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8437 #| "why click %shere%s."
8438 msgid ""
8439 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8440 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8441 msgstr ""
8442 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8444 #: main.php:317
8445 msgid ""
8446 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8447 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8448 "automatically."
8449 msgstr ""
8450 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8451 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8452 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8454 #: main.php:333
8455 #, php-format
8456 msgid ""
8457 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8458 "This may cause unpredictable behavior."
8459 msgstr ""
8460 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8461 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8463 #: main.php:345
8464 #, php-format
8465 msgid ""
8466 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8467 "issues."
8468 msgstr ""
8469 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8470 "problemų."
8472 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8473 msgid "No databases"
8474 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8476 #: navigation.php:271
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "Alter table order by"
8479 msgid "Filter tables by name"
8480 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8482 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8483 msgctxt "short form"
8484 msgid "Create table"
8485 msgstr "Sukurti lentelę"
8487 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8488 msgid "Please select a database"
8489 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8491 #: pmd_general.php:64
8492 msgid "Show/Hide left menu"
8493 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8495 #: pmd_general.php:68
8496 msgid "Save position"
8497 msgstr "Išsaugoti vietą"
8499 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8500 msgid "Create relation"
8501 msgstr "Sukurti sąryšį"
8503 #: pmd_general.php:80
8504 msgid "Reload"
8505 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8507 #: pmd_general.php:83
8508 msgid "Help"
8509 msgstr "Pagalba"
8511 #: pmd_general.php:87
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Angular links"
8514 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8516 #: pmd_general.php:87
8517 msgid "Direct links"
8518 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8520 #: pmd_general.php:91
8521 msgid "Snap to grid"
8522 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8524 #: pmd_general.php:95
8525 msgid "Small/Big All"
8526 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8528 #: pmd_general.php:99
8529 msgid "Toggle small/big"
8530 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8532 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8533 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8534 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8536 #: pmd_general.php:110
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Submit Query"
8539 msgid "Build Query"
8540 msgstr "Vykdyti užklausą"
8542 #: pmd_general.php:115
8543 msgid "Move Menu"
8544 msgstr "Perkelti meniu"
8546 #: pmd_general.php:126
8547 msgid "Hide/Show all"
8548 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8550 #: pmd_general.php:130
8551 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8552 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8554 #: pmd_general.php:170
8555 msgid "Number of tables"
8556 msgstr "Lentelių skaičius"
8558 #: pmd_general.php:412
8559 msgid "Delete relation"
8560 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8562 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "Relation deleted"
8565 msgid "Relation operator"
8566 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8568 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8569 #: pmd_general.php:763
8570 msgid "Except"
8571 msgstr "Išskyrus"
8573 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8574 #: pmd_general.php:769
8575 msgid "subquery"
8576 msgstr ""
8578 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8579 msgid "Rename to"
8580 msgstr "Pervadinti į"
8582 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8583 msgid "New name"
8584 msgstr "Naujas vardas"
8586 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8587 msgid "Aggregate"
8588 msgstr ""
8590 #: pmd_general.php:804
8591 msgid "Active options"
8592 msgstr ""
8594 #: pmd_pdf.php:30
8595 msgid "Page has been created"
8596 msgstr "Puslapis sukurtas"
8598 #: pmd_pdf.php:33
8599 msgid "Page creation failed"
8600 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8602 #: pmd_pdf.php:85
8603 msgid "Page"
8604 msgstr "Puslapis"
8606 #: pmd_pdf.php:95
8607 msgid "Import from selected page"
8608 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8610 #: pmd_pdf.php:96
8611 msgid "Export to selected page"
8612 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8614 #: pmd_pdf.php:98
8615 msgid "Create a page and export to it"
8616 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8618 #: pmd_pdf.php:107
8619 msgid "New page name: "
8620 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8622 #: pmd_pdf.php:110
8623 msgid "Export/Import to scale"
8624 msgstr ""
8626 #: pmd_pdf.php:115
8627 msgid "recommended"
8628 msgstr "rekomenduojame"
8630 #: pmd_relation_new.php:27
8631 msgid "Error: relation already exists."
8632 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8634 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8635 msgid "Error: Relation not added."
8636 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8638 #: pmd_relation_new.php:60
8639 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8640 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8642 #: pmd_relation_new.php:82
8643 msgid "Internal relation added"
8644 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8646 #: pmd_relation_upd.php:58
8647 msgid "Relation deleted"
8648 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8650 #: pmd_save_pos.php:45
8651 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8652 msgstr ""
8654 #: pmd_save_pos.php:53
8655 msgid "Modifications have been saved"
8656 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8658 #: prefs_forms.php:78
8659 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8660 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8662 #: prefs_manage.php:78
8663 msgid "Could not import configuration"
8664 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8666 #: prefs_manage.php:110
8667 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8668 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8670 #: prefs_manage.php:126
8671 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8672 msgstr ""
8674 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8675 msgid "Saved on: @DATE@"
8676 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8678 #: prefs_manage.php:237
8679 msgid "Import from file"
8680 msgstr "Importuoti iš failo"
8682 #: prefs_manage.php:243
8683 msgid "Import from browser's storage"
8684 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8686 #: prefs_manage.php:246
8687 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8688 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8690 #: prefs_manage.php:252
8691 msgid "You have no saved settings!"
8692 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8694 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8695 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8696 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8698 #: prefs_manage.php:261
8699 msgid "Merge with current configuration"
8700 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8702 #: prefs_manage.php:275
8703 #, php-format
8704 msgid ""
8705 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8706 "script%s."
8707 msgstr ""
8708 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8709 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8711 #: prefs_manage.php:300
8712 msgid "Save to browser's storage"
8713 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8715 #: prefs_manage.php:304
8716 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8717 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8719 #: prefs_manage.php:306
8720 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8721 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8723 #: prefs_manage.php:321
8724 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8725 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8727 #: querywindow.php:69
8728 msgid "Import files"
8729 msgstr "Importuoti failus"
8731 #: querywindow.php:80
8732 msgid "All"
8733 msgstr "Viską"
8735 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8736 #, php-format
8737 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8738 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8740 #: schema_export.php:39
8741 msgid "File doesn't exist"
8742 msgstr "Failo nėra"
8744 #: server_binlog.php:87
8745 msgid "Select binary log to view"
8746 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8748 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8749 msgid "Files"
8750 msgstr "Failai"
8752 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8753 #: server_status.php:1239
8754 msgid "Truncate Shown Queries"
8755 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8757 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8758 #: server_status.php:1239
8759 msgid "Show Full Queries"
8760 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8762 #: server_binlog.php:180
8763 msgid "Log name"
8764 msgstr "Logo pavadinimas"
8766 #: server_binlog.php:181
8767 msgid "Position"
8768 msgstr "Padėtis"
8770 #: server_binlog.php:184
8771 msgid "Original position"
8772 msgstr "Pirminė padėtis"
8774 #: server_binlog.php:185
8775 msgid "Information"
8776 msgstr "Informacija"
8778 #: server_collations.php:39
8779 msgid "Character Sets and Collations"
8780 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8782 #: server_databases.php:69
8783 msgid "No databases selected."
8784 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8786 #: server_databases.php:80
8787 #, php-format
8788 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8789 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8791 #: server_databases.php:104
8792 msgid "Databases statistics"
8793 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8795 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8796 #: server_replication.php:207
8797 msgid "Master replication"
8798 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8800 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8801 msgid "Slave replication"
8802 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8804 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8805 msgid "Enable Statistics"
8806 msgstr "Leisti statistiką"
8808 #: server_databases.php:279
8809 msgid ""
8810 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8811 "between the web server and the MySQL server."
8812 msgstr ""
8813 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8814 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8816 #: server_engines.php:45
8817 msgid "Storage Engines"
8818 msgstr "Saugojimo varikliai"
8820 #: server_export.php:20
8821 msgid "View dump (schema) of databases"
8822 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8824 #: server_plugins.php:81
8825 msgid "Modules"
8826 msgstr ""
8828 #: server_plugins.php:102
8829 msgid "Begin"
8830 msgstr "Pradžia"
8832 #: server_plugins.php:111
8833 msgid "Plugin"
8834 msgstr ""
8836 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8837 msgid "Module"
8838 msgstr ""
8840 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8841 msgid "Library"
8842 msgstr ""
8844 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8845 msgid "Version"
8846 msgstr "Versija"
8848 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8849 msgid "Author"
8850 msgstr ""
8852 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8853 msgid "License"
8854 msgstr ""
8856 #: server_plugins.php:182
8857 #, fuzzy
8858 #| msgid "Disabled"
8859 msgid "disabled"
8860 msgstr "Išjungta"
8862 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8863 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8864 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8866 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8867 #: server_privileges.php:628
8868 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8869 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8871 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8872 #: server_privileges.php:634
8873 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8874 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8876 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8877 #: server_privileges.php:627
8878 msgid "Allows creating new databases and tables."
8879 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8881 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8882 #: server_privileges.php:633
8883 msgid "Allows creating stored routines."
8884 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8886 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8887 msgid "Allows creating new tables."
8888 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8890 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8891 #: server_privileges.php:631
8892 msgid "Allows creating temporary tables."
8893 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8895 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8896 #: server_privileges.php:667
8897 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8898 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8900 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8901 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8902 #: server_privileges.php:643
8903 msgid "Allows creating new views."
8904 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8906 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8907 #: server_privileges.php:619
8908 msgid "Allows deleting data."
8909 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8911 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8912 #: server_privileges.php:630
8913 msgid "Allows dropping databases and tables."
8914 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8916 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8917 msgid "Allows dropping tables."
8918 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8920 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8921 #: server_privileges.php:647
8922 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8923 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8925 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8926 #: server_privileges.php:635
8927 msgid "Allows executing stored routines."
8928 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8930 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8931 #: server_privileges.php:622
8932 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8933 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8935 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8936 msgid ""
8937 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8938 msgstr ""
8939 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8940 "privilegijų lentelės."
8942 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8943 #: server_privileges.php:629
8944 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8945 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8947 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8948 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8949 msgid "Allows inserting and replacing data."
8950 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8952 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8953 #: server_privileges.php:662
8954 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8955 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8957 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8958 #: server_privileges.php:728
8959 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8960 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8962 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8963 #: server_privileges.php:716
8964 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8965 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8967 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8968 #: server_privileges.php:722
8969 msgid ""
8970 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8971 "execute per hour."
8972 msgstr ""
8973 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8974 "valandą."
8976 # gal labiau kartu vykstančių
8977 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8978 #: server_privileges.php:734
8979 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8980 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
8982 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8983 #: server_privileges.php:657
8984 msgid "Allows viewing processes of all users"
8985 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8987 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8988 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8989 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8990 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8992 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8993 #: server_privileges.php:658
8994 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8995 msgstr ""
8996 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8998 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8999 #: server_privileges.php:665
9000 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9001 msgstr ""
9002 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
9004 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9005 #: server_privileges.php:666
9006 msgid "Needed for the replication slaves."
9007 msgstr ""
9009 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9010 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9011 msgid "Allows reading data."
9012 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
9014 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9015 #: server_privileges.php:660
9016 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9017 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
9019 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9020 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9021 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9022 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
9024 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9025 #: server_privileges.php:659
9026 msgid "Allows shutting down the server."
9027 msgstr "Leisti išjungti serverį."
9029 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9030 #: server_privileges.php:656
9031 msgid ""
9032 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9033 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9034 "killing threads of other users."
9035 msgstr ""
9036 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
9037 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
9038 "vartotojų atjungimui."
9040 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9041 #: server_privileges.php:648
9042 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9043 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
9045 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9046 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9047 msgid "Allows changing data."
9048 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9050 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9051 msgid "No privileges."
9052 msgstr "Be teisių."
9054 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9055 msgctxt "None privileges"
9056 msgid "None"
9057 msgstr "Nėra"
9059 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9060 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9061 msgid "Table-specific privileges"
9062 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9064 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9065 #: server_privileges.php:1700
9066 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9067 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9069 #: server_privileges.php:612
9070 msgid "Administration"
9071 msgstr "Administracija"
9073 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9074 msgid "Global privileges"
9075 msgstr "Globalios teisės"
9077 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9078 msgid "Database-specific privileges"
9079 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9081 #: server_privileges.php:710
9082 msgid "Resource limits"
9083 msgstr "Išteklių apribojimai"
9085 #: server_privileges.php:711
9086 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9087 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9089 #: server_privileges.php:789
9090 msgid "Login Information"
9091 msgstr "Prisijungimo informacija"
9093 #: server_privileges.php:883
9094 msgid "Do not change the password"
9095 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9097 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9098 msgid "No user found."
9099 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9101 #: server_privileges.php:959
9102 #, php-format
9103 msgid "The user %s already exists!"
9104 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
9106 #: server_privileges.php:1043
9107 msgid "You have added a new user."
9108 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9110 #: server_privileges.php:1271
9111 #, php-format
9112 msgid "You have updated the privileges for %s."
9113 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9115 #: server_privileges.php:1293
9116 #, php-format
9117 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9118 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9120 #: server_privileges.php:1329
9121 #, php-format
9122 msgid "The password for %s was changed successfully."
9123 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9125 #: server_privileges.php:1349
9126 #, php-format
9127 msgid "Deleting %s"
9128 msgstr "Šaliname: %s"
9130 #: server_privileges.php:1363
9131 msgid "No users selected for deleting!"
9132 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9134 #: server_privileges.php:1366
9135 msgid "Reloading the privileges"
9136 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9138 #: server_privileges.php:1384
9139 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9140 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9142 #: server_privileges.php:1419
9143 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9144 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
9146 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9147 msgid "Edit Privileges"
9148 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9150 #: server_privileges.php:1439
9151 msgid "Revoke"
9152 msgstr "Panaikinti"
9154 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9155 #: server_privileges.php:2342
9156 msgid "Any"
9157 msgstr "Bet kurį(ią)"
9159 #: server_privileges.php:1561
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "User overview"
9162 msgid "Users overview"
9163 msgstr "Vartotojų peržiūra"
9165 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9166 #: server_privileges.php:2253
9167 msgid "Grant"
9168 msgstr "Suteikti"
9170 #: server_privileges.php:1774
9171 msgid "Remove selected users"
9172 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9174 #: server_privileges.php:1777
9175 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9176 msgstr ""
9177 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9179 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9180 #: server_privileges.php:1780
9181 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9182 msgstr ""
9183 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9184 "vartotojai."
9186 #: server_privileges.php:1801
9187 #, php-format
9188 msgid ""
9189 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9190 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9191 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9192 "%sreload the privileges%s before you continue."
9193 msgstr ""
9194 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9195 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9196 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9198 #: server_privileges.php:1854
9199 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9200 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9202 #: server_privileges.php:1896
9203 msgid "Column-specific privileges"
9204 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9206 #: server_privileges.php:2102
9207 msgid "Add privileges on the following database"
9208 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9210 #: server_privileges.php:2120
9211 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9212 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9214 #: server_privileges.php:2123
9215 msgid "Add privileges on the following table"
9216 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9218 #: server_privileges.php:2180
9219 msgid "Change Login Information / Copy User"
9220 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9222 #: server_privileges.php:2183
9223 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9224 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9226 #: server_privileges.php:2185
9227 msgid "... keep the old one."
9228 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9230 #: server_privileges.php:2186
9231 msgid "... delete the old one from the user tables."
9232 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9234 #: server_privileges.php:2187
9235 msgid ""
9236 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9237 msgstr ""
9238 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9240 #: server_privileges.php:2188
9241 msgid ""
9242 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9243 "afterwards."
9244 msgstr ""
9245 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9246 "privilegijas"
9248 #: server_privileges.php:2211
9249 msgid "Database for user"
9250 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9252 #: server_privileges.php:2215
9253 msgctxt "Create none database for user"
9254 msgid "None"
9255 msgstr "Be"
9257 #: server_privileges.php:2216
9258 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9259 msgstr ""
9260 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9262 #: server_privileges.php:2217
9263 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9264 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9266 #: server_privileges.php:2221
9267 #, php-format
9268 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9269 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9271 #: server_privileges.php:2246
9272 #, php-format
9273 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9274 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9276 #: server_privileges.php:2353
9277 msgid "global"
9278 msgstr "globalus"
9280 #: server_privileges.php:2355
9281 msgid "database-specific"
9282 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9284 #: server_privileges.php:2357
9285 msgid "wildcard"
9286 msgstr "pakaitos simbolis"
9288 #: server_privileges.php:2397
9289 msgid "User has been added."
9290 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9292 #: server_replication.php:49
9293 msgid "Unknown error"
9294 msgstr "Nežinoma klaida"
9296 #: server_replication.php:56
9297 #, php-format
9298 msgid "Unable to connect to master %s."
9299 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9301 #: server_replication.php:63
9302 msgid ""
9303 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9304 msgstr ""
9305 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9306 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9308 #: server_replication.php:69
9309 msgid "Unable to change master"
9310 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9312 #: server_replication.php:72
9313 #, php-format
9314 msgid "Master server changed successfully to %s"
9315 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9317 #: server_replication.php:180
9318 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9319 msgstr ""
9320 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9321 "(replication) procese."
9323 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9324 msgid "Show master status"
9325 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9327 #: server_replication.php:185
9328 msgid "Show connected slaves"
9329 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9331 #: server_replication.php:208
9332 #, php-format
9333 msgid ""
9334 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9335 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9336 msgstr ""
9337 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9338 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9340 #: server_replication.php:215
9341 msgid "Master configuration"
9342 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9344 #: server_replication.php:216
9345 msgid ""
9346 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9347 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9348 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9349 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9350 "replicated. Please select the mode:"
9351 msgstr ""
9352 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9353 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9354 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9355 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9356 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9358 #: server_replication.php:219
9359 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9360 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9362 #: server_replication.php:220
9363 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9364 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9366 #: server_replication.php:223
9367 msgid "Please select databases:"
9368 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9370 #: server_replication.php:226
9371 msgid ""
9372 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9373 "and please restart the MySQL server afterwards."
9374 msgstr ""
9375 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9376 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9378 #: server_replication.php:228
9379 msgid ""
9380 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9381 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9382 "master"
9383 msgstr ""
9384 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9385 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9386 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9388 #: server_replication.php:291
9389 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9390 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9392 #: server_replication.php:294
9393 msgid "Slave IO Thread not running!"
9394 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9396 #: server_replication.php:303
9397 msgid ""
9398 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9399 msgstr ""
9400 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9401 "procese. Ar norėtume:"
9403 #: server_replication.php:306
9404 msgid "See slave status table"
9405 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9407 #: server_replication.php:309
9408 msgid "Synchronize databases with master"
9409 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9411 #: server_replication.php:320
9412 msgid "Control slave:"
9413 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9415 #: server_replication.php:323
9416 msgid "Full start"
9417 msgstr "Pilnas paleidimas"
9419 #: server_replication.php:323
9420 msgid "Full stop"
9421 msgstr "Pilnas išjungimas"
9423 #: server_replication.php:324
9424 msgid "Reset slave"
9425 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9427 #: server_replication.php:326
9428 msgid "Start SQL Thread only"
9429 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9431 #: server_replication.php:328
9432 msgid "Stop SQL Thread only"
9433 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9435 #: server_replication.php:331
9436 msgid "Start IO Thread only"
9437 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9439 #: server_replication.php:333
9440 msgid "Stop IO Thread only"
9441 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9443 #: server_replication.php:338
9444 msgid "Error management:"
9445 msgstr "Klaidų valdymas:"
9447 #: server_replication.php:340
9448 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9449 msgstr ""
9450 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9451 "ir jam pavaldžių serverių!"
9453 #: server_replication.php:342
9454 msgid "Skip current error"
9455 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9457 #: server_replication.php:343
9458 msgid "Skip next"
9459 msgstr "Praleisti sekančius"
9461 #: server_replication.php:346
9462 msgid "errors."
9463 msgstr "klaidos."
9465 #: server_replication.php:361
9466 #, php-format
9467 msgid ""
9468 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9469 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9470 msgstr ""
9471 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9472 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9474 #: server_status.php:450
9475 #, php-format
9476 msgid "Thread %s was successfully killed."
9477 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9479 #: server_status.php:452
9480 #, php-format
9481 msgid ""
9482 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9483 msgstr ""
9484 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9486 #: server_status.php:580
9487 msgid "Handler"
9488 msgstr ""
9490 #: server_status.php:581
9491 msgid "Query cache"
9492 msgstr "Užklausų saugykla"
9494 #: server_status.php:582
9495 msgid "Threads"
9496 msgstr "Gijos"
9498 #: server_status.php:584
9499 msgid "Temporary data"
9500 msgstr "Laikini duomenys"
9502 #: server_status.php:585
9503 msgid "Delayed inserts"
9504 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9506 #: server_status.php:586
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Key cache"
9509 msgstr "Užklausų saugykla"
9511 #: server_status.php:587
9512 msgid "Joins"
9513 msgstr ""
9515 #: server_status.php:589
9516 msgid "Sorting"
9517 msgstr "Rikiavimas"
9519 #: server_status.php:591
9520 msgid "Transaction coordinator"
9521 msgstr ""
9523 #: server_status.php:603
9524 msgid "Flush (close) all tables"
9525 msgstr ""
9527 #: server_status.php:605
9528 msgid "Show open tables"
9529 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9531 #: server_status.php:610
9532 msgid "Show slave hosts"
9533 msgstr ""
9535 #: server_status.php:616
9536 msgid "Show slave status"
9537 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9539 #: server_status.php:621
9540 msgid "Flush query cache"
9541 msgstr ""
9543 #: server_status.php:770
9544 msgid "Runtime Information"
9545 msgstr "Veikimo informacija"
9547 #: server_status.php:777
9548 msgid "All status variables"
9549 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9551 #: server_status.php:778
9552 msgid "Monitor"
9553 msgstr ""
9555 #: server_status.php:779
9556 msgid "Advisor"
9557 msgstr ""
9559 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9560 msgid "Refresh rate: "
9561 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9563 #: server_status.php:832
9564 msgid "Containing the word:"
9565 msgstr "Turintys žodį:"
9567 #: server_status.php:837
9568 msgid "Show only alert values"
9569 msgstr ""
9571 #: server_status.php:841
9572 msgid "Filter by category..."
9573 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9575 #: server_status.php:855
9576 msgid "Show unformatted values"
9577 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9579 #: server_status.php:859
9580 msgid "Related links:"
9581 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9583 #: server_status.php:892
9584 #, fuzzy
9585 #| msgid "Query analyzer"
9586 msgid "Run analyzer"
9587 msgstr "Užklausos analizatorius"
9589 #: server_status.php:893
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid "Introduction"
9592 msgid "Instructions"
9593 msgstr "Įvadas"
9595 #: server_status.php:900
9596 msgid ""
9597 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9598 "analyzing the server status variables."
9599 msgstr ""
9601 #: server_status.php:902
9602 msgid ""
9603 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9604 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9605 "system."
9606 msgstr ""
9608 #: server_status.php:904
9609 msgid ""
9610 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9611 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9612 "tuning can have a very negative effect on performance."
9613 msgstr ""
9615 #: server_status.php:906
9616 msgid ""
9617 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9618 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9619 "no clearly measurable improvement."
9620 msgstr ""
9622 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9623 #: server_status.php:928
9624 #, fuzzy, php-format
9625 #| msgid "Customize startup page"
9626 msgid "Questions since startup: %s"
9627 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9629 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9630 #: server_status.php:1135
9631 msgid "per hour"
9632 msgstr "per valandą"
9634 #: server_status.php:938
9635 msgid "per minute"
9636 msgstr "per minutę"
9638 #: server_status.php:943
9639 msgid "per second"
9640 msgstr "per sekundę"
9642 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9643 msgid "Statements"
9644 msgstr "Parametrai"
9646 #. l10n: # = Amount of queries
9647 #: server_status.php:967
9648 msgid "#"
9649 msgstr "#"
9651 #: server_status.php:1039
9652 #, php-format
9653 msgid "Network traffic since startup: %s"
9654 msgstr ""
9656 #: server_status.php:1047
9657 #, fuzzy, php-format
9658 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9659 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9660 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9662 #: server_status.php:1057
9663 msgid ""
9664 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9665 "b> process."
9666 msgstr ""
9667 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9668 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9670 #: server_status.php:1059
9671 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9672 msgstr ""
9673 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9674 "procese."
9676 #: server_status.php:1061
9677 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9678 msgstr ""
9679 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9680 "procese."
9682 #: server_status.php:1064
9683 msgid ""
9684 "For further information about replication status on the server, please visit "
9685 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9686 msgstr ""
9687 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9688 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9690 #: server_status.php:1073
9691 msgid "Replication status"
9692 msgstr "Dauginimo būsena"
9694 #: server_status.php:1089
9695 msgid ""
9696 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9697 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9698 msgstr ""
9700 #: server_status.php:1095
9701 msgid "Received"
9702 msgstr "Gauta"
9704 #: server_status.php:1105
9705 msgid "Sent"
9706 msgstr "Siųsta"
9708 #: server_status.php:1141
9709 msgid "max. concurrent connections"
9710 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9712 #: server_status.php:1148
9713 msgid "Failed attempts"
9714 msgstr "Nepavykę bandymai"
9716 #: server_status.php:1162
9717 msgid "Aborted"
9718 msgstr "Nutraukta"
9720 #: server_status.php:1225
9721 msgid "ID"
9722 msgstr "ID"
9724 #: server_status.php:1229
9725 msgid "Command"
9726 msgstr "Komanda"
9728 #: server_status.php:1291
9729 msgid ""
9730 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9731 "closing the connection properly."
9732 msgstr ""
9734 #: server_status.php:1292
9735 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9736 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9738 #: server_status.php:1293
9739 msgid ""
9740 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9741 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9742 "statements from the transaction."
9743 msgstr ""
9745 #: server_status.php:1294
9746 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9747 msgstr ""
9749 #: server_status.php:1295
9750 msgid ""
9751 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9752 msgstr ""
9754 #: server_status.php:1296
9755 msgid ""
9756 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9757 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9758 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9759 "based instead of disk-based."
9760 msgstr ""
9762 #: server_status.php:1297
9763 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9764 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9766 #: server_status.php:1298
9767 msgid ""
9768 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9769 "while executing statements."
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1299
9773 msgid ""
9774 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9775 "(probably duplicate key)."
9776 msgstr ""
9778 #: server_status.php:1300
9779 msgid ""
9780 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9781 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9782 msgstr ""
9784 #: server_status.php:1301
9785 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9786 msgstr ""
9788 #: server_status.php:1302
9789 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9790 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9792 #: server_status.php:1303
9793 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9794 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9796 #: server_status.php:1304
9797 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9798 msgstr ""
9800 #: server_status.php:1305
9801 msgid ""
9802 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9803 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9804 "indicates the number of time tables have been discovered."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1306
9808 msgid ""
9809 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9810 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9811 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9812 msgstr ""
9814 #: server_status.php:1307
9815 msgid ""
9816 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9817 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9818 msgstr ""
9820 #: server_status.php:1308
9821 msgid ""
9822 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9823 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9824 "if you are doing an index scan."
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:1309
9828 msgid ""
9829 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9830 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1310
9834 msgid ""
9835 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9836 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9837 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9838 "you have joins that don't use keys properly."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1311
9842 msgid ""
9843 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9844 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9845 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9846 "advantage of the indexes you have."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:1312
9850 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9851 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9853 #: server_status.php:1313
9854 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9855 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9857 #: server_status.php:1314
9858 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9859 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9861 #: server_status.php:1315
9862 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9863 msgstr ""
9865 #: server_status.php:1316
9866 msgid "The number of pages currently dirty."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1317
9870 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9871 msgstr ""
9873 #: server_status.php:1318
9874 msgid "The number of free pages."
9875 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9877 #: server_status.php:1319
9878 msgid ""
9879 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9880 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9881 "reason."
9882 msgstr ""
9884 #: server_status.php:1320
9885 msgid ""
9886 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9887 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9888 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9889 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:1321
9893 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1322
9897 msgid ""
9898 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9899 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9900 msgstr ""
9902 #: server_status.php:1323
9903 msgid ""
9904 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9905 "InnoDB does a sequential full table scan."
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:1324
9909 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9910 msgstr ""
9912 #: server_status.php:1325
9913 msgid ""
9914 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9915 "and had to do a single-page read."
9916 msgstr ""
9918 #: server_status.php:1326
9919 msgid ""
9920 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9921 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9922 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9923 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9924 "properly, this value should be small."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1327
9928 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9929 msgstr ""
9931 #: server_status.php:1328
9932 msgid "The number of fsync() operations so far."
9933 msgstr ""
9935 #: server_status.php:1329
9936 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9937 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
9939 #: server_status.php:1330
9940 msgid "The current number of pending reads."
9941 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
9943 #: server_status.php:1331
9944 msgid "The current number of pending writes."
9945 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
9947 #: server_status.php:1332
9948 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9949 msgstr ""
9951 #: server_status.php:1333
9952 msgid "The total number of data reads."
9953 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9955 #: server_status.php:1334
9956 msgid "The total number of data writes."
9957 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9959 #: server_status.php:1335
9960 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:1336
9964 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9965 msgstr ""
9967 #: server_status.php:1337
9968 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:1338
9972 msgid ""
9973 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9974 "wait for it to be flushed before continuing."
9975 msgstr ""
9977 #: server_status.php:1339
9978 msgid "The number of log write requests."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1340
9982 msgid "The number of physical writes to the log file."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1341
9986 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1342
9990 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9991 msgstr ""
9993 #: server_status.php:1343
9994 msgid "Pending log file writes."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1344
9998 msgid "The number of bytes written to the log file."
9999 msgstr ""
10001 #: server_status.php:1345
10002 msgid "The number of pages created."
10003 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
10005 #: server_status.php:1346
10006 msgid ""
10007 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10008 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10009 msgstr ""
10011 #: server_status.php:1347
10012 msgid "The number of pages read."
10013 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
10015 #: server_status.php:1348
10016 msgid "The number of pages written."
10017 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
10019 #: server_status.php:1349
10020 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10021 msgstr ""
10023 #: server_status.php:1350
10024 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10025 msgstr ""
10027 #: server_status.php:1351
10028 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1352
10032 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10033 msgstr ""
10035 #: server_status.php:1353
10036 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1354
10040 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1355
10044 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10045 msgstr ""
10047 #: server_status.php:1356
10048 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10049 msgstr ""
10051 #: server_status.php:1357
10052 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10053 msgstr ""
10055 #: server_status.php:1358
10056 msgid ""
10057 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10058 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10059 msgstr ""
10061 #: server_status.php:1359
10062 msgid ""
10063 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10064 "determine how much of the key cache is in use."
10065 msgstr ""
10067 #: server_status.php:1360
10068 msgid ""
10069 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10070 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10071 "one time."
10072 msgstr ""
10074 #: server_status.php:1361
10075 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10076 msgstr ""
10078 #: server_status.php:1362
10079 msgid ""
10080 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10081 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10082 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1363
10086 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10087 msgstr ""
10089 #: server_status.php:1364
10090 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1365
10094 msgid ""
10095 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10096 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10097 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10098 msgstr ""
10100 #: server_status.php:1366
10101 msgid ""
10102 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10103 "the server started."
10104 msgstr ""
10106 #: server_status.php:1367
10107 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10108 msgstr ""
10110 #: server_status.php:1368
10111 msgid ""
10112 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10113 "table cache value is probably too small."
10114 msgstr ""
10116 #: server_status.php:1369
10117 msgid "The number of files that are open."
10118 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
10120 #: server_status.php:1370
10121 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10122 msgstr ""
10124 #: server_status.php:1371
10125 msgid "The number of tables that are open."
10126 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
10128 #: server_status.php:1372
10129 msgid ""
10130 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10131 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10132 "statement."
10133 msgstr ""
10135 #: server_status.php:1373
10136 msgid "The amount of free memory for query cache."
10137 msgstr ""
10139 #: server_status.php:1374
10140 msgid "The number of cache hits."
10141 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
10143 #: server_status.php:1375
10144 msgid "The number of queries added to the cache."
10145 msgstr ""
10147 #: server_status.php:1376
10148 msgid ""
10149 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10150 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10151 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10152 "decide which queries to remove from the cache."
10153 msgstr ""
10155 #: server_status.php:1377
10156 msgid ""
10157 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10158 "query_cache_type setting)."
10159 msgstr ""
10161 #: server_status.php:1378
10162 msgid "The number of queries registered in the cache."
10163 msgstr ""
10165 #: server_status.php:1379
10166 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10167 msgstr ""
10169 #: server_status.php:1380
10170 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10171 msgstr ""
10173 #: server_status.php:1381
10174 msgid ""
10175 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10176 "should carefully check the indexes of your tables."
10177 msgstr ""
10179 #: server_status.php:1382
10180 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10181 msgstr ""
10183 #: server_status.php:1383
10184 msgid ""
10185 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10186 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10187 msgstr ""
10189 #: server_status.php:1384
10190 msgid ""
10191 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10192 "critical even if this is big.)"
10193 msgstr ""
10195 #: server_status.php:1385
10196 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10197 msgstr ""
10199 #: server_status.php:1386
10200 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10201 msgstr ""
10203 #: server_status.php:1387
10204 msgid ""
10205 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10206 "retried transactions."
10207 msgstr ""
10209 #: server_status.php:1388
10210 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10211 msgstr ""
10213 #: server_status.php:1389
10214 msgid ""
10215 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10216 "create."
10217 msgstr ""
10219 #: server_status.php:1390
10220 msgid ""
10221 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10222 msgstr ""
10224 #: server_status.php:1391
10225 msgid ""
10226 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10227 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10228 "system variable."
10229 msgstr ""
10231 #: server_status.php:1392
10232 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10233 msgstr ""
10235 #: server_status.php:1393
10236 msgid "The number of sorted rows."
10237 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10239 #: server_status.php:1394
10240 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10241 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10243 #: server_status.php:1395
10244 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10245 msgstr ""
10247 #: server_status.php:1396
10248 msgid ""
10249 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10250 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10251 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10252 "tables or use replication."
10253 msgstr ""
10255 #: server_status.php:1397
10256 msgid ""
10257 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10258 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10259 "raise your thread_cache_size."
10260 msgstr ""
10262 #: server_status.php:1398
10263 msgid "The number of currently open connections."
10264 msgstr ""
10266 #: server_status.php:1399
10267 msgid ""
10268 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10269 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10270 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10271 "implementation.)"
10272 msgstr ""
10274 #: server_status.php:1400
10275 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10276 msgstr ""
10278 #: server_status.php:1540
10279 msgid "Start Monitor"
10280 msgstr "Paleisti Monitor"
10282 #: server_status.php:1549
10283 msgid "Instructions/Setup"
10284 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10286 #: server_status.php:1554
10287 msgid "Done rearranging/editing charts"
10288 msgstr ""
10290 #: server_status.php:1561
10291 msgid "Add chart"
10292 msgstr "Pridėti diagramą"
10294 #: server_status.php:1563
10295 msgid "Rearrange/edit charts"
10296 msgstr ""
10298 #: server_status.php:1567
10299 msgid "Refresh rate"
10300 msgstr "Naujinimo dažnis"
10302 #: server_status.php:1572
10303 msgid "Chart columns"
10304 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10306 #: server_status.php:1588
10307 msgid "Chart arrangement"
10308 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10310 #: server_status.php:1588
10311 msgid ""
10312 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10313 "may want to export it if you have a complicated set up."
10314 msgstr ""
10316 #: server_status.php:1589
10317 msgid "Reset to default"
10318 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10320 #: server_status.php:1593
10321 msgid "Monitor Instructions"
10322 msgstr "Monitor instrukcijos"
10324 #: server_status.php:1594
10325 msgid ""
10326 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10327 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10328 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10329 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10330 "increases server load by up to 15%"
10331 msgstr ""
10333 #: server_status.php:1599
10334 msgid ""
10335 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10336 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10337 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10338 "charting features however."
10339 msgstr ""
10341 #: server_status.php:1612
10342 msgid "Using the monitor:"
10343 msgstr ""
10345 #: server_status.php:1614
10346 msgid ""
10347 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10348 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10349 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10350 "icon on each respective chart."
10351 msgstr ""
10353 #: server_status.php:1616
10354 msgid ""
10355 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10356 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10357 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10358 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10359 msgstr ""
10361 #: server_status.php:1623
10362 msgid "Please note:"
10363 msgstr ""
10365 #: server_status.php:1625
10366 msgid ""
10367 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10368 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10369 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10370 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10371 msgstr ""
10373 #: server_status.php:1637
10374 #, fuzzy
10375 #| msgid "Remove chart"
10376 msgid "Preset chart"
10377 msgstr "Pašalinti diagramą"
10379 #: server_status.php:1641
10380 msgid "Status variable(s)"
10381 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10383 #: server_status.php:1643
10384 msgid "Select series:"
10385 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10387 #: server_status.php:1645
10388 msgid "Commonly monitored"
10389 msgstr ""
10391 #: server_status.php:1660
10392 msgid "or type variable name:"
10393 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10395 #: server_status.php:1664
10396 msgid "Display as differential value"
10397 msgstr ""
10399 #: server_status.php:1666
10400 msgid "Apply a divisor"
10401 msgstr ""
10403 #: server_status.php:1673
10404 msgid "Append unit to data values"
10405 msgstr ""
10407 #: server_status.php:1679
10408 msgid "Add this series"
10409 msgstr "Pridėti šią eilę"
10411 #: server_status.php:1681
10412 msgid "Clear series"
10413 msgstr ""
10415 #: server_status.php:1684
10416 msgid "Series in Chart:"
10417 msgstr "Eilės diagramoje:"
10419 #: server_status.php:1697
10420 msgid "Log statistics"
10421 msgstr "Registruoti statistiką"
10423 #: server_status.php:1698
10424 msgid "Selected time range:"
10425 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10427 #: server_status.php:1703
10428 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10429 msgstr ""
10431 #: server_status.php:1708
10432 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10433 msgstr ""
10435 #: server_status.php:1713
10436 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10437 msgstr ""
10439 #: server_status.php:1715
10440 msgid "Results are grouped by query text."
10441 msgstr ""
10443 #: server_status.php:1720
10444 msgid "Query analyzer"
10445 msgstr "Užklausos analizatorius"
10447 #: server_status.php:1760
10448 #, fuzzy, php-format
10449 #| msgid "Second"
10450 msgid "%d second"
10451 msgid_plural "%d seconds"
10452 msgstr[0] "Sekundė"
10453 msgstr[1] "Sekundės"
10454 msgstr[2] "Sekundžių"
10456 #: server_status.php:1762
10457 #, fuzzy, php-format
10458 #| msgid "Minute"
10459 msgid "%d minute"
10460 msgid_plural "%d minutes"
10461 msgstr[0] "Minutė"
10462 msgstr[1] "Minutė"
10463 msgstr[2] "Minučių"
10465 #: server_synchronize.php:99
10466 msgid "Could not connect to the source"
10467 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10469 #: server_synchronize.php:102
10470 msgid "Could not connect to the target"
10471 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10473 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10474 #: tbl_get_field.php:19
10475 #, php-format
10476 msgid "'%s' database does not exist."
10477 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10479 #: server_synchronize.php:282
10480 msgid "Structure Synchronization"
10481 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10483 #: server_synchronize.php:286
10484 msgid "Data Synchronization"
10485 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10487 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10488 msgid "not present"
10489 msgstr ""
10491 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10492 msgid "Structure Difference"
10493 msgstr "Struktūros skirtumas"
10495 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10496 msgid "Data Difference"
10497 msgstr "Duomenų skirtumas"
10499 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10500 msgid "Add column(s)"
10501 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10503 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10504 msgid "Remove column(s)"
10505 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10507 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10508 msgid "Alter column(s)"
10509 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10511 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10512 msgid "Remove index(s)"
10513 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10515 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10516 msgid "Apply index(s)"
10517 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10519 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10520 msgid "Update row(s)"
10521 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10523 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10524 msgid "Insert row(s)"
10525 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10527 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10528 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10529 msgstr ""
10531 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10532 msgid "Apply Selected Changes"
10533 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10535 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10536 msgid "Synchronize Databases"
10537 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10539 #: server_synchronize.php:483
10540 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10541 msgstr ""
10543 #: server_synchronize.php:988
10544 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10545 msgstr ""
10547 #: server_synchronize.php:1046
10548 msgid "Executed queries"
10549 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10551 #: server_synchronize.php:1202
10552 msgid "Enter manually"
10553 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10555 #: server_synchronize.php:1210
10556 msgid "Current connection"
10557 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10559 #: server_synchronize.php:1250
10560 #, php-format
10561 msgid "Configuration: %s"
10562 msgstr "Konfigūracija: %s"
10564 #: server_synchronize.php:1265
10565 msgid "Socket"
10566 msgstr "Prievadas (socket)"
10568 #: server_synchronize.php:1313
10569 msgid ""
10570 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10571 "database will remain unchanged."
10572 msgstr ""
10573 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10574 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10576 #: server_variables.php:80
10577 msgid "Setting variable failed"
10578 msgstr ""
10580 #: server_variables.php:99
10581 msgid "Server variables and settings"
10582 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10584 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10585 msgid "Session value"
10586 msgstr "Sesijos reikšmė"
10588 #: server_variables.php:126
10589 msgid "Global value"
10590 msgstr "Globali reikšmė"
10592 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10593 msgid "Download"
10594 msgstr "Parsisiųsti"
10596 #: setup/frames/form.inc.php:25
10597 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10598 msgstr ""
10600 #: setup/frames/index.inc.php:49
10601 msgid "Cannot load or save configuration"
10602 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10604 #: setup/frames/index.inc.php:50
10605 msgid ""
10606 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10607 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10608 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10609 msgstr ""
10610 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10611 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10612 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10613 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10615 #: setup/frames/index.inc.php:57
10616 msgid ""
10617 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10618 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10619 msgstr ""
10620 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10621 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10622 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10624 #: setup/frames/index.inc.php:61
10625 #, php-format
10626 msgid ""
10627 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10628 "link[/a] to use a secure connection."
10629 msgstr ""
10630 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10631 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10633 #: setup/frames/index.inc.php:65
10634 msgid "Insecure connection"
10635 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10637 #: setup/frames/index.inc.php:93
10638 msgid "Configuration saved."
10639 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10641 #: setup/frames/index.inc.php:94
10642 msgid ""
10643 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10644 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10645 msgstr ""
10647 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10648 msgid "Overview"
10649 msgstr "Apžvalga"
10651 #: setup/frames/index.inc.php:109
10652 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10653 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10655 #: setup/frames/index.inc.php:149
10656 msgid "There are no configured servers"
10657 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10659 #: setup/frames/index.inc.php:157
10660 msgid "New server"
10661 msgstr "Naujas serveris"
10663 #: setup/frames/index.inc.php:186
10664 msgid "Default language"
10665 msgstr "Įprastinė kalba"
10667 #: setup/frames/index.inc.php:196
10668 msgid "let the user choose"
10669 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10671 #: setup/frames/index.inc.php:207
10672 msgid "- none -"
10673 msgstr "- tuščia -"
10675 #: setup/frames/index.inc.php:210
10676 msgid "Default server"
10677 msgstr "Įprastinis serveris"
10679 #: setup/frames/index.inc.php:220
10680 msgid "End of line"
10681 msgstr "Eilutės galas"
10683 #: setup/frames/index.inc.php:225
10684 msgid "Display"
10685 msgstr "Rodymas"
10687 #: setup/frames/index.inc.php:229
10688 msgid "Load"
10689 msgstr "Įkelti"
10691 #: setup/frames/index.inc.php:240
10692 msgid "phpMyAdmin homepage"
10693 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10695 #: setup/frames/index.inc.php:241
10696 msgid "Donate"
10697 msgstr "Paremti"
10699 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10700 msgid "Edit server"
10701 msgstr "Redaguoti serverį"
10703 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10704 msgid "Add a new server"
10705 msgstr "Pridėti naują serverį"
10707 #: setup/index.php:22
10708 msgid "Wrong GET file attribute value"
10709 msgstr ""
10711 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10712 msgid "Warning"
10713 msgstr "Perspėjimas"
10715 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10716 msgid "Submitted form contains errors"
10717 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10719 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10720 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10721 msgstr ""
10722 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10724 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10725 msgid "Ignore errors"
10726 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10728 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10729 msgid "Show form"
10730 msgstr "Rodyti formą"
10732 #: setup/lib/index.lib.php:122
10733 msgid ""
10734 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10735 msgstr ""
10737 #: setup/lib/index.lib.php:132
10738 msgid ""
10739 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10740 "not respond."
10741 msgstr ""
10742 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10743 "neatsako."
10745 #: setup/lib/index.lib.php:152
10746 msgid "Got invalid version string from server"
10747 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10749 #: setup/lib/index.lib.php:162
10750 msgid "Unparsable version string"
10751 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10753 #: setup/lib/index.lib.php:180
10754 #, php-format
10755 msgid ""
10756 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10757 "version is %s, released on %s."
10758 msgstr ""
10759 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10760 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10762 #: setup/lib/index.lib.php:186
10763 msgid "No newer stable version is available"
10764 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10766 #: setup/lib/index.lib.php:274
10767 #, php-format
10768 msgid ""
10769 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10770 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10771 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10772 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10773 msgstr ""
10775 #: setup/lib/index.lib.php:276
10776 msgid ""
10777 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10778 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10779 "you don't need to remember it."
10780 msgstr ""
10781 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10782 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10783 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10785 #: setup/lib/index.lib.php:277
10786 #, php-format
10787 msgid ""
10788 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10789 "unavailable on this system."
10790 msgstr ""
10791 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10792 "galimos Jūsų sistemoje."
10794 #: setup/lib/index.lib.php:279
10795 msgid ""
10796 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10797 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10798 msgstr ""
10800 #: setup/lib/index.lib.php:280
10801 #, php-format
10802 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10803 msgstr ""
10804 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10806 #: setup/lib/index.lib.php:282
10807 #, php-format
10808 msgid ""
10809 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10810 "unavailable on this system."
10811 msgstr ""
10812 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10813 "šioje sistemoje."
10815 #: setup/lib/index.lib.php:284
10816 #, php-format
10817 msgid ""
10818 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10819 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10820 "(currently %d)."
10821 msgstr ""
10823 #: setup/lib/index.lib.php:286
10824 #, fuzzy, php-format
10825 #| msgid ""
10826 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10827 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10828 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10829 msgid ""
10830 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10831 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10832 msgstr ""
10833 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10834 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10835 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10836 "to kompo."
10838 #: setup/lib/index.lib.php:288
10839 #, php-format
10840 msgid ""
10841 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10842 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10843 msgstr ""
10845 #: setup/lib/index.lib.php:290
10846 #, php-format
10847 msgid ""
10848 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10849 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10850 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10851 "of users, including you, are connected to."
10852 msgstr ""
10854 #: setup/lib/index.lib.php:292
10855 #, fuzzy, php-format
10856 #| msgid ""
10857 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10858 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10859 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10860 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10861 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10862 #| "[/kbd]."
10863 msgid ""
10864 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10865 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10866 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10867 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10868 "http[/kbd]."
10869 msgstr ""
10870 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10871 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10872 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10873 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10874 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10875 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10877 #: setup/lib/index.lib.php:294
10878 #, fuzzy, php-format
10879 #| msgid ""
10880 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10881 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10882 msgid ""
10883 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10884 "system."
10885 msgstr ""
10886 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10887 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10889 #: setup/lib/index.lib.php:296
10890 #, fuzzy, php-format
10891 #| msgid ""
10892 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10893 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10894 msgid ""
10895 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10896 "system."
10897 msgstr ""
10898 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10899 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10901 #: setup/lib/index.lib.php:323
10902 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10903 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
10905 #: setup/lib/index.lib.php:336
10906 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10907 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
10909 #: setup/lib/index.lib.php:367
10910 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10911 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10913 #: setup/lib/index.lib.php:389
10914 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10915 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
10917 #: setup/lib/index.lib.php:396
10918 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10919 msgstr ""
10920 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
10921 "ženklų."
10923 #: setup/validate.php:22
10924 #, fuzzy
10925 #| msgid "No data"
10926 msgid "Wrong data"
10927 msgstr "Nėra duomenų"
10929 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10930 msgid "Browse foreign values"
10931 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
10933 #: sql.php:212
10934 #, php-format
10935 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10936 msgstr ""
10938 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10939 #, php-format
10940 msgid "Inserted row id: %1$d"
10941 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10943 #: sql.php:715
10944 msgid "Showing as PHP code"
10945 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10947 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10948 msgid "Showing SQL query"
10949 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10951 #: sql.php:720
10952 msgid "Validated SQL"
10953 msgstr "Patikrintas SQL"
10955 #: sql.php:941
10956 #, php-format
10957 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10958 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
10960 #: sql.php:973
10961 msgid "Label"
10962 msgstr "Nuorodos Antraštė"
10964 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10965 #, php-format
10966 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10967 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
10969 #: tbl_change.php:699
10970 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10971 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
10973 #: tbl_change.php:818
10974 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10975 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
10977 #: tbl_change.php:822
10978 msgid "Binary - do not edit"
10979 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
10981 #: tbl_change.php:872
10982 msgid "Upload to BLOB repository"
10983 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
10985 #: tbl_change.php:1031
10986 msgid "Insert as new row"
10987 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
10989 #: tbl_change.php:1032
10990 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10991 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
10993 #: tbl_change.php:1033
10994 msgid "Show insert query"
10995 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
10997 #: tbl_change.php:1044
10998 msgid "and then"
10999 msgstr "ir tada"
11001 #: tbl_change.php:1048
11002 msgid "Go back to previous page"
11003 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
11005 #: tbl_change.php:1049
11006 msgid "Insert another new row"
11007 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
11009 #: tbl_change.php:1053
11010 msgid "Go back to this page"
11011 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
11013 #: tbl_change.php:1061
11014 msgid "Edit next row"
11015 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
11017 #: tbl_change.php:1072
11018 msgid ""
11019 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11020 msgstr ""
11021 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
11023 #: tbl_change.php:1110
11024 #, php-format
11025 msgid "Continue insertion with %s rows"
11026 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
11028 #: tbl_chart.php:88
11029 msgid "Bar"
11030 msgstr "Histograma"
11032 #: tbl_chart.php:90
11033 msgid "Line"
11034 msgstr "Linijinė"
11036 #: tbl_chart.php:91
11037 msgid "Spline"
11038 msgstr ""
11040 #: tbl_chart.php:92
11041 msgid "Pie"
11042 msgstr "Skritulinė"
11044 #: tbl_chart.php:94
11045 #, fuzzy
11046 #| msgid "Packed"
11047 msgid "Stacked"
11048 msgstr "Suspausta"
11050 #: tbl_chart.php:97
11051 msgid "Chart title"
11052 msgstr "Diagramos antraštė:"
11054 #: tbl_chart.php:103
11055 msgid "X-Axis:"
11056 msgstr "X-ašis:"
11058 #: tbl_chart.php:117
11059 msgid "Series:"
11060 msgstr ""
11062 #: tbl_chart.php:119
11063 msgid "The remaining columns"
11064 msgstr ""
11066 #: tbl_chart.php:132
11067 msgid "X-Axis label:"
11068 msgstr "X ašies etiketė:"
11070 #: tbl_chart.php:133
11071 msgid "X Values"
11072 msgstr "X Reikšmės"
11074 #: tbl_chart.php:134
11075 msgid "Y-Axis label:"
11076 msgstr "Y ašies etiketė:"
11078 #: tbl_chart.php:134
11079 msgid "Y Values"
11080 msgstr "Y Reikšmės"
11082 #: tbl_create.php:30
11083 #, php-format
11084 msgid "Table %s already exists!"
11085 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
11087 #: tbl_create.php:216
11088 #, php-format
11089 msgid "Table %1$s has been created."
11090 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
11092 #: tbl_export.php:24
11093 msgid "View dump (schema) of table"
11094 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
11096 #: tbl_gis_visualization.php:112
11097 msgid "Display GIS Visualization"
11098 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
11100 #: tbl_gis_visualization.php:128
11101 msgid "Width"
11102 msgstr "Plotis"
11104 #: tbl_gis_visualization.php:132
11105 msgid "Height"
11106 msgstr "Aukštis"
11108 #: tbl_gis_visualization.php:136
11109 msgid "Label column"
11110 msgstr "Etiketės stulpelis"
11112 #: tbl_gis_visualization.php:138
11113 msgid "-- None --"
11114 msgstr "-- Tuščia --"
11116 #: tbl_gis_visualization.php:151
11117 msgid "Spatial column"
11118 msgstr ""
11120 #: tbl_gis_visualization.php:175
11121 msgid "Redraw"
11122 msgstr "Perpiešti"
11124 #: tbl_gis_visualization.php:177
11125 msgid "Save to file"
11126 msgstr "Įrašyti į failą"
11128 #: tbl_gis_visualization.php:178
11129 msgid "File name"
11130 msgstr "Failo pavadinimas"
11132 #: tbl_indexes.php:66
11133 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11134 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
11136 #: tbl_indexes.php:75
11137 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11138 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
11140 #: tbl_indexes.php:91
11141 msgid "No index parts defined!"
11142 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
11144 #: tbl_indexes.php:169
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Create a new index"
11147 msgid "Create an index"
11148 msgstr "Sukurti naują indeksą"
11150 #: tbl_indexes.php:171
11151 msgid "Modify an index"
11152 msgstr "Keisti indeksą"
11154 #: tbl_indexes.php:176
11155 msgid ""
11156 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11157 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
11159 #: tbl_indexes.php:179
11160 msgid "Index name:"
11161 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
11163 #: tbl_indexes.php:185
11164 msgid "Index type:"
11165 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
11167 #: tbl_indexes.php:265
11168 #, php-format
11169 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11170 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
11172 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11173 msgid "Column count has to be larger than zero."
11174 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
11176 #: tbl_move_copy.php:44
11177 msgid "Can't move table to same one!"
11178 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
11180 #: tbl_move_copy.php:46
11181 msgid "Can't copy table to same one!"
11182 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
11184 #: tbl_move_copy.php:54
11185 #, php-format
11186 msgid "Table %s has been moved to %s."
11187 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
11189 #: tbl_move_copy.php:56
11190 #, php-format
11191 msgid "Table %s has been copied to %s."
11192 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
11194 #: tbl_move_copy.php:81
11195 msgid "The table name is empty!"
11196 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
11198 #: tbl_operations.php:268
11199 msgid "Alter table order by"
11200 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11202 #: tbl_operations.php:277
11203 msgid "(singly)"
11204 msgstr "(pavieniui)"
11206 #: tbl_operations.php:297
11207 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11208 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11210 #: tbl_operations.php:355
11211 msgid "Table options"
11212 msgstr "Lentelės parinktys"
11214 #: tbl_operations.php:359
11215 msgid "Rename table to"
11216 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11218 #: tbl_operations.php:535
11219 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11220 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11222 #: tbl_operations.php:582
11223 msgid "Switch to copied table"
11224 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11226 #: tbl_operations.php:594
11227 msgid "Table maintenance"
11228 msgstr "Lentelės diagnostika"
11230 #: tbl_operations.php:618
11231 msgid "Defragment table"
11232 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11234 #: tbl_operations.php:666
11235 #, php-format
11236 msgid "Table %s has been flushed"
11237 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11239 #: tbl_operations.php:672
11240 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11241 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11243 #: tbl_operations.php:681
11244 msgid "Delete data or table"
11245 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11247 #: tbl_operations.php:696
11248 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11249 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11251 #: tbl_operations.php:716
11252 msgid "Delete the table (DROP)"
11253 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11255 #: tbl_operations.php:738
11256 msgid "Partition maintenance"
11257 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11259 #: tbl_operations.php:746
11260 #, php-format
11261 msgid "Partition %s"
11262 msgstr "Skaidinys %s"
11264 #: tbl_operations.php:749
11265 msgid "Analyze"
11266 msgstr "Analizuoti"
11268 #: tbl_operations.php:750
11269 msgid "Check"
11270 msgstr "Pažymėti"
11272 #: tbl_operations.php:751
11273 msgid "Optimize"
11274 msgstr "Optimizuoti"
11276 #: tbl_operations.php:752
11277 msgid "Rebuild"
11278 msgstr "Perdaryti"
11280 #: tbl_operations.php:753
11281 msgid "Repair"
11282 msgstr "Taisyti"
11284 #: tbl_operations.php:765
11285 msgid "Remove partitioning"
11286 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11288 #: tbl_operations.php:791
11289 msgid "Check referential integrity:"
11290 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11292 #: tbl_printview.php:72
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Show tables"
11295 msgid "Showing tables"
11296 msgstr "Rodyti lentelės"
11298 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11299 msgid "Space usage"
11300 msgstr "Vietos naudojimas"
11302 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11303 msgid "Usage"
11304 msgstr "Išnaudota"
11306 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11307 msgid "Effective"
11308 msgstr "Efektyvus"
11310 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11311 msgid "Row Statistics"
11312 msgstr "Eilučių statistika"
11314 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11315 msgid "static"
11316 msgstr "pastovus"
11318 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11319 msgid "dynamic"
11320 msgstr "dinaminis"
11322 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11323 msgid "Row length"
11324 msgstr "Eilutės ilgis"
11326 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11327 msgid "Row size"
11328 msgstr "Eilutės dydis"
11330 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11331 msgid "Next autoindex"
11332 msgstr ""
11334 #: tbl_relation.php:271
11335 #, php-format
11336 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11337 msgstr ""
11339 #: tbl_relation.php:398
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Internal relations"
11342 msgid "Internal relation"
11343 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11345 #: tbl_relation.php:400
11346 msgid ""
11347 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11348 "relation exists."
11349 msgstr ""
11351 #: tbl_relation.php:406
11352 msgid "Foreign key constraint"
11353 msgstr ""
11355 #: tbl_select.php:84
11356 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11357 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11359 #: tbl_select.php:178
11360 msgid "Select columns (at least one):"
11361 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11363 #: tbl_select.php:196
11364 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11365 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11367 #: tbl_select.php:203
11368 msgid "Number of rows per page"
11369 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11371 #: tbl_select.php:209
11372 msgid "Display order:"
11373 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11375 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11376 msgid "Spatial"
11377 msgstr ""
11379 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11380 msgid "Browse distinct values"
11381 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11383 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11384 msgid "Add primary key"
11385 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11387 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11388 msgid "Add index"
11389 msgstr "Pridėti indeksą"
11391 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11392 msgid "Add unique index"
11393 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11395 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11396 msgid "Add SPATIAL index"
11397 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11399 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11400 msgid "Add FULLTEXT index"
11401 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11403 #: tbl_structure.php:359
11404 msgctxt "None for default"
11405 msgid "None"
11406 msgstr "Jokio"
11408 #: tbl_structure.php:372
11409 #, php-format
11410 msgid "Column %s has been dropped"
11411 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11413 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11414 #, php-format
11415 msgid "A primary key has been added on %s"
11416 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11418 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11419 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11420 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11421 #, php-format
11422 msgid "An index has been added on %s"
11423 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11425 #: tbl_structure.php:465
11426 msgid "Show more actions"
11427 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11429 #: tbl_structure.php:606
11430 msgid "Edit view"
11431 msgstr "Keisti rodinį"
11433 #: tbl_structure.php:623
11434 msgid "Relation view"
11435 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11437 #: tbl_structure.php:631
11438 msgid "Propose table structure"
11439 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11441 #: tbl_structure.php:649
11442 msgid "Add column"
11443 msgstr "Pridėti stulpelį"
11445 #: tbl_structure.php:663
11446 msgid "At End of Table"
11447 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11449 #: tbl_structure.php:664
11450 msgid "At Beginning of Table"
11451 msgstr "Lentelės pradžioje"
11453 #: tbl_structure.php:665
11454 #, php-format
11455 msgid "After %s"
11456 msgstr "Po %s"
11458 #: tbl_structure.php:705
11459 #, php-format
11460 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11461 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11463 #: tbl_structure.php:859
11464 msgid "partitioned"
11465 msgstr ""
11467 #: tbl_tracking.php:109
11468 #, php-format
11469 msgid "Tracking report for table `%s`"
11470 msgstr ""
11472 #: tbl_tracking.php:173
11473 #, php-format
11474 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11475 msgstr ""
11477 #: tbl_tracking.php:181
11478 #, php-format
11479 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11480 msgstr ""
11482 #: tbl_tracking.php:189
11483 #, php-format
11484 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11485 msgstr ""
11487 #: tbl_tracking.php:199
11488 msgid "SQL statements executed."
11489 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11491 #: tbl_tracking.php:205
11492 msgid ""
11493 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11494 "ensure that you have the privileges to do so."
11495 msgstr ""
11497 #: tbl_tracking.php:206
11498 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11499 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11501 #: tbl_tracking.php:215
11502 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11503 msgstr ""
11505 #: tbl_tracking.php:246
11506 #, php-format
11507 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11508 msgstr ""
11510 #: tbl_tracking.php:373
11511 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11512 msgstr ""
11514 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11515 msgid "Query error"
11516 msgstr "Užklausos klaida"
11518 #: tbl_tracking.php:390
11519 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11520 msgstr ""
11522 #: tbl_tracking.php:402
11523 msgid "Tracking statements"
11524 msgstr ""
11526 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11527 #, php-format
11528 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11529 msgstr ""
11531 #: tbl_tracking.php:423
11532 msgid "Delete tracking data row from report"
11533 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11535 #: tbl_tracking.php:434
11536 msgid "No data"
11537 msgstr "Nėra duomenų"
11539 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11540 msgid "Date"
11541 msgstr "Data"
11543 #: tbl_tracking.php:446
11544 msgid "Data definition statement"
11545 msgstr ""
11547 #: tbl_tracking.php:503
11548 msgid "Data manipulation statement"
11549 msgstr ""
11551 #: tbl_tracking.php:549
11552 msgid "SQL dump (file download)"
11553 msgstr ""
11555 #: tbl_tracking.php:550
11556 msgid "SQL dump"
11557 msgstr ""
11559 #: tbl_tracking.php:551
11560 msgid "This option will replace your table and contained data."
11561 msgstr ""
11563 #: tbl_tracking.php:551
11564 msgid "SQL execution"
11565 msgstr "SQL vykdymas"
11567 #: tbl_tracking.php:563
11568 #, php-format
11569 msgid "Export as %s"
11570 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11572 #: tbl_tracking.php:603
11573 msgid "Show versions"
11574 msgstr "Rodyti versijas"
11576 #: tbl_tracking.php:687
11577 #, php-format
11578 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11579 msgstr ""
11581 #: tbl_tracking.php:689
11582 msgid "Deactivate now"
11583 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11585 #: tbl_tracking.php:700
11586 #, php-format
11587 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11588 msgstr ""
11590 #: tbl_tracking.php:702
11591 msgid "Activate now"
11592 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11594 #: tbl_tracking.php:715
11595 #, php-format
11596 msgid "Create version %s of %s.%s"
11597 msgstr ""
11599 #: tbl_tracking.php:719
11600 msgid "Track these data definition statements:"
11601 msgstr ""
11603 #: tbl_tracking.php:727
11604 msgid "Track these data manipulation statements:"
11605 msgstr ""
11607 #: tbl_tracking.php:735
11608 msgid "Create version"
11609 msgstr "Sukurti versiją"
11611 #: tbl_zoom_select.php:135
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11614 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11615 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11617 #: tbl_zoom_select.php:145
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "Hide search criteria"
11620 msgid "Additional search criteria"
11621 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11623 #: tbl_zoom_select.php:276
11624 msgid "Use this column to label each point"
11625 msgstr ""
11627 #: tbl_zoom_select.php:296
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11630 msgid "Maximum rows to plot"
11631 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11633 #: tbl_zoom_select.php:410
11634 msgid "Browse/Edit the points"
11635 msgstr ""
11637 #: tbl_zoom_select.php:417
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Control user"
11640 msgid "How to use"
11641 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11643 #: themes.php:28
11644 msgid "Get more themes!"
11645 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11647 #: transformation_overview.php:24
11648 msgid "Available MIME types"
11649 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11651 #: transformation_overview.php:37
11652 msgid ""
11653 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11654 msgstr ""
11655 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11656 "funkcijos."
11658 #: transformation_overview.php:42
11659 msgid "Available transformations"
11660 msgstr "Galimos transformacijos"
11662 #: transformation_overview.php:47
11663 msgctxt "for MIME transformation"
11664 msgid "Description"
11665 msgstr "Paaiškinimas"
11667 #: user_password.php:34
11668 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11669 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11671 #: user_password.php:96
11672 msgid "The profile has been updated."
11673 msgstr "Profilis papildytas."
11675 #: view_create.php:141
11676 msgid "VIEW name"
11677 msgstr "VIEW pavadinimas"
11679 #: view_operations.php:91
11680 msgid "Rename view to"
11681 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11683 #: po/advisory_rules.php:5
11684 msgid "Uptime below one day"
11685 msgstr ""
11687 #: po/advisory_rules.php:6
11688 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11689 msgstr ""
11691 #: po/advisory_rules.php:7
11692 msgid ""
11693 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11694 "longer than a day before running this analyzer"
11695 msgstr ""
11697 #: po/advisory_rules.php:8
11698 #, php-format
11699 msgid "The uptime is only %s"
11700 msgstr ""
11702 #: po/advisory_rules.php:10
11703 #, fuzzy
11704 #| msgid "Versions"
11705 msgid "Questions below 1,000"
11706 msgstr "Versijos"
11708 #: po/advisory_rules.php:11
11709 msgid ""
11710 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11711 "recommendations may not be accurate."
11712 msgstr ""
11714 #: po/advisory_rules.php:12
11715 msgid ""
11716 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11717 "of queries."
11718 msgstr ""
11720 #: po/advisory_rules.php:13
11721 #, fuzzy, php-format
11722 #| msgid "Current connection"
11723 msgid "Current amount of Questions: %s"
11724 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11726 #: po/advisory_rules.php:15
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Show SQL queries"
11729 msgid "Percentage of slow queries"
11730 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11732 #: po/advisory_rules.php:16
11733 msgid ""
11734 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11735 msgstr ""
11737 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11738 msgid ""
11739 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11740 "in the slow query log"
11741 msgstr ""
11743 #: po/advisory_rules.php:18
11744 #, php-format
11745 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11746 msgstr ""
11748 #: po/advisory_rules.php:20
11749 #, fuzzy
11750 #| msgid "Show query box"
11751 msgid "Slow query rate"
11752 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11754 #: po/advisory_rules.php:21
11755 msgid ""
11756 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11757 msgstr ""
11759 #: po/advisory_rules.php:23
11760 #, php-format
11761 msgid ""
11762 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11763 "hour."
11764 msgstr ""
11766 #: po/advisory_rules.php:25
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "SQL queries"
11769 msgid "Long query time"
11770 msgstr "SQL užklausos"
11772 #: po/advisory_rules.php:26
11773 msgid ""
11774 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11775 "take above 10 seconds are logged."
11776 msgstr ""
11778 #: po/advisory_rules.php:27
11779 msgid ""
11780 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11781 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11782 msgstr ""
11784 #: po/advisory_rules.php:28
11785 #, fuzzy, php-format
11786 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11787 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11788 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11790 #: po/advisory_rules.php:30
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Show query box"
11793 msgid "Slow query logging"
11794 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11796 #: po/advisory_rules.php:31
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11799 msgid "The slow query log is disabled."
11800 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11802 #: po/advisory_rules.php:32
11803 msgid ""
11804 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11805 "help troubleshooting badly performing queries."
11806 msgstr ""
11808 #: po/advisory_rules.php:33
11809 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11810 msgstr ""
11812 #: po/advisory_rules.php:35
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Select series:"
11815 msgid "Release Series"
11816 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11818 #: po/advisory_rules.php:36
11819 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11820 msgstr ""
11822 #: po/advisory_rules.php:37
11823 msgid ""
11824 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11825 "even more so."
11826 msgstr ""
11828 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11829 #, fuzzy, php-format
11830 #| msgid "Create version"
11831 msgid "Current version: %s"
11832 msgstr "Sukurti versiją"
11834 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Version"
11837 msgid "Minor Version"
11838 msgstr "Versija"
11840 #: po/advisory_rules.php:41
11841 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11842 msgstr ""
11844 #: po/advisory_rules.php:42
11845 msgid ""
11846 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11847 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11848 msgstr ""
11850 #: po/advisory_rules.php:46
11851 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:47
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11857 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11858 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11860 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Description"
11863 msgid "Distribution"
11864 msgstr "Paaiškinimas"
11866 #: po/advisory_rules.php:51
11867 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11868 msgstr ""
11870 #: po/advisory_rules.php:52
11871 msgid ""
11872 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11873 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11874 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11875 msgstr ""
11877 #: po/advisory_rules.php:53
11878 msgid "'source' found in version_comment"
11879 msgstr ""
11881 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11882 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11883 msgstr ""
11885 #: po/advisory_rules.php:57
11886 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11887 msgstr ""
11889 #: po/advisory_rules.php:58
11890 msgid "'percona' found in version_comment"
11891 msgstr ""
11893 #: po/advisory_rules.php:62
11894 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11895 msgstr ""
11897 #: po/advisory_rules.php:63
11898 #, php-format
11899 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:65
11903 #, fuzzy
11904 #| msgid "MySQL charset"
11905 msgid "MySQL Architecture"
11906 msgstr "MySQL koduotė"
11908 #: po/advisory_rules.php:66
11909 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:67
11913 msgid ""
11914 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11915 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11916 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11917 msgstr ""
11919 #: po/advisory_rules.php:68
11920 #, php-format
11921 msgid "Available memory on this host: %s"
11922 msgstr ""
11924 #: po/advisory_rules.php:70
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "Query cache"
11927 msgid "Query cache disabled"
11928 msgstr "Užklausų saugykla"
11930 #: po/advisory_rules.php:71
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "The server is not responding"
11933 msgid "The query cache is not enabled."
11934 msgstr "Serveris neatsako"
11936 #: po/advisory_rules.php:72
11937 msgid ""
11938 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11939 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11940 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11941 "memcached, ignore this recommendation."
11942 msgstr ""
11944 #: po/advisory_rules.php:73
11945 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:75
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Query cache"
11951 msgid "Query caching method"
11952 msgstr "Užklausų saugykla"
11954 #: po/advisory_rules.php:76
11955 msgid "Suboptimal caching method."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:77
11959 msgid ""
11960 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11961 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11962 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11963 "cache, especially if you have multiple slaves."
11964 msgstr ""
11966 #: po/advisory_rules.php:78
11967 #, php-format
11968 msgid ""
11969 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11970 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11971 msgstr ""
11973 #: po/advisory_rules.php:80
11974 msgid "Query cache efficiency (%)"
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:81
11978 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:82
11982 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:83
11986 #, php-format
11987 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11988 msgstr ""
11990 #: po/advisory_rules.php:85
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Query Cache usage"
11993 msgstr "Užklausų saugykla"
11995 #: po/advisory_rules.php:86
11996 #, php-format
11997 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11998 msgstr ""
12000 #: po/advisory_rules.php:87
12001 msgid ""
12002 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12003 "query cache might help as well."
12004 msgstr ""
12006 #: po/advisory_rules.php:88
12007 #, php-format
12008 msgid ""
12009 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12010 "%%. It should be above 80%%"
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:90
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "Query cache"
12016 msgid "Query cache fragmentation"
12017 msgstr "Užklausų saugykla"
12019 #: po/advisory_rules.php:91
12020 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:92
12024 msgid ""
12025 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12026 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12027 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12028 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12029 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12030 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12031 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12032 "qcache_queries_in_cache"
12033 msgstr ""
12035 #: po/advisory_rules.php:93
12036 #, php-format
12037 msgid ""
12038 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12039 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12040 "value should be below 20%%."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:95
12044 msgid "Query cache low memory prunes"
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:96
12048 msgid ""
12049 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12050 "cache."
12051 msgstr ""
12053 #: po/advisory_rules.php:97
12054 msgid ""
12055 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12056 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12057 "this in small increments and monitor the results."
12058 msgstr ""
12060 #: po/advisory_rules.php:98
12061 msgid ""
12062 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12063 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:100
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Query cache"
12069 msgid "Query cache max size"
12070 msgstr "Užklausų saugykla"
12072 #: po/advisory_rules.php:101
12073 msgid ""
12074 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12075 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:102
12079 msgid ""
12080 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12081 "this value."
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:103
12085 #, php-format
12086 msgid "Current query cache size: %s"
12087 msgstr ""
12089 #: po/advisory_rules.php:105
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Query results"
12092 msgid "Query cache min result size"
12093 msgstr "Užklausos rezultatai"
12095 #: po/advisory_rules.php:106
12096 msgid ""
12097 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:107
12101 msgid ""
12102 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12103 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12104 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12105 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12106 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12107 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12108 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12109 "might reduce efficiency."
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:108
12113 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:110
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12119 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12120 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12122 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12125 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12126 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12128 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12129 msgid ""
12130 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12131 "on your system memory limits"
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:113
12135 #, php-format
12136 msgid ""
12137 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12138 "10%%."
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:115
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12144 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12145 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12147 #: po/advisory_rules.php:118
12148 #, php-format
12149 msgid ""
12150 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:120
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Start row"
12156 msgid "Sort rows"
12157 msgstr "Pradėti eilute"
12159 #: po/advisory_rules.php:121
12160 msgid "There are lots of rows being sorted."
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:122
12164 msgid ""
12165 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12166 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12167 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12168 "sorting"
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:123
12172 #, php-format
12173 msgid "Sorted rows average: %s"
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:125
12177 msgid "Rate of joins without indexes"
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:126
12181 msgid "There are too many joins without indexes."
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:127
12185 msgid ""
12186 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12187 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:128
12191 #, php-format
12192 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12193 msgstr ""
12195 #: po/advisory_rules.php:130
12196 msgid "Rate of reading first index entry"
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:131
12200 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:132
12204 msgid ""
12205 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12206 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12207 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12208 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12209 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12210 "queries."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:133
12214 #, php-format
12215 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:135
12219 msgid "Rate of reading fixed position"
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:136
12223 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:137
12227 msgid ""
12228 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12229 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12230 "applicable."
12231 msgstr ""
12233 #: po/advisory_rules.php:138
12234 #, php-format
12235 msgid ""
12236 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12237 "per hour"
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:140
12241 msgid "Rate of reading next table row"
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:141
12245 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:142
12249 msgid ""
12250 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12251 "where applicable."
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:143
12255 #, php-format
12256 msgid ""
12257 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:145
12261 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:146
12265 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:147
12269 msgid ""
12270 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12271 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12272 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12273 "other value as well."
12274 msgstr ""
12276 #: po/advisory_rules.php:148
12277 #, php-format
12278 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:150
12282 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12286 msgid ""
12287 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12288 "memory."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:152
12292 msgid ""
12293 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12294 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12295 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12296 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12297 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12298 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12299 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:153
12303 #, php-format
12304 msgid ""
12305 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12306 "below 25%%"
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:155
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "%s table"
12312 #| msgid_plural "%s tables"
12313 msgid "Temp disk rate"
12314 msgstr "%s lentelė"
12316 #: po/advisory_rules.php:157
12317 msgid ""
12318 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12319 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12320 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12321 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12322 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12323 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12324 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:158
12328 #, php-format
12329 msgid ""
12330 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12331 "less than 1 per hour"
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:160
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "Sort buffer size"
12337 msgid "MyISAM key buffer size"
12338 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12340 #: po/advisory_rules.php:161
12341 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:162
12345 msgid ""
12346 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12347 "good start."
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:163
12351 msgid "key_buffer_size is 0"
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:165
12355 #, fuzzy, php-format
12356 #| msgid "Sort buffer size"
12357 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12358 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12360 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12361 #, fuzzy, php-format
12362 #| msgid "Sort buffer size"
12363 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12364 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12366 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12367 msgid ""
12368 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12369 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12370 "expectations about what indexes are being used."
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:168
12374 #, php-format
12375 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:170
12379 #, fuzzy
12380 #| msgid "Sort buffer size"
12381 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12382 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12384 #: po/advisory_rules.php:173
12385 #, php-format
12386 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:175
12390 msgid "Percentage of index reads from memory"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:176
12394 #, php-format
12395 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:177
12399 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:178
12403 #, php-format
12404 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12405 msgstr ""
12407 #: po/advisory_rules.php:180
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Create table"
12410 msgid "Rate of table open"
12411 msgstr "Sukurti lentelę"
12413 #: po/advisory_rules.php:181
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "The current number of pending writes."
12416 msgid "The rate of opening tables is high."
12417 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12419 #: po/advisory_rules.php:182
12420 msgid ""
12421 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12422 "{table_open_cache} might avoid this."
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:183
12426 #, php-format
12427 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:185
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Format of imported file"
12433 msgid "Percentage of used open files limit"
12434 msgstr "Įkelto failo formatas"
12436 #: po/advisory_rules.php:186
12437 msgid ""
12438 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12439 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12443 msgid ""
12444 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12445 "restarting after changing open_files_limit."
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:188
12449 #, php-format
12450 msgid ""
12451 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:190
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Format of imported file"
12457 msgid "Rate of open files"
12458 msgstr "Įkelto failo formatas"
12460 #: po/advisory_rules.php:191
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "The current number of pending writes."
12463 msgid "The rate of opening files is high."
12464 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12466 #: po/advisory_rules.php:193
12467 #, php-format
12468 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:195
12472 #, fuzzy, php-format
12473 #| msgid "Create table on database %s"
12474 msgid "Immediate table locks %%"
12475 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12477 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12478 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12482 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:198
12486 #, php-format
12487 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:200
12491 msgid "Table lock wait rate"
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:203
12495 #, php-format
12496 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:205
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Thread cache"
12502 msgstr "Užklausų saugykla"
12504 #: po/advisory_rules.php:206
12505 msgid ""
12506 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12507 "MySQL."
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:207
12511 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:208
12515 msgid "The thread cache is set to 0"
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:210
12519 #, fuzzy, php-format
12520 #| msgid "Tracking is not active."
12521 msgid "Thread cache hit rate %%"
12522 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12524 #: po/advisory_rules.php:211
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Tracking is not active."
12527 msgid "Thread cache is not efficient."
12528 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12530 #: po/advisory_rules.php:212
12531 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:213
12535 #, php-format
12536 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12537 msgstr ""
12539 #: po/advisory_rules.php:215
12540 msgid "Threads that are slow to launch"
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:216
12544 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:217
12548 msgid ""
12549 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12550 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:218
12554 #, php-format
12555 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:220
12559 msgid "Slow launch time"
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:221
12563 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:222
12567 msgid ""
12568 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12569 "launch"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:223
12573 #, fuzzy, php-format
12574 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12575 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12576 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12578 #: po/advisory_rules.php:225
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Persistent connections"
12581 msgid "Percentage of used connections"
12582 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12584 #: po/advisory_rules.php:226
12585 msgid ""
12586 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12587 "max_connections."
12588 msgstr ""
12590 #: po/advisory_rules.php:227
12591 msgid ""
12592 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12593 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12594 "code closes database handlers properly."
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:228
12598 #, php-format
12599 msgid ""
12600 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12601 msgstr ""
12603 #: po/advisory_rules.php:230
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "Persistent connections"
12606 msgid "Percentage of aborted connections"
12607 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12609 #: po/advisory_rules.php:231
12610 msgid "Too many connections are aborted."
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12614 msgid ""
12615 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12616 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12617 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12618 "the source."
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:233
12622 #, php-format
12623 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:235
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Persistent connections"
12629 msgid "Rate of aborted connections"
12630 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12632 #: po/advisory_rules.php:236
12633 msgid "Too many connections are aborted"
12634 msgstr ""
12636 #: po/advisory_rules.php:238
12637 #, php-format
12638 msgid ""
12639 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:240
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Format of imported file"
12645 msgid "Percentage of aborted clients"
12646 msgstr "Įkelto failo formatas"
12648 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12649 msgid "Too many clients are aborted."
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12653 msgid ""
12654 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12655 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12656 "database handler properly. Check your network and code."
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:243
12660 #, php-format
12661 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:245
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "Format of imported file"
12667 msgid "Rate of aborted clients"
12668 msgstr "Įkelto failo formatas"
12670 #: po/advisory_rules.php:248
12671 #, php-format
12672 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:250
12676 msgid "Is InnoDB disabled?"
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:251
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Could not save recent table"
12682 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12683 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12685 #: po/advisory_rules.php:252
12686 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:253
12690 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:255
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "Buffer pool size"
12696 msgid "InnoDB log size"
12697 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12699 #: po/advisory_rules.php:256
12700 msgid ""
12701 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12702 "InnoDB buffer pool."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:257
12706 #, php-format
12707 msgid ""
12708 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12709 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12710 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12711 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12712 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12713 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12714 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12715 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12716 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12717 "a>"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:258
12721 #, php-format
12722 msgid ""
12723 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12724 "it should not be below 20%%"
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:260
12728 msgid "Max InnoDB log size"
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:261
12732 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:262
12736 #, php-format
12737 msgid ""
12738 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12739 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12740 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12741 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12742 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12743 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12744 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12745 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12746 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:263
12750 #, php-format
12751 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:265
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Buffer pool size"
12757 msgid "InnoDB buffer pool size"
12758 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12760 #: po/advisory_rules.php:266
12761 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12762 msgstr ""
12764 #: po/advisory_rules.php:267
12765 #, php-format
12766 msgid ""
12767 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12768 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12769 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12770 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12771 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12772 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12773 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12774 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12775 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12776 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:268
12780 #, php-format
12781 msgid ""
12782 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12783 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12784 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12785 "other services running on the same machine."
12786 msgstr ""
12788 #: po/advisory_rules.php:270
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "max. concurrent connections"
12791 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12792 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12794 #: po/advisory_rules.php:271
12795 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:272
12799 msgid ""
12800 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12801 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12802 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:273
12806 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12807 msgstr ""
12809 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12810 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
12812 #~ msgid "Create Table"
12813 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
12815 #, fuzzy
12816 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12817 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
12819 #~ msgid ""
12820 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12821 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12822 #~ msgstr ""
12823 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
12824 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
12826 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12827 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
12829 #~ msgid "Create table on database %s"
12830 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12832 #, fuzzy
12833 #~ msgid "Data Label"
12834 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
12836 #~ msgid "Location of the text file"
12837 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
12839 #~ msgid "MySQL charset"
12840 #~ msgstr "MySQL koduotė"
12842 #~ msgid "MySQL client version"
12843 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
12845 #~ msgid "Filters"
12846 #~ msgstr "Filtrai"
12848 #~ msgid "To select relation, click :"
12849 #~ msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
12851 #~ msgid ""
12852 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12853 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12854 #~ "appropriate column name."
12855 #~ msgstr ""
12856 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12857 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12858 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12860 #, fuzzy
12861 #~ msgid "memcached usage"
12862 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12864 #, fuzzy
12865 #~ msgid "% open files"
12866 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12868 #, fuzzy
12869 #~ msgid "% connections used"
12870 #~ msgstr "Prisijungimai"
12872 #, fuzzy
12873 #~ msgid "% aborted connections"
12874 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12876 #~ msgid "CPU Usage"
12877 #~ msgstr "CPU naudojimas"
12879 #~ msgid "Memory Usage"
12880 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
12882 #~ msgid "Swap Usage"
12883 #~ msgstr "Swap naudojimas"
12885 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12886 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
12888 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12889 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
12891 #, fuzzy
12892 #~ msgctxt "PDF"
12893 #~ msgid "page"
12894 #~ msgstr "puslapiai"
12896 #~ msgid "Inline Edit"
12897 #~ msgstr "Redaguoti čia"
12899 #~ msgid "Previous"
12900 #~ msgstr "Ankstesnis"
12902 #~ msgid "Next"
12903 #~ msgstr "Kitas"
12905 #~ msgid "Create event"
12906 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
12908 #, fuzzy
12909 #~ msgid "Create routine"
12910 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
12912 #~ msgid ""
12913 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12914 #~ "directory %s."
12915 #~ msgstr ""
12916 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
12917 #~ "direktoriją %s."
12919 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12920 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
12922 #~ msgid "Switch to"
12923 #~ msgstr "Pereiti į"
12925 #~ msgid "settings"
12926 #~ msgstr "nustatymai"
12928 #, fuzzy
12929 #~ msgid "Refresh rate:"
12930 #~ msgstr "Atnaujinti"
12932 #, fuzzy
12933 #~ msgid "Server traffic"
12934 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
12936 #, fuzzy
12937 #~ msgid "Value too long in the form!"
12938 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
12940 #, fuzzy
12941 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12942 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
12944 #, fuzzy
12945 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12946 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
12948 #, fuzzy
12949 #~ msgid "rows"
12950 #~ msgstr "Peržiūrėti"
12952 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12953 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
12955 #, fuzzy
12956 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12957 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
12959 #~ msgid ""
12960 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12961 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12962 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12963 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12964 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12965 #~ "everything is fine."
12966 #~ msgstr ""
12967 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
12968 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
12969 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
12970 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
12971 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
12972 #~ "tvarkoje."
12974 #~ msgid "Dropping Event"
12975 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
12977 #~ msgid "Dropping Procedure"
12978 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
12980 #~ msgid "Theme / Style"
12981 #~ msgstr "Tema / Stilius"
12983 #~ msgid "seconds"
12984 #~ msgstr "Sekundės"
12986 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12987 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
12989 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12990 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
12992 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12993 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
12995 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12996 #~ msgid "Reset"
12997 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12999 #~ msgid "Show processes"
13000 #~ msgstr "Rodyti procesus"
13002 #~ msgctxt "for Show status"
13003 #~ msgid "Reset"
13004 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13006 #~ msgid ""
13007 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13008 #~ "of this MySQL server since its startup."
13009 #~ msgstr ""
13010 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
13011 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
13013 #~ msgid ""
13014 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13015 #~ "the server."
13016 #~ msgstr ""
13017 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
13018 #~ "serverį."
13020 #~ msgid "Chart generated successfully."
13021 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
13023 #~ msgid ""
13024 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13025 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13026 #~ msgstr ""
13027 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
13028 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
13030 #~ msgid "Title"
13031 #~ msgstr "Pavadinimas"
13033 #~ msgid "Area margins"
13034 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
13036 #~ msgid "Legend margins"
13037 #~ msgstr "Legendos paraštės"
13039 #~ msgid "Radar"
13040 #~ msgstr "Spindulinė"
13042 #~ msgid "Multi"
13043 #~ msgstr "Įvairi"
13045 #~ msgid "Continuous image"
13046 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
13048 #~ msgid ""
13049 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13050 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13051 #~ msgstr ""
13052 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
13053 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
13055 #~ msgid ""
13056 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13057 #~ msgstr ""
13058 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
13059 #~ "intervale [0..10]."
13061 #~ msgid ""
13062 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13063 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13064 #~ msgstr ""
13065 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
13066 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13067 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
13069 #~ msgid "Add a New User"
13070 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
13072 #~ msgid "Create User"
13073 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
13075 #~ msgid "Show table row links on left side"
13076 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
13078 #~ msgid "Show table row links on right side"
13079 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
13081 #~ msgid "Background color"
13082 #~ msgstr "Fono spalva"
13084 #~ msgid "Choose..."
13085 #~ msgstr "Pasirinkti..."