1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-20 15:13+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-28 16:14+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:329
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2441
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra finestre a causa di qualche impostazione di "
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3122
43 #: libraries/common.lib.php:3129 libraries/common.lib.php:3338
44 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:208
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
55 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
71 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:281
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:706 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Usa questo valore"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Impossibile aprire l'URL remoto"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
121 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
122 "maggiori informazioni."
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Commento del database: "
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Commenti alla tabella"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:206
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:433
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:766 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
194 msgstr "Collegamenti a"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:297
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgstr "Seleziona tutto"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgstr "Deseleziona tutto"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
266 #: db_operations.php:274
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Il database %s è stato rinominato come %s"
271 #: db_operations.php:278
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Il database %s è stato copiato come %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Rinomina il database come"
280 #: db_operations.php:432
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Rimuovi il database"
284 #: db_operations.php:444
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
289 #: db_operations.php:449
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Cancella il database (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copia il database come"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Solo struttura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struttura e dati"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Aggiungi vincoli"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Passa al database copiato"
333 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:871 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
341 msgstr "Codifica caratteri"
343 #: db_operations.php:555
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
350 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
362 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:881
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:207
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:791
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:913
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:921
395 msgstr "Ultimo cambiamento"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:929
402 msgstr "Ultimo controllo"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabella"
409 msgstr[1] "%s tabelle"
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Passa a %svisual builder%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:276
464 #: tbl_select.php:196
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Aggiungi/Cancella campi"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgstr "Aggiorna Query"
486 msgstr "Utilizza tabelle"
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Accesso negato"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "almeno una delle parole"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgstr "tutte le parole"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "la frase esatta"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "come espressione regolare"
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3124
533 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/common.lib.php:3337
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
560 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Cerca nel database"
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Parole o valori da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Nelle tabelle:"
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "All'interno del campo:"
586 #: db_structure.php:67
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
590 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
595 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
600 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
605 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Il tracking è attivo."
609 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Il tracking non è attivo."
613 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
620 "controlla la %sdocumentazione%s."
622 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
631 msgstr "Replicazione"
633 #: db_structure.php:524
637 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
642 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
645 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
646 #: tbl_structure.php:566
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Se selezionati:"
650 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
651 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
652 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
654 msgstr "Seleziona tutti"
656 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
658 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
660 msgstr "Deseleziona tutti"
662 #: db_structure.php:572
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Controllo addizionale"
666 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3349
667 #: libraries/common.lib.php:3350 libraries/config/messages.inc.php:166
668 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
670 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
671 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
672 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
679 msgstr "Visualizza per stampa"
681 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3345
682 #: libraries/common.lib.php:3346
686 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
687 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3343
688 #: libraries/common.lib.php:3344 server_databases.php:270
689 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
693 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
695 msgstr "Controlla tabella"
697 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:815
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Ottimizza tabella"
701 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
703 msgstr "Ripara tabella"
705 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Analizza tabella"
709 #: db_structure.php:600
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
713 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
717 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Copia tabella col prefisso"
721 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Dizionario dei dati"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Tabelle monitorate"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
732 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
734 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
735 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
736 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
737 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
738 #: tbl_tracking.php:633
742 #: db_tracking.php:86
744 msgstr "Ultima versione"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
764 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 #: db_tracking.php:134
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "Rapporto tracking"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Snapshot della struttura"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "Tabelle non monitorate"
796 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
798 msgstr "Controlla tabella"
800 #: db_tracking.php:225
802 msgstr "Log database"
804 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:245
805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
806 msgid "ENUM/SET editor"
807 msgstr "Editor di ENUM/SET"
809 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:247
811 #| msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgid "Values for a new column"
813 msgstr "Valori per un nuovo campo"
815 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:246
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "Valori per il campo %s"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:248
821 msgid "Enter each value in a separate field"
822 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato"
824 #: enum_editor.php:121
826 #| msgid "+ Add a value"
828 msgstr "Aggiungi un valore"
830 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
834 #: enum_editor.php:128
835 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
836 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
840 msgstr "Tipo errato!"
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
848 msgid "Bad parameters!"
849 msgstr "Parametri errati!"
851 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
853 msgid "Insufficient space to save the file %s."
854 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
859 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
861 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
862 "l'opzione di sovrascriittura."
864 #: export.php:311 export.php:315
866 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
867 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
871 msgid "Dump has been saved to file %s."
872 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
875 msgid "Invalid export type"
876 msgstr "Tipo di esportazione non valido"
878 #: gis_data_editor.php:84
880 msgid "Value for the column \"%s\""
881 msgstr "Valore per il campo \"%s\""
883 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
884 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
885 msgstr "Usa OpenStreetMaps come livello base"
887 #: gis_data_editor.php:134
891 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:302
892 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
896 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:298
900 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
901 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:296
905 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
906 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:297
910 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
911 #: js/messages.php:299
916 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
917 #: js/messages.php:305
919 msgstr "Aggiungi un punto"
921 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:300
923 #| msgid "Lines terminated by"
925 msgstr "Linee terminate da"
927 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:304
929 msgstr "Cerchio Esterno"
931 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:303
933 msgstr "Cerchio Interno"
935 #: gis_data_editor.php:252
937 #| msgid "Add a new User"
938 msgid "Add a linestring"
939 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
941 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:306
943 #| msgid "Add a new User"
944 msgid "Add an inner ring"
945 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
947 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:301
951 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:307
953 #| msgid "Add column"
954 msgid "Add a polygon"
955 msgstr "Aggiungi un poligono"
957 #: gis_data_editor.php:310
961 msgstr "Aggiungi una geometria"
963 #: gis_data_editor.php:318
965 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
966 "string into the \"Value\" field"
968 "Seleziona \"GeomFromText\" nella colonna \"Funzione\" ed incolla la stringa "
969 "sottostante nel campo \"Valore\""
974 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
975 "%s for ways to workaround this limit."
977 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
978 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
981 #: import.php:170 import.php:419
982 msgid "Showing bookmark"
983 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
985 #: import.php:180 import.php:415
986 msgid "The bookmark has been deleted."
987 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
989 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
990 #: libraries/File.class.php:540
991 msgid "File could not be read"
992 msgstr "Il file non può essere letto"
994 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
995 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
996 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
999 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1000 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1002 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
1003 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
1004 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
1008 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1009 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1010 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1012 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
1013 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
1014 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
1015 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1019 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1021 "Impossibile convertire il set di caratteri del file in assenza di una "
1022 "libreria di conversione dei caratteri installata"
1024 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1025 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1027 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
1030 #: import.php:421 sql.php:928
1032 msgid "Bookmark %s created"
1033 msgstr "Segnalibro %s creato"
1035 #: import.php:427 import.php:433
1037 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1038 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
1042 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1043 "file and import will resume."
1045 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
1046 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
1050 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1051 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1053 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
1054 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
1055 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
1057 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1060 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1061 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1062 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
1064 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1065 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1070 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1071 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
1073 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1074 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1075 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
1077 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1078 msgid "Do you really want to "
1079 msgstr "Vuoi veramente "
1081 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1083 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
1085 #: js/messages.php:32
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1087 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
1089 #: js/messages.php:33
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
1093 #: js/messages.php:35
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
1097 #: js/messages.php:36
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
1101 #: js/messages.php:37
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
1105 #: js/messages.php:40
1106 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1107 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1109 #: js/messages.php:41
1111 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1113 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1115 #: js/messages.php:44
1116 msgid "Missing value in the form!"
1117 msgstr "Valore mancante nel form!"
1119 #: js/messages.php:45
1120 msgid "This is not a number!"
1121 msgstr "Questo non è un numero!"
1123 #: js/messages.php:46
1124 #| msgid "Add index"
1126 msgstr "Aggiungi Indice"
1128 #: js/messages.php:47
1130 #| msgid "Edit mode"
1132 msgstr "Modalitá di modifica"
1134 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:286
1135 #, fuzzy, php-format
1136 #| msgid "Add %s column(s)"
1137 msgid "Add %d column(s) to index"
1138 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
1140 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1141 #: js/messages.php:52
1145 #: js/messages.php:55
1146 msgid "The host name is empty!"
1147 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1149 #: js/messages.php:56
1150 msgid "The user name is empty!"
1151 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1153 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1154 msgid "The password is empty!"
1155 msgstr "La password è vuota!"
1157 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1158 msgid "The passwords aren't the same!"
1159 msgstr "La password non coincide!"
1161 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1162 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1164 msgstr "Aggiungi utente"
1166 #: js/messages.php:60
1167 msgid "Reloading Privileges"
1168 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1170 #: js/messages.php:61
1171 msgid "Removing Selected Users"
1172 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1174 #: js/messages.php:62 js/messages.php:131 tbl_tracking.php:235
1175 #: tbl_tracking.php:400
1179 #: js/messages.php:65 js/messages.php:257 libraries/Index.class.php:468
1180 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1181 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/common.lib.php:3348
1182 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1187 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1188 msgid "Live traffic chart"
1189 msgstr "Grafico del traffico in tempo reale"
1191 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1192 msgid "Live conn./process chart"
1193 msgstr "Grafico delle connessioni e processi in tempo reale"
1195 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1196 msgid "Live query chart"
1197 msgstr "Grafico delle query in tempo reale"
1199 #: js/messages.php:70
1201 msgstr "Dati statici"
1203 #. l10n: Total number of queries
1204 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1206 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1207 #: tbl_structure.php:803
1211 #. l10n: Other, small valued, queries
1212 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1216 #. l10n: Thousands separator
1217 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1445
1221 #. l10n: Decimal separator
1222 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1447
1226 #: js/messages.php:80
1227 msgid "KiB sent since last refresh"
1228 msgstr "KiB inviati dall'ultimo aggiornamento"
1230 #: js/messages.php:81
1231 msgid "KiB received since last refresh"
1232 msgstr "KiB ricevuti dall'ultimo aggiornamento"
1234 #: js/messages.php:82
1235 msgid "Server traffic (in KiB)"
1236 msgstr "Traffico del server (in KiB)"
1238 #: js/messages.php:83
1239 msgid "Connections since last refresh"
1240 msgstr "Numero di connessioni dall'ultimo aggiornamento"
1242 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1224
1246 #: js/messages.php:85
1247 msgid "Connections / Processes"
1248 msgstr "Connessioni / Processi"
1250 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1251 #: js/messages.php:87
1252 msgid "Questions since last refresh"
1253 msgstr "Numero di 'questions' dall'ultimo aggiornamento"
1255 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1256 #: js/messages.php:89
1257 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1258 msgstr "Questions (instruzioni eseguiti dal server)"
1260 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1261 msgid "Query statistics"
1262 msgstr "Statistiche query"
1264 #: js/messages.php:94
1266 #| msgid "Failed to read configuration file"
1267 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1268 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
1270 #: js/messages.php:95
1272 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1273 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1274 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1275 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1277 "La configurazione della posizione dei grafici salvata nel local storage del "
1278 "browser non è più compatibile con la nuova versione del dialogo di "
1279 "monitorizzazione. È molto probabile che le impostazioni correnti non "
1280 "funzionino. Sei pregato di ripristinare queste impostazioni ai valori "
1281 "iniziali nel menù <i>Settings</i>."
1283 #: js/messages.php:97
1285 #| msgid "Query cache"
1286 msgid "Query cache efficiency"
1287 msgstr "Efficienza della cache delle query"
1289 #: js/messages.php:98
1291 #| msgid "Query cache"
1292 msgid "Query cache usage"
1293 msgstr "Utilizzo della cache delle query"
1295 #: js/messages.php:99
1297 #| msgid "Query cache"
1298 msgid "Query cache used"
1299 msgstr "Cache delle query utilizzata"
1301 #: js/messages.php:101
1302 msgid "System CPU Usage"
1303 msgstr "Utilizzo della CPU"
1305 #: js/messages.php:102
1306 msgid "System memory"
1309 #: js/messages.php:103
1313 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1314 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1318 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1319 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1323 #: js/messages.php:107
1324 msgid "Average load"
1325 msgstr "Carico medio"
1327 #: js/messages.php:108
1329 #| msgid "System memory"
1330 msgid "Total memory"
1331 msgstr "Memoria totale"
1333 #: js/messages.php:109
1335 #| msgid "System memory"
1336 msgid "Cached memory"
1337 msgstr "Memoria cached"
1339 #: js/messages.php:110
1341 #| msgid "Buffer Pool"
1342 msgid "Buffered memory"
1343 msgstr "Memoria Buffer"
1345 #: js/messages.php:111
1347 #| msgid "System memory"
1349 msgstr "Memoria libera"
1351 #: js/messages.php:112
1353 #| msgid "System memory"
1355 msgstr "Memoria utilizzata"
1357 #: js/messages.php:114
1361 msgstr "Swap totale"
1363 #: js/messages.php:115
1365 msgstr "Swap in cache"
1367 #: js/messages.php:116
1369 msgstr "Swap utilizzata"
1371 #: js/messages.php:117
1373 #| msgid "Free pages"
1375 msgstr "Swap libera"
1377 #: js/messages.php:119
1379 msgstr "Byte inviati"
1381 #: js/messages.php:120
1384 msgid "Bytes received"
1385 msgstr "Byte ricevuti"
1387 #: js/messages.php:121 server_status.php:1134
1389 msgstr "Connessioni"
1391 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1392 #: js/messages.php:125
1396 #: js/messages.php:126 server_status.php:1089
1400 #: js/messages.php:127 libraries/server_links.inc.php:73
1401 #: server_status.php:1544
1403 msgstr "Impostazioni"
1405 #: js/messages.php:128
1406 msgid "Remove chart"
1407 msgstr "Rimuovi il diagramma"
1409 #: js/messages.php:129
1411 #| msgid "Edit labels and series"
1412 msgid "Edit title and labels"
1413 msgstr "Modifica titoli ed etichette"
1415 #: js/messages.php:130
1416 msgid "Add chart to grid"
1417 msgstr "Aggiungi diagramma alla griglia"
1419 #: js/messages.php:132
1420 msgid "Please add at least one variable to the series"
1421 msgstr "Aggiungi almeno una variabile alla serie"
1423 #: js/messages.php:133 libraries/display_export.lib.php:308
1424 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1426 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1427 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1431 #: js/messages.php:134
1432 msgid "Resume monitor"
1433 msgstr "Avvia il monitoraggio"
1435 #: js/messages.php:135
1436 msgid "Pause monitor"
1437 msgstr "Arresta il monitoraggio"
1439 #: js/messages.php:137
1441 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1442 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1443 msgstr "general_log e slow_query_log sono abilitati."
1445 #: js/messages.php:138
1446 msgid "general_log is enabled."
1447 msgstr "general_log é abilitato."
1449 #: js/messages.php:139
1450 msgid "slow_query_log is enabled."
1451 msgstr "slow_query_log é abilitato."
1453 #: js/messages.php:140
1455 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1456 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1457 msgstr "slow_query_log e general_log sono disabilitati."
1459 #: js/messages.php:141
1460 msgid "log_output is not set to TABLE."
1461 msgstr "log_output non é impostato su TABLE."
1463 #: js/messages.php:142
1464 msgid "log_output is set to TABLE."
1465 msgstr "log_output è impostato su TABLE."
1467 #: js/messages.php:143
1470 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1471 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1472 "depending on your system."
1474 "slow_query_log é abilitato, ma il server registra solo query che impiegano "
1475 "piú di %d secondi. É consigliato di impostare long_query_time a 0-2 seconds, "
1476 "a secondi del tipo di sistema."
1478 #: js/messages.php:144
1480 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1481 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
1483 #: js/messages.php:145
1485 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1488 "Le seguenti impostazioni verranno applicate globalmente e reimpostate ai "
1489 "valori predefiniti durante il riavvio del server:"
1491 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1492 #: js/messages.php:147
1494 msgid "Set log_output to %s"
1495 msgstr "Imposta log_output a %s"
1497 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1498 #: js/messages.php:149
1503 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1504 #: js/messages.php:151
1507 msgstr "Disabilita %s"
1510 #: js/messages.php:153
1512 msgid "Set long_query_time to %ds"
1513 msgstr "Imposta long_query_time a %ds"
1515 #: js/messages.php:154
1517 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1518 "database administrator."
1520 "Non puoi cambiare i valori di queste variabili. Prega effettua il login come "
1521 "root o contatta l'amministratore del database."
1523 #: js/messages.php:155
1524 msgid "Change settings"
1525 msgstr "Modifica impostazioni"
1527 #: js/messages.php:156
1528 msgid "Current settings"
1529 msgstr "Impostazioni attuali"
1531 #: js/messages.php:158 server_status.php:1634
1533 msgstr "Titolo del diagramma"
1535 #. l10n: As in differential values
1536 #: js/messages.php:160
1537 msgid "Differential"
1538 msgstr "Differenziali"
1540 #: js/messages.php:161
1542 msgid "Divided by %s:"
1543 msgstr "Diviso per %s:"
1545 #: js/messages.php:163
1546 msgid "From slow log"
1547 msgstr "Dal slow log"
1549 #: js/messages.php:164
1550 msgid "From general log"
1551 msgstr "Dal general log"
1553 #: js/messages.php:165
1554 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1556 "L'analisi e il caricamento dei log in corso. Questa operazione potrebbe "
1557 "richiedere del tempo."
1559 #: js/messages.php:166
1562 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1563 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1564 #| "other attributes such as start time may differ."
1566 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1567 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1568 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1570 "Questo campo mostra il numero di query identiche raggruppate. Tuttavia il "
1571 "raggruppamento è fatto in base al testo che costituisce la query SQL, quindi "
1572 "altri attributi, come lo 'start time', potrebbero essere diversi."
1574 #: js/messages.php:167
1576 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1577 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1580 "Visto che l'opzione di raggruppare le query INSERT é stata selezionata, "
1581 "queste query effettuate sulla stessa tabella verranno ragruppate, ignorando "
1584 #: js/messages.php:168
1585 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1586 msgstr "Dati di log caricati. Le query eseguite in questo intervallo di tempo:"
1588 #: js/messages.php:170
1589 msgid "Jump to Log table"
1590 msgstr "Vai alla tabella di Log"
1592 #: js/messages.php:171
1594 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1595 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1597 "Il log é stato analizzato, nessun dato é stato trovato per questo intervallo "
1600 #. l10n: A collection of available filters
1601 #: js/messages.php:174
1603 #| msgid "Tables display options"
1604 msgid "Log table filter options"
1605 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
1607 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1608 #: js/messages.php:176
1612 #: js/messages.php:177
1613 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1614 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
1616 #: js/messages.php:178
1617 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1618 msgstr "Raggruppa query ignorando dati variabili nelle condizioni del WHERE"
1620 #: js/messages.php:179
1622 #| msgid "Number of inserted rows"
1623 msgid "Sum of grouped rows:"
1624 msgstr "Somma delle righe raggruppate:"
1626 #: js/messages.php:180
1630 #: js/messages.php:182
1631 msgid "Loading logs"
1632 msgstr "Caricamento dei log in corso"
1634 #: js/messages.php:183
1635 msgid "Monitor refresh failed"
1636 msgstr "L'aggiornamento del monitor é fallito"
1638 #: js/messages.php:184
1640 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1641 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1642 "reentering your credentials should help."
1644 "Richiedendo nuovi dati per i grafici il server ha dato una risposta "
1645 "invalida. Potrebbe essere accaduto a causa del termine della validità della "
1646 "tua sessione. Prova a ricaricare la pagina reinserendo i tuoi dati di login."
1648 #: js/messages.php:185
1650 msgstr "Ricarica la pagina"
1652 #: js/messages.php:187
1653 msgid "Affected rows:"
1654 msgstr "Righe coinvolte:"
1656 #: js/messages.php:189
1657 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1659 "La lettura del file di configurazione é fallita. Non sembra essere codice "
1662 #: js/messages.php:190
1664 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1667 "Impossibile creare la tabella dei grafici con la configurazione importata. "
1668 "Ripristino alle impostazioni predefinite in corso..."
1670 #: js/messages.php:191 libraries/config/messages.inc.php:172
1671 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1672 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1673 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1677 #: js/messages.php:193
1678 msgid "Analyse Query"
1679 msgstr "Analizza la Query"
1681 #: js/messages.php:197
1683 #| msgid "Apply a divisor"
1684 msgid "Advisor system"
1685 msgstr "Applica un divisore"
1687 #: js/messages.php:198
1688 msgid "Possible performance issues"
1689 msgstr "Possibili problemi di prestazioni"
1691 #: js/messages.php:199
1695 #: js/messages.php:200
1696 msgid "Recommendation"
1699 #: js/messages.php:201
1700 msgid "Rule details"
1701 msgstr "Dettagli della regola"
1703 #: js/messages.php:202
1704 msgid "Justification"
1705 msgstr "Giustificazione"
1707 #: js/messages.php:203
1708 msgid "Used variable / formula"
1709 msgstr "Variabile / formula utilizzata"
1711 #: js/messages.php:204
1715 #: js/messages.php:209 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1716 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1717 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1721 #: js/messages.php:212
1723 msgstr "Caricamento"
1725 #: js/messages.php:213
1726 msgid "Processing Request"
1727 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1729 #: js/messages.php:214 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1730 msgid "Error in Processing Request"
1731 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1733 #: js/messages.php:215
1734 msgid "Dropping Column"
1735 msgstr "Eliminazione Campo"
1737 #: js/messages.php:216
1738 msgid "Adding Primary Key"
1739 msgstr "Creazione chiave primaria"
1741 #: js/messages.php:217 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1742 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1743 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1747 #: js/messages.php:218
1748 msgid "Click to dismiss this notification"
1749 msgstr "Clicca per chiudere questa notifica"
1751 #: js/messages.php:221
1752 msgid "Renaming Databases"
1753 msgstr "Rinominazione dei Database"
1755 #: js/messages.php:222
1756 msgid "Reload Database"
1757 msgstr "Ricarica Database"
1759 #: js/messages.php:223
1760 msgid "Copying Database"
1761 msgstr "Sto copiando il Database"
1763 #: js/messages.php:224
1764 msgid "Changing Charset"
1765 msgstr "Sto cambiando il charset"
1767 #: js/messages.php:225
1768 msgid "Table must have at least one column"
1769 msgstr "La tabella deve avere come minimo un campo"
1771 #: js/messages.php:230
1772 msgid "Insert Table"
1773 msgstr "Inserisci tabella"
1775 #: js/messages.php:231
1776 msgid "Hide indexes"
1777 msgstr "Nascondi gli indici"
1779 #: js/messages.php:232
1780 msgid "Show indexes"
1781 msgstr "Mostra gli indici"
1783 #: js/messages.php:235
1785 msgstr "Ricerca in corso"
1787 #: js/messages.php:236
1788 msgid "Hide search results"
1789 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1791 #: js/messages.php:237
1792 msgid "Show search results"
1793 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1795 #: js/messages.php:238
1797 msgstr "Navigazione"
1799 #: js/messages.php:239
1801 msgstr "Cancellazione"
1803 #: js/messages.php:242
1804 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1806 "La definizione delle funzioni memorizzate deve contenere un istruzione "
1809 #: js/messages.php:249
1811 msgid "Add %d value(s)"
1812 msgstr "Aggiungi %d valore/i"
1814 #: js/messages.php:252
1816 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1818 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1821 #: js/messages.php:255
1822 msgid "Hide query box"
1823 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1825 #: js/messages.php:256
1826 msgid "Show query box"
1827 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1829 #: js/messages.php:258 tbl_row_action.php:28
1830 msgid "No rows selected"
1831 msgstr "Nessuna riga selezionata"
1833 #: js/messages.php:259 libraries/common.lib.php:2739
1834 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1835 #: tbl_structure.php:572
1839 #: js/messages.php:260
1840 msgid "Query execution time"
1841 msgstr "Tempo di esecuzione della query"
1843 #: js/messages.php:263 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1844 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1846 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1847 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:273 tbl_relation.php:559
1851 #: js/messages.php:266
1852 msgid "Hide search criteria"
1853 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1855 #: js/messages.php:267
1856 msgid "Show search criteria"
1857 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1859 #: js/messages.php:270 libraries/tbl_select.lib.php:110
1861 msgstr "Ricerca Zoom"
1863 #: js/messages.php:272
1864 msgid "Each point represents a data row."
1865 msgstr "Ogni punto rappresenta una riga dei dati."
1867 #: js/messages.php:274
1868 msgid "Hovering over a point will show its label."
1871 #: js/messages.php:276
1872 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1873 msgstr "Utilizza la rotellina del mouse per ingrandire o ridurre il piano."
1875 #: js/messages.php:278
1876 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1877 msgstr "Fai clic e trascina il mouse per navigare il piano."
1879 #: js/messages.php:280
1880 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1881 msgstr "Fai clic su \"Ripristina zoom\" per tornare allo stato originale."
1883 #: js/messages.php:282
1884 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1886 "Clicca su un punto nel piano per visualizzare ed eventualmente modificare la "
1889 #: js/messages.php:284
1890 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1892 "Il piano può essere ridimensionato trascinandolo dall'angolo in basso a "
1895 #: js/messages.php:286
1896 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1899 #: js/messages.php:288
1900 msgid "Select two columns"
1901 msgstr "Seleziona due campi"
1903 #: js/messages.php:289
1904 msgid "Select two different columns"
1905 msgstr "Seleziona due campi diversi"
1907 #: js/messages.php:290
1909 #| msgid "Query results operations"
1910 msgid "Query results"
1911 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
1913 #: js/messages.php:291
1915 #| msgid "Data pointer size"
1916 msgid "Data point content"
1917 msgstr "Domensione del puntatore dati"
1919 #: js/messages.php:294 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:221
1920 #: tbl_indexes.php:248
1924 #: js/messages.php:295 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1928 #: js/messages.php:310
1930 msgstr "Aggiungi campi"
1932 #: js/messages.php:313
1933 msgid "Select referenced key"
1934 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1936 #: js/messages.php:314
1937 msgid "Select Foreign Key"
1938 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1940 #: js/messages.php:315
1941 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1942 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1944 #: js/messages.php:316 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1945 msgid "Choose column to display"
1946 msgstr "Scegli il campo da mostrare"
1948 #: js/messages.php:317
1950 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1951 "save them.Do you want to continue?"
1953 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1954 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1956 #: js/messages.php:320
1957 msgid "Add an option for column "
1958 msgstr "Aggiungi un'opzione al campo "
1960 #: js/messages.php:323
1961 msgid "Press escape to cancel editing"
1962 msgstr "Premi Esc per annullare la modifica"
1964 #: js/messages.php:324
1966 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1967 "want to leave this page before saving the data?"
1969 "Hai modificato dei dati e non hai salvato. Sei sicuro di voler navigare via "
1970 "da questa pagina senza salvare i dati?"
1972 #: js/messages.php:325
1973 msgid "Drag to reorder"
1974 msgstr "Trascina per riordinare"
1976 #: js/messages.php:326
1977 msgid "Click to sort"
1978 msgstr "Clicca per ordinare"
1980 #: js/messages.php:327
1981 msgid "Click to mark/unmark"
1982 msgstr "Clicca per selezionare/deselezionare"
1984 #: js/messages.php:328
1985 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1987 "Clicca sulla freccia<br />per cambiare lo stato di visualizzazzione dei campi"
1989 #: js/messages.php:330
1991 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1992 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1995 #: js/messages.php:331
1997 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1999 "È possibile modificare la maggior parte dei campi<br /> cliccando "
2000 "direttamente sul loro contenuto."
2002 #: js/messages.php:332
2004 msgstr "Vai al link"
2006 #: js/messages.php:335
2007 msgid "Generate password"
2008 msgstr "Genera password"
2010 #: js/messages.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:369
2014 #: js/messages.php:337
2015 msgid "Change Password"
2016 msgstr "Cambia password"
2018 #: js/messages.php:340 tbl_structure.php:465
2022 #: js/messages.php:343 setup/lib/index.lib.php:173
2025 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2026 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2028 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
2029 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
2031 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2032 #: js/messages.php:345
2033 msgid ", latest stable version:"
2034 msgstr ", versione stabile piú recente:"
2036 #: js/messages.php:346
2040 #. l10n: Display text for calendar close link
2041 #: js/messages.php:365
2045 #: js/messages.php:369
2048 msgctxt "Previous month"
2052 #: js/messages.php:374
2053 msgctxt "Next month"
2057 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2058 #: js/messages.php:377
2062 #: js/messages.php:380
2066 #: js/messages.php:381
2070 #: js/messages.php:382
2074 #: js/messages.php:383
2078 #: js/messages.php:384
2082 #: js/messages.php:385
2086 #: js/messages.php:386
2090 #: js/messages.php:387
2094 #: js/messages.php:388
2098 #: js/messages.php:389
2102 #: js/messages.php:390
2106 #: js/messages.php:391
2110 #. l10n: Short month name
2111 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1602
2115 #. l10n: Short month name
2116 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1604
2120 #. l10n: Short month name
2121 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1606
2125 #. l10n: Short month name
2126 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1608
2130 #. l10n: Short month name
2131 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1610
2132 msgctxt "Short month name"
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1612
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1614
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1616
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1618
2156 #. l10n: Short month name
2157 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1620
2161 #. l10n: Short month name
2162 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1622
2166 #. l10n: Short month name
2167 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1624
2171 #: js/messages.php:420
2175 #: js/messages.php:421
2179 #: js/messages.php:422
2183 #: js/messages.php:423
2187 #: js/messages.php:424
2191 #: js/messages.php:425
2195 #: js/messages.php:426
2199 #. l10n: Short week day name
2200 #: js/messages.php:430
2202 #| msgctxt "Short week day name"
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1629
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1631
2217 #. l10n: Short week day name
2218 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1633
2222 #. l10n: Short week day name
2223 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1635
2227 #. l10n: Short week day name
2228 #: js/messages.php:440 libraries/common.lib.php:1637
2232 #. l10n: Short week day name
2233 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1639
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:446
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:448
2247 #. l10n: Minimal week day name
2248 #: js/messages.php:450
2252 #. l10n: Minimal week day name
2253 #: js/messages.php:452
2257 #. l10n: Minimal week day name
2258 #: js/messages.php:454
2262 #. l10n: Minimal week day name
2263 #: js/messages.php:456
2267 #. l10n: Minimal week day name
2268 #: js/messages.php:458
2272 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2273 #: js/messages.php:460
2277 #: js/messages.php:467 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2282 #: js/messages.php:468
2286 #: js/messages.php:469
2290 #: js/messages.php:470
2294 #: libraries/Advisor.class.php:168
2296 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2299 #: libraries/Config.class.php:703
2300 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2301 msgstr "Rimuovi la cartella \"./config\" prima di utilizzare phpMyAdmin!"
2303 #: libraries/Config.class.php:727
2305 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2308 #: libraries/Config.class.php:752
2309 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2312 #: libraries/Config.class.php:1297
2314 msgstr "Dimensione font"
2316 #: libraries/File.class.php:221
2317 msgid "File was not an uploaded file."
2318 msgstr "Il file non era un file caricato."
2320 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2321 msgid "Unknown error while uploading."
2322 msgstr "Errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2324 #: libraries/File.class.php:278
2325 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2326 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
2328 #: libraries/File.class.php:281
2330 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2333 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
2335 #: libraries/File.class.php:284
2336 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2337 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
2339 #: libraries/File.class.php:287
2340 msgid "Missing a temporary folder."
2341 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
2343 #: libraries/File.class.php:290
2344 msgid "Failed to write file to disk."
2345 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
2347 #: libraries/File.class.php:293
2348 msgid "File upload stopped by extension."
2349 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
2351 #: libraries/File.class.php:296
2352 msgid "Unknown error in file upload."
2353 msgstr "Si é verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2355 #: libraries/File.class.php:496
2357 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2358 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2360 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
2361 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2363 #: libraries/File.class.php:508
2364 msgid "Error while moving uploaded file."
2365 msgstr "Si é verificato un errore durante lo spostamento del file."
2367 #: libraries/File.class.php:516
2368 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2369 msgstr "Impossibile leggere dal file (dopo lo spostamento) caricato."
2371 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2372 msgid "No index defined!"
2373 msgstr "Nessun indice definito!"
2375 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2376 #: tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:300
2380 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2381 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2382 #: tbl_tracking.php:306
2386 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2390 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2392 msgstr "Cardinalità"
2394 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2396 #: tbl_tracking.php:312
2400 #: libraries/Index.class.php:474
2401 msgid "The primary key has been dropped"
2402 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
2404 #: libraries/Index.class.php:478
2406 msgid "Index %s has been dropped"
2407 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
2409 #: libraries/Index.class.php:573
2412 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2415 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
2416 "possibilmente, essere rimosso."
2418 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2419 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2420 #: server_privileges.php:1830
2424 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2425 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2426 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2427 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2431 #: libraries/Message.class.php:241
2433 msgid "%1$d row affected."
2434 msgid_plural "%1$d rows affected."
2435 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
2436 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
2438 #: libraries/Message.class.php:257
2440 msgid "%1$d row deleted."
2441 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2442 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
2443 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
2445 #: libraries/Message.class.php:273
2447 msgid "%1$d row inserted."
2448 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2449 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
2450 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
2452 #: libraries/PDF.class.php:81
2453 msgid "Error while creating PDF:"
2454 msgstr "Si é verificato un errore durante la creazione del PDF:"
2456 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2457 msgid "Could not save recent table"
2458 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
2460 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2461 msgid "Recent tables"
2462 msgstr "Tabelle recenti"
2464 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2465 msgid "There are no recent tables"
2466 msgstr "Non ci sono tabelle recenti"
2468 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2470 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2472 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
2473 "motore di memorizzazione."
2475 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2477 msgid "%s is available on this MySQL server."
2478 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
2480 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2482 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2483 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
2485 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2487 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2488 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
2490 #: libraries/Table.class.php:329
2491 msgid "unknown table status: "
2492 msgstr "stato della tabella sconosciuto: "
2494 #: libraries/Table.class.php:1116
2495 msgid "Invalid database"
2496 msgstr "Database non valido"
2498 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2499 msgid "Invalid table name"
2500 msgstr "Nome tabella non valido"
2502 #: libraries/Table.class.php:1143
2504 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2505 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
2507 #: libraries/Table.class.php:1230
2509 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2510 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
2512 #: libraries/Table.class.php:1362
2513 msgid "Could not save table UI preferences"
2515 "Impossibile salvare la tabella delle preferenze per l'interfaccia utente"
2517 #: libraries/Table.class.php:1385
2520 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2521 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2524 #: libraries/Table.class.php:1511
2527 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2528 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2532 #: libraries/Theme.class.php:145
2534 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2536 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
2538 #: libraries/Theme.class.php:352
2539 msgid "No preview available."
2540 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
2542 #: libraries/Theme.class.php:355
2546 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2548 msgid "Default theme %s not found!"
2549 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
2551 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2553 msgid "Theme %s not found!"
2554 msgstr "Tema %s non trovato!"
2556 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2558 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2559 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
2561 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2565 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2566 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2567 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
2569 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2572 msgid "Welcome to %s"
2573 msgstr "Benvenuto in %s"
2575 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2578 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2579 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2581 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
2582 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
2584 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2586 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2587 "connection. You should check the host, username and password in your "
2588 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2589 "the administrator of the MySQL server."
2591 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
2592 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
2593 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
2594 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
2596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2597 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2606 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2607 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2608 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2609 msgid "phpMyAdmin documentation"
2610 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
2612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2614 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2616 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2624 msgstr "Nome utente:"
2626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2631 msgid "Server Choice"
2632 msgstr "Scelta del server"
2634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2635 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2636 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
2638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2639 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2641 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2643 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2646 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2648 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2650 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2654 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2655 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2656 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
2658 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2659 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2660 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
2662 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2663 msgid "Can not find signon authentication script:"
2664 msgstr "Impossibile ritrovare lo script per l'autenticazione signon:"
2666 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2668 msgid "File %s does not contain any key id"
2669 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
2671 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2672 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2673 msgid "Hardware authentication failed"
2674 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
2676 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2677 msgid "No valid authentication key plugged"
2678 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
2680 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2681 msgid "Authenticating..."
2682 msgstr "Autenticazione..."
2684 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2686 msgstr "Errore PBMS"
2688 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2689 msgid "PBMS connection failed:"
2690 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
2692 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2693 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2694 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
2696 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2698 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2699 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2700 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
2702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2704 msgstr "Visualizza immagine"
2706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2708 msgstr "Avvia audio"
2710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2712 msgstr "Visualizza video"
2714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2715 msgid "Download file"
2716 msgstr "Scarica file"
2718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2720 msgid "Could not open file: %s"
2721 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
2723 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2727 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2729 #: server_status.php:590
2733 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2734 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2735 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2740 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2741 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2742 #: tbl_structure.php:772
2746 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2747 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:789
2751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2752 msgid "Jump to database"
2753 msgstr "Vai al database"
2755 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2756 msgid "Not replicated"
2757 msgstr "Non replicato"
2759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2765 msgid "Check privileges for database "%s"."
2766 msgstr "Controlla i privilegi per il database "%s"."
2768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2769 msgid "Check Privileges"
2770 msgstr "Controlla i privilegi"
2772 #: libraries/common.inc.php:147
2773 msgid "possible exploit"
2776 #: libraries/common.inc.php:156
2777 msgid "numeric key detected"
2780 #: libraries/common.inc.php:597
2781 msgid "Failed to read configuration file"
2782 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
2784 #: libraries/common.inc.php:598
2786 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2789 "Questo di solito significa che vi è un errore di sintassi in esso, verifica "
2790 "eventuali errori riportati in basso."
2792 #: libraries/common.inc.php:605
2794 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2795 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
2797 #: libraries/common.inc.php:610
2799 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2800 "configuration file!"
2802 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
2803 "di configurazione!"
2805 #: libraries/common.inc.php:640
2807 msgid "Invalid server index: %s"
2808 msgstr "Indice server non valido: %s"
2810 #: libraries/common.inc.php:647
2812 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2814 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
2816 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2817 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2818 #: server_synchronize.php:1257
2822 #: libraries/common.inc.php:835
2823 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2824 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
2826 #: libraries/common.inc.php:950
2828 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2829 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
2831 #: libraries/common.lib.php:188
2834 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
2836 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2837 #: libraries/common.lib.php:443
2838 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2842 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2843 #: libraries/common.lib.php:447
2844 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2848 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2849 #: libraries/common.lib.php:451
2850 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2854 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2855 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2856 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2857 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2858 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2859 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2860 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2861 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2862 #: main.php:218 server_variables.php:129
2863 msgid "Documentation"
2864 msgstr "Documentazione"
2866 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2867 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2871 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2872 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2873 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2877 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2879 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2880 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2881 msgid "MySQL said: "
2882 msgstr "Messaggio di MySQL: "
2884 #: libraries/common.lib.php:1123
2885 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2886 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2888 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2892 #: libraries/common.lib.php:1168
2893 msgid "Skip Explain SQL"
2894 msgstr "Non Spiegare SQL"
2896 #: libraries/common.lib.php:1203
2897 msgid "Without PHP Code"
2898 msgstr "Senza codice PHP"
2900 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2901 msgid "Create PHP Code"
2902 msgstr "Crea il codice PHP"
2904 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2905 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2909 #: libraries/common.lib.php:1236
2910 msgid "Skip Validate SQL"
2911 msgstr "Non Validare SQL"
2913 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2914 msgid "Validate SQL"
2917 #: libraries/common.lib.php:1298
2918 msgid "Inline edit of this query"
2919 msgstr "Modifica inline di questa query"
2921 #: libraries/common.lib.php:1300
2922 msgctxt "Inline edit query"
2926 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2930 #. l10n: shortcuts for Byte
2931 #: libraries/common.lib.php:1391
2935 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2936 #: libraries/common.lib.php:1397
2940 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2941 #: libraries/common.lib.php:1399
2945 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2946 #: libraries/common.lib.php:1401
2950 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2951 #: libraries/common.lib.php:1403
2955 #. l10n: Short week day name
2956 #: libraries/common.lib.php:1627
2957 msgctxt "Short week day name"
2961 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2962 #: libraries/common.lib.php:1643
2963 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2964 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2965 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2967 #: libraries/common.lib.php:1976
2969 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2970 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2972 #: libraries/common.lib.php:2067
2973 msgid "Missing parameter:"
2974 msgstr "Parametro mancante:"
2976 #: libraries/common.lib.php:2450 libraries/common.lib.php:2453
2977 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2980 msgctxt "First page"
2984 #: libraries/common.lib.php:2451 libraries/common.lib.php:2454
2985 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2986 #: server_binlog.php:137
2989 msgctxt "Previous page"
2993 #: libraries/common.lib.php:2481 libraries/common.lib.php:2484
2994 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2995 #: server_binlog.php:172
3002 #: libraries/common.lib.php:2482 libraries/common.lib.php:2485
3003 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3010 #: libraries/common.lib.php:2552
3012 msgid "Jump to database "%s"."
3013 msgstr "Passa al database "%s"."
3015 #: libraries/common.lib.php:2572
3017 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3018 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
3020 #: libraries/common.lib.php:2746
3021 msgid "Click to toggle"
3022 msgstr "Clicca per alternare"
3024 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3127
3025 #: libraries/common.lib.php:3342 libraries/config/setup.forms.php:295
3026 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3028 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3029 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3030 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3031 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3032 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3033 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3037 #: libraries/common.lib.php:3121 libraries/common.lib.php:3128
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3039 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3040 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3041 #: querywindow.php:64
3045 #: libraries/common.lib.php:3123 libraries/common.lib.php:3340
3046 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3051 #: libraries/common.lib.php:3130 libraries/db_links.inc.php:85
3052 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3053 #: view_operations.php:87
3057 #: libraries/common.lib.php:3274 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3058 #: prefs_manage.php:239
3059 msgid "Browse your computer:"
3060 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
3062 #: libraries/common.lib.php:3293
3064 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3065 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
3067 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3068 #: tbl_change.php:905
3069 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3070 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
3072 #: libraries/common.lib.php:3323
3073 msgid "There are no files to upload"
3074 msgstr "Nessun file da caricare"
3076 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
3080 #: libraries/common.lib.php:3827
3084 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3085 #: libraries/config.values.php:51
3089 #: libraries/config.values.php:47
3091 msgstr "Da nessuna parte"
3093 #: libraries/config.values.php:47
3097 #: libraries/config.values.php:47
3101 #: libraries/config.values.php:76
3105 #: libraries/config.values.php:77
3109 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3110 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3111 #: pmd_relation_new.php:66
3113 msgstr "Disabilitata"
3115 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3116 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3117 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3121 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3122 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3123 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3127 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3128 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3129 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3130 msgid "structure and data"
3131 msgstr "struttura e dati"
3133 #: libraries/config.values.php:103
3134 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3135 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
3137 #: libraries/config.values.php:104
3138 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3139 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
3141 #: libraries/config.values.php:105
3142 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3143 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
3145 #: libraries/config.values.php:123
3146 msgid "complete inserts"
3147 msgstr "inserimenti completi"
3149 #: libraries/config.values.php:124
3150 msgid "extended inserts"
3151 msgstr "inserimenti estesi"
3153 #: libraries/config.values.php:125
3154 msgid "both of the above"
3155 msgstr "entrambi i precedenti"
3157 #: libraries/config.values.php:126
3158 msgid "neither of the above"
3159 msgstr "nessuno dei precedenti"
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3162 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3163 msgid "Not a positive number"
3164 msgstr "Non è un numero positivo"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3167 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3168 msgid "Not a non-negative number"
3169 msgstr "Non è un numero non negativo"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3172 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3173 msgid "Not a valid port number"
3174 msgstr "Numero della porta non valido"
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3178 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3179 msgid "Incorrect value"
3180 msgstr "Valore non corretto"
3182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3183 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3185 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3186 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3190 msgid "Missing data for %s"
3191 msgstr "Dati mancanti per %s"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3196 msgstr "non disponibile"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3201 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3202 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
3204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3206 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3207 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3211 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3212 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3215 msgid "SQL Validator is disabled"
3216 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3219 msgid "SOAP extension not found"
3220 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
3222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3231 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3232 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3234 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
3237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3239 msgid "Set value: %s"
3240 msgstr "Imposta valore: %s"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3244 msgid "Restore default value"
3245 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3248 msgid "Allow users to customize this value"
3249 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
3251 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3253 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3258 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3259 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3263 msgstr "Abilitata Ajax"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3267 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3269 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
3270 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3273 msgid "Allow login to any MySQL server"
3274 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3278 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3279 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3280 "cross-frame scripting attacks"
3282 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
3283 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
3284 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3288 msgid "Allow third party framing"
3289 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3292 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3293 msgstr "Mostra il link "Drop database" agli utenti normali"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3297 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3300 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
3301 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3304 msgid "Blowfish secret"
3305 msgstr "Segreto Blowfish"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3308 msgid "Highlight selected rows"
3309 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3313 msgstr "Evidenziatore per le righe"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3316 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3317 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3320 msgid "Highlight pointer"
3321 msgstr "Evidenzia il puntatore"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3325 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3326 "import and export operations"
3328 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
3329 "operazioni di importazione ed esportazione"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3337 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3338 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3339 "kbd] - allows newlines in columns"
3341 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
3342 "campi CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
3343 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3347 msgid "CHAR columns editing"
3348 msgstr "Modifica dei campi CHAR"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3352 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3358 #| msgid "Customize text input fields"
3359 msgid "Minimum size for input field"
3360 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3364 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3370 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3371 msgid "Maximum size for input field"
3372 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3375 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3376 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3379 msgid "CHAR textarea columns"
3380 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3383 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3384 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3387 msgid "CHAR textarea rows"
3388 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3391 msgid "Check config file permissions"
3392 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3396 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3397 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3399 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
3400 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3404 msgid "Compress on the fly"
3405 msgstr "Comprimi al volo"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3408 #: setup/frames/index.inc.php:166
3409 msgid "Configuration file"
3410 msgstr "File di configurazione"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3414 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3415 "when you're about to lose data"
3417 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma ("Sei veramente sicuro..."
3418 "") in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3421 msgid "Confirm DROP queries"
3422 msgstr "Conferma query DROP"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3429 msgid "Default display direction"
3430 msgstr "Orientamento del display"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3433 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3434 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3437 msgid "Default database tab"
3438 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3441 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3442 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3445 msgid "Default server tab"
3446 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3449 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3450 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabella"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3453 msgid "Default table tab"
3454 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabelle"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3457 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3458 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3461 msgid "Show binary contents as HEX"
3462 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3465 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3466 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3469 msgid "Display databases as a list"
3470 msgstr "Mostra i database come una lista"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3473 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3474 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3477 msgid "Display servers as a list"
3478 msgstr "Visualizza i server in una lista"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3482 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3483 "the selected tables of a database."
3485 "Disabilita le operazioni di manutenzione delle tabelle, come "
3486 "l'optimizzazione o la riparazione delle tabelle selezione nel database."
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3489 msgid "Disable multi table maintenance"
3490 msgstr "Disabilita la manutenzione di meltiple tabelle"
3492 # ma come si dice "popup"?
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3494 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3495 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3498 msgid "Edit in window"
3499 msgstr "Modifica nella finestra"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3502 msgid "Display errors"
3503 msgstr "Visualizza gli errori"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3506 msgid "Gather errors"
3507 msgstr "Accumula gli errori"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3510 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3511 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3514 msgid "Iconic errors"
3515 msgstr "Errori iconici"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3519 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3522 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3526 msgid "Maximum execution time"
3527 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3530 msgid "Save as file"
3531 msgstr "Salva con nome"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3534 msgid "Character set of the file"
3535 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3538 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:841
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3544 msgstr "Compressione"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3551 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3552 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3553 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3554 msgid "Put columns names in the first row"
3555 msgstr "Metti i nomi dei campi nel primo rigo"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3559 #: libraries/import/ldi.php:42
3560 msgid "Columns enclosed by"
3561 msgstr "Campi racchiusi da"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3565 #: libraries/import/ldi.php:43
3566 msgid "Columns escaped by"
3567 msgstr "Campi prefissati da"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3574 msgid "Replace NULL by"
3575 msgstr "Sostituisci NULL con"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3578 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3579 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3583 #: libraries/import/ldi.php:41
3584 msgid "Columns terminated by"
3585 msgstr "Campi terminati da"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3588 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3589 msgid "Lines terminated by"
3590 msgstr "Linee terminate da"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3593 msgid "Excel edition"
3594 msgstr "Edizione Excel"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3597 msgid "Database name template"
3598 msgstr "Modello per nomi dei database"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3601 msgid "Server name template"
3602 msgstr "Modello per nomi dei server"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3605 msgid "Table name template"
3606 msgstr "Modello per nomi delle tabelle"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3611 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3612 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3614 msgstr "Dump delle tabelle"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3617 msgid "Include table caption"
3618 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3621 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3622 msgid "Table caption"
3623 msgstr "Sottotitolo della tabella"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3626 msgid "Continued table caption"
3627 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3630 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3632 msgstr "Chiave etichetta"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3646 msgid "Export method"
3647 msgstr "Metodo di esportazione"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3650 msgid "Save on server"
3651 msgstr "Salva sul server"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3654 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3655 msgid "Overwrite existing file(s)"
3656 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3659 msgid "Remember file name template"
3660 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3663 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3664 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3667 #: libraries/display_export.lib.php:348
3668 msgid "SQL compatibility mode"
3669 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3672 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3673 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3676 msgid "Creation/Update/Check dates"
3677 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3680 msgid "Use delayed inserts"
3681 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3684 msgid "Disable foreign key checks"
3685 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3688 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3689 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3692 msgid "Use ignore inserts"
3693 msgstr "Usa ignore inserts"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3696 msgid "Syntax to use when inserting data"
3697 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3700 msgid "Maximal length of created query"
3701 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3705 msgstr "Tipo di esportazione"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3708 msgid "Enclose export in a transaction"
3709 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3712 msgid "Export time in UTC"
3713 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3716 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3717 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3720 msgid "Force SSL connection"
3721 msgstr "Forza una connession SSL"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3725 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3726 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3728 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
3729 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3733 msgid "Foreign key dropdown order"
3734 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3737 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3738 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3741 msgid "Foreign key limit"
3742 msgstr "Limite di chiavi esterne"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3746 msgstr "Modalitá di navigazione"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3749 msgid "Customize browse mode"
3750 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3756 msgid "Customize default options"
3757 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3760 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3763 #: libraries/import/csv.php:22
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3769 msgstr "Sviluppatore"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3772 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3773 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3777 msgstr "Modalitá di modifica"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3780 msgid "Customize edit mode"
3781 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3784 msgid "Export defaults"
3785 msgstr "Esporta i predefiniti"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3788 msgid "Customize default export options"
3789 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3792 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3794 msgstr "Caratteristiche"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3801 msgid "Set some commonly used options"
3802 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3805 msgid "Import defaults"
3806 msgstr "Importa i predefiniti"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3809 msgid "Customize default common import options"
3810 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3813 msgid "Import / export"
3814 msgstr "Importa / esporta"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3817 msgid "Set import and export directories and compression options"
3819 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3827 msgid "Databases display options"
3828 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3831 msgid "Navigation frame"
3832 msgstr "Frame di navigazione"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3835 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3836 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3839 #: setup/frames/index.inc.php:111
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3844 msgid "Servers display options"
3845 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3848 msgid "Tables display options"
3849 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3853 msgstr "Frame principale"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3856 msgid "Microsoft Office"
3857 msgstr "Microsoft Office"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3860 msgid "Open Document"
3861 msgstr "Open Document"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3864 msgid "Other core settings"
3865 msgstr "Altre opzioni principali"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3868 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3869 msgstr "Altre impostazioni"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3873 msgstr "Titoli delle pagine"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3877 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3878 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3879 "get special values."
3881 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
3882 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
3883 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3886 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3887 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3888 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3889 msgid "Query window"
3890 msgstr "Finestra di query"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3893 msgid "Customize query window options"
3894 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3902 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3905 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3909 msgid "Basic settings"
3910 msgstr "Impostazioni di base"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3913 msgid "Authentication"
3914 msgstr "Autenticazione"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3917 msgid "Authentication settings"
3918 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3921 msgid "Server configuration"
3922 msgstr "Configurazione del server"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3926 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3929 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3933 msgid "Enter server connection parameters"
3934 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3937 msgid "Configuration storage"
3938 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3942 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3943 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3944 "storage[/a] in documentation"
3946 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
3947 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
3948 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3951 msgid "Changes tracking"
3952 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3956 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3959 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3960 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3963 msgid "Customize export options"
3964 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3967 msgid "Customize import defaults"
3968 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3971 msgid "Customize navigation frame"
3972 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3975 msgid "Customize main frame"
3976 msgstr "Personalizza frame principale"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3979 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3984 msgid "SQL Query box"
3985 msgstr "Riquadro per query SQL"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3988 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3989 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3992 msgid "SQL queries settings"
3993 msgstr "Impostazioni query SQL"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3996 msgid "SQL Validator"
3997 msgstr "Validatore SQL"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4001 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4002 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4003 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4004 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4006 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
4007 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
4008 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
4009 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
4010 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4017 msgid "Customize startup page"
4018 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4025 msgid "Choose how you want tabs to work"
4026 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4030 msgstr "Campi di testo"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4033 msgid "Customize text input fields"
4034 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
4036 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4039 msgstr "Testo! testo"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4046 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4047 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4051 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4052 "and export operations"
4054 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
4055 "operazioni di importazione ed esportazione"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4062 msgid "Extra parameters for iconv"
4063 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4067 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4068 "if one of the queries failed"
4070 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
4071 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4074 msgid "Ignore multiple statement errors"
4075 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4079 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4080 "This might be good way to import large files, however it can break "
4083 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4084 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
4085 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4089 msgid "Partial import: allow interrupt"
4090 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4093 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4094 msgid "Do not abort on INSERT error"
4095 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4098 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4099 msgid "Replace table data with file"
4100 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4104 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4105 "table) and only SQL is always available"
4107 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
4108 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4111 msgid "Format of imported file"
4112 msgstr "Formato del file importato"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4115 msgid "Use LOCAL keyword"
4116 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4120 msgid "Column names in first row"
4121 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4124 msgid "Do not import empty rows"
4125 msgstr "Non importare righe vuote"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4128 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4129 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4132 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4133 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4136 msgid "Number of queries to skip from start"
4137 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4140 msgid "Partial import: skip queries"
4141 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4144 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4145 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4148 msgid "Initial state for sliders"
4149 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4152 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4153 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4156 msgid "Number of inserted rows"
4157 msgstr "Il numero di righe inserite"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4160 msgid "Target for quick access icon"
4161 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4164 msgid "Show logo in left frame"
4165 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4168 msgid "Display logo"
4169 msgstr "Visualizza logo"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4172 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4174 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4177 msgid "Display servers selection"
4178 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4181 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4182 msgstr "Numero minimo di tabelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4185 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4186 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4189 msgid "Database tree separator"
4190 msgstr "Separatore dell'albero database"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4194 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4197 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
4198 "dal separatore definito in basso)"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4201 msgid "Display databases in a tree"
4202 msgstr "Visualizza i database in un albero"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4205 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4206 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4209 msgid "Use light version"
4210 msgstr "Usa versione leggera"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4213 msgid "Maximum table tree depth"
4214 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4217 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4218 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4221 msgid "Table tree separator"
4222 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4225 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4226 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4229 msgid "Logo link URL"
4230 msgstr "URL del collegamento per il logo"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4234 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4237 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
4238 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4241 msgid "Logo link target"
4242 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4245 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4246 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4249 msgid "Enable highlighting"
4250 msgstr "Abilita evidenziamento"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4253 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4255 "Il massimo numero di tabelle recenti da visualizzare; imposta 0 per "
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4259 msgid "Recently used tables"
4260 msgstr "Tabelle utilizzate recentemente"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4263 msgid "Use less graphically intense tabs"
4264 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4268 msgstr "Tabulazione leggera"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4272 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4274 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
4275 "la vista di navigazione"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4278 msgid "Limit column characters"
4279 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4283 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4284 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4285 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4287 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
4288 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
4289 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
4290 "server, quando si é connessi a multipli server."
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4293 msgid "Delete all cookies on logout"
4294 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4298 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4299 "authentication mode"
4301 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
4302 "autenticazione cookie"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4305 msgid "Recall user name"
4306 msgstr "Ricorda nome utente"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4310 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4311 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4312 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4313 "recommended for non-trusted environments."
4315 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
4316 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
4317 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
4318 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4321 msgid "Login cookie store"
4322 msgstr "Store del cookie di login"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4325 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4326 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4329 msgid "Login cookie validity"
4330 msgstr "Validitá per il cookie di login"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4333 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4334 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4337 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4338 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4341 msgid "Use icons on main page"
4342 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4345 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4347 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4350 msgid "Maximum displayed SQL length"
4351 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4355 msgid "Users cannot set a higher value"
4356 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4359 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4361 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
4362 "lista dei database"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4365 msgid "Maximum databases"
4366 msgstr "Massimi numero dei database"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4370 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4371 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4374 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
4375 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti "Precedente" e "
4376 ""Seguente" saranno mostrati."
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4379 msgid "Maximum number of rows to display"
4380 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4383 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4384 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4387 msgid "Maximum tables"
4388 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4392 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4393 "cookie authentication"
4395 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
4396 "per autenticazione via cookie"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4399 msgid "mcrypt warning"
4400 msgstr "avviso mcrypt"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4404 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4405 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4407 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
4408 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4411 msgid "Memory limit"
4412 msgstr "Limite memoria"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4416 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4417 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4419 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4423 msgid "Where to show the table row links"
4424 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4427 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4429 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4432 msgid "Natural order"
4433 msgstr "Ordine naturale"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4436 msgid "Use only icons, only text or both"
4437 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4440 msgid "Iconic navigation bar"
4441 msgstr "Barra di navigazione iconica"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4444 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4446 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
4447 "trasferimenti via HTTP"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4450 msgid "GZip output buffering"
4451 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4455 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4456 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4458 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
4459 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4462 msgid "Default sorting order"
4463 msgstr "Ordinamento predefinito"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4466 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4467 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4470 msgid "Persistent connections"
4471 msgstr "Connessione persistente"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4475 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4476 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4477 "configuration storage could not be found"
4479 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
4480 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
4481 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4484 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4485 msgstr "Mancano le tabelle di configurazione di phpMyAdmin"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4488 msgid "Iconic table operations"
4489 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4492 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4493 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4496 msgid "Protect binary columns"
4497 msgstr "Proteggi campi binari"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4501 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4502 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4503 "(lost by window close)."
4505 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
4506 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
4507 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
4508 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4511 msgid "Permanent query history"
4512 msgstr "Cronologia delle query permanente"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4515 msgid "How many queries are kept in history"
4516 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4519 msgid "Query history length"
4520 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4523 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4525 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4529 msgid "Default query window tab"
4530 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4533 msgid "Query window height (in pixels)"
4534 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4537 msgid "Query window height"
4538 msgstr "Altezza finestra query"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4541 msgid "Query window width (in pixels)"
4542 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4545 msgid "Query window width"
4546 msgstr "Larghezza finestra query"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4549 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4551 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4555 msgid "Recoding engine"
4556 msgstr "Motore di registrazione"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4559 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4561 "L'ordine delle tabelle é memorizzato durante la navigazione delle tabelle"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4564 msgid "Remember table's sorting"
4565 msgstr "Ricorda l'ordine delle tabelle"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4568 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4570 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4574 msgid "Repeat headers"
4575 msgstr "Ripeti intestazioni"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4578 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4579 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4582 msgid "Show help button"
4583 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4586 msgid "Save all edited cells at once"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4590 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4591 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4594 msgid "Save directory"
4595 msgstr "Salva cartella"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4598 msgid "Leave blank if not used"
4599 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4602 msgid "Host authorization order"
4603 msgstr "Ordine dei permessi del host"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4606 msgid "Leave blank for defaults"
4607 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4610 msgid "Host authorization rules"
4611 msgstr "Regole dei permessi del host"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4614 msgid "Allow logins without a password"
4615 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4618 msgid "Allow root login"
4619 msgstr "Consenti login per utenti root"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4622 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4623 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4631 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4632 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4635 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
4636 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
4637 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4640 msgid "SweKey config file"
4641 msgstr "File di configurazione SweKey"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4644 msgid "Authentication method to use"
4645 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4648 msgid "Authentication type"
4649 msgstr "Tipo di autenticazione"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4653 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4654 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4656 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4657 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4660 msgid "Bookmark table"
4661 msgstr "Tabella dei segnalibri"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4665 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4666 "pma_column_info[/kbd]"
4668 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
4669 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4672 msgid "Column information table"
4673 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4676 msgid "Compress connection to MySQL server"
4677 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4680 msgid "Compress connection"
4681 msgstr "Comprimi la connessione"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4684 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4685 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4688 msgid "Connection type"
4689 msgstr "Tipo di connessione"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4692 msgid "Control user password"
4693 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4697 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4698 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4700 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
4701 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4702 "controluser]wiki[/a]"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4705 msgid "Control user"
4706 msgstr "Utente di controllo"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4710 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4711 "already defined host"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4716 #| msgid "Control user"
4717 msgid "Control host"
4718 msgstr "Utente di controllo"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4721 msgid "Count tables when showing database list"
4722 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4725 msgid "Count tables"
4726 msgstr "Conta tabelle"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4730 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4733 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
4734 "pma_designer_coords[/kbd]"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4737 msgid "Designer table"
4738 msgstr "Tabella di design assistito"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4742 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4743 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4745 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4746 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4749 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4750 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4753 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4755 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
4756 "questo é supportato"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4759 msgid "PHP extension to use"
4760 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4763 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4764 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4767 msgid "Hide databases"
4768 msgstr "Nascondi i database"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4772 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4775 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
4776 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4779 msgid "SQL query history table"
4780 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4783 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4784 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4787 msgid "Server hostname"
4788 msgstr "Nome host del server"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4792 msgstr "Url di logout"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4796 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4797 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4802 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4803 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4804 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4807 msgid "Try to connect without password"
4808 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4811 msgid "Connect without password"
4812 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4816 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4817 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4818 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4819 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4820 "alphabetical order."
4822 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
4823 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
4824 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
4825 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
4826 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4830 msgid "Show only listed databases"
4831 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4834 msgid "Leave empty if not using config auth"
4835 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4838 msgid "Password for config auth"
4839 msgstr "Parola chiave per config auth"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4843 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4845 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
4846 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4849 msgid "PDF schema: pages table"
4850 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4854 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4855 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4856 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4858 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
4859 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per tutti dettagli. Lascia "
4860 "vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4863 msgid "Database name"
4864 msgstr "Nome del database"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4867 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4869 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4873 msgstr "Porta del server"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4877 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4878 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4880 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle tabelle recenti nel "
4881 "database, consigliato: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4884 msgid "Recently used table"
4885 msgstr "Tabella utilizzata recentemente"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4889 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4890 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4892 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4893 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4896 msgid "Relation table"
4897 msgstr "Tabella relazionale"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4900 msgid "SQL command to fetch available databases"
4901 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4904 msgid "SHOW DATABASES command"
4905 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4909 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4910 "[/a] for an example"
4912 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
4913 "autenticazione[/a] per un esempio"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4916 msgid "Signon session name"
4917 msgstr "Nome della sessione di signon"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4921 msgstr "L'URL di signon"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4924 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4926 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4930 msgid "Server socket"
4931 msgstr "Socket del server"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4934 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4935 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4939 msgstr "Utilizza SSL"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4943 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4945 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
4946 "pma_table_coords[/kbd]"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4949 msgid "PDF schema: table coordinates"
4950 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4954 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4955 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4957 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
4958 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4961 msgid "Display columns table"
4962 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4966 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4967 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4969 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze "
4970 "dell'interfaccia utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_table_uiprefs[/"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4974 msgid "UI preferences table"
4975 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze dell'interfaccia utente"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4979 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4980 "the log when creating a database."
4982 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
4983 "log quando viene creato un database."
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4986 msgid "Add DROP DATABASE"
4987 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4991 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4992 "log when creating a table."
4994 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
4995 "quando viene creato una tabella."
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4998 msgid "Add DROP TABLE"
4999 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5003 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5004 "log when creating a view."
5006 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
5007 "quando viene creata una vista."
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5010 msgid "Add DROP VIEW"
5011 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5014 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5016 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5020 msgid "Statements to track"
5021 msgstr "Istruzioni da monitorare"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5025 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5028 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
5029 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5032 msgid "SQL query tracking table"
5033 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5037 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5040 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5044 msgid "Automatically create versions"
5045 msgstr "Crea versioni automaticamente"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5050 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5051 #| "pma_config[/kbd]"
5053 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5054 "pma_userconfig[/kbd]"
5056 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
5057 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5060 msgid "User preferences storage table"
5061 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5064 msgid "User for config auth"
5065 msgstr "Utente per il config auth"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5069 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5070 "compatibility checks and thereby increases performance"
5072 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
5073 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5076 msgid "Verbose check"
5077 msgstr "Controllo dettagliato"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5081 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5084 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
5085 "visualizzare il nome host, invece."
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5088 msgid "Verbose name of this server"
5089 msgstr "Nome completo di questo server"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5092 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5094 "Se visualizzare all'utente un pulsante "mostra tutte le (righe)""
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5097 msgid "Allow to display all the rows"
5098 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5102 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5103 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5104 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5106 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
5107 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
5108 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
5109 "comando direttamente"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5112 msgid "Show password change form"
5113 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5116 msgid "Show create database form"
5117 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5121 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5124 "Definisce se mostrare l'opzione della direzione di visualizzazione durante "
5125 "la navigazione delle tabelle"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5128 msgid "Show display direction"
5129 msgstr "Mostra l'orientamento del display"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5133 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5136 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
5137 "nella modalitá di inserimento/modifica"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5140 msgid "Show field types"
5141 msgstr "Mostra i tipi di campi"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5144 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5146 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5149 msgid "Show function fields"
5150 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5154 #| msgid "Where to show the table row links"
5155 msgid "Whether to show hint or not"
5156 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5160 #| msgid "Show indexes"
5162 msgstr "Mostra gli indici"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5166 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5169 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
5170 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5173 msgid "Show phpinfo() link"
5174 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5177 msgid "Show detailed MySQL server information"
5178 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5181 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5183 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5187 msgid "Show SQL queries"
5188 msgstr "Mostra query SQL"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5191 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5193 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
5194 "esempio spazio utilizzato)"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5197 msgid "Show statistics"
5198 msgstr "Mostra statistiche"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5202 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5203 "comment and the real name"
5205 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
5206 "scambierá il commento ed il vero nome"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5209 msgid "Display database comment instead of its name"
5210 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5214 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5215 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5216 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5217 "alias, the table name itself stays unchanged"
5219 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
5220 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
5221 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
5222 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5226 msgid "Display table comment instead of its name"
5227 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5230 msgid "Display table comments in tooltips"
5231 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5235 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5237 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
5238 "database con delle tabelle bloccate"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5241 msgid "Skip locked tables"
5242 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5245 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5246 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5249 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5250 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5251 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5252 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5253 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5254 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5260 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5263 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5267 msgid "Enable SQL Validator"
5268 msgstr "Abilita il validatore SQL"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5272 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5275 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5279 #: tbl_tracking.php:502
5281 msgstr "Nome utente"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5285 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5286 "possible) or keep the text field empty"
5288 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
5289 "lascia il campo di testo vuoto"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5292 msgid "Suggest new database name"
5293 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5296 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5297 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5300 msgid "Suhosin warning"
5301 msgstr "Avviso Suhosin"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5305 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5306 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5308 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
5309 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5310 "finestra di query (x1.25)"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5313 msgid "Textarea columns"
5314 msgstr "Campi di aree di testo"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5318 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5319 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5321 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
5322 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5323 "finestra di query (x1.25)"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5326 msgid "Textarea rows"
5327 msgstr "Righe con aree di testo"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5330 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5331 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5334 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5335 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5338 msgid "Default title"
5339 msgstr "Titolo Predefinito"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5342 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5343 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5346 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5347 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5351 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5352 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5353 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5354 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5356 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
5357 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
5358 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
5359 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5362 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5363 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5366 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5368 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5371 msgid "Upload directory"
5372 msgstr "Cartella dei upload"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5375 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5376 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5379 msgid "Use database search"
5380 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5384 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5385 "checkbox on the right"
5387 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
5388 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5391 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5392 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5396 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5397 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5400 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
5401 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
5402 "instruzioni possono essere contenute in una query."
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5405 msgid "Verbose multiple statements"
5406 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5409 msgid "Check for latest version"
5410 msgstr "Controlla l'ultima versione"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5413 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5415 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5419 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5420 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5421 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5422 #: setup/lib/index.lib.php:224
5423 msgid "Version check"
5424 msgstr "Controllo versione"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5428 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5429 "for import and export operations"
5431 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
5432 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5438 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5439 msgid "Config authentication"
5440 msgstr "Autenticazione via config"
5442 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5443 msgid "Cookie authentication"
5444 msgstr "Autenticazione via cookie"
5446 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5447 msgid "HTTP authentication"
5448 msgstr "Autenticazione HTTP"
5450 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5451 msgid "Signon authentication"
5452 msgstr "Autenticazione via signon"
5454 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5456 msgid "CSV using LOAD DATA"
5457 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5462 #: libraries/import/ods.php:29
5463 msgid "Open Document Spreadsheet"
5464 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
5466 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5467 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5471 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5474 msgstr "Personalizzazato"
5476 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5478 msgid "Database export options"
5479 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
5481 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5483 #: libraries/export/excel.php:18
5484 msgid "CSV for MS Excel"
5485 msgstr "CSV per dati MS Excel"
5487 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5488 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5489 #: libraries/export/htmlword.php:18
5490 msgid "Microsoft Word 2000"
5491 msgstr "Microsoft Word 2000"
5493 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5494 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5495 msgid "Open Document Text"
5496 msgstr "Testo nel formato Open Document"
5498 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5499 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5502 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5504 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5505 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5506 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5508 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5509 msgid "Could not connect to MySQL server"
5510 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5512 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5513 msgid "Empty username while using config authentication method"
5515 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
5517 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5518 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5520 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
5521 "autenticazione signon"
5523 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5524 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5526 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
5529 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5530 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5532 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
5534 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5535 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5537 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
5538 "l'utilizzo di pmadb"
5540 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5542 msgid "Incorrect IP address: %s"
5543 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
5545 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5546 #: libraries/core.lib.php:247
5547 msgctxt "PHP documentation language"
5551 #: libraries/core.lib.php:266
5553 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5554 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
5556 #: libraries/core.lib.php:414
5557 msgid "possible deep recursion attack"
5560 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5562 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5564 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5566 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5568 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5569 msgid "The server is not responding."
5570 msgstr "Il server non risponde."
5572 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5573 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5576 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5578 msgstr "Dettagli..."
5580 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5581 #: libraries/db_links.inc.php:44
5582 msgid "Database seems to be empty!"
5583 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
5585 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5586 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5590 #: libraries/db_links.inc.php:70
5592 msgstr "Query da esempio"
5594 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5598 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5599 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5603 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5607 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5608 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5612 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5613 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5614 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5618 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5620 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5623 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5626 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5627 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5628 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5630 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
5632 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5633 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5634 msgid "Change password"
5635 msgstr "Cambia password"
5637 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5638 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5640 msgstr "Nessuna Password"
5642 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5643 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5644 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5646 msgstr "Reinserisci"
5648 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5649 msgid "Password Hashing"
5650 msgstr "Password Hashing"
5652 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5653 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5654 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
5656 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5657 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5658 msgid "Create database"
5659 msgstr "Crea un nuovo database"
5661 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5665 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5666 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5667 msgid "No Privileges"
5668 msgstr "Nessun Privilegio"
5670 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5671 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5672 msgid "Create table"
5673 msgstr "Crea tabelle"
5675 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5676 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5679 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5683 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5684 msgid "Number of columns"
5685 msgstr "Numero dei campi"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:37
5688 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5690 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
5693 #: libraries/display_export.lib.php:82
5694 msgid "Exporting databases from the current server"
5695 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:84
5699 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5700 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:86
5704 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5705 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:92
5708 msgid "Export Method:"
5709 msgstr "Metodo di esportazione:"
5711 #: libraries/display_export.lib.php:108
5712 msgid "Quick - display only the minimal options"
5713 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:124
5716 msgid "Custom - display all possible options"
5717 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
5719 #: libraries/display_export.lib.php:132
5720 msgid "Database(s):"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:134
5727 #: libraries/display_export.lib.php:144
5731 #: libraries/display_export.lib.php:152
5732 msgid "Dump some row(s)"
5733 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
5735 #: libraries/display_export.lib.php:154
5736 msgid "Number of rows:"
5737 msgstr "Numero di righe:"
5739 #: libraries/display_export.lib.php:157
5740 msgid "Row to begin at:"
5741 msgstr "Riga iniziale:"
5743 #: libraries/display_export.lib.php:168
5744 msgid "Dump all rows"
5745 msgstr "Dump di tutte le righe"
5747 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5751 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5753 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5754 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
5756 #: libraries/display_export.lib.php:201
5757 msgid "Save output to a file"
5758 msgstr "Salva l'output in un file"
5760 #: libraries/display_export.lib.php:222
5761 msgid "File name template:"
5762 msgstr "Modello per nomi dei file:"
5764 #: libraries/display_export.lib.php:224
5765 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5766 msgstr "@SERVER@ diventerá il nome del server"
5768 #: libraries/display_export.lib.php:226
5769 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5770 msgstr ", @DATABASE@ diventerá il nome del database"
5772 #: libraries/display_export.lib.php:228
5773 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5774 msgstr ", @TABLE@ diventerá il nome della tabella"
5776 #: libraries/display_export.lib.php:232
5779 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5780 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5781 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5783 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
5784 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
5785 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
5786 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
5788 #: libraries/display_export.lib.php:270
5789 msgid "use this for future exports"
5790 msgstr "usa questo per esportazioni future"
5792 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5793 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5794 msgid "Character set of the file:"
5795 msgstr "Set di caratteri del file:"
5797 #: libraries/display_export.lib.php:306
5798 msgid "Compression:"
5799 msgstr "Compressione:"
5801 #: libraries/display_export.lib.php:310
5803 msgstr "compresso con zip"
5805 #: libraries/display_export.lib.php:312
5807 msgstr "compresso con gzip"
5809 #: libraries/display_export.lib.php:314
5811 msgstr "compresso con bzip"
5813 #: libraries/display_export.lib.php:323
5814 msgid "View output as text"
5815 msgstr "Salva l'output come testo"
5817 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5818 #: libraries/export/codegen.php:38
5822 #: libraries/display_export.lib.php:333
5823 msgid "Format-specific options:"
5824 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
5826 #: libraries/display_export.lib.php:334
5828 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5829 "options for other formats."
5831 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
5832 "ignora le opzioni per gli altri formati."
5834 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5835 msgid "Encoding Conversion:"
5836 msgstr "Conversione di Codifica:"
5838 #: libraries/display_import.lib.php:66
5840 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5841 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5844 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
5845 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
5846 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
5848 #: libraries/display_import.lib.php:76
5849 msgid "The file is being processed, please be patient."
5850 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
5852 #: libraries/display_import.lib.php:98
5854 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5857 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
5860 #: libraries/display_import.lib.php:129
5861 msgid "Importing into the current server"
5862 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
5864 #: libraries/display_import.lib.php:131
5866 msgid "Importing into the database \"%s\""
5867 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
5869 #: libraries/display_import.lib.php:133
5871 msgid "Importing into the table \"%s\""
5872 msgstr "Importazione nella tabella \"%s\""
5874 #: libraries/display_import.lib.php:139
5875 msgid "File to Import:"
5876 msgstr "File da importare:"
5878 #: libraries/display_import.lib.php:156
5880 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5881 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
5883 #: libraries/display_import.lib.php:158
5885 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5886 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5888 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
5889 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
5891 #: libraries/display_import.lib.php:178
5892 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5893 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
5895 #: libraries/display_import.lib.php:208
5896 msgid "Partial Import:"
5897 msgstr "Importazione parziale:"
5899 #: libraries/display_import.lib.php:214
5902 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5904 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
5905 "riprenderà dalla posizione: %d."
5907 #: libraries/display_import.lib.php:221
5909 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5910 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5911 "however it can break transactions.)</i>"
5913 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5914 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5915 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5918 #: libraries/display_import.lib.php:228
5919 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5920 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5922 #: libraries/display_import.lib.php:250
5923 msgid "Format-Specific Options:"
5924 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5926 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5927 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5933 #| msgid "Save directory"
5934 msgid "Save edited data"
5935 msgstr "Salva cartella"
5937 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5938 msgid "Restore column order"
5939 msgstr "Ripristina l'ordine dei campi"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5943 msgid "%d is not valid row number."
5944 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5948 msgstr "Riga iniziale"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5951 msgid "Number of rows"
5952 msgstr "Numero di righe"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5960 msgstr "orizzontale"
5962 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5963 msgid "horizontal (rotated headers)"
5964 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5970 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5972 msgid "Headers every %s rows"
5973 msgstr "Intestazioni ogni %s righe"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5977 msgstr "Ordina per chiave"
5979 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5980 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5981 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5982 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5983 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5984 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5985 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5986 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5987 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5988 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5989 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5990 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5991 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5992 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:857
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5997 msgid "Partial texts"
5998 msgstr "Testi parziali"
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6002 msgstr "Testi completi"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6005 msgid "Relational key"
6006 msgstr "Chiave relazionale"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6009 msgid "Relational display column"
6010 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6013 msgid "Show binary contents"
6014 msgstr "Mostra contenuti binari"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6017 msgid "Show BLOB contents"
6018 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6021 #: tbl_change.php:330
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6027 msgid "Browser transformation"
6028 msgstr "Trasformazione del browser"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6032 msgid "Well Known Text"
6033 msgstr "Well Known Text"
6035 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6037 msgid "Well Known Binary"
6038 msgstr "Well Known Binary"
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
6041 msgid "The row has been deleted"
6042 msgstr "La riga è stata cancellata"
6044 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
6045 #: server_status.php:1253
6049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
6051 msgstr "nella query"
6053 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
6054 msgid "Showing rows"
6055 msgstr "Mostrando le righe"
6057 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6061 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
6063 msgid "Query took %01.4f sec"
6064 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
6066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
6067 msgid "Query results operations"
6068 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
6070 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6071 msgid "Print view (with full texts)"
6072 msgstr "Vista stampa (con full text)"
6074 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6075 msgid "Display chart"
6076 msgstr "Mostra diagramma"
6078 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6079 msgid "Visualize GIS data"
6080 msgstr "Visualizzare dati GIS"
6082 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6086 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6087 msgid "Link not found"
6088 msgstr "Link non trovato"
6090 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6091 msgid "Version information"
6092 msgstr "Informazioni sulla versione"
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6095 msgid "Data home directory"
6096 msgstr "Home directory dei dati"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6099 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6100 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6107 msgid "Autoextend increment"
6108 msgstr "Incremento autoextend"
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6112 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6113 "when it becomes full."
6115 "La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
6116 "autoextending quando diventa piena."
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6119 msgid "Buffer pool size"
6120 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6124 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6127 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
6130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6132 msgstr "Buffer Pool"
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6135 msgid "InnoDB Status"
6136 msgstr "Stato InnoDB"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6139 msgid "Buffer Pool Usage"
6140 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
6142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6148 msgstr "Pagine libere"
6150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6152 msgstr "Pagine sporche"
6154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6155 msgid "Pages containing data"
6156 msgstr "Pagine contenenti dati"
6158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6159 msgid "Pages to be flushed"
6160 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
6162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6164 msgstr "Pagine occupate"
6166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6167 msgid "Latched pages"
6168 msgstr "Latched pages"
6170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6171 msgid "Buffer Pool Activity"
6172 msgstr "Attività del Buffer Pool"
6174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6175 msgid "Read requests"
6176 msgstr "Richieste di lettura"
6178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6179 msgid "Write requests"
6180 msgstr "Richieste di scrittura"
6182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6188 msgstr "In attesa di scrittura"
6190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6191 msgid "Read misses in %"
6192 msgstr "Non letto in %"
6194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6195 msgid "Write waits in %"
6196 msgstr "In attesa di scrittura in %"
6198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6199 msgid "Data pointer size"
6200 msgstr "Domensione del puntatore dati"
6202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6204 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6205 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6207 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
6208 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
6211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6212 msgid "Automatic recovery mode"
6213 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
6215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6217 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6218 "myisam-recover server startup option."
6220 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
6221 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
6223 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6224 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6225 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
6227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6229 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6230 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6233 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
6234 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
6235 "LOAD DATA INFILE)."
6237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6238 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6239 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
6241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6243 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6244 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6247 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
6248 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
6249 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
6251 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6252 msgid "Repair threads"
6253 msgstr "Thread di riparazione"
6255 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6257 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6258 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6260 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
6261 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
6262 "ordinamento Repair by."
6264 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6265 msgid "Sort buffer size"
6266 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
6268 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6270 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6271 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6273 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
6274 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6277 msgid "Garbage Threshold"
6278 msgstr "Dimensione del cestino"
6280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6281 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6283 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
6286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6287 #: server_synchronize.php:1261
6291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6293 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6294 "will disable HTTP communication with the daemon."
6296 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
6297 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6300 msgid "Repository Threshold"
6301 msgstr "Soglia della repository"
6303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6305 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6306 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6309 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
6310 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
6311 "byte se nessun unitá é specificata."
6313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6314 msgid "Temp Blob Timeout"
6315 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6319 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6320 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6322 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
6323 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
6326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6327 msgid "Temp Log Threshold"
6328 msgstr "Soglia del log temporaneo"
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6332 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6333 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6336 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
6337 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
6338 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
6340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6341 msgid "Max Keep Alive"
6342 msgstr "Max Keep Alive"
6344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6346 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6347 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6349 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
6350 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
6353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6354 msgid "Metadata Headers"
6355 msgstr "Intestazioni di Metadata"
6357 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6359 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6360 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6362 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
6363 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
6366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6369 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6370 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6372 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
6373 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
6375 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6376 msgid "Related Links"
6377 msgstr "Collegamenti Associati"
6379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6380 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6381 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
6383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6384 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6385 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
6387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6388 msgid "Index cache size"
6389 msgstr "Dimensione cache degli indici"
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6393 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6394 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6396 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
6397 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6401 msgid "Record cache size"
6402 msgstr "Dimensione cache dei record"
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6406 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6407 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6408 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6410 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
6411 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
6412 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6415 msgid "Log cache size"
6416 msgstr "Dimensione cache dei log"
6418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6420 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6421 "transaction log data. The default is 16MB."
6423 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
6424 "valore di default è 16MB."
6426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6427 msgid "Log file threshold"
6428 msgstr "Soglia dei file di log"
6430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6432 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6433 "default value is 16MB."
6435 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
6436 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
6438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6439 msgid "Transaction buffer size"
6440 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
6442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6444 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6445 "buffers of this size). The default is 1MB."
6447 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
6448 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
6450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6451 msgid "Checkpoint frequency"
6452 msgstr "Frequheckpoint"
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6456 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6457 "performed. The default value is 24MB."
6459 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
6460 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
6462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6463 msgid "Data log threshold"
6464 msgstr "Dimensione del log dei dati"
6466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6468 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6469 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6470 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6471 "that can be stored in the database."
6473 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
6474 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
6475 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
6476 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6480 msgid "Garbage threshold"
6481 msgstr "Dimensione del cestino"
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6485 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6486 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6488 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
6489 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
6490 "valore di default è 50."
6492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6493 msgid "Log buffer size"
6494 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
6496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6498 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6499 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6500 "required to write a data log."
6502 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
6503 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
6504 "se è necessario scrivere un log dei dati."
6506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6507 msgid "Data file grow size"
6508 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
6510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6511 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6512 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
6514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6515 msgid "Row file grow size"
6516 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
6518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6519 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6521 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
6523 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6524 msgid "Log file count"
6525 msgstr "Numero dei file di log"
6527 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6529 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6530 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6531 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6534 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
6535 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
6536 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
6539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6542 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6543 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6545 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
6546 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
6548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6549 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6550 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
6552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6553 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6554 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6556 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6557 msgid "Columns separated with:"
6558 msgstr "Campi terminati con:"
6560 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6561 msgid "Columns enclosed with:"
6562 msgstr "Campi limitati da:"
6564 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6565 msgid "Columns escaped with:"
6566 msgstr "Campi prefissati con:"
6568 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6569 msgid "Lines terminated with:"
6570 msgstr "Linee terminate con:"
6572 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6573 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6574 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6575 msgid "Replace NULL with:"
6576 msgstr "Sostituisci NULL con:"
6578 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6579 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6581 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento riga (CR/LF) dall'interno "
6584 #: libraries/export/excel.php:33
6585 msgid "Excel edition:"
6586 msgstr "Edizione Excel:"
6588 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6589 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6590 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6591 msgid "Data dump options"
6592 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
6594 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6595 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6596 msgid "Dumping data for table"
6597 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
6599 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6600 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6601 msgid "Table structure for table"
6602 msgstr "Struttura della tabella"
6604 #: libraries/export/latex.php:14
6605 msgid "Content of table @TABLE@"
6606 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
6608 #: libraries/export/latex.php:15
6612 #: libraries/export/latex.php:16
6613 msgid "Structure of table @TABLE@"
6614 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
6616 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6617 #: libraries/export/sql.php:142
6618 msgid "Object creation options"
6619 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
6621 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6622 msgid "Table caption (continued)"
6623 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
6625 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6626 #: libraries/export/sql.php:56
6627 msgid "Display foreign key relationships"
6628 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
6630 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6631 msgid "Display comments"
6632 msgstr "Visualizza commenti"
6634 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6635 #: libraries/export/sql.php:63
6636 msgid "Display MIME types"
6637 msgstr "Mostra tipi MIME"
6639 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6640 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6641 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6642 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6643 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6644 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6645 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6646 #: server_status.php:1227
6650 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6651 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6652 msgid "Generation Time"
6653 msgstr "Generato il"
6655 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6656 #: libraries/export/xml.php:137
6657 msgid "Server version"
6658 msgstr "Versione del server"
6660 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6661 #: libraries/export/xml.php:138
6663 msgstr "Versione PHP"
6665 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6666 msgid "MediaWiki Table"
6667 msgstr "Tabella MediaWiki"
6669 #: libraries/export/pdf.php:18
6673 #: libraries/export/pdf.php:24
6674 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6675 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
6677 #: libraries/export/pdf.php:25
6678 msgid "Report title:"
6679 msgstr "Titolo del report:"
6681 #: libraries/export/php_array.php:18
6685 #: libraries/export/sql.php:40
6687 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6688 "and server version)</i>"
6690 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
6691 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
6693 #: libraries/export/sql.php:45
6694 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6696 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
6697 " per tornare a capo):"
6699 #: libraries/export/sql.php:50
6701 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6704 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
6707 #: libraries/export/sql.php:100
6709 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6711 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
6712 "compatibilitá con:"
6714 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6715 #: libraries/export/sql.php:180
6717 msgid "Add %s statement"
6718 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
6720 #: libraries/export/sql.php:152
6721 msgid "Add statements:"
6722 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
6724 #: libraries/export/sql.php:211
6727 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6728 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6730 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6731 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6733 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
6734 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
6737 #: libraries/export/sql.php:231
6738 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6739 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
6741 #: libraries/export/sql.php:238
6742 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6743 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
6745 #: libraries/export/sql.php:245
6746 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6747 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
6749 #: libraries/export/sql.php:255
6750 msgid "Function to use when dumping data:"
6751 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
6753 #: libraries/export/sql.php:268
6754 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6755 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
6757 #: libraries/export/sql.php:274
6759 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6760 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6763 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
6764 " Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6765 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6767 #: libraries/export/sql.php:275
6769 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6770 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6773 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
6774 " Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6775 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6777 #: libraries/export/sql.php:276
6779 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6780 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6782 "emtrambi i precedenti<br /> Ad esempio: <code>INSERT "
6783 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6785 #: libraries/export/sql.php:277
6787 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6788 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6790 "nessuno dei precedenti<br /> Ad esempio: <code>INSERT "
6791 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6793 #: libraries/export/sql.php:292
6795 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6798 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
6799 "diventa 0x616263)</i>"
6801 #: libraries/export/sql.php:301
6803 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6804 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6806 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
6807 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
6809 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6813 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6817 #: libraries/export/sql.php:855
6818 msgid "Constraints for dumped tables"
6819 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
6821 #: libraries/export/sql.php:864
6822 msgid "Constraints for table"
6823 msgstr "Limiti per la tabella"
6825 #: libraries/export/sql.php:963
6826 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6827 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6829 #: libraries/export/sql.php:975
6830 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6831 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6833 #: libraries/export/sql.php:1044
6834 msgid "Structure for view"
6835 msgstr "Struttura per la vista"
6837 #: libraries/export/sql.php:1053
6838 msgid "Stand-in structure for view"
6839 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
6841 #: libraries/export/sql.php:1112
6842 msgid "Error reading data:"
6843 msgstr "Si é verificato un errore durante la lettura dei dati:"
6845 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6849 #: libraries/export/xml.php:34
6850 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6851 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
6853 #: libraries/export/xml.php:62
6857 #: libraries/export/xml.php:78
6858 msgid "Export contents"
6859 msgstr "Esporta contenuti"
6861 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6862 #: libraries/footer.inc.php:168
6863 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6864 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
6866 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6867 msgid "No data found for GIS visualization."
6868 msgstr "Nessun data trovato per la visualizzazione GIS."
6870 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6871 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6874 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6876 msgstr "Risultato SQL"
6878 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6879 msgid "Generated by"
6880 msgstr "Generato da"
6882 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6883 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6884 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6885 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
6887 #: libraries/import.lib.php:1100
6889 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6890 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
6892 #: libraries/import.lib.php:1101
6894 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6895 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6896 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
6898 #: libraries/import.lib.php:1102
6900 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6902 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
6904 #: libraries/import.lib.php:1103
6906 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6907 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6908 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
6910 #: libraries/import.lib.php:1106
6911 msgid "Go to database"
6912 msgstr "Vai al database"
6914 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6915 #, fuzzy, php-format
6916 #| msgid "Missing data for %s"
6917 msgid "Edit settings for %s"
6918 msgstr "Dati mancanti per %s"
6920 #: libraries/import.lib.php:1127
6922 msgstr "Vai alla tabella"
6924 #: libraries/import.lib.php:1130
6926 msgid "Structure of %s"
6927 msgstr "Struttura di %s"
6929 #: libraries/import.lib.php:1136
6931 msgstr "Vai alla visualizzazione"
6933 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6935 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6936 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6938 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6939 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6941 #: libraries/import/csv.php:40
6943 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6944 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6945 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6947 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6948 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6949 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6951 #: libraries/import/csv.php:42
6952 msgid "Column names: "
6953 msgstr "Nomi dei campi: "
6955 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6956 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6958 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6959 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6961 #: libraries/import/csv.php:132
6964 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6965 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6967 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6968 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6971 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6973 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6974 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6976 #: libraries/import/csv.php:325
6978 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6979 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6981 #: libraries/import/docsql.php:28
6985 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6986 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6988 msgstr "Nome tabella"
6990 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6991 #: view_create.php:147
6992 msgid "Column names"
6993 msgstr "Nomi dei campi"
6995 #: libraries/import/ldi.php:57
6996 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6997 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
6999 #: libraries/import/ods.php:35
7000 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7002 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
7004 #: libraries/import/ods.php:36
7005 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7006 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
7008 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7009 #: libraries/import/xml.php:139
7011 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7012 "the issue and try again."
7014 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
7015 "problema e prova ancora."
7017 #: libraries/import/shp.php:19
7018 msgid "ESRI Shape File"
7021 #: libraries/import/shp.php:280
7023 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7026 #: libraries/import/shp.php:336
7028 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7032 #: libraries/import/shp.php:338
7034 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7037 #: libraries/import/shp.php:376
7038 msgid "The imported file does not contain any data"
7039 msgstr "Il file importato non contiene dei dati"
7041 #: libraries/import/sql.php:33
7042 msgid "SQL compatibility mode:"
7043 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
7045 #: libraries/import/sql.php:43
7046 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7047 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
7049 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7050 msgctxt "None encoding conversion"
7054 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7055 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7056 msgid "Convert to Kana"
7057 msgstr "Converti a Kana"
7059 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7063 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7067 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
7072 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7073 msgid "Add table prefix"
7074 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
7076 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7078 msgstr "Aggiungi prefisso"
7080 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7082 msgstr "Nessun cambiamento"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7086 msgstr "Set di caratteri"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7089 #: tbl_change.php:572
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7098 msgid "Simplified Chinese"
7099 msgstr "Cinese Semplificato"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7102 msgid "Traditional Chinese"
7103 msgstr "Cinese Tradizionale"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7106 msgid "case-insensitive"
7107 msgstr "case-insensitive"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7110 msgid "case-sensitive"
7111 msgstr "case-sensitive"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7182 msgid "West European"
7183 msgstr "Europeo Occidentale"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7202 msgid "Traditional Spanish"
7203 msgstr "Spagnolo tradizionale"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7228 msgid "multilingual"
7229 msgstr "multilingua"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7232 msgid "Central European"
7233 msgstr "Europeo Centrale"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7268 msgid "Czech-Slovak"
7269 msgstr "Ceco-Slovacco"
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7273 msgstr "sconosciuto"
7275 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7276 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7277 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7281 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7282 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7283 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7285 msgstr "Disconnetti"
7287 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7288 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7289 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7290 msgid "Reload navigation frame"
7291 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
7293 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7294 msgid "This format has no options"
7295 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
7297 #: libraries/relation.lib.php:76
7301 #: libraries/relation.lib.php:81
7305 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7306 #: pmd_relation_new.php:66
7307 msgid "General relation features"
7308 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
7310 #: libraries/relation.lib.php:104
7311 msgid "Display Features"
7312 msgstr "Mostra Caratteristiche"
7314 #: libraries/relation.lib.php:110
7315 msgid "Creation of PDFs"
7316 msgstr "Creazione di PDF"
7318 #: libraries/relation.lib.php:114
7319 msgid "Displaying Column Comments"
7320 msgstr "Visualizzazione Commenti dei Campi"
7322 #: libraries/relation.lib.php:119
7324 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7326 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
7328 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7329 msgid "Bookmarked SQL query"
7330 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
7332 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7334 msgstr "Storico dell'SQL"
7336 #: libraries/relation.lib.php:136
7338 #| msgid "Persistent connections"
7339 msgid "Persistent recently used tables"
7340 msgstr "Tabelle recenti persistenti"
7342 #: libraries/relation.lib.php:140
7343 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7346 #: libraries/relation.lib.php:148
7347 msgid "User preferences"
7348 msgstr "Impostazioni utente"
7350 #: libraries/relation.lib.php:152
7351 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7352 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
7354 #: libraries/relation.lib.php:154
7356 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7357 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
7359 #: libraries/relation.lib.php:155
7360 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7361 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
7363 #: libraries/relation.lib.php:156
7365 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7366 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7368 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
7369 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
7371 #: libraries/relation.lib.php:157
7372 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7374 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
7377 #: libraries/relation.lib.php:1130
7378 msgid "no description"
7379 msgstr "nessuna descrizione"
7381 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7382 msgid "Slave configuration"
7383 msgstr "Configurazione slave"
7385 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7386 msgid "Change or reconfigure master server"
7387 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
7389 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7391 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7392 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7394 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
7395 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
7397 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7400 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7401 #: server_synchronize.php:1269
7403 msgstr "Nome utente"
7405 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7406 msgid "Master status"
7407 msgstr "Stato master"
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7410 msgid "Slave status"
7411 msgstr "Stato slave"
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7414 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7418 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7420 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7421 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7422 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:833 tbl_zoom_select.php:435
7426 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7428 msgstr "ID del server"
7430 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7432 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7435 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
7438 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7439 msgid "Add slave replication user"
7440 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
7442 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7444 msgstr "Qualsiasi utente"
7446 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7447 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7448 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7449 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7450 msgid "Use text field"
7451 msgstr "Utilizza campo text"
7453 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7455 msgstr "Qualsiasi host"
7457 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7461 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7463 msgstr "Questo Host"
7465 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7466 msgid "Use Host Table"
7467 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
7469 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7471 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7472 "table are used instead."
7474 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
7475 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
7477 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7478 msgid "Generate Password"
7479 msgstr "Genera Password"
7481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7482 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7487 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7489 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7490 msgstr "La seguente query é fallita: \"%s\""
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7493 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7495 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare l'evento che é stato rimosso."
7497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7498 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7499 msgid "The backed up query was:"
7500 msgstr "La query di backup é:"
7502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7504 msgid "Event %1$s has been modified."
7505 msgstr "L'evento %1$s é stato modificato."
7507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7509 msgid "Event %1$s has been created."
7510 msgstr "L'evento %1$s é stato creato."
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7513 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7514 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7516 "<b>Si sono verificati uno o piú errori durante l'esecuz\\ione della tua "
7519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7521 msgstr "Modifica evento"
7523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7527 msgid "Error in processing request"
7528 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
7530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7531 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7537 msgstr "Nome dell'evento"
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7541 msgstr "Tipo di evento"
7543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7545 msgid "Change to %s"
7546 msgstr "Cambia a %s"
7548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7553 msgid "Execute every"
7554 msgstr "Esegui ogni"
7556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7559 msgctxt "Start of recurring event"
7563 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7566 msgctxt "End of recurring event"
7570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7571 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7573 msgstr "Definizione"
7575 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7576 msgid "On completion preserve"
7577 msgstr "Conserva dopo il completamento"
7579 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7580 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7584 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7585 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7586 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7587 msgstr "Il definer deve essere nel seguente formato: \"nomeutente@nomehost\""
7589 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7590 msgid "You must provide an event name"
7591 msgstr "È necessario fornire il nome dell'evento"
7593 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7594 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7595 msgstr "È necessario fornire un intervallo valido per l'evento."
7597 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7598 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7599 msgstr "È necessario fornire una data valida per l'esecuzione dell'evento."
7601 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7602 msgid "You must provide a valid type for the event."
7603 msgstr "È necessario fornire un valido tipo per l'evento."
7605 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7606 msgid "You must provide an event definition."
7607 msgstr "È necessario fornire una definizione per l'evento."
7609 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7613 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7615 msgstr "Disattivato"
7617 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7621 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7622 msgid "Event scheduler status"
7623 msgstr "Stato del pianificatore degli eventi"
7625 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7629 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7635 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7636 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7637 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7639 "Stai utilizzanto la vecchia estenzione 'mysql' di PHP che non é in grado di "
7640 "eseguire multi query. <b>L'esecuzione di alcune routine memorizzate potrebbe "
7641 "fallire!</b> É consigliato di utilizzare l'estensione 'mysqli' per evitare "
7642 "eventuali problemi."
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7647 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7648 msgstr "Tipo di routine non valido: \"%s\""
7650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7651 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7653 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare la routine che é stata "
7656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7658 msgid "Routine %1$s has been modified."
7659 msgstr "La routine %1$s é stata modificata."
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7663 msgid "Routine %1$s has been created."
7664 msgstr "La routine %1$s é stata creata."
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7667 msgid "Edit routine"
7668 msgstr "Modifica routine"
7670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7671 msgid "Routine name"
7672 msgstr "Nome della routine"
7674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7683 msgid "Length/Values"
7684 msgstr "Lunghezza/Valori"
7686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7687 msgid "Add parameter"
7688 msgstr "Aggiungi parametro"
7690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7691 msgid "Remove last parameter"
7692 msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
7694 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7696 msgstr "Tipo di risultato"
7698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7699 msgid "Return length/values"
7700 msgstr "Lunghezza/valori del risultato"
7702 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7703 msgid "Return options"
7704 msgstr "Opzioni del risultato"
7706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7707 msgid "Is deterministic"
7708 msgstr "É deterministica"
7710 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7711 msgid "Security type"
7712 msgstr "Tipo di sicurezza"
7714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7715 msgid "SQL data access"
7716 msgstr "Tipo di accesso dati SQL"
7718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7719 msgid "You must provide a routine name"
7720 msgstr "È necessario fornire il nome della routine"
7722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7724 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7725 msgstr "Direzione invalida \"%s\" é stata fornita per un parametro."
7727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7730 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7731 "VARCHAR and VARBINARY."
7733 "È necessario fornire lunghezza o valori per parameteri della routine del "
7734 "tipo ENUM, SET, VARCHAR e VARBINARY."
7736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7737 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7739 "È necessario fornire un nome ed un tipo per ogni parametro della routine."
7741 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7742 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7743 msgstr "È necessario fornire un valido tipo del risultato."
7745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7746 msgid "You must provide a routine definition."
7747 msgstr "È necessario fornire una definizione per la routine."
7749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7751 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7752 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7754 "%d riga influenzata dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7757 "%d righe influenzate dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7762 msgid "Execution results of routine %s"
7763 msgstr "Risultato di esecuzione della routine %s"
7765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7767 msgid "Execute routine"
7768 msgstr "Esegui routine"
7770 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7771 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7772 msgid "Routine parameters"
7773 msgstr "Parametri della routine"
7775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7776 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7780 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7781 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7783 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare il trigger che é stato "
7786 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7788 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7789 msgstr "Il trigger %1$s é stato modificato."
7791 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7793 msgid "Trigger %1$s has been created."
7794 msgstr "Il trigger %1$s é stato creato."
7796 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7797 msgid "Edit trigger"
7798 msgstr "Modifica trigger"
7800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7801 msgid "Trigger name"
7802 msgstr "Nome del trigger"
7804 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7805 msgid "You must provide a trigger name"
7806 msgstr "È necessario fornire il nome del trigger"
7808 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7809 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7810 msgstr "È necessario fornire un timing valido per il trigger"
7812 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7813 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7814 msgstr "È necessario fornire un valido evento per il trigger"
7816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7817 msgid "You must provide a valid table name"
7818 msgstr "È necessario fornire un valido nome di tabella"
7820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7821 msgid "You must provide a trigger definition."
7822 msgstr "È necessario fornire una definizione per il trigger."
7824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7826 msgstr "Aggiungi una routine"
7828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7830 msgid "Export of routine %s"
7831 msgstr "Esportazione della routine %s"
7833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7837 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7838 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7839 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare una routine"
7841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7843 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7844 msgstr "Non é stata trovata alcuna routine con nome %1$s nel database %2$s"
7846 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7847 msgid "There are no routines to display."
7848 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
7850 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7852 msgstr "Aggiungi trigger"
7854 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7856 msgid "Export of trigger %s"
7857 msgstr "Esportazione del trigger %s"
7859 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7863 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7864 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7865 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un trigger"
7867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7869 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7870 msgstr "Non é stata trovato alcun trigger con nome %1$s nel database %2$s"
7872 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7873 msgid "There are no triggers to display."
7874 msgstr "Non ci sono trigger da visualizzare."
7876 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7878 msgstr "Aggiungi evento"
7880 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7882 msgid "Export of event %s"
7883 msgstr "Esportazione dell'evento %s"
7885 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7889 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7890 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7891 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un evento"
7893 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7895 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7896 msgstr "Non é stata trovato alcun evento con nome %1$s nel database %2$s"
7898 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7899 msgid "There are no events to display."
7900 msgstr "Non ci sono eventi da visualizzare."
7902 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7903 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7904 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7905 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7906 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7908 msgid "The %s table doesn't exist!"
7909 msgstr "La tabella %s non esiste!"
7911 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7912 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7913 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7914 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7915 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7917 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7918 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
7920 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7921 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7922 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7923 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7925 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7926 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
7928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7929 msgid "This page does not contain any tables!"
7930 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabella!"
7932 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7933 msgid "SCHEMA ERROR: "
7934 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7936 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7937 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7938 msgid "Relational schema"
7939 msgstr "Schema relazionale"
7941 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7942 msgid "Table of contents"
7943 msgstr "Tabella dei contenuti"
7945 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7946 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7947 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7951 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7952 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7953 #: tbl_tracking.php:262
7957 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7958 msgid "Create a page"
7959 msgstr "Crea una nuova pagina"
7961 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7963 msgstr "Nome della pagina"
7965 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7966 msgid "Automatic layout based on"
7967 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
7969 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7970 msgid "Internal relations"
7971 msgstr "Relazioni interne"
7973 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7975 msgstr "FOREIGN KEY"
7977 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7978 msgid "Please choose a page to edit"
7979 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
7981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7983 msgstr "Seleziona pagina"
7985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7986 msgid "Select Tables"
7987 msgstr "Seleziona Tables"
7989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7990 msgid "Display relational schema"
7991 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
7993 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7994 msgid "Select Export Relational Type"
7995 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
7997 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7999 msgstr "Mostra la griglia"
8001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8003 msgstr "Mostra il colore"
8005 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8006 msgid "Show dimension of tables"
8007 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
8009 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8010 msgid "Display all tables with the same width"
8011 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
8013 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8014 msgid "Only show keys"
8015 msgstr "Mostra solo le chiavi"
8017 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8019 msgstr "Orizzontale"
8021 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8025 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8027 msgstr "Orientamento"
8029 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8031 msgstr "Dimensioni carta"
8033 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8035 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8036 "like to delete those references?"
8038 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
8039 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
8041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8042 msgid "Toggle scratchboard"
8043 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
8045 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8046 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8050 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8051 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8053 msgid "Unknown language: %1$s."
8054 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
8056 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8057 msgid "Current Server"
8058 msgstr "Server corrente"
8060 #: libraries/server_links.inc.php:60
8066 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8067 #: server_synchronize.php:1162
8069 msgstr "Sincronizza"
8071 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8072 #: server_status.php:583
8074 msgstr "Log binario"
8076 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8077 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8081 #: libraries/server_links.inc.php:99
8083 msgstr "Set di caratteri"
8085 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8086 #: server_plugins.php:80
8090 #: libraries/server_links.inc.php:108
8094 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8095 msgid "Source database"
8096 msgstr "Database di origine"
8098 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8099 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8100 msgid "Current server"
8101 msgstr "Server attuale"
8103 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8104 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8105 msgid "Remote server"
8106 msgstr "Server remoto"
8108 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8112 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8113 msgid "Target database"
8114 msgstr "Database di destinazione"
8116 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1329
8117 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
8118 msgid "Click to select"
8119 msgstr "Clicca per selezionare"
8121 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8123 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8124 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
8126 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8128 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8129 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
8131 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8132 #: setup/frames/index.inc.php:232
8136 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8141 msgid "Bookmark this SQL query"
8142 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
8144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8145 msgid "Let every user access this bookmark"
8146 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
8148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8149 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8150 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
8152 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8153 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8154 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
8156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8158 msgstr "Delimitatori"
8160 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8161 msgid "Show this query here again"
8162 msgstr "Mostra di nuovo questa query"
8164 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8166 msgstr "Visualizza solo"
8168 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8169 msgid "web server upload directory"
8170 msgstr "directory di upload del web-server"
8172 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8174 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8175 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8177 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
8178 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
8180 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8182 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8183 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8184 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8185 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8186 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8187 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8188 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8189 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8190 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8192 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
8193 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
8194 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
8195 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
8196 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
8197 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
8198 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
8199 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
8200 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
8201 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
8202 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
8204 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8208 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8212 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8216 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8220 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8221 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8222 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
8224 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8225 msgid "Unclosed quote"
8226 msgstr "Virgolette non chiuse"
8228 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8229 msgid "Invalid Identifer"
8230 msgstr "Identificatore Non Valido"
8232 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8233 msgid "Unknown Punctuation String"
8234 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
8236 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8239 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8240 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8242 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
8243 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
8246 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8247 msgid "Table seems to be empty!"
8248 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
8250 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8252 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8253 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
8255 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8257 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8258 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8259 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8260 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8262 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
8263 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
8264 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
8265 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
8267 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8269 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8270 "escaping or quotes, using this format: a"
8272 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
8273 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
8275 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8276 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8277 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:780
8281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8284 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8285 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8287 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
8288 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
8290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8291 msgid "Transformation options"
8292 msgstr "Opzioni di transformazione"
8294 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8296 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8297 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8298 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8299 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8301 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
8302 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
8303 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
8304 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8307 msgid "ENUM or SET data too long?"
8308 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
8310 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8311 msgid "Get more editing space"
8312 msgstr "Piú spazio per la modifica"
8314 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8315 msgctxt "for default"
8319 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8321 msgstr "Come definito:"
8323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8324 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8329 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8331 msgstr "Testo completo"
8333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8336 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8337 "author what %s does."
8339 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
8340 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
8342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8344 msgid "Add %s column(s)"
8345 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
8347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8348 msgid "You have to add at least one column."
8349 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
8351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8352 #: tbl_operations.php:374
8353 msgid "Storage Engine"
8354 msgstr "Motore di Memorizzazione"
8356 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8357 msgid "PARTITION definition"
8358 msgstr "Definizione PARTITION"
8360 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8361 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8362 #: pmd_general.php:753
8366 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8369 msgid "Table Search"
8372 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8378 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8380 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8381 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8382 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8383 "need to set the first option to the empty string."
8385 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
8386 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
8387 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
8388 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
8390 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8392 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8393 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8395 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
8396 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
8399 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8400 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8402 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8403 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8405 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
8406 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
8408 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8409 msgid "Displays a link to download this image."
8410 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
8412 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8414 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8415 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8416 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8417 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8418 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8419 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8420 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8421 "gmdate() function."
8423 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
8424 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
8425 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
8426 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
8427 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
8428 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
8429 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
8430 "usata la funzione gmdate()."
8432 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8434 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8435 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8436 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8437 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8438 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8439 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8440 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8441 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8442 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8445 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
8446 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
8447 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
8448 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
8449 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
8450 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
8451 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
8452 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
8453 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
8454 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
8455 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
8457 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8459 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8460 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8462 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
8463 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
8466 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8468 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8469 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8470 "third options are the width and the height in pixels."
8472 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
8473 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
8474 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
8475 "l'altezza in pixel."
8477 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8479 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8480 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8483 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
8484 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
8485 "titolo per il collegamento."
8487 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8489 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8490 "standard dotted format."
8492 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
8493 "puntato dell'Internet standard."
8495 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8496 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8497 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
8499 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8501 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8502 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8503 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8504 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8505 "(Default: \"...\")."
8507 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
8508 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
8509 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
8510 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
8511 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
8512 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
8514 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8515 msgid "Manage your settings"
8516 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
8518 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8519 msgid "Configuration has been saved"
8520 msgstr "La configurazione é stata salvata"
8522 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8525 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8526 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8528 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
8529 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
8530 "configurazione di phpMyAdmin%s."
8532 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8533 msgid "Could not save configuration"
8534 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
8536 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8538 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8539 "import it for current session?"
8541 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
8542 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
8544 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8545 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8546 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
8548 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8549 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8550 msgid "Error in ZIP archive:"
8551 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
8554 msgid "General Settings"
8555 msgstr "Impostazioni Generali"
8559 #| msgid "MySQL connection collation"
8560 msgid "Server connection collation"
8561 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
8564 msgid "Appearance Settings"
8565 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
8567 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8568 msgid "More settings"
8569 msgstr "Ulteriori impostazioni"
8573 #| msgid "Database for user"
8574 msgid "Database server"
8575 msgstr "Database per l'utente"
8583 #| msgid "Show versions"
8584 msgid "Software version"
8585 msgstr "Mostra versioni"
8588 msgid "Protocol version"
8589 msgstr "Versione protocollo"
8591 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8592 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8593 #: server_status.php:1226
8599 #| msgid "Server socket"
8600 msgid "Server charset"
8601 msgstr "Socket del server"
8609 #| msgid "Use light version"
8610 msgid "Database client version"
8611 msgstr "Usa versione leggera"
8614 msgid "PHP extension"
8615 msgstr "Estensioni PHP"
8618 msgid "Show PHP information"
8619 msgstr "Mostra le info sul PHP"
8622 msgid "Official Homepage"
8623 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
8627 msgstr "Contribuisci"
8631 msgstr "Ricevi Auito"
8634 msgid "List of changes"
8635 msgstr "Lista dei cambiamenti"
8639 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8640 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8641 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8642 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8644 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
8645 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
8646 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
8647 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
8648 "password per l'utente 'root'."
8652 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8653 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8656 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
8657 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
8662 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8663 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8664 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8666 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
8667 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
8668 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
8669 "e questo può portare a risultati inaspettati."
8673 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8674 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8675 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8676 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8678 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8679 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
8680 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
8681 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
8685 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8686 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8688 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
8689 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
8690 "configurato in phpMyAdmin."
8693 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8695 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
8696 "(blowfish_secret)."
8700 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8701 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8702 "has been configured."
8704 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
8705 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
8706 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
8711 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8712 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8714 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
8715 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
8720 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8721 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8724 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
8725 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
8726 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
8731 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8732 "This may cause unpredictable behavior."
8734 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
8735 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
8740 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8743 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: "
8744 "%sdocumentation%s per possibili problemi."
8746 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8747 msgid "No databases"
8748 msgstr "Nessun database"
8750 #: navigation.php:271
8751 msgid "Filter tables by name"
8752 msgstr "Filtra tabelle in base al nome"
8754 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8755 msgctxt "short form"
8756 msgid "Create table"
8757 msgstr "Crea tabella"
8759 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8760 msgid "Please select a database"
8761 msgstr "Prego, selezionare un database"
8763 #: pmd_general.php:64
8764 msgid "Show/Hide left menu"
8765 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
8767 #: pmd_general.php:68
8768 msgid "Save position"
8769 msgstr "Salva la posizione"
8771 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8772 msgid "Create relation"
8773 msgstr "Crea relazioni"
8775 #: pmd_general.php:80
8779 #: pmd_general.php:83
8783 #: pmd_general.php:87
8784 msgid "Angular links"
8785 msgstr "Link angolari"
8787 #: pmd_general.php:87
8788 msgid "Direct links"
8789 msgstr "Link diretti"
8791 #: pmd_general.php:91
8792 msgid "Snap to grid"
8793 msgstr "Calamita alla griglia"
8795 #: pmd_general.php:95
8796 msgid "Small/Big All"
8797 msgstr "Espandi/Contrai"
8799 #: pmd_general.php:99
8800 msgid "Toggle small/big"
8801 msgstr "Contrai/Espandi"
8803 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8804 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8805 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
8807 #: pmd_general.php:110
8811 #: pmd_general.php:115
8815 #: pmd_general.php:126
8816 msgid "Hide/Show all"
8817 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
8819 #: pmd_general.php:130
8820 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8821 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
8823 #: pmd_general.php:170
8824 msgid "Number of tables"
8825 msgstr "Numero di tabelle"
8827 #: pmd_general.php:412
8828 msgid "Delete relation"
8829 msgstr "Elimina relazione"
8831 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8832 msgid "Relation operator"
8833 msgstr "Operatore relazionario"
8835 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8836 #: pmd_general.php:763
8840 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8841 #: pmd_general.php:769
8845 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8849 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8853 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8857 #: pmd_general.php:804
8858 msgid "Active options"
8859 msgstr "Opzioni attive"
8862 msgid "Page has been created"
8863 msgstr "La pagina è stata creata"
8866 msgid "Page creation failed"
8867 msgstr "Creazione della pagina fallita"
8874 msgid "Import from selected page"
8875 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
8878 msgid "Export to selected page"
8879 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
8882 msgid "Create a page and export to it"
8883 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
8886 msgid "New page name: "
8887 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
8890 msgid "Export/Import to scale"
8891 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
8895 msgstr "raccomandato"
8897 #: pmd_relation_new.php:27
8898 msgid "Error: relation already exists."
8899 msgstr "Errore: relazione già esistente."
8901 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8902 msgid "Error: Relation not added."
8903 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
8905 #: pmd_relation_new.php:60
8906 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8907 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
8909 #: pmd_relation_new.php:82
8910 msgid "Internal relation added"
8911 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
8913 #: pmd_relation_upd.php:58
8914 msgid "Relation deleted"
8915 msgstr "Relazione cancellata"
8917 #: pmd_save_pos.php:45
8918 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8919 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
8921 #: pmd_save_pos.php:53
8922 msgid "Modifications have been saved"
8923 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
8925 #: prefs_forms.php:78
8926 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8927 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
8929 #: prefs_manage.php:78
8930 msgid "Could not import configuration"
8931 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
8933 #: prefs_manage.php:110
8934 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8935 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
8937 #: prefs_manage.php:126
8938 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8939 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
8941 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8942 msgid "Saved on: @DATE@"
8943 msgstr "Salvato il: @DATE@"
8945 #: prefs_manage.php:237
8946 msgid "Import from file"
8947 msgstr "Importa dal file"
8949 #: prefs_manage.php:243
8950 msgid "Import from browser's storage"
8951 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
8953 #: prefs_manage.php:246
8954 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8956 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
8958 #: prefs_manage.php:252
8959 msgid "You have no saved settings!"
8960 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
8962 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8963 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8964 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
8966 #: prefs_manage.php:261
8967 msgid "Merge with current configuration"
8968 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
8970 #: prefs_manage.php:275
8973 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8976 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
8977 "via %sGli script di setup%s."
8979 #: prefs_manage.php:300
8980 msgid "Save to browser's storage"
8981 msgstr "Salva nella memoria del browser"
8983 #: prefs_manage.php:304
8984 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8985 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
8987 #: prefs_manage.php:306
8988 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8989 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
8991 #: prefs_manage.php:321
8992 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8994 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
8997 #: querywindow.php:69
8998 msgid "Import files"
8999 msgstr "Importa file"
9001 #: querywindow.php:80
9005 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9007 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9008 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
9010 #: schema_export.php:39
9011 msgid "File doesn't exist"
9012 msgstr "Il file non esiste"
9014 #: server_binlog.php:87
9015 msgid "Select binary log to view"
9016 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
9018 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9022 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9023 #: server_status.php:1239
9024 msgid "Truncate Shown Queries"
9025 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
9027 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9028 #: server_status.php:1239
9029 msgid "Show Full Queries"
9030 msgstr "Mostra query complete"
9032 #: server_binlog.php:180
9034 msgstr "Nome del log"
9036 #: server_binlog.php:181
9040 #: server_binlog.php:184
9041 msgid "Original position"
9042 msgstr "Posizione originale"
9044 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:759
9046 msgstr "Informazioni"
9048 #: server_collations.php:39
9049 msgid "Character Sets and Collations"
9050 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
9052 #: server_databases.php:69
9053 msgid "No databases selected."
9054 msgstr "Nessun database selezionato."
9056 #: server_databases.php:80
9058 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9059 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
9061 #: server_databases.php:104
9062 msgid "Databases statistics"
9063 msgstr "Statistiche dei databases"
9065 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9066 #: server_replication.php:207
9067 msgid "Master replication"
9068 msgstr "Replicazione master"
9070 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9071 msgid "Slave replication"
9072 msgstr "Replicazione slave"
9074 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9075 msgid "Enable Statistics"
9076 msgstr "Abilita le Statistiche"
9078 #: server_databases.php:279
9080 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9081 "between the web server and the MySQL server."
9083 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
9084 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
9086 #: server_engines.php:45
9087 msgid "Storage Engines"
9088 msgstr "Motori di Memorizzazione"
9090 #: server_export.php:20
9091 msgid "View dump (schema) of databases"
9092 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
9094 #: server_plugins.php:81
9098 #: server_plugins.php:102
9102 #: server_plugins.php:111
9106 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9110 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9114 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9118 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9122 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9126 #: server_plugins.php:182
9128 msgstr "disabilitato"
9130 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9131 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9132 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
9134 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9135 #: server_privileges.php:628
9136 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9137 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
9139 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9140 #: server_privileges.php:634
9141 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9142 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
9144 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9145 #: server_privileges.php:627
9146 msgid "Allows creating new databases and tables."
9147 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
9149 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9150 #: server_privileges.php:633
9151 msgid "Allows creating stored routines."
9152 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
9154 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9155 msgid "Allows creating new tables."
9156 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
9158 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9159 #: server_privileges.php:631
9160 msgid "Allows creating temporary tables."
9161 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
9163 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9164 #: server_privileges.php:667
9165 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9166 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
9168 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9169 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9170 #: server_privileges.php:643
9171 msgid "Allows creating new views."
9172 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
9174 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9175 #: server_privileges.php:619
9176 msgid "Allows deleting data."
9177 msgstr "Permette di cancellare dati."
9179 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9180 #: server_privileges.php:630
9181 msgid "Allows dropping databases and tables."
9182 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
9184 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9185 msgid "Allows dropping tables."
9186 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
9188 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9189 #: server_privileges.php:647
9190 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9191 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
9193 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9194 #: server_privileges.php:635
9195 msgid "Allows executing stored routines."
9196 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
9198 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9199 #: server_privileges.php:622
9200 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9201 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
9203 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9205 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9207 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
9210 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9211 #: server_privileges.php:629
9212 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9213 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
9215 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9216 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9217 msgid "Allows inserting and replacing data."
9218 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
9220 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9221 #: server_privileges.php:662
9222 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9223 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
9225 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9226 #: server_privileges.php:728
9227 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9229 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
9231 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9232 #: server_privileges.php:716
9233 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9235 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
9237 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9238 #: server_privileges.php:722
9240 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9243 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
9244 "che un utente può eseguire in un'ora."
9246 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9247 #: server_privileges.php:734
9248 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9249 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
9251 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9252 #: server_privileges.php:657
9253 msgid "Allows viewing processes of all users"
9254 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
9256 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9257 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9258 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9259 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
9261 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9262 #: server_privileges.php:658
9263 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9265 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
9268 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9269 #: server_privileges.php:665
9270 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9271 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
9273 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9274 #: server_privileges.php:666
9275 msgid "Needed for the replication slaves."
9276 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
9278 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9279 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9280 msgid "Allows reading data."
9281 msgstr "Permette di leggere i dati."
9283 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9284 #: server_privileges.php:660
9285 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9286 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
9288 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9289 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9290 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9291 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
9293 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9294 #: server_privileges.php:659
9295 msgid "Allows shutting down the server."
9296 msgstr "Permette di chiudere il server."
9298 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9299 #: server_privileges.php:656
9301 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9302 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9303 "killing threads of other users."
9305 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
9306 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
9307 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
9310 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9311 #: server_privileges.php:648
9312 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9313 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
9315 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9316 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9317 msgid "Allows changing data."
9318 msgstr "Permette di cambiare i dati."
9320 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9321 msgid "No privileges."
9322 msgstr "Nessun privilegio."
9324 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9325 msgctxt "None privileges"
9329 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9330 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9331 msgid "Table-specific privileges"
9332 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
9334 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9335 #: server_privileges.php:1700
9336 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9337 msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese"
9339 #: server_privileges.php:612
9340 msgid "Administration"
9341 msgstr "Amministrazione"
9343 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9344 msgid "Global privileges"
9345 msgstr "Privilegi globali"
9347 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9348 msgid "Database-specific privileges"
9349 msgstr "Privilegi specifici al database"
9351 #: server_privileges.php:710
9352 msgid "Resource limits"
9353 msgstr "Limiti di risorse"
9355 #: server_privileges.php:711
9356 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9357 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
9359 #: server_privileges.php:789
9360 msgid "Login Information"
9361 msgstr "Informazioni di Login"
9363 #: server_privileges.php:883
9364 msgid "Do not change the password"
9365 msgstr "Non cambiare la password"
9367 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9368 msgid "No user found."
9369 msgstr "Nessun utente trovato."
9371 #: server_privileges.php:959
9373 msgid "The user %s already exists!"
9374 msgstr "L'utente %s esiste già!"
9376 #: server_privileges.php:1043
9377 msgid "You have added a new user."
9378 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
9380 #: server_privileges.php:1271
9382 msgid "You have updated the privileges for %s."
9383 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
9385 #: server_privileges.php:1293
9387 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9388 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
9390 #: server_privileges.php:1329
9392 msgid "The password for %s was changed successfully."
9393 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
9395 #: server_privileges.php:1349
9398 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
9400 #: server_privileges.php:1363
9401 msgid "No users selected for deleting!"
9402 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
9404 #: server_privileges.php:1366
9405 msgid "Reloading the privileges"
9406 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
9408 #: server_privileges.php:1384
9409 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9410 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
9412 #: server_privileges.php:1419
9413 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9414 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
9416 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9417 msgid "Edit Privileges"
9418 msgstr "Modifica Privilegi"
9420 #: server_privileges.php:1439
9424 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9425 #: server_privileges.php:2342
9429 #: server_privileges.php:1561
9431 #| msgid "User overview"
9432 msgid "Users overview"
9433 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
9435 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9436 #: server_privileges.php:2253
9440 #: server_privileges.php:1774
9441 msgid "Remove selected users"
9442 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
9444 #: server_privileges.php:1777
9445 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9446 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
9448 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9449 #: server_privileges.php:1780
9450 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9451 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
9453 #: server_privileges.php:1801
9456 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9457 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9458 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9459 "%sreload the privileges%s before you continue."
9461 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
9462 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
9463 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
9464 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
9466 #: server_privileges.php:1854
9467 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9468 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
9470 #: server_privileges.php:1896
9471 msgid "Column-specific privileges"
9472 msgstr "Privilegi relativi ai campi"
9474 #: server_privileges.php:2102
9475 msgid "Add privileges on the following database"
9476 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
9478 #: server_privileges.php:2120
9479 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9481 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
9484 #: server_privileges.php:2123
9485 msgid "Add privileges on the following table"
9486 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
9488 #: server_privileges.php:2180
9489 msgid "Change Login Information / Copy User"
9490 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
9492 #: server_privileges.php:2183
9493 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9494 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
9496 #: server_privileges.php:2185
9497 msgid "... keep the old one."
9498 msgstr "... mantieni quello vecchio."
9500 #: server_privileges.php:2186
9501 msgid "... delete the old one from the user tables."
9502 msgstr "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
9504 #: server_privileges.php:2187
9506 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9508 "... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
9511 #: server_privileges.php:2188
9513 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9516 "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito ricarica "
9519 #: server_privileges.php:2211
9520 msgid "Database for user"
9521 msgstr "Database per l'utente"
9523 #: server_privileges.php:2215
9524 msgctxt "Create none database for user"
9528 #: server_privileges.php:2216
9529 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9530 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
9532 #: server_privileges.php:2217
9533 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9534 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
9536 #: server_privileges.php:2221
9538 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9539 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database "%s""
9541 #: server_privileges.php:2246
9543 msgid "Users having access to "%s""
9544 msgstr "Utenti che hanno accesso a "%s""
9546 #: server_privileges.php:2353
9550 #: server_privileges.php:2355
9551 msgid "database-specific"
9552 msgstr "specifico del database"
9554 #: server_privileges.php:2357
9558 #: server_privileges.php:2397
9559 msgid "User has been added."
9560 msgstr "L'utente é stato aggiunto."
9562 #: server_replication.php:49
9563 msgid "Unknown error"
9564 msgstr "Errore sconosciuto"
9566 #: server_replication.php:56
9568 msgid "Unable to connect to master %s."
9569 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
9571 #: server_replication.php:63
9573 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9575 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
9576 "dei problemi di permessi sul master."
9578 #: server_replication.php:69
9579 msgid "Unable to change master"
9580 msgstr "Impossibile modificare il master"
9582 #: server_replication.php:72
9584 msgid "Master server changed successfully to %s"
9585 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
9587 #: server_replication.php:180
9588 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9590 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
9592 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9593 msgid "Show master status"
9594 msgstr "Mostra lo stato del master"
9596 #: server_replication.php:185
9597 msgid "Show connected slaves"
9598 msgstr "Mostra i slave connessi"
9600 #: server_replication.php:208
9603 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9604 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9606 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
9607 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9609 #: server_replication.php:215
9610 msgid "Master configuration"
9611 msgstr "Configurazione del master"
9613 #: server_replication.php:216
9615 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9616 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9617 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9618 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9619 "replicated. Please select the mode:"
9621 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
9622 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
9623 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
9624 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
9625 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
9627 #: server_replication.php:219
9628 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9629 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
9631 #: server_replication.php:220
9632 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9633 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
9635 #: server_replication.php:223
9636 msgid "Please select databases:"
9637 msgstr "Prego seleziona i database:"
9639 #: server_replication.php:226
9641 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9642 "and please restart the MySQL server afterwards."
9644 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
9645 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
9647 #: server_replication.php:228
9649 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9650 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9653 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
9654 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
9655 "configurato come master"
9657 #: server_replication.php:291
9658 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9659 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
9661 #: server_replication.php:294
9662 msgid "Slave IO Thread not running!"
9663 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
9665 #: server_replication.php:303
9667 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9669 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
9671 #: server_replication.php:306
9672 msgid "See slave status table"
9673 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
9675 #: server_replication.php:309
9676 msgid "Synchronize databases with master"
9677 msgstr "Sincronizza i database con il master"
9679 #: server_replication.php:320
9680 msgid "Control slave:"
9681 msgstr "Controlla slave:"
9683 #: server_replication.php:323
9685 msgstr "Pieno avvio"
9687 #: server_replication.php:323
9689 msgstr "Pieno spegnimento"
9691 #: server_replication.php:324
9693 msgstr "Reimposta lo slave"
9695 #: server_replication.php:326
9696 msgid "Start SQL Thread only"
9697 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
9699 #: server_replication.php:328
9700 msgid "Stop SQL Thread only"
9701 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
9703 #: server_replication.php:331
9704 msgid "Start IO Thread only"
9705 msgstr "Avvia solo il thread IO"
9707 #: server_replication.php:333
9708 msgid "Stop IO Thread only"
9709 msgstr "Arresta solo il thread IO"
9711 #: server_replication.php:338
9712 msgid "Error management:"
9713 msgstr "Gestione degli errori:"
9715 #: server_replication.php:340
9716 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9718 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
9720 #: server_replication.php:342
9721 msgid "Skip current error"
9722 msgstr "Salta l'errore corrente"
9724 #: server_replication.php:343
9726 msgstr "Salta il prossimo"
9728 #: server_replication.php:346
9732 #: server_replication.php:361
9735 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9736 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9738 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
9739 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9741 #: server_status.php:450
9743 msgid "Thread %s was successfully killed."
9744 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
9746 #: server_status.php:452
9749 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9751 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
9754 #: server_status.php:580
9758 #: server_status.php:581
9760 msgstr "Cache delle query"
9762 #: server_status.php:582
9766 #: server_status.php:584
9767 msgid "Temporary data"
9768 msgstr "Dati temporanei"
9770 #: server_status.php:585
9771 msgid "Delayed inserts"
9772 msgstr "Inserimento ritardato"
9774 #: server_status.php:586
9778 #: server_status.php:587
9782 #: server_status.php:589
9786 #: server_status.php:591
9787 msgid "Transaction coordinator"
9788 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
9790 #: server_status.php:603
9791 msgid "Flush (close) all tables"
9792 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
9794 #: server_status.php:605
9795 msgid "Show open tables"
9796 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
9798 #: server_status.php:610
9799 msgid "Show slave hosts"
9800 msgstr "Mostra gli hosts slave"
9802 #: server_status.php:616
9803 msgid "Show slave status"
9804 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
9806 #: server_status.php:621
9807 msgid "Flush query cache"
9808 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
9810 #: server_status.php:770
9811 msgid "Runtime Information"
9812 msgstr "Informazioni di Runtime"
9814 #: server_status.php:777
9815 msgid "All status variables"
9816 msgstr "Tutte le variabili di stato"
9818 #: server_status.php:778
9820 msgstr "Monitoraggio"
9822 #: server_status.php:779
9824 #| msgid "Apply a divisor"
9826 msgstr "Applica un divisore"
9828 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9829 msgid "Refresh rate: "
9830 msgstr "Ritmo dell'aggiornamento: "
9832 #: server_status.php:832
9833 msgid "Containing the word:"
9834 msgstr "Contenente la parola:"
9836 #: server_status.php:837
9838 #| msgid "Show open tables"
9839 msgid "Show only alert values"
9840 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9842 #: server_status.php:841
9843 msgid "Filter by category..."
9844 msgstr "Filtra per categoria..."
9846 #: server_status.php:855
9848 #| msgid "Show open tables"
9849 msgid "Show unformatted values"
9850 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9852 #: server_status.php:859
9853 msgid "Related links:"
9854 msgstr "Collegamenti associati:"
9856 #: server_status.php:892
9858 #| msgid "Query type"
9859 msgid "Run analyzer"
9860 msgstr "Tipo di query"
9862 #: server_status.php:893
9864 #| msgid "Introduction"
9865 msgid "Instructions"
9866 msgstr "Introduzione"
9868 #: server_status.php:900
9870 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9871 "analyzing the server status variables."
9874 #: server_status.php:902
9876 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9877 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9881 #: server_status.php:904
9883 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9884 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9885 "tuning can have a very negative effect on performance."
9888 #: server_status.php:906
9890 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9891 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9892 "no clearly measurable improvement."
9895 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9896 #: server_status.php:928
9898 msgid "Questions since startup: %s"
9899 msgstr "Questions eseguiti dall'avvio: %s"
9901 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9902 #: server_status.php:1135
9906 #: server_status.php:938
9910 #: server_status.php:943
9914 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:832
9918 #. l10n: # = Amount of queries
9919 #: server_status.php:967
9923 #: server_status.php:1039
9925 msgid "Network traffic since startup: %s"
9926 msgstr "Traffico rete dall'avvio: %s"
9928 #: server_status.php:1047
9930 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9931 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %1$s. É stato avviato il %2$s."
9933 #: server_status.php:1057
9935 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9938 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
9939 "processo di <b>replicazione</b>."
9941 #: server_status.php:1059
9942 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9944 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
9945 "<b>replicazione</b>."
9947 #: server_status.php:1061
9948 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9950 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
9951 "<b>replicazione</b>."
9953 #: server_status.php:1064
9955 "For further information about replication status on the server, please visit "
9956 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9958 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
9959 "server, prego vedi la <a href=\"#replication\">seztione sulla replicazione</"
9962 #: server_status.php:1073
9963 msgid "Replication status"
9964 msgstr "Stato di replicazione"
9966 #: server_status.php:1089
9968 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9969 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9971 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
9972 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
9973 "non essere corrette."
9975 #: server_status.php:1095
9979 #: server_status.php:1105
9983 #: server_status.php:1141
9984 msgid "max. concurrent connections"
9985 msgstr "max. connessioni contemporanee"
9987 #: server_status.php:1148
9988 msgid "Failed attempts"
9989 msgstr "Tentativi falliti"
9991 #: server_status.php:1162
9995 #: server_status.php:1225
9999 #: server_status.php:1229
10003 #: server_status.php:1291
10005 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10006 "closing the connection properly."
10008 "Il numero di connessioni fallite perché il cliente é morto senza chiudere la "
10009 "connessione correttemente."
10011 #: server_status.php:1292
10012 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10013 msgstr "Il numero di tentativi falliti di connettere al server MySQL."
10015 #: server_status.php:1293
10017 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10018 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10019 "statements from the transaction."
10021 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
10022 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
10023 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
10025 #: server_status.php:1294
10026 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10028 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
10030 #: server_status.php:1295
10032 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10034 "Il numero di tentativi di connesione al server MySQL (completati con "
10037 #: server_status.php:1296
10039 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10040 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10041 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10042 "based instead of disk-based."
10044 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
10045 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
10046 "grande, potresti voler aumentare il valore tmp_table_size, per fare im modo "
10047 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
10049 #: server_status.php:1297
10050 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10051 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
10053 #: server_status.php:1298
10055 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10056 "while executing statements."
10058 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
10059 "durante l'esecuzione dei comandi."
10061 #: server_status.php:1299
10063 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10064 "(probably duplicate key)."
10066 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
10067 "(probabilmete chiave dublicata)."
10069 #: server_status.php:1300
10071 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10072 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10074 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
10075 "INSERT DELAYED occupa un thread."
10077 #: server_status.php:1301
10078 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10079 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
10081 #: server_status.php:1302
10082 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10083 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
10085 #: server_status.php:1303
10086 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10087 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
10089 #: server_status.php:1304
10090 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10091 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
10093 #: server_status.php:1305
10095 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10096 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10097 "indicates the number of time tables have been discovered."
10099 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
10100 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
10101 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
10103 #: server_status.php:1306
10105 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10106 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10107 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10109 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
10110 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
10111 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
10114 #: server_status.php:1307
10116 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10117 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10119 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
10120 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
10123 #: server_status.php:1308
10125 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10126 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10127 "if you are doing an index scan."
10129 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
10130 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su un campo "
10131 "indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione degli "
10134 #: server_status.php:1309
10136 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10137 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10139 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
10140 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
10141 "ORDER BY ... DESC."
10143 #: server_status.php:1310
10145 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10146 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10147 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10148 "you have joins that don't use keys properly."
10150 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
10151 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
10152 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
10153 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
10154 "chiavi correttamente."
10156 #: server_status.php:1311
10158 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10159 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10160 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10161 "advantage of the indexes you have."
10163 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
10164 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
10165 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
10166 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
10169 #: server_status.php:1312
10170 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10171 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
10173 #: server_status.php:1313
10174 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10175 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
10177 #: server_status.php:1314
10178 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10179 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
10181 #: server_status.php:1315
10182 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10183 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
10185 #: server_status.php:1316
10186 msgid "The number of pages currently dirty."
10187 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
10189 #: server_status.php:1317
10190 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10192 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
10195 #: server_status.php:1318
10196 msgid "The number of free pages."
10197 msgstr "Il numero di pagine libere."
10199 #: server_status.php:1319
10201 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10202 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10205 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
10206 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
10207 "rimosse per altre ragioni."
10209 #: server_status.php:1320
10211 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10212 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10213 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10214 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10216 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
10217 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
10218 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10219 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10221 #: server_status.php:1321
10222 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10223 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
10225 #: server_status.php:1322
10227 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10228 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10230 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
10231 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
10233 #: server_status.php:1323
10235 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10236 "InnoDB does a sequential full table scan."
10238 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
10239 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
10241 #: server_status.php:1324
10242 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10243 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
10245 #: server_status.php:1325
10247 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10248 "and had to do a single-page read."
10250 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
10251 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
10253 #: server_status.php:1326
10255 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10256 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10257 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10258 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10259 "properly, this value should be small."
10261 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
10262 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
10263 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
10264 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
10265 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
10266 "dovrebbe essere basso."
10268 #: server_status.php:1327
10269 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10270 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
10272 #: server_status.php:1328
10273 msgid "The number of fsync() operations so far."
10274 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
10276 #: server_status.php:1329
10277 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10278 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
10280 #: server_status.php:1330
10281 msgid "The current number of pending reads."
10282 msgstr "Il numero di letture in attesa."
10284 #: server_status.php:1331
10285 msgid "The current number of pending writes."
10286 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
10288 #: server_status.php:1332
10289 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10290 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
10292 #: server_status.php:1333
10293 msgid "The total number of data reads."
10294 msgstr "Il numero totale di dati letti."
10296 #: server_status.php:1334
10297 msgid "The total number of data writes."
10298 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
10300 #: server_status.php:1335
10301 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10302 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
10304 #: server_status.php:1336
10305 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10307 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10308 "sono state scritte a questo scopo."
10310 #: server_status.php:1337
10311 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10313 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10314 "sono state scritte a questo scopo."
10316 #: server_status.php:1338
10318 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10319 "wait for it to be flushed before continuing."
10321 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
10322 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
10324 #: server_status.php:1339
10325 msgid "The number of log write requests."
10326 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
10328 #: server_status.php:1340
10329 msgid "The number of physical writes to the log file."
10330 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
10332 #: server_status.php:1341
10333 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10334 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
10336 #: server_status.php:1342
10337 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10338 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
10340 #: server_status.php:1343
10341 msgid "Pending log file writes."
10342 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
10344 #: server_status.php:1344
10345 msgid "The number of bytes written to the log file."
10346 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
10348 #: server_status.php:1345
10349 msgid "The number of pages created."
10350 msgstr "Il numero di pagine create."
10352 #: server_status.php:1346
10354 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10355 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10357 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
10358 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
10359 "convertirli facilmente in bytes."
10361 #: server_status.php:1347
10362 msgid "The number of pages read."
10363 msgstr "Il numero di pagine lette."
10365 #: server_status.php:1348
10366 msgid "The number of pages written."
10367 msgstr "Il numero di pagine scritte."
10369 #: server_status.php:1349
10370 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10371 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
10373 #: server_status.php:1350
10374 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10375 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10377 #: server_status.php:1351
10378 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10379 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
10381 #: server_status.php:1352
10382 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10383 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10385 #: server_status.php:1353
10386 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10387 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
10389 #: server_status.php:1354
10390 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10391 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
10393 #: server_status.php:1355
10394 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10395 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
10397 #: server_status.php:1356
10398 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10399 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
10401 #: server_status.php:1357
10402 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10403 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
10405 #: server_status.php:1358
10407 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10408 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10410 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
10411 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
10412 "di Not_flushed_key_blocks."
10414 #: server_status.php:1359
10416 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10417 "determine how much of the key cache is in use."
10419 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
10420 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
10422 #: server_status.php:1360
10424 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10425 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10428 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
10429 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
10430 "contemporaneamente."
10432 #: server_status.php:1361
10433 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10434 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
10436 #: server_status.php:1362
10438 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10439 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10440 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10442 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
10443 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
10444 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
10445 "Key_read_requests."
10447 #: server_status.php:1363
10448 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10449 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
10451 #: server_status.php:1364
10452 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10453 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
10455 #: server_status.php:1365
10457 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10458 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10459 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10461 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
10462 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
10463 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
10464 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
10466 #: server_status.php:1366
10468 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10469 "the server started."
10471 "Il massimo numero di connessioni che sono state utilizzate "
10472 "contemporaneamente dall'avvio del server."
10474 #: server_status.php:1367
10475 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10477 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
10479 #: server_status.php:1368
10481 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10482 "table cache value is probably too small."
10484 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
10485 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
10487 #: server_status.php:1369
10488 msgid "The number of files that are open."
10489 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
10491 #: server_status.php:1370
10492 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10494 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
10496 #: server_status.php:1371
10497 msgid "The number of tables that are open."
10498 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
10500 #: server_status.php:1372
10502 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10503 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10506 "Il numero di blocchi di memoria liberi nell a query cache. Numeri alti "
10507 "potrebbero indicare problemi di fragmentazione che possono essere risolti "
10508 "con l'esecuzione dell'istruzione FLUSH QUERY CACHE."
10510 #: server_status.php:1373
10511 msgid "The amount of free memory for query cache."
10512 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
10514 #: server_status.php:1374
10515 msgid "The number of cache hits."
10516 msgstr "Il numero di cache hits."
10518 #: server_status.php:1375
10519 msgid "The number of queries added to the cache."
10520 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
10522 #: server_status.php:1376
10524 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10525 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10526 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10527 "decide which queries to remove from the cache."
10529 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
10530 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
10531 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
10532 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
10533 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
10535 #: server_status.php:1377
10537 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10538 "query_cache_type setting)."
10540 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
10541 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
10543 #: server_status.php:1378
10544 msgid "The number of queries registered in the cache."
10545 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
10547 #: server_status.php:1379
10548 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10549 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
10551 #: server_status.php:1380
10552 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10553 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
10555 #: server_status.php:1381
10557 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10558 "should carefully check the indexes of your tables."
10560 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
10561 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
10563 #: server_status.php:1382
10564 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10566 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
10569 #: server_status.php:1383
10571 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10572 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10574 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
10575 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
10576 "indici delle tue tabelle.)"
10578 #: server_status.php:1384
10580 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10581 "critical even if this is big.)"
10583 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
10584 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
10586 #: server_status.php:1385
10587 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10589 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
10592 #: server_status.php:1386
10593 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10594 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
10596 #: server_status.php:1387
10598 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10599 "retried transactions."
10601 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
10602 "ritentato una transazione."
10604 #: server_status.php:1388
10605 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10607 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
10609 #: server_status.php:1389
10611 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10614 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
10617 #: server_status.php:1390
10619 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10620 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
10622 #: server_status.php:1391
10624 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10625 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10628 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
10629 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
10630 "sistema sort_buffer_size."
10632 #: server_status.php:1392
10633 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10634 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
10636 #: server_status.php:1393
10637 msgid "The number of sorted rows."
10638 msgstr "Il numero di righe ordinate."
10640 #: server_status.php:1394
10641 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10642 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
10644 #: server_status.php:1395
10645 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10646 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
10648 #: server_status.php:1396
10650 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10651 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10652 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10653 "tables or use replication."
10655 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
10656 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
10657 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
10658 "repliche, sia dividere le tabelle."
10660 #: server_status.php:1397
10662 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10663 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10664 "raise your thread_cache_size."
10666 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
10667 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
10668 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
10670 #: server_status.php:1398
10671 msgid "The number of currently open connections."
10672 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
10674 #: server_status.php:1399
10676 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10677 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10678 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10681 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
10682 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
10683 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
10684 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
10686 #: server_status.php:1400
10687 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10688 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
10690 #: server_status.php:1540
10691 msgid "Start Monitor"
10692 msgstr "Avvia monitoraggio"
10694 #: server_status.php:1549
10695 msgid "Instructions/Setup"
10696 msgstr "Istruzioni/Configurazione"
10698 #: server_status.php:1554
10699 msgid "Done rearranging/editing charts"
10700 msgstr "Ho finito di modificare/muovere i grafici"
10702 #: server_status.php:1561
10704 msgstr "Aggiungi grafico"
10706 #: server_status.php:1563
10707 msgid "Rearrange/edit charts"
10708 msgstr "Muovi/modifica i grafici"
10710 #: server_status.php:1567
10711 msgid "Refresh rate"
10712 msgstr "Ritmo di aggiornamenti"
10714 #: server_status.php:1572
10715 msgid "Chart columns"
10716 msgstr "Numero di grafici per rigo"
10718 #: server_status.php:1588
10719 msgid "Chart arrangement"
10720 msgstr "Disposizione dei grafici"
10722 #: server_status.php:1588
10724 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10725 "may want to export it if you have a complicated set up."
10728 #: server_status.php:1589
10730 #| msgid "Restore default value"
10731 msgid "Reset to default"
10732 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
10734 #: server_status.php:1593
10735 msgid "Monitor Instructions"
10736 msgstr "Istruzioni per monitoraggio"
10738 #: server_status.php:1594
10740 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10741 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10742 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10743 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10744 "increases server load by up to 15%"
10747 #: server_status.php:1599
10749 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10750 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10751 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10752 "charting features however."
10755 #: server_status.php:1612
10756 msgid "Using the monitor:"
10757 msgstr "Utilizzo del monitor:"
10759 #: server_status.php:1614
10761 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10762 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10763 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10764 "icon on each respective chart."
10767 #: server_status.php:1616
10769 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10770 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10771 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10772 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10775 #: server_status.php:1623
10776 msgid "Please note:"
10779 #: server_status.php:1625
10781 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10782 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10783 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10784 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10787 #: server_status.php:1637
10789 #| msgid "Remove chart"
10790 msgid "Preset chart"
10791 msgstr "Rimuovi il diagramma"
10793 #: server_status.php:1641
10794 msgid "Status variable(s)"
10795 msgstr "Variabili di stato"
10797 #: server_status.php:1643
10798 msgid "Select series:"
10799 msgstr "Seleziona serie:"
10801 #: server_status.php:1645
10802 msgid "Commonly monitored"
10803 msgstr "Monitorate di solito"
10805 #: server_status.php:1660
10806 msgid "or type variable name:"
10807 msgstr "or scrivi il nome di una variabile:"
10809 #: server_status.php:1664
10810 msgid "Display as differential value"
10811 msgstr "Visualizzare come valore differenziale"
10813 #: server_status.php:1666
10814 msgid "Apply a divisor"
10815 msgstr "Applica un divisore"
10817 #: server_status.php:1673
10818 msgid "Append unit to data values"
10819 msgstr "Aggiungi un unitá ai valori dei dati"
10821 #: server_status.php:1679
10822 msgid "Add this series"
10823 msgstr "Aggiungi questa serie"
10825 #: server_status.php:1681
10826 msgid "Clear series"
10827 msgstr "Cancella la serie"
10829 #: server_status.php:1684
10830 msgid "Series in Chart:"
10831 msgstr "Serie del grafico:"
10833 #: server_status.php:1697
10834 msgid "Log statistics"
10835 msgstr "Registra statistiche"
10837 #: server_status.php:1698
10838 msgid "Selected time range:"
10839 msgstr "Intervallo di tempo selezionato:"
10841 #: server_status.php:1703
10842 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10845 #: server_status.php:1708
10846 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10849 #: server_status.php:1713
10850 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10851 msgstr "Scegli il log dal quale generare le statistiche."
10853 #: server_status.php:1715
10854 msgid "Results are grouped by query text."
10855 msgstr "I risultati verranno raggruppati secondo il testo di query."
10857 #: server_status.php:1720
10859 #| msgid "Query type"
10860 msgid "Query analyzer"
10861 msgstr "Tipo di query"
10863 #: server_status.php:1760
10866 msgid_plural "%d seconds"
10867 msgstr[0] "%d secondo"
10868 msgstr[1] "%d secondi"
10870 #: server_status.php:1762
10873 msgid_plural "%d minutes"
10874 msgstr[0] "%d minuto"
10875 msgstr[1] "%d minuti"
10877 #: server_synchronize.php:99
10878 msgid "Could not connect to the source"
10879 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
10881 #: server_synchronize.php:102
10882 msgid "Could not connect to the target"
10883 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
10885 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10886 #: tbl_get_field.php:19
10888 msgid "'%s' database does not exist."
10889 msgstr "Database '%s' non esiste."
10891 #: server_synchronize.php:282
10892 msgid "Structure Synchronization"
10893 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
10895 #: server_synchronize.php:286
10896 msgid "Data Synchronization"
10897 msgstr "Sincronizzazione dati"
10899 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10900 msgid "not present"
10901 msgstr "non presente"
10903 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10904 msgid "Structure Difference"
10905 msgstr "Differenza delle Strutture"
10907 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10908 msgid "Data Difference"
10909 msgstr "Differenze dei dati"
10911 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10912 msgid "Add column(s)"
10913 msgstr "Aggiungi campo/i"
10915 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10916 msgid "Remove column(s)"
10917 msgstr "Rimuovi campo/i"
10919 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10920 msgid "Alter column(s)"
10921 msgstr "Modifica campo/i"
10923 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10924 msgid "Remove index(s)"
10925 msgstr "Rimuovi indice/i"
10927 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10928 msgid "Apply index(s)"
10929 msgstr "Applica indice/i"
10931 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10932 msgid "Update row(s)"
10933 msgstr "Aggiorna riga/righe"
10935 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10936 msgid "Insert row(s)"
10937 msgstr "Inserisci riga/righe"
10939 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10940 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10942 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
10944 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10945 msgid "Apply Selected Changes"
10946 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
10948 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10949 msgid "Synchronize Databases"
10950 msgstr "Sincronizzare i database"
10952 #: server_synchronize.php:483
10953 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10955 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
10956 "tabelle di origine."
10958 #: server_synchronize.php:988
10959 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10961 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
10963 #: server_synchronize.php:1046
10965 msgid "Executed queries"
10968 #: server_synchronize.php:1202
10969 msgid "Enter manually"
10970 msgstr "Inserisci manualmente"
10972 #: server_synchronize.php:1210
10973 msgid "Current connection"
10974 msgstr "Connessione corrente"
10976 #: server_synchronize.php:1250
10978 msgid "Configuration: %s"
10979 msgstr "Configurazione: %s"
10981 #: server_synchronize.php:1265
10985 #: server_synchronize.php:1313
10987 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10988 "database will remain unchanged."
10990 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
10991 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
10993 #: server_variables.php:80
10994 msgid "Setting variable failed"
10995 msgstr "L'impostazione della variablile é fallita"
10997 #: server_variables.php:99
10998 msgid "Server variables and settings"
10999 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
11001 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11002 msgid "Session value"
11003 msgstr "Valore sessione"
11005 #: server_variables.php:126
11006 msgid "Global value"
11007 msgstr "Valore globale"
11009 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11013 #: setup/frames/form.inc.php:25
11014 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11017 #: setup/frames/index.inc.php:49
11018 msgid "Cannot load or save configuration"
11019 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
11021 #: setup/frames/index.inc.php:50
11023 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11024 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11025 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11027 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
11028 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
11029 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
11032 #: setup/frames/index.inc.php:57
11034 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11035 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11037 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
11038 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
11039 "senza essere cifrati!"
11041 #: setup/frames/index.inc.php:61
11044 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11045 "link[/a] to use a secure connection."
11047 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
11048 "utilizzare la conessione sicura."
11050 #: setup/frames/index.inc.php:65
11051 msgid "Insecure connection"
11052 msgstr "Connessione non sicura"
11054 #: setup/frames/index.inc.php:93
11055 msgid "Configuration saved."
11056 msgstr "Configurazione salvata."
11058 #: setup/frames/index.inc.php:94
11060 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11061 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11063 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
11064 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
11065 "cartella config per utilizzarlo."
11067 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11069 msgstr "Panoramica"
11071 #: setup/frames/index.inc.php:109
11072 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11073 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
11075 #: setup/frames/index.inc.php:149
11076 msgid "There are no configured servers"
11077 msgstr "Non ci sono server configurati"
11079 #: setup/frames/index.inc.php:157
11081 msgstr "Nuovo server"
11083 #: setup/frames/index.inc.php:186
11084 msgid "Default language"
11085 msgstr "Lingua predefinita"
11087 #: setup/frames/index.inc.php:196
11088 msgid "let the user choose"
11089 msgstr "lascia la scelta all'utente"
11091 #: setup/frames/index.inc.php:207
11093 msgstr "- nessuno -"
11095 #: setup/frames/index.inc.php:210
11096 msgid "Default server"
11097 msgstr "Server predefinito"
11099 #: setup/frames/index.inc.php:220
11100 msgid "End of line"
11101 msgstr "Fine del file"
11103 #: setup/frames/index.inc.php:225
11105 msgstr "Visualizza"
11107 #: setup/frames/index.inc.php:229
11111 #: setup/frames/index.inc.php:240
11112 msgid "phpMyAdmin homepage"
11113 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
11115 #: setup/frames/index.inc.php:241
11119 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11120 msgid "Edit server"
11121 msgstr "Modifica server"
11123 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11124 msgid "Add a new server"
11125 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
11127 #: setup/index.php:22
11128 msgid "Wrong GET file attribute value"
11131 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11133 msgstr "Attenzione"
11135 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11136 msgid "Submitted form contains errors"
11137 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
11139 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11140 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11141 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
11143 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11144 msgid "Ignore errors"
11145 msgstr "Ignora errori"
11147 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11149 msgstr "Visualizza form"
11151 #: setup/lib/index.lib.php:122
11153 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11155 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
11156 "controllo della versione."
11158 #: setup/lib/index.lib.php:132
11160 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11163 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
11164 "server degli aggiornamenti non risponde."
11166 #: setup/lib/index.lib.php:152
11167 msgid "Got invalid version string from server"
11168 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
11170 #: setup/lib/index.lib.php:162
11171 msgid "Unparsable version string"
11172 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
11174 #: setup/lib/index.lib.php:180
11177 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11178 "version is %s, released on %s."
11180 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
11181 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
11183 #: setup/lib/index.lib.php:186
11184 msgid "No newer stable version is available"
11185 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
11187 #: setup/lib/index.lib.php:274
11190 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11191 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11192 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11193 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11195 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
11196 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
11197 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
11198 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
11199 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
11201 #: setup/lib/index.lib.php:276
11203 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11204 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11205 "you don't need to remember it."
11207 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
11208 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
11209 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
11212 #: setup/lib/index.lib.php:277
11215 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11216 "unavailable on this system."
11218 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
11219 "sono disponibili sul tuo sistema."
11221 #: setup/lib/index.lib.php:279
11223 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11224 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11226 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
11227 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
11230 #: setup/lib/index.lib.php:280
11232 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11234 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
11236 #: setup/lib/index.lib.php:282
11239 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11240 "unavailable on this system."
11242 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
11243 "non sono disponibili sul tuo sistema."
11245 #: setup/lib/index.lib.php:284
11248 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11249 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11252 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
11253 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
11254 "suo valore (attualmente %d)."
11256 #: setup/lib/index.lib.php:286
11259 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11260 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11262 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
11263 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
11264 "sicurezza, come impersonazione."
11266 #: setup/lib/index.lib.php:288
11269 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11270 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11272 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
11273 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
11276 #: setup/lib/index.lib.php:290
11279 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11280 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11281 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11282 "of users, including you, are connected to."
11284 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - "
11285 "%saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia"
11286 "%s. Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se "
11287 "il tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
11290 #: setup/lib/index.lib.php:292
11293 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11294 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11295 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11296 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11299 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
11300 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
11301 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
11302 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta "
11303 "%sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
11305 #: setup/lib/index.lib.php:294
11308 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11311 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11312 "su questo sistema."
11314 #: setup/lib/index.lib.php:296
11317 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11320 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11321 "su questo sistema."
11323 #: setup/lib/index.lib.php:323
11324 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11325 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
11327 #: setup/lib/index.lib.php:336
11328 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11329 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
11331 #: setup/lib/index.lib.php:367
11332 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11333 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
11335 #: setup/lib/index.lib.php:389
11336 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11337 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
11339 #: setup/lib/index.lib.php:396
11340 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11342 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
11344 #: setup/validate.php:22
11348 msgstr "Nessun dato"
11350 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11351 msgid "Browse foreign values"
11352 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
11356 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11357 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
11359 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11361 msgid "Inserted row id: %1$d"
11362 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
11365 msgid "Showing as PHP code"
11366 msgstr "Mostrando il codice PHP"
11368 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11369 msgid "Showing SQL query"
11370 msgstr "Mostrando la query SQL"
11373 msgid "Validated SQL"
11374 msgstr "SQL Validato"
11378 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11379 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
11385 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11387 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11388 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
11390 #: tbl_change.php:699
11391 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11393 "A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere modificabile"
11395 #: tbl_change.php:818
11396 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11397 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
11399 #: tbl_change.php:822
11400 msgid "Binary - do not edit"
11401 msgstr "Dato binario - non modificare"
11403 #: tbl_change.php:872
11404 msgid "Upload to BLOB repository"
11405 msgstr "Carica nella repository BLOB"
11407 #: tbl_change.php:1031
11408 msgid "Insert as new row"
11409 msgstr "Inserisci come nuova riga"
11411 #: tbl_change.php:1032
11412 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11413 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
11415 #: tbl_change.php:1033
11416 msgid "Show insert query"
11417 msgstr "Mostra la insert query"
11419 #: tbl_change.php:1044
11423 #: tbl_change.php:1048
11424 msgid "Go back to previous page"
11427 #: tbl_change.php:1049
11428 msgid "Insert another new row"
11429 msgstr "Inserisci un nuovo record"
11431 #: tbl_change.php:1053
11432 msgid "Go back to this page"
11433 msgstr "Torna a questa pagina"
11435 #: tbl_change.php:1061
11436 msgid "Edit next row"
11437 msgstr "Modifica il record successivo"
11439 #: tbl_change.php:1072
11441 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11443 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
11444 "+frecce per spostarlo altrove"
11446 #: tbl_change.php:1110
11448 msgid "Continue insertion with %s rows"
11449 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
11451 #: tbl_chart.php:88
11455 #: tbl_chart.php:90
11459 #: tbl_chart.php:91
11463 msgstr "Scanalatura"
11465 #: tbl_chart.php:92
11469 #: tbl_chart.php:94
11471 msgstr "Sovrapposti"
11473 #: tbl_chart.php:97
11474 msgid "Chart title"
11475 msgstr "Titolo del grafico"
11477 #: tbl_chart.php:103
11481 #: tbl_chart.php:117
11485 #: tbl_chart.php:119
11486 msgid "The remaining columns"
11487 msgstr "I campi rimanenti"
11489 #: tbl_chart.php:132
11490 msgid "X-Axis label:"
11491 msgstr "Etichetta per l'asse X:"
11493 #: tbl_chart.php:133
11495 msgstr "Valori per asse X"
11497 #: tbl_chart.php:134
11498 msgid "Y-Axis label:"
11499 msgstr "Etichetta per l'asse Y:"
11501 #: tbl_chart.php:134
11503 msgstr "Valori per asse Y"
11505 #: tbl_create.php:30
11507 msgid "Table %s already exists!"
11508 msgstr "La tabella %s esiste già!"
11510 #: tbl_create.php:216
11512 msgid "Table %1$s has been created."
11513 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
11515 #: tbl_export.php:24
11516 msgid "View dump (schema) of table"
11517 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
11519 #: tbl_gis_visualization.php:112
11520 msgid "Display GIS Visualization"
11521 msgstr "Mostra la visualizzazione GIS"
11523 #: tbl_gis_visualization.php:128
11527 #: tbl_gis_visualization.php:132
11531 #: tbl_gis_visualization.php:136
11532 msgid "Label column"
11533 msgstr "Etichetta del campo"
11535 #: tbl_gis_visualization.php:138
11537 msgstr "-- Nessuno --"
11539 #: tbl_gis_visualization.php:151
11540 msgid "Spatial column"
11543 #: tbl_gis_visualization.php:175
11547 #: tbl_gis_visualization.php:177
11548 msgid "Save to file"
11549 msgstr "Salva nel file"
11551 #: tbl_gis_visualization.php:178
11553 msgstr "Nome del file"
11555 #: tbl_indexes.php:66
11556 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11557 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
11559 #: tbl_indexes.php:75
11560 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11561 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
11563 #: tbl_indexes.php:91
11564 msgid "No index parts defined!"
11565 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
11567 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11569 msgstr "Aggiungi indice"
11571 #: tbl_indexes.php:175
11573 #| msgid "Edit mode"
11575 msgstr "Modalitá di modifica"
11577 #: tbl_indexes.php:186
11578 msgid "Index name:"
11579 msgstr "Nome dell'indice:"
11581 #: tbl_indexes.php:188
11583 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11585 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
11587 #: tbl_indexes.php:194
11588 msgid "Index type:"
11589 msgstr "Tipo di indice:"
11591 #: tbl_indexes.php:278
11593 msgid "Add to index %s column(s)"
11594 msgstr "Aggiungi %s campo/i all'indice"
11596 #: tbl_move_copy.php:44
11597 msgid "Can't move table to same one!"
11598 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
11600 #: tbl_move_copy.php:46
11601 msgid "Can't copy table to same one!"
11602 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
11604 #: tbl_move_copy.php:54
11606 msgid "Table %s has been moved to %s."
11607 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
11609 #: tbl_move_copy.php:56
11611 msgid "Table %s has been copied to %s."
11612 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
11614 #: tbl_move_copy.php:81
11615 msgid "The table name is empty!"
11616 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
11618 #: tbl_operations.php:268
11619 msgid "Alter table order by"
11620 msgstr "Altera tabella ordinata per"
11622 #: tbl_operations.php:277
11624 msgstr "(singolarmente)"
11626 #: tbl_operations.php:297
11627 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11628 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11630 #: tbl_operations.php:355
11631 msgid "Table options"
11632 msgstr "Opzioni della tabella"
11634 #: tbl_operations.php:359
11635 msgid "Rename table to"
11636 msgstr "Rinomina la tabella in"
11638 #: tbl_operations.php:535
11639 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11640 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11642 #: tbl_operations.php:582
11643 msgid "Switch to copied table"
11644 msgstr "Passa alla tabella copiata"
11646 #: tbl_operations.php:594
11647 msgid "Table maintenance"
11648 msgstr "Amministrazione tabella"
11650 #: tbl_operations.php:618
11651 msgid "Defragment table"
11652 msgstr "Deframmenta la tabella"
11654 #: tbl_operations.php:666
11656 msgid "Table %s has been flushed"
11657 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
11659 #: tbl_operations.php:672
11660 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11661 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
11663 #: tbl_operations.php:681
11664 msgid "Delete data or table"
11665 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
11667 #: tbl_operations.php:696
11668 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11669 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
11671 #: tbl_operations.php:716
11672 msgid "Delete the table (DROP)"
11673 msgstr "Elimina la tabella (DROP)"
11675 #: tbl_operations.php:738
11676 msgid "Partition maintenance"
11677 msgstr "Manutenzione partizione"
11679 #: tbl_operations.php:746
11681 msgid "Partition %s"
11682 msgstr "Partizione %s"
11684 #: tbl_operations.php:749
11688 #: tbl_operations.php:750
11692 #: tbl_operations.php:751
11696 #: tbl_operations.php:752
11700 #: tbl_operations.php:753
11704 #: tbl_operations.php:765
11705 msgid "Remove partitioning"
11706 msgstr "Rimuove partizionamento"
11708 #: tbl_operations.php:791
11709 msgid "Check referential integrity:"
11710 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
11712 #: tbl_printview.php:72
11714 #| msgid "Show tables"
11715 msgid "Showing tables"
11716 msgstr "Mostra le tabelle"
11718 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:763
11719 msgid "Space usage"
11720 msgstr "Spazio utilizzato"
11722 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:767
11726 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:794
11730 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:829
11731 msgid "Row Statistics"
11732 msgstr "Statistiche righe"
11734 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:844
11738 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:846
11742 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:889
11744 msgstr "Lunghezza riga"
11746 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:897
11748 msgstr "Dimensione riga"
11750 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:905
11751 msgid "Next autoindex"
11754 #: tbl_relation.php:271
11756 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11757 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
11759 #: tbl_relation.php:398
11760 msgid "Internal relation"
11761 msgstr "Relazioni interne"
11763 #: tbl_relation.php:400
11765 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11768 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
11769 "FOREIGN KEY esiste."
11771 #: tbl_relation.php:406
11772 msgid "Foreign key constraint"
11773 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
11775 #: tbl_select.php:84
11776 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11777 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11779 #: tbl_select.php:178
11780 msgid "Select columns (at least one):"
11781 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
11783 #: tbl_select.php:196
11784 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11785 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
11787 #: tbl_select.php:203
11788 msgid "Number of rows per page"
11789 msgstr "Numero di righe per pagina"
11791 #: tbl_select.php:209
11792 msgid "Display order:"
11793 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
11795 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11799 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11800 msgid "Browse distinct values"
11801 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
11803 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11804 msgid "Add primary key"
11805 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
11807 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11808 msgid "Add unique index"
11809 msgstr "Aggiungi un indice unico"
11811 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11813 #| msgid "Add index"
11814 msgid "Add SPATIAL index"
11815 msgstr "Aggiungi indice SPATIAL"
11817 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11818 msgid "Add FULLTEXT index"
11819 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
11821 #: tbl_structure.php:359
11822 msgctxt "None for default"
11826 #: tbl_structure.php:372
11828 msgid "Column %s has been dropped"
11829 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
11831 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11833 msgid "A primary key has been added on %s"
11834 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
11836 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11837 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11838 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11840 msgid "An index has been added on %s"
11841 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
11843 #: tbl_structure.php:465
11844 msgid "Show more actions"
11845 msgstr "Mostra piú azioni"
11847 #: tbl_structure.php:606
11849 #| msgid "Print view"
11851 msgstr "Visualizza per stampa"
11853 #: tbl_structure.php:623
11854 msgid "Relation view"
11855 msgstr "Vedi relazioni"
11857 #: tbl_structure.php:631
11858 msgid "Propose table structure"
11859 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
11861 #: tbl_structure.php:649
11863 msgstr "Aggiungi campo"
11865 #: tbl_structure.php:663
11866 msgid "At End of Table"
11867 msgstr "Alla fine della tabella"
11869 #: tbl_structure.php:664
11870 msgid "At Beginning of Table"
11871 msgstr "All'inizio della tabella"
11873 #: tbl_structure.php:665
11878 #: tbl_structure.php:702
11880 msgid "Create an index on %s columns"
11881 msgstr "Crea un indice su %s campi"
11883 #: tbl_structure.php:860
11884 msgid "partitioned"
11885 msgstr "partizionato"
11887 #: tbl_tracking.php:109
11889 msgid "Tracking report for table `%s`"
11890 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
11892 #: tbl_tracking.php:173
11894 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11895 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
11897 #: tbl_tracking.php:181
11899 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11900 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
11902 #: tbl_tracking.php:189
11904 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11905 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
11907 #: tbl_tracking.php:199
11908 msgid "SQL statements executed."
11909 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
11911 #: tbl_tracking.php:205
11913 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11914 "ensure that you have the privileges to do so."
11916 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
11917 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
11919 #: tbl_tracking.php:206
11920 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11921 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
11923 #: tbl_tracking.php:215
11924 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11925 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
11927 #: tbl_tracking.php:246
11929 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11930 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
11932 #: tbl_tracking.php:373
11933 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11934 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
11936 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11937 msgid "Query error"
11938 msgstr "Errore nella query"
11940 #: tbl_tracking.php:390
11941 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11943 "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio sono stati cancellati con successo"
11945 #: tbl_tracking.php:402
11946 msgid "Tracking statements"
11947 msgstr "Instruzioni monitorate"
11949 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11951 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11952 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
11954 #: tbl_tracking.php:423
11956 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11957 msgid "Delete tracking data row from report"
11958 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
11960 #: tbl_tracking.php:434
11962 msgstr "Nessun dato"
11964 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11968 #: tbl_tracking.php:446
11969 msgid "Data definition statement"
11970 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
11972 #: tbl_tracking.php:503
11973 msgid "Data manipulation statement"
11974 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
11976 #: tbl_tracking.php:549
11977 msgid "SQL dump (file download)"
11978 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
11980 #: tbl_tracking.php:550
11984 #: tbl_tracking.php:551
11985 msgid "This option will replace your table and contained data."
11986 msgstr "Questa opzione sostituirà la tua tabella e i dati contenuti."
11988 #: tbl_tracking.php:551
11989 msgid "SQL execution"
11990 msgstr "Esecuzione SQL"
11992 #: tbl_tracking.php:563
11994 msgid "Export as %s"
11995 msgstr "Esporta come %s"
11997 #: tbl_tracking.php:603
11998 msgid "Show versions"
11999 msgstr "Mostra versioni"
12001 #: tbl_tracking.php:687
12003 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12004 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
12006 #: tbl_tracking.php:689
12007 msgid "Deactivate now"
12008 msgstr "Disattiva ora"
12010 #: tbl_tracking.php:700
12012 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12013 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
12015 #: tbl_tracking.php:702
12016 msgid "Activate now"
12017 msgstr "Attiva ora"
12019 #: tbl_tracking.php:715
12021 msgid "Create version %s of %s.%s"
12022 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
12024 #: tbl_tracking.php:719
12025 msgid "Track these data definition statements:"
12026 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
12028 #: tbl_tracking.php:727
12029 msgid "Track these data manipulation statements:"
12030 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
12032 #: tbl_tracking.php:735
12033 msgid "Create version"
12034 msgstr "Crea versione"
12036 #: tbl_zoom_select.php:135
12038 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12039 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12040 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
12042 #: tbl_zoom_select.php:145
12044 #| msgid "Hide search criteria"
12045 msgid "Additional search criteria"
12046 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
12048 #: tbl_zoom_select.php:276
12049 msgid "Use this column to label each point"
12052 #: tbl_zoom_select.php:296
12054 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12055 msgid "Maximum rows to plot"
12056 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
12058 #: tbl_zoom_select.php:410
12059 msgid "Browse/Edit the points"
12062 #: tbl_zoom_select.php:417
12064 #| msgid "Control user"
12066 msgstr "Utente di controllo"
12069 msgid "Get more themes!"
12070 msgstr "Scarica altri temi!"
12072 #: transformation_overview.php:24
12073 msgid "Available MIME types"
12074 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
12076 #: transformation_overview.php:37
12078 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12080 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
12083 #: transformation_overview.php:42
12084 msgid "Available transformations"
12085 msgstr "Trasformazioni disponibili"
12087 #: transformation_overview.php:47
12088 msgctxt "for MIME transformation"
12089 msgid "Description"
12090 msgstr "Descrizione"
12092 #: user_password.php:34
12093 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12094 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
12096 #: user_password.php:96
12097 msgid "The profile has been updated."
12098 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
12100 #: view_create.php:141
12102 msgstr "Nome VISTA"
12104 #: view_operations.php:91
12105 msgid "Rename view to"
12106 msgstr "Rinomina la vista in"
12108 #: po/advisory_rules.php:5
12109 msgid "Uptime below one day"
12112 #: po/advisory_rules.php:6
12113 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12116 #: po/advisory_rules.php:7
12118 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12119 "longer than a day before running this analyzer"
12122 #: po/advisory_rules.php:8
12124 msgid "The uptime is only %s"
12127 #: po/advisory_rules.php:10
12129 #| msgid "Questions"
12130 msgid "Questions below 1,000"
12133 #: po/advisory_rules.php:11
12135 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12136 "recommendations may not be accurate."
12139 #: po/advisory_rules.php:12
12141 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12145 #: po/advisory_rules.php:13
12146 #, fuzzy, php-format
12147 #| msgid "Current connection"
12148 msgid "Current amount of Questions: %s"
12149 msgstr "Connessione corrente"
12151 #: po/advisory_rules.php:15
12153 #| msgid "Show SQL queries"
12154 msgid "Percentage of slow queries"
12155 msgstr "Mostra query SQL"
12157 #: po/advisory_rules.php:16
12159 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12162 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12164 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12165 "in the slow query log"
12168 #: po/advisory_rules.php:18
12170 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12173 #: po/advisory_rules.php:20
12175 #| msgid "Flush query cache"
12176 msgid "Slow query rate"
12177 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
12179 #: po/advisory_rules.php:21
12181 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12184 #: po/advisory_rules.php:23
12187 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12191 #: po/advisory_rules.php:25
12193 #| msgid "SQL queries"
12194 msgid "Long query time"
12197 #: po/advisory_rules.php:26
12199 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12200 "take above 10 seconds are logged."
12203 #: po/advisory_rules.php:27
12205 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12206 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12209 #: po/advisory_rules.php:28
12210 #, fuzzy, php-format
12211 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12212 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12213 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12215 #: po/advisory_rules.php:30
12217 #| msgid "Show query box"
12218 msgid "Slow query logging"
12219 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
12221 #: po/advisory_rules.php:31
12222 msgid "The slow query log is disabled."
12223 msgstr "Il slow_query_log é disabilitato."
12225 #: po/advisory_rules.php:32
12227 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12228 "help troubleshooting badly performing queries."
12231 #: po/advisory_rules.php:33
12232 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12235 #: po/advisory_rules.php:35
12237 #| msgid "Clear series"
12238 msgid "Release Series"
12239 msgstr "Cancella la serie"
12241 #: po/advisory_rules.php:36
12242 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12245 #: po/advisory_rules.php:37
12247 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12251 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12253 msgid "Current version: %s"
12254 msgstr "Versione corrente: %s"
12256 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12259 msgid "Minor Version"
12262 #: po/advisory_rules.php:41
12263 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12266 #: po/advisory_rules.php:42
12268 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12269 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12272 #: po/advisory_rules.php:46
12273 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12276 #: po/advisory_rules.php:47
12277 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12279 "Dovresti effettuare l'aggiornamento ad una versione stabile di MySQL 5.5"
12281 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12283 #| msgid "Description"
12284 msgid "Distribution"
12285 msgstr "Descrizione"
12287 #: po/advisory_rules.php:51
12288 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12291 #: po/advisory_rules.php:52
12293 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12294 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12295 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12298 #: po/advisory_rules.php:53
12299 msgid "'source' found in version_comment"
12302 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12303 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12306 #: po/advisory_rules.php:57
12307 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12310 #: po/advisory_rules.php:58
12311 msgid "'percona' found in version_comment"
12314 #: po/advisory_rules.php:62
12315 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12318 #: po/advisory_rules.php:63
12320 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12323 #: po/advisory_rules.php:65
12325 #| msgid "MySQL charset"
12326 msgid "MySQL Architecture"
12327 msgstr "Set di caratteri MySQL"
12329 #: po/advisory_rules.php:66
12330 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12333 #: po/advisory_rules.php:67
12335 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12336 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12337 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12340 #: po/advisory_rules.php:68
12342 msgid "Available memory on this host: %s"
12345 #: po/advisory_rules.php:70
12347 #| msgid "Query cache"
12348 msgid "Query cache disabled"
12349 msgstr "Cache delle query"
12351 #: po/advisory_rules.php:71
12352 msgid "The query cache is not enabled."
12353 msgstr "La cache delle query non è abilitata."
12355 #: po/advisory_rules.php:72
12357 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12358 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12359 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12360 "memcached, ignore this recommendation."
12363 #: po/advisory_rules.php:73
12364 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12367 #: po/advisory_rules.php:75
12369 #| msgid "Query cache"
12370 msgid "Query caching method"
12371 msgstr "Cache delle query"
12373 #: po/advisory_rules.php:76
12374 msgid "Suboptimal caching method."
12377 #: po/advisory_rules.php:77
12379 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12380 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12381 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12382 "cache, especially if you have multiple slaves."
12385 #: po/advisory_rules.php:78
12388 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12389 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12392 #: po/advisory_rules.php:80
12393 msgid "Query cache efficiency (%)"
12396 #: po/advisory_rules.php:81
12397 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12400 #: po/advisory_rules.php:82
12401 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12404 #: po/advisory_rules.php:83
12406 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12409 #: po/advisory_rules.php:85
12411 msgid "Query Cache usage"
12412 msgstr "Cache delle query"
12414 #: po/advisory_rules.php:86
12416 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12419 #: po/advisory_rules.php:87
12421 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12422 "query cache might help as well."
12425 #: po/advisory_rules.php:88
12428 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12429 "%%. It should be above 80%%"
12432 #: po/advisory_rules.php:90
12434 #| msgid "Query cache"
12435 msgid "Query cache fragmentation"
12436 msgstr "Cache delle query"
12438 #: po/advisory_rules.php:91
12439 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12442 #: po/advisory_rules.php:92
12444 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12445 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12446 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12447 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12448 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12449 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12450 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12451 "qcache_queries_in_cache"
12454 #: po/advisory_rules.php:93
12457 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12458 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12459 "value should be below 20%%."
12462 #: po/advisory_rules.php:95
12463 msgid "Query cache low memory prunes"
12466 #: po/advisory_rules.php:96
12468 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12470 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12472 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
12474 #: po/advisory_rules.php:97
12476 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12477 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12478 "this in small increments and monitor the results."
12481 #: po/advisory_rules.php:98
12483 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12484 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12487 #: po/advisory_rules.php:100
12489 #| msgid "Query cache"
12490 msgid "Query cache max size"
12491 msgstr "Cache delle query"
12493 #: po/advisory_rules.php:101
12495 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12496 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12499 #: po/advisory_rules.php:102
12501 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12505 #: po/advisory_rules.php:103
12507 msgid "Current query cache size: %s"
12510 #: po/advisory_rules.php:105
12512 #| msgid "Query results"
12513 msgid "Query cache min result size"
12514 msgstr "Risultati query"
12516 #: po/advisory_rules.php:106
12518 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12521 #: po/advisory_rules.php:107
12523 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12524 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12525 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12526 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12527 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12528 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12529 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12530 "might reduce efficiency."
12533 #: po/advisory_rules.php:108
12534 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12537 #: po/advisory_rules.php:110
12539 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12540 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12541 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12543 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12545 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12546 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12547 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12549 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12551 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12552 "on your system memory limits"
12555 #: po/advisory_rules.php:113
12558 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12562 #: po/advisory_rules.php:115
12564 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12565 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12566 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12568 #: po/advisory_rules.php:118
12571 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12574 #: po/advisory_rules.php:120
12576 #| msgid "Start row"
12578 msgstr "Riga iniziale"
12580 #: po/advisory_rules.php:121
12581 msgid "There are lots of rows being sorted."
12584 #: po/advisory_rules.php:122
12586 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12587 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12588 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12592 #: po/advisory_rules.php:123
12594 msgid "Sorted rows average: %s"
12597 #: po/advisory_rules.php:125
12599 #| msgid "There are no routines to display."
12600 msgid "Rate of joins without indexes"
12601 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12603 #: po/advisory_rules.php:126
12605 #| msgid "There are no routines to display."
12606 msgid "There are too many joins without indexes."
12607 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12609 #: po/advisory_rules.php:127
12611 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12612 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12615 #: po/advisory_rules.php:128
12617 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12620 #: po/advisory_rules.php:130
12621 msgid "Rate of reading first index entry"
12624 #: po/advisory_rules.php:131
12625 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12628 #: po/advisory_rules.php:132
12630 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12631 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12632 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12633 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12634 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12638 #: po/advisory_rules.php:133
12640 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12643 #: po/advisory_rules.php:135
12644 msgid "Rate of reading fixed position"
12647 #: po/advisory_rules.php:136
12648 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12651 #: po/advisory_rules.php:137
12653 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12654 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12658 #: po/advisory_rules.php:138
12661 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12665 #: po/advisory_rules.php:140
12667 #| msgid "Where to show the table row links"
12668 msgid "Rate of reading next table row"
12669 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12671 #: po/advisory_rules.php:141
12673 #| msgid "Where to show the table row links"
12674 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12675 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12677 #: po/advisory_rules.php:142
12679 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12680 "where applicable."
12683 #: po/advisory_rules.php:143
12686 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12689 #: po/advisory_rules.php:145
12690 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12693 #: po/advisory_rules.php:146
12694 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12697 #: po/advisory_rules.php:147
12699 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12700 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12701 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12702 "other value as well."
12705 #: po/advisory_rules.php:148
12707 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12710 #: po/advisory_rules.php:150
12712 #| msgid "Where to show the table row links"
12713 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12714 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12716 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12718 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12722 #: po/advisory_rules.php:152
12724 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12725 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12726 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12727 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12728 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12729 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12730 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12733 #: po/advisory_rules.php:153
12736 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12740 #: po/advisory_rules.php:155
12742 #| msgid "%s table"
12743 #| msgid_plural "%s tables"
12744 msgid "Temp disk rate"
12745 msgstr "%s tabella"
12747 #: po/advisory_rules.php:157
12749 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12750 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12751 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12752 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12753 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12754 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12755 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12758 #: po/advisory_rules.php:158
12761 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12762 "less than 1 per hour"
12765 #: po/advisory_rules.php:160
12767 #| msgid "Sort buffer size"
12768 msgid "MyISAM key buffer size"
12769 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12771 #: po/advisory_rules.php:161
12772 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12775 #: po/advisory_rules.php:162
12777 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12781 #: po/advisory_rules.php:163
12782 msgid "key_buffer_size is 0"
12785 #: po/advisory_rules.php:165
12786 #, fuzzy, php-format
12787 #| msgid "Sort buffer size"
12788 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12789 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12791 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12792 #, fuzzy, php-format
12793 #| msgid "Sort buffer size"
12794 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12795 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12797 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12799 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12800 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12801 "expectations about what indexes are being used."
12804 #: po/advisory_rules.php:168
12806 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12809 #: po/advisory_rules.php:170
12811 #| msgid "Sort buffer size"
12812 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12813 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12815 #: po/advisory_rules.php:173
12817 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12820 #: po/advisory_rules.php:175
12821 msgid "Percentage of index reads from memory"
12824 #: po/advisory_rules.php:176
12826 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12829 #: po/advisory_rules.php:177
12830 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12833 #: po/advisory_rules.php:178
12835 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12838 #: po/advisory_rules.php:180
12840 #| msgid "Create table"
12841 msgid "Rate of table open"
12842 msgstr "Crea tabelle"
12844 #: po/advisory_rules.php:181
12846 #| msgid "The current number of pending writes."
12847 msgid "The rate of opening tables is high."
12848 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
12850 #: po/advisory_rules.php:182
12852 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12853 "{table_open_cache} might avoid this."
12856 #: po/advisory_rules.php:183
12858 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12861 #: po/advisory_rules.php:185
12863 #| msgid "Format of imported file"
12864 msgid "Percentage of used open files limit"
12865 msgstr "Formato del file importato"
12867 #: po/advisory_rules.php:186
12869 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12870 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12873 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12875 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12876 "restarting after changing open_files_limit."
12879 #: po/advisory_rules.php:188
12882 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12885 #: po/advisory_rules.php:190
12887 #| msgid "Format of imported file"
12888 msgid "Rate of open files"
12889 msgstr "Formato del file importato"
12891 #: po/advisory_rules.php:191
12893 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12894 msgid "The rate of opening files is high."
12895 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
12897 #: po/advisory_rules.php:193
12899 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12902 #: po/advisory_rules.php:195
12903 #, fuzzy, php-format
12904 #| msgid "Create table on database %s"
12905 msgid "Immediate table locks %%"
12906 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
12908 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12910 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12911 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12912 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
12914 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12915 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12918 #: po/advisory_rules.php:198
12920 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12923 #: po/advisory_rules.php:200
12924 msgid "Table lock wait rate"
12927 #: po/advisory_rules.php:203
12929 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12932 #: po/advisory_rules.php:205
12934 #| msgid "Key cache"
12935 msgid "Thread cache"
12938 #: po/advisory_rules.php:206
12940 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12944 #: po/advisory_rules.php:207
12945 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12948 #: po/advisory_rules.php:208
12949 msgid "The thread cache is set to 0"
12952 #: po/advisory_rules.php:210
12953 #, fuzzy, php-format
12954 #| msgid "Tracking is not active."
12955 msgid "Thread cache hit rate %%"
12956 msgstr "Il tracking non è attivo."
12958 #: po/advisory_rules.php:211
12960 #| msgid "Tracking is not active."
12961 msgid "Thread cache is not efficient."
12962 msgstr "Il tracking non è attivo."
12964 #: po/advisory_rules.php:212
12965 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12968 #: po/advisory_rules.php:213
12970 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12973 #: po/advisory_rules.php:215
12974 msgid "Threads that are slow to launch"
12977 #: po/advisory_rules.php:216
12979 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12980 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12981 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
12983 #: po/advisory_rules.php:217
12985 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12986 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12989 #: po/advisory_rules.php:218
12991 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12994 #: po/advisory_rules.php:220
12995 msgid "Slow launch time"
12998 #: po/advisory_rules.php:221
12999 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13002 #: po/advisory_rules.php:222
13004 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13008 #: po/advisory_rules.php:223
13010 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13011 msgstr "slow_launch_time é impostato a %s"
13013 #: po/advisory_rules.php:225
13015 #| msgid "Persistent connections"
13016 msgid "Percentage of used connections"
13017 msgstr "Connessione persistente"
13019 #: po/advisory_rules.php:226
13021 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13025 #: po/advisory_rules.php:227
13027 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13028 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13029 "code closes database handlers properly."
13032 #: po/advisory_rules.php:228
13035 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13038 #: po/advisory_rules.php:230
13040 #| msgid "Persistent connections"
13041 msgid "Percentage of aborted connections"
13042 msgstr "Connessione persistente"
13044 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13045 msgid "Too many connections are aborted."
13048 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13050 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13051 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13052 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13056 #: po/advisory_rules.php:233
13058 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13061 #: po/advisory_rules.php:235
13063 #| msgid "Persistent connections"
13064 msgid "Rate of aborted connections"
13065 msgstr "Connessione persistente"
13067 #: po/advisory_rules.php:238
13070 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13073 #: po/advisory_rules.php:240
13075 #| msgid "Format of imported file"
13076 msgid "Percentage of aborted clients"
13077 msgstr "Formato del file importato"
13079 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13080 msgid "Too many clients are aborted."
13083 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13085 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13086 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13087 "database handler properly. Check your network and code."
13090 #: po/advisory_rules.php:243
13092 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13095 #: po/advisory_rules.php:245
13097 #| msgid "Format of imported file"
13098 msgid "Rate of aborted clients"
13099 msgstr "Formato del file importato"
13101 #: po/advisory_rules.php:248
13103 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13106 #: po/advisory_rules.php:250
13107 msgid "Is InnoDB disabled?"
13110 #: po/advisory_rules.php:251
13112 #| msgid "Could not save recent table"
13113 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13114 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
13116 #: po/advisory_rules.php:252
13117 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13120 #: po/advisory_rules.php:253
13121 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13124 #: po/advisory_rules.php:255
13126 #| msgid "Buffer pool size"
13127 msgid "InnoDB log size"
13128 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13130 #: po/advisory_rules.php:256
13132 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13134 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13135 "InnoDB buffer pool."
13136 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
13138 #: po/advisory_rules.php:257
13141 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13142 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13143 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13144 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13145 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13146 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13147 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13148 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13149 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13153 #: po/advisory_rules.php:258
13156 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13157 "it should not be below 20%%"
13160 #: po/advisory_rules.php:260
13161 msgid "Max InnoDB log size"
13164 #: po/advisory_rules.php:261
13165 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13168 #: po/advisory_rules.php:262
13171 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13172 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13173 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13174 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13175 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13176 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13177 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13178 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13179 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13182 #: po/advisory_rules.php:263
13184 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13187 #: po/advisory_rules.php:265
13189 #| msgid "Buffer pool size"
13190 msgid "InnoDB buffer pool size"
13191 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13193 #: po/advisory_rules.php:266
13194 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13197 #: po/advisory_rules.php:267
13200 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13201 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13202 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13203 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13204 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13205 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13206 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13207 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13208 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13209 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13212 #: po/advisory_rules.php:268
13215 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13216 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13217 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13218 "other services running on the same machine."
13221 #: po/advisory_rules.php:270
13222 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13223 msgstr "Inserimenti MyISAM contemporanei"
13225 #: po/advisory_rules.php:271
13226 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13229 #: po/advisory_rules.php:272
13231 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13232 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13233 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13236 #: po/advisory_rules.php:273
13237 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13240 #~ msgid "Click to unselect"
13241 #~ msgstr "Clicca per deselezionare"
13244 #~ msgid "Create an index"
13245 #~ msgstr "Crea un nuovo indice"
13247 #~ msgid "Modify an index"
13248 #~ msgstr "Modifica un indice"
13250 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13251 #~ msgstr "Il numero dei campi deve essere superiore a zero."
13253 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13254 #~ msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
13256 #~ msgid "Create Table"
13257 #~ msgstr "Crea tabella"
13260 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13262 #~ "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
13265 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13266 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13268 #~ "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica "
13269 #~ "la massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
13271 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13272 #~ msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
13274 #~ msgid "Create table on database %s"
13275 #~ msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
13278 #~ msgid "Data Label"
13279 #~ msgstr "Etichetta"
13281 #~ msgid "Location of the text file"
13282 #~ msgstr "Percorso del file"
13284 #~ msgid "MySQL charset"
13285 #~ msgstr "Set di caratteri MySQL"
13287 #~ msgid "MySQL client version"
13288 #~ msgstr "Versione MySQL client"
13294 #~ msgid "To select relation, click :"
13295 #~ msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
13298 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13299 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13300 #~ "appropriate column name."
13302 #~ "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un "
13303 #~ "campo come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare"
13304 #~ "\", e poi clicca sul nome del campo."
13307 #~ msgid "memcached usage"
13308 #~ msgstr "Spazio utilizzato"
13311 #~ msgid "% open files"
13312 #~ msgstr "Mostra le tabelle aperte"
13315 #~ msgid "% connections used"
13316 #~ msgstr "Connessioni"
13319 #~ msgid "% aborted connections"
13320 #~ msgstr "Comprimi la connessione"
13322 #~ msgid "CPU Usage"
13323 #~ msgstr "Utilizzo della CPU"
13325 #~ msgid "Memory Usage"
13326 #~ msgstr "Utilizzo della memoria"
13328 #~ msgid "Swap Usage"
13329 #~ msgstr "Utilizzo dello swap"
13331 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13332 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13334 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13335 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13342 #~ msgid "Inline Edit"
13343 #~ msgstr "Modifica in linea"
13345 #~ msgid "Previous"
13346 #~ msgstr "Precedente"
13349 #~ msgstr "Prossimo"
13351 #~ msgid "Create event"
13352 #~ msgstr "Crea evento"
13354 #~ msgid "Create routine"
13355 #~ msgstr "Crea routine"
13357 #~ msgid "Create trigger"
13358 #~ msgstr "Crea trigger"
13361 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13364 #~ "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o "
13365 #~ "i temi nella cartella %s."
13367 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13368 #~ msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
13370 #~ msgid "Switch to"
13371 #~ msgstr "Passa a"
13373 #~ msgid "settings"
13374 #~ msgstr "impostazioni"
13376 #~ msgid "Refresh rate:"
13377 #~ msgstr "Ritmo di aggiornamenti:"
13379 #~ msgid "Clear monitor config"
13380 #~ msgstr "Cancella la configurazione di monitoraggio"
13382 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13383 #~ msgstr "Raggruppa le query INSERT effettuate nella stessa tabella"
13385 #~ msgid "Server traffic"
13386 #~ msgstr "Traffico del server"
13389 #~ msgid "Value too long in the form!"
13390 #~ msgstr "Valore mancante nel form!"
13393 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13394 #~ msgstr "Esporta contenuti"
13397 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13399 #~ "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
13405 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13406 #~ msgstr "righe a partire da #"
13408 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13409 #~ msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
13412 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13413 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13414 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13415 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13416 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13417 #~ "everything is fine."
13419 #~ "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo "
13420 #~ "può accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non "
13421 #~ "trova il file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente "
13422 #~ "utilizzando il link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php "
13423 #~ "che ricevete. Nella maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una "
13424 #~ "virgoletta mancanti.<br />Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a "
13427 #~ msgid "Dropping Event"
13428 #~ msgstr "Cancellazione Evento"
13430 #~ msgid "Dropping Procedure"
13431 #~ msgstr "Cancellazione Procedura"
13433 #~ msgid "Theme / Style"
13434 #~ msgstr "Tema / Stile"
13437 #~ msgstr "Secondo"
13439 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13440 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
13442 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13443 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
13445 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13446 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
13448 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13449 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
13451 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13455 #~ msgid "Show processes"
13456 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
13458 #~ msgctxt "for Show status"
13460 #~ msgstr "Riavvia"
13463 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13464 #~ "of this MySQL server since its startup."
13466 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
13467 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
13470 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13473 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
13474 #~ "effettuate sul server."
13476 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13478 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
13480 #~ msgid "Chart generated successfully."
13481 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
13484 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13485 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13487 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
13488 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13493 #~ msgid "Area margins"
13494 #~ msgstr "Margini dell'area"
13496 #~ msgid "Legend margins"
13497 #~ msgstr "Margini della leggenda"
13505 #~ msgid "Continuous image"
13506 #~ msgstr "Immagine continua"
13509 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13510 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13512 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
13513 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
13516 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13518 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
13519 #~ "ad un intervallo [0..10]."
13522 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13523 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13525 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
13526 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13527 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13529 #~ msgid "Add a New User"
13530 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
13532 #~ msgid "Create User"
13533 #~ msgstr "Crea Utente"
13535 #~ msgid "Show table row links on left side"
13536 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
13538 #~ msgid "Show table row links on right side"
13539 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"