Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / ru.po
blobe14074baff42214c55a241a0b26c104f4ceae547
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:19+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-13 22:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2406
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
43 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
44 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
55 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
71 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "Нет"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Да"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:297
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Выделить все"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Снять выделение"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Не указано имя базы данных!"
266 #: db_operations.php:274
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "База данных %s переименована в %s"
271 #: db_operations.php:278
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Переименовать базу данных в"
280 #: db_operations.php:432
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Удалить базу данных"
284 #: db_operations.php:444
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "База данных %s была удалена."
289 #: db_operations.php:449
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Скопировать базу данных в"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Только структура"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структура и данные"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Только данные"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Добавить %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Добавить ограничения"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
333 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Сравнение"
343 #: db_operations.php:555
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
350 "причины нажмите %sздесь%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
362 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
364 msgid "Table"
365 msgstr "Таблица"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:880
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Строки"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
376 msgid "Size"
377 msgstr "Размер"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
380 msgid "in use"
381 msgstr "используется"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
384 #: libraries/export/sql.php:742
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:912
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Создание"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
391 #: libraries/export/sql.php:747
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:920
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последнее обновление"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
398 #: libraries/export/sql.php:752
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:928
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последняя проверка"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s таблица"
409 msgstr[1] "%s таблицы"
410 msgstr[2] "%s таблиц"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr ""
415 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Отсортировать"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:222
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "По возрастанию"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
436 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:223
440 msgid "Descending"
441 msgstr "По убыванию"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
444 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показать"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вставить"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Удалить"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:196
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Изменить"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Дополнить запрос"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Использовать таблицы"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Выполнить запрос"
499 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "В доступе отказано"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "любое из слов"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "все слова"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точное соответствие"
518 #: db_search.php:46 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "регулярное выражение"
522 #: db_search.php:209
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:227
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
536 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Обзор"
541 #: db_search.php:239
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
546 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Удалить"
558 #: db_search.php:252
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
563 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
564 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
566 #: db_search.php:274
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Поиск в базе данных"
570 #: db_search.php:277
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
574 #: db_search.php:282
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Искать:"
578 #: db_search.php:286 db_search.php:287
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
582 #: db_search.php:300
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "В таблицах:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "В поле:"
590 #: db_structure.php:67
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
594 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Таблица %s была очищена"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Представление %s было удалено"
604 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Таблица %s была удалена"
609 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Слежение включено."
613 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Слежение выключено."
617 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr ""
623 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
624 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
626 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Представление"
631 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Репликация"
637 #: db_structure.php:524
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Всего"
641 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
646 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
649 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "С отмеченными:"
654 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
655 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
656 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Отметить все"
660 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
662 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Снять выделение"
666 #: db_structure.php:572
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
670 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
671 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Экспорт"
680 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Версия для печати"
685 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
686 #: libraries/common.lib.php:3311
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Очистить"
690 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
691 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
692 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Удалить"
697 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Проверить таблицу"
701 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Оптимизировать таблицу"
705 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Восстановить таблицу"
709 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Анализ таблицы"
713 #: db_structure.php:600
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Добавить префикс таблицы"
717 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Заменить префикс таблицы"
721 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
725 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Словарь данных"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
735 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
740 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:633
743 msgid "Database"
744 msgstr "База данных"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Последняя версия"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
751 msgid "Created"
752 msgstr "Создан"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Обновлён"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
761 msgid "Status"
762 msgstr "Состояние"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
768 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Действие"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
777 msgid "active"
778 msgstr "включено"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
781 msgid "not active"
782 msgstr "выключено"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Версии"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Отчёт слежения"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Обзор структуры"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
800 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Отслеживать таблицу"
804 #: db_tracking.php:225
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Журнал базы данных"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr "Редактор ENUM/SET"
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
814 msgid "Values for a new column"
815 msgstr "Значения для новых столбцов"
817 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
818 #, php-format
819 msgid "Values for column %s"
820 msgstr "Значения для столбца %s"
822 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
826 #: enum_editor.php:121
827 msgid "Add a value"
828 msgstr "Добавить значение"
830 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
831 msgid "Output"
832 msgstr "Вывод"
834 #: enum_editor.php:128
835 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
836 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
838 #: export.php:29
839 msgid "Bad type!"
840 msgstr "Ошибочный тип!"
842 #: export.php:77
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
846 #: export.php:106
847 msgid "Bad parameters!"
848 msgstr "Ошибочные параметры!"
850 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
851 #, php-format
852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
853 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
855 #: export.php:307
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
859 msgstr ""
860 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
861 "перезаписи."
863 #: export.php:311 export.php:315
864 #, php-format
865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
866 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
868 #: export.php:654
869 #, php-format
870 msgid "Dump has been saved to file %s."
871 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
873 #: file_echo.php:21
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, php-format
879 msgid "Value for the column \"%s\""
880 msgstr "Значение для поля \"%s\""
882 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
883 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
884 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
886 #: gis_data_editor.php:134
887 msgid "SRID"
888 msgstr "SRID"
890 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
891 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
892 msgid "Geometry"
893 msgstr "Геометрия"
895 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
896 msgid "Point"
897 msgstr "Точка"
899 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
900 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
901 msgid "X"
902 msgstr "X"
904 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
905 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
906 msgid "Y"
907 msgstr "Y"
909 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
910 #: js/messages.php:296
911 #, php-format
912 msgid "Point %d"
913 msgstr "Точка %d"
915 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
916 #: js/messages.php:302
917 msgid "Add a point"
918 msgstr "Добавить точку"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Линия"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr "Внешний контур"
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr "Внутренний контур"
932 #: gis_data_editor.php:252
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Добавить линию"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
937 msgid "Add an inner ring"
938 msgstr "Добавить внутренний контур"
940 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
941 msgid "Polygon"
942 msgstr "Многоугольник"
944 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
945 msgid "Add a polygon"
946 msgstr "Добавить многоугольник"
948 #: gis_data_editor.php:310
949 msgid "Add geometry"
950 msgstr "Добавить геометрии"
952 #: gis_data_editor.php:318
953 msgid ""
954 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
955 "string into the \"Value\" field"
956 msgstr ""
957 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
958 "значение"
960 #: import.php:57
961 #, php-format
962 msgid ""
963 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
964 "%s for ways to workaround this limit."
965 msgstr ""
966 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
967 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
969 #: import.php:170 import.php:419
970 msgid "Showing bookmark"
971 msgstr "Отображение закладки"
973 #: import.php:180 import.php:415
974 msgid "The bookmark has been deleted."
975 msgstr "Закладка удалена."
977 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
978 #: libraries/File.class.php:540
979 msgid "File could not be read"
980 msgstr "Ошибка при чтении файла"
982 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
983 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
984 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
985 #, php-format
986 msgid ""
987 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
988 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
989 msgstr ""
990 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
991 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
992 "отключена при конфигурировании."
994 #: import.php:349
995 msgid ""
996 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
997 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
998 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
999 msgstr ""
1000 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1001 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1002 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1004 #: import.php:366
1005 msgid ""
1006 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1007 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1009 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr ""
1012 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1013 "phpMyAdmin."
1015 #: import.php:421 sql.php:928
1016 #, php-format
1017 msgid "Bookmark %s created"
1018 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1020 #: import.php:427 import.php:433
1021 #, php-format
1022 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1023 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1025 #: import.php:442
1026 msgid ""
1027 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1028 "file and import will resume."
1029 msgstr ""
1030 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1031 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1032 "остановился."
1034 #: import.php:444
1035 msgid ""
1036 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1037 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1038 msgstr ""
1039 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1040 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1041 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1043 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1046 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1047 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1048 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1050 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1051 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1052 msgid "Back"
1053 msgstr "Назад"
1055 #: index.php:164
1056 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1057 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1059 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1060 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1061 msgid "Click to select"
1062 msgstr "Выделение"
1064 #: js/messages.php:28
1065 msgid "Click to unselect"
1066 msgstr "Снятие выделения"
1068 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1069 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1070 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1072 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1073 msgid "Do you really want to "
1074 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1076 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1077 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1078 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1080 #: js/messages.php:34
1081 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1082 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1084 #: js/messages.php:35
1085 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1086 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1088 #: js/messages.php:37
1089 msgid "Deleting tracking data"
1090 msgstr "Удаление данных слежения"
1092 #: js/messages.php:38
1093 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1094 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1096 #: js/messages.php:39
1097 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1098 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1100 #: js/messages.php:42
1101 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1102 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1104 #: js/messages.php:43
1105 #, php-format
1106 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1107 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1109 #: js/messages.php:46
1110 msgid "Missing value in the form!"
1111 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1113 #: js/messages.php:47
1114 msgid "This is not a number!"
1115 msgstr "Введите число!"
1117 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1118 #: js/messages.php:51
1119 msgid "Total count"
1120 msgstr "Общее количество"
1122 #: js/messages.php:54
1123 msgid "The host name is empty!"
1124 msgstr "Пустое имя хоста!"
1126 #: js/messages.php:55
1127 msgid "The user name is empty!"
1128 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1130 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1131 msgid "The password is empty!"
1132 msgstr "Пароль не задан!"
1134 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1135 msgid "The passwords aren't the same!"
1136 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1138 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1139 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1140 msgid "Add user"
1141 msgstr "Добавить пользователя"
1143 #: js/messages.php:59
1144 msgid "Reloading Privileges"
1145 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1147 #: js/messages.php:60
1148 msgid "Removing Selected Users"
1149 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1151 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1152 #: tbl_tracking.php:400
1153 msgid "Close"
1154 msgstr "Закрыть"
1156 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1157 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1158 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1159 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1160 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1161 msgid "Edit"
1162 msgstr "Изменить"
1164 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1165 msgid "Live traffic chart"
1166 msgstr "Графический вывод трафика"
1168 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1169 msgid "Live conn./process chart"
1170 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1172 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1173 msgid "Live query chart"
1174 msgstr "Графический вывод запросов"
1176 #: js/messages.php:69
1177 msgid "Static data"
1178 msgstr "Статические данные"
1180 #. l10n: Total number of queries
1181 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1183 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1184 #: tbl_structure.php:802
1185 msgid "Total"
1186 msgstr "Всего"
1188 #. l10n: Other, small valued, queries
1189 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1190 msgid "Other"
1191 msgstr "Другое"
1193 #. l10n: Thousands separator
1194 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1195 msgid ","
1196 msgstr ","
1198 #. l10n: Decimal separator
1199 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1200 msgid "."
1201 msgstr "."
1203 #: js/messages.php:79
1204 msgid "KiB sent since last refresh"
1205 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1207 #: js/messages.php:80
1208 msgid "KiB received since last refresh"
1209 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1211 #: js/messages.php:81
1212 msgid "Server traffic (in KiB)"
1213 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1215 #: js/messages.php:82
1216 msgid "Connections since last refresh"
1217 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1219 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1220 msgid "Processes"
1221 msgstr "Процессы"
1223 #: js/messages.php:84
1224 msgid "Connections / Processes"
1225 msgstr "Соединения / Процессы"
1227 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1228 #: js/messages.php:86
1229 msgid "Questions since last refresh"
1230 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1232 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1233 #: js/messages.php:88
1234 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1235 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1237 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1238 msgid "Query statistics"
1239 msgstr "Статистика запросов"
1241 #: js/messages.php:93
1242 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1243 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1245 #: js/messages.php:94
1246 msgid ""
1247 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1248 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1249 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1250 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1251 msgstr ""
1252 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1253 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1254 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1255 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1257 #: js/messages.php:96
1258 msgid "Query cache efficiency"
1259 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1261 #: js/messages.php:97
1262 msgid "Query cache usage"
1263 msgstr "Использование кеширования запросов"
1265 #: js/messages.php:98
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Кеш запросов использован"
1269 #: js/messages.php:100
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr "Использование системного процессора"
1273 #: js/messages.php:101
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr "Системная память"
1277 #: js/messages.php:102
1278 msgid "System swap"
1279 msgstr "Система подкачки"
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1283 msgid "MiB"
1284 msgstr "МБ"
1286 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1287 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1288 msgid "KiB"
1289 msgstr "КБ"
1291 #: js/messages.php:106
1292 msgid "Average load"
1293 msgstr "Средняя загрузка"
1295 #: js/messages.php:107
1296 msgid "Total memory"
1297 msgstr "Полная память"
1299 #: js/messages.php:108
1300 msgid "Cached memory"
1301 msgstr "Кешированная память"
1303 #: js/messages.php:109
1304 msgid "Buffered memory"
1305 msgstr "Беферизованная память"
1307 #: js/messages.php:110
1308 msgid "Free memory"
1309 msgstr "Свободная память"
1311 #: js/messages.php:111
1312 msgid "Used memory"
1313 msgstr "Использованная память"
1315 #: js/messages.php:113
1316 msgid "Total Swap"
1317 msgstr "Всего области подкачки"
1319 #: js/messages.php:114
1320 msgid "Cached Swap"
1321 msgstr "Кешировано области подкачки"
1323 #: js/messages.php:115
1324 msgid "Used Swap"
1325 msgstr "Использовано области подкачки"
1327 #: js/messages.php:116
1328 msgid "Free Swap"
1329 msgstr "Свободно области подкачки"
1331 #: js/messages.php:118
1332 msgid "Bytes sent"
1333 msgstr "Отослано байт"
1335 #: js/messages.php:119
1336 msgid "Bytes received"
1337 msgstr "Принято байт"
1339 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1340 msgid "Connections"
1341 msgstr "Соединения"
1343 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1344 #: js/messages.php:124
1345 msgid "Questions"
1346 msgstr "Вопросы"
1348 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1349 msgid "Traffic"
1350 msgstr "Трафик"
1352 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1353 #: server_status.php:1544
1354 msgid "Settings"
1355 msgstr "Настройки"
1357 #: js/messages.php:127
1358 msgid "Remove chart"
1359 msgstr "Удалить график"
1361 #: js/messages.php:128
1362 msgid "Edit title and labels"
1363 msgstr "Редактировать название и подписи"
1365 #: js/messages.php:129
1366 msgid "Add chart to grid"
1367 msgstr "Добавить график к сетке"
1369 #: js/messages.php:131
1370 msgid "Please add at least one variable to the series"
1371 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1373 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1374 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1376 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1377 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1378 msgid "None"
1379 msgstr "Нет"
1381 #: js/messages.php:133
1382 msgid "Resume monitor"
1383 msgstr "Возобновить монитор"
1385 #: js/messages.php:134
1386 msgid "Pause monitor"
1387 msgstr "Приостановить монитор"
1389 #: js/messages.php:136
1390 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1391 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1393 #: js/messages.php:137
1394 msgid "general_log is enabled."
1395 msgstr "Включена переменная general_log."
1397 #: js/messages.php:138
1398 msgid "slow_query_log is enabled."
1399 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1401 #: js/messages.php:139
1402 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1403 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1405 #: js/messages.php:140
1406 msgid "log_output is not set to TABLE."
1407 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1409 #: js/messages.php:141
1410 msgid "log_output is set to TABLE."
1411 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1413 #: js/messages.php:142
1414 #, php-format
1415 msgid ""
1416 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1417 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1418 "depending on your system."
1419 msgstr ""
1420 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1421 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1422 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1423 "системы."
1425 #: js/messages.php:143
1426 #, php-format
1427 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1428 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1430 #: js/messages.php:144
1431 msgid ""
1432 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1433 "restart:"
1434 msgstr ""
1435 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1436 "состояние при перезагрузке сервера:"
1438 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1439 #: js/messages.php:146
1440 #, php-format
1441 msgid "Set log_output to %s"
1442 msgstr "Установить log_output в %s"
1444 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1445 #: js/messages.php:148
1446 #, php-format
1447 msgid "Enable %s"
1448 msgstr "Включить %s"
1450 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1451 #: js/messages.php:150
1452 #, php-format
1453 msgid "Disable %s"
1454 msgstr "Отключить %s"
1456 #. l10n: %d seconds
1457 #: js/messages.php:152
1458 #, php-format
1459 msgid "Set long_query_time to %ds"
1460 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1462 #: js/messages.php:153
1463 msgid ""
1464 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1465 "database administrator."
1466 msgstr ""
1467 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1468 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1470 #: js/messages.php:154
1471 msgid "Change settings"
1472 msgstr "Изменить настройки"
1474 #: js/messages.php:155
1475 msgid "Current settings"
1476 msgstr "Текущие настройки"
1478 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1479 msgid "Chart Title"
1480 msgstr "Заголовок графика"
1482 #. l10n: As in differential values
1483 #: js/messages.php:159
1484 msgid "Differential"
1485 msgstr "Различия"
1487 #: js/messages.php:160
1488 #, php-format
1489 msgid "Divided by %s:"
1490 msgstr "Разделено на %s:"
1492 #: js/messages.php:162
1493 msgid "From slow log"
1494 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1496 #: js/messages.php:163
1497 msgid "From general log"
1498 msgstr "Из основного журнала"
1500 #: js/messages.php:164
1501 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1502 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1504 #: js/messages.php:165
1505 msgid ""
1506 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1507 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1508 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1509 msgstr ""
1510 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1511 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1512 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1513 "отличаться."
1515 #: js/messages.php:166
1516 msgid ""
1517 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1518 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1519 "data."
1520 msgstr ""
1521 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1522 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1523 "данных."
1525 #: js/messages.php:167
1526 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1527 msgstr ""
1528 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1530 #: js/messages.php:169
1531 msgid "Jump to Log table"
1532 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1534 #: js/messages.php:170
1535 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1536 msgstr ""
1537 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1539 #. l10n: A collection of available filters
1540 #: js/messages.php:173
1541 msgid "Log table filter options"
1542 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1544 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1545 #: js/messages.php:175
1546 msgid "Filter"
1547 msgstr "Фильтр"
1549 #: js/messages.php:176
1550 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1551 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1553 #: js/messages.php:177
1554 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1555 msgstr ""
1556 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1558 #: js/messages.php:178
1559 msgid "Sum of grouped rows:"
1560 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1562 #: js/messages.php:179
1563 msgid "Total:"
1564 msgstr "Всего:"
1566 #: js/messages.php:181
1567 msgid "Loading logs"
1568 msgstr "Загрузка журналов"
1570 #: js/messages.php:182
1571 msgid "Monitor refresh failed"
1572 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1574 #: js/messages.php:183
1575 msgid ""
1576 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1577 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1578 "reentering your credentials should help."
1579 msgstr ""
1580 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1581 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1582 "учетной записи, должны решить проблему."
1584 #: js/messages.php:184
1585 msgid "Reload page"
1586 msgstr "Перезагрузка страницы"
1588 #: js/messages.php:186
1589 msgid "Affected rows:"
1590 msgstr "Затронуто строк:"
1592 #: js/messages.php:188
1593 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1594 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1596 #: js/messages.php:189
1597 msgid ""
1598 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1599 "config..."
1600 msgstr ""
1601 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1602 "изначальную конфигурацию..."
1604 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1605 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1606 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1607 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1608 msgid "Import"
1609 msgstr "Импорт"
1611 #: js/messages.php:192
1612 msgid "Analyse Query"
1613 msgstr "Анализ запроса"
1615 #: js/messages.php:196
1616 msgid "Advisor system"
1617 msgstr "Системный советник"
1619 #: js/messages.php:197
1620 msgid "Possible performance issues"
1621 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1623 #: js/messages.php:198
1624 msgid "Issue"
1625 msgstr "Проблема"
1627 #: js/messages.php:199
1628 msgid "Recommendation"
1629 msgstr "Рекомендация"
1631 #: js/messages.php:200
1632 msgid "Rule details"
1633 msgstr "Подробности правил"
1635 #: js/messages.php:201
1636 msgid "Justification"
1637 msgstr "Обоснование"
1639 #: js/messages.php:202
1640 msgid "Used variable / formula"
1641 msgstr "Использованная переменная / формула"
1643 #: js/messages.php:203
1644 msgid "Test"
1645 msgstr "Тест"
1647 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1648 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1649 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1650 msgid "Cancel"
1651 msgstr "Отмена"
1653 #: js/messages.php:211
1654 msgid "Loading"
1655 msgstr "Загрузка"
1657 #: js/messages.php:212
1658 msgid "Processing Request"
1659 msgstr "Обработка запроса"
1661 #: js/messages.php:213 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1662 msgid "Error in Processing Request"
1663 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1665 #: js/messages.php:214
1666 msgid "Dropping Column"
1667 msgstr "Удаление столбца"
1669 #: js/messages.php:215
1670 msgid "Adding Primary Key"
1671 msgstr "Добавление первичного ключа"
1673 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1674 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1675 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1676 msgid "OK"
1677 msgstr "OK"
1679 #: js/messages.php:217
1680 msgid "Click to dismiss this notification"
1681 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1683 #: js/messages.php:220
1684 msgid "Renaming Databases"
1685 msgstr "Переименование базы данных"
1687 #: js/messages.php:221
1688 msgid "Reload Database"
1689 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1691 #: js/messages.php:222
1692 msgid "Copying Database"
1693 msgstr "Копирование базы данных"
1695 #: js/messages.php:223
1696 msgid "Changing Charset"
1697 msgstr "Смена кодировки"
1699 #: js/messages.php:224
1700 msgid "Table must have at least one column"
1701 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1703 #: js/messages.php:229
1704 msgid "Insert Table"
1705 msgstr "Вставить таблицу"
1707 #: js/messages.php:230
1708 msgid "Hide indexes"
1709 msgstr "Скрыть индексы"
1711 #: js/messages.php:231
1712 msgid "Show indexes"
1713 msgstr "Отображать индексы"
1715 #: js/messages.php:234
1716 msgid "Searching"
1717 msgstr "Поиск"
1719 #: js/messages.php:235
1720 msgid "Hide search results"
1721 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1723 #: js/messages.php:236
1724 msgid "Show search results"
1725 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1727 #: js/messages.php:237
1728 msgid "Browsing"
1729 msgstr "Просмотр"
1731 #: js/messages.php:238
1732 msgid "Deleting"
1733 msgstr "Удаление"
1735 #: js/messages.php:241
1736 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1737 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1739 #: js/messages.php:248
1740 #, php-format
1741 msgid "Add %d value(s)"
1742 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1744 #: js/messages.php:251
1745 msgid ""
1746 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1747 msgstr ""
1748 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1750 #: js/messages.php:254
1751 msgid "Hide query box"
1752 msgstr "Скрыть поле запроса"
1754 #: js/messages.php:255
1755 msgid "Show query box"
1756 msgstr "Отобразить поле запроса"
1758 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1759 msgid "No rows selected"
1760 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1762 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1763 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1764 #: tbl_structure.php:572
1765 msgid "Change"
1766 msgstr "Изменить"
1768 #: js/messages.php:259
1769 msgid "Query execution time"
1770 msgstr "Время выполнения запроса"
1772 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1773 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1775 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1776 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1777 msgid "Save"
1778 msgstr "Сохранить"
1780 #: js/messages.php:265
1781 msgid "Hide search criteria"
1782 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1784 #: js/messages.php:266
1785 msgid "Show search criteria"
1786 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1788 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1789 msgid "Zoom Search"
1790 msgstr "Поиск с приближением"
1792 #: js/messages.php:271
1793 msgid "Each point represents a data row."
1794 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1796 #: js/messages.php:273
1797 msgid "Hovering over a point will show its label."
1798 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1800 #: js/messages.php:275
1801 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1802 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1804 #: js/messages.php:277
1805 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1806 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1808 #: js/messages.php:279
1809 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1810 msgstr ""
1811 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1813 #: js/messages.php:281
1814 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1815 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1817 #: js/messages.php:283
1818 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1819 msgstr ""
1820 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1822 #: js/messages.php:285
1823 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1824 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1826 #: js/messages.php:287
1827 msgid "Select two columns"
1828 msgstr "Выберите два столбца"
1830 #: js/messages.php:288
1831 msgid "Select two different columns"
1832 msgstr "Выберите два различных столбца"
1834 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1835 #: tbl_indexes.php:238
1836 msgid "Ignore"
1837 msgstr "Игнорировать"
1839 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1840 msgid "Copy"
1841 msgstr "Копировать"
1843 #: js/messages.php:307
1844 msgid "Add columns"
1845 msgstr "Добавить столбцы"
1847 #: js/messages.php:310
1848 msgid "Select referenced key"
1849 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1851 #: js/messages.php:311
1852 msgid "Select Foreign Key"
1853 msgstr "Выберите внешний ключ"
1855 #: js/messages.php:312
1856 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1857 msgstr ""
1858 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1859 "индексом"
1861 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1862 msgid "Choose column to display"
1863 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1865 #: js/messages.php:314
1866 msgid ""
1867 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1868 "save them.Do you want to continue?"
1869 msgstr ""
1870 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1871 "Продолжить?"
1873 #: js/messages.php:317
1874 msgid "Add an option for column "
1875 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1877 #: js/messages.php:320
1878 msgid "Press escape to cancel editing"
1879 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1881 #: js/messages.php:321
1882 msgid ""
1883 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1884 "want to leave this page before saving the data?"
1885 msgstr ""
1886 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1887 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1889 #: js/messages.php:322
1890 msgid "Drag to reorder"
1891 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1893 #: js/messages.php:323
1894 msgid "Click to sort"
1895 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1897 #: js/messages.php:324
1898 msgid "Click to mark/unmark"
1899 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1901 #: js/messages.php:325
1902 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1903 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1905 #: js/messages.php:327
1906 msgid ""
1907 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1908 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1909 msgstr ""
1910 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1911 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1912 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1914 #: js/messages.php:328
1915 msgid ""
1916 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1917 msgstr ""
1918 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
1919 "содержимом."
1921 #: js/messages.php:329
1922 msgid "Go to link"
1923 msgstr "Перейти к ссылке"
1925 #: js/messages.php:332
1926 msgid "Generate password"
1927 msgstr "Создать пароль"
1929 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1930 msgid "Generate"
1931 msgstr "Генерировать"
1933 #: js/messages.php:334
1934 msgid "Change Password"
1935 msgstr "Изменить пароль"
1937 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1938 msgid "More"
1939 msgstr "Ещё"
1941 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1945 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1946 msgstr ""
1947 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1948 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
1950 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1951 #: js/messages.php:342
1952 msgid ", latest stable version:"
1953 msgstr ", последняя стабильная версия:"
1955 #: js/messages.php:343
1956 msgid "up to date"
1957 msgstr "актуально"
1959 #. l10n: Display text for calendar close link
1960 #: js/messages.php:362
1961 msgid "Done"
1962 msgstr "Готово"
1964 #: js/messages.php:366
1965 msgctxt "Previous month"
1966 msgid "Prev"
1967 msgstr "Предыдущий"
1969 #: js/messages.php:371
1970 msgctxt "Next month"
1971 msgid "Next"
1972 msgstr "Следующий"
1974 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1975 #: js/messages.php:374
1976 msgid "Today"
1977 msgstr "Сегодня"
1979 #: js/messages.php:377
1980 msgid "January"
1981 msgstr "Январь"
1983 #: js/messages.php:378
1984 msgid "February"
1985 msgstr "Февраль"
1987 #: js/messages.php:379
1988 msgid "March"
1989 msgstr "Март"
1991 #: js/messages.php:380
1992 msgid "April"
1993 msgstr "Апрель"
1995 #: js/messages.php:381
1996 msgid "May"
1997 msgstr "Май"
1999 #: js/messages.php:382
2000 msgid "June"
2001 msgstr "Июнь"
2003 #: js/messages.php:383
2004 msgid "July"
2005 msgstr "Июль"
2007 #: js/messages.php:384
2008 msgid "August"
2009 msgstr "Август"
2011 #: js/messages.php:385
2012 msgid "September"
2013 msgstr "Сентябрь"
2015 #: js/messages.php:386
2016 msgid "October"
2017 msgstr "Октябрь"
2019 #: js/messages.php:387
2020 msgid "November"
2021 msgstr "Ноябрь"
2023 #: js/messages.php:388
2024 msgid "December"
2025 msgstr "Декабрь"
2027 #. l10n: Short month name
2028 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2029 msgid "Jan"
2030 msgstr "Янв"
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2034 msgid "Feb"
2035 msgstr "Фев"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2039 msgid "Mar"
2040 msgstr "Мар"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2044 msgid "Apr"
2045 msgstr "Апр"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2049 msgctxt "Short month name"
2050 msgid "May"
2051 msgstr "Май"
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2055 msgid "Jun"
2056 msgstr "Июн"
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2060 msgid "Jul"
2061 msgstr "Июл"
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2065 msgid "Aug"
2066 msgstr "Авг"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2070 msgid "Sep"
2071 msgstr "Сен"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2075 msgid "Oct"
2076 msgstr "Окт"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2080 msgid "Nov"
2081 msgstr "Ноя"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2085 msgid "Dec"
2086 msgstr "Дек"
2088 #: js/messages.php:417
2089 msgid "Sunday"
2090 msgstr "Воскресенье"
2092 #: js/messages.php:418
2093 msgid "Monday"
2094 msgstr "Понедельник"
2096 #: js/messages.php:419
2097 msgid "Tuesday"
2098 msgstr "Вторник"
2100 #: js/messages.php:420
2101 msgid "Wednesday"
2102 msgstr "Среда"
2104 #: js/messages.php:421
2105 msgid "Thursday"
2106 msgstr "Четверг"
2108 #: js/messages.php:422
2109 msgid "Friday"
2110 msgstr "Пятница"
2112 #: js/messages.php:423
2113 msgid "Saturday"
2114 msgstr "Суббота"
2116 #. l10n: Short week day name
2117 #: js/messages.php:427
2118 msgid "Sun"
2119 msgstr "Вс"
2121 #. l10n: Short week day name
2122 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2123 msgid "Mon"
2124 msgstr "Пн"
2126 #. l10n: Short week day name
2127 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2128 msgid "Tue"
2129 msgstr "Вт"
2131 #. l10n: Short week day name
2132 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2133 msgid "Wed"
2134 msgstr "Ср"
2136 #. l10n: Short week day name
2137 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2138 msgid "Thu"
2139 msgstr "Чт"
2141 #. l10n: Short week day name
2142 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2143 msgid "Fri"
2144 msgstr "Пт"
2146 #. l10n: Short week day name
2147 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2148 msgid "Sat"
2149 msgstr "Сб"
2151 #. l10n: Minimal week day name
2152 #: js/messages.php:443
2153 msgid "Su"
2154 msgstr "Вс"
2156 #. l10n: Minimal week day name
2157 #: js/messages.php:445
2158 msgid "Mo"
2159 msgstr "Пн"
2161 #. l10n: Minimal week day name
2162 #: js/messages.php:447
2163 msgid "Tu"
2164 msgstr "Вт"
2166 #. l10n: Minimal week day name
2167 #: js/messages.php:449
2168 msgid "We"
2169 msgstr "Ср"
2171 #. l10n: Minimal week day name
2172 #: js/messages.php:451
2173 msgid "Th"
2174 msgstr "Чт"
2176 #. l10n: Minimal week day name
2177 #: js/messages.php:453
2178 msgid "Fr"
2179 msgstr "Пт"
2181 #. l10n: Minimal week day name
2182 #: js/messages.php:455
2183 msgid "Sa"
2184 msgstr "Сб"
2186 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2187 #: js/messages.php:457
2188 msgid "Wk"
2189 msgstr "Нед."
2191 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2192 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2193 msgid "Time"
2194 msgstr "Время"
2196 #: js/messages.php:465
2197 msgid "Hour"
2198 msgstr "Час"
2200 #: js/messages.php:466
2201 msgid "Minute"
2202 msgstr "Минута"
2204 #: js/messages.php:467
2205 msgid "Second"
2206 msgstr "Секунда"
2208 #: libraries/Advisor.class.php:168
2209 #, php-format
2210 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2211 msgstr ""
2212 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2213 "ошибку: %s"
2215 #: libraries/Config.class.php:703
2216 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2217 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2219 #: libraries/Config.class.php:727
2220 #, php-format
2221 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2222 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2224 #: libraries/Config.class.php:752
2225 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2226 msgstr ""
2227 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2228 "всех!"
2230 #: libraries/Config.class.php:1297
2231 msgid "Font size"
2232 msgstr "Размер шрифта"
2234 #: libraries/File.class.php:221
2235 msgid "File was not an uploaded file."
2236 msgstr "Файл не был загружен."
2238 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2239 msgid "Unknown error while uploading."
2240 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2242 #: libraries/File.class.php:278
2243 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2244 msgstr ""
2245 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2246 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2248 #: libraries/File.class.php:281
2249 msgid ""
2250 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2251 "the HTML form."
2252 msgstr ""
2253 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2254 "определенной в HTML форме."
2256 #: libraries/File.class.php:284
2257 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2258 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2260 #: libraries/File.class.php:287
2261 msgid "Missing a temporary folder."
2262 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2264 #: libraries/File.class.php:290
2265 msgid "Failed to write file to disk."
2266 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2268 #: libraries/File.class.php:293
2269 msgid "File upload stopped by extension."
2270 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2272 #: libraries/File.class.php:296
2273 msgid "Unknown error in file upload."
2274 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2276 #: libraries/File.class.php:496
2277 msgid ""
2278 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2279 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2280 msgstr ""
2281 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2282 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2284 #: libraries/File.class.php:508
2285 msgid "Error while moving uploaded file."
2286 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2288 #: libraries/File.class.php:516
2289 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2290 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2292 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2293 msgid "No index defined!"
2294 msgstr "Индекс не определен!"
2296 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2297 #: tbl_tracking.php:300
2298 msgid "Indexes"
2299 msgstr "Индексы"
2301 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2302 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2303 #: tbl_tracking.php:306
2304 msgid "Unique"
2305 msgstr "Уникальный"
2307 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2308 msgid "Packed"
2309 msgstr "Упакован"
2311 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2312 msgid "Cardinality"
2313 msgstr "Уникальных элементов"
2315 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2317 #: tbl_tracking.php:312
2318 msgid "Comment"
2319 msgstr "Комментарий"
2321 #: libraries/Index.class.php:466
2322 msgid "The primary key has been dropped"
2323 msgstr "Первичный ключ был удален"
2325 #: libraries/Index.class.php:470
2326 #, php-format
2327 msgid "Index %s has been dropped"
2328 msgstr "Индекс %s был удален"
2330 #: libraries/Index.class.php:568
2331 #, php-format
2332 msgid ""
2333 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2334 "removed."
2335 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2337 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2338 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2339 #: server_privileges.php:1830
2340 msgid "Databases"
2341 msgstr "Базы данных"
2343 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2344 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2345 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2346 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2347 msgid "Error"
2348 msgstr "Ошибка"
2350 #: libraries/Message.class.php:241
2351 #, php-format
2352 msgid "%1$d row affected."
2353 msgid_plural "%1$d rows affected."
2354 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2355 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2356 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2358 #: libraries/Message.class.php:257
2359 #, php-format
2360 msgid "%1$d row deleted."
2361 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2362 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2363 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2364 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2366 #: libraries/Message.class.php:273
2367 #, php-format
2368 msgid "%1$d row inserted."
2369 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2370 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2371 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2372 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2374 #: libraries/PDF.class.php:81
2375 msgid "Error while creating PDF:"
2376 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2378 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2379 msgid "Could not save recent table"
2380 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2382 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2383 msgid "Recent tables"
2384 msgstr "Недавние таблицы"
2386 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2387 msgid "There are no recent tables"
2388 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2390 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2391 msgid ""
2392 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2393 msgstr ""
2394 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2396 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2397 #, php-format
2398 msgid "%s is available on this MySQL server."
2399 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2401 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2402 #, php-format
2403 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2404 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2406 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2407 #, php-format
2408 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2409 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2411 #: libraries/Table.class.php:329
2412 msgid "unknown table status: "
2413 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2415 #: libraries/Table.class.php:1116
2416 msgid "Invalid database"
2417 msgstr "Некорректная база данных"
2419 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2420 msgid "Invalid table name"
2421 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2423 #: libraries/Table.class.php:1143
2424 #, php-format
2425 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2426 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2428 #: libraries/Table.class.php:1230
2429 #, php-format
2430 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2431 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2433 #: libraries/Table.class.php:1362
2434 msgid "Could not save table UI preferences"
2435 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2437 #: libraries/Table.class.php:1385
2438 #, php-format
2439 msgid ""
2440 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2441 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2442 msgstr ""
2443 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2444 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2446 #: libraries/Table.class.php:1511
2447 #, php-format
2448 msgid ""
2449 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2450 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2451 "changed."
2452 msgstr ""
2453 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2454 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2455 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2457 #: libraries/Theme.class.php:145
2458 #, php-format
2459 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2460 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2462 #: libraries/Theme.class.php:352
2463 msgid "No preview available."
2464 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2466 #: libraries/Theme.class.php:355
2467 msgid "take it"
2468 msgstr "Применить"
2470 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2471 #, php-format
2472 msgid "Default theme %s not found!"
2473 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2475 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2476 #, php-format
2477 msgid "Theme %s not found!"
2478 msgstr "Тема %s не найдена!"
2480 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2481 #, php-format
2482 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2483 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2485 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2486 msgid "Theme"
2487 msgstr "Тема"
2489 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2490 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2491 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2495 #, php-format
2496 msgid "Welcome to %s"
2497 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2500 #, php-format
2501 msgid ""
2502 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2503 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2504 msgstr ""
2505 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2506 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2509 msgid ""
2510 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2511 "connection. You should check the host, username and password in your "
2512 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2513 "the administrator of the MySQL server."
2514 msgstr ""
2515 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2516 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2517 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2518 "администратора сервера MySQL."
2520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2521 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2522 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2525 msgid "Log in"
2526 msgstr "Авторизация"
2528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2530 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2531 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2532 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2533 msgid "phpMyAdmin documentation"
2534 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2538 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2539 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2542 msgid "Server:"
2543 msgstr "Сервер:"
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2546 msgid "Username:"
2547 msgstr "Пользователь:"
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2550 msgid "Password:"
2551 msgstr "Пароль:"
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2554 msgid "Server Choice"
2555 msgstr "Выбор сервера"
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2558 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2559 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2562 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2563 msgid ""
2564 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2565 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2568 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2569 #, php-format
2570 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2571 msgstr ""
2572 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2576 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2577 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2578 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2580 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2581 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2582 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2584 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2585 msgid "Can not find signon authentication script:"
2586 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2588 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2589 #, php-format
2590 msgid "File %s does not contain any key id"
2591 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2593 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2594 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2595 msgid "Hardware authentication failed"
2596 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2598 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2599 msgid "No valid authentication key plugged"
2600 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2602 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2603 msgid "Authenticating..."
2604 msgstr "Идентификация..."
2606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2607 msgid "PBMS error"
2608 msgstr "Ошибка PBMS"
2610 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2611 msgid "PBMS connection failed:"
2612 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2614 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2615 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2616 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2618 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2619 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2620 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2622 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2623 msgid "View image"
2624 msgstr "Просмотреть изображение"
2626 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2627 msgid "Play audio"
2628 msgstr "Воспроизвести аудио"
2630 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2631 msgid "View video"
2632 msgstr "Просмотреть видео"
2634 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2635 msgid "Download file"
2636 msgstr "Загрузить файл"
2638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2639 #, php-format
2640 msgid "Could not open file: %s"
2641 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2643 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2644 msgid "shared"
2645 msgstr "общий"
2647 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2649 #: server_status.php:590
2650 msgid "Tables"
2651 msgstr "Таблицы"
2653 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2654 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2655 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2656 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2657 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2658 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2659 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2660 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2661 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2662 #: tbl_structure.php:771
2663 msgid "Data"
2664 msgstr "Данные"
2666 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2667 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2668 msgid "Overhead"
2669 msgstr "Фрагментировано"
2671 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2672 msgid "Jump to database"
2673 msgstr "Перейти к базе данных"
2675 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2676 msgid "Not replicated"
2677 msgstr "Не реплицировано"
2679 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2680 msgid "Replicated"
2681 msgstr "Реплицировано"
2683 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2684 #, php-format
2685 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2686 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2688 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2689 msgid "Check Privileges"
2690 msgstr "Проверить привилегии"
2692 #: libraries/common.inc.php:147
2693 msgid "possible exploit"
2694 msgstr "возможная уязвимость"
2696 #: libraries/common.inc.php:156
2697 msgid "numeric key detected"
2698 msgstr "определена числовая клавиша"
2700 #: libraries/common.inc.php:597
2701 msgid "Failed to read configuration file"
2702 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2704 #: libraries/common.inc.php:598
2705 msgid ""
2706 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2707 "shown below."
2708 msgstr ""
2709 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2710 "выведенные ниже ошибки."
2712 #: libraries/common.inc.php:605
2713 #, php-format
2714 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2715 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2717 #: libraries/common.inc.php:610
2718 msgid ""
2719 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2720 "configuration file!"
2721 msgstr ""
2722 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2723 "конфигурационном файле!"
2725 #: libraries/common.inc.php:640
2726 #, php-format
2727 msgid "Invalid server index: %s"
2728 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2730 #: libraries/common.inc.php:647
2731 #, php-format
2732 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2733 msgstr ""
2734 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2735 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2737 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2738 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2739 #: server_synchronize.php:1257
2740 msgid "Server"
2741 msgstr "Сервер"
2743 #: libraries/common.inc.php:835
2744 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2745 msgstr ""
2746 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2748 #: libraries/common.inc.php:950
2749 #, php-format
2750 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2751 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2753 #: libraries/common.lib.php:188
2754 #, php-format
2755 msgid "Max: %s%s"
2756 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2758 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2759 #: libraries/common.lib.php:443
2760 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2761 msgid "en"
2762 msgstr "en"
2764 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2765 #: libraries/common.lib.php:447
2766 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2767 msgid "en"
2768 msgstr "en"
2770 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2771 #: libraries/common.lib.php:451
2772 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2773 msgid "en"
2774 msgstr "en"
2776 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2777 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2778 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2779 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2780 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2781 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2782 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2784 #: main.php:218 server_variables.php:129
2785 msgid "Documentation"
2786 msgstr "Документация"
2788 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2789 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2790 msgid "SQL query"
2791 msgstr "SQL-запрос"
2793 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2803 msgid "MySQL said: "
2804 msgstr "Ответ MySQL: "
2806 #: libraries/common.lib.php:1123
2807 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2808 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2810 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2811 msgid "Explain SQL"
2812 msgstr "Анализ SQL запроса"
2814 #: libraries/common.lib.php:1168
2815 msgid "Skip Explain SQL"
2816 msgstr "Убрать анализ SQL"
2818 #: libraries/common.lib.php:1203
2819 msgid "Without PHP Code"
2820 msgstr "Убрать PHP-код"
2822 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2823 msgid "Create PHP Code"
2824 msgstr "PHP-код"
2826 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2827 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2828 msgid "Refresh"
2829 msgstr "Обновить"
2831 #: libraries/common.lib.php:1236
2832 msgid "Skip Validate SQL"
2833 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2835 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2836 msgid "Validate SQL"
2837 msgstr "Проверка синтаксиса"
2839 #: libraries/common.lib.php:1298
2840 msgid "Inline edit of this query"
2841 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2843 #: libraries/common.lib.php:1300
2844 msgctxt "Inline edit query"
2845 msgid "Inline"
2846 msgstr "Быстрая правка"
2848 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2849 msgid "Profiling"
2850 msgstr "Профилирование"
2852 #. l10n: shortcuts for Byte
2853 #: libraries/common.lib.php:1391
2854 msgid "B"
2855 msgstr "Байт"
2857 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2858 #: libraries/common.lib.php:1397
2859 msgid "GiB"
2860 msgstr "ГБ"
2862 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2863 #: libraries/common.lib.php:1399
2864 msgid "TiB"
2865 msgstr "ТБ"
2867 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2868 #: libraries/common.lib.php:1401
2869 msgid "PiB"
2870 msgstr "ПБ"
2872 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2873 #: libraries/common.lib.php:1403
2874 msgid "EiB"
2875 msgstr "ЭБ"
2877 #. l10n: Short week day name
2878 #: libraries/common.lib.php:1627
2879 msgctxt "Short week day name"
2880 msgid "Sun"
2881 msgstr "Вс"
2883 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2884 #: libraries/common.lib.php:1643
2885 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2886 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2887 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2889 #: libraries/common.lib.php:1976
2890 #, php-format
2891 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2892 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2894 #: libraries/common.lib.php:2067
2895 msgid "Missing parameter:"
2896 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2898 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2899 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2900 msgctxt "First page"
2901 msgid "Begin"
2902 msgstr "Начало"
2904 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2905 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2906 #: server_binlog.php:137
2907 msgctxt "Previous page"
2908 msgid "Previous"
2909 msgstr "Предыдущая"
2911 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2912 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2913 #: server_binlog.php:172
2914 msgctxt "Next page"
2915 msgid "Next"
2916 msgstr "Следующая"
2918 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2919 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2920 msgctxt "Last page"
2921 msgid "End"
2922 msgstr "Конец"
2924 #: libraries/common.lib.php:2517
2925 #, php-format
2926 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2927 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
2929 #: libraries/common.lib.php:2537
2930 #, php-format
2931 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2932 msgstr ""
2933 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
2935 #: libraries/common.lib.php:2711
2936 msgid "Click to toggle"
2937 msgstr "Кликните для переключения"
2939 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2940 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2941 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2942 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2943 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2944 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2945 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2946 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2947 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2948 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2949 msgid "Structure"
2950 msgstr "Структура"
2952 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2954 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2955 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2956 #: querywindow.php:64
2957 msgid "SQL"
2958 msgstr "SQL"
2960 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2961 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2963 msgid "Insert"
2964 msgstr "Вставить"
2966 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2967 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2968 #: view_operations.php:87
2969 msgid "Operations"
2970 msgstr "Операции"
2972 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2973 #: prefs_manage.php:239
2974 msgid "Browse your computer:"
2975 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
2977 #: libraries/common.lib.php:3258
2978 #, php-format
2979 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2980 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
2982 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2983 #: tbl_change.php:905
2984 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2985 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
2987 #: libraries/common.lib.php:3288
2988 msgid "There are no files to upload"
2989 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
2991 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
2992 msgid "Execute"
2993 msgstr "Выполнить"
2995 #: libraries/common.lib.php:3792
2996 msgid "Print"
2997 msgstr "Печать"
2999 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3000 #: libraries/config.values.php:51
3001 msgid "Both"
3002 msgstr "Оба"
3004 #: libraries/config.values.php:47
3005 msgid "Nowhere"
3006 msgstr "Нигде"
3008 #: libraries/config.values.php:47
3009 msgid "Left"
3010 msgstr "Налево"
3012 #: libraries/config.values.php:47
3013 msgid "Right"
3014 msgstr "Направо"
3016 #: libraries/config.values.php:76
3017 msgid "Open"
3018 msgstr "Открыт"
3020 #: libraries/config.values.php:77
3021 msgid "Closed"
3022 msgstr "Закрыт"
3024 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3025 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3026 #: pmd_relation_new.php:66
3027 msgid "Disabled"
3028 msgstr "Недоступно"
3030 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3031 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3032 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3033 msgid "structure"
3034 msgstr "структура"
3036 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3037 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3038 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3039 msgid "data"
3040 msgstr "данные"
3042 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3043 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3044 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3045 msgid "structure and data"
3046 msgstr "структура и данные"
3048 #: libraries/config.values.php:103
3049 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3050 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3052 #: libraries/config.values.php:104
3053 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3054 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3056 #: libraries/config.values.php:105
3057 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3058 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3060 #: libraries/config.values.php:123
3061 msgid "complete inserts"
3062 msgstr "полная вставка"
3064 #: libraries/config.values.php:124
3065 msgid "extended inserts"
3066 msgstr "расширенная вставка"
3068 #: libraries/config.values.php:125
3069 msgid "both of the above"
3070 msgstr "оба верхних варианта"
3072 #: libraries/config.values.php:126
3073 msgid "neither of the above"
3074 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3077 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3078 msgid "Not a positive number"
3079 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3082 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3083 msgid "Not a non-negative number"
3084 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3087 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3088 msgid "Not a valid port number"
3089 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3093 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3094 msgid "Incorrect value"
3095 msgstr "Некорректное значение"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3098 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3099 #, php-format
3100 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3101 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3104 #, php-format
3105 msgid "Missing data for %s"
3106 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3110 msgid "unavailable"
3111 msgstr "недоступно"
3113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3115 #, php-format
3116 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3117 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3120 #, php-format
3121 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3122 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3125 #, php-format
3126 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3127 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3130 msgid "SQL Validator is disabled"
3131 msgstr "SQL валидатор отключен"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3134 msgid "SOAP extension not found"
3135 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3138 #, php-format
3139 msgid "maximum %s"
3140 msgstr "максимум %s"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3143 msgid "Wiki"
3144 msgstr "Вики"
3146 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3147 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3148 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3151 #, php-format
3152 msgid "Set value: %s"
3153 msgstr "Установить значение: %s"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3157 msgid "Restore default value"
3158 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3161 msgid "Allow users to customize this value"
3162 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3166 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3167 msgid "Reset"
3168 msgstr "Сбросить"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3171 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3172 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3175 msgid "Enable Ajax"
3176 msgstr "Включить Ajax"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3179 msgid ""
3180 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3181 msgstr ""
3182 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3183 "установленной cookie идентификации"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3186 msgid "Allow login to any MySQL server"
3187 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3190 msgid ""
3191 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3192 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3193 "cross-frame scripting attacks"
3194 msgstr ""
3195 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3196 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3197 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3198 "Scripting)"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3201 msgid "Allow third party framing"
3202 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3205 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3206 msgstr ""
3207 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3210 msgid ""
3211 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3212 "authentication"
3213 msgstr ""
3214 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3215 "идентификации"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3218 msgid "Blowfish secret"
3219 msgstr "Ключ Blowfish"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3222 msgid "Highlight selected rows"
3223 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3226 msgid "Row marker"
3227 msgstr "Выделение строки"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3230 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3231 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3234 msgid "Highlight pointer"
3235 msgstr "Подсветить наведение"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3238 msgid ""
3239 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3240 "import and export operations"
3241 msgstr ""
3242 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3243 "операций импорта и экспорта"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3246 msgid "Bzip2"
3247 msgstr "Bzip2"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3250 msgid ""
3251 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3252 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3253 "kbd] - allows newlines in columns"
3254 msgstr ""
3255 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3256 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3257 "использовать в полях перенос строки"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3260 msgid "CHAR columns editing"
3261 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3264 msgid ""
3265 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3266 "columns"
3267 msgstr ""
3268 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3269 "VARCHAR"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3272 msgid "Minimum size for input field"
3273 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3276 msgid ""
3277 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3278 "columns"
3279 msgstr ""
3280 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3281 "VARCHAR"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3284 msgid "Maximum size for input field"
3285 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3288 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3289 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3292 msgid "CHAR textarea columns"
3293 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3296 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3297 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3300 msgid "CHAR textarea rows"
3301 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3304 msgid "Check config file permissions"
3305 msgstr "Проверка прав файла config"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3308 msgid ""
3309 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3310 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3311 msgstr ""
3312 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3313 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3314 "архивами, отключите данную функцию."
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3317 msgid "Compress on the fly"
3318 msgstr "Архивирование на лету"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3321 #: setup/frames/index.inc.php:166
3322 msgid "Configuration file"
3323 msgstr "Конфигурационный файл"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3326 msgid ""
3327 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3328 "when you're about to lose data"
3329 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3332 msgid "Confirm DROP queries"
3333 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3336 msgid "Debug SQL"
3337 msgstr "Отладка SQL"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3340 msgid "Default display direction"
3341 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3344 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3345 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3348 msgid "Default database tab"
3349 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3352 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3353 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3356 msgid "Default server tab"
3357 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3360 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3361 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3364 msgid "Default table tab"
3365 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3368 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3369 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3372 msgid "Show binary contents as HEX"
3373 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3376 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3377 msgstr ""
3378 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3381 msgid "Display databases as a list"
3382 msgstr "Отображать базы данных списком"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3385 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3386 msgstr ""
3387 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3388 "выпадающего"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3391 msgid "Display servers as a list"
3392 msgstr "Выводить серверы списком"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3395 msgid ""
3396 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3397 "the selected tables of a database."
3398 msgstr ""
3399 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3400 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3403 msgid "Disable multi table maintenance"
3404 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3407 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3408 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3411 msgid "Edit in window"
3412 msgstr "Редактировать в окне"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3415 msgid "Display errors"
3416 msgstr "Выводить ошибки"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3419 msgid "Gather errors"
3420 msgstr "Собирать ошибки"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3423 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3424 msgstr ""
3425 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3426 "предупреждающих и информационных сообщений"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3429 msgid "Iconic errors"
3430 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3433 msgid ""
3434 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3435 "limit)"
3436 msgstr ""
3437 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3438 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3441 msgid "Maximum execution time"
3442 msgstr "Максимальное время выполнения"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3445 msgid "Save as file"
3446 msgstr "Сохранить как файл"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3449 msgid "Character set of the file"
3450 msgstr "Кодировка файла"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3453 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3454 msgid "Format"
3455 msgstr "Формат"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3458 msgid "Compression"
3459 msgstr "Упаковать"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3466 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3467 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3468 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3469 msgid "Put columns names in the first row"
3470 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3474 #: libraries/import/ldi.php:42
3475 msgid "Columns enclosed by"
3476 msgstr "Значения полей обрамлены"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3480 #: libraries/import/ldi.php:43
3481 msgid "Columns escaped by"
3482 msgstr "Символ экранирования"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3489 msgid "Replace NULL by"
3490 msgstr "Заменить NULL на"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3493 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3494 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3498 #: libraries/import/ldi.php:41
3499 msgid "Columns terminated by"
3500 msgstr "Разделитель столбцов"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3503 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3504 msgid "Lines terminated by"
3505 msgstr "Разделитель строк"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3508 msgid "Excel edition"
3509 msgstr "Версия Excel"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3512 msgid "Database name template"
3513 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3516 msgid "Server name template"
3517 msgstr "Шаблон имени сервера"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3520 msgid "Table name template"
3521 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3526 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3527 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3528 msgid "Dump table"
3529 msgstr "Сохранение таблицы"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3532 msgid "Include table caption"
3533 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3536 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3537 msgid "Table caption"
3538 msgstr "Заголовок таблицы"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3541 msgid "Continued table caption"
3542 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3545 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3546 msgid "Label key"
3547 msgstr "Идентификатор метки"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3551 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3552 msgid "MIME type"
3553 msgstr "MIME-тип"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3557 msgid "Relations"
3558 msgstr "Связи"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3561 msgid "Export method"
3562 msgstr "Метод экспорта"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3565 msgid "Save on server"
3566 msgstr "Сохранить на сервере"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3569 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3570 msgid "Overwrite existing file(s)"
3571 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3574 msgid "Remember file name template"
3575 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3578 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3579 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3582 #: libraries/display_export.lib.php:348
3583 msgid "SQL compatibility mode"
3584 msgstr "Режим совместимости SQL"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3587 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3588 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3591 msgid "Creation/Update/Check dates"
3592 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3595 msgid "Use delayed inserts"
3596 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3599 msgid "Disable foreign key checks"
3600 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3603 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3604 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3607 msgid "Use ignore inserts"
3608 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3611 msgid "Syntax to use when inserting data"
3612 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3615 msgid "Maximal length of created query"
3616 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3619 msgid "Export type"
3620 msgstr "Тип экспорта"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3623 msgid "Enclose export in a transaction"
3624 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3627 msgid "Export time in UTC"
3628 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3631 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3632 msgstr ""
3633 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3634 "соединения"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3637 msgid "Force SSL connection"
3638 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3641 msgid ""
3642 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3643 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3644 msgstr ""
3645 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3646 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3649 msgid "Foreign key dropdown order"
3650 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3653 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3654 msgstr ""
3655 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3656 "списка"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3659 msgid "Foreign key limit"
3660 msgstr "Лимит внешних ключей"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3663 msgid "Browse mode"
3664 msgstr "Обзор"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3667 msgid "Customize browse mode"
3668 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3674 msgid "Customize default options"
3675 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3678 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3681 #: libraries/import/csv.php:22
3682 msgid "CSV"
3683 msgstr "CSV"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3686 msgid "Developer"
3687 msgstr "Разработчик"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3690 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3691 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3694 msgid "Edit mode"
3695 msgstr "Редакция"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3698 msgid "Customize edit mode"
3699 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3702 msgid "Export defaults"
3703 msgstr "Экспорт"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3706 msgid "Customize default export options"
3707 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3710 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3711 msgid "Features"
3712 msgstr "Настройки"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3715 msgid "General"
3716 msgstr "Общие"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3719 msgid "Set some commonly used options"
3720 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3723 msgid "Import defaults"
3724 msgstr "Импорт"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3727 msgid "Customize default common import options"
3728 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3731 msgid "Import / export"
3732 msgstr "Импорт / экспорт"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3735 msgid "Set import and export directories and compression options"
3736 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3739 msgid "LaTeX"
3740 msgstr "LaTeX"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3743 msgid "Databases display options"
3744 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3747 msgid "Navigation frame"
3748 msgstr "Фрейм навигации"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3751 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3752 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3755 #: setup/frames/index.inc.php:111
3756 msgid "Servers"
3757 msgstr "Сервера"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3760 msgid "Servers display options"
3761 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3764 msgid "Tables display options"
3765 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3768 msgid "Main frame"
3769 msgstr "Основной фрейм"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3772 msgid "Microsoft Office"
3773 msgstr "Microsoft Office"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3776 msgid "Open Document"
3777 msgstr "Open Document"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3780 msgid "Other core settings"
3781 msgstr "Другие настройки ядра"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3784 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3785 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3788 msgid "Page titles"
3789 msgstr "Заголовки страниц"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3792 msgid ""
3793 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3794 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3795 "get special values."
3796 msgstr ""
3797 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3798 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3799 "документации[/a]."
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3802 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3803 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3804 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3805 msgid "Query window"
3806 msgstr "Окно запроса"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3809 msgid "Customize query window options"
3810 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3813 msgid "Security"
3814 msgstr "Безопасность"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3817 msgid ""
3818 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3819 "limit MySQL"
3820 msgstr ""
3821 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3822 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3825 msgid "Basic settings"
3826 msgstr "Основные настройки"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3829 msgid "Authentication"
3830 msgstr "Идентификация"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3833 msgid "Authentication settings"
3834 msgstr "Настройки идентификации"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3837 msgid "Server configuration"
3838 msgstr "Параметры сервера"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3841 msgid ""
3842 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3843 "what they are for"
3844 msgstr ""
3845 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3846 "достаточного понимания их назначения."
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3849 msgid "Enter server connection parameters"
3850 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3853 msgid "Configuration storage"
3854 msgstr "Хранение конфигурации"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3857 msgid ""
3858 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3859 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3860 "storage[/a] in documentation"
3861 msgstr ""
3862 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3863 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3864 "конфигурации[/a]"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3867 msgid "Changes tracking"
3868 msgstr "Слежение за изменениями"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3871 msgid ""
3872 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3873 "storage."
3874 msgstr ""
3875 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3876 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3879 msgid "Customize export options"
3880 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3883 msgid "Customize import defaults"
3884 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3887 msgid "Customize navigation frame"
3888 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3891 msgid "Customize main frame"
3892 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3895 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3896 msgid "SQL queries"
3897 msgstr "SQL запросы"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3900 msgid "SQL Query box"
3901 msgstr "SQL Запрос"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3904 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3905 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3908 msgid "SQL queries settings"
3909 msgstr "Настройки SQL запросов"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3912 msgid "SQL Validator"
3913 msgstr "Валидатор SQL"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3916 msgid ""
3917 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3918 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3919 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3920 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3921 msgstr ""
3922 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
3923 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
3924 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3925 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3928 msgid "Startup"
3929 msgstr "Главная"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3932 msgid "Customize startup page"
3933 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3936 msgid "Tabs"
3937 msgstr "Вкладки"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3940 msgid "Choose how you want tabs to work"
3941 msgstr "Настройте отображение вкладок"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3944 msgid "Text fields"
3945 msgstr "Текстовые поля"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3948 msgid "Customize text input fields"
3949 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3952 msgid "Texy! text"
3953 msgstr "Texy! текст"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3956 msgid "Warnings"
3957 msgstr "Предупреждения"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3960 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3961 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3964 msgid ""
3965 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3966 "and export operations"
3967 msgstr ""
3968 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
3969 "операций импорта и экспорта"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3972 msgid "GZip"
3973 msgstr "GZip"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3976 msgid "Extra parameters for iconv"
3977 msgstr "Добавочные параметры iconv"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3980 msgid ""
3981 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3982 "if one of the queries failed"
3983 msgstr ""
3984 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
3985 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3988 msgid "Ignore multiple statement errors"
3989 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3992 msgid ""
3993 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3994 "This might be good way to import large files, however it can break "
3995 "transactions."
3996 msgstr ""
3997 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
3998 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
3999 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4002 msgid "Partial import: allow interrupt"
4003 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4006 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4007 msgid "Do not abort on INSERT error"
4008 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4011 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4012 msgid "Replace table data with file"
4013 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4016 msgid ""
4017 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4018 "table) and only SQL is always available"
4019 msgstr ""
4020 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4021 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4024 msgid "Format of imported file"
4025 msgstr "Формат импортируемого файла"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4028 msgid "Use LOCAL keyword"
4029 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4033 msgid "Column names in first row"
4034 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4037 msgid "Do not import empty rows"
4038 msgstr "Пропускать пустые строки"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4041 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4042 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4045 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4046 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4049 msgid "Number of queries to skip from start"
4050 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4053 msgid "Partial import: skip queries"
4054 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4057 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4058 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4061 msgid "Initial state for sliders"
4062 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4065 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4066 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4069 msgid "Number of inserted rows"
4070 msgstr "Количество строк при вставке"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4073 msgid "Target for quick access icon"
4074 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4077 msgid "Show logo in left frame"
4078 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4081 msgid "Display logo"
4082 msgstr "Выводить логотип"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4085 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4086 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4089 msgid "Display servers selection"
4090 msgstr "Отображать выбор сервера"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4093 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4094 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4097 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4098 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4101 msgid "Database tree separator"
4102 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4105 msgid ""
4106 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4107 "defined below)"
4108 msgstr ""
4109 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4110 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4113 msgid "Display databases in a tree"
4114 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4117 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4118 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4121 msgid "Use light version"
4122 msgstr "Облегченный вариант"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4125 msgid "Maximum table tree depth"
4126 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4129 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4130 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4133 msgid "Table tree separator"
4134 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4137 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4138 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4141 msgid "Logo link URL"
4142 msgstr "URL ссылка логотипа"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4145 msgid ""
4146 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4147 "([kbd]new[/kbd])"
4148 msgstr ""
4149 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4150 "kbd])"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4153 msgid "Logo link target"
4154 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4157 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4158 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4161 msgid "Enable highlighting"
4162 msgstr "Включить подсветку"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4165 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4166 msgstr ""
4167 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4168 "установить 0"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4171 msgid "Recently used tables"
4172 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4175 msgid "Use less graphically intense tabs"
4176 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4179 msgid "Light tabs"
4180 msgstr "Облегченные вкладки"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4183 msgid ""
4184 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4185 msgstr ""
4186 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4187 "режиме обзора"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4190 msgid "Limit column characters"
4191 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4194 msgid ""
4195 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4196 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4197 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4198 msgstr ""
4199 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4200 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4201 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4202 "множественном подключении."
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4205 msgid "Delete all cookies on logout"
4206 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4209 msgid ""
4210 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4211 "authentication mode"
4212 msgstr ""
4213 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4214 "подключения при использовании cookie идентификации"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4217 msgid "Recall user name"
4218 msgstr "Выводить имя пользователя"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4221 msgid ""
4222 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4223 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4224 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4225 "recommended for non-trusted environments."
4226 msgstr ""
4227 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4228 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4229 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4230 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4231 "использования в недружественном окружении."
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4234 msgid "Login cookie store"
4235 msgstr "Хранение cookie"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4238 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4239 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4242 msgid "Login cookie validity"
4243 msgstr "Срок действия cookie"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4246 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4247 msgstr ""
4248 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4251 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4252 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4255 msgid "Use icons on main page"
4256 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4259 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4260 msgstr ""
4261 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4264 msgid "Maximum displayed SQL length"
4265 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4269 msgid "Users cannot set a higher value"
4270 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4273 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4274 msgstr ""
4275 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4276 "данных"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4279 msgid "Maximum databases"
4280 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4283 msgid ""
4284 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4285 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4286 "shown."
4287 msgstr ""
4288 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4289 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4292 msgid "Maximum number of rows to display"
4293 msgstr "Максимальное количество строк"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4296 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4297 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4300 msgid "Maximum tables"
4301 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4304 msgid ""
4305 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4306 "cookie authentication"
4307 msgstr ""
4308 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4309 "идентификации методом cookie"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4312 msgid "mcrypt warning"
4313 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4316 msgid ""
4317 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4318 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4319 msgstr ""
4320 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4321 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4324 msgid "Memory limit"
4325 msgstr "Лимит памяти"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4328 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4329 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4332 msgid "Where to show the table row links"
4333 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4336 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4337 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4340 msgid "Natural order"
4341 msgstr "Порядок сортировки"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4344 msgid "Use only icons, only text or both"
4345 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4348 msgid "Iconic navigation bar"
4349 msgstr "Иконки в строке навигации"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4352 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4353 msgstr ""
4354 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4357 msgid "GZip output buffering"
4358 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4361 msgid ""
4362 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4363 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4364 msgstr ""
4365 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4366 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4369 msgid "Default sorting order"
4370 msgstr "Порядок сортировки"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4373 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4374 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4377 msgid "Persistent connections"
4378 msgstr "Постоянные соединения"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4381 msgid ""
4382 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4383 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4384 "configuration storage could not be found"
4385 msgstr ""
4386 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4387 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4390 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4391 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4394 msgid "Iconic table operations"
4395 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4398 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4399 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4402 msgid "Protect binary columns"
4403 msgstr "Защитить бинарные данные"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4406 msgid ""
4407 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4408 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4409 "(lost by window close)."
4410 msgstr ""
4411 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4412 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4413 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4416 msgid "Permanent query history"
4417 msgstr "Постоянная история запросов"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4420 msgid "How many queries are kept in history"
4421 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4424 msgid "Query history length"
4425 msgstr "Длинна истории запросов"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4428 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4429 msgstr ""
4430 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4431 "запросов"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4434 msgid "Default query window tab"
4435 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4438 msgid "Query window height (in pixels)"
4439 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4442 msgid "Query window height"
4443 msgstr "Высота окна запроса"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4446 msgid "Query window width (in pixels)"
4447 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4450 msgid "Query window width"
4451 msgstr "Ширина окна запроса"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4454 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4455 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4458 msgid "Recoding engine"
4459 msgstr "Механизм перекодирования"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4462 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4463 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4466 msgid "Remember table's sorting"
4467 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4470 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4471 msgstr ""
4472 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4473 "функцию"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4476 msgid "Repeat headers"
4477 msgstr "Повтор заголовков"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4480 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4481 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4484 msgid "Show help button"
4485 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4488 msgid "Save all edited cells at once"
4489 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4492 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4493 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4496 msgid "Save directory"
4497 msgstr "Каталог сохранения"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4500 msgid "Leave blank if not used"
4501 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4504 msgid "Host authorization order"
4505 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4508 msgid "Leave blank for defaults"
4509 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4512 msgid "Host authorization rules"
4513 msgstr "Правила идентификации хоста"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4516 msgid "Allow logins without a password"
4517 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4520 msgid "Allow root login"
4521 msgstr "Разрешить вход под root"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4524 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4525 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4528 msgid "HTTP Realm"
4529 msgstr "Область HTTP"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4532 msgid ""
4533 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4534 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4535 "swekey.conf)"
4536 msgstr ""
4537 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4538 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4539 "swekey.conf)"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4542 msgid "SweKey config file"
4543 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4546 msgid "Authentication method to use"
4547 msgstr "Используемый метод идентификации"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4550 msgid "Authentication type"
4551 msgstr "Тип идентификации"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4554 msgid ""
4555 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4556 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4557 msgstr ""
4558 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4559 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4562 msgid "Bookmark table"
4563 msgstr "Таблица закладок"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4566 msgid ""
4567 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4568 "pma_column_info[/kbd]"
4569 msgstr ""
4570 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4571 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4574 msgid "Column information table"
4575 msgstr "Таблица информации полей"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4578 msgid "Compress connection to MySQL server"
4579 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4582 msgid "Compress connection"
4583 msgstr "Соединение со сжатием"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4586 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4587 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4590 msgid "Connection type"
4591 msgstr "Тип соединения"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4594 msgid "Control user password"
4595 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4598 msgid ""
4599 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4600 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4601 msgstr ""
4602 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4603 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4606 msgid "Control user"
4607 msgstr "Выделенный пользователь"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4610 msgid ""
4611 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4612 "already defined host"
4613 msgstr ""
4614 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4615 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4618 msgid "Control host"
4619 msgstr "Контрольный хост"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4622 msgid "Count tables when showing database list"
4623 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4626 msgid "Count tables"
4627 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4630 msgid ""
4631 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4632 "kbd]"
4633 msgstr ""
4634 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4635 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4638 msgid "Designer table"
4639 msgstr "Таблица Дизайнера"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4642 msgid ""
4643 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4644 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4645 msgstr ""
4646 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4647 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4650 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4651 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4654 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4655 msgstr ""
4656 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4657 "возможности, используйте mysqli."
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4660 msgid "PHP extension to use"
4661 msgstr "PHP расширение"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4664 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4665 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4668 msgid "Hide databases"
4669 msgstr "Скрыть базы данных"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4672 msgid ""
4673 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4674 "kbd]"
4675 msgstr ""
4676 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4677 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4680 msgid "SQL query history table"
4681 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4684 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4685 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4688 msgid "Server hostname"
4689 msgstr "Хост сервера"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4692 msgid "Logout URL"
4693 msgstr "URL выхода"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4696 msgid ""
4697 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4698 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4699 msgstr ""
4700 "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) новых "
4701 "записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4704 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4705 msgstr ""
4706 "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4709 msgid "Try to connect without password"
4710 msgstr ""
4711 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4712 "идентификации"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4715 msgid "Connect without password"
4716 msgstr "Соединять без пароля"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4719 msgid ""
4720 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4721 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4722 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4723 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4724 "alphabetical order."
4725 msgstr ""
4726 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4727 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4728 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4729 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4730 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4731 "оставшихся в алфавитном порядке."
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4734 msgid "Show only listed databases"
4735 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4738 msgid "Leave empty if not using config auth"
4739 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4742 msgid "Password for config auth"
4743 msgstr "Прописанный пароль"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4746 msgid ""
4747 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4748 msgstr ""
4749 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4750 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4753 msgid "PDF schema: pages table"
4754 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4757 msgid ""
4758 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4759 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4760 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4761 msgstr ""
4762 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4763 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4764 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4765 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4768 msgid "Database name"
4769 msgstr "Имя базы данных"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4772 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4773 msgstr ""
4774 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4775 "пустым."
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4778 msgid "Server port"
4779 msgstr "Порт сервера"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4782 msgid ""
4783 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4784 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4785 msgstr ""
4786 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4787 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4790 msgid "Recently used table"
4791 msgstr "Недавно использованная таблица"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4794 msgid ""
4795 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4796 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4797 msgstr ""
4798 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4799 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4800 "kbd]"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4803 msgid "Relation table"
4804 msgstr "Таблица связей"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4807 msgid "SQL command to fetch available databases"
4808 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4811 msgid "SHOW DATABASES command"
4812 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4815 msgid ""
4816 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4817 "[/a] for an example"
4818 msgstr ""
4819 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4820 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4823 msgid "Signon session name"
4824 msgstr "Имя сессии для Signon"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4827 msgid "Signon URL"
4828 msgstr "Signon URL"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4831 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4832 msgstr ""
4833 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4834 "пустым."
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4837 msgid "Server socket"
4838 msgstr "Сокет сервера"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4841 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4842 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4845 msgid "Use SSL"
4846 msgstr "Использовать SSL"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4849 msgid ""
4850 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4851 msgstr ""
4852 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4853 "pma_table_coords[/kbd]"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4856 msgid "PDF schema: table coordinates"
4857 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4860 msgid ""
4861 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4862 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4863 msgstr ""
4864 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4865 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4868 msgid "Display columns table"
4869 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4872 msgid ""
4873 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4874 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4875 msgstr ""
4876 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4877 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4880 msgid "UI preferences table"
4881 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4884 msgid ""
4885 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4886 "the log when creating a database."
4887 msgstr ""
4888 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4889 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4892 msgid "Add DROP DATABASE"
4893 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4896 msgid ""
4897 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4898 "log when creating a table."
4899 msgstr ""
4900 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4901 "DROP TABLE IF EXISTS."
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4904 msgid "Add DROP TABLE"
4905 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4908 msgid ""
4909 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4910 "log when creating a view."
4911 msgstr ""
4912 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
4913 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4916 msgid "Add DROP VIEW"
4917 msgstr "Добавить DROP VIEW"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4920 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4921 msgstr ""
4922 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
4923 "версий."
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4926 msgid "Statements to track"
4927 msgstr "Слежение за выражениями"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4930 msgid ""
4931 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4932 "kbd]"
4933 msgstr ""
4934 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
4935 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4938 msgid "SQL query tracking table"
4939 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4942 msgid ""
4943 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4944 "automatically."
4945 msgstr ""
4946 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
4947 "автоматически."
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4950 msgid "Automatically create versions"
4951 msgstr "Автоматическое создание версий"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4954 msgid ""
4955 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4956 "pma_userconfig[/kbd]"
4957 msgstr ""
4958 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
4959 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4962 msgid "User preferences storage table"
4963 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4966 msgid "User for config auth"
4967 msgstr "Прописанный пользователь"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4970 msgid ""
4971 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4972 "compatibility checks and thereby increases performance"
4973 msgstr ""
4974 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
4975 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
4976 "соответственно увеличит производительность."
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4979 msgid "Verbose check"
4980 msgstr "Повторная проверка"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4983 msgid ""
4984 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4985 "hostname instead."
4986 msgstr ""
4987 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
4988 "хоста."
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4991 msgid "Verbose name of this server"
4992 msgstr "Пользовательское имя сервера"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4995 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4996 msgstr ""
4997 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5000 msgid "Allow to display all the rows"
5001 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5004 msgid ""
5005 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5006 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5007 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5008 msgstr ""
5009 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5010 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5011 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5012 "ограничена."
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5015 msgid "Show password change form"
5016 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5019 msgid "Show create database form"
5020 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5023 msgid ""
5024 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5025 "a table"
5026 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5029 msgid "Show display direction"
5030 msgstr "Показать направление отображения"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5033 msgid ""
5034 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5035 "insert mode"
5036 msgstr ""
5037 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5038 "данных"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5041 msgid "Show field types"
5042 msgstr "Отображение типа полей"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5045 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5046 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5049 msgid "Show function fields"
5050 msgstr "Выводить поля функций"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5053 msgid "Whether to show hint or not"
5054 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5057 msgid "Show hint"
5058 msgstr "Показать подсказку"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5061 msgid ""
5062 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5063 "output"
5064 msgstr ""
5065 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5066 "phpinfo()[/a]"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5069 msgid "Show phpinfo() link"
5070 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5073 msgid "Show detailed MySQL server information"
5074 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5077 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5078 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5081 msgid "Show SQL queries"
5082 msgstr "Показывать SQL запросы"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5085 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5086 msgstr ""
5087 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5088 "занятого пространства)"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5091 msgid "Show statistics"
5092 msgstr "Показывать статистику"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5095 msgid ""
5096 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5097 "comment and the real name"
5098 msgstr ""
5099 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5100 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5103 msgid "Display database comment instead of its name"
5104 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5107 msgid ""
5108 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5109 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5110 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5111 "alias, the table name itself stays unchanged"
5112 msgstr ""
5113 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5114 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5115 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5118 msgid "Display table comment instead of its name"
5119 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5122 msgid "Display table comments in tooltips"
5123 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5126 msgid ""
5127 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5128 msgstr ""
5129 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5130 "заблокированными таблицами"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5133 msgid "Skip locked tables"
5134 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5137 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5138 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5141 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5142 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5143 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5144 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5145 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5146 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5147 msgid "Password"
5148 msgstr "Пароль"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5151 msgid ""
5152 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5153 "installed"
5154 msgstr ""
5155 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5156 "PEAR SOAP"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5159 msgid "Enable SQL Validator"
5160 msgstr "Включение SQL валидатора"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5163 msgid ""
5164 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5165 "kbd])"
5166 msgstr ""
5167 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5168 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5171 #: tbl_tracking.php:502
5172 msgid "Username"
5173 msgstr "Пользователь"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5176 msgid ""
5177 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5178 "possible) or keep the text field empty"
5179 msgstr ""
5180 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5181 "оставить поле пустым"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5184 msgid "Suggest new database name"
5185 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5188 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5189 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5192 msgid "Suhosin warning"
5193 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5196 msgid ""
5197 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5198 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5199 msgstr ""
5200 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5201 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5202 "(*1.25)"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5205 msgid "Textarea columns"
5206 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5209 msgid ""
5210 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5211 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5212 msgstr ""
5213 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5214 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5215 "(*1.25)"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5218 msgid "Textarea rows"
5219 msgstr "Строк в текстовом поле"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5222 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5223 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5226 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5227 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5230 msgid "Default title"
5231 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5234 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5235 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5238 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5239 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5242 msgid ""
5243 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5244 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5245 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5246 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5247 msgstr ""
5248 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5249 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5250 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5251 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5254 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5255 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5258 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5259 msgstr ""
5260 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5261 "импорта"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5264 msgid "Upload directory"
5265 msgstr "Каталог загрузки"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5268 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5269 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5272 msgid "Use database search"
5273 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5276 msgid ""
5277 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5278 "checkbox on the right"
5279 msgstr ""
5280 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5281 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5284 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5285 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5288 msgid ""
5289 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5290 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5291 "contain."
5292 msgstr ""
5293 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5294 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5295 "смотрите libraries/import.lib.php."
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5298 msgid "Verbose multiple statements"
5299 msgstr "Комментировать составные запросы"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5302 msgid "Check for latest version"
5303 msgstr "Проверить обновление"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5306 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5307 msgstr ""
5308 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5311 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5312 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5313 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5314 #: setup/lib/index.lib.php:224
5315 msgid "Version check"
5316 msgstr "Проверка версии"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5319 msgid ""
5320 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5321 "for import and export operations"
5322 msgstr ""
5323 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5324 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5327 msgid "ZIP"
5328 msgstr "ZIP"
5330 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5331 msgid "Config authentication"
5332 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5334 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5335 msgid "Cookie authentication"
5336 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5338 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5339 msgid "HTTP authentication"
5340 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5342 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5343 msgid "Signon authentication"
5344 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5346 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5348 msgid "CSV using LOAD DATA"
5349 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5351 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5354 #: libraries/import/ods.php:29
5355 msgid "Open Document Spreadsheet"
5356 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5358 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5360 msgid "Quick"
5361 msgstr "Быстро"
5363 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5365 msgid "Custom"
5366 msgstr "Обычно"
5368 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5370 msgid "Database export options"
5371 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5373 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5375 #: libraries/export/excel.php:18
5376 msgid "CSV for MS Excel"
5377 msgstr "CSV для MS Excel"
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5381 #: libraries/export/htmlword.php:18
5382 msgid "Microsoft Word 2000"
5383 msgstr "Microsoft Word 2000"
5385 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5387 msgid "Open Document Text"
5388 msgstr "OpenDocument текст"
5390 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5391 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5392 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5394 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5395 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5396 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5398 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5399 msgid "Could not connect to MySQL server"
5400 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5402 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5403 msgid "Empty username while using config authentication method"
5404 msgstr ""
5405 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5406 "имя пользователя"
5408 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5409 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5410 msgstr ""
5411 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5412 "сессии"
5414 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5415 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5416 msgstr ""
5417 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5419 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5420 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5421 msgstr ""
5422 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5424 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5425 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5426 msgstr ""
5427 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5428 "phpMyAdmin"
5430 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5431 #, php-format
5432 msgid "Incorrect IP address: %s"
5433 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5435 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5436 #: libraries/core.lib.php:247
5437 msgctxt "PHP documentation language"
5438 msgid "en"
5439 msgstr "en"
5441 #: libraries/core.lib.php:266
5442 #, php-format
5443 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5444 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5446 #: libraries/core.lib.php:414
5447 msgid "possible deep recursion attack"
5448 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5450 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5451 msgid ""
5452 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5453 "configured)."
5454 msgstr ""
5455 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5457 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5458 msgid "The server is not responding."
5459 msgstr "Сервер не отвечает."
5461 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5462 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5463 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
5465 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5466 msgid "Details..."
5467 msgstr "Детали..."
5469 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5470 #: libraries/db_links.inc.php:44
5471 msgid "Database seems to be empty!"
5472 msgstr "База данных - пуста!"
5474 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5475 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5476 msgid "Tracking"
5477 msgstr "Слежение"
5479 #: libraries/db_links.inc.php:70
5480 msgid "Query"
5481 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5483 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5484 msgid "Designer"
5485 msgstr "Дизайнер"
5487 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5488 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5489 msgid "Privileges"
5490 msgstr "Привилегии"
5492 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5493 msgid "Routines"
5494 msgstr "Процедуры"
5496 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5497 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5498 msgid "Events"
5499 msgstr "События"
5501 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5502 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5503 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5504 msgid "Triggers"
5505 msgstr "Триггеры"
5507 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5508 msgid ""
5509 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5510 "3.11[/a]"
5511 msgstr ""
5512 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5513 "FAQ 3.11[/a]"
5515 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5516 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5517 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5518 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5520 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5521 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5522 msgid "Change password"
5523 msgstr "Изменить пароль"
5525 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5526 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5527 msgid "No Password"
5528 msgstr "Без пароля"
5530 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5531 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5532 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5533 msgid "Re-type"
5534 msgstr "Подтверждение"
5536 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5537 msgid "Password Hashing"
5538 msgstr "Хеширование пароля"
5540 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5541 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5542 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5544 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5545 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5546 msgid "Create database"
5547 msgstr "Создать базу данных"
5549 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5550 msgid "Create"
5551 msgstr "Создать"
5553 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5554 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5555 msgid "No Privileges"
5556 msgstr "Нет привилегий"
5558 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5559 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5560 msgid "Create table"
5561 msgstr "Создать таблицу"
5563 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5564 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5567 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5568 msgid "Name"
5569 msgstr "Имя"
5571 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5572 msgid "Number of columns"
5573 msgstr "Количество столбцов"
5575 #: libraries/display_export.lib.php:37
5576 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5577 msgstr ""
5578 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5579 "установленной копии phpMyAdmin."
5581 #: libraries/display_export.lib.php:82
5582 msgid "Exporting databases from the current server"
5583 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5585 #: libraries/display_export.lib.php:84
5586 #, php-format
5587 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5588 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5590 #: libraries/display_export.lib.php:86
5591 #, php-format
5592 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5593 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5595 #: libraries/display_export.lib.php:92
5596 msgid "Export Method:"
5597 msgstr "Способ экспорта:"
5599 #: libraries/display_export.lib.php:108
5600 msgid "Quick - display only the minimal options"
5601 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5603 #: libraries/display_export.lib.php:124
5604 msgid "Custom - display all possible options"
5605 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:132
5608 msgid "Database(s):"
5609 msgstr "База(ы) данных:"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:134
5612 msgid "Table(s):"
5613 msgstr "Таблица(ы):"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:144
5616 msgid "Rows:"
5617 msgstr "Строки:"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:152
5620 msgid "Dump some row(s)"
5621 msgstr "Выгрузить часть строк"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:154
5624 msgid "Number of rows:"
5625 msgstr "Количество строк:"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:157
5628 msgid "Row to begin at:"
5629 msgstr "Начать со строки:"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:168
5632 msgid "Dump all rows"
5633 msgstr "Выгрузить все строки"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5636 msgid "Output:"
5637 msgstr "Вывод:"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5640 #, php-format
5641 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5642 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:201
5645 msgid "Save output to a file"
5646 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5648 #: libraries/display_export.lib.php:222
5649 msgid "File name template:"
5650 msgstr "Шаблон имени файла:"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:224
5653 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5654 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5656 #: libraries/display_export.lib.php:226
5657 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5658 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:228
5661 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5662 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:232
5665 #, php-format
5666 msgid ""
5667 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5668 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5669 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5670 msgstr ""
5671 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5672 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5673 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5674 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5676 #: libraries/display_export.lib.php:270
5677 msgid "use this for future exports"
5678 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5681 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5682 msgid "Character set of the file:"
5683 msgstr "Кодировка файла:"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:306
5686 msgid "Compression:"
5687 msgstr "Компрессия:"
5689 #: libraries/display_export.lib.php:310
5690 msgid "zipped"
5691 msgstr "zip"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:312
5694 msgid "gzipped"
5695 msgstr "gzip"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:314
5698 msgid "bzipped"
5699 msgstr "bzip"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:323
5702 msgid "View output as text"
5703 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5706 #: libraries/export/codegen.php:38
5707 msgid "Format:"
5708 msgstr "Формат:"
5710 #: libraries/display_export.lib.php:333
5711 msgid "Format-specific options:"
5712 msgstr "Параметры формата:"
5714 #: libraries/display_export.lib.php:334
5715 msgid ""
5716 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5717 "options for other formats."
5718 msgstr ""
5719 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5720 "форматов."
5722 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5723 msgid "Encoding Conversion:"
5724 msgstr "Изменение кодировки:"
5726 #: libraries/display_import.lib.php:66
5727 msgid ""
5728 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5729 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5730 "browsers."
5731 msgstr ""
5732 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5733 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5734 "Google Chrome, Arora и др.)."
5736 #: libraries/display_import.lib.php:76
5737 msgid "The file is being processed, please be patient."
5738 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5740 #: libraries/display_import.lib.php:98
5741 msgid ""
5742 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5743 "not available."
5744 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5746 #: libraries/display_import.lib.php:129
5747 msgid "Importing into the current server"
5748 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5750 #: libraries/display_import.lib.php:131
5751 #, php-format
5752 msgid "Importing into the database \"%s\""
5753 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5755 #: libraries/display_import.lib.php:133
5756 #, php-format
5757 msgid "Importing into the table \"%s\""
5758 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5760 #: libraries/display_import.lib.php:139
5761 msgid "File to Import:"
5762 msgstr "Импортируемый файл:"
5764 #: libraries/display_import.lib.php:156
5765 #, php-format
5766 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5767 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5769 #: libraries/display_import.lib.php:158
5770 msgid ""
5771 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5772 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5773 msgstr ""
5774 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5775 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5777 #: libraries/display_import.lib.php:178
5778 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5779 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5781 #: libraries/display_import.lib.php:208
5782 msgid "Partial Import:"
5783 msgstr "Частичный импорт:"
5785 #: libraries/display_import.lib.php:214
5786 #, php-format
5787 msgid ""
5788 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5789 msgstr ""
5790 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5791 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5793 #: libraries/display_import.lib.php:221
5794 msgid ""
5795 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5796 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5797 "however it can break transactions.)</i>"
5798 msgstr ""
5799 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5800 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5801 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5803 #: libraries/display_import.lib.php:228
5804 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5805 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5807 #: libraries/display_import.lib.php:250
5808 msgid "Format-Specific Options:"
5809 msgstr "Параметры формата:"
5811 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5812 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5813 msgid "Language"
5814 msgstr "Язык"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5817 msgid "Save edited data"
5818 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5820 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5821 msgid "Restore column order"
5822 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5824 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5825 #, php-format
5826 msgid "%d is not valid row number."
5827 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5830 msgid "Start row"
5831 msgstr "Начальная строка"
5833 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5834 msgid "Number of rows"
5835 msgstr "Количество строк"
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5838 msgid "Mode"
5839 msgstr "Режим"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5842 msgid "horizontal"
5843 msgstr "горизонтальном"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5846 msgid "horizontal (rotated headers)"
5847 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5850 msgid "vertical"
5851 msgstr "вертикальном"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5854 #, php-format
5855 msgid "Headers every %s rows"
5856 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5858 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5859 msgid "Sort by key"
5860 msgstr "Сортировать по индексу"
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5863 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5864 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5865 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5866 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5867 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5868 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5869 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5870 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5871 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5872 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5873 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5874 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5875 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5876 msgid "Options"
5877 msgstr "Параметры"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5880 msgid "Partial texts"
5881 msgstr "Сокращенные тексты"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5884 msgid "Full texts"
5885 msgstr "Полные тексты"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5888 msgid "Relational key"
5889 msgstr "Ссылочный ключ"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5892 msgid "Relational display column"
5893 msgstr "Отображение связанного поля"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5896 msgid "Show binary contents"
5897 msgstr "Показать бинарные данные"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5900 msgid "Show BLOB contents"
5901 msgstr "Показать BLOB содержимое"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5904 #: tbl_change.php:330
5905 msgid "Hide"
5906 msgstr "Скрыть"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5909 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5910 msgid "Browser transformation"
5911 msgstr "Преобразование"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5914 msgid "Well Known Text"
5915 msgstr "Текст (WKT)"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5918 msgid "Well Known Binary"
5919 msgstr "Бинарный (WKB)"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5922 msgid "The row has been deleted"
5923 msgstr "Запись была удалена"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5926 #: server_status.php:1253
5927 msgid "Kill"
5928 msgstr "Завершить"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5931 msgid "in query"
5932 msgstr "по запросу"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5935 msgid "Showing rows"
5936 msgstr "Отображает строки"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5939 msgid "total"
5940 msgstr "всего"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5943 #, php-format
5944 msgid "Query took %01.4f sec"
5945 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5948 msgid "Query results operations"
5949 msgstr "Использование результатов запроса"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5952 msgid "Print view (with full texts)"
5953 msgstr "Версия для печати (полностью)"
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5956 msgid "Display chart"
5957 msgstr "Отобразить график"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5960 msgid "Visualize GIS data"
5961 msgstr "Визуализация GIS данных"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5964 msgid "Create view"
5965 msgstr "Создать представление"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5968 msgid "Link not found"
5969 msgstr "Связь не найдена"
5971 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5972 msgid "Version information"
5973 msgstr "Информация о версии"
5975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5976 msgid "Data home directory"
5977 msgstr "Домашний каталог для данных"
5979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5980 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5981 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5984 msgid "Data files"
5985 msgstr "Файлы данных"
5987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5988 msgid "Autoextend increment"
5989 msgstr "Автоматическое увеличение"
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5992 msgid ""
5993 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5994 "when it becomes full."
5995 msgstr ""
5996 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
5997 "переполнении табличной области."
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6000 msgid "Buffer pool size"
6001 msgstr "Размер буферного пула"
6003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6004 msgid ""
6005 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6006 "tables."
6007 msgstr ""
6008 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6009 "индексов своих таблиц."
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6012 msgid "Buffer Pool"
6013 msgstr "Буферный пул"
6015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6016 msgid "InnoDB Status"
6017 msgstr "Состояние InnoDB"
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6020 msgid "Buffer Pool Usage"
6021 msgstr "Использование"
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6024 msgid "pages"
6025 msgstr "страниц"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6028 msgid "Free pages"
6029 msgstr "Чистых страниц"
6031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6032 msgid "Dirty pages"
6033 msgstr "Грязных страниц"
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6036 msgid "Pages containing data"
6037 msgstr "Страниц с данными"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6040 msgid "Pages to be flushed"
6041 msgstr "Страниц к очистке"
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6044 msgid "Busy pages"
6045 msgstr "Занятых страниц"
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6048 msgid "Latched pages"
6049 msgstr "Блокированных страниц"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6052 msgid "Buffer Pool Activity"
6053 msgstr "Активность"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6056 msgid "Read requests"
6057 msgstr "Запросы на чтение"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6060 msgid "Write requests"
6061 msgstr "Запросы на запись"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6064 msgid "Read misses"
6065 msgstr "Пропуски при чтении"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6068 msgid "Write waits"
6069 msgstr "Ожидание очистки"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6072 msgid "Read misses in %"
6073 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6076 msgid "Write waits in %"
6077 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6080 msgid "Data pointer size"
6081 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6084 msgid ""
6085 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6086 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6087 msgstr ""
6088 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6089 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6090 "(MAX_ROWS)."
6092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6093 msgid "Automatic recovery mode"
6094 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6097 msgid ""
6098 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6099 "myisam-recover server startup option."
6100 msgstr ""
6101 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6102 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6105 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6106 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6109 msgid ""
6110 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6111 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6112 "INFILE)."
6113 msgstr ""
6114 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6115 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6116 "LOAD DATA INFILE)."
6118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6119 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6120 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6123 msgid ""
6124 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6125 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6126 "method."
6127 msgstr ""
6128 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6129 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6130 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6131 "кеширования индекса."
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6134 msgid "Repair threads"
6135 msgstr "Потоков восстановления"
6137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6138 msgid ""
6139 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6140 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6141 msgstr ""
6142 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6143 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6144 "сортировки (Repair by sorting)."
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6147 msgid "Sort buffer size"
6148 msgstr "Размер буфера сортировки"
6150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6151 msgid ""
6152 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6153 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6154 msgstr ""
6155 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6156 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6157 "ALTER TABLE."
6159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6160 msgid "Garbage Threshold"
6161 msgstr "Порог захламления"
6163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6164 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6165 msgstr ""
6166 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6169 #: server_synchronize.php:1261
6170 msgid "Port"
6171 msgstr "Порт"
6173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6174 msgid ""
6175 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6176 "will disable HTTP communication with the daemon."
6177 msgstr ""
6178 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6179 "запретит HTTP соединение с процессом."
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6182 msgid "Repository Threshold"
6183 msgstr "Порог хранилища"
6185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6186 msgid ""
6187 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6188 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6189 "specified."
6190 msgstr ""
6191 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6192 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6193 "значение в байтах."
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6196 msgid "Temp Blob Timeout"
6197 msgstr "Лимит временного BLOB"
6199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6200 msgid ""
6201 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6202 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6203 msgstr ""
6204 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6205 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6206 "данных."
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6209 msgid "Temp Log Threshold"
6210 msgstr "Порог временного журнала"
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6213 msgid ""
6214 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6215 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6216 "specified."
6217 msgstr ""
6218 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6219 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6220 "измерения означает значение в байтах."
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6223 msgid "Max Keep Alive"
6224 msgstr "Максимальное время жизни"
6226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6227 msgid ""
6228 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6229 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6230 msgstr ""
6231 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6232 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6233 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6236 msgid "Metadata Headers"
6237 msgstr "Заголовки метаданных"
6239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6240 msgid ""
6241 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6242 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6243 msgstr ""
6244 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6245 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6246 "базы данных."
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6249 #, php-format
6250 msgid ""
6251 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6252 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6253 msgstr ""
6254 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6255 "PrimeBase Media Streaming%s."
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6258 msgid "Related Links"
6259 msgstr "Дополнительные ссылки"
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6262 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6263 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6266 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6267 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6270 msgid "Index cache size"
6271 msgstr "Размер кеша индекса"
6273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6274 msgid ""
6275 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6276 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6277 msgstr ""
6278 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6279 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6280 "страниц."
6282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6283 msgid "Record cache size"
6284 msgstr "Размер кеша записи"
6286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6287 msgid ""
6288 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6289 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6290 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6291 msgstr ""
6292 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6293 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6294 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6297 msgid "Log cache size"
6298 msgstr "Размер кеша журнала"
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6301 msgid ""
6302 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6303 "transaction log data. The default is 16MB."
6304 msgstr ""
6305 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6306 "Изначальное значение 16MB."
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6309 msgid "Log file threshold"
6310 msgstr "Порог файла журнала"
6312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6313 msgid ""
6314 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6315 "default value is 16MB."
6316 msgstr ""
6317 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6318 "значение 16MB."
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6321 msgid "Transaction buffer size"
6322 msgstr "Размер буфера транзакций"
6324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6325 msgid ""
6326 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6327 "buffers of this size). The default is 1MB."
6328 msgstr ""
6329 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6330 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6333 msgid "Checkpoint frequency"
6334 msgstr "Частота проверки"
6336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6337 msgid ""
6338 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6339 "performed. The default value is 24MB."
6340 msgstr ""
6341 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6342 "Изначальное значение 24MB."
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6345 msgid "Data log threshold"
6346 msgstr "Порог журнала данных"
6348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6349 msgid ""
6350 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6351 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6352 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6353 "that can be stored in the database."
6354 msgstr ""
6355 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6356 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6357 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6358 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6361 msgid "Garbage threshold"
6362 msgstr "Порог захламления"
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6365 msgid ""
6366 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6367 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6368 msgstr ""
6369 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6370 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6373 msgid "Log buffer size"
6374 msgstr "Размер буфера журнала"
6376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6377 msgid ""
6378 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6379 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6380 "required to write a data log."
6381 msgstr ""
6382 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6383 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6384 "записи данных журнала."
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6387 msgid "Data file grow size"
6388 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6391 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6392 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6395 msgid "Row file grow size"
6396 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6399 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6400 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6403 msgid "Log file count"
6404 msgstr "Количество файлов журнала"
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6407 msgid ""
6408 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6409 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6410 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6411 "number."
6412 msgstr ""
6413 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6414 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6415 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6416 "порядковый номер."
6418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6419 #, php-format
6420 msgid ""
6421 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6422 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6423 msgstr ""
6424 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6425 "PrimeBase XT%s."
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6428 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6429 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6432 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6433 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6435 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6436 msgid "Columns separated with:"
6437 msgstr "Разделитель полей:"
6439 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6440 msgid "Columns enclosed with:"
6441 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6443 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6444 msgid "Columns escaped with:"
6445 msgstr "Символ экранирования:"
6447 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6448 msgid "Lines terminated with:"
6449 msgstr "Разделитель строк:"
6451 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6452 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6453 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6454 msgid "Replace NULL with:"
6455 msgstr "Заменить NULL на:"
6457 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6458 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6459 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6461 #: libraries/export/excel.php:33
6462 msgid "Excel edition:"
6463 msgstr "Версия Excel:"
6465 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6466 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6467 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6468 msgid "Data dump options"
6469 msgstr "Параметры сохранения данных"
6471 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6472 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6473 msgid "Dumping data for table"
6474 msgstr "Дамп данных таблицы"
6476 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6477 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6478 msgid "Table structure for table"
6479 msgstr "Структура таблицы"
6481 #: libraries/export/latex.php:14
6482 msgid "Content of table @TABLE@"
6483 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6485 #: libraries/export/latex.php:15
6486 msgid "(continued)"
6487 msgstr "(продолжение)"
6489 #: libraries/export/latex.php:16
6490 msgid "Structure of table @TABLE@"
6491 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6493 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6494 #: libraries/export/sql.php:142
6495 msgid "Object creation options"
6496 msgstr "Параметры создания объектов"
6498 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6499 msgid "Table caption (continued)"
6500 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6502 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6503 #: libraries/export/sql.php:56
6504 msgid "Display foreign key relationships"
6505 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6507 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6508 msgid "Display comments"
6509 msgstr "Отобразить комментарии"
6511 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6512 #: libraries/export/sql.php:63
6513 msgid "Display MIME types"
6514 msgstr "Отобразить MIME типы"
6516 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6517 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6518 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6519 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6520 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6521 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6522 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6523 #: server_status.php:1227
6524 msgid "Host"
6525 msgstr "Хост"
6527 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6528 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6529 msgid "Generation Time"
6530 msgstr "Время создания"
6532 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6533 #: libraries/export/xml.php:137
6534 msgid "Server version"
6535 msgstr "Версия сервера"
6537 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6538 #: libraries/export/xml.php:138
6539 msgid "PHP Version"
6540 msgstr "Версия PHP"
6542 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6543 msgid "MediaWiki Table"
6544 msgstr "Таблица MediaWiki"
6546 #: libraries/export/pdf.php:18
6547 msgid "PDF"
6548 msgstr "PDF"
6550 #: libraries/export/pdf.php:24
6551 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6552 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6554 #: libraries/export/pdf.php:25
6555 msgid "Report title:"
6556 msgstr "Заголовок отчета:"
6558 #: libraries/export/php_array.php:18
6559 msgid "PHP array"
6560 msgstr "Массив PHP"
6562 #: libraries/export/sql.php:40
6563 msgid ""
6564 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6565 "and server version)</i>"
6566 msgstr ""
6567 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6568 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6570 #: libraries/export/sql.php:45
6571 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6572 msgstr ""
6573 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6574 " для разделения строк):"
6576 #: libraries/export/sql.php:50
6577 msgid ""
6578 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6579 "checked"
6580 msgstr ""
6581 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6582 "последней проверки"
6584 #: libraries/export/sql.php:100
6585 msgid ""
6586 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6587 msgstr ""
6588 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6589 "MySQL:"
6591 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6592 #: libraries/export/sql.php:180
6593 #, php-format
6594 msgid "Add %s statement"
6595 msgstr "Добавить выражение %s"
6597 #: libraries/export/sql.php:152
6598 msgid "Add statements:"
6599 msgstr "Добавить выражения:"
6601 #: libraries/export/sql.php:211
6602 msgid ""
6603 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6604 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6605 msgstr ""
6606 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6607 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6609 #: libraries/export/sql.php:231
6610 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6611 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6613 #: libraries/export/sql.php:238
6614 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6615 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6617 #: libraries/export/sql.php:245
6618 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6619 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6621 #: libraries/export/sql.php:255
6622 msgid "Function to use when dumping data:"
6623 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6625 #: libraries/export/sql.php:268
6626 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6627 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6629 #: libraries/export/sql.php:274
6630 msgid ""
6631 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6632 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6633 "(1,2,3)</code>"
6634 msgstr ""
6635 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6636 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6637 "(1,2,3)</code>"
6639 #: libraries/export/sql.php:275
6640 msgid ""
6641 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6642 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6643 "(7,8,9)</code>"
6644 msgstr ""
6645 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6646 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6647 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6649 #: libraries/export/sql.php:276
6650 msgid ""
6651 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6652 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6653 msgstr ""
6654 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6655 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6656 "code>"
6658 #: libraries/export/sql.php:277
6659 msgid ""
6660 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6661 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6662 msgstr ""
6663 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6664 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6666 #: libraries/export/sql.php:292
6667 msgid ""
6668 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6669 "0x616263)</i>"
6670 msgstr ""
6671 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6672 "станет 0x616263)</i>"
6674 #: libraries/export/sql.php:301
6675 msgid ""
6676 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6677 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6678 msgstr ""
6679 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6680 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6681 "зонах)</i>"
6683 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6684 msgid "Procedures"
6685 msgstr "Процедуры"
6687 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6688 msgid "Functions"
6689 msgstr "Функции"
6691 #: libraries/export/sql.php:854
6692 msgid "Constraints for dumped tables"
6693 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6695 #: libraries/export/sql.php:863
6696 msgid "Constraints for table"
6697 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6699 #: libraries/export/sql.php:962
6700 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6701 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6703 #: libraries/export/sql.php:974
6704 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6705 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6707 #: libraries/export/sql.php:1043
6708 msgid "Structure for view"
6709 msgstr "Структура для представления"
6711 #: libraries/export/sql.php:1052
6712 msgid "Stand-in structure for view"
6713 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6715 #: libraries/export/sql.php:1111
6716 msgid "Error reading data:"
6717 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6719 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6720 msgid "XML"
6721 msgstr "XML"
6723 #: libraries/export/xml.php:34
6724 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6725 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6727 #: libraries/export/xml.php:62
6728 msgid "Views"
6729 msgstr "Представления"
6731 #: libraries/export/xml.php:78
6732 msgid "Export contents"
6733 msgstr "Экспортировать содержимое"
6735 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6736 #: libraries/footer.inc.php:168
6737 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6738 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6740 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6741 msgid "No data found for GIS visualization."
6742 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6744 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6745 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6746 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6748 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6749 msgid "SQL result"
6750 msgstr "Результат SQL-запроса"
6752 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6753 msgid "Generated by"
6754 msgstr "Создан"
6756 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6757 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6758 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6759 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6761 #: libraries/import.lib.php:1100
6762 msgid ""
6763 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6764 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6766 #: libraries/import.lib.php:1101
6767 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6768 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6770 #: libraries/import.lib.php:1102
6771 msgid ""
6772 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6773 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6775 #: libraries/import.lib.php:1103
6776 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6777 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6779 #: libraries/import.lib.php:1106
6780 msgid "Go to database"
6781 msgstr "Перейти к базе данных"
6783 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6784 #, php-format
6785 msgid "Edit settings for %s"
6786 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6788 #: libraries/import.lib.php:1127
6789 msgid "Go to table"
6790 msgstr "Перейти к таблице"
6792 #: libraries/import.lib.php:1130
6793 #, php-format
6794 msgid "Structure of %s"
6795 msgstr "Структура %s"
6797 #: libraries/import.lib.php:1136
6798 msgid "Go to view"
6799 msgstr "Перейти к представлению (VIEW)"
6801 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6802 msgid ""
6803 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6804 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6805 msgstr ""
6806 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6807 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6809 #: libraries/import/csv.php:40
6810 msgid ""
6811 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6812 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6813 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6814 msgstr ""
6815 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6816 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6817 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6819 #: libraries/import/csv.php:42
6820 msgid "Column names: "
6821 msgstr "Названия столбцов:"
6823 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6824 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6825 #, php-format
6826 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6827 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6829 #: libraries/import/csv.php:132
6830 #, php-format
6831 msgid ""
6832 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6833 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6834 msgstr ""
6835 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6836 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6838 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6839 #, php-format
6840 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6841 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6843 #: libraries/import/csv.php:325
6844 #, php-format
6845 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6846 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6848 #: libraries/import/docsql.php:28
6849 msgid "DocSQL"
6850 msgstr "DocSQL"
6852 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6853 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6854 msgid "Table name"
6855 msgstr "Имя таблицы"
6857 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6858 #: view_create.php:147
6859 msgid "Column names"
6860 msgstr "Названия столбцов"
6862 #: libraries/import/ldi.php:57
6863 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6864 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6866 #: libraries/import/ods.php:35
6867 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6868 msgstr ""
6869 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6871 #: libraries/import/ods.php:36
6872 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6873 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6875 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6876 #: libraries/import/xml.php:139
6877 msgid ""
6878 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6879 "the issue and try again."
6880 msgstr ""
6881 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6882 "попробуйте ещё раз."
6884 #: libraries/import/shp.php:19
6885 msgid "ESRI Shape File"
6886 msgstr "Файл ESRI"
6888 #: libraries/import/shp.php:280
6889 #, php-format
6890 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6891 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6893 #: libraries/import/shp.php:336
6894 msgid ""
6895 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6896 "data"
6897 msgstr ""
6898 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6899 "данные"
6901 #: libraries/import/shp.php:338
6902 #, php-format
6903 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6904 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
6906 #: libraries/import/shp.php:376
6907 msgid "The imported file does not contain any data"
6908 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
6910 #: libraries/import/sql.php:33
6911 msgid "SQL compatibility mode:"
6912 msgstr "Режим совместимости SQL:"
6914 #: libraries/import/sql.php:43
6915 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6916 msgstr ""
6917 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
6919 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6920 msgctxt "None encoding conversion"
6921 msgid "None"
6922 msgstr "Нет"
6924 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6925 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6926 msgid "Convert to Kana"
6927 msgstr "Конвертировать в Кану"
6929 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6930 msgid "From"
6931 msgstr "От"
6933 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6934 msgid "To"
6935 msgstr "До"
6937 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6939 msgid "Submit"
6940 msgstr "Выполнить"
6942 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6943 msgid "Add table prefix"
6944 msgstr "Добавить префикс таблицы"
6946 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6947 msgid "Add prefix"
6948 msgstr "Добавить префикс"
6950 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6951 msgid "No change"
6952 msgstr "Нет изменений"
6954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6955 msgid "Charset"
6956 msgstr "Кодировка"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6959 #: tbl_change.php:572
6960 msgid "Binary"
6961 msgstr "Двоичный"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6964 msgid "Bulgarian"
6965 msgstr "Болгарский"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6968 msgid "Simplified Chinese"
6969 msgstr "Китайский упрощенный"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6972 msgid "Traditional Chinese"
6973 msgstr "Китайский традиционный"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6976 msgid "case-insensitive"
6977 msgstr "регистронезависимый"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6980 msgid "case-sensitive"
6981 msgstr "регистрозависымый"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6984 msgid "Croatian"
6985 msgstr "Хорватский"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6988 msgid "Czech"
6989 msgstr "Чешский"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6992 msgid "Danish"
6993 msgstr "Датский"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6996 msgid "English"
6997 msgstr "Английский"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7000 msgid "Esperanto"
7001 msgstr "Эсперанто"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7004 msgid "Estonian"
7005 msgstr "Эстонский"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7008 msgid "German"
7009 msgstr "Немецкий"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7012 msgid "dictionary"
7013 msgstr "словарь"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7016 msgid "phone book"
7017 msgstr "телефонная книга"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7020 msgid "Hungarian"
7021 msgstr "Венгерский"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7024 msgid "Icelandic"
7025 msgstr "Исландский"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7028 msgid "Japanese"
7029 msgstr "Японский"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7032 msgid "Latvian"
7033 msgstr "Латвийский"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7036 msgid "Lithuanian"
7037 msgstr "Литовский"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7040 msgid "Korean"
7041 msgstr "Корейский"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7044 msgid "Persian"
7045 msgstr "Персидский"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7048 msgid "Polish"
7049 msgstr "Польский"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7052 msgid "West European"
7053 msgstr "Западно-Европейский"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7056 msgid "Romanian"
7057 msgstr "Румынский"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7060 msgid "Slovak"
7061 msgstr "Словацкий"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7064 msgid "Slovenian"
7065 msgstr "Словенский"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7068 msgid "Spanish"
7069 msgstr "Испанский"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7072 msgid "Traditional Spanish"
7073 msgstr "Испанский традиционный"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7076 msgid "Swedish"
7077 msgstr "Шведский"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7080 msgid "Thai"
7081 msgstr "Таи"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7084 msgid "Turkish"
7085 msgstr "Турецкий"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7088 msgid "Ukrainian"
7089 msgstr "Украинский"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7092 msgid "Unicode"
7093 msgstr "Юникод"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7098 msgid "multilingual"
7099 msgstr "многоязычный"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7102 msgid "Central European"
7103 msgstr "Центрально-Европейский"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7106 msgid "Russian"
7107 msgstr "Русский"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7110 msgid "Baltic"
7111 msgstr "Балтийский"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7114 msgid "Armenian"
7115 msgstr "Армянский"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7118 msgid "Cyrillic"
7119 msgstr "Кириллический"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7122 msgid "Arabic"
7123 msgstr "Арабский"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7126 msgid "Hebrew"
7127 msgstr "Иврит"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7130 msgid "Georgian"
7131 msgstr "Грузинский"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7134 msgid "Greek"
7135 msgstr "Греческий"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7138 msgid "Czech-Slovak"
7139 msgstr "Чехословацкий"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7142 msgid "unknown"
7143 msgstr "неизвестно"
7145 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7146 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7147 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7148 msgid "Home"
7149 msgstr "К началу"
7151 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7152 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7153 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7154 msgid "Log out"
7155 msgstr "Выход"
7157 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7158 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7159 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7160 msgid "Reload navigation frame"
7161 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7163 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7164 msgid "This format has no options"
7165 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7167 #: libraries/relation.lib.php:76
7168 msgid "not OK"
7169 msgstr "Не готово"
7171 #: libraries/relation.lib.php:81
7172 msgid "Enabled"
7173 msgstr "Доступно"
7175 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7176 #: pmd_relation_new.php:66
7177 msgid "General relation features"
7178 msgstr "Основные возможности связей"
7180 #: libraries/relation.lib.php:104
7181 msgid "Display Features"
7182 msgstr "Показать возможности"
7184 #: libraries/relation.lib.php:110
7185 msgid "Creation of PDFs"
7186 msgstr "Создание PDF-схемы"
7188 #: libraries/relation.lib.php:114
7189 msgid "Displaying Column Comments"
7190 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7192 #: libraries/relation.lib.php:119
7193 msgid ""
7194 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7195 msgstr ""
7196 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7198 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7199 msgid "Bookmarked SQL query"
7200 msgstr "Созданные закладки"
7202 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7203 msgid "SQL history"
7204 msgstr "История SQL-запросов"
7206 #: libraries/relation.lib.php:136
7207 msgid "Persistent recently used tables"
7208 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7210 #: libraries/relation.lib.php:140
7211 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7212 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7214 #: libraries/relation.lib.php:148
7215 msgid "User preferences"
7216 msgstr "Пользовательские настройки"
7218 #: libraries/relation.lib.php:152
7219 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7220 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7222 #: libraries/relation.lib.php:154
7223 msgid ""
7224 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7225 msgstr ""
7226 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7227 "sql</code>."
7229 #: libraries/relation.lib.php:155
7230 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7231 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7233 #: libraries/relation.lib.php:156
7234 msgid ""
7235 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7236 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7237 msgstr ""
7238 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7239 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7241 #: libraries/relation.lib.php:157
7242 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7243 msgstr ""
7244 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7246 #: libraries/relation.lib.php:1130
7247 msgid "no description"
7248 msgstr "нет описания"
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7251 msgid "Slave configuration"
7252 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7254 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7255 msgid "Change or reconfigure master server"
7256 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7259 msgid ""
7260 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7261 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7262 msgstr ""
7263 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7264 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7267 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7268 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7269 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7270 #: server_synchronize.php:1269
7271 msgid "User name"
7272 msgstr "Имя пользователя"
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7275 msgid "Master status"
7276 msgstr "Статус Master"
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7279 msgid "Slave status"
7280 msgstr "Статус Slave"
7282 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7283 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7284 msgid "Variable"
7285 msgstr "Переменная"
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7289 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7290 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7291 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7292 msgid "Value"
7293 msgstr "Значение"
7295 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7296 msgid "Server ID"
7297 msgstr "ID сервера"
7299 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7300 msgid ""
7301 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7302 "this list."
7303 msgstr ""
7304 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7305 "видимы в данном списке."
7307 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7308 msgid "Add slave replication user"
7309 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7311 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7312 msgid "Any user"
7313 msgstr "Любой пользователь"
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7316 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7317 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7318 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7319 msgid "Use text field"
7320 msgstr "Использовать текстовое поле"
7322 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7323 msgid "Any host"
7324 msgstr "Любой хост"
7326 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7327 msgid "Local"
7328 msgstr "Локальный"
7330 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7331 msgid "This Host"
7332 msgstr "Этот хост"
7334 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7335 msgid "Use Host Table"
7336 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7339 msgid ""
7340 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7341 "table are used instead."
7342 msgstr ""
7343 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7344 "берутся из прописанных при конфигурации."
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7347 msgid "Generate Password"
7348 msgstr "Создать пароль"
7350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7355 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7356 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7357 #, php-format
7358 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7359 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7362 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7363 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7366 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7367 msgid "The backed up query was:"
7368 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7371 #, php-format
7372 msgid "Event %1$s has been modified."
7373 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7376 #, php-format
7377 msgid "Event %1$s has been created."
7378 msgstr "Было создано событие %1$s."
7380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7381 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7382 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7383 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7386 msgid "Edit event"
7387 msgstr "Редактировать событие"
7389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7393 msgid "Error in processing request"
7394 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7397 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7398 msgid "Details"
7399 msgstr "Детали"
7401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7402 msgid "Event name"
7403 msgstr "Название события"
7405 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7406 msgid "Event type"
7407 msgstr "Тип события"
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7410 #, php-format
7411 msgid "Change to %s"
7412 msgstr "Изменить на %s"
7414 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7415 msgid "Execute at"
7416 msgstr "Выполнить в"
7418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7419 msgid "Execute every"
7420 msgstr "Выполнять каждые"
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7423 msgctxt "Start of recurring event"
7424 msgid "Start"
7425 msgstr "Начало"
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7428 msgctxt "End of recurring event"
7429 msgid "End"
7430 msgstr "Конец"
7432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7433 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7434 msgid "Definition"
7435 msgstr "Определение"
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7438 msgid "On completion preserve"
7439 msgstr "Сохранить при окончании"
7441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7442 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7443 msgid "Definer"
7444 msgstr "Определитель"
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7447 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7448 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7449 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7452 msgid "You must provide an event name"
7453 msgstr "Необходимо задать имя события"
7455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7456 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7457 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7460 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7461 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7464 msgid "You must provide a valid type for the event."
7465 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7468 msgid "You must provide an event definition."
7469 msgstr "Вы должны задать определение события."
7471 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7472 msgid "New"
7473 msgstr "Новый"
7475 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7476 msgid "OFF"
7477 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7479 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7480 msgid "ON"
7481 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7483 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7484 msgid "Event scheduler status"
7485 msgstr "Статус планировщика событий"
7487 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7488 msgid "Returns"
7489 msgstr "Возвращает"
7491 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7492 msgid "Event"
7493 msgstr "Событие"
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7496 msgid ""
7497 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7498 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7499 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7500 msgstr ""
7501 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7502 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7503 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7504 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7508 #, php-format
7509 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7510 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7513 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7514 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7517 #, php-format
7518 msgid "Routine %1$s has been modified."
7519 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7522 #, php-format
7523 msgid "Routine %1$s has been created."
7524 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7527 msgid "Edit routine"
7528 msgstr "Изменить процедуру"
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7531 msgid "Routine name"
7532 msgstr "Имя процедуры"
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7535 msgid "Parameters"
7536 msgstr "Параметры"
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7539 msgid "Direction"
7540 msgstr "Направление"
7542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7543 msgid "Length/Values"
7544 msgstr "Длина/значения"
7546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7547 msgid "Add parameter"
7548 msgstr "Добавить параметр"
7550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7551 msgid "Remove last parameter"
7552 msgstr "Удалить последний параметр"
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7555 msgid "Return type"
7556 msgstr "Возвращаемый тип"
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7559 msgid "Return length/values"
7560 msgstr "Вернуть длину/значения"
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7563 msgid "Return options"
7564 msgstr "Вернуть параметры"
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7567 msgid "Is deterministic"
7568 msgstr "Определяющий"
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7571 msgid "Security type"
7572 msgstr "Тип безопасности"
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7575 msgid "SQL data access"
7576 msgstr "Доступ к SQL данным"
7578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7579 msgid "You must provide a routine name"
7580 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7583 #, php-format
7584 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7585 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7589 msgid ""
7590 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7591 "VARCHAR and VARBINARY."
7592 msgstr ""
7593 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7594 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7597 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7598 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7601 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7602 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7605 msgid "You must provide a routine definition."
7606 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7609 #, php-format
7610 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7611 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7612 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7613 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7614 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7617 #, php-format
7618 msgid "Execution results of routine %s"
7619 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7623 msgid "Execute routine"
7624 msgstr "Выполнить процедуру"
7626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7628 msgid "Routine parameters"
7629 msgstr "Параметры процедуры"
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7632 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7633 msgid "Function"
7634 msgstr "Функция"
7636 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7637 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7638 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7640 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7641 #, php-format
7642 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7643 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7645 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7646 #, php-format
7647 msgid "Trigger %1$s has been created."
7648 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7650 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7651 msgid "Edit trigger"
7652 msgstr "Редактировать триггер"
7654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7655 msgid "Trigger name"
7656 msgstr "Название триггера"
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7659 msgid "You must provide a trigger name"
7660 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7662 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7663 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7664 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7667 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7668 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7671 msgid "You must provide a valid table name"
7672 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7675 msgid "You must provide a trigger definition."
7676 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7679 msgid "Add routine"
7680 msgstr "Добавить процедуру"
7682 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7683 #, php-format
7684 msgid "Export of routine %s"
7685 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7687 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7688 msgid "routine"
7689 msgstr "процедура"
7691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7692 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7693 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7695 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7696 #, php-format
7697 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7698 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7700 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7701 msgid "There are no routines to display."
7702 msgstr "Нет процедур для отображения."
7704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7705 msgid "Add trigger"
7706 msgstr "Добавить триггер"
7708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7709 #, php-format
7710 msgid "Export of trigger %s"
7711 msgstr "Экспорт триггера %s"
7713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7714 msgid "trigger"
7715 msgstr "триггер"
7717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7718 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7719 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7722 #, php-format
7723 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7724 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7727 msgid "There are no triggers to display."
7728 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7731 msgid "Add event"
7732 msgstr "Добавить событие"
7734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7735 #, php-format
7736 msgid "Export of event %s"
7737 msgstr "Экспортировать событие %s"
7739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7740 msgid "event"
7741 msgstr "событие"
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7744 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7745 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7748 #, php-format
7749 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7750 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7753 msgid "There are no events to display."
7754 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7756 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7757 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7758 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7759 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7760 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7761 #, php-format
7762 msgid "The %s table doesn't exist!"
7763 msgstr "Таблица %s не существует!"
7765 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7766 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7767 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7768 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7769 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7770 #, php-format
7771 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7772 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7774 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7775 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7776 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7777 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7778 #, php-format
7779 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7780 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7782 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7783 msgid "This page does not contain any tables!"
7784 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7786 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7787 msgid "SCHEMA ERROR: "
7788 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7790 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7791 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7792 msgid "Relational schema"
7793 msgstr "Cхема связей"
7795 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7796 msgid "Table of contents"
7797 msgstr "Содержание"
7799 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7800 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7801 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7802 msgid "Attributes"
7803 msgstr "Атрибуты"
7805 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7806 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7807 #: tbl_tracking.php:262
7808 msgid "Extra"
7809 msgstr "Дополнительно"
7811 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7812 msgid "Create a page"
7813 msgstr "Создать новую страницу"
7815 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7816 msgid "Page name"
7817 msgstr "Название страницы"
7819 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7820 msgid "Automatic layout based on"
7821 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7823 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7824 msgid "Internal relations"
7825 msgstr "Внутренние связи"
7827 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7828 msgid "FOREIGN KEY"
7829 msgstr "FOREIGN KEY"
7831 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7832 msgid "Please choose a page to edit"
7833 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7836 msgid "Select page"
7837 msgstr "Выберите страницу"
7839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7840 msgid "Select Tables"
7841 msgstr "Выберите таблицы"
7843 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7844 msgid "Display relational schema"
7845 msgstr "Отобразить схему связей"
7847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7848 msgid "Select Export Relational Type"
7849 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7852 msgid "Show grid"
7853 msgstr "Отображать сетку"
7855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7856 msgid "Show color"
7857 msgstr "Отображать в цвете"
7859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7860 msgid "Show dimension of tables"
7861 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7864 msgid "Display all tables with the same width"
7865 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7868 msgid "Only show keys"
7869 msgstr "Only show keys"
7871 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7872 msgid "Landscape"
7873 msgstr "Альбомная"
7875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7876 msgid "Portrait"
7877 msgstr "Книжная"
7879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7880 msgid "Orientation"
7881 msgstr "Ориентация"
7883 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7884 msgid "Paper size"
7885 msgstr "Размер бумаги"
7887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7888 msgid ""
7889 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7890 "like to delete those references?"
7891 msgstr ""
7892 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7893 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7895 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7896 msgid "Toggle scratchboard"
7897 msgstr "Отображение"
7899 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7900 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7901 msgid "ltr"
7902 msgstr "ltr"
7904 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7905 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7906 #, php-format
7907 msgid "Unknown language: %1$s."
7908 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
7910 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7911 msgid "Current Server"
7912 msgstr "Текущий сервер"
7914 #: libraries/server_links.inc.php:60
7915 msgid "Users"
7916 msgstr "Пользователи"
7918 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7919 #: server_synchronize.php:1162
7920 msgid "Synchronize"
7921 msgstr "Синхронизировать"
7923 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7924 #: server_status.php:583
7925 msgid "Binary log"
7926 msgstr "Бинарный журнал"
7928 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7929 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7930 msgid "Variables"
7931 msgstr "Переменные"
7933 #: libraries/server_links.inc.php:99
7934 msgid "Charsets"
7935 msgstr "Кодировки"
7937 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7938 #: server_plugins.php:80
7939 msgid "Plugins"
7940 msgstr "Расширения"
7942 #: libraries/server_links.inc.php:108
7943 msgid "Engines"
7944 msgstr "Типы таблиц"
7946 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7947 msgid "Source database"
7948 msgstr "Источник"
7950 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7951 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7952 msgid "Current server"
7953 msgstr "Текущий сервер"
7955 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7956 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7957 msgid "Remote server"
7958 msgstr "Удалённый сервер"
7960 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7961 msgid "Difference"
7962 msgstr "Различие"
7964 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7965 msgid "Target database"
7966 msgstr "Целевая база данных"
7968 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7969 #, php-format
7970 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7971 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
7973 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7974 #, php-format
7975 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7976 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
7978 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7979 #: setup/frames/index.inc.php:232
7980 msgid "Clear"
7981 msgstr "Очистить"
7983 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7984 msgid "Columns"
7985 msgstr "Столбцы"
7987 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7988 msgid "Bookmark this SQL query"
7989 msgstr "Создание закладки"
7991 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7992 msgid "Let every user access this bookmark"
7993 msgstr "Доступна для всех пользователей"
7995 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7996 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7997 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
7999 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8000 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8001 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8003 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8004 msgid "Delimiter"
8005 msgstr "Разделитель"
8007 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8008 msgid "Show this query here again"
8009 msgstr "Показать данный запрос снова"
8011 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8012 msgid "View only"
8013 msgstr "Просмотр"
8015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8016 msgid "web server upload directory"
8017 msgstr "Из каталога загрузки"
8019 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8020 msgid ""
8021 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8022 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8023 msgstr ""
8024 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8025 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8027 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8028 msgid ""
8029 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8030 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8031 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8032 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8033 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8034 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8035 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8036 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8037 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8038 msgstr ""
8039 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8040 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8041 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8042 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8043 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8044 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8045 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8046 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8047 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8049 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8050 msgid "BEGIN CUT"
8051 msgstr "BEGIN CUT"
8053 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8054 msgid "END CUT"
8055 msgstr "END CUT"
8057 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8058 msgid "BEGIN RAW"
8059 msgstr "BEGIN RAW"
8061 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8062 msgid "END RAW"
8063 msgstr "END RAW"
8065 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8066 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8067 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8069 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8070 msgid "Unclosed quote"
8071 msgstr "Незакрытая кавычка"
8073 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8074 msgid "Invalid Identifer"
8075 msgstr "Неправильный идентификатор"
8077 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8078 msgid "Unknown Punctuation String"
8079 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8081 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8082 #, php-format
8083 msgid ""
8084 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8085 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8086 msgstr ""
8087 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8088 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8090 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8091 msgid "Table seems to be empty!"
8092 msgstr "Таблица - пуста!"
8094 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8095 #, php-format
8096 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8097 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8100 msgid ""
8101 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8102 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8103 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8104 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8105 msgstr ""
8106 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8107 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8108 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8109 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8111 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8112 msgid ""
8113 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8114 "escaping or quotes, using this format: a"
8115 msgstr ""
8116 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8117 "формат значений: a"
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8120 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8121 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8122 msgid "Index"
8123 msgstr "Индекс"
8125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8126 #, php-format
8127 msgid ""
8128 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8129 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8130 msgstr ""
8131 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8132 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8135 msgid "Transformation options"
8136 msgstr "Параметры преобразований"
8138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8139 msgid ""
8140 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8141 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8142 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8143 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8144 msgstr ""
8145 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8146 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8147 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8148 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8151 msgid "ENUM or SET data too long?"
8152 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8155 msgid "Get more editing space"
8156 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8159 msgctxt "for default"
8160 msgid "None"
8161 msgstr "Нет"
8163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8164 msgid "As defined:"
8165 msgstr "Как определено:"
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8168 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8169 msgid "Primary"
8170 msgstr "Первичный"
8172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8173 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8174 msgid "Fulltext"
8175 msgstr "Полнотекстовый"
8177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8178 #, php-format
8179 msgid ""
8180 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8181 "author what %s does."
8182 msgstr ""
8183 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8184 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8187 #, php-format
8188 msgid "Add %s column(s)"
8189 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8192 msgid "You have to add at least one column."
8193 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8196 #: tbl_operations.php:374
8197 msgid "Storage Engine"
8198 msgstr "Тип таблиц"
8200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8201 msgid "PARTITION definition"
8202 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8204 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8205 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8206 #: pmd_general.php:753
8207 msgid "Operator"
8208 msgstr "Оператор"
8210 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8211 msgid "Table Search"
8212 msgstr "Поиск в таблице"
8214 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8215 msgid "Edit/Insert"
8216 msgstr "Редактировать/Вставить"
8218 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8219 msgid ""
8220 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8221 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8222 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8223 "need to set the first option to the empty string."
8224 msgstr ""
8225 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8226 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8227 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8228 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8229 "строки."
8231 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8232 msgid ""
8233 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8234 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8235 msgstr ""
8236 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8237 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8238 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8240 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8241 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8242 msgid ""
8243 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8244 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8245 msgstr ""
8246 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8247 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8248 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8250 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8251 msgid "Displays a link to download this image."
8252 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8254 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8255 msgid ""
8256 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8257 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8258 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8259 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8260 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8261 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8262 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8263 "gmdate() function."
8264 msgstr ""
8265 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8266 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8267 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8268 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8269 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8270 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8271 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8273 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8274 msgid ""
8275 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8276 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8277 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8278 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8279 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8280 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8281 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8282 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8283 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8284 "(Default 1)."
8285 msgstr ""
8286 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8287 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8288 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8289 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8290 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8291 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8292 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8293 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8294 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8295 "(по умолчанию: 1)."
8297 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8298 msgid ""
8299 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8300 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8301 msgstr ""
8302 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8303 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8305 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8306 msgid ""
8307 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8308 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8309 "third options are the width and the height in pixels."
8310 msgstr ""
8311 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8312 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8313 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8315 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8316 msgid ""
8317 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8318 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8319 "the link."
8320 msgstr ""
8321 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8322 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8324 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8325 msgid ""
8326 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8327 "standard dotted format."
8328 msgstr ""
8329 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8330 "точки."
8332 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8333 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8334 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8336 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8337 msgid ""
8338 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8339 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8340 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8341 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8342 "(Default: \"...\")."
8343 msgstr ""
8344 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8345 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8346 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8347 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8348 "(по умолчанию: \"...\")."
8350 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8351 msgid "Manage your settings"
8352 msgstr "Пользовательские настройки"
8354 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8355 msgid "Configuration has been saved"
8356 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8358 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8359 #, php-format
8360 msgid ""
8361 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8362 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8363 msgstr ""
8364 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8365 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8367 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8368 msgid "Could not save configuration"
8369 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8371 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8372 msgid ""
8373 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8374 "import it for current session?"
8375 msgstr ""
8376 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8377 "импортировать их для текущей сессии?"
8379 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8380 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8381 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8383 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8384 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8385 msgid "Error in ZIP archive:"
8386 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8388 #: main.php:65
8389 msgid "General Settings"
8390 msgstr "Основные настройки"
8392 #: main.php:101
8393 msgid "Server connection collation"
8394 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8396 #: main.php:116
8397 msgid "Appearance Settings"
8398 msgstr "Настройки внешнего вида"
8400 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8401 msgid "More settings"
8402 msgstr "Дополнительные настройки"
8404 #: main.php:158
8405 msgid "Database server"
8406 msgstr "Сервер баз данных"
8408 #: main.php:161
8409 msgid "Software"
8410 msgstr "Программа"
8412 #: main.php:162
8413 msgid "Software version"
8414 msgstr "Версия программы"
8416 #: main.php:163
8417 msgid "Protocol version"
8418 msgstr "Версия протокола"
8420 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8421 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8422 #: server_status.php:1226
8423 msgid "User"
8424 msgstr "Пользователь"
8426 #: main.php:169
8427 msgid "Server charset"
8428 msgstr "Кодировка сервера"
8430 #: main.php:181
8431 msgid "Web server"
8432 msgstr "Веб-сервер"
8434 #: main.php:192
8435 msgid "Database client version"
8436 msgstr "Версия клиента базы данных"
8438 #: main.php:194
8439 msgid "PHP extension"
8440 msgstr "PHP расширение"
8442 #: main.php:201
8443 msgid "Show PHP information"
8444 msgstr "Показать информацию PHP"
8446 #: main.php:222
8447 msgid "Official Homepage"
8448 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8450 #: main.php:223
8451 msgid "Contribute"
8452 msgstr "Пожертвования"
8454 #: main.php:224
8455 msgid "Get support"
8456 msgstr "Получение помощи"
8458 #: main.php:225
8459 msgid "List of changes"
8460 msgstr "Список изменений"
8462 #: main.php:249
8463 msgid ""
8464 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8465 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8466 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8467 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8468 msgstr ""
8469 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8470 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8471 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8472 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8473 "пользователя 'root'."
8475 #: main.php:257
8476 msgid ""
8477 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8478 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8479 "corrupted!"
8480 msgstr ""
8481 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8482 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8483 "должен быть выключен!"
8485 #: main.php:265
8486 msgid ""
8487 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8488 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8489 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8490 msgstr ""
8491 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8492 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8493 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8494 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8496 #: main.php:273
8497 msgid ""
8498 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8499 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8500 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8501 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8502 msgstr ""
8503 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8504 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8505 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8506 "быстрее установленных."
8508 #: main.php:280
8509 msgid ""
8510 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8511 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8512 msgstr ""
8513 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8514 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8516 #: main.php:288
8517 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8518 msgstr ""
8519 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8520 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8522 #: main.php:296
8523 msgid ""
8524 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8525 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8526 "has been configured."
8527 msgstr ""
8528 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8529 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8530 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8532 #: main.php:302
8533 #, php-format
8534 msgid ""
8535 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8536 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8537 msgstr ""
8538 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8539 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8541 #: main.php:317
8542 msgid ""
8543 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8544 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8545 "automatically."
8546 msgstr ""
8547 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8548 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8549 "обновляться автоматически."
8551 #: main.php:333
8552 #, php-format
8553 msgid ""
8554 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8555 "This may cause unpredictable behavior."
8556 msgstr ""
8557 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8558 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8560 #: main.php:345
8561 #, php-format
8562 msgid ""
8563 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8564 "issues."
8565 msgstr ""
8566 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8567 "обратитесь к %sдокументации%s."
8569 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8570 msgid "No databases"
8571 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8573 #: navigation.php:271
8574 msgid "Filter tables by name"
8575 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8577 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8578 msgctxt "short form"
8579 msgid "Create table"
8580 msgstr "Создать таблицу"
8582 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8583 msgid "Please select a database"
8584 msgstr "Выберите базу данных"
8586 #: pmd_general.php:64
8587 msgid "Show/Hide left menu"
8588 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8590 #: pmd_general.php:68
8591 msgid "Save position"
8592 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8594 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8595 msgid "Create relation"
8596 msgstr "Создать связь"
8598 #: pmd_general.php:80
8599 msgid "Reload"
8600 msgstr "Обновить"
8602 #: pmd_general.php:83
8603 msgid "Help"
8604 msgstr "Помощь"
8606 #: pmd_general.php:87
8607 msgid "Angular links"
8608 msgstr "Угловые линии связей"
8610 #: pmd_general.php:87
8611 msgid "Direct links"
8612 msgstr "Прямые линии связей"
8614 #: pmd_general.php:91
8615 msgid "Snap to grid"
8616 msgstr "Привязать к сетке"
8618 #: pmd_general.php:95
8619 msgid "Small/Big All"
8620 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8622 #: pmd_general.php:99
8623 msgid "Toggle small/big"
8624 msgstr "Обратное отображение"
8626 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8627 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8628 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8630 #: pmd_general.php:110
8631 msgid "Build Query"
8632 msgstr "Составить запрос"
8634 #: pmd_general.php:115
8635 msgid "Move Menu"
8636 msgstr "Переместить меню"
8638 #: pmd_general.php:126
8639 msgid "Hide/Show all"
8640 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8642 #: pmd_general.php:130
8643 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8644 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8646 #: pmd_general.php:170
8647 msgid "Number of tables"
8648 msgstr "Количество таблиц"
8650 #: pmd_general.php:412
8651 msgid "Delete relation"
8652 msgstr "Удалить связь"
8654 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8655 msgid "Relation operator"
8656 msgstr "Оператор"
8658 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8659 #: pmd_general.php:763
8660 msgid "Except"
8661 msgstr "Кроме"
8663 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8664 #: pmd_general.php:769
8665 msgid "subquery"
8666 msgstr "подзапрос"
8668 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8669 msgid "Rename to"
8670 msgstr "Переименовать в"
8672 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8673 msgid "New name"
8674 msgstr "Новое имя"
8676 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8677 msgid "Aggregate"
8678 msgstr "Объединение"
8680 #: pmd_general.php:804
8681 msgid "Active options"
8682 msgstr "Активные параметры"
8684 #: pmd_pdf.php:30
8685 msgid "Page has been created"
8686 msgstr "Страница успешно создана"
8688 #: pmd_pdf.php:33
8689 msgid "Page creation failed"
8690 msgstr "Ошибка создания страницы"
8692 #: pmd_pdf.php:85
8693 msgid "Page"
8694 msgstr "Страница"
8696 #: pmd_pdf.php:95
8697 msgid "Import from selected page"
8698 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8700 #: pmd_pdf.php:96
8701 msgid "Export to selected page"
8702 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8704 #: pmd_pdf.php:98
8705 msgid "Create a page and export to it"
8706 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8708 #: pmd_pdf.php:107
8709 msgid "New page name: "
8710 msgstr "Название новой страницы:"
8712 #: pmd_pdf.php:110
8713 msgid "Export/Import to scale"
8714 msgstr "Масштаб"
8716 #: pmd_pdf.php:115
8717 msgid "recommended"
8718 msgstr "рекомендуемый"
8720 #: pmd_relation_new.php:27
8721 msgid "Error: relation already exists."
8722 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8724 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8725 msgid "Error: Relation not added."
8726 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8728 #: pmd_relation_new.php:60
8729 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8730 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8732 #: pmd_relation_new.php:82
8733 msgid "Internal relation added"
8734 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8736 #: pmd_relation_upd.php:58
8737 msgid "Relation deleted"
8738 msgstr "Связь удалена"
8740 #: pmd_save_pos.php:45
8741 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8742 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8744 #: pmd_save_pos.php:53
8745 msgid "Modifications have been saved"
8746 msgstr "Изменения сохранены"
8748 #: prefs_forms.php:78
8749 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8750 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8752 #: prefs_manage.php:78
8753 msgid "Could not import configuration"
8754 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8756 #: prefs_manage.php:110
8757 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8758 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8760 #: prefs_manage.php:126
8761 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8762 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8764 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8765 msgid "Saved on: @DATE@"
8766 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8768 #: prefs_manage.php:237
8769 msgid "Import from file"
8770 msgstr "Импорт из файла"
8772 #: prefs_manage.php:243
8773 msgid "Import from browser's storage"
8774 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8776 #: prefs_manage.php:246
8777 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8778 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8780 #: prefs_manage.php:252
8781 msgid "You have no saved settings!"
8782 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8784 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8785 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8786 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8788 #: prefs_manage.php:261
8789 msgid "Merge with current configuration"
8790 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8792 #: prefs_manage.php:275
8793 #, php-format
8794 msgid ""
8795 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8796 "script%s."
8797 msgstr ""
8798 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8799 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8801 #: prefs_manage.php:300
8802 msgid "Save to browser's storage"
8803 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8805 #: prefs_manage.php:304
8806 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8807 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8809 #: prefs_manage.php:306
8810 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8811 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8813 #: prefs_manage.php:321
8814 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8815 msgstr ""
8816 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8817 "значения по умолчанию."
8819 #: querywindow.php:69
8820 msgid "Import files"
8821 msgstr "Импорт файлов"
8823 #: querywindow.php:80
8824 msgid "All"
8825 msgstr "Все"
8827 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8828 #, php-format
8829 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8830 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8832 #: schema_export.php:39
8833 msgid "File doesn't exist"
8834 msgstr "Файл не существует"
8836 #: server_binlog.php:87
8837 msgid "Select binary log to view"
8838 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8840 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8841 msgid "Files"
8842 msgstr "Файлов"
8844 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8845 #: server_status.php:1239
8846 msgid "Truncate Shown Queries"
8847 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8849 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8850 #: server_status.php:1239
8851 msgid "Show Full Queries"
8852 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8854 #: server_binlog.php:180
8855 msgid "Log name"
8856 msgstr "Файл журнала"
8858 #: server_binlog.php:181
8859 msgid "Position"
8860 msgstr "Позиция"
8862 #: server_binlog.php:184
8863 msgid "Original position"
8864 msgstr "Исходная позиция"
8866 #: server_binlog.php:185
8867 msgid "Information"
8868 msgstr "Информация"
8870 #: server_collations.php:39
8871 msgid "Character Sets and Collations"
8872 msgstr "Кодировки и сравнения"
8874 #: server_databases.php:69
8875 msgid "No databases selected."
8876 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8878 #: server_databases.php:80
8879 #, php-format
8880 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8881 msgstr "Удалено баз данных: %s"
8883 #: server_databases.php:104
8884 msgid "Databases statistics"
8885 msgstr "Статистика баз данных"
8887 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8888 #: server_replication.php:207
8889 msgid "Master replication"
8890 msgstr "Репликация головного сервера"
8892 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8893 msgid "Slave replication"
8894 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
8896 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8897 msgid "Enable Statistics"
8898 msgstr "Включить статистику"
8900 #: server_databases.php:279
8901 msgid ""
8902 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8903 "between the web server and the MySQL server."
8904 msgstr ""
8905 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
8906 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
8908 #: server_engines.php:45
8909 msgid "Storage Engines"
8910 msgstr "Типы таблиц"
8912 #: server_export.php:20
8913 msgid "View dump (schema) of databases"
8914 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
8916 #: server_plugins.php:81
8917 msgid "Modules"
8918 msgstr "Модули"
8920 #: server_plugins.php:102
8921 msgid "Begin"
8922 msgstr "Начало"
8924 #: server_plugins.php:111
8925 msgid "Plugin"
8926 msgstr "Расширение"
8928 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8929 msgid "Module"
8930 msgstr "Модуль"
8932 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8933 msgid "Library"
8934 msgstr "Библиотека"
8936 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8937 msgid "Version"
8938 msgstr "Версия"
8940 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8941 msgid "Author"
8942 msgstr "Автор"
8944 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8945 msgid "License"
8946 msgstr "Лицензия"
8948 #: server_plugins.php:182
8949 msgid "disabled"
8950 msgstr "отключено"
8952 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8953 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8954 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
8956 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8957 #: server_privileges.php:628
8958 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8959 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
8961 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8962 #: server_privileges.php:634
8963 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8964 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
8966 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8967 #: server_privileges.php:627
8968 msgid "Allows creating new databases and tables."
8969 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
8971 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8972 #: server_privileges.php:633
8973 msgid "Allows creating stored routines."
8974 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
8976 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8977 msgid "Allows creating new tables."
8978 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
8980 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8981 #: server_privileges.php:631
8982 msgid "Allows creating temporary tables."
8983 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
8985 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8986 #: server_privileges.php:667
8987 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8988 msgstr ""
8989 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
8991 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8992 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8993 #: server_privileges.php:643
8994 msgid "Allows creating new views."
8995 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
8997 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8998 #: server_privileges.php:619
8999 msgid "Allows deleting data."
9000 msgstr "Разрешает удаление данных."
9002 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9003 #: server_privileges.php:630
9004 msgid "Allows dropping databases and tables."
9005 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9007 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9008 msgid "Allows dropping tables."
9009 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9011 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9012 #: server_privileges.php:647
9013 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9014 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9016 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9017 #: server_privileges.php:635
9018 msgid "Allows executing stored routines."
9019 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9021 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9022 #: server_privileges.php:622
9023 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9024 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9026 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9027 msgid ""
9028 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9029 msgstr ""
9030 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9031 "привилегий."
9033 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9034 #: server_privileges.php:629
9035 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9036 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9038 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9039 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9040 msgid "Allows inserting and replacing data."
9041 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9043 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9044 #: server_privileges.php:662
9045 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9046 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9048 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9049 #: server_privileges.php:728
9050 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9051 msgstr ""
9052 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9053 "установить в течение часа."
9055 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9056 #: server_privileges.php:716
9057 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9058 msgstr ""
9059 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9060 "течение часа."
9062 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9063 #: server_privileges.php:722
9064 msgid ""
9065 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9066 "execute per hour."
9067 msgstr ""
9068 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9069 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9071 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9072 #: server_privileges.php:734
9073 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9074 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9076 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9077 #: server_privileges.php:657
9078 msgid "Allows viewing processes of all users"
9079 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9081 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9082 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9083 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9084 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9086 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9087 #: server_privileges.php:658
9088 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9089 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9091 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9092 #: server_privileges.php:665
9093 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9094 msgstr ""
9095 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9097 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9098 #: server_privileges.php:666
9099 msgid "Needed for the replication slaves."
9100 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9102 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9103 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9104 msgid "Allows reading data."
9105 msgstr "Разрешает выборку данных."
9107 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9108 #: server_privileges.php:660
9109 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9110 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9112 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9113 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9114 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9115 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9117 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9118 #: server_privileges.php:659
9119 msgid "Allows shutting down the server."
9120 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9122 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9123 #: server_privileges.php:656
9124 msgid ""
9125 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9126 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9127 "killing threads of other users."
9128 msgstr ""
9129 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9130 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9131 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9132 "пользователей)."
9134 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9135 #: server_privileges.php:648
9136 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9137 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9139 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9140 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9141 msgid "Allows changing data."
9142 msgstr "Разрешает изменение данных."
9144 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9145 msgid "No privileges."
9146 msgstr "Нет привилегий."
9148 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9149 msgctxt "None privileges"
9150 msgid "None"
9151 msgstr "Нет"
9153 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9154 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9155 msgid "Table-specific privileges"
9156 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9158 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9159 #: server_privileges.php:1700
9160 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9161 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9163 #: server_privileges.php:612
9164 msgid "Administration"
9165 msgstr "Администрирование"
9167 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9168 msgid "Global privileges"
9169 msgstr "Глобальные привилегии"
9171 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9172 msgid "Database-specific privileges"
9173 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9175 #: server_privileges.php:710
9176 msgid "Resource limits"
9177 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9179 #: server_privileges.php:711
9180 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9181 msgstr ""
9182 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9184 #: server_privileges.php:789
9185 msgid "Login Information"
9186 msgstr "Информация учетной записи"
9188 #: server_privileges.php:883
9189 msgid "Do not change the password"
9190 msgstr "Не менять пароль"
9192 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9193 msgid "No user found."
9194 msgstr "Пользователь не найден."
9196 #: server_privileges.php:959
9197 #, php-format
9198 msgid "The user %s already exists!"
9199 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9201 #: server_privileges.php:1043
9202 msgid "You have added a new user."
9203 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9205 #: server_privileges.php:1271
9206 #, php-format
9207 msgid "You have updated the privileges for %s."
9208 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9210 #: server_privileges.php:1293
9211 #, php-format
9212 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9213 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9215 #: server_privileges.php:1329
9216 #, php-format
9217 msgid "The password for %s was changed successfully."
9218 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9220 #: server_privileges.php:1349
9221 #, php-format
9222 msgid "Deleting %s"
9223 msgstr "Удаление %s"
9225 #: server_privileges.php:1363
9226 msgid "No users selected for deleting!"
9227 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9229 #: server_privileges.php:1366
9230 msgid "Reloading the privileges"
9231 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9233 #: server_privileges.php:1384
9234 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9235 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9237 #: server_privileges.php:1419
9238 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9239 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9241 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9242 msgid "Edit Privileges"
9243 msgstr "Редактирование привилегий"
9245 #: server_privileges.php:1439
9246 msgid "Revoke"
9247 msgstr "Отменить"
9249 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9250 #: server_privileges.php:2342
9251 msgid "Any"
9252 msgstr "Любой"
9254 #: server_privileges.php:1561
9255 #| msgid "User overview"
9256 msgid "Users overview"
9257 msgstr "Обзор учетных записей"
9259 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9260 #: server_privileges.php:2253
9261 msgid "Grant"
9262 msgstr "GRANT"
9264 #: server_privileges.php:1774
9265 msgid "Remove selected users"
9266 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9268 #: server_privileges.php:1777
9269 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9270 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9272 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9273 #: server_privileges.php:1780
9274 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9275 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9277 #: server_privileges.php:1801
9278 #, php-format
9279 msgid ""
9280 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9281 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9282 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9283 "%sreload the privileges%s before you continue."
9284 msgstr ""
9285 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9286 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9287 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9288 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9290 #: server_privileges.php:1854
9291 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9292 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9294 #: server_privileges.php:1896
9295 msgid "Column-specific privileges"
9296 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9298 #: server_privileges.php:2102
9299 msgid "Add privileges on the following database"
9300 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9302 #: server_privileges.php:2120
9303 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9304 msgstr ""
9305 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9306 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9307 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9309 #: server_privileges.php:2123
9310 msgid "Add privileges on the following table"
9311 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9313 #: server_privileges.php:2180
9314 msgid "Change Login Information / Copy User"
9315 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9317 #: server_privileges.php:2183
9318 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9319 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9321 #: server_privileges.php:2185
9322 msgid "... keep the old one."
9323 msgstr "и сохранить старого."
9325 #: server_privileges.php:2186
9326 msgid "... delete the old one from the user tables."
9327 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9329 #: server_privileges.php:2187
9330 msgid ""
9331 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9332 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9334 #: server_privileges.php:2188
9335 msgid ""
9336 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9337 "afterwards."
9338 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9340 #: server_privileges.php:2211
9341 msgid "Database for user"
9342 msgstr "База данных для пользователя"
9344 #: server_privileges.php:2215
9345 msgctxt "Create none database for user"
9346 msgid "None"
9347 msgstr "Нет"
9349 #: server_privileges.php:2216
9350 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9351 msgstr ""
9352 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9353 "полные привилегии"
9355 #: server_privileges.php:2217
9356 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9357 msgstr ""
9358 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9359 "пользователя\\_%)"
9361 #: server_privileges.php:2221
9362 #, php-format
9363 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9364 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9366 #: server_privileges.php:2246
9367 #, php-format
9368 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9369 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9371 #: server_privileges.php:2353
9372 msgid "global"
9373 msgstr "Глобальный уровень"
9375 #: server_privileges.php:2355
9376 msgid "database-specific"
9377 msgstr "Уровень базы данных"
9379 #: server_privileges.php:2357
9380 msgid "wildcard"
9381 msgstr "Групповой символ"
9383 #: server_privileges.php:2397
9384 msgid "User has been added."
9385 msgstr "Пользователь был добавлен."
9387 #: server_replication.php:49
9388 msgid "Unknown error"
9389 msgstr "Неизвестная ошибка"
9391 #: server_replication.php:56
9392 #, php-format
9393 msgid "Unable to connect to master %s."
9394 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9396 #: server_replication.php:63
9397 msgid ""
9398 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9399 msgstr ""
9400 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9401 "настройке привилегий головного сервера."
9403 #: server_replication.php:69
9404 msgid "Unable to change master"
9405 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9407 #: server_replication.php:72
9408 #, php-format
9409 msgid "Master server changed successfully to %s"
9410 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9412 #: server_replication.php:180
9413 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9414 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9416 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9417 msgid "Show master status"
9418 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9420 #: server_replication.php:185
9421 msgid "Show connected slaves"
9422 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9424 #: server_replication.php:208
9425 #, php-format
9426 msgid ""
9427 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9428 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9429 msgstr ""
9430 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9431 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9433 #: server_replication.php:215
9434 msgid "Master configuration"
9435 msgstr "Настройка головного сервера"
9437 #: server_replication.php:216
9438 msgid ""
9439 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9440 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9441 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9442 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9443 "replicated. Please select the mode:"
9444 msgstr ""
9445 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9446 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9447 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9448 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9449 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9451 #: server_replication.php:219
9452 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9453 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9455 #: server_replication.php:220
9456 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9457 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9459 #: server_replication.php:223
9460 msgid "Please select databases:"
9461 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9463 #: server_replication.php:226
9464 msgid ""
9465 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9466 "and please restart the MySQL server afterwards."
9467 msgstr ""
9468 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9469 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9471 #: server_replication.php:228
9472 msgid ""
9473 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9474 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9475 "master"
9476 msgstr ""
9477 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9478 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9479 "b> как головной"
9481 #: server_replication.php:291
9482 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9483 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9485 #: server_replication.php:294
9486 msgid "Slave IO Thread not running!"
9487 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9489 #: server_replication.php:303
9490 msgid ""
9491 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9492 msgstr ""
9493 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9494 "действие:"
9496 #: server_replication.php:306
9497 msgid "See slave status table"
9498 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9500 #: server_replication.php:309
9501 msgid "Synchronize databases with master"
9502 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9504 #: server_replication.php:320
9505 msgid "Control slave:"
9506 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9508 #: server_replication.php:323
9509 msgid "Full start"
9510 msgstr "Полный запуск"
9512 #: server_replication.php:323
9513 msgid "Full stop"
9514 msgstr "Полная остановка"
9516 #: server_replication.php:324
9517 msgid "Reset slave"
9518 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9520 #: server_replication.php:326
9521 msgid "Start SQL Thread only"
9522 msgstr "Запустить только SQL поток"
9524 #: server_replication.php:328
9525 msgid "Stop SQL Thread only"
9526 msgstr "Остановить только SQL поток"
9528 #: server_replication.php:331
9529 msgid "Start IO Thread only"
9530 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9532 #: server_replication.php:333
9533 msgid "Stop IO Thread only"
9534 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9536 #: server_replication.php:338
9537 msgid "Error management:"
9538 msgstr "Управление ошибками:"
9540 #: server_replication.php:340
9541 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9542 msgstr ""
9543 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9544 "подчинённого сервера!"
9546 #: server_replication.php:342
9547 msgid "Skip current error"
9548 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9550 #: server_replication.php:343
9551 msgid "Skip next"
9552 msgstr "Пропустить следующую"
9554 #: server_replication.php:346
9555 msgid "errors."
9556 msgstr "ошибки."
9558 #: server_replication.php:361
9559 #, php-format
9560 msgid ""
9561 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9562 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9563 msgstr ""
9564 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9565 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9567 #: server_status.php:450
9568 #, php-format
9569 msgid "Thread %s was successfully killed."
9570 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9572 #: server_status.php:452
9573 #, php-format
9574 msgid ""
9575 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9576 msgstr ""
9577 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9578 "закрыт."
9580 #: server_status.php:580
9581 msgid "Handler"
9582 msgstr "Обработчик"
9584 #: server_status.php:581
9585 msgid "Query cache"
9586 msgstr "Кеш запросов"
9588 #: server_status.php:582
9589 msgid "Threads"
9590 msgstr "Потоки"
9592 #: server_status.php:584
9593 msgid "Temporary data"
9594 msgstr "Временные данные"
9596 #: server_status.php:585
9597 msgid "Delayed inserts"
9598 msgstr "Отложенные вставки"
9600 #: server_status.php:586
9601 msgid "Key cache"
9602 msgstr "Кеш индекса"
9604 #: server_status.php:587
9605 msgid "Joins"
9606 msgstr "Объединения"
9608 #: server_status.php:589
9609 msgid "Sorting"
9610 msgstr "Сортировка"
9612 #: server_status.php:591
9613 msgid "Transaction coordinator"
9614 msgstr "Координатор транзакций"
9616 #: server_status.php:603
9617 msgid "Flush (close) all tables"
9618 msgstr "Закрыть все таблицы"
9620 #: server_status.php:605
9621 msgid "Show open tables"
9622 msgstr "Список открытых таблиц"
9624 #: server_status.php:610
9625 msgid "Show slave hosts"
9626 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9628 #: server_status.php:616
9629 msgid "Show slave status"
9630 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9632 #: server_status.php:621
9633 msgid "Flush query cache"
9634 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9636 #: server_status.php:770
9637 msgid "Runtime Information"
9638 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9640 #: server_status.php:777
9641 msgid "All status variables"
9642 msgstr "Все переменные состояния"
9644 #: server_status.php:778
9645 msgid "Monitor"
9646 msgstr "Монитор"
9648 #: server_status.php:779
9649 msgid "Advisor"
9650 msgstr "Советчик"
9652 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9653 msgid "Refresh rate: "
9654 msgstr "Частота обновления:"
9656 #: server_status.php:832
9657 msgid "Containing the word:"
9658 msgstr "Содержит слово:"
9660 #: server_status.php:837
9661 msgid "Show only alert values"
9662 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9664 #: server_status.php:841
9665 msgid "Filter by category..."
9666 msgstr "Фильтр по категории..."
9668 #: server_status.php:855
9669 msgid "Show unformatted values"
9670 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9672 #: server_status.php:859
9673 msgid "Related links:"
9674 msgstr "Связанные ссылки:"
9676 #: server_status.php:892
9677 msgid "Run analyzer"
9678 msgstr "Запустить анализ"
9680 #: server_status.php:893
9681 msgid "Instructions"
9682 msgstr "Инструкции"
9684 #: server_status.php:900
9685 msgid ""
9686 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9687 "analyzing the server status variables."
9688 msgstr ""
9689 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9690 "основываясь на анализе их статуса."
9692 #: server_status.php:902
9693 msgid ""
9694 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9695 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9696 "system."
9697 msgstr ""
9698 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9699 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9701 #: server_status.php:904
9702 msgid ""
9703 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9704 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9705 "tuning can have a very negative effect on performance."
9706 msgstr ""
9707 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9708 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9709 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9711 #: server_status.php:906
9712 msgid ""
9713 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9714 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9715 "no clearly measurable improvement."
9716 msgstr ""
9717 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9718 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9719 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9720 "работе."
9722 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9723 #: server_status.php:928
9724 #, php-format
9725 msgid "Questions since startup: %s"
9726 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9728 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9729 #: server_status.php:1135
9730 msgid "per hour"
9731 msgstr "в час"
9733 #: server_status.php:938
9734 msgid "per minute"
9735 msgstr "в минуту"
9737 #: server_status.php:943
9738 msgid "per second"
9739 msgstr "в секунду"
9741 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9742 msgid "Statements"
9743 msgstr "Характеристика"
9745 #. l10n: # = Amount of queries
9746 #: server_status.php:967
9747 msgid "#"
9748 msgstr "Кол-во"
9750 #: server_status.php:1039
9751 #, php-format
9752 msgid "Network traffic since startup: %s"
9753 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9755 #: server_status.php:1047
9756 #, php-format
9757 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9758 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9760 #: server_status.php:1057
9761 msgid ""
9762 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9763 "b> process."
9764 msgstr ""
9765 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9766 "<b>репликации</b>."
9768 #: server_status.php:1059
9769 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9770 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9772 #: server_status.php:1061
9773 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9774 msgstr ""
9775 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9777 #: server_status.php:1064
9778 msgid ""
9779 "For further information about replication status on the server, please visit "
9780 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9781 msgstr ""
9782 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9783 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9785 #: server_status.php:1073
9786 msgid "Replication status"
9787 msgstr "Состояние репликации"
9789 #: server_status.php:1089
9790 msgid ""
9791 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9792 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9793 msgstr ""
9794 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9795 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9797 #: server_status.php:1095
9798 msgid "Received"
9799 msgstr "Принято"
9801 #: server_status.php:1105
9802 msgid "Sent"
9803 msgstr "Отправлено"
9805 #: server_status.php:1141
9806 msgid "max. concurrent connections"
9807 msgstr "Максимально одновременных"
9809 #: server_status.php:1148
9810 msgid "Failed attempts"
9811 msgstr "Неудачных попыток"
9813 #: server_status.php:1162
9814 msgid "Aborted"
9815 msgstr "Прерваны"
9817 #: server_status.php:1225
9818 msgid "ID"
9819 msgstr "ID"
9821 #: server_status.php:1229
9822 msgid "Command"
9823 msgstr "Команда"
9825 #: server_status.php:1291
9826 msgid ""
9827 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9828 "closing the connection properly."
9829 msgstr ""
9830 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9831 "соединением клиента."
9833 #: server_status.php:1292
9834 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9835 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9837 #: server_status.php:1293
9838 msgid ""
9839 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9840 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9841 "statements from the transaction."
9842 msgstr ""
9843 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9844 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9845 "были сохранены во временном файле."
9847 #: server_status.php:1294
9848 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9849 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9851 #: server_status.php:1295
9852 msgid ""
9853 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9854 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9856 #: server_status.php:1296
9857 msgid ""
9858 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9859 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9860 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9861 "based instead of disk-based."
9862 msgstr ""
9863 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9864 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9865 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9866 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9868 #: server_status.php:1297
9869 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9870 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9872 #: server_status.php:1298
9873 msgid ""
9874 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9875 "while executing statements."
9876 msgstr ""
9877 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9878 "процессе выполнения SQL-выражений."
9880 #: server_status.php:1299
9881 msgid ""
9882 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9883 "(probably duplicate key)."
9884 msgstr ""
9885 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9886 "например, из-за дублирования ключей."
9888 #: server_status.php:1300
9889 msgid ""
9890 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9891 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9892 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
9894 #: server_status.php:1301
9895 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9896 msgstr ""
9897 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
9898 "DELAYED)."
9900 #: server_status.php:1302
9901 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9902 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
9904 #: server_status.php:1303
9905 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9906 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
9908 #: server_status.php:1304
9909 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9910 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
9912 #: server_status.php:1305
9913 msgid ""
9914 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9915 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9916 "indicates the number of time tables have been discovered."
9917 msgstr ""
9918 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
9919 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
9920 "- число обнаружений таблиц."
9922 #: server_status.php:1306
9923 msgid ""
9924 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9925 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9926 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9927 msgstr ""
9928 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
9929 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
9930 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
9931 "проиндексирован."
9933 #: server_status.php:1307
9934 msgid ""
9935 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9936 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9937 msgstr ""
9938 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
9939 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
9940 "надлежащим образом."
9942 #: server_status.php:1308
9943 msgid ""
9944 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9945 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9946 "if you are doing an index scan."
9947 msgstr ""
9948 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
9949 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
9950 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
9952 #: server_status.php:1309
9953 msgid ""
9954 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9955 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9956 msgstr ""
9957 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
9958 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
9960 #: server_status.php:1310
9961 msgid ""
9962 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9963 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9964 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9965 "you have joins that don't use keys properly."
9966 msgstr ""
9967 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
9968 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
9969 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
9970 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
9971 "индексы надлежащим образом."
9973 #: server_status.php:1311
9974 msgid ""
9975 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9976 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9977 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9978 "advantage of the indexes you have."
9979 msgstr ""
9980 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
9981 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
9982 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
9983 "преимущества индексов."
9985 #: server_status.php:1312
9986 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9987 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
9989 #: server_status.php:1313
9990 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9991 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
9993 #: server_status.php:1314
9994 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9995 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
9997 #: server_status.php:1315
9998 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9999 msgstr ""
10000 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10001 "чистые&quot;)."
10003 #: server_status.php:1316
10004 msgid "The number of pages currently dirty."
10005 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10007 #: server_status.php:1317
10008 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10009 msgstr ""
10010 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10011 "очистки (FLUSH)."
10013 #: server_status.php:1318
10014 msgid "The number of free pages."
10015 msgstr "Количество свободных страниц."
10017 #: server_status.php:1319
10018 msgid ""
10019 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10020 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10021 "reason."
10022 msgstr ""
10023 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10024 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10025 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10027 #: server_status.php:1320
10028 msgid ""
10029 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10030 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10031 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10032 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10033 msgstr ""
10034 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10035 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10036 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10037 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10039 #: server_status.php:1321
10040 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10041 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10043 #: server_status.php:1322
10044 msgid ""
10045 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10046 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10047 msgstr ""
10048 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10049 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10051 #: server_status.php:1323
10052 msgid ""
10053 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10054 "InnoDB does a sequential full table scan."
10055 msgstr ""
10056 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10057 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10058 "таблицы."
10060 #: server_status.php:1324
10061 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10062 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10064 #: server_status.php:1325
10065 msgid ""
10066 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10067 "and had to do a single-page read."
10068 msgstr ""
10069 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10070 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10072 #: server_status.php:1326
10073 msgid ""
10074 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10075 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10076 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10077 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10078 "properly, this value should be small."
10079 msgstr ""
10080 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10081 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10082 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10083 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10084 "значение будет небольшим."
10086 #: server_status.php:1327
10087 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10088 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10090 #: server_status.php:1328
10091 msgid "The number of fsync() operations so far."
10092 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10094 #: server_status.php:1329
10095 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10096 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10098 #: server_status.php:1330
10099 msgid "The current number of pending reads."
10100 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10102 #: server_status.php:1331
10103 msgid "The current number of pending writes."
10104 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10106 #: server_status.php:1332
10107 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10108 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10110 #: server_status.php:1333
10111 msgid "The total number of data reads."
10112 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10114 #: server_status.php:1334
10115 msgid "The total number of data writes."
10116 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10118 #: server_status.php:1335
10119 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10120 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10122 #: server_status.php:1336
10123 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10124 msgstr ""
10125 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10126 "страниц."
10128 #: server_status.php:1337
10129 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10130 msgstr ""
10131 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10132 "страниц."
10134 #: server_status.php:1338
10135 msgid ""
10136 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10137 "wait for it to be flushed before continuing."
10138 msgstr ""
10139 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10140 "размера."
10142 #: server_status.php:1339
10143 msgid "The number of log write requests."
10144 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10146 #: server_status.php:1340
10147 msgid "The number of physical writes to the log file."
10148 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10150 #: server_status.php:1341
10151 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10152 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10154 #: server_status.php:1342
10155 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10156 msgstr ""
10157 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10159 #: server_status.php:1343
10160 msgid "Pending log file writes."
10161 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10163 #: server_status.php:1344
10164 msgid "The number of bytes written to the log file."
10165 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10167 #: server_status.php:1345
10168 msgid "The number of pages created."
10169 msgstr "Количество созданных страниц."
10171 #: server_status.php:1346
10172 msgid ""
10173 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10174 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10175 msgstr ""
10176 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10177 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10178 "в байты."
10180 #: server_status.php:1347
10181 msgid "The number of pages read."
10182 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10184 #: server_status.php:1348
10185 msgid "The number of pages written."
10186 msgstr "Количество записанных страниц."
10188 #: server_status.php:1349
10189 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10190 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10192 #: server_status.php:1350
10193 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10194 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10196 #: server_status.php:1351
10197 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10198 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10200 #: server_status.php:1352
10201 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10202 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10204 #: server_status.php:1353
10205 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10206 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10208 #: server_status.php:1354
10209 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10210 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10212 #: server_status.php:1355
10213 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10214 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10216 #: server_status.php:1356
10217 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10218 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10220 #: server_status.php:1357
10221 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10222 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10224 #: server_status.php:1358
10225 msgid ""
10226 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10227 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10228 msgstr ""
10229 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10230 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10232 #: server_status.php:1359
10233 msgid ""
10234 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10235 "determine how much of the key cache is in use."
10236 msgstr ""
10237 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10238 "определить как полно используется кеш индекса."
10240 #: server_status.php:1360
10241 msgid ""
10242 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10243 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10244 "one time."
10245 msgstr ""
10246 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10247 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10249 #: server_status.php:1361
10250 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10251 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10253 #: server_status.php:1362
10254 msgid ""
10255 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10256 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10257 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10258 msgstr ""
10259 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10260 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10261 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10262 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10264 #: server_status.php:1363
10265 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10266 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10268 #: server_status.php:1364
10269 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10270 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10272 #: server_status.php:1365
10273 msgid ""
10274 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10275 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10276 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10277 msgstr ""
10278 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10279 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10280 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10281 "компиляции запроса еще не было."
10283 #: server_status.php:1366
10284 msgid ""
10285 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10286 "the server started."
10287 msgstr ""
10288 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10289 "запуска сервера."
10291 #: server_status.php:1367
10292 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10293 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10295 #: server_status.php:1368
10296 msgid ""
10297 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10298 "table cache value is probably too small."
10299 msgstr ""
10300 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10301 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10303 #: server_status.php:1369
10304 msgid "The number of files that are open."
10305 msgstr "Количество открытых файлов."
10307 #: server_status.php:1370
10308 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10309 msgstr ""
10310 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10311 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10313 #: server_status.php:1371
10314 msgid "The number of tables that are open."
10315 msgstr "Количество открытых таблиц."
10317 #: server_status.php:1372
10318 msgid ""
10319 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10320 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10321 "statement."
10322 msgstr ""
10323 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10324 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10325 "FLUSH QUERY CACHE."
10327 #: server_status.php:1373
10328 msgid "The amount of free memory for query cache."
10329 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10331 #: server_status.php:1374
10332 msgid "The number of cache hits."
10333 msgstr ""
10334 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10335 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10337 #: server_status.php:1375
10338 msgid "The number of queries added to the cache."
10339 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10341 #: server_status.php:1376
10342 msgid ""
10343 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10344 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10345 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10346 "decide which queries to remove from the cache."
10347 msgstr ""
10348 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10349 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10350 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10351 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10352 "удаления запроса из кеша."
10354 #: server_status.php:1377
10355 msgid ""
10356 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10357 "query_cache_type setting)."
10358 msgstr ""
10359 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10360 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10362 #: server_status.php:1378
10363 msgid "The number of queries registered in the cache."
10364 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10366 #: server_status.php:1379
10367 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10368 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10370 #: server_status.php:1380
10371 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10372 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10374 #: server_status.php:1381
10375 msgid ""
10376 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10377 "should carefully check the indexes of your tables."
10378 msgstr ""
10379 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10380 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10382 #: server_status.php:1382
10383 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10384 msgstr ""
10385 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10386 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10388 #: server_status.php:1383
10389 msgid ""
10390 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10391 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10392 msgstr ""
10393 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10394 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10395 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10397 #: server_status.php:1384
10398 msgid ""
10399 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10400 "critical even if this is big.)"
10401 msgstr ""
10402 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10403 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10404 "даже если оно велико."
10406 #: server_status.php:1385
10407 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10408 msgstr ""
10409 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10410 "по первой таблице."
10412 #: server_status.php:1386
10413 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10414 msgstr ""
10415 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10417 #: server_status.php:1387
10418 msgid ""
10419 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10420 "retried transactions."
10421 msgstr ""
10422 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10423 "момента запуска."
10425 #: server_status.php:1388
10426 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10427 msgstr ""
10428 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10429 "подключенный к главному."
10431 #: server_status.php:1389
10432 msgid ""
10433 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10434 "create."
10435 msgstr ""
10436 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10437 "slow_launch_time секунд."
10439 #: server_status.php:1390
10440 msgid ""
10441 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10442 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10444 #: server_status.php:1391
10445 msgid ""
10446 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10447 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10448 "system variable."
10449 msgstr ""
10450 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10451 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10453 #: server_status.php:1392
10454 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10455 msgstr ""
10456 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10458 #: server_status.php:1393
10459 msgid "The number of sorted rows."
10460 msgstr "Количество отсортированных строк."
10462 #: server_status.php:1394
10463 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10464 msgstr ""
10465 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10466 "сканирования таблицы."
10468 #: server_status.php:1395
10469 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10470 msgstr ""
10471 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10472 "немедленно."
10474 #: server_status.php:1396
10475 msgid ""
10476 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10477 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10478 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10479 "tables or use replication."
10480 msgstr ""
10481 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10482 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10483 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10484 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10486 #: server_status.php:1397
10487 msgid ""
10488 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10489 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10490 "raise your thread_cache_size."
10491 msgstr ""
10492 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10493 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10494 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10496 #: server_status.php:1398
10497 msgid "The number of currently open connections."
10498 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10500 #: server_status.php:1399
10501 msgid ""
10502 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10503 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10504 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10505 "implementation.)"
10506 msgstr ""
10507 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10508 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10509 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10510 "при хорошей реализации потоков)."
10512 #: server_status.php:1400
10513 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10514 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10516 #: server_status.php:1540
10517 msgid "Start Monitor"
10518 msgstr "Запустить монитор"
10520 #: server_status.php:1549
10521 msgid "Instructions/Setup"
10522 msgstr "Инструкции/Настройки"
10524 #: server_status.php:1554
10525 msgid "Done rearranging/editing charts"
10526 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10528 #: server_status.php:1561
10529 msgid "Add chart"
10530 msgstr "Добавить график"
10532 #: server_status.php:1563
10533 msgid "Rearrange/edit charts"
10534 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10536 #: server_status.php:1567
10537 msgid "Refresh rate"
10538 msgstr "Частота обновления"
10540 #: server_status.php:1572
10541 msgid "Chart columns"
10542 msgstr "Столбцы графика"
10544 #: server_status.php:1588
10545 msgid "Chart arrangement"
10546 msgstr "Расположение гарфика"
10548 #: server_status.php:1588
10549 msgid ""
10550 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10551 "may want to export it if you have a complicated set up."
10552 msgstr ""
10553 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10554 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10556 #: server_status.php:1589
10557 msgid "Reset to default"
10558 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10560 #: server_status.php:1593
10561 msgid "Monitor Instructions"
10562 msgstr "Инструкции мониторинга"
10564 #: server_status.php:1594
10565 msgid ""
10566 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10567 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10568 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10569 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10570 "increases server load by up to 15%"
10571 msgstr ""
10572 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10573 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10574 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10575 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10576 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10578 #: server_status.php:1599
10579 msgid ""
10580 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10581 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10582 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10583 "charting features however."
10584 msgstr ""
10585 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10586 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10587 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10588 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10590 #: server_status.php:1612
10591 msgid "Using the monitor:"
10592 msgstr "Использование мониторинга:"
10594 #: server_status.php:1614
10595 msgid ""
10596 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10597 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10598 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10599 "icon on each respective chart."
10600 msgstr ""
10601 "Хорошо, начнем! После запуска мониторинга, ваш браузер начнет обновление "
10602 "всех отображаемых графиков через определенный интервал времени. Вы можете "
10603 "добавлять графики и менять частоту обновления в настройках, или удалить "
10604 "график используя соответствующую иконку на каждом из них."
10606 #: server_status.php:1616
10607 msgid ""
10608 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10609 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10610 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10611 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10612 msgstr ""
10613 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10614 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10615 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10616 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10618 #: server_status.php:1623
10619 msgid "Please note:"
10620 msgstr "Примечание:"
10622 #: server_status.php:1625
10623 msgid ""
10624 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10625 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10626 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10627 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10628 msgstr ""
10629 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10630 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10631 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10632 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10633 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10635 #: server_status.php:1637
10636 msgid "Preset chart"
10637 msgstr "Заготовки графиков"
10639 #: server_status.php:1641
10640 msgid "Status variable(s)"
10641 msgstr "Переменные состояния"
10643 #: server_status.php:1643
10644 msgid "Select series:"
10645 msgstr "Выберите серии:"
10647 #: server_status.php:1645
10648 msgid "Commonly monitored"
10649 msgstr "Частый мониторинг"
10651 #: server_status.php:1660
10652 msgid "or type variable name:"
10653 msgstr "или задайте имя переменной:"
10655 #: server_status.php:1664
10656 msgid "Display as differential value"
10657 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10659 #: server_status.php:1666
10660 msgid "Apply a divisor"
10661 msgstr "Применить делитель"
10663 #: server_status.php:1673
10664 msgid "Append unit to data values"
10665 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10667 #: server_status.php:1679
10668 msgid "Add this series"
10669 msgstr "Добавить данные серии"
10671 #: server_status.php:1681
10672 msgid "Clear series"
10673 msgstr "Очистить серии"
10675 #: server_status.php:1684
10676 msgid "Series in Chart:"
10677 msgstr "Серии в графике:"
10679 #: server_status.php:1697
10680 msgid "Log statistics"
10681 msgstr "Статистика журналов"
10683 #: server_status.php:1698
10684 msgid "Selected time range:"
10685 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10687 #: server_status.php:1703
10688 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10689 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10691 #: server_status.php:1708
10692 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10693 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10695 #: server_status.php:1713
10696 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10697 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10699 #: server_status.php:1715
10700 msgid "Results are grouped by query text."
10701 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10703 #: server_status.php:1720
10704 msgid "Query analyzer"
10705 msgstr "Анализ запроса"
10707 #: server_status.php:1760
10708 #, php-format
10709 msgid "%d second"
10710 msgid_plural "%d seconds"
10711 msgstr[0] "%d секунда"
10712 msgstr[1] "%d секунды"
10713 msgstr[2] "%d секунд"
10715 #: server_status.php:1762
10716 #, php-format
10717 msgid "%d minute"
10718 msgid_plural "%d minutes"
10719 msgstr[0] "%d минута"
10720 msgstr[1] "%d минуты"
10721 msgstr[2] "%d минут"
10723 #: server_synchronize.php:99
10724 msgid "Could not connect to the source"
10725 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10727 #: server_synchronize.php:102
10728 msgid "Could not connect to the target"
10729 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10731 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10732 #: tbl_get_field.php:19
10733 #, php-format
10734 msgid "'%s' database does not exist."
10735 msgstr "База данных '%s' не существует."
10737 #: server_synchronize.php:282
10738 msgid "Structure Synchronization"
10739 msgstr "Синхронизация структуры"
10741 #: server_synchronize.php:286
10742 msgid "Data Synchronization"
10743 msgstr "Синхронизация данных"
10745 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10746 msgid "not present"
10747 msgstr "отсутствует"
10749 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10750 msgid "Structure Difference"
10751 msgstr "Различие структуры"
10753 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10754 msgid "Data Difference"
10755 msgstr "Различие данных"
10757 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10758 msgid "Add column(s)"
10759 msgstr "Добавить поле(я)"
10761 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10762 msgid "Remove column(s)"
10763 msgstr "Удалить поле(я)"
10765 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10766 msgid "Alter column(s)"
10767 msgstr "Изменить поле(я)"
10769 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10770 msgid "Remove index(s)"
10771 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10773 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10774 msgid "Apply index(s)"
10775 msgstr "Применить индекс(ы)"
10777 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10778 msgid "Update row(s)"
10779 msgstr "Обновить строку(и)"
10781 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10782 msgid "Insert row(s)"
10783 msgstr "Вставить строку(и)"
10785 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10786 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10787 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10789 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10790 msgid "Apply Selected Changes"
10791 msgstr "Применить выбранные изменения"
10793 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10794 msgid "Synchronize Databases"
10795 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10797 #: server_synchronize.php:483
10798 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10799 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10801 #: server_synchronize.php:988
10802 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10803 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10805 #: server_synchronize.php:1046
10806 msgid "Executed queries"
10807 msgstr "Выполнено запросов"
10809 #: server_synchronize.php:1202
10810 msgid "Enter manually"
10811 msgstr "Ввести вручную"
10813 #: server_synchronize.php:1210
10814 msgid "Current connection"
10815 msgstr "Текущее соединение"
10817 #: server_synchronize.php:1250
10818 #, php-format
10819 msgid "Configuration: %s"
10820 msgstr "Настройки: %s"
10822 #: server_synchronize.php:1265
10823 msgid "Socket"
10824 msgstr "Сокет"
10826 #: server_synchronize.php:1313
10827 msgid ""
10828 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10829 "database will remain unchanged."
10830 msgstr ""
10831 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10832 "источника останется неизменной."
10834 #: server_variables.php:80
10835 msgid "Setting variable failed"
10836 msgstr "Не удалось установить переменную"
10838 #: server_variables.php:99
10839 msgid "Server variables and settings"
10840 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10842 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10843 msgid "Session value"
10844 msgstr "Значение сессии"
10846 #: server_variables.php:126
10847 msgid "Global value"
10848 msgstr "Глобальное значение"
10850 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10851 msgid "Download"
10852 msgstr "Скачать"
10854 #: setup/frames/form.inc.php:25
10855 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10856 msgstr ""
10857 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10858 "frames/form.inc.php"
10860 #: setup/frames/index.inc.php:49
10861 msgid "Cannot load or save configuration"
10862 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10864 #: setup/frames/index.inc.php:50
10865 msgid ""
10866 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10867 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10868 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10869 msgstr ""
10870 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10871 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10872 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10873 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10875 #: setup/frames/index.inc.php:57
10876 msgid ""
10877 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10878 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10879 msgstr ""
10880 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10881 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10882 "незашифрованном виде!"
10884 #: setup/frames/index.inc.php:61
10885 #, php-format
10886 msgid ""
10887 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10888 "link[/a] to use a secure connection."
10889 msgstr ""
10890 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10891 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10893 #: setup/frames/index.inc.php:65
10894 msgid "Insecure connection"
10895 msgstr "Небезопасное соединение"
10897 #: setup/frames/index.inc.php:93
10898 msgid "Configuration saved."
10899 msgstr "Конфигурация сохранена."
10901 #: setup/frames/index.inc.php:94
10902 msgid ""
10903 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10904 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10905 msgstr ""
10906 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
10907 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
10908 "директорию config."
10910 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10911 msgid "Overview"
10912 msgstr "Обзор"
10914 #: setup/frames/index.inc.php:109
10915 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10916 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
10918 #: setup/frames/index.inc.php:149
10919 msgid "There are no configured servers"
10920 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
10922 #: setup/frames/index.inc.php:157
10923 msgid "New server"
10924 msgstr "Новый сервер"
10926 #: setup/frames/index.inc.php:186
10927 msgid "Default language"
10928 msgstr "Язык по умолчанию"
10930 #: setup/frames/index.inc.php:196
10931 msgid "let the user choose"
10932 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
10934 #: setup/frames/index.inc.php:207
10935 msgid "- none -"
10936 msgstr "- не выбран -"
10938 #: setup/frames/index.inc.php:210
10939 msgid "Default server"
10940 msgstr "Сервер по умолчанию"
10942 #: setup/frames/index.inc.php:220
10943 msgid "End of line"
10944 msgstr "Конец строки"
10946 #: setup/frames/index.inc.php:225
10947 msgid "Display"
10948 msgstr "Показать"
10950 #: setup/frames/index.inc.php:229
10951 msgid "Load"
10952 msgstr "Загрузить"
10954 #: setup/frames/index.inc.php:240
10955 msgid "phpMyAdmin homepage"
10956 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
10958 #: setup/frames/index.inc.php:241
10959 msgid "Donate"
10960 msgstr "Пожертвование"
10962 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10963 msgid "Edit server"
10964 msgstr "Редактировать сервер"
10966 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10967 msgid "Add a new server"
10968 msgstr "Добавить новый сервер"
10970 #: setup/index.php:22
10971 msgid "Wrong GET file attribute value"
10972 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
10974 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10975 msgid "Warning"
10976 msgstr "Предупреждение"
10978 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10979 msgid "Submitted form contains errors"
10980 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
10982 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10983 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10984 msgstr ""
10985 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
10986 "наличии ошибки"
10988 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10989 msgid "Ignore errors"
10990 msgstr "Игнорировать ошибки"
10992 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10993 msgid "Show form"
10994 msgstr "Показать форму"
10996 #: setup/lib/index.lib.php:122
10997 msgid ""
10998 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10999 msgstr ""
11000 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11002 #: setup/lib/index.lib.php:132
11003 msgid ""
11004 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11005 "not respond."
11006 msgstr ""
11007 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11008 "сервер обновления не отвечает."
11010 #: setup/lib/index.lib.php:152
11011 msgid "Got invalid version string from server"
11012 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11014 #: setup/lib/index.lib.php:162
11015 msgid "Unparsable version string"
11016 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11018 #: setup/lib/index.lib.php:180
11019 #, php-format
11020 msgid ""
11021 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11022 "version is %s, released on %s."
11023 msgstr ""
11024 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11025 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11027 #: setup/lib/index.lib.php:186
11028 msgid "No newer stable version is available"
11029 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11031 #: setup/lib/index.lib.php:274
11032 #, php-format
11033 msgid ""
11034 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11035 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11036 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11037 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11038 msgstr ""
11039 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11040 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11041 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11042 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11043 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11044 "Провайдера."
11046 #: setup/lib/index.lib.php:276
11047 msgid ""
11048 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11049 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11050 "you don't need to remember it."
11051 msgstr ""
11052 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11053 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11054 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11056 #: setup/lib/index.lib.php:277
11057 #, php-format
11058 msgid ""
11059 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11060 "unavailable on this system."
11061 msgstr ""
11062 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11063 "которые недоступны на данной системе."
11065 #: setup/lib/index.lib.php:279
11066 msgid ""
11067 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11068 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11069 msgstr ""
11070 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11071 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11072 "другого пользователя сервера."
11074 #: setup/lib/index.lib.php:280
11075 #, php-format
11076 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11077 msgstr ""
11078 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11079 "поддерживает."
11081 #: setup/lib/index.lib.php:282
11082 #, php-format
11083 msgid ""
11084 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11085 "unavailable on this system."
11086 msgstr ""
11087 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11088 "недоступны на данной системе."
11090 #: setup/lib/index.lib.php:284
11091 #, php-format
11092 msgid ""
11093 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11094 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11095 "(currently %d)."
11096 msgstr ""
11097 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11098 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11099 "значения (текущее значение %d)."
11101 #: setup/lib/index.lib.php:286
11102 #, php-format
11103 msgid ""
11104 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11105 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11106 msgstr ""
11107 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11108 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11109 "возможным использованием сессии другим лицом."
11111 #: setup/lib/index.lib.php:288
11112 #, php-format
11113 msgid ""
11114 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11115 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11116 msgstr ""
11117 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11118 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11119 "в меньшее или равное значение."
11121 #: setup/lib/index.lib.php:290
11122 #, php-format
11123 msgid ""
11124 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11125 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11126 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11127 "of users, including you, are connected to."
11128 msgstr ""
11129 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
11130 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11131 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11132 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11134 #: setup/lib/index.lib.php:292
11135 #, php-format
11136 msgid ""
11137 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11138 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11139 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11140 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11141 "http[/kbd]."
11142 msgstr ""
11143 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11144 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11145 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11146 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11147 "или [kbd]http[/kbd]."
11149 #: setup/lib/index.lib.php:294
11150 #, php-format
11151 msgid ""
11152 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11153 "system."
11154 msgstr ""
11155 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11156 "данной системе."
11158 #: setup/lib/index.lib.php:296
11159 #, php-format
11160 msgid ""
11161 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11162 "system."
11163 msgstr ""
11164 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11165 "на данной системе."
11167 #: setup/lib/index.lib.php:323
11168 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11169 msgstr ""
11170 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11172 #: setup/lib/index.lib.php:336
11173 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11174 msgstr ""
11175 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11176 "расширение mysqli."
11178 #: setup/lib/index.lib.php:367
11179 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11180 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11182 #: setup/lib/index.lib.php:389
11183 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11184 msgstr ""
11185 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11187 #: setup/lib/index.lib.php:396
11188 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11189 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11191 #: setup/validate.php:22
11192 msgid "Wrong data"
11193 msgstr "Ошибочные данные"
11195 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11196 msgid "Browse foreign values"
11197 msgstr "Обзор внешних значений"
11199 #: sql.php:212
11200 #, php-format
11201 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11202 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11204 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11205 #, php-format
11206 msgid "Inserted row id: %1$d"
11207 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11209 #: sql.php:715
11210 msgid "Showing as PHP code"
11211 msgstr "Отображает как PHP-код"
11213 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11214 msgid "Showing SQL query"
11215 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11217 #: sql.php:720
11218 msgid "Validated SQL"
11219 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11221 #: sql.php:941
11222 #, php-format
11223 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11224 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11226 #: sql.php:973
11227 msgid "Label"
11228 msgstr "Метка"
11230 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11231 #, php-format
11232 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11233 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11235 #: tbl_change.php:699
11236 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11237 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11239 #: tbl_change.php:818
11240 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11241 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11243 #: tbl_change.php:822
11244 msgid "Binary - do not edit"
11245 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11247 #: tbl_change.php:872
11248 msgid "Upload to BLOB repository"
11249 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11251 #: tbl_change.php:1031
11252 msgid "Insert as new row"
11253 msgstr "Вставить запись"
11255 #: tbl_change.php:1032
11256 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11257 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11259 #: tbl_change.php:1033
11260 msgid "Show insert query"
11261 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11263 #: tbl_change.php:1044
11264 msgid "and then"
11265 msgstr "и затем"
11267 #: tbl_change.php:1048
11268 msgid "Go back to previous page"
11269 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11271 #: tbl_change.php:1049
11272 msgid "Insert another new row"
11273 msgstr "Добавить новую запись"
11275 #: tbl_change.php:1053
11276 msgid "Go back to this page"
11277 msgstr "Вернуться к данной странице"
11279 #: tbl_change.php:1061
11280 msgid "Edit next row"
11281 msgstr "Редактировать следующую строку"
11283 #: tbl_change.php:1072
11284 msgid ""
11285 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11286 msgstr ""
11287 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11288 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11290 #: tbl_change.php:1110
11291 #, php-format
11292 msgid "Continue insertion with %s rows"
11293 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11295 #: tbl_chart.php:88
11296 msgid "Bar"
11297 msgstr "Столбец"
11299 #: tbl_chart.php:90
11300 msgid "Line"
11301 msgstr "Линия"
11303 #: tbl_chart.php:91
11304 msgid "Spline"
11305 msgstr "Сплайн"
11307 #: tbl_chart.php:92
11308 msgid "Pie"
11309 msgstr "Круговая"
11311 #: tbl_chart.php:94
11312 msgid "Stacked"
11313 msgstr "Уложенный"
11315 #: tbl_chart.php:97
11316 msgid "Chart title"
11317 msgstr "Заголовок графика"
11319 #: tbl_chart.php:103
11320 msgid "X-Axis:"
11321 msgstr "Ось-X:"
11323 #: tbl_chart.php:117
11324 msgid "Series:"
11325 msgstr "Серии:"
11327 #: tbl_chart.php:119
11328 msgid "The remaining columns"
11329 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11331 #: tbl_chart.php:132
11332 msgid "X-Axis label:"
11333 msgstr "Подпись для оси X:"
11335 #: tbl_chart.php:133
11336 msgid "X Values"
11337 msgstr "Значения X"
11339 #: tbl_chart.php:134
11340 msgid "Y-Axis label:"
11341 msgstr "Подпись для оси Y:"
11343 #: tbl_chart.php:134
11344 msgid "Y Values"
11345 msgstr "Значения Y"
11347 #: tbl_create.php:30
11348 #, php-format
11349 msgid "Table %s already exists!"
11350 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11352 #: tbl_create.php:216
11353 #, php-format
11354 msgid "Table %1$s has been created."
11355 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11357 #: tbl_export.php:24
11358 msgid "View dump (schema) of table"
11359 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11361 #: tbl_gis_visualization.php:112
11362 msgid "Display GIS Visualization"
11363 msgstr "Визуализация GIS данных"
11365 #: tbl_gis_visualization.php:128
11366 msgid "Width"
11367 msgstr "Ширина"
11369 #: tbl_gis_visualization.php:132
11370 msgid "Height"
11371 msgstr "Высота"
11373 #: tbl_gis_visualization.php:136
11374 msgid "Label column"
11375 msgstr "Название столбца"
11377 #: tbl_gis_visualization.php:138
11378 msgid "-- None --"
11379 msgstr "-- Пусто --"
11381 #: tbl_gis_visualization.php:151
11382 msgid "Spatial column"
11383 msgstr "Пространственный столбец"
11385 #: tbl_gis_visualization.php:175
11386 msgid "Redraw"
11387 msgstr "Пересоздать"
11389 #: tbl_gis_visualization.php:177
11390 msgid "Save to file"
11391 msgstr "Сохранить в файл"
11393 #: tbl_gis_visualization.php:178
11394 msgid "File name"
11395 msgstr "Имя файла"
11397 #: tbl_indexes.php:66
11398 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11399 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11401 #: tbl_indexes.php:75
11402 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11403 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11405 #: tbl_indexes.php:91
11406 msgid "No index parts defined!"
11407 msgstr "Части индекса не определены!"
11409 #: tbl_indexes.php:169
11410 msgid "Create an index"
11411 msgstr "Создать индекс"
11413 #: tbl_indexes.php:171
11414 msgid "Modify an index"
11415 msgstr "Изменить индекс"
11417 #: tbl_indexes.php:176
11418 msgid ""
11419 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11420 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11422 #: tbl_indexes.php:179
11423 msgid "Index name:"
11424 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11426 #: tbl_indexes.php:185
11427 msgid "Index type:"
11428 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11430 #: tbl_indexes.php:265
11431 #, php-format
11432 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11433 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11435 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11436 msgid "Column count has to be larger than zero."
11437 msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
11439 #: tbl_move_copy.php:44
11440 msgid "Can't move table to same one!"
11441 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11443 #: tbl_move_copy.php:46
11444 msgid "Can't copy table to same one!"
11445 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11447 #: tbl_move_copy.php:54
11448 #, php-format
11449 msgid "Table %s has been moved to %s."
11450 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11452 #: tbl_move_copy.php:56
11453 #, php-format
11454 msgid "Table %s has been copied to %s."
11455 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11457 #: tbl_move_copy.php:81
11458 msgid "The table name is empty!"
11459 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11461 #: tbl_operations.php:268
11462 msgid "Alter table order by"
11463 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11465 #: tbl_operations.php:277
11466 msgid "(singly)"
11467 msgstr "(столбец)"
11469 #: tbl_operations.php:297
11470 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11471 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11473 #: tbl_operations.php:355
11474 msgid "Table options"
11475 msgstr "Параметры таблицы"
11477 #: tbl_operations.php:359
11478 msgid "Rename table to"
11479 msgstr "Переименовать таблицу в"
11481 #: tbl_operations.php:535
11482 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11483 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11485 #: tbl_operations.php:582
11486 msgid "Switch to copied table"
11487 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11489 #: tbl_operations.php:594
11490 msgid "Table maintenance"
11491 msgstr "Обслуживание таблицы"
11493 #: tbl_operations.php:618
11494 msgid "Defragment table"
11495 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11497 #: tbl_operations.php:666
11498 #, php-format
11499 msgid "Table %s has been flushed"
11500 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11502 #: tbl_operations.php:672
11503 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11504 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11506 #: tbl_operations.php:681
11507 msgid "Delete data or table"
11508 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11510 #: tbl_operations.php:696
11511 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11512 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11514 #: tbl_operations.php:716
11515 msgid "Delete the table (DROP)"
11516 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11518 #: tbl_operations.php:738
11519 msgid "Partition maintenance"
11520 msgstr "Обслуживание разделов"
11522 #: tbl_operations.php:746
11523 #, php-format
11524 msgid "Partition %s"
11525 msgstr "Раздел %s"
11527 #: tbl_operations.php:749
11528 msgid "Analyze"
11529 msgstr "Анализ"
11531 #: tbl_operations.php:750
11532 msgid "Check"
11533 msgstr "Проверка"
11535 #: tbl_operations.php:751
11536 msgid "Optimize"
11537 msgstr "Оптимизация"
11539 #: tbl_operations.php:752
11540 msgid "Rebuild"
11541 msgstr "Перестройка"
11543 #: tbl_operations.php:753
11544 msgid "Repair"
11545 msgstr "Исправление"
11547 #: tbl_operations.php:765
11548 msgid "Remove partitioning"
11549 msgstr "Удалить разделение"
11551 #: tbl_operations.php:791
11552 msgid "Check referential integrity:"
11553 msgstr "Проверить целостность данных:"
11555 #: tbl_printview.php:72
11556 #| msgid "Show tables"
11557 msgid "Showing tables"
11558 msgstr "Отображение таблиц"
11560 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11561 msgid "Space usage"
11562 msgstr "Используемое пространство"
11564 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11565 msgid "Usage"
11566 msgstr "Использование"
11568 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11569 msgid "Effective"
11570 msgstr "Эффективность"
11572 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11573 msgid "Row Statistics"
11574 msgstr "Статистика строк"
11576 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11577 msgid "static"
11578 msgstr "статический"
11580 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11581 msgid "dynamic"
11582 msgstr "динамический"
11584 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11585 msgid "Row length"
11586 msgstr "Длина строки"
11588 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11589 msgid "Row size"
11590 msgstr "Размер строки"
11592 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11593 msgid "Next autoindex"
11594 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11596 #: tbl_relation.php:271
11597 #, php-format
11598 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11599 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11601 #: tbl_relation.php:398
11602 msgid "Internal relation"
11603 msgstr "Внутренняя связь"
11605 #: tbl_relation.php:400
11606 msgid ""
11607 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11608 "relation exists."
11609 msgstr ""
11610 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11611 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11613 #: tbl_relation.php:406
11614 msgid "Foreign key constraint"
11615 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11617 #: tbl_select.php:84
11618 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11619 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11621 #: tbl_select.php:178
11622 msgid "Select columns (at least one):"
11623 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11625 #: tbl_select.php:196
11626 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11627 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11629 #: tbl_select.php:203
11630 msgid "Number of rows per page"
11631 msgstr "Количество строк на странице"
11633 #: tbl_select.php:209
11634 msgid "Display order:"
11635 msgstr "Сортировка:"
11637 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11638 msgid "Spatial"
11639 msgstr "Пространственный"
11641 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11642 msgid "Browse distinct values"
11643 msgstr "Обзор уникальных значений"
11645 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11646 msgid "Add primary key"
11647 msgstr "Добавить первичный ключ"
11649 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11650 msgid "Add index"
11651 msgstr "Добавить индекс"
11653 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11654 msgid "Add unique index"
11655 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11657 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11658 msgid "Add SPATIAL index"
11659 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11661 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11662 msgid "Add FULLTEXT index"
11663 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11665 #: tbl_structure.php:359
11666 msgctxt "None for default"
11667 msgid "None"
11668 msgstr "Нет"
11670 #: tbl_structure.php:372
11671 #, php-format
11672 msgid "Column %s has been dropped"
11673 msgstr "Поле %s было удалено"
11675 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11676 #, php-format
11677 msgid "A primary key has been added on %s"
11678 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11680 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11681 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11682 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11683 #, php-format
11684 msgid "An index has been added on %s"
11685 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11687 #: tbl_structure.php:465
11688 msgid "Show more actions"
11689 msgstr "Показать больше операций"
11691 #: tbl_structure.php:606
11692 msgid "Edit view"
11693 msgstr "Редактировать представление"
11695 #: tbl_structure.php:623
11696 msgid "Relation view"
11697 msgstr "Связи"
11699 #: tbl_structure.php:631
11700 msgid "Propose table structure"
11701 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11703 #: tbl_structure.php:649
11704 msgid "Add column"
11705 msgstr "Добавить столбец"
11707 #: tbl_structure.php:663
11708 msgid "At End of Table"
11709 msgstr "В конец таблицы"
11711 #: tbl_structure.php:664
11712 msgid "At Beginning of Table"
11713 msgstr "В начало таблицы"
11715 #: tbl_structure.php:665
11716 #, php-format
11717 msgid "After %s"
11718 msgstr "После %s"
11720 #: tbl_structure.php:705
11721 #, php-format
11722 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11723 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11725 #: tbl_structure.php:859
11726 msgid "partitioned"
11727 msgstr "разделён"
11729 #: tbl_tracking.php:109
11730 #, php-format
11731 msgid "Tracking report for table `%s`"
11732 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11734 #: tbl_tracking.php:173
11735 #, php-format
11736 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11737 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11739 #: tbl_tracking.php:181
11740 #, php-format
11741 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11742 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11744 #: tbl_tracking.php:189
11745 #, php-format
11746 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11747 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11749 #: tbl_tracking.php:199
11750 msgid "SQL statements executed."
11751 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11753 #: tbl_tracking.php:205
11754 msgid ""
11755 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11756 "ensure that you have the privileges to do so."
11757 msgstr ""
11758 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11759 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11760 "привилегии."
11762 #: tbl_tracking.php:206
11763 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11764 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11766 #: tbl_tracking.php:215
11767 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11768 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11770 #: tbl_tracking.php:246
11771 #, php-format
11772 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11773 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11775 #: tbl_tracking.php:373
11776 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11777 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11779 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11780 msgid "Query error"
11781 msgstr "Ошибка запроса"
11783 #: tbl_tracking.php:390
11784 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11785 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11787 #: tbl_tracking.php:402
11788 msgid "Tracking statements"
11789 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11791 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11792 #, php-format
11793 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11794 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11796 #: tbl_tracking.php:423
11797 msgid "Delete tracking data row from report"
11798 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11800 #: tbl_tracking.php:434
11801 msgid "No data"
11802 msgstr "Нет данных"
11804 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11805 msgid "Date"
11806 msgstr "Дата"
11808 #: tbl_tracking.php:446
11809 msgid "Data definition statement"
11810 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11812 #: tbl_tracking.php:503
11813 msgid "Data manipulation statement"
11814 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11816 #: tbl_tracking.php:549
11817 msgid "SQL dump (file download)"
11818 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11820 #: tbl_tracking.php:550
11821 msgid "SQL dump"
11822 msgstr "Выгрузка SQL"
11824 #: tbl_tracking.php:551
11825 msgid "This option will replace your table and contained data."
11826 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11828 #: tbl_tracking.php:551
11829 msgid "SQL execution"
11830 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11832 #: tbl_tracking.php:563
11833 #, php-format
11834 msgid "Export as %s"
11835 msgstr "Экспортировать как %s"
11837 #: tbl_tracking.php:603
11838 msgid "Show versions"
11839 msgstr "Показать версии"
11841 #: tbl_tracking.php:687
11842 #, php-format
11843 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11844 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11846 #: tbl_tracking.php:689
11847 msgid "Deactivate now"
11848 msgstr "Выключить"
11850 #: tbl_tracking.php:700
11851 #, php-format
11852 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11853 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11855 #: tbl_tracking.php:702
11856 msgid "Activate now"
11857 msgstr "Включить"
11859 #: tbl_tracking.php:715
11860 #, php-format
11861 msgid "Create version %s of %s.%s"
11862 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11864 #: tbl_tracking.php:719
11865 msgid "Track these data definition statements:"
11866 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11868 #: tbl_tracking.php:727
11869 msgid "Track these data manipulation statements:"
11870 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11872 #: tbl_tracking.php:735
11873 msgid "Create version"
11874 msgstr "Создать версию"
11876 #: tbl_zoom_select.php:135
11877 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11878 msgstr ""
11879 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11880 "столбцов"
11882 #: tbl_zoom_select.php:145
11883 msgid "Additional search criteria"
11884 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11886 #: tbl_zoom_select.php:276
11887 msgid "Use this column to label each point"
11888 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11890 #: tbl_zoom_select.php:296
11891 msgid "Maximum rows to plot"
11892 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
11894 #: tbl_zoom_select.php:410
11895 msgid "Browse/Edit the points"
11896 msgstr "Обзор/Редакция точек"
11898 #: tbl_zoom_select.php:417
11899 msgid "How to use"
11900 msgstr "Как использовать"
11902 #: themes.php:28
11903 msgid "Get more themes!"
11904 msgstr "Другие темы!"
11906 #: transformation_overview.php:24
11907 msgid "Available MIME types"
11908 msgstr "Доступные MIME-типы"
11910 #: transformation_overview.php:37
11911 msgid ""
11912 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11913 msgstr ""
11914 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
11916 #: transformation_overview.php:42
11917 msgid "Available transformations"
11918 msgstr "Доступные преобразования"
11920 #: transformation_overview.php:47
11921 msgctxt "for MIME transformation"
11922 msgid "Description"
11923 msgstr "Описание"
11925 #: user_password.php:34
11926 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11927 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
11929 #: user_password.php:96
11930 msgid "The profile has been updated."
11931 msgstr "Профиль был обновлен."
11933 #: view_create.php:141
11934 msgid "VIEW name"
11935 msgstr "VIEW название"
11937 #: view_operations.php:91
11938 msgid "Rename view to"
11939 msgstr "Переименовать представление в"
11941 #: po/advisory_rules.php:5
11942 msgid "Uptime below one day"
11943 msgstr "Сервер работает менее суток"
11945 #: po/advisory_rules.php:6
11946 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11947 msgstr ""
11948 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
11949 "достаточно точны."
11951 #: po/advisory_rules.php:7
11952 msgid ""
11953 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11954 "longer than a day before running this analyzer"
11955 msgstr ""
11956 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
11957 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
11959 #: po/advisory_rules.php:8
11960 #, php-format
11961 msgid "The uptime is only %s"
11962 msgstr "Сервер работает только %s"
11964 #: po/advisory_rules.php:10
11965 msgid "Questions below 1,000"
11966 msgstr "Запросов менее 1000"
11968 #: po/advisory_rules.php:11
11969 msgid ""
11970 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11971 "recommendations may not be accurate."
11972 msgstr ""
11973 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
11974 "могут быть недостаточно точными."
11976 #: po/advisory_rules.php:12
11977 msgid ""
11978 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11979 "of queries."
11980 msgstr ""
11981 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
11982 "достаточное количество запросов."
11984 #: po/advisory_rules.php:13
11985 #, php-format
11986 msgid "Current amount of Questions: %s"
11987 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
11989 #: po/advisory_rules.php:15
11990 msgid "Percentage of slow queries"
11991 msgstr "Процент медленных запросов"
11993 #: po/advisory_rules.php:16
11994 msgid ""
11995 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11996 msgstr ""
11997 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
11998 "числу."
12000 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12001 msgid ""
12002 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12003 "in the slow query log"
12004 msgstr ""
12005 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12006 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12008 #: po/advisory_rules.php:18
12009 #, php-format
12010 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12011 msgstr ""
12012 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12013 "%%."
12015 #: po/advisory_rules.php:20
12016 msgid "Slow query rate"
12017 msgstr "Уровень медленных запросов"
12019 #: po/advisory_rules.php:21
12020 msgid ""
12021 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12022 msgstr ""
12023 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12024 "сервера."
12026 #: po/advisory_rules.php:23
12027 #, php-format
12028 msgid ""
12029 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12030 "hour."
12031 msgstr ""
12032 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12033 "более 1%% в час."
12035 #: po/advisory_rules.php:25
12036 msgid "Long query time"
12037 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12039 #: po/advisory_rules.php:26
12040 msgid ""
12041 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12042 "take above 10 seconds are logged."
12043 msgstr ""
12044 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12045 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12046 "записаны в журнал."
12048 #: po/advisory_rules.php:27
12049 msgid ""
12050 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12051 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12052 msgstr ""
12053 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12054 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12056 #: po/advisory_rules.php:28
12057 #, php-format
12058 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12059 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12061 #: po/advisory_rules.php:30
12062 msgid "Slow query logging"
12063 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12065 #: po/advisory_rules.php:31
12066 msgid "The slow query log is disabled."
12067 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12069 #: po/advisory_rules.php:32
12070 msgid ""
12071 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12072 "help troubleshooting badly performing queries."
12073 msgstr ""
12074 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12075 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12076 "оптимизированных запросов."
12078 #: po/advisory_rules.php:33
12079 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12080 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12082 #: po/advisory_rules.php:35
12083 msgid "Release Series"
12084 msgstr "Серии выпусков"
12086 #: po/advisory_rules.php:36
12087 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12088 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12090 #: po/advisory_rules.php:37
12091 msgid ""
12092 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12093 "even more so."
12094 msgstr ""
12095 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12096 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12098 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12099 #, php-format
12100 msgid "Current version: %s"
12101 msgstr "Текущая версия: %s"
12103 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12104 msgid "Minor Version"
12105 msgstr "Промежуточная версия"
12107 #: po/advisory_rules.php:41
12108 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12109 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12111 #: po/advisory_rules.php:42
12112 msgid ""
12113 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12114 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12115 msgstr ""
12116 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12117 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12118 "версию MySQL."
12120 #: po/advisory_rules.php:46
12121 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12122 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12124 #: po/advisory_rules.php:47
12125 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12126 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12128 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12129 msgid "Distribution"
12130 msgstr "Дистрибутив"
12132 #: po/advisory_rules.php:51
12133 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12134 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12136 #: po/advisory_rules.php:52
12137 msgid ""
12138 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12139 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12140 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12141 msgstr ""
12142 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12143 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12144 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12145 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12147 #: po/advisory_rules.php:53
12148 msgid "'source' found in version_comment"
12149 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12151 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12152 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12153 msgstr ""
12154 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12156 #: po/advisory_rules.php:57
12157 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12158 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12160 #: po/advisory_rules.php:58
12161 msgid "'percona' found in version_comment"
12162 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12164 #: po/advisory_rules.php:62
12165 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12166 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12168 #: po/advisory_rules.php:63
12169 #, php-format
12170 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12171 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12173 #: po/advisory_rules.php:65
12174 msgid "MySQL Architecture"
12175 msgstr "Архитектура MySQL"
12177 #: po/advisory_rules.php:66
12178 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12179 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12181 #: po/advisory_rules.php:67
12182 msgid ""
12183 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12184 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12185 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12186 msgstr ""
12187 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12188 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12189 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12190 "MySQL."
12192 #: po/advisory_rules.php:68
12193 #, php-format
12194 msgid "Available memory on this host: %s"
12195 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12197 #: po/advisory_rules.php:70
12198 msgid "Query cache disabled"
12199 msgstr "Кеш запросов отключен"
12201 #: po/advisory_rules.php:71
12202 msgid "The query cache is not enabled."
12203 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12205 #: po/advisory_rules.php:72
12206 msgid ""
12207 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12208 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12209 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12210 "memcached, ignore this recommendation."
12211 msgstr ""
12212 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12213 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12214 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12215 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12216 "рекомендацию."
12218 #: po/advisory_rules.php:73
12219 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12220 msgstr ""
12221 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12222 "установлена в 'OFF'"
12224 #: po/advisory_rules.php:75
12225 msgid "Query caching method"
12226 msgstr "Метод кеширования запросов"
12228 #: po/advisory_rules.php:76
12229 msgid "Suboptimal caching method."
12230 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12232 #: po/advisory_rules.php:77
12233 msgid ""
12234 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12235 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12236 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12237 "cache, especially if you have multiple slaves."
12238 msgstr ""
12239 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12240 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12241 "использования <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-"
12242 "memcached.html\\\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов "
12243 "MySQL, в особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12245 #: po/advisory_rules.php:78
12246 #, php-format
12247 msgid ""
12248 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12249 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12250 msgstr ""
12251 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12252 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12254 #: po/advisory_rules.php:80
12255 msgid "Query cache efficiency (%)"
12256 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%)"
12258 #: po/advisory_rules.php:81
12259 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12260 msgstr ""
12261 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12262 "успешных обращений."
12264 #: po/advisory_rules.php:82
12265 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12266 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12268 #: po/advisory_rules.php:83
12269 #, php-format
12270 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12271 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12273 #: po/advisory_rules.php:85
12274 msgid "Query Cache usage"
12275 msgstr "Использование кеширования запросов"
12277 #: po/advisory_rules.php:86
12278 #, php-format
12279 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12280 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12282 #: po/advisory_rules.php:87
12283 msgid ""
12284 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12285 "query cache might help as well."
12286 msgstr ""
12287 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12288 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12290 #: po/advisory_rules.php:88
12291 #, php-format
12292 msgid ""
12293 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12294 "%%. It should be above 80%%"
12295 msgstr ""
12296 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12297 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12299 #: po/advisory_rules.php:90
12300 msgid "Query cache fragmentation"
12301 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12303 #: po/advisory_rules.php:91
12304 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12305 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12307 #: po/advisory_rules.php:92
12308 msgid ""
12309 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12310 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12311 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12312 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12313 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12314 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12315 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12316 "qcache_queries_in_cache"
12317 msgstr ""
12318 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12319 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12320 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12321 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12322 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12323 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12324 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12325 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12326 "qcache_queries_in_cache"
12328 #: po/advisory_rules.php:93
12329 #, php-format
12330 msgid ""
12331 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12332 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12333 "value should be below 20%%."
12334 msgstr ""
12335 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12336 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12337 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12339 #: po/advisory_rules.php:95
12340 msgid "Query cache low memory prunes"
12341 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12343 #: po/advisory_rules.php:96
12344 msgid ""
12345 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12346 "cache."
12347 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12349 #: po/advisory_rules.php:97
12350 msgid ""
12351 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12352 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12353 "this in small increments and monitor the results."
12354 msgstr ""
12355 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12356 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12357 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12359 #: po/advisory_rules.php:98
12360 msgid ""
12361 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12362 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12363 msgstr ""
12364 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12365 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%)"
12367 #: po/advisory_rules.php:100
12368 msgid "Query cache max size"
12369 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12371 #: po/advisory_rules.php:101
12372 msgid ""
12373 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12374 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12375 msgstr ""
12376 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12377 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12378 "состояния кеша."
12380 #: po/advisory_rules.php:102
12381 msgid ""
12382 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12383 "this value."
12384 msgstr ""
12385 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12386 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12388 #: po/advisory_rules.php:103
12389 #, php-format
12390 msgid "Current query cache size: %s"
12391 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12393 #: po/advisory_rules.php:105
12394 msgid "Query cache min result size"
12395 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12397 #: po/advisory_rules.php:106
12398 msgid ""
12399 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12400 msgstr ""
12401 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12402 "составляет 1 MiB."
12404 #: po/advisory_rules.php:107
12405 msgid ""
12406 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12407 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12408 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12409 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12410 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12411 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12412 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12413 "might reduce efficiency."
12414 msgstr ""
12415 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12416 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12417 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12418 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12419 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12420 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12421 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12422 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12423 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12424 "эффективность."
12426 #: po/advisory_rules.php:108
12427 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12428 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12430 #: po/advisory_rules.php:110
12431 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12432 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12434 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12435 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12436 msgstr ""
12437 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12439 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12440 msgid ""
12441 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12442 "on your system memory limits"
12443 msgstr ""
12444 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12445 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12447 #: po/advisory_rules.php:113
12448 #, php-format
12449 msgid ""
12450 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12451 "10%%."
12452 msgstr ""
12453 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12454 "быть ниже 10%%."
12456 #: po/advisory_rules.php:115
12457 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12458 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12460 #: po/advisory_rules.php:118
12461 #, php-format
12462 msgid ""
12463 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12464 msgstr ""
12465 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12466 "менее 1 в час."
12468 #: po/advisory_rules.php:120
12469 msgid "Sort rows"
12470 msgstr "Сортировать строки"
12472 #: po/advisory_rules.php:121
12473 msgid "There are lots of rows being sorted."
12474 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12476 #: po/advisory_rules.php:122
12477 msgid ""
12478 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12479 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12480 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12481 "sorting"
12482 msgstr ""
12483 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12484 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12485 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12486 "значительно более быстрой сортировке"
12488 #: po/advisory_rules.php:123
12489 #, php-format
12490 msgid "Sorted rows average: %s"
12491 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12493 #: po/advisory_rules.php:125
12494 msgid "Rate of joins without indexes"
12495 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12497 #: po/advisory_rules.php:126
12498 msgid "There are too many joins without indexes."
12499 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12501 #: po/advisory_rules.php:127
12502 msgid ""
12503 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12504 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12505 msgstr ""
12506 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12507 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12509 #: po/advisory_rules.php:128
12510 #, php-format
12511 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12512 msgstr ""
12513 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12514 "в час"
12516 #: po/advisory_rules.php:130
12517 msgid "Rate of reading first index entry"
12518 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12520 #: po/advisory_rules.php:131
12521 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12522 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12524 #: po/advisory_rules.php:132
12525 msgid ""
12526 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12527 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12528 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12529 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12530 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12531 "queries."
12532 msgstr ""
12533 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12534 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12535 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12536 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12537 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12538 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12539 "только переписав запросы."
12541 #: po/advisory_rules.php:133
12542 #, php-format
12543 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12544 msgstr ""
12545 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12546 "час"
12548 #: po/advisory_rules.php:135
12549 msgid "Rate of reading fixed position"
12550 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12552 #: po/advisory_rules.php:136
12553 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12554 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12556 #: po/advisory_rules.php:137
12557 msgid ""
12558 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12559 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12560 "applicable."
12561 msgstr ""
12562 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12563 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12564 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12566 #: po/advisory_rules.php:138
12567 #, php-format
12568 msgid ""
12569 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12570 "per hour"
12571 msgstr ""
12572 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12573 "1 в час"
12575 #: po/advisory_rules.php:140
12576 msgid "Rate of reading next table row"
12577 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12579 #: po/advisory_rules.php:141
12580 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12581 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12583 #: po/advisory_rules.php:142
12584 msgid ""
12585 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12586 "where applicable."
12587 msgstr ""
12588 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12589 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12591 #: po/advisory_rules.php:143
12592 #, php-format
12593 msgid ""
12594 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12595 msgstr ""
12596 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12597 "1 в час"
12599 #: po/advisory_rules.php:145
12600 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12601 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12603 #: po/advisory_rules.php:146
12604 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12605 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12607 #: po/advisory_rules.php:147
12608 msgid ""
12609 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12610 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12611 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12612 "other value as well."
12613 msgstr ""
12614 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12615 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12616 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12617 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12619 #: po/advisory_rules.php:148
12620 #, php-format
12621 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12622 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12624 #: po/advisory_rules.php:150
12625 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12626 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12628 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12629 msgid ""
12630 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12631 "memory."
12632 msgstr ""
12633 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12634 "чтобы быть сохранено в памяти."
12636 #: po/advisory_rules.php:152
12637 msgid ""
12638 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12639 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12640 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12641 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12642 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12643 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12644 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12645 msgstr ""
12646 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12647 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12648 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12649 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12650 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12651 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href=\\"
12652 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\\"
12653 "\">Статьи группы Pythian</a>"
12655 #: po/advisory_rules.php:153
12656 #, php-format
12657 msgid ""
12658 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12659 "below 25%%"
12660 msgstr ""
12661 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12662 "быть ниже 25%%"
12664 #: po/advisory_rules.php:155
12665 msgid "Temp disk rate"
12666 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12668 #: po/advisory_rules.php:157
12669 msgid ""
12670 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12671 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12672 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12673 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12674 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12675 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12676 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12677 msgstr ""
12678 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12679 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12680 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12681 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12682 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12683 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\\"
12684 "\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\\"
12685 "\">Документации MySQL</a>"
12687 #: po/advisory_rules.php:158
12688 #, php-format
12689 msgid ""
12690 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12691 "less than 1 per hour"
12692 msgstr ""
12693 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12694 "быть менее 1 в час"
12696 #: po/advisory_rules.php:160
12697 msgid "MyISAM key buffer size"
12698 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12700 #: po/advisory_rules.php:161
12701 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12702 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12704 #: po/advisory_rules.php:162
12705 msgid ""
12706 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12707 "good start."
12708 msgstr ""
12709 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12710 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12712 #: po/advisory_rules.php:163
12713 msgid "key_buffer_size is 0"
12714 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12716 #: po/advisory_rules.php:165
12717 #, php-format
12718 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12719 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12721 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12722 #, php-format
12723 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12724 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12726 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12727 msgid ""
12728 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12729 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12730 "expectations about what indexes are being used."
12731 msgstr ""
12732 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12733 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12734 "используемые ими индексы."
12736 #: po/advisory_rules.php:168
12737 #, php-format
12738 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12739 msgstr ""
12740 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s, данное "
12741 "значение должно быть выше 95%%"
12743 #: po/advisory_rules.php:170
12744 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12745 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12747 #: po/advisory_rules.php:173
12748 #, php-format
12749 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12750 msgstr ""
12751 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s, данное значение должно быть "
12752 "выше 95%%"
12754 #: po/advisory_rules.php:175
12755 msgid "Percentage of index reads from memory"
12756 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12758 #: po/advisory_rules.php:176
12759 #, php-format
12760 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12761 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12763 #: po/advisory_rules.php:177
12764 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12765 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
12767 #: po/advisory_rules.php:178
12768 #, php-format
12769 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12770 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
12772 #: po/advisory_rules.php:180
12773 msgid "Rate of table open"
12774 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
12776 #: po/advisory_rules.php:181
12777 msgid "The rate of opening tables is high."
12778 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
12780 #: po/advisory_rules.php:182
12781 msgid ""
12782 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12783 "{table_open_cache} might avoid this."
12784 msgstr ""
12785 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
12786 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
12788 #: po/advisory_rules.php:183
12789 #, php-format
12790 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12791 msgstr ""
12792 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
12794 #: po/advisory_rules.php:185
12795 msgid "Percentage of used open files limit"
12796 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
12798 #: po/advisory_rules.php:186
12799 msgid ""
12800 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12801 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12802 msgstr "Количество открытых файлов приближается к максимальному."
12804 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12805 msgid ""
12806 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12807 "restarting after changing open_files_limit."
12808 msgstr ""
12809 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
12810 "после ее изменения и перезагрузки, проверьте журнал ошибок."
12812 #: po/advisory_rules.php:188
12813 #, php-format
12814 msgid ""
12815 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12816 msgstr ""
12817 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
12818 "быть ниже 85%%"
12820 #: po/advisory_rules.php:190
12821 msgid "Rate of open files"
12822 msgstr "Соотношение открытых файлов"
12824 #: po/advisory_rules.php:191
12825 msgid "The rate of opening files is high."
12826 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
12828 #: po/advisory_rules.php:193
12829 #, php-format
12830 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12831 msgstr ""
12832 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
12834 #: po/advisory_rules.php:195
12835 #, php-format
12836 msgid "Immediate table locks %%"
12837 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
12839 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12840 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12841 msgstr ""
12842 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
12843 "выполнены немедленно."
12845 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12846 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12847 msgstr ""
12848 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
12849 "использование таблиц типа InnoDB."
12851 #: po/advisory_rules.php:198
12852 #, php-format
12853 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12854 msgstr ""
12855 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
12856 "95%%"
12858 #: po/advisory_rules.php:200
12859 msgid "Table lock wait rate"
12860 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
12862 #: po/advisory_rules.php:203
12863 #, php-format
12864 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12865 msgstr ""
12866 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
12867 "менее 1 в час"
12869 #: po/advisory_rules.php:205
12870 msgid "Thread cache"
12871 msgstr "Кеш потока"
12873 #: po/advisory_rules.php:206
12874 msgid ""
12875 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12876 "MySQL."
12877 msgstr ""
12878 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
12879 "соединений к MySQL."
12881 #: po/advisory_rules.php:207
12882 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12883 msgstr ""
12884 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
12886 #: po/advisory_rules.php:208
12887 msgid "The thread cache is set to 0"
12888 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
12890 #: po/advisory_rules.php:210
12891 #, php-format
12892 msgid "Thread cache hit rate %%"
12893 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
12895 #: po/advisory_rules.php:211
12896 msgid "Thread cache is not efficient."
12897 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
12899 #: po/advisory_rules.php:212
12900 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12901 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
12903 #: po/advisory_rules.php:213
12904 #, php-format
12905 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12906 msgstr ""
12907 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
12908 "выше 80%%"
12910 #: po/advisory_rules.php:215
12911 msgid "Threads that are slow to launch"
12912 msgstr "Потоки с медленным запуском"
12914 #: po/advisory_rules.php:216
12915 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12916 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
12918 #: po/advisory_rules.php:217
12919 msgid ""
12920 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12921 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12922 msgstr ""
12923 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
12924 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
12925 "загрузку вашей системы."
12927 #: po/advisory_rules.php:218
12928 #, php-format
12929 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12930 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
12932 #: po/advisory_rules.php:220
12933 msgid "Slow launch time"
12934 msgstr "Время медленного запуска"
12936 #: po/advisory_rules.php:221
12937 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12938 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
12940 #: po/advisory_rules.php:222
12941 msgid ""
12942 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12943 "launch"
12944 msgstr ""
12945 "Установите переменную slow_launch_time на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
12946 "считать медленно запускаемые потоки"
12948 #: po/advisory_rules.php:223
12949 #, php-format
12950 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12951 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
12953 #: po/advisory_rules.php:225
12954 #| msgid "Persistent connections"
12955 msgid "Percentage of used connections"
12956 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
12958 #: po/advisory_rules.php:226
12959 msgid ""
12960 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12961 "max_connections."
12962 msgstr ""
12963 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
12964 "max_connections."
12966 #: po/advisory_rules.php:227
12967 msgid ""
12968 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12969 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12970 "code closes database handlers properly."
12971 msgstr ""
12972 "Увеличьте max_connections, или уменьшите wait_timeout чтобы соединения с "
12973 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
12974 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
12976 #: po/advisory_rules.php:228
12977 #, php-format
12978 msgid ""
12979 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12980 msgstr ""
12981 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
12982 "должно быть ниже 80%%"
12984 #: po/advisory_rules.php:230
12985 #| msgid "Persistent connections"
12986 msgid "Percentage of aborted connections"
12987 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
12989 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12990 msgid "Too many connections are aborted."
12991 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
12993 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12994 msgid ""
12995 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12996 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12997 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12998 "the source."
12999 msgstr ""
13000 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a "
13001 "href=\\\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13002 "source-of-aborted_connects/\\\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13003 "источника проблемы."
13005 #: po/advisory_rules.php:233
13006 #, php-format
13007 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13008 msgstr ""
13009 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13011 #: po/advisory_rules.php:235
13012 #| msgid "Persistent connections"
13013 msgid "Rate of aborted connections"
13014 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13016 #: po/advisory_rules.php:238
13017 #, php-format
13018 msgid ""
13019 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13020 msgstr ""
13021 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13022 "час"
13024 #: po/advisory_rules.php:240
13025 #| msgid "Format of imported file"
13026 msgid "Percentage of aborted clients"
13027 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13029 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13030 msgid "Too many clients are aborted."
13031 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13033 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13034 msgid ""
13035 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13036 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13037 "database handler properly. Check your network and code."
13038 msgstr ""
13039 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13040 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13041 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13042 "программный код."
13044 #: po/advisory_rules.php:243
13045 #, php-format
13046 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13047 msgstr ""
13048 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13049 "быть ниже 2%%"
13051 #: po/advisory_rules.php:245
13052 #| msgid "Format of imported file"
13053 msgid "Rate of aborted clients"
13054 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13056 #: po/advisory_rules.php:248
13057 #, php-format
13058 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13059 msgstr ""
13060 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13061 "менее 1 в час"
13063 #: po/advisory_rules.php:250
13064 msgid "Is InnoDB disabled?"
13065 msgstr "Отключен InnoDB?"
13067 #: po/advisory_rules.php:251
13068 #| msgid "Could not save recent table"
13069 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13070 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13072 #: po/advisory_rules.php:252
13073 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13074 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13076 #: po/advisory_rules.php:253
13077 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13078 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13080 #: po/advisory_rules.php:255
13081 #| msgid "Buffer pool size"
13082 msgid "InnoDB log size"
13083 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13085 #: po/advisory_rules.php:256
13086 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13087 msgid ""
13088 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13089 "InnoDB buffer pool."
13090 msgstr ""
13091 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13092 "пула InnoDB."
13094 #: po/advisory_rules.php:257
13095 #, php-format
13096 msgid ""
13097 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13098 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13099 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13100 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13101 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13102 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13103 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13104 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13105 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13106 "a>"
13107 msgstr ""
13108 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13109 "необходимо установить innodb_log_file_size в 25%% от "
13110 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13111 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13112 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13113 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13114 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13115 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13116 "смотрите <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01"
13117 "/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">данную запись блога</a>"
13119 #: po/advisory_rules.php:258
13120 #, php-format
13121 msgid ""
13122 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13123 "it should not be below 20%%"
13124 msgstr ""
13125 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13126 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13128 #: po/advisory_rules.php:260
13129 msgid "Max InnoDB log size"
13130 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13132 #: po/advisory_rules.php:261
13133 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13134 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13136 #: po/advisory_rules.php:262
13137 #, php-format
13138 msgid ""
13139 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13140 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13141 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13142 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13143 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13144 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13145 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13146 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13147 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13148 msgstr ""
13149 "Обычно бывает достаточно установить innodb_log_file_size в 25%% от размера "
13150 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение innodb_log_file_size "
13151 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a "
13152 "href=\\\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13153 "innodb_log_file_size/\\\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, "
13154 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13155 "сервер, и проверить журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так "
13156 "же <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01"
13157 "/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">данную запись блога</a>"
13159 #: po/advisory_rules.php:263
13160 #, php-format
13161 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13162 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13164 #: po/advisory_rules.php:265
13165 #| msgid "Buffer pool size"
13166 msgid "InnoDB buffer pool size"
13167 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13169 #: po/advisory_rules.php:266
13170 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13171 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13173 #: po/advisory_rules.php:267
13174 #, php-format
13175 msgid ""
13176 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13177 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13178 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13179 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13180 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13181 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13182 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13183 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13184 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13185 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13186 msgstr ""
13187 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13188 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13189 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13190 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13191 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13192 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13193 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13194 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл "
13195 "подкачки, что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a "
13196 "href=\\\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13197 "innodb_buffer_pool_size/\\\">данную статью</a>"
13199 #: po/advisory_rules.php:268
13200 #, php-format
13201 msgid ""
13202 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13203 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13204 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13205 "other services running on the same machine."
13206 msgstr ""
13207 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13208 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13209 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13210 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13211 "машине."
13213 #: po/advisory_rules.php:270
13214 #| msgid "max. concurrent connections"
13215 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13216 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13218 #: po/advisory_rules.php:271
13219 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13220 msgstr "Включите concurrent_insert установив значение в 1"
13222 #: po/advisory_rules.php:272
13223 msgid ""
13224 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13225 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13226 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13227 msgstr ""
13228 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13229 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a "
13230 "href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-"
13231 "inserts.html\\\">Документацию MySQL</a>"
13233 #: po/advisory_rules.php:273
13234 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13235 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13237 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13238 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13240 #~ msgid "Create Table"
13241 #~ msgstr "Создать таблицу"
13243 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13244 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13246 #~ msgid ""
13247 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13248 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13249 #~ msgstr ""
13250 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13251 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13253 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13254 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13256 #~ msgid "Create table on database %s"
13257 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13259 #, fuzzy
13260 #~ msgid "Data Label"
13261 #~ msgstr "Метка"
13263 #~ msgid "Location of the text file"
13264 #~ msgstr "Выбор файла"
13266 #~ msgid "MySQL charset"
13267 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13269 #~ msgid "MySQL client version"
13270 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13272 #, fuzzy
13273 #~ msgid "Filters"
13274 #~ msgstr "Фильтр"
13276 #~ msgid "To select relation, click :"
13277 #~ msgstr "Для выбора связи нажмите на точке соединения:"
13279 #~ msgid ""
13280 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13281 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13282 #~ "appropriate column name."
13283 #~ msgstr ""
13284 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13285 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13286 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13288 #, fuzzy
13289 #~ msgid "memcached usage"
13290 #~ msgstr "Используемое пространство"
13292 #, fuzzy
13293 #~ msgid "% open files"
13294 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13296 #, fuzzy
13297 #~ msgid "% connections used"
13298 #~ msgstr "Соединения"
13300 #, fuzzy
13301 #~ msgid "% aborted connections"
13302 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13304 #, fuzzy
13305 #~ msgid "CPU Usage"
13306 #~ msgstr "Использование"
13308 #, fuzzy
13309 #~ msgid "Swap Usage"
13310 #~ msgstr "Использование"
13312 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13313 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13315 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13316 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13318 #, fuzzy
13319 #~ msgctxt "PDF"
13320 #~ msgid "page"
13321 #~ msgstr "страниц"
13323 #~ msgid "Inline Edit"
13324 #~ msgstr "Быстрая правка"
13326 #~ msgid "Previous"
13327 #~ msgstr "Назад"
13329 #~ msgid "Next"
13330 #~ msgstr "Следующий"
13332 #, fuzzy
13333 #~ msgid "Create event"
13334 #~ msgstr "Создать представление"
13336 #~ msgid "Create routine"
13337 #~ msgstr "Создать процедуру"
13339 #, fuzzy
13340 #~ msgid "Create trigger"
13341 #~ msgstr "Создать представление"
13343 #~ msgid ""
13344 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13345 #~ "directory %s."
13346 #~ msgstr ""
13347 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13348 #~ "каталоге %s."
13350 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13351 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13353 #~ msgid "Switch to"
13354 #~ msgstr "Переключиться на"
13356 #~ msgid "settings"
13357 #~ msgstr "настройки"
13359 #~ msgid "Refresh rate:"
13360 #~ msgstr "Частота обновления:"
13362 #, fuzzy
13363 #~ msgid "Clear monitor config"
13364 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13366 #~ msgid "Server traffic"
13367 #~ msgstr "Трафик сервера"
13369 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13370 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13372 #~ msgid "Value too long in the form!"
13373 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13375 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13376 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13378 #~ msgid "Turn it on"
13379 #~ msgstr "Включить"
13381 #~ msgid "Turn it off"
13382 #~ msgstr "Выключить"
13384 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13385 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13387 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13388 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13390 #, fuzzy
13391 #~ msgid "rows"
13392 #~ msgstr "Обзор"
13394 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13395 #~ msgstr "строки начиная от"
13397 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13398 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13400 #~ msgid ""
13401 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13402 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13403 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13404 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13405 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13406 #~ "everything is fine."
13407 #~ msgstr ""
13408 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13409 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13410 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13411 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13412 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13413 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13415 #~ msgid "Dropping Event"
13416 #~ msgstr "Удаление события"
13418 #~ msgid "Dropping Procedure"
13419 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13421 #~ msgid "Theme / Style"
13422 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13424 #~ msgid "seconds"
13425 #~ msgstr "секунды"
13427 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13428 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13430 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13431 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13433 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13434 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13436 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13437 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13439 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13440 #~ msgid "Reset"
13441 #~ msgstr "Сбросить"
13443 #~ msgid "Show processes"
13444 #~ msgstr "Список процессов"
13446 #~ msgctxt "for Show status"
13447 #~ msgid "Reset"
13448 #~ msgstr "Сброс"
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13452 #~ "of this MySQL server since its startup."
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13455 #~ "запуска."
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13459 #~ "the server."
13460 #~ msgstr ""
13461 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13462 #~ "- %s."
13464 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13465 #~ msgstr ""
13466 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13468 #~ msgid "Chart generated successfully."
13469 #~ msgstr "График был успешно создан."
13471 #~ msgid ""
13472 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13473 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13474 #~ msgstr ""
13475 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13476 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13477 #~ "a]"
13479 #~ msgid "Title"
13480 #~ msgstr "Название"
13482 #~ msgid "Area margins"
13483 #~ msgstr "Отступы от краев"
13485 #~ msgid "Legend margins"
13486 #~ msgstr "Отступы подписи"
13488 #~ msgid "Radar"
13489 #~ msgstr "Радиальная"
13491 #~ msgid "Multi"
13492 #~ msgstr "Мульти"
13494 #~ msgid "Continuous image"
13495 #~ msgstr "Цельное изображение"
13497 #~ msgid ""
13498 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13499 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13500 #~ msgstr ""
13501 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13502 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13503 #~ "цельной картинки."
13505 #~ msgid ""
13506 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13507 #~ msgstr ""
13508 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13509 #~ "[0..10]."
13511 #~ msgid ""
13512 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13513 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13514 #~ msgstr ""
13515 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13516 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13517 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13519 #~ msgid "Add a New User"
13520 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13522 #~ msgid "Create User"
13523 #~ msgstr "Создать пользователя"
13525 #~ msgid "Show table row links on left side"
13526 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13528 #~ msgid "Show table row links on right side"
13529 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13531 #~ msgid "Background color"
13532 #~ msgstr "Цвет фона"
13534 #~ msgid "Choose..."
13535 #~ msgstr "Выбрать..."