Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / it.po
blobe1055930ca1fefc6a353a183f91316d95798047a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 14:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostra tutti"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra finestre a causa di qualche impostazione di "
40 "sicurezza."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
43 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
44 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Cerca"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
51 #: db_structure.php:586 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
55 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
71 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
74 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
75 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
78 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
81 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Esegui"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Chiave"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Descrizione"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Usa questo valore"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Impossibile aprire l'URL remoto"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
122 "maggiori informazioni."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Commento del database: "
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Commenti alla tabella"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
148 msgid "Column"
149 msgstr "Campo"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Tipo"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:509 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "Predefinito"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Collegamenti a"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Commenti"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:280 sql.php:341 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "No"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:340
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Sì"
245 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
246 msgid "Print"
247 msgstr "Stampa"
249 #: db_export.php:26
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:354 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
259 msgid "Select All"
260 msgstr "Seleziona tutto"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
263 msgid "Unselect All"
264 msgstr "Deseleziona tutto"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
270 #: db_operations.php:274
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "Il database %s è stato rinominato come %s"
275 #: db_operations.php:278
276 #, php-format
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "Il database %s è stato copiato come %s"
280 #: db_operations.php:406
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Rinomina il database come"
284 #: db_operations.php:432
285 msgid "Remove database"
286 msgstr "Rimuovi il database"
288 #: db_operations.php:444
289 #, php-format
290 msgid "Database %s has been dropped."
291 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
293 #: db_operations.php:449
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Cancella il database (DROP)"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Copia il database come"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Solo struttura"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Struttura e dati"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Solo dati"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
319 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Aggiungi %s"
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:119
325 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Aggiungi vincoli"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Passa al database copiato"
337 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:85
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
342 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
343 #: tbl_tracking.php:310
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Codifica caratteri"
347 #: db_operations.php:555
348 #, php-format
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
354 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
356 #: db_operations.php:589
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
360 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
362 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
363 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
366 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
367 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
368 msgid "Table"
369 msgstr "Tabella"
371 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
372 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
374 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
375 #: tbl_structure.php:880
376 msgid "Rows"
377 msgstr "Righe"
379 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
380 msgid "Size"
381 msgstr "Dimensione"
383 #: db_printview.php:159 db_structure.php:461 libraries/export/sql.php:790
384 msgid "in use"
385 msgstr "in uso"
387 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
388 #: libraries/export/sql.php:742
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
390 #: tbl_structure.php:912
391 msgid "Creation"
392 msgstr "Creazione"
394 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
395 #: libraries/export/sql.php:747
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
397 #: tbl_structure.php:920
398 msgid "Last update"
399 msgstr "Ultimo cambiamento"
401 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
402 #: libraries/export/sql.php:752
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
404 #: tbl_structure.php:928
405 msgid "Last check"
406 msgstr "Ultimo controllo"
408 #: db_printview.php:219 db_structure.php:485
409 #, php-format
410 msgid "%s table"
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s tabella"
413 msgstr[1] "%s tabelle"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
419 #: db_qbe.php:186
420 #, fuzzy, php-format
421 #| msgid "visual builder"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "creazione query assistita"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Ordinamento"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
432 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
433 #: tbl_select.php:222
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Crescente"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Decrescente"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
446 msgid "Show"
447 msgstr "Mostra"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Criterio"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Aggiungi"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "E"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Elimina"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Oppure"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Modifica"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Aggiungi/Cancella campi"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Aggiorna Query"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Utilizza tabelle"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Invia Query"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Accesso negato"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:285
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "almeno una delle parole"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:286
512 msgid "all words"
513 msgstr "tutte le parole"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:287
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "la frase esatta"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:288
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "come espressione regolare"
523 #: db_search.php:208
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:226
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
536 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Mostra"
541 #: db_search.php:238
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
546 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Elimina"
558 #: db_search.php:251
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
563 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
565 #: db_search.php:273
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Cerca nel database"
569 #: db_search.php:276
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Parole o valori da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
573 #: db_search.php:281
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Trova:"
577 #: db_search.php:285 db_search.php:286
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
581 #: db_search.php:299
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Nelle tabelle:"
585 #: db_search.php:329
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "All'interno del campo::"
589 #: db_structure.php:67
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
593 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
598 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
603 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
608 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:269
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Il tracking è attivo."
612 #: db_structure.php:315 tbl_create.php:271
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Il tracking non è attivo."
616 #: db_structure.php:422 libraries/display_tbl.lib.php:2238
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
620 "s."
621 msgstr ""
622 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
623 "controlla la %sdocumentazione%s."
625 #: db_structure.php:438 db_structure.php:452 libraries/header.inc.php:158
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 msgid "View"
628 msgstr "Vista"
630 #: db_structure.php:492 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replicazione"
636 #: db_structure.php:496
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Totali"
640 #: db_structure.php:503 libraries/StorageEngine.class.php:331
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
645 #: db_structure.php:532 db_structure.php:549 db_structure.php:550
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
648 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
649 #: tbl_structure.php:566
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Se selezionati:"
653 #: db_structure.php:535 libraries/display_tbl.lib.php:2374
654 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
655 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Seleziona tutti"
659 #: db_structure.php:539 libraries/display_tbl.lib.php:2375
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
661 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Deseleziona tutti"
665 #: db_structure.php:544
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Controllo addizionale"
669 #: db_structure.php:552 libraries/common.lib.php:3258
670 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Esporta"
679 #: db_structure.php:554 db_structure.php:613
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Visualizza per stampa"
684 #: db_structure.php:558 libraries/common.lib.php:3254
685 #: libraries/common.lib.php:3255
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Svuota"
689 #: db_structure.php:560 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
691 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
692 #: tbl_structure.php:573
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Elimina"
696 #: db_structure.php:562 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Controlla tabella"
700 #: db_structure.php:565 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Ottimizza tabella"
704 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Ripara tabella"
708 #: db_structure.php:570 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizza tabella"
712 #: db_structure.php:572
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
716 #: db_structure.php:574 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
720 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Copia tabella col prefisso"
724 #: db_structure.php:619 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Data Dictionary"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Tabelle monitorate"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
739 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
740 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Database"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Ultima versione"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Creato"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Aggiornato"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1231 sql.php:872 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Stato"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
767 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Azione"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "attivo"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "non attivo"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versioni"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Rapporto tracking"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Snapshot della struttura"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Tabelle non monitorate"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Controlla tabella"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Log database"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
821 msgid "Output"
822 msgstr "Output"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
828 #: export.php:29
829 #| msgid "Bar type"
830 msgid "Bad type!"
831 msgstr "Tipo errato!"
833 #: export.php:77
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr ""
836 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
838 #: export.php:106
839 #| msgid "Add parameter"
840 msgid "Bad parameters!"
841 msgstr "Parametri errati!"
843 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
844 #, php-format
845 msgid "Insufficient space to save the file %s."
846 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
848 #: export.php:307
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 msgstr ""
853 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
854 "l'opzione di sovrascriittura."
856 #: export.php:311 export.php:315
857 #, php-format
858 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
859 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
861 #: export.php:654
862 #, php-format
863 msgid "Dump has been saved to file %s."
864 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
866 #: file_echo.php:21
867 #| msgid "Export type"
868 msgid "Invalid export type"
869 msgstr "Tipo di esportazione non valido"
871 #: gis_data_editor.php:84
872 #, php-format
873 #| msgid "Values for the column \"%s\""
874 msgid "Value for the column \"%s\""
875 msgstr "Valore per il campo \"%s\""
877 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
878 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
879 msgstr "Usa OpenStreetMaps come livello base"
881 #: gis_data_editor.php:134
882 msgid "SRID"
883 msgstr "SRID"
885 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
886 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
887 msgid "Geometry"
888 msgstr "Geometria"
890 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
891 msgid "Point"
892 msgstr "Punto"
894 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
895 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
896 msgid "X"
897 msgstr "X"
899 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
900 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
901 msgid "Y"
902 msgstr "Y"
904 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
905 #: js/messages.php:290
906 #, php-format
907 msgid "Point %d"
908 msgstr "Punto %d"
910 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
911 #: js/messages.php:296
912 #| msgid "Add routine"
913 msgid "Add a point"
914 msgstr "Aggiungi un punto"
916 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
917 #, fuzzy
918 #| msgid "Lines terminated by"
919 msgid "Linestring"
920 msgstr "Linee terminate da"
922 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
923 msgid "Outer Ring"
924 msgstr "Cerchio Esterno"
926 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
927 msgid "Inner Ring"
928 msgstr "Cerchio Interno"
930 #: gis_data_editor.php:252
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Add a new User"
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Add a new User"
939 msgid "Add an inner ring"
940 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
942 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
943 msgid "Polygon"
944 msgstr ""
946 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add column"
949 msgid "Add a polygon"
950 msgstr "Aggiungi campo"
952 #: gis_data_editor.php:310
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Geometry"
955 msgid "Add geometry"
956 msgstr "Geometria"
958 #: gis_data_editor.php:318
959 msgid ""
960 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
961 "string into the \"Value\" field"
962 msgstr ""
964 #: import.php:57
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
968 "s for ways to workaround this limit."
969 msgstr ""
970 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
971 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
972 "questo limite."
974 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
975 #: libraries/File.class.php:540
976 msgid "File could not be read"
977 msgstr "Il file non può essere letto"
979 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
980 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
981 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
982 #, php-format
983 msgid ""
984 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
985 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
986 msgstr ""
987 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
988 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
989 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
991 #: import.php:335
992 msgid ""
993 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
994 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
995 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
996 msgstr ""
997 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
998 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
999 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
1000 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1002 #: import.php:352
1003 msgid ""
1004 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1005 msgstr ""
1007 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1008 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1009 msgstr ""
1010 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
1011 "installazione!"
1013 #: import.php:401
1014 msgid "The bookmark has been deleted."
1015 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
1017 #: import.php:405
1018 msgid "Showing bookmark"
1019 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
1021 #: import.php:407 sql.php:907
1022 #, php-format
1023 msgid "Bookmark %s created"
1024 msgstr "Segnalibro %s creato"
1026 #: import.php:413 import.php:419
1027 #, php-format
1028 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1029 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
1031 #: import.php:428
1032 msgid ""
1033 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1034 "file and import will resume."
1035 msgstr ""
1036 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
1037 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
1039 #: import.php:430
1040 msgid ""
1041 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1042 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1043 msgstr ""
1044 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
1045 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
1046 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
1048 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1051 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1052 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1053 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
1055 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1056 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1057 msgid "Back"
1058 msgstr "Indietro"
1060 #: index.php:164
1061 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1062 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
1064 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1065 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1066 msgid "Click to select"
1067 msgstr "Clicca per selezionare"
1069 #: js/messages.php:28
1070 msgid "Click to unselect"
1071 msgstr "Clicca per deselezionare"
1073 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:237
1074 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1075 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
1077 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:335
1078 msgid "Do you really want to "
1079 msgstr "Vuoi veramente "
1081 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:320
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1083 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
1085 #: js/messages.php:34
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1087 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
1089 #: js/messages.php:35
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
1093 #: js/messages.php:37
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
1097 #: js/messages.php:38
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
1101 #: js/messages.php:39
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
1105 #: js/messages.php:42
1106 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1107 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1109 #: js/messages.php:43
1110 #, php-format
1111 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1112 msgstr ""
1113 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1115 #: js/messages.php:46
1116 msgid "Missing value in the form!"
1117 msgstr "Valore mancante nel form!"
1119 #: js/messages.php:47
1120 msgid "This is not a number!"
1121 msgstr "Questo non è un numero!"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:51
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Totale"
1128 #: js/messages.php:54
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1132 #: js/messages.php:55
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1136 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "La password è vuota!"
1140 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "La password non coincide!"
1144 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1145 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Aggiungi utente"
1149 #: js/messages.php:59
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1153 #: js/messages.php:60
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1157 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1158 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Chiudi"
1162 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1163 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1164 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Modifica"
1170 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Grafico del traffico in tempo reale"
1174 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Grafico delle connessioni e processi in tempo reale"
1178 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Grafico delle query in tempo reale"
1182 #: js/messages.php:69
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Dati statici"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1189 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1190 #: tbl_structure.php:802
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Totale"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Altre"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1201 msgid ","
1202 msgstr ","
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1206 msgid "."
1207 msgstr "."
1209 #: js/messages.php:79
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "KiB inviati dall'ultimo aggiornamento"
1213 #: js/messages.php:80
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "KiB ricevuti dall'ultimo aggiornamento"
1217 #: js/messages.php:81
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Traffico del server (in KiB)"
1221 #: js/messages.php:82
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Numero di connessioni dall'ultimo aggiornamento"
1225 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Processi"
1229 #: js/messages.php:84
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Connessioni / Processi"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:86
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Numero di 'questions' dall'ultimo aggiornamento"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:88
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Questions (instruzioni eseguiti dal server)"
1243 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Statistiche query"
1247 #: js/messages.php:93
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Failed to read configuration file"
1250 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1251 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
1253 #: js/messages.php:94
1254 msgid ""
1255 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1256 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1257 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1258 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1259 msgstr ""
1261 #: js/messages.php:96
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Query cache"
1264 msgid "Query cache efficiency"
1265 msgstr "Cache delle query"
1267 #: js/messages.php:97
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Query cache"
1270 msgid "Query cache usage"
1271 msgstr "Cache delle query"
1273 #: js/messages.php:98
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Query cache"
1276 msgid "Query cache used"
1277 msgstr "Cache delle query"
1279 #: js/messages.php:100
1280 msgid "System CPU Usage"
1281 msgstr "Utilizzo della CPU"
1283 #: js/messages.php:101
1284 msgid "System memory"
1285 msgstr "Memoria"
1287 #: js/messages.php:102
1288 msgid "System swap"
1289 msgstr "Swap"
1291 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1292 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1293 msgid "MiB"
1294 msgstr "MiB"
1296 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1297 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1298 msgid "KiB"
1299 msgstr "KiB"
1301 #: js/messages.php:106
1302 msgid "Average load"
1303 msgstr "Carico medio"
1305 #: js/messages.php:107
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "System memory"
1308 msgid "Total memory"
1309 msgstr "Memoria"
1311 #: js/messages.php:108
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "System memory"
1314 msgid "Cached memory"
1315 msgstr "Memoria"
1317 #: js/messages.php:109
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Buffer Pool"
1320 msgid "Buffered memory"
1321 msgstr "Buffer Pool"
1323 #: js/messages.php:110
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "System memory"
1326 msgid "Free memory"
1327 msgstr "Memoria"
1329 #: js/messages.php:111
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "System memory"
1332 msgid "Used memory"
1333 msgstr "Memoria"
1335 #: js/messages.php:113
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Total"
1338 msgid "Total Swap"
1339 msgstr "Totale"
1341 #: js/messages.php:114
1342 msgid "Cached Swap"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:115
1346 msgid "Used Swap"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:116
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Free pages"
1352 msgid "Free Swap"
1353 msgstr "Pagine libere"
1355 #: js/messages.php:118
1356 msgid "Bytes sent"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:119
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Received"
1362 msgid "Bytes received"
1363 msgstr "Ricevuti"
1365 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1366 msgid "Connections"
1367 msgstr "Connessioni"
1369 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1370 #: js/messages.php:124
1371 msgid "Questions"
1372 msgstr "Questions"
1374 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1375 msgid "Traffic"
1376 msgstr "Traffico"
1378 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1379 #: server_status.php:1544
1380 msgid "Settings"
1381 msgstr "Impostazioni"
1383 #: js/messages.php:127
1384 msgid "Remove chart"
1385 msgstr "Rimuovi il diagramma"
1387 #: js/messages.php:128
1388 #, fuzzy
1389 #| msgid "Edit labels and series"
1390 msgid "Edit title and labels"
1391 msgstr "Modifica le etichette e le serie"
1393 #: js/messages.php:129
1394 msgid "Add chart to grid"
1395 msgstr "Aggiungi diagramma alla griglia"
1397 #: js/messages.php:131
1398 msgid "Please add at least one variable to the series"
1399 msgstr "Aggiungi almeno una variabile alla serie"
1401 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1402 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1404 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1405 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1406 msgid "None"
1407 msgstr "Nessuno"
1409 #: js/messages.php:133
1410 msgid "Resume monitor"
1411 msgstr "Avvia il monitoraggio"
1413 #: js/messages.php:134
1414 msgid "Pause monitor"
1415 msgstr "Arresta il monitoraggio"
1417 #: js/messages.php:136
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1420 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1421 msgstr "general_log e slow_query_log sono abilitati."
1423 #: js/messages.php:137
1424 msgid "general_log is enabled."
1425 msgstr "general_log é abilitato."
1427 #: js/messages.php:138
1428 msgid "slow_query_log is enabled."
1429 msgstr "slow_query_log é abilitato."
1431 #: js/messages.php:139
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1434 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1435 msgstr "slow_query_log e general_log sono disabilitati."
1437 #: js/messages.php:140
1438 msgid "log_output is not set to TABLE."
1439 msgstr "log_output non é impostato su TABLE."
1441 #: js/messages.php:141
1442 msgid "log_output is set to TABLE."
1443 msgstr "log_output é impostato su TABLE."
1445 #: js/messages.php:142
1446 #, php-format
1447 msgid ""
1448 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1449 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1450 "depending on your system."
1451 msgstr ""
1452 "slow_query_log é abilitato, ma il server registra solo query che impiegano "
1453 "piú di %d secondi. É consigliato di impostare long_query_time a 0-2 seconds, "
1454 "a secondi del tipo di sistema."
1456 #: js/messages.php:143
1457 #, php-format
1458 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1459 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
1461 #: js/messages.php:144
1462 msgid ""
1463 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1464 "restart:"
1465 msgstr ""
1466 "Le seguenti impostazioni verranno applicate globalmente e reimpostate ai "
1467 "valori predefiniti durante il riavvio del server:"
1469 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1470 #: js/messages.php:146
1471 #, php-format
1472 msgid "Set log_output to %s"
1473 msgstr "Imposta log_output a %s"
1475 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1476 #: js/messages.php:148
1477 #, php-format
1478 msgid "Enable %s"
1479 msgstr "Abilita %s"
1481 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1482 #: js/messages.php:150
1483 #, php-format
1484 msgid "Disable %s"
1485 msgstr "Disabilita %s"
1487 #. l10n: %d seconds
1488 #: js/messages.php:152
1489 #, php-format
1490 msgid "Set long_query_time to %ds"
1491 msgstr "Imposta long_query_time a %ds"
1493 #: js/messages.php:153
1494 msgid ""
1495 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1496 "database administrator."
1497 msgstr ""
1498 "Non puoi cambiare i valori di queste variabili. Prega effettua il login come "
1499 "root o contatta l'amministratore del database."
1501 #: js/messages.php:154
1502 msgid "Change settings"
1503 msgstr "Modifica impostazioni"
1505 #: js/messages.php:155
1506 msgid "Current settings"
1507 msgstr "Impostazioni attuali"
1509 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1510 msgid "Chart Title"
1511 msgstr "Titolo del diagramma"
1513 #. l10n: As in differential values
1514 #: js/messages.php:159
1515 msgid "Differential"
1516 msgstr "Differenziali"
1518 #: js/messages.php:160
1519 #, php-format
1520 msgid "Divided by %s:"
1521 msgstr "Diviso per %s:"
1523 #: js/messages.php:162
1524 msgid "From slow log"
1525 msgstr "Dal slow log"
1527 #: js/messages.php:163
1528 msgid "From general log"
1529 msgstr "Dal general log"
1531 #: js/messages.php:164
1532 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1533 msgstr ""
1534 "L'analisi e il caricamento dei log in corso. Questa operazione potrebbe "
1535 "richiedere del tempo."
1537 #: js/messages.php:165
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid ""
1540 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1541 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1542 #| "other attributes such as start time may differ."
1543 msgid ""
1544 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1545 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1546 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1547 msgstr ""
1548 "Questo campo mostra il numero di query identiche. Tuttavia solo il testo SQL "
1549 "é confrontato, quindi gli altro attributi delle query, come lo 'start time' "
1550 "potrebbero essere diversi."
1552 #: js/messages.php:166
1553 msgid ""
1554 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1555 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1556 "data."
1557 msgstr ""
1558 "Visto che l'opzione di raggruppare le query INSERT é stata selezionata, "
1559 "queste query effettuate sulla stessa tabella verranno ragruppate, ignorando "
1560 "i dati inseriti."
1562 #: js/messages.php:167
1563 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1564 msgstr "Dati di log caricati. Le query eseguite in questo intervallo di tempo:"
1566 #: js/messages.php:169
1567 msgid "Jump to Log table"
1568 msgstr "Vai alla tabella di Log"
1570 #: js/messages.php:170
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1573 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1574 msgstr ""
1575 "Il log é stato analizzato, nessun dato é stato trovato per questo intervallo "
1576 "di tempo."
1578 #. l10n: A collection of available filters
1579 #: js/messages.php:173
1580 #, fuzzy
1581 #| msgid "Tables display options"
1582 msgid "Log table filter options"
1583 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
1585 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1586 #: js/messages.php:175
1587 msgid "Filter"
1588 msgstr "Filtra"
1590 #: js/messages.php:176
1591 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:177
1595 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:178
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Number of inserted rows"
1601 msgid "Sum of grouped rows:"
1602 msgstr "Il numero di righe inserite"
1604 #: js/messages.php:179
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Total"
1607 msgid "Total:"
1608 msgstr "Totale"
1610 #: js/messages.php:181
1611 msgid "Loading logs"
1612 msgstr "Caricamento dei log in corso"
1614 #: js/messages.php:182
1615 msgid "Monitor refresh failed"
1616 msgstr ""
1618 #: js/messages.php:183
1619 msgid ""
1620 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1621 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1622 "reentering your credentials should help."
1623 msgstr ""
1625 #: js/messages.php:184
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Reload"
1628 msgid "Reload page"
1629 msgstr "Ricarica"
1631 #: js/messages.php:186
1632 msgid "Affected rows:"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:188
1636 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:189
1640 msgid ""
1641 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1642 "config..."
1643 msgstr ""
1645 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1646 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1647 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1648 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1649 msgid "Import"
1650 msgstr "Importa"
1652 #: js/messages.php:192
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Update Query"
1655 msgid "Analyse Query"
1656 msgstr "Aggiorna Query"
1658 #: js/messages.php:196
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Apply a divisor"
1661 msgid "Advisor system"
1662 msgstr "Applica un divisore"
1664 #: js/messages.php:197
1665 msgid "Possible performance issues"
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:198
1669 msgid "Issue"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:199
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "Documentation"
1675 msgid "Recommendation"
1676 msgstr "Documentazione"
1678 #: js/messages.php:200
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "Details"
1681 msgid "Rule details"
1682 msgstr "Dettagli"
1684 #: js/messages.php:201
1685 #, fuzzy
1686 #| msgid "Authentication"
1687 msgid "Justification"
1688 msgstr "Autenticazione"
1690 #: js/messages.php:202
1691 msgid "Used variable / formula"
1692 msgstr ""
1694 #: js/messages.php:203
1695 msgid "Test"
1696 msgstr ""
1698 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1699 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1700 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1701 #: pmd_general.php:780
1702 msgid "Cancel"
1703 msgstr "Annulla"
1705 #: js/messages.php:211
1706 msgid "Loading"
1707 msgstr "Caricamento"
1709 #: js/messages.php:212
1710 msgid "Processing Request"
1711 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1713 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1714 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1715 msgid "Error in Processing Request"
1716 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1718 #: js/messages.php:214
1719 msgid "Dropping Column"
1720 msgstr "Eliminazione colonna"
1722 #: js/messages.php:215
1723 msgid "Adding Primary Key"
1724 msgstr "Creazione chiave primaria"
1726 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1727 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1728 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1729 msgid "OK"
1730 msgstr "OK"
1732 #: js/messages.php:217
1733 msgid "Click to dismiss this notification"
1734 msgstr ""
1736 #: js/messages.php:220
1737 msgid "Renaming Databases"
1738 msgstr "Rinominazione dei Database"
1740 #: js/messages.php:221
1741 msgid "Reload Database"
1742 msgstr "Ricarica Database"
1744 #: js/messages.php:222
1745 msgid "Copying Database"
1746 msgstr "Sto copiando il Database"
1748 #: js/messages.php:223
1749 msgid "Changing Charset"
1750 msgstr "Sto cambiando il charset"
1752 #: js/messages.php:224
1753 msgid "Table must have at least one column"
1754 msgstr "La tabella deve avere come minimo una colonna"
1756 #: js/messages.php:225
1757 msgid "Create Table"
1758 msgstr "Crea tabella"
1760 #: js/messages.php:230
1761 msgid "Insert Table"
1762 msgstr "Inserisci tabella"
1764 #: js/messages.php:231
1765 msgid "Hide indexes"
1766 msgstr "Nascondi gli indici"
1768 #: js/messages.php:232
1769 msgid "Show indexes"
1770 msgstr "Mostra gli indici"
1772 #: js/messages.php:235
1773 msgid "Searching"
1774 msgstr "Ricerca in corso"
1776 #: js/messages.php:236
1777 msgid "Hide search results"
1778 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1780 #: js/messages.php:237
1781 msgid "Show search results"
1782 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1784 #: js/messages.php:238
1785 msgid "Browsing"
1786 msgstr "Navigazione"
1788 #: js/messages.php:239
1789 msgid "Deleting"
1790 msgstr "Cancellazione"
1792 #: js/messages.php:242
1793 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1794 msgstr ""
1795 "La definizione delle funzioni memorizzate deve contenere un istruzione "
1796 "RETURN!"
1798 #: js/messages.php:245
1799 msgid ""
1800 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1801 msgstr ""
1802 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1803 "unica tabella"
1805 #: js/messages.php:248
1806 msgid "Hide query box"
1807 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1809 #: js/messages.php:249
1810 msgid "Show query box"
1811 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1813 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1814 msgid "No rows selected"
1815 msgstr "Nessuna riga selezionata"
1817 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2653
1818 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1819 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1820 msgid "Change"
1821 msgstr "Modifica"
1823 #: js/messages.php:253
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Maximum execution time"
1826 msgid "Query execution time"
1827 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
1829 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1832 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1833 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1834 msgid "Save"
1835 msgstr "Salva"
1837 #: js/messages.php:259
1838 msgid "Hide search criteria"
1839 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1841 #: js/messages.php:260
1842 msgid "Show search criteria"
1843 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1845 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Search"
1848 msgid "Zoom Search"
1849 msgstr "Cerca"
1851 #: js/messages.php:265
1852 msgid "Each point represents a data row."
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:267
1856 msgid "Hovering over a point will show its label."
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:269
1860 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:271
1864 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:273
1868 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:275
1872 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:277
1876 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:279
1880 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:281
1884 #, fuzzy
1885 #| msgid "Add/Delete columns"
1886 msgid "Select two columns"
1887 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
1889 #: js/messages.php:282
1890 msgid "Select two different columns"
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1894 #: tbl_indexes.php:238
1895 msgid "Ignore"
1896 msgstr "Ignora"
1898 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1899 msgid "Copy"
1900 msgstr "Copia"
1902 #: js/messages.php:301
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Add column"
1905 msgid "Add columns"
1906 msgstr "Aggiungi campo"
1908 #: js/messages.php:304
1909 msgid "Select referenced key"
1910 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1912 #: js/messages.php:305
1913 msgid "Select Foreign Key"
1914 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1916 #: js/messages.php:306
1917 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1918 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1920 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1921 msgid "Choose column to display"
1922 msgstr "Scegli la colonna da mostrare"
1924 #: js/messages.php:308
1925 msgid ""
1926 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1927 "save them.Do you want to continue?"
1928 msgstr ""
1929 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1930 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1932 #: js/messages.php:311
1933 msgid "Add an option for column "
1934 msgstr "Aggiungi un'opzione alla colonna "
1936 #: js/messages.php:314
1937 msgid "Press escape to cancel editing"
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:315
1941 msgid ""
1942 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1943 "want to leave this page before saving the data?"
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:316
1947 msgid "Drag to reorder"
1948 msgstr "Trascina per riordinare"
1950 #: js/messages.php:317
1951 msgid "Click to sort"
1952 msgstr "Clicca per ordinare"
1954 #: js/messages.php:318
1955 msgid "Click to mark/unmark"
1956 msgstr "Clicca per selezionare/deselezionare"
1958 #: js/messages.php:319
1959 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1960 msgstr ""
1961 "Clicca sulla freccia<br />per cambiare lo stato di visualizzazzione dei campi"
1963 #: js/messages.php:321
1964 msgid ""
1965 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1966 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1967 msgstr ""
1969 #: js/messages.php:322
1970 msgid ""
1971 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:323
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Go to view"
1977 msgid "Go to link"
1978 msgstr "Vai alla visualizzazione"
1980 #: js/messages.php:326
1981 msgid "Generate password"
1982 msgstr "Genera password"
1984 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1985 msgid "Generate"
1986 msgstr "Genera"
1988 #: js/messages.php:328
1989 msgid "Change Password"
1990 msgstr "Cambia password"
1992 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1993 msgid "More"
1994 msgstr "Più"
1996 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1997 #, php-format
1998 msgid ""
1999 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2000 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2001 msgstr ""
2002 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
2003 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
2005 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2006 #: js/messages.php:336
2007 msgid ", latest stable version:"
2008 msgstr ", versione stabile piú recente:"
2010 #: js/messages.php:337
2011 msgid "up to date"
2012 msgstr "aggiornata"
2014 #. l10n: Display text for calendar close link
2015 #: js/messages.php:356
2016 msgid "Done"
2017 msgstr "Fatto"
2019 #: js/messages.php:360
2020 #, fuzzy
2021 #| msgid "Prev"
2022 msgctxt "Previous month"
2023 msgid "Prev"
2024 msgstr "Precedente"
2026 #: js/messages.php:365
2027 #, fuzzy
2028 #| msgid "Next"
2029 msgctxt "Next month"
2030 msgid "Next"
2031 msgstr "Prossimo"
2033 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2034 #: js/messages.php:368
2035 msgid "Today"
2036 msgstr "Oggi"
2038 #: js/messages.php:371
2039 msgid "January"
2040 msgstr "Gennaio"
2042 #: js/messages.php:372
2043 msgid "February"
2044 msgstr "Febbraio"
2046 #: js/messages.php:373
2047 msgid "March"
2048 msgstr "Marzo"
2050 #: js/messages.php:374
2051 msgid "April"
2052 msgstr "Aprile"
2054 #: js/messages.php:375
2055 msgid "May"
2056 msgstr "Maggio"
2058 #: js/messages.php:376
2059 msgid "June"
2060 msgstr "Giugno"
2062 #: js/messages.php:377
2063 msgid "July"
2064 msgstr "Luglio"
2066 #: js/messages.php:378
2067 msgid "August"
2068 msgstr "Agosto"
2070 #: js/messages.php:379
2071 msgid "September"
2072 msgstr "Setttembre"
2074 #: js/messages.php:380
2075 msgid "October"
2076 msgstr "Ottobre"
2078 #: js/messages.php:381
2079 msgid "November"
2080 msgstr "Novembre"
2082 #: js/messages.php:382
2083 msgid "December"
2084 msgstr "Dicembre"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1550
2088 msgid "Jan"
2089 msgstr "Gen"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1552
2093 msgid "Feb"
2094 msgstr "Feb"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1554
2098 msgid "Mar"
2099 msgstr "Mar"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1556
2103 msgid "Apr"
2104 msgstr "Apr"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1558
2108 msgctxt "Short month name"
2109 msgid "May"
2110 msgstr "Mag"
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1560
2114 msgid "Jun"
2115 msgstr "Giu"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1562
2119 msgid "Jul"
2120 msgstr "Lug"
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1564
2124 msgid "Aug"
2125 msgstr "Ago"
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1566
2129 msgid "Sep"
2130 msgstr "Set"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1568
2134 msgid "Oct"
2135 msgstr "Ott"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1570
2139 msgid "Nov"
2140 msgstr "Nov"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1572
2144 msgid "Dec"
2145 msgstr "Dic"
2147 #: js/messages.php:411
2148 msgid "Sunday"
2149 msgstr "Domenica"
2151 #: js/messages.php:412
2152 msgid "Monday"
2153 msgstr "Lunedì"
2155 #: js/messages.php:413
2156 msgid "Tuesday"
2157 msgstr "Martedì"
2159 #: js/messages.php:414
2160 msgid "Wednesday"
2161 msgstr "Mercoledì"
2163 #: js/messages.php:415
2164 msgid "Thursday"
2165 msgstr "Giovedì"
2167 #: js/messages.php:416
2168 msgid "Friday"
2169 msgstr "Venerdì"
2171 #: js/messages.php:417
2172 msgid "Saturday"
2173 msgstr "Sabato"
2175 #. l10n: Short week day name
2176 #: js/messages.php:421
2177 #, fuzzy
2178 #| msgctxt "Short week day name"
2179 #| msgid "Sun"
2180 msgid "Sun"
2181 msgstr "Dom"
2183 #. l10n: Short week day name
2184 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1577
2185 msgid "Mon"
2186 msgstr "Lun"
2188 #. l10n: Short week day name
2189 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1579
2190 msgid "Tue"
2191 msgstr "Mar"
2193 #. l10n: Short week day name
2194 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1581
2195 msgid "Wed"
2196 msgstr "Mer"
2198 #. l10n: Short week day name
2199 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1583
2200 msgid "Thu"
2201 msgstr "Gio"
2203 #. l10n: Short week day name
2204 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1585
2205 msgid "Fri"
2206 msgstr "Ven"
2208 #. l10n: Short week day name
2209 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1587
2210 msgid "Sat"
2211 msgstr "Sab"
2213 #. l10n: Minimal week day name
2214 #: js/messages.php:437
2215 msgid "Su"
2216 msgstr "Do"
2218 #. l10n: Minimal week day name
2219 #: js/messages.php:439
2220 msgid "Mo"
2221 msgstr "Lu"
2223 #. l10n: Minimal week day name
2224 #: js/messages.php:441
2225 msgid "Tu"
2226 msgstr "Ma"
2228 #. l10n: Minimal week day name
2229 #: js/messages.php:443
2230 msgid "We"
2231 msgstr "Me"
2233 #. l10n: Minimal week day name
2234 #: js/messages.php:445
2235 msgid "Th"
2236 msgstr "Gi"
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:447
2240 msgid "Fr"
2241 msgstr "Ve"
2243 #. l10n: Minimal week day name
2244 #: js/messages.php:449
2245 msgid "Sa"
2246 msgstr "Sa"
2248 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2249 #: js/messages.php:451
2250 msgid "Wk"
2251 msgstr "Sett"
2253 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:873
2255 msgid "Time"
2256 msgstr "Tempo"
2258 #: js/messages.php:459
2259 msgid "Hour"
2260 msgstr "Ora"
2262 #: js/messages.php:460
2263 msgid "Minute"
2264 msgstr "Minuto"
2266 #: js/messages.php:461
2267 msgid "Second"
2268 msgstr "Secondo"
2270 #: libraries/Advisor.class.php:168
2271 #, php-format
2272 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/Config.class.php:703
2276 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/Config.class.php:727
2280 #, php-format
2281 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2282 msgstr ""
2284 #: libraries/Config.class.php:752
2285 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/Config.class.php:1297
2289 msgid "Font size"
2290 msgstr "Dimensione font"
2292 #: libraries/File.class.php:221
2293 msgid "File was not an uploaded file."
2294 msgstr "Il file non era un file caricato."
2296 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2297 msgid "Unknown error while uploading."
2298 msgstr "Errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2300 #: libraries/File.class.php:278
2301 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2302 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
2304 #: libraries/File.class.php:281
2305 msgid ""
2306 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2307 "the HTML form."
2308 msgstr ""
2309 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
2311 #: libraries/File.class.php:284
2312 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2313 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
2315 #: libraries/File.class.php:287
2316 msgid "Missing a temporary folder."
2317 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
2319 #: libraries/File.class.php:290
2320 msgid "Failed to write file to disk."
2321 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
2323 #: libraries/File.class.php:293
2324 msgid "File upload stopped by extension."
2325 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
2327 #: libraries/File.class.php:296
2328 msgid "Unknown error in file upload."
2329 msgstr "Si é verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2331 #: libraries/File.class.php:496
2332 msgid ""
2333 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2334 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2335 msgstr ""
2336 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
2337 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2339 #: libraries/File.class.php:508
2340 msgid "Error while moving uploaded file."
2341 msgstr "Si é verificato un errore durante lo spostamento del file."
2343 #: libraries/File.class.php:516
2344 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2345 msgstr "Impossibile leggere dal file (dopo lo spostamento) caricato."
2347 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2348 msgid "No index defined!"
2349 msgstr "Nessun indice definito!"
2351 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2352 #: tbl_tracking.php:300
2353 msgid "Indexes"
2354 msgstr "Indici"
2356 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2357 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2358 #: tbl_tracking.php:306
2359 msgid "Unique"
2360 msgstr "Unica"
2362 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2363 msgid "Packed"
2364 msgstr "Compresso"
2366 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2367 msgid "Cardinality"
2368 msgstr "Cardinalità"
2370 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2372 #: tbl_tracking.php:312
2373 msgid "Comment"
2374 msgstr "Commenti"
2376 #: libraries/Index.class.php:466
2377 msgid "The primary key has been dropped"
2378 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
2380 #: libraries/Index.class.php:470
2381 #, php-format
2382 msgid "Index %s has been dropped"
2383 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
2385 #: libraries/Index.class.php:568
2386 #, php-format
2387 msgid ""
2388 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2389 "removed."
2390 msgstr ""
2391 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
2392 "possibilmente, essere rimosso."
2394 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2395 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2396 #: server_privileges.php:1830
2397 msgid "Databases"
2398 msgstr "Database"
2400 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2401 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2402 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2403 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2404 msgid "Error"
2405 msgstr "Errore"
2407 #: libraries/Message.class.php:241
2408 #, php-format
2409 msgid "%1$d row affected."
2410 msgid_plural "%1$d rows affected."
2411 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
2412 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
2414 #: libraries/Message.class.php:257
2415 #, php-format
2416 msgid "%1$d row deleted."
2417 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2418 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
2419 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
2421 #: libraries/Message.class.php:273
2422 #, php-format
2423 msgid "%1$d row inserted."
2424 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2425 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
2426 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
2428 #: libraries/PDF.class.php:81
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Allows reading data."
2431 msgid "Error while creating PDF:"
2432 msgstr "Permette di leggere i dati."
2434 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2435 msgid "Could not save recent table"
2436 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
2438 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2439 msgid "Recent tables"
2440 msgstr "Tabelle recenti"
2442 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2443 msgid "There are no recent tables"
2444 msgstr "Non ci sono tabelle recenti"
2446 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2447 msgid ""
2448 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2449 msgstr ""
2450 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
2451 "motore di memorizzazione."
2453 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2454 #, php-format
2455 msgid "%s is available on this MySQL server."
2456 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
2458 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2459 #, php-format
2460 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2461 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
2463 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2464 #, php-format
2465 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2466 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
2468 #: libraries/Table.class.php:329
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "Show slave status"
2471 msgid "unknown table status: "
2472 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
2474 #: libraries/Table.class.php:1115
2475 msgid "Invalid database"
2476 msgstr "Database non valido"
2478 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2479 msgid "Invalid table name"
2480 msgstr "Nome tabella non valido"
2482 #: libraries/Table.class.php:1145
2483 #, php-format
2484 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2485 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
2487 #: libraries/Table.class.php:1232
2488 #, php-format
2489 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2490 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
2492 #: libraries/Table.class.php:1364
2493 msgid "Could not save table UI preferences"
2494 msgstr ""
2495 "Impossibile salvare la tabella delle preferenze per l'interfaccia utente"
2497 #: libraries/Table.class.php:1387
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2501 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/Table.class.php:1513
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2508 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2509 "changed."
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/Theme.class.php:145
2513 #, php-format
2514 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2515 msgstr ""
2516 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
2518 #: libraries/Theme.class.php:340
2519 msgid "No preview available."
2520 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
2522 #: libraries/Theme.class.php:343
2523 msgid "take it"
2524 msgstr "prendilo"
2526 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2527 #, php-format
2528 msgid "Default theme %s not found!"
2529 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
2531 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2532 #, php-format
2533 msgid "Theme %s not found!"
2534 msgstr "Tema %s non trovato!"
2536 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2537 #, php-format
2538 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2539 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
2541 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2542 msgid "Theme"
2543 msgstr "Tema"
2545 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2546 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2547 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
2549 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2551 #, php-format
2552 msgid "Welcome to %s"
2553 msgstr "Benvenuto in %s"
2555 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2556 #, php-format
2557 msgid ""
2558 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2559 "1$ssetup script%2$s to create one."
2560 msgstr ""
2561 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
2562 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
2564 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2565 msgid ""
2566 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2567 "connection. You should check the host, username and password in your "
2568 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2569 "the administrator of the MySQL server."
2570 msgstr ""
2571 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
2572 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
2573 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
2574 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2577 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2581 msgid "Log in"
2582 msgstr "Connetti"
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2586 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2587 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2588 msgid "phpMyAdmin documentation"
2589 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2592 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2593 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2594 msgstr ""
2595 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2598 msgid "Server:"
2599 msgstr "Server:"
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2602 msgid "Username:"
2603 msgstr "Nome utente:"
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2606 msgid "Password:"
2607 msgstr "Password:"
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2610 msgid "Server Choice"
2611 msgstr "Scelta del server"
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2614 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2615 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2618 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2619 msgid ""
2620 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2621 msgstr ""
2622 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2625 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2626 #, php-format
2627 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2628 msgstr ""
2629 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
2631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2633 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2634 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2635 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
2637 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2638 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2639 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
2641 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2642 msgid "Can not find signon authentication script:"
2643 msgstr "Impossibile ritrovare lo script per l'autenticazione signon:"
2645 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2646 #, php-format
2647 msgid "File %s does not contain any key id"
2648 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
2650 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2651 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2652 msgid "Hardware authentication failed"
2653 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
2655 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2656 msgid "No valid authentication key plugged"
2657 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
2659 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2660 msgid "Authenticating..."
2661 msgstr "Autenticazione..."
2663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2664 msgid "PBMS error"
2665 msgstr "Errore PBMS"
2667 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2668 msgid "PBMS connection failed:"
2669 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
2671 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2672 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2673 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
2675 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2678 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2679 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
2681 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2682 msgid "View image"
2683 msgstr "Visualizza immagine"
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2686 msgid "Play audio"
2687 msgstr "Avvia audio"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2690 msgid "View video"
2691 msgstr "Visualizza video"
2693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2694 msgid "Download file"
2695 msgstr "Scarica file"
2697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2698 #, php-format
2699 msgid "Could not open file: %s"
2700 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
2702 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2703 msgid "shared"
2704 msgstr "condiviso"
2706 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2708 #: server_status.php:590
2709 msgid "Tables"
2710 msgstr "Tabelle"
2712 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2713 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2714 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2719 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2720 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2721 #: tbl_structure.php:771
2722 msgid "Data"
2723 msgstr "Dati"
2725 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2726 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2727 msgid "Overhead"
2728 msgstr "Overhead"
2730 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2731 msgid "Jump to database"
2732 msgstr "Vai al database"
2734 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2735 msgid "Not replicated"
2736 msgstr "Non replicato"
2738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2739 msgid "Replicated"
2740 msgstr "Replicato"
2742 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2743 #, php-format
2744 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2745 msgstr "Controlla i privilegi per il database &quot;%s&quot;."
2747 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2748 msgid "Check Privileges"
2749 msgstr "Controlla i privilegi"
2751 #: libraries/common.inc.php:147
2752 msgid "possible exploit"
2753 msgstr ""
2755 #: libraries/common.inc.php:156
2756 msgid "numeric key detected"
2757 msgstr ""
2759 #: libraries/common.inc.php:597
2760 msgid "Failed to read configuration file"
2761 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
2763 #: libraries/common.inc.php:598
2764 msgid ""
2765 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2766 "shown below."
2767 msgstr ""
2768 "Questo di solito significa che vi è un errore di sintassi in esso, verifica "
2769 "eventuali errori riportati in basso."
2771 #: libraries/common.inc.php:605
2772 #, php-format
2773 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2774 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
2776 #: libraries/common.inc.php:610
2777 msgid ""
2778 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2779 "configuration file!"
2780 msgstr ""
2781 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
2782 "di configurazione!"
2784 #: libraries/common.inc.php:640
2785 #, php-format
2786 msgid "Invalid server index: %s"
2787 msgstr "Indice server non valido: %s"
2789 #: libraries/common.inc.php:647
2790 #, php-format
2791 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2792 msgstr ""
2793 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
2795 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2796 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2797 #: server_synchronize.php:1247
2798 msgid "Server"
2799 msgstr "Server"
2801 #: libraries/common.inc.php:835
2802 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2803 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
2805 #: libraries/common.inc.php:943
2806 #, php-format
2807 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2808 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
2810 #: libraries/common.lib.php:135
2811 #, php-format
2812 msgid "Max: %s%s"
2813 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
2815 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2816 #: libraries/common.lib.php:390
2817 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2818 msgid "en"
2819 msgstr "en"
2821 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2822 #: libraries/common.lib.php:394
2823 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2824 msgid "en"
2825 msgstr "en"
2827 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2828 #: libraries/common.lib.php:398
2829 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2830 msgid "en"
2831 msgstr "en"
2833 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2834 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2835 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2836 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2837 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2838 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2840 #: main.php:216 server_variables.php:129
2841 msgid "Documentation"
2842 msgstr "Documentazione"
2844 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2845 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2846 msgid "SQL query"
2847 msgstr "Query SQL"
2849 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2850 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2853 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2856 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2858 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2859 msgid "MySQL said: "
2860 msgstr "Messaggio di MySQL: "
2862 #: libraries/common.lib.php:1072
2863 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2864 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2866 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2867 msgid "Explain SQL"
2868 msgstr "Spiega SQL"
2870 #: libraries/common.lib.php:1117
2871 msgid "Skip Explain SQL"
2872 msgstr "Non Spiegare SQL"
2874 #: libraries/common.lib.php:1152
2875 msgid "Without PHP Code"
2876 msgstr "Senza codice PHP"
2878 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2879 msgid "Create PHP Code"
2880 msgstr "Crea il codice PHP"
2882 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2883 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2884 msgid "Refresh"
2885 msgstr "Aggiorna"
2887 #: libraries/common.lib.php:1184
2888 msgid "Skip Validate SQL"
2889 msgstr "Non Validare SQL"
2891 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2892 msgid "Validate SQL"
2893 msgstr "Valida SQL"
2895 #: libraries/common.lib.php:1246
2896 msgid "Inline edit of this query"
2897 msgstr "Modifica inline di questa query"
2899 #: libraries/common.lib.php:1248
2900 msgctxt "Inline edit query"
2901 msgid "Inline"
2902 msgstr "Inline"
2904 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:868
2905 msgid "Profiling"
2906 msgstr "Profiling"
2908 #. l10n: shortcuts for Byte
2909 #: libraries/common.lib.php:1339
2910 msgid "B"
2911 msgstr "B"
2913 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2914 #: libraries/common.lib.php:1345
2915 msgid "GiB"
2916 msgstr "GiB"
2918 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2919 #: libraries/common.lib.php:1347
2920 msgid "TiB"
2921 msgstr "TiB"
2923 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2924 #: libraries/common.lib.php:1349
2925 msgid "PiB"
2926 msgstr "PiB"
2928 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2929 #: libraries/common.lib.php:1351
2930 msgid "EiB"
2931 msgstr "EiB"
2933 #. l10n: Short week day name
2934 #: libraries/common.lib.php:1575
2935 msgctxt "Short week day name"
2936 msgid "Sun"
2937 msgstr "Dom"
2939 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2940 #: libraries/common.lib.php:1591
2941 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2942 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2943 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2945 #: libraries/common.lib.php:1925
2946 #, php-format
2947 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2948 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2950 #: libraries/common.lib.php:2016
2951 msgid "Missing parameter:"
2952 msgstr "Parametro mancante:"
2954 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2955 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Begin"
2958 msgctxt "First page"
2959 msgid "Begin"
2960 msgstr "Inizio"
2962 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2963 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2964 #: server_binlog.php:137
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "Previous"
2967 msgctxt "Previous page"
2968 msgid "Previous"
2969 msgstr "Precedente"
2971 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2972 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2973 #: server_binlog.php:172
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "Next"
2976 msgctxt "Next page"
2977 msgid "Next"
2978 msgstr "Prossimo"
2980 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2981 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "End"
2984 msgctxt "Last page"
2985 msgid "End"
2986 msgstr "Fine"
2988 #: libraries/common.lib.php:2466
2989 #, php-format
2990 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2991 msgstr "Passa al database &quot;%s&quot;."
2993 #: libraries/common.lib.php:2486
2994 #, php-format
2995 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2996 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2998 #: libraries/common.lib.php:2660
2999 msgid "Click to toggle"
3000 msgstr "Clicca per alternare"
3002 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
3003 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
3004 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3005 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3008 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3009 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3011 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3012 msgid "Structure"
3013 msgstr "Struttura"
3015 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3017 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3018 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3019 #: querywindow.php:64
3020 msgid "SQL"
3021 msgstr "SQL"
3023 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
3024 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3025 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3026 msgid "Insert"
3027 msgstr "Inserisci"
3029 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
3030 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3031 #: view_operations.php:87
3032 msgid "Operations"
3033 msgstr "Operazioni"
3035 #: libraries/common.lib.php:3183 libraries/sql_query_form.lib.php:436
3036 #: prefs_manage.php:239
3037 msgid "Browse your computer:"
3038 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
3040 #: libraries/common.lib.php:3202
3041 #, php-format
3042 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3043 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
3045 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3046 #: tbl_change.php:905
3047 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3048 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
3050 #: libraries/common.lib.php:3232
3051 msgid "There are no files to upload"
3052 msgstr "Nessun file da caricare"
3054 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3055 msgid "Execute"
3056 msgstr "Esegui"
3058 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3059 #: libraries/config.values.php:51
3060 msgid "Both"
3061 msgstr "Entrambi"
3063 #: libraries/config.values.php:47
3064 msgid "Nowhere"
3065 msgstr "Da nessuna parte"
3067 #: libraries/config.values.php:47
3068 msgid "Left"
3069 msgstr "A sinistra"
3071 #: libraries/config.values.php:47
3072 msgid "Right"
3073 msgstr "A destra"
3075 #: libraries/config.values.php:76
3076 msgid "Open"
3077 msgstr "Aperto"
3079 #: libraries/config.values.php:77
3080 msgid "Closed"
3081 msgstr "Chiuso"
3083 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3084 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3085 #: pmd_relation_new.php:66
3086 msgid "Disabled"
3087 msgstr "Disabilitata"
3089 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3090 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3091 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3092 msgid "structure"
3093 msgstr "struttura"
3095 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3096 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3097 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3098 msgid "data"
3099 msgstr "dati"
3101 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3102 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3103 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3104 msgid "structure and data"
3105 msgstr "struttura e dati"
3107 #: libraries/config.values.php:103
3108 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3109 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
3111 #: libraries/config.values.php:104
3112 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3113 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
3115 #: libraries/config.values.php:105
3116 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3117 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
3119 #: libraries/config.values.php:123
3120 msgid "complete inserts"
3121 msgstr "inserimenti completi"
3123 #: libraries/config.values.php:124
3124 msgid "extended inserts"
3125 msgstr "inserimenti estesi"
3127 #: libraries/config.values.php:125
3128 msgid "both of the above"
3129 msgstr "entrambi i precedenti"
3131 #: libraries/config.values.php:126
3132 msgid "neither of the above"
3133 msgstr "nessuno dei precedenti"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3136 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3137 msgid "Not a positive number"
3138 msgstr "Non è un numero positivo"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3141 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3142 msgid "Not a non-negative number"
3143 msgstr "Non è un numero non negativo"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3146 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3147 msgid "Not a valid port number"
3148 msgstr "Numero della porta non valido"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3152 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3153 msgid "Incorrect value"
3154 msgstr "Valore non corretto"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3157 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3158 #, php-format
3159 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3160 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3163 #, php-format
3164 msgid "Missing data for %s"
3165 msgstr "Dati mancanti per %s"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3169 msgid "unavailable"
3170 msgstr "non disponibile"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3174 #, php-format
3175 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3176 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3179 #, php-format
3180 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3181 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3184 #, php-format
3185 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3186 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3189 msgid "SQL Validator is disabled"
3190 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3193 msgid "SOAP extension not found"
3194 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3197 #, php-format
3198 msgid "maximum %s"
3199 msgstr "massimo %s"
3201 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3202 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3203 msgstr ""
3204 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
3205 "configurazione"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3208 #, php-format
3209 msgid "Set value: %s"
3210 msgstr "Imposta valore: %s"
3212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3214 msgid "Restore default value"
3215 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3218 msgid "Allow users to customize this value"
3219 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3223 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3224 msgid "Reset"
3225 msgstr "Riavvia"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3228 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3229 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3232 msgid "Enable Ajax"
3233 msgstr "Abilitata Ajax"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3236 msgid ""
3237 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3238 msgstr ""
3239 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
3240 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3243 msgid "Allow login to any MySQL server"
3244 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3247 msgid ""
3248 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3249 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3250 "cross-frame scripting attacks"
3251 msgstr ""
3252 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
3253 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
3254 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
3255 "scripting"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3258 msgid "Allow third party framing"
3259 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3262 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3263 msgstr "Mostra il link &quot;Drop database&quot; agli utenti normali"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3266 msgid ""
3267 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3268 "authentication"
3269 msgstr ""
3270 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
3271 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3274 msgid "Blowfish secret"
3275 msgstr "Segreto Blowfish"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3278 msgid "Highlight selected rows"
3279 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3282 msgid "Row marker"
3283 msgstr "Evidenziatore per le righe"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3286 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3287 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3290 msgid "Highlight pointer"
3291 msgstr "Evidenzia il puntatore"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3294 msgid ""
3295 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3296 "import and export operations"
3297 msgstr ""
3298 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
3299 "operazioni di importazione ed esportazione"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3302 msgid "Bzip2"
3303 msgstr "Bzip2"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3306 msgid ""
3307 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3308 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3309 "kbd] - allows newlines in columns"
3310 msgstr ""
3311 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
3312 "colonne CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
3313 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
3314 "(andare a capo)"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3317 msgid "CHAR columns editing"
3318 msgstr "Modifica di colonne CHAR"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3321 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3322 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3325 msgid "CHAR textarea columns"
3326 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3329 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3330 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3333 msgid "CHAR textarea rows"
3334 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3337 msgid "Check config file permissions"
3338 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3341 msgid ""
3342 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3343 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3344 msgstr ""
3345 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
3346 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
3347 "file gzip/bzip2"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3350 msgid "Compress on the fly"
3351 msgstr "Comprimi al volo"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3354 #: setup/frames/index.inc.php:166
3355 msgid "Configuration file"
3356 msgstr "File di configurazione"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3359 msgid ""
3360 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3361 "when you're about to lose data"
3362 msgstr ""
3363 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma (&quot;Sei veramente sicuro..."
3364 "&quot;) in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3367 msgid "Confirm DROP queries"
3368 msgstr "Conferma query DROP"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3371 msgid "Debug SQL"
3372 msgstr "Debug SQL"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3375 msgid "Default display direction"
3376 msgstr "Orientamento del display"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3379 msgid ""
3380 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3381 "maximum number for which vertical model is used"
3382 msgstr ""
3383 "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica la "
3384 "massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3387 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3388 msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3391 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3392 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3395 msgid "Default database tab"
3396 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3399 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3400 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3403 msgid "Default server tab"
3404 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3407 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3408 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3411 msgid "Default table tab"
3412 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3415 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3416 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3419 msgid "Show binary contents as HEX"
3420 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3423 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3424 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3427 msgid "Display databases as a list"
3428 msgstr "Mostra i database come una lista"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3431 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3432 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3435 msgid "Display servers as a list"
3436 msgstr "Visualizza i server in una lista"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3439 msgid ""
3440 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3441 "the selected tables of a database."
3442 msgstr ""
3443 "Disabilita le operazioni di manutenzione delle tabelle, come "
3444 "l'optimizzazione o la riparazione delle tabelle selezione nel database."
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3447 msgid "Disable multi table maintenance"
3448 msgstr "Disabilita la manutenzione di meltiple tabelle"
3450 # ma come si dice "popup"?
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3452 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3453 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3456 msgid "Edit in window"
3457 msgstr "Modifica nella finestra"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3460 msgid "Display errors"
3461 msgstr "Visualizza gli errori"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3464 msgid "Gather errors"
3465 msgstr "Accumula gli errori"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3468 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3469 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3472 msgid "Iconic errors"
3473 msgstr "Errori iconici"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3476 msgid ""
3477 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3478 "limit)"
3479 msgstr ""
3480 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
3481 "nessun limite)"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3484 msgid "Maximum execution time"
3485 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3488 msgid "Save as file"
3489 msgstr "Salva con nome"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3492 msgid "Character set of the file"
3493 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3496 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3497 msgid "Format"
3498 msgstr "Formato"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3501 msgid "Compression"
3502 msgstr "Compressione"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3509 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3510 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3511 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3512 msgid "Put columns names in the first row"
3513 msgstr "Metti i nomi delle colonne nel primo rigo"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3517 #: libraries/import/ldi.php:42
3518 msgid "Columns enclosed by"
3519 msgstr "Campi racchiusi da"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3523 #: libraries/import/ldi.php:43
3524 msgid "Columns escaped by"
3525 msgstr "Campi prefissati da"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3532 msgid "Replace NULL by"
3533 msgstr "Sostituisci NULL con"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3536 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3537 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3541 #: libraries/import/ldi.php:41
3542 msgid "Columns terminated by"
3543 msgstr "Campi terminati da"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3546 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3547 msgid "Lines terminated by"
3548 msgstr "Linee terminate da"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3551 msgid "Excel edition"
3552 msgstr "Edizione Excel"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3555 msgid "Database name template"
3556 msgstr "Modello per nomi dei database"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3559 msgid "Server name template"
3560 msgstr "Modello per nomi dei server"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3563 msgid "Table name template"
3564 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3569 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3570 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3571 msgid "Dump table"
3572 msgstr "Dump delle tabbelle"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3575 msgid "Include table caption"
3576 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3579 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3580 msgid "Table caption"
3581 msgstr "Sottotitolo della tabella"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3584 msgid "Continued table caption"
3585 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3588 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3589 msgid "Label key"
3590 msgstr "Chiave etichetta"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3595 msgid "MIME type"
3596 msgstr "Tipo MIME"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3600 msgid "Relations"
3601 msgstr "Relazioni"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3604 msgid "Export method"
3605 msgstr "Metodo di esportazione"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3608 msgid "Save on server"
3609 msgstr "Salva sul server"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3612 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3613 msgid "Overwrite existing file(s)"
3614 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3617 msgid "Remember file name template"
3618 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3621 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3622 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3625 #: libraries/display_export.lib.php:348
3626 msgid "SQL compatibility mode"
3627 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3630 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3631 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3634 msgid "Creation/Update/Check dates"
3635 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3638 msgid "Use delayed inserts"
3639 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3642 msgid "Disable foreign key checks"
3643 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3646 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3647 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3650 msgid "Use ignore inserts"
3651 msgstr "Usa ignore inserts"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3654 msgid "Syntax to use when inserting data"
3655 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3658 msgid "Maximal length of created query"
3659 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3662 msgid "Export type"
3663 msgstr "Tipo di esportazione"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3666 msgid "Enclose export in a transaction"
3667 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3670 msgid "Export time in UTC"
3671 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3674 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3675 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3678 msgid "Force SSL connection"
3679 msgstr "Forza una connession SSL"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3682 msgid ""
3683 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3684 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3685 msgstr ""
3686 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
3687 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
3688 "chiave"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3691 msgid "Foreign key dropdown order"
3692 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3695 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3696 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3699 msgid "Foreign key limit"
3700 msgstr "Limite di chiavi esterne"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3703 msgid "Browse mode"
3704 msgstr "Modalitá di navigazione"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3707 msgid "Customize browse mode"
3708 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3714 msgid "Customize default options"
3715 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3718 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3719 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3720 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3721 #: libraries/import/csv.php:22
3722 msgid "CSV"
3723 msgstr "CSV"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3726 msgid "Developer"
3727 msgstr "Sviluppatore"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3730 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3731 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3734 msgid "Edit mode"
3735 msgstr "Modalitá di modifica"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3738 msgid "Customize edit mode"
3739 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3742 msgid "Export defaults"
3743 msgstr "Esporta i predefiniti"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3746 msgid "Customize default export options"
3747 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3750 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3751 msgid "Features"
3752 msgstr "Caratteristiche"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3755 msgid "General"
3756 msgstr "Generale"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3759 msgid "Set some commonly used options"
3760 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3763 msgid "Import defaults"
3764 msgstr "Importa i predefiniti"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3767 msgid "Customize default common import options"
3768 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3771 msgid "Import / export"
3772 msgstr "Importa / esporta"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3775 msgid "Set import and export directories and compression options"
3776 msgstr ""
3777 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
3778 "l'importazione"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3781 msgid "LaTeX"
3782 msgstr "LaTeX"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3785 msgid "Databases display options"
3786 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3789 msgid "Navigation frame"
3790 msgstr "Frame di navigazione"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3793 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3794 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3797 #: setup/frames/index.inc.php:111
3798 msgid "Servers"
3799 msgstr "Servers"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3802 msgid "Servers display options"
3803 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3806 msgid "Tables display options"
3807 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3810 msgid "Main frame"
3811 msgstr "Frame principale"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3814 msgid "Microsoft Office"
3815 msgstr "Microsoft Office"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3818 msgid "Open Document"
3819 msgstr "Open Document"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3822 msgid "Other core settings"
3823 msgstr "Altre opzioni principali"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3826 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3827 msgstr "Altre impostazioni"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3830 msgid "Page titles"
3831 msgstr "Titoli delle pagine"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3834 msgid ""
3835 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3836 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3837 "get special values."
3838 msgstr ""
3839 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
3840 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
3841 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3844 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3845 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3846 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3847 msgid "Query window"
3848 msgstr "Finestra di query"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3851 msgid "Customize query window options"
3852 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3855 msgid "Security"
3856 msgstr "Sicurezza"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3859 msgid ""
3860 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3861 "limit MySQL"
3862 msgstr ""
3863 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
3864 "si limitano MySQL"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3867 msgid "Basic settings"
3868 msgstr "Impostazioni di base"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3871 msgid "Authentication"
3872 msgstr "Autenticazione"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3875 msgid "Authentication settings"
3876 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3879 msgid "Server configuration"
3880 msgstr "Configurazione del server"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3883 msgid ""
3884 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3885 "what they are for"
3886 msgstr ""
3887 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
3888 "fanno"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3891 msgid "Enter server connection parameters"
3892 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3895 msgid "Configuration storage"
3896 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3899 msgid ""
3900 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3901 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3902 "storage[/a] in documentation"
3903 msgstr ""
3904 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
3905 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
3906 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3909 msgid "Changes tracking"
3910 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3913 msgid ""
3914 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3915 "storage."
3916 msgstr ""
3917 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3918 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3921 msgid "Customize export options"
3922 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3925 msgid "Customize import defaults"
3926 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3929 msgid "Customize navigation frame"
3930 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3933 msgid "Customize main frame"
3934 msgstr "Personalizza frame principale"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3937 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3938 msgid "SQL queries"
3939 msgstr "Query SQL"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3942 msgid "SQL Query box"
3943 msgstr "Riquadro per query SQL"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3946 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3947 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3950 msgid "SQL queries settings"
3951 msgstr "Impostazioni query SQL"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3954 msgid "SQL Validator"
3955 msgstr "Validatore SQL"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3958 msgid ""
3959 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3960 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3961 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3962 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3963 msgstr ""
3964 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3965 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3966 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3967 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3968 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3971 msgid "Startup"
3972 msgstr "Avvio"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3975 msgid "Customize startup page"
3976 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3979 msgid "Tabs"
3980 msgstr "Schede"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3983 msgid "Choose how you want tabs to work"
3984 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3987 msgid "Text fields"
3988 msgstr "Campi di testo"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3991 msgid "Customize text input fields"
3992 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3994 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3996 msgid "Texy! text"
3997 msgstr "Testo! testo"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4000 msgid "Warnings"
4001 msgstr "Avviso"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4004 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4005 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4008 msgid ""
4009 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4010 "and export operations"
4011 msgstr ""
4012 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
4013 "operazioni di importazione ed esportazione"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4016 msgid "GZip"
4017 msgstr "GZip"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4020 msgid "Extra parameters for iconv"
4021 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4024 msgid ""
4025 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4026 "if one of the queries failed"
4027 msgstr ""
4028 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
4029 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4032 msgid "Ignore multiple statement errors"
4033 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4036 msgid ""
4037 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4038 "This might be good way to import large files, however it can break "
4039 "transactions."
4040 msgstr ""
4041 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4042 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
4043 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4044 "transazioni."
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4047 msgid "Partial import: allow interrupt"
4048 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4051 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4052 msgid "Do not abort on INSERT error"
4053 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4056 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4057 msgid "Replace table data with file"
4058 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4061 msgid ""
4062 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4063 "table) and only SQL is always available"
4064 msgstr ""
4065 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
4066 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4069 msgid "Format of imported file"
4070 msgstr "Formato del file importato"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4073 msgid "Use LOCAL keyword"
4074 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4078 msgid "Column names in first row"
4079 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4082 msgid "Do not import empty rows"
4083 msgstr "Non importare righe vuote"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4086 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4087 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4090 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4091 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4094 msgid "Number of queries to skip from start"
4095 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4098 msgid "Partial import: skip queries"
4099 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4102 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4103 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4106 msgid "Initial state for sliders"
4107 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4110 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4111 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4114 msgid "Number of inserted rows"
4115 msgstr "Il numero di righe inserite"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4118 msgid "Target for quick access icon"
4119 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4122 msgid "Show logo in left frame"
4123 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4126 msgid "Display logo"
4127 msgstr "Visualizza logo"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4130 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4131 msgstr ""
4132 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4135 msgid "Display servers selection"
4136 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4139 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4140 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4143 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4144 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4147 msgid "Database tree separator"
4148 msgstr "Separatore dell'albero database"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4151 msgid ""
4152 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4153 "defined below)"
4154 msgstr ""
4155 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
4156 "dal separatore definito in basso)"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4159 msgid "Display databases in a tree"
4160 msgstr "Visualizza i database in un albero"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4163 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4164 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4167 msgid "Use light version"
4168 msgstr "Usa versione leggera"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4171 msgid "Maximum table tree depth"
4172 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4175 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4176 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4179 msgid "Table tree separator"
4180 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4183 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4184 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4187 msgid "Logo link URL"
4188 msgstr "URL del collegamento per il logo"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4191 msgid ""
4192 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4193 "([kbd]new[/kbd])"
4194 msgstr ""
4195 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
4196 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4199 msgid "Logo link target"
4200 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4203 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4204 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4207 msgid "Enable highlighting"
4208 msgstr "Abilita evidenziamento"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4211 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4212 msgstr ""
4213 "Il massimo numero di tabelle recenti da visualizzare; imposta 0 per "
4214 "disabilitare"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4217 msgid "Recently used tables"
4218 msgstr "Tabelle utilizzate recentemente"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4221 msgid "Use less graphically intense tabs"
4222 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4225 msgid "Light tabs"
4226 msgstr "Tabulazione leggera"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4229 msgid ""
4230 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4231 msgstr ""
4232 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
4233 "la vista di navigazione"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4236 msgid "Limit column characters"
4237 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4240 msgid ""
4241 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4242 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4243 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4244 msgstr ""
4245 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
4246 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
4247 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
4248 "server, quando si é connessi a multipli server."
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4251 msgid "Delete all cookies on logout"
4252 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4255 msgid ""
4256 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4257 "authentication mode"
4258 msgstr ""
4259 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
4260 "autenticazione cookie"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4263 msgid "Recall user name"
4264 msgstr "Ricorda nome utente"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4267 msgid ""
4268 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4269 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4270 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4271 "recommended for non-trusted environments."
4272 msgstr ""
4273 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
4274 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
4275 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
4276 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4279 msgid "Login cookie store"
4280 msgstr "Store del cookie di login"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4283 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4284 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4287 msgid "Login cookie validity"
4288 msgstr "Validitá per il cookie di login"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4291 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4292 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4295 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4296 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4299 msgid "Use icons on main page"
4300 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4303 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4304 msgstr ""
4305 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4308 msgid "Maximum displayed SQL length"
4309 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4313 msgid "Users cannot set a higher value"
4314 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4317 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4318 msgstr ""
4319 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
4320 "lista dei database"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4323 msgid "Maximum databases"
4324 msgstr "Massimi numero dei database"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4327 msgid ""
4328 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4329 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4330 "shown."
4331 msgstr ""
4332 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
4333 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti &quot;Precedente&quot; e "
4334 "&quot;Seguente&quot; saranno mostrati."
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4337 msgid "Maximum number of rows to display"
4338 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4341 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4342 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4345 msgid "Maximum tables"
4346 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4349 msgid ""
4350 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4351 "cookie authentication"
4352 msgstr ""
4353 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
4354 "per autenticazione via cookie"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4357 msgid "mcrypt warning"
4358 msgstr "avviso mcrypt"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4361 msgid ""
4362 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4363 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4364 msgstr ""
4365 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
4366 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4369 msgid "Memory limit"
4370 msgstr "Limite memoria"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4373 #, fuzzy
4374 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4375 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4376 msgstr ""
4377 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
4378 "Eliminazione"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4381 msgid "Where to show the table row links"
4382 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4385 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4386 msgstr ""
4387 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4390 msgid "Natural order"
4391 msgstr "Ordine naturale"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4394 msgid "Use only icons, only text or both"
4395 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4398 msgid "Iconic navigation bar"
4399 msgstr "Barra di navigazione iconica"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4402 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4403 msgstr ""
4404 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
4405 "trasferimenti via HTTP"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4408 msgid "GZip output buffering"
4409 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4412 msgid ""
4413 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4414 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4415 msgstr ""
4416 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
4417 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4420 msgid "Default sorting order"
4421 msgstr "Ordinamento predefinito"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4424 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4425 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4428 msgid "Persistent connections"
4429 msgstr "Connessione persistente"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4432 msgid ""
4433 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4434 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4435 "configuration storage could not be found"
4436 msgstr ""
4437 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
4438 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
4439 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4442 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4443 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4446 msgid "Iconic table operations"
4447 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4450 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4451 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4454 msgid "Protect binary columns"
4455 msgstr "Proteggi campi binari"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4458 msgid ""
4459 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4460 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4461 "(lost by window close)."
4462 msgstr ""
4463 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
4464 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
4465 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
4466 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4469 msgid "Permanent query history"
4470 msgstr "Cronologia delle query permanente"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4473 msgid "How many queries are kept in history"
4474 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4477 msgid "Query history length"
4478 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4481 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4482 msgstr ""
4483 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
4484 "aperta"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4487 msgid "Default query window tab"
4488 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4491 msgid "Query window height (in pixels)"
4492 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4495 msgid "Query window height"
4496 msgstr "Altezza finestra query"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4499 msgid "Query window width (in pixels)"
4500 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4503 msgid "Query window width"
4504 msgstr "Larghezza finestra query"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4507 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4508 msgstr ""
4509 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
4510 "caratteri"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4513 msgid "Recoding engine"
4514 msgstr "Motore di registrazione"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4517 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4518 msgstr ""
4519 "L'ordine delle tabelle é memorizzato durante la navigazione delle tabelle"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4522 msgid "Remember table's sorting"
4523 msgstr "Ricorda l'ordine delle tabelle"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4526 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4527 msgstr ""
4528 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
4529 "funzionalitá"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4532 msgid "Repeat headers"
4533 msgstr "Ripeti intestazioni"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4536 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4537 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4540 msgid "Show help button"
4541 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4544 msgid "Save all edited cells at once"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4548 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4549 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4552 msgid "Save directory"
4553 msgstr "Salva cartella"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4556 msgid "Leave blank if not used"
4557 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4560 msgid "Host authorization order"
4561 msgstr "Ordine dei permessi del host"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4564 msgid "Leave blank for defaults"
4565 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4568 msgid "Host authorization rules"
4569 msgstr "Regole dei permessi del host"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4572 msgid "Allow logins without a password"
4573 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4576 msgid "Allow root login"
4577 msgstr "Consenti login per utenti root"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4580 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4581 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4584 msgid "HTTP Realm"
4585 msgstr "Realm HTTP"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4588 msgid ""
4589 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4590 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4591 "swekey.conf)"
4592 msgstr ""
4593 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
4594 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
4595 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4598 msgid "SweKey config file"
4599 msgstr "File di configurazione SweKey"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4602 msgid "Authentication method to use"
4603 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4606 msgid "Authentication type"
4607 msgstr "Tipo di autenticazione"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4610 msgid ""
4611 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4612 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4613 msgstr ""
4614 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4615 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4618 msgid "Bookmark table"
4619 msgstr "Tabella dei segnalibri"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4622 msgid ""
4623 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4624 "pma_column_info[/kbd]"
4625 msgstr ""
4626 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
4627 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4630 msgid "Column information table"
4631 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4634 msgid "Compress connection to MySQL server"
4635 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4638 msgid "Compress connection"
4639 msgstr "Comprimi la connessione"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4642 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4643 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4646 msgid "Connection type"
4647 msgstr "Tipo di connessione"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4650 msgid "Control user password"
4651 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4654 msgid ""
4655 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4656 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4657 msgstr ""
4658 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
4659 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4660 "controluser]wiki[/a]"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4663 msgid "Control user"
4664 msgstr "Utente di controllo"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4667 msgid "Count tables when showing database list"
4668 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4671 msgid "Count tables"
4672 msgstr "Conta tabbelle"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4675 msgid ""
4676 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4677 "kbd]"
4678 msgstr ""
4679 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
4680 "pma_designer_coords[/kbd]"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4683 msgid "Designer table"
4684 msgstr "Tabbella di design assistito"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4687 msgid ""
4688 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4689 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4690 msgstr ""
4691 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4692 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4695 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4696 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4699 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4700 msgstr ""
4701 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
4702 "questo é supportato"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4705 msgid "PHP extension to use"
4706 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4709 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4710 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4713 msgid "Hide databases"
4714 msgstr "Nascondi i database"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4717 msgid ""
4718 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4719 "kbd]"
4720 msgstr ""
4721 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
4722 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4725 msgid "SQL query history table"
4726 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4729 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4730 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4733 msgid "Server hostname"
4734 msgstr "Nome host del server"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4737 msgid "Logout URL"
4738 msgstr "Url di logout"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4741 msgid ""
4742 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4743 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4749 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4750 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4753 msgid "Try to connect without password"
4754 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4757 msgid "Connect without password"
4758 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4761 msgid ""
4762 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4763 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4764 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4765 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4766 "alphabetical order."
4767 msgstr ""
4768 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
4769 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
4770 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
4771 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
4772 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
4773 "alfabetico."
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4776 msgid "Show only listed databases"
4777 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4780 msgid "Leave empty if not using config auth"
4781 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4784 msgid "Password for config auth"
4785 msgstr "Parola chiave per config auth"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4788 msgid ""
4789 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4790 msgstr ""
4791 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
4792 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4795 msgid "PDF schema: pages table"
4796 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4799 msgid ""
4800 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4801 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4802 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4803 msgstr ""
4804 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
4805 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per tutti dettagli. Lascia "
4806 "vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4809 msgid "Database name"
4810 msgstr "Nome del database"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4813 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4814 msgstr ""
4815 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4818 msgid "Server port"
4819 msgstr "Porta del server"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4822 msgid ""
4823 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4824 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4825 msgstr ""
4826 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle tabelle recenti nel "
4827 "database, consigliato: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4830 msgid "Recently used table"
4831 msgstr "Tabella utilizzata recentemente"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4834 msgid ""
4835 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4836 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4837 msgstr ""
4838 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4839 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4842 msgid "Relation table"
4843 msgstr "Tabella relazionale"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4846 msgid "SQL command to fetch available databases"
4847 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4850 msgid "SHOW DATABASES command"
4851 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4854 msgid ""
4855 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4856 "[/a] for an example"
4857 msgstr ""
4858 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
4859 "autenticazione[/a] per un esempio"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4862 msgid "Signon session name"
4863 msgstr "Nome della sessione di signon"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4866 msgid "Signon URL"
4867 msgstr "L'URL di signon"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4870 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4871 msgstr ""
4872 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
4873 "predefinito"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4876 msgid "Server socket"
4877 msgstr "Socket del server"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4880 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4881 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4884 msgid "Use SSL"
4885 msgstr "Utilizza SSL"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4888 msgid ""
4889 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4890 msgstr ""
4891 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
4892 "pma_table_coords[/kbd]"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4895 msgid "PDF schema: table coordinates"
4896 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4899 msgid ""
4900 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4901 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4902 msgstr ""
4903 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
4904 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4907 msgid "Display columns table"
4908 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4911 msgid ""
4912 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4913 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4914 msgstr ""
4915 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze "
4916 "dell'interfaccia utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_table_uiprefs[/"
4917 "kbd]"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4920 msgid "UI preferences table"
4921 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze dell'interfaccia utente"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4924 msgid ""
4925 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4926 "the log when creating a database."
4927 msgstr ""
4928 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
4929 "log quando viene creato un database."
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4932 msgid "Add DROP DATABASE"
4933 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4936 msgid ""
4937 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4938 "log when creating a table."
4939 msgstr ""
4940 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
4941 "quando viene creato una tabella."
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4944 msgid "Add DROP TABLE"
4945 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4948 msgid ""
4949 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4950 "log when creating a view."
4951 msgstr ""
4952 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
4953 "quando viene creata una vista."
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4956 msgid "Add DROP VIEW"
4957 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4960 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4961 msgstr ""
4962 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
4963 "nuove versioni."
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4966 msgid "Statements to track"
4967 msgstr "Istruzioni da monitorare"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4970 msgid ""
4971 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4972 "kbd]"
4973 msgstr ""
4974 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
4975 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4978 msgid "SQL query tracking table"
4979 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4982 msgid ""
4983 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4984 "automatically."
4985 msgstr ""
4986 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
4987 "automaticamente."
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4990 msgid "Automatically create versions"
4991 msgstr "Crea versioni automaticamente"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4994 #, fuzzy
4995 #| msgid ""
4996 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4997 #| "pma_config[/kbd]"
4998 msgid ""
4999 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5000 "pma_userconfig[/kbd]"
5001 msgstr ""
5002 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
5003 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5006 msgid "User preferences storage table"
5007 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5010 msgid "User for config auth"
5011 msgstr "Utente per il config auth"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5014 msgid ""
5015 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5016 "compatibility checks and thereby increases performance"
5017 msgstr ""
5018 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
5019 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5022 msgid "Verbose check"
5023 msgstr "Controllo dettagliato"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5026 msgid ""
5027 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5028 "hostname instead."
5029 msgstr ""
5030 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
5031 "visualizzare il nome host, invece."
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5034 msgid "Verbose name of this server"
5035 msgstr "Nome completo di questo server"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5038 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5039 msgstr ""
5040 "Se visualizzare all'utente un pulsante &quot;mostra tutte le (righe)&quot;"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5043 msgid "Allow to display all the rows"
5044 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5047 msgid ""
5048 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5049 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5050 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5051 msgstr ""
5052 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
5053 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
5054 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
5055 "comando direttamente"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5058 msgid "Show password change form"
5059 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5062 msgid "Show create database form"
5063 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5066 msgid ""
5067 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5068 "a table"
5069 msgstr ""
5070 "Definisce se mostrare l'opzione della direzione di visualizzazione durante "
5071 "la navigazione delle tabelle"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5074 msgid "Show display direction"
5075 msgstr "Mostra l'orientamento del display"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5078 msgid ""
5079 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5080 "insert mode"
5081 msgstr ""
5082 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
5083 "nella modalitá di inserimento/modifica"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5086 msgid "Show field types"
5087 msgstr "Mostra i tipi di campi"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5090 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5091 msgstr ""
5092 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5095 msgid "Show function fields"
5096 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "Where to show the table row links"
5101 msgid "Whether to show hint or not"
5102 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5105 #, fuzzy
5106 #| msgid "Show indexes"
5107 msgid "Show hint"
5108 msgstr "Mostra gli indici"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5111 msgid ""
5112 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5113 "output"
5114 msgstr ""
5115 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
5116 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5119 msgid "Show phpinfo() link"
5120 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5123 msgid "Show detailed MySQL server information"
5124 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5127 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5128 msgstr ""
5129 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
5130 "visualizzate"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5133 msgid "Show SQL queries"
5134 msgstr "Mostra query SQL"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5137 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5138 msgstr ""
5139 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
5140 "esempio spazio utilizzato)"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5143 msgid "Show statistics"
5144 msgstr "Mostra statistiche"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5147 msgid ""
5148 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5149 "comment and the real name"
5150 msgstr ""
5151 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
5152 "scambierá il commento ed il vero nome"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5155 msgid "Display database comment instead of its name"
5156 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5159 msgid ""
5160 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5161 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5162 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5163 "alias, the table name itself stays unchanged"
5164 msgstr ""
5165 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
5166 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
5167 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
5168 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
5169 "invariato"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5172 msgid "Display table comment instead of its name"
5173 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5176 msgid "Display table comments in tooltips"
5177 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5180 msgid ""
5181 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5182 msgstr ""
5183 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
5184 "database con delle tabelle bloccate"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5187 msgid "Skip locked tables"
5188 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5191 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5192 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5195 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5196 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5197 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5198 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5199 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5200 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1263
5201 msgid "Password"
5202 msgstr "Password"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5205 msgid ""
5206 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5207 "installed"
5208 msgstr ""
5209 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
5210 "di PEAR SOAP"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5213 msgid "Enable SQL Validator"
5214 msgstr "Abilita il validatore SQL"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5217 msgid ""
5218 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5219 "kbd])"
5220 msgstr ""
5221 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
5222 "anonymous[/kbd])"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5225 #: tbl_tracking.php:502
5226 msgid "Username"
5227 msgstr "Nome utente"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5230 msgid ""
5231 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5232 "possible) or keep the text field empty"
5233 msgstr ""
5234 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
5235 "lascia il campo di testo vuoto"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5238 msgid "Suggest new database name"
5239 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5242 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5243 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5246 msgid "Suhosin warning"
5247 msgstr "Avviso Suhosin"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5250 msgid ""
5251 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5252 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5253 msgstr ""
5254 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
5255 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5256 "finestra di query (x1.25)"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5259 msgid "Textarea columns"
5260 msgstr "Campi di aree di testo"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5263 msgid ""
5264 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5265 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5266 msgstr ""
5267 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
5268 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5269 "finestra di query (x1.25)"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5272 msgid "Textarea rows"
5273 msgstr "Righe con aree di testo"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5276 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5277 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5280 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5281 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5284 msgid "Default title"
5285 msgstr "Titolo Predefinito"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5288 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5289 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5292 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5293 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5296 msgid ""
5297 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5298 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5299 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5300 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5301 msgstr ""
5302 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
5303 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
5304 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
5305 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5308 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5309 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5312 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5313 msgstr ""
5314 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5317 msgid "Upload directory"
5318 msgstr "Cartella dei upload"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5321 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5322 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5325 msgid "Use database search"
5326 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5329 msgid ""
5330 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5331 "checkbox on the right"
5332 msgstr ""
5333 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
5334 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5337 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5338 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5341 msgid ""
5342 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5343 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5344 "contain."
5345 msgstr ""
5346 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
5347 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
5348 "instruzioni possono essere contenute in una query."
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5351 msgid "Verbose multiple statements"
5352 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5355 msgid "Check for latest version"
5356 msgstr "Controlla l'ultima versione"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5359 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5360 msgstr ""
5361 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
5362 "phpMyAdmin"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5365 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5366 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5367 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5368 #: setup/lib/index.lib.php:224
5369 msgid "Version check"
5370 msgstr "Controllo versione"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5373 msgid ""
5374 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5375 "for import and export operations"
5376 msgstr ""
5377 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
5378 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5381 msgid "ZIP"
5382 msgstr "ZIP"
5384 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5385 msgid "Config authentication"
5386 msgstr "Autenticazione via config"
5388 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5389 msgid "Cookie authentication"
5390 msgstr "Autenticazione via cookie"
5392 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5393 msgid "HTTP authentication"
5394 msgstr "Autenticazione HTTP"
5396 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5397 msgid "Signon authentication"
5398 msgstr "Autenticazione via signon"
5400 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5402 msgid "CSV using LOAD DATA"
5403 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5405 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5408 #: libraries/import/ods.php:22
5409 msgid "Open Document Spreadsheet"
5410 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
5412 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5414 msgid "Quick"
5415 msgstr "Veloce"
5417 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5419 msgid "Custom"
5420 msgstr "Personalizzazato"
5422 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5424 msgid "Database export options"
5425 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
5427 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5429 #: libraries/export/excel.php:18
5430 msgid "CSV for MS Excel"
5431 msgstr "CSV per dati MS Excel"
5433 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5435 #: libraries/export/htmlword.php:18
5436 msgid "Microsoft Word 2000"
5437 msgstr "Microsoft Word 2000"
5439 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5441 msgid "Open Document Text"
5442 msgstr "Testo nel formato Open Document"
5444 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5445 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5451 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5452 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5454 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5455 msgid "Could not connect to MySQL server"
5456 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5458 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5459 msgid "Empty username while using config authentication method"
5460 msgstr ""
5461 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
5463 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5464 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5465 msgstr ""
5466 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
5467 "autenticazione signon"
5469 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5470 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5471 msgstr ""
5472 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
5473 "signon"
5475 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5476 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5477 msgstr ""
5478 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
5480 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5481 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5482 msgstr ""
5483 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
5484 "l'utilizzo di pmadb"
5486 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5487 #, php-format
5488 msgid "Incorrect IP address: %s"
5489 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
5491 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5492 #: libraries/core.lib.php:245
5493 msgctxt "PHP documentation language"
5494 msgid "en"
5495 msgstr "en"
5497 #: libraries/core.lib.php:261
5498 #, php-format
5499 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5500 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
5502 #: libraries/core.lib.php:409
5503 msgid "possible deep recursion attack"
5504 msgstr ""
5506 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5507 #: libraries/db_links.inc.php:44
5508 msgid "Database seems to be empty!"
5509 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
5511 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5512 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5513 msgid "Tracking"
5514 msgstr "Tracking"
5516 #: libraries/db_links.inc.php:70
5517 msgid "Query"
5518 msgstr "Query da esempio"
5520 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5521 msgid "Designer"
5522 msgstr "Designer"
5524 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5525 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5526 #: server_privileges.php:2252
5527 msgid "Privileges"
5528 msgstr "Privilegi"
5530 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5531 msgid "Routines"
5532 msgstr "Routines"
5534 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5535 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5536 msgid "Events"
5537 msgstr "Eventi"
5539 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5540 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5541 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5542 msgid "Triggers"
5543 msgstr "Triggers"
5545 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5546 msgid ""
5547 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5548 "3.11[/a]"
5549 msgstr ""
5550 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5551 "FAQ 3.11[/a]"
5553 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5554 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5555 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5556 msgstr ""
5557 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
5559 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5560 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5561 msgid "The server is not responding"
5562 msgstr "Il server non risponde"
5564 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5565 #, fuzzy
5566 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5567 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5568 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5570 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5571 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5572 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5574 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5575 msgid "Details..."
5576 msgstr "Dettagli..."
5578 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5579 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5580 msgid "Change password"
5581 msgstr "Cambia password"
5583 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5584 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5585 msgid "No Password"
5586 msgstr "Nessuna Password"
5588 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5589 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5590 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5591 msgid "Re-type"
5592 msgstr "Reinserisci"
5594 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5595 msgid "Password Hashing"
5596 msgstr "Password Hashing"
5598 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5599 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5600 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
5602 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5603 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5604 msgid "Create database"
5605 msgstr "Crea un nuovo database"
5607 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5608 msgid "Create"
5609 msgstr "Crea"
5611 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5612 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5613 msgid "No Privileges"
5614 msgstr "Nessun Privilegio"
5616 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5617 #, php-format
5618 msgid "Create table on database %s"
5619 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
5621 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5622 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5626 #: tbl_structure.php:201
5627 msgid "Name"
5628 msgstr "Nome"
5630 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5631 msgid "Number of columns"
5632 msgstr "Numero di colonne"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:37
5635 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5636 msgstr ""
5637 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
5638 "installazione!"
5640 #: libraries/display_export.lib.php:82
5641 msgid "Exporting databases from the current server"
5642 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:84
5645 #, php-format
5646 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5647 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:86
5650 #, php-format
5651 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5652 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:92
5655 msgid "Export Method:"
5656 msgstr "Metodo di esportazione:"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:108
5659 msgid "Quick - display only the minimal options"
5660 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:124
5663 msgid "Custom - display all possible options"
5664 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:132
5667 msgid "Database(s):"
5668 msgstr "Database:"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:134
5671 msgid "Table(s):"
5672 msgstr "Tabelle:"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:144
5675 msgid "Rows:"
5676 msgstr "Righe:"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:152
5679 msgid "Dump some row(s)"
5680 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:154
5683 msgid "Number of rows:"
5684 msgstr "Numero di righi:"
5686 #: libraries/display_export.lib.php:157
5687 msgid "Row to begin at:"
5688 msgstr "Riga iniziale:"
5690 #: libraries/display_export.lib.php:168
5691 msgid "Dump all rows"
5692 msgstr "Dump di tutte le righe"
5694 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5695 msgid "Output:"
5696 msgstr "Output:"
5698 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5699 #, php-format
5700 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5701 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
5703 #: libraries/display_export.lib.php:201
5704 msgid "Save output to a file"
5705 msgstr "Salva l'output in un file"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:222
5708 msgid "File name template:"
5709 msgstr "Modello per nomi dei file:"
5711 #: libraries/display_export.lib.php:224
5712 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5713 msgstr "il nome del server diventerá @SERVER@"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:226
5716 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5717 msgstr ", il nome del database diventerá @DATABASE@"
5719 #: libraries/display_export.lib.php:228
5720 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5721 msgstr ", il nome della tabella diventerá @TABLE@"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:232
5724 #, php-format
5725 msgid ""
5726 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5727 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5728 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5729 msgstr ""
5730 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
5731 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
5732 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
5733 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
5735 #: libraries/display_export.lib.php:270
5736 msgid "use this for future exports"
5737 msgstr "usa questo per esportazioni future"
5739 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5740 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5741 msgid "Character set of the file:"
5742 msgstr "Set di caratteri del file:"
5744 #: libraries/display_export.lib.php:306
5745 msgid "Compression:"
5746 msgstr "Compressione:"
5748 #: libraries/display_export.lib.php:310
5749 msgid "zipped"
5750 msgstr "compresso con zip"
5752 #: libraries/display_export.lib.php:312
5753 msgid "gzipped"
5754 msgstr "compresso con gzip"
5756 #: libraries/display_export.lib.php:314
5757 msgid "bzipped"
5758 msgstr "compresso con bzip"
5760 #: libraries/display_export.lib.php:323
5761 msgid "View output as text"
5762 msgstr "Salva l'output come testo"
5764 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5765 #: libraries/export/codegen.php:38
5766 msgid "Format:"
5767 msgstr "Formato:"
5769 #: libraries/display_export.lib.php:333
5770 msgid "Format-specific options:"
5771 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:334
5774 msgid ""
5775 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5776 "options for other formats."
5777 msgstr ""
5778 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
5779 "ignora le opzioni per gli altri formati."
5781 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5782 msgid "Encoding Conversion:"
5783 msgstr "Conversione di Codifica:"
5785 #: libraries/display_import.lib.php:66
5786 msgid ""
5787 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5788 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5789 "browsers."
5790 msgstr ""
5791 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
5792 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
5793 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
5795 #: libraries/display_import.lib.php:76
5796 msgid "The file is being processed, please be patient."
5797 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
5799 #: libraries/display_import.lib.php:98
5800 msgid ""
5801 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5802 "not available."
5803 msgstr ""
5804 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
5805 "disponibili."
5807 #: libraries/display_import.lib.php:129
5808 msgid "Importing into the current server"
5809 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
5811 #: libraries/display_import.lib.php:131
5812 #, php-format
5813 msgid "Importing into the database \"%s\""
5814 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
5816 #: libraries/display_import.lib.php:133
5817 #, php-format
5818 msgid "Importing into the table \"%s\""
5819 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
5821 #: libraries/display_import.lib.php:139
5822 msgid "File to Import:"
5823 msgstr "File da importare:"
5825 #: libraries/display_import.lib.php:156
5826 #, php-format
5827 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5828 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
5830 #: libraries/display_import.lib.php:158
5831 msgid ""
5832 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5833 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5834 msgstr ""
5835 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
5836 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
5838 #: libraries/display_import.lib.php:178
5839 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5840 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
5842 #: libraries/display_import.lib.php:208
5843 msgid "Partial Import:"
5844 msgstr "Importazione parziale:"
5846 #: libraries/display_import.lib.php:214
5847 #, php-format
5848 msgid ""
5849 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5850 msgstr ""
5851 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
5852 "riprenderà dalla posizione: %d."
5854 #: libraries/display_import.lib.php:221
5855 msgid ""
5856 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5857 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5858 "however it can break transactions.)</i>"
5859 msgstr ""
5860 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5861 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5862 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5863 "transazioni.)</i>"
5865 #: libraries/display_import.lib.php:228
5866 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5867 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5869 #: libraries/display_import.lib.php:250
5870 msgid "Format-Specific Options:"
5871 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5873 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5874 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5875 msgid "Language"
5876 msgstr "Lingua"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5879 #, fuzzy
5880 #| msgid "Save directory"
5881 msgid "Save edited data"
5882 msgstr "Salva cartella"
5884 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5885 msgid "Restore column order"
5886 msgstr "Ripristina l'ordine dei campi"
5888 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5889 #, php-format
5890 msgid "%d is not valid row number."
5891 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5893 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5894 msgid "Start row"
5895 msgstr "Riga iniziale"
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5898 msgid "Number of rows"
5899 msgstr "Numero di righe"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5902 msgid "Mode"
5903 msgstr "Modalitá"
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5906 msgid "horizontal"
5907 msgstr "orizzontale"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5910 msgid "horizontal (rotated headers)"
5911 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5914 msgid "vertical"
5915 msgstr "verticale"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5918 #, php-format
5919 msgid "Headers every %s rows"
5920 msgstr "Intestazioni ogni %s righe"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5923 msgid "Sort by key"
5924 msgstr "Ordina per chiave"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5927 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5928 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5929 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5930 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5931 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5932 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5933 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5934 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5935 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5936 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5937 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5938 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5939 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5940 msgid "Options"
5941 msgstr "Opzioni"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5944 msgid "Partial texts"
5945 msgstr "Testi parziali"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5948 msgid "Full texts"
5949 msgstr "Testi completi"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5952 msgid "Relational key"
5953 msgstr "Chiave relazionale"
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5956 msgid "Relational display column"
5957 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5960 msgid "Show binary contents"
5961 msgstr "Mostra contenuti binari"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5964 msgid "Show BLOB contents"
5965 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5968 #: tbl_change.php:330
5969 msgid "Hide"
5970 msgstr "Nascondi"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5974 msgid "Browser transformation"
5975 msgstr "Trasformazione del browser"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Well Known Text"
5980 msgstr "Well Known Text"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Well Known Binary"
5985 msgstr "Well Known Binary"
5987 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5988 msgid "The row has been deleted"
5989 msgstr "La riga è stata cancellata"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5992 #: server_status.php:1253
5993 msgid "Kill"
5994 msgstr "Rimuovi"
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5997 msgid "in query"
5998 msgstr "nella query"
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6001 msgid "Showing rows"
6002 msgstr "Mostrando i righi"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6005 msgid "total"
6006 msgstr "totale"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:705
6009 #, php-format
6010 msgid "Query took %01.4f sec"
6011 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6014 msgid "Query results operations"
6015 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6018 msgid "Print view (with full texts)"
6019 msgstr "Vista stampa (con full text)"
6021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6022 msgid "Display chart"
6023 msgstr "Mostra diagramma"
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6026 msgid "Visualize GIS data"
6027 msgstr "Visualizzare dati GIS"
6029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6030 msgid "Create view"
6031 msgstr "Crea vista"
6033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6034 msgid "Link not found"
6035 msgstr "Link non trovato"
6037 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6038 msgid "Version information"
6039 msgstr "Informazioni sulla versione"
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6042 msgid "Data home directory"
6043 msgstr "Home directory dei dati"
6045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6046 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6047 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
6049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6050 msgid "Data files"
6051 msgstr "File dati"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6054 msgid "Autoextend increment"
6055 msgstr "Incremento autoextend"
6057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6058 msgid ""
6059 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6060 "when it becomes full."
6061 msgstr ""
6062 " La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
6063 "autoextending quando diventa piena."
6065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6066 msgid "Buffer pool size"
6067 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6070 msgid ""
6071 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6072 "tables."
6073 msgstr ""
6074 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
6075 "tabelle."
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6078 msgid "Buffer Pool"
6079 msgstr "Buffer Pool"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6082 msgid "InnoDB Status"
6083 msgstr "Stato InnoDB"
6085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6086 msgid "Buffer Pool Usage"
6087 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6090 msgid "pages"
6091 msgstr "pagine"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6094 msgid "Free pages"
6095 msgstr "Pagine libere"
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6098 msgid "Dirty pages"
6099 msgstr "Pagine sporche"
6101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6102 msgid "Pages containing data"
6103 msgstr "Pagine contenenti dati"
6105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6106 msgid "Pages to be flushed"
6107 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6110 msgid "Busy pages"
6111 msgstr "Pagine occupate"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6114 msgid "Latched pages"
6115 msgstr "Latched pages"
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6118 msgid "Buffer Pool Activity"
6119 msgstr "Attività del Buffer Pool"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6122 msgid "Read requests"
6123 msgstr "Richieste di lettura"
6125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6126 msgid "Write requests"
6127 msgstr "Richieste di scrittura"
6129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6130 msgid "Read misses"
6131 msgstr "Non letto"
6133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6134 msgid "Write waits"
6135 msgstr "In attesa di scrittura"
6137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6138 msgid "Read misses in %"
6139 msgstr "Non letto in %"
6141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6142 msgid "Write waits in %"
6143 msgstr "In attesa di scrittura in %"
6145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6146 msgid "Data pointer size"
6147 msgstr "Domensione del puntatore dati"
6149 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6150 msgid ""
6151 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6152 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6153 msgstr ""
6154 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
6155 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
6156 "MAX_ROWS."
6158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6159 msgid "Automatic recovery mode"
6160 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
6162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6163 msgid ""
6164 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6165 "myisam-recover server startup option."
6166 msgstr ""
6167 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
6168 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
6170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6171 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6172 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
6174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6175 msgid ""
6176 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6177 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6178 "INFILE)."
6179 msgstr ""
6180 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
6181 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
6182 "LOAD DATA INFILE)."
6184 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6185 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6186 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
6188 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6189 msgid ""
6190 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6191 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6192 "method."
6193 msgstr ""
6194 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
6195 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
6196 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
6198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6199 msgid "Repair threads"
6200 msgstr "Thread di riparazione"
6202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6203 msgid ""
6204 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6205 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6206 msgstr ""
6207 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
6208 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
6209 "ordinamento Repair by."
6211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6212 msgid "Sort buffer size"
6213 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
6215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6216 msgid ""
6217 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6218 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6219 msgstr ""
6220 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
6221 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6224 msgid "Garbage Threshold"
6225 msgstr "Dimensione del cestino"
6227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6228 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6229 msgstr ""
6230 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
6231 "compattato."
6233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6234 #: server_synchronize.php:1251
6235 msgid "Port"
6236 msgstr "Porta"
6238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6239 msgid ""
6240 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6241 "will disable HTTP communication with the daemon."
6242 msgstr ""
6243 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
6244 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6247 msgid "Repository Threshold"
6248 msgstr "Soglia della repository"
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6251 msgid ""
6252 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6253 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6254 "specified."
6255 msgstr ""
6256 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
6257 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
6258 "byte se nessun unitá é specificata."
6260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6261 msgid "Temp Blob Timeout"
6262 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
6264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6265 msgid ""
6266 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6267 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6268 msgstr ""
6269 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
6270 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
6271 "database."
6273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6274 msgid "Temp Log Threshold"
6275 msgstr "Soglia del log temporaneo"
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6278 msgid ""
6279 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6280 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6281 "specified."
6282 msgstr ""
6283 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
6284 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
6285 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
6287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6288 msgid "Max Keep Alive"
6289 msgstr "Max Keep Alive"
6291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6292 msgid ""
6293 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6294 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6295 msgstr ""
6296 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
6297 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
6298 "(1/1000)."
6300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6301 msgid "Metadata Headers"
6302 msgstr "Intestazioni di Metadata"
6304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6305 msgid ""
6306 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6307 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6308 msgstr ""
6309 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
6310 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
6311 "é creato."
6313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6314 #, php-format
6315 msgid ""
6316 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6317 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6318 msgstr ""
6319 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
6320 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
6322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6323 msgid "Related Links"
6324 msgstr "Collegamenti Associati"
6326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6327 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6328 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6331 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6332 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
6334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6335 msgid "Index cache size"
6336 msgstr "Dimensione cache degli indici"
6338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6339 msgid ""
6340 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6341 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6342 msgstr ""
6343 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
6344 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
6345 "pagine di indice."
6347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6348 msgid "Record cache size"
6349 msgstr "Dimensione cache dei record"
6351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6352 msgid ""
6353 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6354 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6355 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6356 msgstr ""
6357 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
6358 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
6359 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6362 msgid "Log cache size"
6363 msgstr "Dimensione cache dei log"
6365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6366 msgid ""
6367 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6368 "transaction log data. The default is 16MB."
6369 msgstr ""
6370 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
6371 "valore di default è 16MB."
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6374 msgid "Log file threshold"
6375 msgstr "Soglia dei file di log"
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6378 msgid ""
6379 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6380 "default value is 16MB."
6381 msgstr ""
6382 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
6383 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6386 msgid "Transaction buffer size"
6387 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6390 msgid ""
6391 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6392 "buffers of this size). The default is 1MB."
6393 msgstr ""
6394 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
6395 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6398 msgid "Checkpoint frequency"
6399 msgstr "Frequheckpoint"
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6402 msgid ""
6403 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6404 "performed. The default value is 24MB."
6405 msgstr ""
6406 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
6407 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
6409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6410 msgid "Data log threshold"
6411 msgstr "Dimensione del log dei dati"
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6414 msgid ""
6415 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6416 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6417 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6418 "that can be stored in the database."
6419 msgstr ""
6420 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
6421 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
6422 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
6423 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
6424 "database."
6426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6427 msgid "Garbage threshold"
6428 msgstr "Dimensione del cestino"
6430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6431 msgid ""
6432 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6433 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6434 msgstr ""
6435 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
6436 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
6437 "valore di default è 50."
6439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6440 msgid "Log buffer size"
6441 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
6443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6444 msgid ""
6445 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6446 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6447 "required to write a data log."
6448 msgstr ""
6449 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
6450 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
6451 "se è necessario scrivere un log dei dati."
6453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6454 msgid "Data file grow size"
6455 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6458 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6459 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
6461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6462 msgid "Row file grow size"
6463 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6466 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6467 msgstr ""
6468 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
6470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6471 msgid "Log file count"
6472 msgstr "Numero dei file di log"
6474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6475 msgid ""
6476 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6477 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6478 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6479 "number."
6480 msgstr ""
6481 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
6482 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
6483 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
6484 "più alto."
6486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6487 #, php-format
6488 msgid ""
6489 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6490 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6491 msgstr ""
6492 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
6493 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
6495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6496 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6497 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
6499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6500 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6501 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6503 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6504 msgid "Columns separated with:"
6505 msgstr "Campi terminati con:"
6507 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6508 msgid "Columns enclosed with:"
6509 msgstr "Campi limitati da:"
6511 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6512 msgid "Columns escaped with:"
6513 msgstr "Campi prefissati con:"
6515 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6516 msgid "Lines terminated with:"
6517 msgstr "Linee terminate con:"
6519 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6520 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6521 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6522 msgid "Replace NULL with:"
6523 msgstr "Sostituisci NULL con:"
6525 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6526 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6527 msgstr ""
6528 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento (CR/LF) riga dall'interno "
6529 "delle colonne"
6531 #: libraries/export/excel.php:33
6532 msgid "Excel edition:"
6533 msgstr "Edizione Excel:"
6535 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6536 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6537 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6538 msgid "Data dump options"
6539 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
6541 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6542 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6543 msgid "Dumping data for table"
6544 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
6546 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6547 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6548 msgid "Table structure for table"
6549 msgstr "Struttura della tabella"
6551 #: libraries/export/latex.php:14
6552 msgid "Content of table @TABLE@"
6553 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
6555 #: libraries/export/latex.php:15
6556 msgid "(continued)"
6557 msgstr "(continua)"
6559 #: libraries/export/latex.php:16
6560 msgid "Structure of table @TABLE@"
6561 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
6563 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6564 #: libraries/export/sql.php:142
6565 msgid "Object creation options"
6566 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
6568 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6569 msgid "Table caption (continued)"
6570 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
6572 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6573 #: libraries/export/sql.php:56
6574 msgid "Display foreign key relationships"
6575 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
6577 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6578 msgid "Display comments"
6579 msgstr "Visualizza commenti"
6581 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6582 #: libraries/export/sql.php:63
6583 msgid "Display MIME types"
6584 msgstr "Mostra tipi MIME"
6586 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6587 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6588 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6589 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6590 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6591 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6592 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6593 #: server_status.php:1227
6594 msgid "Host"
6595 msgstr "Host"
6597 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6598 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6599 msgid "Generation Time"
6600 msgstr "Generato il"
6602 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6603 #: libraries/export/xml.php:137
6604 msgid "Server version"
6605 msgstr "Versione del server"
6607 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6608 #: libraries/export/xml.php:138
6609 msgid "PHP Version"
6610 msgstr "Versione PHP"
6612 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6613 msgid "MediaWiki Table"
6614 msgstr "Tabella MediaWiki"
6616 #: libraries/export/pdf.php:18
6617 msgid "PDF"
6618 msgstr "PDF"
6620 #: libraries/export/pdf.php:24
6621 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6622 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
6624 #: libraries/export/pdf.php:25
6625 msgid "Report title:"
6626 msgstr "Titolo del report:"
6628 #: libraries/export/php_array.php:18
6629 msgid "PHP array"
6630 msgstr "Array PHP"
6632 #: libraries/export/sql.php:40
6633 msgid ""
6634 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6635 "and server version)</i>"
6636 msgstr ""
6637 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
6638 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
6640 #: libraries/export/sql.php:45
6641 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6642 msgstr ""
6643 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
6644 " per tornare a capo):"
6646 #: libraries/export/sql.php:50
6647 msgid ""
6648 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6649 "checked"
6650 msgstr ""
6651 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
6652 "del database"
6654 #: libraries/export/sql.php:100
6655 msgid ""
6656 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6657 msgstr ""
6658 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
6659 "compatibilitá con:"
6661 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6662 #: libraries/export/sql.php:180
6663 #, php-format
6664 msgid "Add %s statement"
6665 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
6667 #: libraries/export/sql.php:152
6668 msgid "Add statements:"
6669 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
6671 #: libraries/export/sql.php:211
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid ""
6674 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6675 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6676 msgid ""
6677 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6678 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6679 msgstr ""
6680 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
6681 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
6682 "</i>"
6684 #: libraries/export/sql.php:231
6685 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6686 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
6688 #: libraries/export/sql.php:238
6689 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6690 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
6692 #: libraries/export/sql.php:245
6693 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6694 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
6696 #: libraries/export/sql.php:255
6697 msgid "Function to use when dumping data:"
6698 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
6700 #: libraries/export/sql.php:268
6701 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6702 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
6704 #: libraries/export/sql.php:274
6705 msgid ""
6706 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6707 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6708 "(1,2,3)</code>"
6709 msgstr ""
6710 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
6711 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6712 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6714 #: libraries/export/sql.php:275
6715 msgid ""
6716 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6717 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6718 "(7,8,9)</code>"
6719 msgstr ""
6720 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
6721 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6722 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6724 #: libraries/export/sql.php:276
6725 msgid ""
6726 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6727 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6728 msgstr ""
6729 "emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6730 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6732 #: libraries/export/sql.php:277
6733 msgid ""
6734 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6735 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6736 msgstr ""
6737 "nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6738 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6740 #: libraries/export/sql.php:292
6741 msgid ""
6742 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6743 "0x616263)</i>"
6744 msgstr ""
6745 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
6746 "diventa 0x0616263)</i>"
6748 #: libraries/export/sql.php:301
6749 msgid ""
6750 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6751 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6752 msgstr ""
6753 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
6754 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
6756 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6757 msgid "Procedures"
6758 msgstr "Procedure"
6760 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6761 msgid "Functions"
6762 msgstr "Funzioni"
6764 #: libraries/export/sql.php:854
6765 msgid "Constraints for dumped tables"
6766 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
6768 #: libraries/export/sql.php:863
6769 msgid "Constraints for table"
6770 msgstr "Limiti per la tabella"
6772 #: libraries/export/sql.php:962
6773 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6774 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6776 #: libraries/export/sql.php:974
6777 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6778 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6780 #: libraries/export/sql.php:1043
6781 msgid "Structure for view"
6782 msgstr "Struttura per la vista"
6784 #: libraries/export/sql.php:1052
6785 msgid "Stand-in structure for view"
6786 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
6788 #: libraries/export/sql.php:1111
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "Allows reading data."
6791 msgid "Error reading data:"
6792 msgstr "Permette di leggere i dati."
6794 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6795 msgid "XML"
6796 msgstr "XML"
6798 #: libraries/export/xml.php:34
6799 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6800 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
6802 #: libraries/export/xml.php:62
6803 msgid "Views"
6804 msgstr "Viste"
6806 #: libraries/export/xml.php:78
6807 msgid "Export contents"
6808 msgstr "Esporta contenuti"
6810 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6811 #: libraries/footer.inc.php:169
6812 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6813 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
6815 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6816 msgid "No data found for GIS visualization."
6817 msgstr "Nessun data trovato per la visualizzazione GIS."
6819 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6820 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6824 msgid "SQL result"
6825 msgstr "Risultato SQL"
6827 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6828 msgid "Generated by"
6829 msgstr "Generato da"
6831 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6832 #: sql.php:701 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6833 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6834 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
6836 #: libraries/import.lib.php:1100
6837 msgid ""
6838 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6839 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
6841 #: libraries/import.lib.php:1101
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6844 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6845 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
6847 #: libraries/import.lib.php:1102
6848 msgid ""
6849 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6850 msgstr ""
6851 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
6853 #: libraries/import.lib.php:1103
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6856 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6857 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
6859 #: libraries/import.lib.php:1106
6860 msgid "Go to database"
6861 msgstr "Vai al database"
6863 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6864 #, fuzzy, php-format
6865 #| msgid "Missing data for %s"
6866 msgid "Edit settings for %s"
6867 msgstr "Dati mancanti per %s"
6869 #: libraries/import.lib.php:1127
6870 msgid "Go to table"
6871 msgstr "Vai alla tabella"
6873 #: libraries/import.lib.php:1130
6874 #, fuzzy, php-format
6875 #| msgid "Structure only"
6876 msgid "Structure of %s"
6877 msgstr "Solo struttura"
6879 #: libraries/import.lib.php:1136
6880 msgid "Go to view"
6881 msgstr "Vai alla visualizzazione"
6883 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6884 msgid ""
6885 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6886 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6887 msgstr ""
6888 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6889 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6891 #: libraries/import/csv.php:40
6892 msgid ""
6893 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6894 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6895 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6896 msgstr ""
6897 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6898 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6899 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6901 #: libraries/import/csv.php:42
6902 msgid "Column names: "
6903 msgstr "Nomi dei campi: "
6905 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6906 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6907 #, php-format
6908 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6909 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6911 #: libraries/import/csv.php:132
6912 #, php-format
6913 msgid ""
6914 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6915 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6916 msgstr ""
6917 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6918 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6919 "virgolette."
6921 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6922 #, php-format
6923 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6924 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6926 #: libraries/import/csv.php:325
6927 #, php-format
6928 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6929 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6931 #: libraries/import/docsql.php:28
6932 msgid "DocSQL"
6933 msgstr "DocSQL"
6935 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6936 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6937 msgid "Table name"
6938 msgstr "Nome tabella"
6940 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6941 #: view_create.php:147
6942 msgid "Column names"
6943 msgstr "Nomi delle colonne"
6945 #: libraries/import/ldi.php:57
6946 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6947 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
6949 #: libraries/import/ods.php:28
6950 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6951 msgstr ""
6952 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
6954 #: libraries/import/ods.php:29
6955 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6956 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
6958 #: libraries/import/shp.php:14
6959 msgid "ESRI Shape File"
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/import/shp.php:275
6963 #, php-format
6964 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/import/shp.php:331
6968 msgid ""
6969 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6970 "data"
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/import/shp.php:333
6974 #, php-format
6975 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6976 msgstr ""
6978 #: libraries/import/shp.php:371
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6981 msgid "The imported file does not contain any data"
6982 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
6984 #: libraries/import/sql.php:33
6985 msgid "SQL compatibility mode:"
6986 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
6988 #: libraries/import/sql.php:43
6989 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6990 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
6992 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6993 msgid ""
6994 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6995 "the issue and try again."
6996 msgstr ""
6997 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
6998 "problema e prova ancora."
7000 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7001 msgctxt "None encoding conversion"
7002 msgid "None"
7003 msgstr "Nessuno"
7005 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7006 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7007 msgid "Convert to Kana"
7008 msgstr "Converti a Kana"
7010 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7011 msgid "From"
7012 msgstr "Da"
7014 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7015 msgid "To"
7016 msgstr "A"
7018 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7019 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:469
7020 msgid "Submit"
7021 msgstr "Invia"
7023 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7024 msgid "Add table prefix"
7025 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
7027 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7028 msgid "Add prefix"
7029 msgstr "Aggiungi prefisso"
7031 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7032 msgid "No change"
7033 msgstr "Nessun cambiamento"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7036 msgid "Charset"
7037 msgstr "Set di caratteri"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7040 #: tbl_change.php:572
7041 msgid "Binary"
7042 msgstr "Binario"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7045 msgid "Bulgarian"
7046 msgstr "Bulgaro"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7049 msgid "Simplified Chinese"
7050 msgstr "Cinese Semplificato"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7053 msgid "Traditional Chinese"
7054 msgstr "Cinese Tradizionale"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7057 msgid "case-insensitive"
7058 msgstr "case-insensitive"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7061 msgid "case-sensitive"
7062 msgstr "case-sensitive"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7065 msgid "Croatian"
7066 msgstr "Croato"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7069 msgid "Czech"
7070 msgstr "Ceco"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7073 msgid "Danish"
7074 msgstr "Danese"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7077 msgid "English"
7078 msgstr "Inglese"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7081 msgid "Esperanto"
7082 msgstr "Esperanto"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7085 msgid "Estonian"
7086 msgstr "Estone"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7089 msgid "German"
7090 msgstr "Tedesco"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7093 msgid "dictionary"
7094 msgstr "dizionario"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7097 msgid "phone book"
7098 msgstr "rubrica"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7101 msgid "Hungarian"
7102 msgstr "Ungherese"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7105 msgid "Icelandic"
7106 msgstr "Islandese"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7109 msgid "Japanese"
7110 msgstr "Giapponese"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7113 msgid "Latvian"
7114 msgstr "Lituano"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7117 msgid "Lithuanian"
7118 msgstr "Lituano"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7121 msgid "Korean"
7122 msgstr "Coreano"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7125 msgid "Persian"
7126 msgstr "Persiano"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7129 msgid "Polish"
7130 msgstr "Polacco"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7133 msgid "West European"
7134 msgstr "Europeo Occidentale"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7137 msgid "Romanian"
7138 msgstr "Rumeno"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7141 msgid "Slovak"
7142 msgstr "Slovacco"
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7145 msgid "Slovenian"
7146 msgstr "Sloveno"
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7149 msgid "Spanish"
7150 msgstr "Spagnolo"
7152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7153 msgid "Traditional Spanish"
7154 msgstr "Spagnolo tradizionale"
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7157 msgid "Swedish"
7158 msgstr "Svedese"
7160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7161 msgid "Thai"
7162 msgstr "Thai"
7164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7165 msgid "Turkish"
7166 msgstr "Turco"
7168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7169 msgid "Ukrainian"
7170 msgstr "Ucraino"
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7173 msgid "Unicode"
7174 msgstr "Unicode"
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7179 msgid "multilingual"
7180 msgstr "multilingua"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7183 msgid "Central European"
7184 msgstr "Europeo Centrale"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7187 msgid "Russian"
7188 msgstr "Russo"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7191 msgid "Baltic"
7192 msgstr "Baltico"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7195 msgid "Armenian"
7196 msgstr "Armeno"
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7199 msgid "Cyrillic"
7200 msgstr "Cirillico"
7202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7203 msgid "Arabic"
7204 msgstr "Arabo"
7206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7207 msgid "Hebrew"
7208 msgstr "Ebreo"
7210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7211 msgid "Georgian"
7212 msgstr "Georgiano"
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7215 msgid "Greek"
7216 msgstr "Greco"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7219 msgid "Czech-Slovak"
7220 msgstr "Ceco-Slovacco"
7222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7223 msgid "unknown"
7224 msgstr "sconosciuto"
7226 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7227 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7229 msgid "Home"
7230 msgstr "Home"
7232 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7233 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7234 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7235 msgid "Log out"
7236 msgstr "Disconnetti"
7238 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7239 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7240 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7241 msgid "Reload navigation frame"
7242 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
7244 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7245 msgid "This format has no options"
7246 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
7248 #: libraries/relation.lib.php:72
7249 msgid "not OK"
7250 msgstr "non OK"
7252 #: libraries/relation.lib.php:77
7253 msgid "Enabled"
7254 msgstr "Abilitata"
7256 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7257 #: pmd_relation_new.php:66
7258 msgid "General relation features"
7259 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
7261 #: libraries/relation.lib.php:100
7262 msgid "Display Features"
7263 msgstr "Mostra Caratteristiche"
7265 #: libraries/relation.lib.php:106
7266 msgid "Creation of PDFs"
7267 msgstr "Creazione di PDF"
7269 #: libraries/relation.lib.php:110
7270 msgid "Displaying Column Comments"
7271 msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
7273 #: libraries/relation.lib.php:115
7274 msgid ""
7275 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7276 msgstr ""
7277 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
7279 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7280 msgid "Bookmarked SQL query"
7281 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
7283 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7284 msgid "SQL history"
7285 msgstr "Storico dell'SQL"
7287 #: libraries/relation.lib.php:132
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Persistent connections"
7290 msgid "Persistent recently used tables"
7291 msgstr "Tabelle recenti persistenti"
7293 #: libraries/relation.lib.php:136
7294 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/relation.lib.php:144
7298 msgid "User preferences"
7299 msgstr "Impostazioni utente"
7301 #: libraries/relation.lib.php:148
7302 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7303 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
7305 #: libraries/relation.lib.php:150
7306 msgid ""
7307 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7308 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
7310 #: libraries/relation.lib.php:151
7311 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7312 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
7314 #: libraries/relation.lib.php:152
7315 msgid ""
7316 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7317 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7318 msgstr ""
7319 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
7320 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
7322 #: libraries/relation.lib.php:153
7323 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7324 msgstr ""
7325 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
7326 "aggiornato."
7328 #: libraries/relation.lib.php:1080
7329 msgid "no description"
7330 msgstr "nessuna descrizione"
7332 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7333 msgid "Slave configuration"
7334 msgstr "Configurazione slave"
7336 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7337 msgid "Change or reconfigure master server"
7338 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
7340 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7341 msgid ""
7342 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7343 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7344 msgstr ""
7345 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
7346 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7349 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7351 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7352 #: server_synchronize.php:1259
7353 msgid "User name"
7354 msgstr "Nome utente"
7356 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7357 msgid "Master status"
7358 msgstr "Stato master"
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7361 msgid "Slave status"
7362 msgstr "Stato slave"
7364 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7365 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7366 msgid "Variable"
7367 msgstr "Variabile"
7369 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7371 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7372 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7373 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7374 msgid "Value"
7375 msgstr "Valore"
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7378 msgid "Server ID"
7379 msgstr "ID del server"
7381 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7382 msgid ""
7383 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7384 "this list."
7385 msgstr ""
7386 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
7387 "questa lista."
7389 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7390 msgid "Add slave replication user"
7391 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
7393 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7394 msgid "Any user"
7395 msgstr "Qualsiasi utente"
7397 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7399 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7400 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7401 msgid "Use text field"
7402 msgstr "Utilizza campo text"
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7405 msgid "Any host"
7406 msgstr "Qualsiasi host"
7408 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7409 msgid "Local"
7410 msgstr "Locale"
7412 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7413 msgid "This Host"
7414 msgstr "Questo Host"
7416 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7417 msgid "Use Host Table"
7418 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
7420 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7421 msgid ""
7422 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7423 "table are used instead."
7424 msgstr ""
7425 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
7426 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
7428 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7429 msgid "Generate Password"
7430 msgstr "Genera Password"
7432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7437 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7439 #, php-format
7440 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7441 msgstr "La seguente query é fallita: \"%s\""
7443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7444 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7445 msgstr ""
7446 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare l'evento che é stato rimosso."
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7450 msgid "The backed up query was:"
7451 msgstr "La query di backup é:"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7454 #, php-format
7455 msgid "Event %1$s has been modified."
7456 msgstr "L'evento %1$s é stato modificato."
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7459 #, php-format
7460 msgid "Event %1$s has been created."
7461 msgstr "L'evento %1$s é stato creato."
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7464 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7465 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7466 msgstr ""
7467 "<b>Si sono verificati uno o piú errori durante l'esecuz\\ione della tua "
7468 "richiesta:</b>"
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7471 msgid "Edit event"
7472 msgstr "Modifica evento"
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7477 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7478 msgid "Error in processing request"
7479 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
7481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7482 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7483 msgid "Details"
7484 msgstr "Dettagli"
7486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7487 msgid "Event name"
7488 msgstr "Nome dell'evento"
7490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7491 msgid "Event type"
7492 msgstr "Tipo di evento"
7494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7495 #, php-format
7496 msgid "Change to %s"
7497 msgstr "Cambia a %s"
7499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7500 msgid "Execute at"
7501 msgstr "Esegui il"
7503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7504 msgid "Execute every"
7505 msgstr "Esegui ogni"
7507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid "Start"
7510 msgctxt "Start of recurring event"
7511 msgid "Start"
7512 msgstr "Inizio"
7514 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "End"
7517 msgctxt "End of recurring event"
7518 msgid "End"
7519 msgstr "Fine"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7522 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7523 msgid "Definition"
7524 msgstr "Definizione"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7527 msgid "On completion preserve"
7528 msgstr "Conserva dopo il completamento"
7530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7531 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7532 msgid "Definer"
7533 msgstr "Definer"
7535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7536 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7537 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7538 msgstr "Il definer deve essere nel seguente formato: \"nomeutente@nomehost\""
7540 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7541 msgid "You must provide an event name"
7542 msgstr "È necessario fornire il nome dell'evento"
7544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7545 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7546 msgstr "È necessario fornire un intervallo valido per l'evento."
7548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7549 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7550 msgstr "È necessario fornire una data valida per l'esecuzione dell'evento."
7552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7553 msgid "You must provide a valid type for the event."
7554 msgstr "È necessario fornire un valido tipo per l'evento."
7556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7557 msgid "You must provide an event definition."
7558 msgstr "È necessario fornire una definizione per l'evento."
7560 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7561 msgid "New"
7562 msgstr "Nuovo"
7564 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7565 msgid "OFF"
7566 msgstr "Disattivato"
7568 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7569 msgid "ON"
7570 msgstr "Attivato"
7572 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7573 msgid "Event scheduler status"
7574 msgstr "Stato del pianificatore degli eventi"
7576 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7577 msgid "Returns"
7578 msgstr "Ritorna"
7580 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7581 msgid "Event"
7582 msgstr "Evento"
7584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7585 msgid ""
7586 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7587 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7588 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7589 msgstr ""
7590 "Stai utilizzanto la vecchia estenzione 'mysql' di PHP che non é in grado di "
7591 "eseguire multi query. <b>L'esecuzione di alcune routine memorizzate potrebbe "
7592 "fallire!</b> É consigliato di utilizzare l'estensione 'mysqli' per evitare "
7593 "eventuali problemi."
7595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7597 #, php-format
7598 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7599 msgstr "Tipo di routine non valido: \"%s\""
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7602 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7603 msgstr ""
7604 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare la routine che é stata "
7605 "rimossa."
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7608 #, php-format
7609 msgid "Routine %1$s has been modified."
7610 msgstr "La routine %1$s é stata modificata."
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7613 #, php-format
7614 msgid "Routine %1$s has been created."
7615 msgstr "La routine %1$s é stata creata."
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7618 msgid "Edit routine"
7619 msgstr "Modifica routine"
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7622 msgid "Routine name"
7623 msgstr "Nome della routine"
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7626 msgid "Parameters"
7627 msgstr "Parametri"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7630 msgid "Direction"
7631 msgstr "Direzione"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7634 msgid "Length/Values"
7635 msgstr "Lunghezza/Valori"
7637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7638 msgid "Add parameter"
7639 msgstr "Aggiungi parametro"
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7642 msgid "Remove last parameter"
7643 msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7646 msgid "Return type"
7647 msgstr "Tipo di risultato"
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7650 msgid "Return length/values"
7651 msgstr "Lunghezza/valori del risultato"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7654 msgid "Return options"
7655 msgstr "Opzioni del risultato"
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7658 msgid "Is deterministic"
7659 msgstr "É deterministica"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7662 msgid "Security type"
7663 msgstr "Tipo di sicurezza"
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7666 msgid "SQL data access"
7667 msgstr "Tipo di accesso dati SQL"
7669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7670 msgid "You must provide a routine name"
7671 msgstr "È necessario fornire il nome della routine"
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7674 #, php-format
7675 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7676 msgstr "Direzione invalida \"%s\" é stata fornita per un parametro."
7678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7680 msgid ""
7681 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7682 "VARCHAR and VARBINARY."
7683 msgstr ""
7684 "È necessario fornire lunghezza o valori per parameteri della routine del "
7685 "tipo ENUM, SET, VARCHAR e VARBINARY."
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7688 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7689 msgstr ""
7690 "È necessario fornire un nome ed un tipo per ogni parametro della routine."
7692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7693 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7694 msgstr "È necessario fornire un valido tipo del risultato."
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7697 msgid "You must provide a routine definition."
7698 msgstr "È necessario fornire una definizione per la routine."
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7701 #, php-format
7702 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7703 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7704 msgstr[0] ""
7705 "%d riga influenzata dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7706 "procedura"
7707 msgstr[1] ""
7708 "%d righe influenzate dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7709 "procedura"
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7712 #, php-format
7713 msgid "Execution results of routine %s"
7714 msgstr "Risultato di esecuzione della routine %s"
7716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7718 msgid "Execute routine"
7719 msgstr "Esegui routine"
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7723 msgid "Routine parameters"
7724 msgstr "Parametri della routine"
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7727 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7728 msgid "Function"
7729 msgstr "Funzione"
7731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7732 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7733 msgstr ""
7734 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare il trigger che é stato "
7735 "rimosso."
7737 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7738 #, php-format
7739 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7740 msgstr "Il trigger %1$s é stato modificato."
7742 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7743 #, php-format
7744 msgid "Trigger %1$s has been created."
7745 msgstr "Il trigger %1$s é stato creato."
7747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7748 msgid "Edit trigger"
7749 msgstr "Modifica trigger"
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7752 msgid "Trigger name"
7753 msgstr "Nome del trigger"
7755 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7756 msgid "You must provide a trigger name"
7757 msgstr "È necessario fornire il nome del trigger"
7759 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7760 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7761 msgstr "È necessario fornire un timing valido per il trigger"
7763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7764 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7765 msgstr "È necessario fornire un valido evento per il trigger"
7767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7768 msgid "You must provide a valid table name"
7769 msgstr "È necessario fornire un valido nome di tabella"
7771 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7772 msgid "You must provide a trigger definition."
7773 msgstr "È necessario fornire una definizione per il trigger."
7775 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7776 msgid "Add routine"
7777 msgstr "Aggiungi una routine"
7779 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7780 #, php-format
7781 msgid "Export of routine %s"
7782 msgstr "Esportazione della routine %s"
7784 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7785 msgid "routine"
7786 msgstr "routine"
7788 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7789 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7790 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare una routine"
7792 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7793 #, php-format
7794 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7795 msgstr "Non é stata trovata alcuna routine con nome %1$s nel database %2$s"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7798 msgid "There are no routines to display."
7799 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
7801 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7802 msgid "Add trigger"
7803 msgstr "Aggiungi trigger"
7805 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7806 #, php-format
7807 msgid "Export of trigger %s"
7808 msgstr "Esportazione del trigger %s"
7810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7811 msgid "trigger"
7812 msgstr "trigger"
7814 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7815 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7816 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un trigger"
7818 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7819 #, php-format
7820 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7821 msgstr "Non é stata trovato alcun trigger con nome %1$s nel database %2$s"
7823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7824 msgid "There are no triggers to display."
7825 msgstr "Non ci sono trigger da visualizzare."
7827 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7828 msgid "Add event"
7829 msgstr "Aggiungi evento"
7831 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7832 #, php-format
7833 msgid "Export of event %s"
7834 msgstr "Esportazione dell'evento %s"
7836 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7837 msgid "event"
7838 msgstr "evento"
7840 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7841 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7842 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un evento"
7844 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7845 #, php-format
7846 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7847 msgstr "Non é stata trovato alcun evento con nome %1$s nel database %2$s"
7849 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7850 msgid "There are no events to display."
7851 msgstr "Non ci sono eventi da visualizzare."
7853 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7854 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7855 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7856 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7857 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7858 #, php-format
7859 msgid "The %s table doesn't exist!"
7860 msgstr "La tabella %s non esiste!"
7862 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7863 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7864 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7865 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7866 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7867 #, php-format
7868 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7869 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
7871 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7872 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7873 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7874 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7875 #, php-format
7876 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7877 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
7879 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7880 msgid "This page does not contain any tables!"
7881 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
7883 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7884 msgid "SCHEMA ERROR: "
7885 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7887 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7888 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7889 msgid "Relational schema"
7890 msgstr "Schema relazionale"
7892 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7893 msgid "Table of contents"
7894 msgstr "Tabella dei contenuti"
7896 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7897 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7898 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7899 #: tbl_structure.php:204
7900 msgid "Attributes"
7901 msgstr "Attributi"
7903 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7904 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7905 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7906 msgid "Extra"
7907 msgstr "Extra"
7909 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7910 msgid "Create a page"
7911 msgstr "Crea una nuova pagina"
7913 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7914 msgid "Page name"
7915 msgstr "Nome della pagina"
7917 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7918 msgid "Automatic layout based on"
7919 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
7921 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7922 msgid "Internal relations"
7923 msgstr "Relazioni interne"
7925 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7926 msgid "FOREIGN KEY"
7927 msgstr "FOREIGN KEY"
7929 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7930 msgid "Please choose a page to edit"
7931 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
7933 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7934 msgid "Select page"
7935 msgstr "Seleziona pagina"
7937 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7938 msgid "Select Tables"
7939 msgstr "Seleziona Tables"
7941 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7942 msgid "Display relational schema"
7943 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
7945 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7946 msgid "Select Export Relational Type"
7947 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
7949 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7950 msgid "Show grid"
7951 msgstr "Mostra la griglia"
7953 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7954 msgid "Show color"
7955 msgstr "Mostra il colore"
7957 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7958 msgid "Show dimension of tables"
7959 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
7961 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7962 msgid "Display all tables with the same width"
7963 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
7965 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7966 msgid "Only show keys"
7967 msgstr "Mostra solo le chiavi"
7969 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7970 msgid "Landscape"
7971 msgstr "Orizzontale"
7973 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7974 msgid "Portrait"
7975 msgstr "Verticale"
7977 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7978 msgid "Orientation"
7979 msgstr "Orientamento"
7981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7982 msgid "Paper size"
7983 msgstr "Dimensioni carta"
7985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7986 msgid ""
7987 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7988 "like to delete those references?"
7989 msgstr ""
7990 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
7991 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
7993 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7994 msgid "Toggle scratchboard"
7995 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
7997 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7998 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7999 msgid "ltr"
8000 msgstr "ltr"
8002 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8003 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8004 #, php-format
8005 msgid "Unknown language: %1$s."
8006 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
8008 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8009 msgid "Current Server"
8010 msgstr "Server corrente"
8012 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8013 #: server_synchronize.php:1160
8014 msgid "Synchronize"
8015 msgstr "Sincronizza"
8017 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8018 #: server_status.php:583
8019 msgid "Binary log"
8020 msgstr "Log binario"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8023 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8024 msgid "Variables"
8025 msgstr "Variabili"
8027 #: libraries/server_links.inc.php:99
8028 msgid "Charsets"
8029 msgstr "Set di caratteri"
8031 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8032 #: server_plugins.php:80
8033 msgid "Plugins"
8034 msgstr ""
8036 #: libraries/server_links.inc.php:108
8037 msgid "Engines"
8038 msgstr "Motori"
8040 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8041 msgid "Source database"
8042 msgstr "Database di origine"
8044 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8045 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8046 msgid "Current server"
8047 msgstr "Server attuale"
8049 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8050 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8051 msgid "Remote server"
8052 msgstr "Server remoto"
8054 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8055 msgid "Difference"
8056 msgstr "Differenza"
8058 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8059 msgid "Target database"
8060 msgstr "Database di destinazione"
8062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8063 #, php-format
8064 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8065 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
8067 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8068 #, php-format
8069 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8070 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
8072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8073 #: setup/frames/index.inc.php:232
8074 msgid "Clear"
8075 msgstr "Cancella"
8077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8078 msgid "Columns"
8079 msgstr "Campi"
8081 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:946 sql.php:963
8082 msgid "Bookmark this SQL query"
8083 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
8085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:957
8086 msgid "Let every user access this bookmark"
8087 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
8089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8090 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8091 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
8093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8094 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8095 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
8097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8098 msgid "Delimiter"
8099 msgstr "Delimitatori"
8101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8102 msgid "Show this query here again"
8103 msgstr "Mostra di nuovo questa query "
8105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8106 msgid "View only"
8107 msgstr "Visualizza solo"
8109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8110 msgid "web server upload directory"
8111 msgstr "directory di upload del web-server"
8113 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8114 msgid ""
8115 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8116 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8117 msgstr ""
8118 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
8119 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
8121 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8122 msgid ""
8123 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8124 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8125 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8126 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8127 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8128 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8129 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8130 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8131 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8132 msgstr ""
8133 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
8134 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
8135 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
8136 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
8137 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
8138 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
8139 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
8140 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
8141 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
8142 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
8143 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
8145 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8146 msgid "BEGIN CUT"
8147 msgstr "INIZIO CUT"
8149 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8150 msgid "END CUT"
8151 msgstr "FINE CUT"
8153 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8154 msgid "BEGIN RAW"
8155 msgstr "INIZIO RAW"
8157 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8158 msgid "END RAW"
8159 msgstr "FINE RAW"
8161 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8162 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8163 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
8165 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8166 msgid "Unclosed quote"
8167 msgstr "Virgolette non chiuse"
8169 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8170 msgid "Invalid Identifer"
8171 msgstr "Identificatore Non Valido"
8173 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8174 msgid "Unknown Punctuation String"
8175 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
8177 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8178 #, php-format
8179 msgid ""
8180 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8181 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8182 msgstr ""
8183 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
8184 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
8185 "%s."
8187 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8188 msgid "Table seems to be empty!"
8189 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
8191 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8192 #, php-format
8193 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8194 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
8196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8197 msgid ""
8198 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8199 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8200 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8201 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8202 msgstr ""
8203 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
8204 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
8205 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
8206 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
8208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8209 msgid ""
8210 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8211 "escaping or quotes, using this format: a"
8212 msgstr ""
8213 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
8214 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
8216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8217 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8218 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8219 msgid "Index"
8220 msgstr "Indice"
8222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8223 #, php-format
8224 msgid ""
8225 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8226 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8227 msgstr ""
8228 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
8229 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
8231 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8232 msgid "Transformation options"
8233 msgstr "Opzioni di transformazione"
8235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8236 msgid ""
8237 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8238 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8239 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8240 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8241 msgstr ""
8242 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
8243 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
8244 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
8245 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8248 msgid "ENUM or SET data too long?"
8249 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
8251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8252 msgid "Get more editing space"
8253 msgstr "Piú spazio per la modifica"
8255 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8256 msgctxt "for default"
8257 msgid "None"
8258 msgstr "Nessuno"
8260 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8261 msgid "As defined:"
8262 msgstr "Come definito:"
8264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8265 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8266 msgid "Primary"
8267 msgstr "Primaria"
8269 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8270 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8271 msgid "Fulltext"
8272 msgstr "Testo completo"
8274 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8275 #, php-format
8276 msgid ""
8277 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8278 "author what %s does."
8279 msgstr ""
8280 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
8281 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
8283 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8284 #, php-format
8285 msgid "Add %s column(s)"
8286 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
8288 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8289 msgid "You have to add at least one column."
8290 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
8292 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8293 #: tbl_operations.php:374
8294 msgid "Storage Engine"
8295 msgstr "Motore di Memorizzazione"
8297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8298 msgid "PARTITION definition"
8299 msgstr "Definizione PARTITION"
8301 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8302 msgid "+ Add a value"
8303 msgstr "+ Aggiungi un valore"
8305 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8306 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8307 #: pmd_general.php:753
8308 msgid "Operator"
8309 msgstr "Operatore"
8311 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Search"
8314 msgid "Table Search"
8315 msgstr "Cerca"
8317 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "Insert"
8320 msgid "Edit/Insert"
8321 msgstr "Inserisci"
8323 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8324 msgid ""
8325 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8326 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8327 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8328 "need to set the first option to the empty string."
8329 msgstr ""
8330 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
8331 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
8332 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
8333 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
8335 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8336 msgid ""
8337 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8338 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8339 msgstr ""
8340 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
8341 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
8342 "2 nibbles)."
8344 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8345 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8346 msgid ""
8347 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8348 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8349 msgstr ""
8350 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
8351 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
8353 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8354 msgid "Displays a link to download this image."
8355 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
8357 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8358 msgid ""
8359 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8360 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8361 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8362 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8363 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8364 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8365 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8366 "gmdate() function."
8367 msgstr ""
8368 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
8369 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
8370 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
8371 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
8372 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
8373 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
8374 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
8375 "usata la funzione gmdate()."
8377 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8378 msgid ""
8379 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8380 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8381 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8382 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8383 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8384 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8385 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8386 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8387 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8388 "(Default 1)."
8389 msgstr ""
8390 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
8391 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
8392 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
8393 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
8394 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
8395 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
8396 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
8397 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
8398 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
8399 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
8400 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
8402 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8403 msgid ""
8404 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8405 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8406 msgstr ""
8407 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
8408 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
8409 "codice HTML."
8411 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8412 msgid ""
8413 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8414 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8415 "third options are the width and the height in pixels."
8416 msgstr ""
8417 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
8418 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
8419 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
8420 "l'altezza in pixel."
8422 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8423 msgid ""
8424 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8425 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8426 "the link."
8427 msgstr ""
8428 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
8429 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
8430 "titolo per il collegamento."
8432 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8433 msgid ""
8434 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8435 "standard dotted format."
8436 msgstr ""
8437 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
8438 "puntato dell'Internet standard."
8440 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8441 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8442 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
8444 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8445 msgid ""
8446 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8447 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8448 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8449 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8450 "(Default: \"...\")."
8451 msgstr ""
8452 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
8453 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
8454 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
8455 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
8456 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
8457 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
8459 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8460 msgid "Manage your settings"
8461 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
8463 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8464 msgid "Configuration has been saved"
8465 msgstr "La configurazione é stata salvata"
8467 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8468 #, php-format
8469 msgid ""
8470 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8471 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8472 msgstr ""
8473 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
8474 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
8475 "configurazione di phpMyAdmin%s."
8477 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8478 msgid "Could not save configuration"
8479 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
8481 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8482 msgid ""
8483 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8484 "import it for current session?"
8485 msgstr ""
8486 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
8487 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
8489 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8490 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8491 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
8493 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8494 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8495 msgid "Error in ZIP archive:"
8496 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
8498 #: main.php:65
8499 msgid "General Settings"
8500 msgstr "Impostazioni Generali"
8502 #: main.php:101
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "MySQL connection collation"
8505 msgid "Server connection collation"
8506 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
8508 #: main.php:116
8509 msgid "Appearance Settings"
8510 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
8512 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8513 msgid "More settings"
8514 msgstr "Ulteriori impostazioni"
8516 #: main.php:156
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "Database for user"
8519 msgid "Database server"
8520 msgstr "Database per l'utente"
8522 #: main.php:159
8523 msgid "Software"
8524 msgstr ""
8526 #: main.php:160
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "Show versions"
8529 msgid "Software version"
8530 msgstr "Mostra versioni"
8532 #: main.php:161
8533 msgid "Protocol version"
8534 msgstr "Versione protocollo"
8536 #: main.php:163 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8537 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8538 #: server_status.php:1226
8539 msgid "User"
8540 msgstr "Utente"
8542 #: main.php:167
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Server socket"
8545 msgid "Server charset"
8546 msgstr "Socket del server"
8548 #: main.php:179
8549 msgid "Web server"
8550 msgstr "Web server"
8552 #: main.php:190
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "Use light version"
8555 msgid "Database client version"
8556 msgstr "Usa versione leggera"
8558 #: main.php:192
8559 msgid "PHP extension"
8560 msgstr "Estensioni PHP"
8562 #: main.php:199
8563 msgid "Show PHP information"
8564 msgstr "Mostra le info sul PHP"
8566 #: main.php:217
8567 msgid "Wiki"
8568 msgstr "Wiki"
8570 #: main.php:220
8571 msgid "Official Homepage"
8572 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
8574 #: main.php:221
8575 msgid "Contribute"
8576 msgstr "Contribuisci"
8578 #: main.php:222
8579 msgid "Get support"
8580 msgstr "Ricevi Auito"
8582 #: main.php:223
8583 msgid "List of changes"
8584 msgstr "Lista dei cambiamenti"
8586 #: main.php:247
8587 msgid ""
8588 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8589 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8590 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8591 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8592 msgstr ""
8593 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
8594 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
8595 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
8596 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
8597 "password per l'utente 'root'."
8599 #: main.php:255
8600 msgid ""
8601 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8602 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8603 "corrupted!"
8604 msgstr ""
8605 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
8606 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
8607 "alcuni dati!"
8609 #: main.php:263
8610 msgid ""
8611 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8612 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8613 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8614 msgstr ""
8615 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
8616 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
8617 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
8618 "e questo può portare a risultati inaspettati."
8620 #: main.php:271
8621 msgid ""
8622 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8623 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8624 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8625 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8626 msgstr ""
8627 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8628 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
8629 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
8630 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
8632 #: main.php:278
8633 msgid ""
8634 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8635 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8636 msgstr ""
8637 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
8638 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
8639 "configurato in phpMyAdmin."
8641 #: main.php:286
8642 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8643 msgstr ""
8644 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
8645 "(blowfish_secret)."
8647 #: main.php:294
8648 msgid ""
8649 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8650 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8651 "has been configured."
8652 msgstr ""
8653 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
8654 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
8655 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
8657 #: main.php:300
8658 #, php-format
8659 msgid ""
8660 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8661 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8662 msgstr ""
8663 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
8664 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
8665 "clicca %squi%s."
8667 #: main.php:315
8668 msgid ""
8669 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8670 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8671 "automatically."
8672 msgstr ""
8673 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
8674 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
8675 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
8677 #: main.php:331
8678 #, php-format
8679 msgid ""
8680 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8681 "This may cause unpredictable behavior."
8682 msgstr ""
8683 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
8684 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
8686 #: main.php:343
8687 #, php-format
8688 msgid ""
8689 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8690 "issues."
8691 msgstr ""
8692 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %"
8693 "sdocumentation%s per possibili problemi."
8695 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8696 msgid "No databases"
8697 msgstr "Nessun database"
8699 #: navigation.php:270
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "filter tables by name"
8702 msgid "Filter tables by name"
8703 msgstr "filtra tabbelle in base al nome"
8705 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8706 msgctxt "short form"
8707 msgid "Create table"
8708 msgstr "Crea tabella"
8710 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8711 msgid "Please select a database"
8712 msgstr "Prego, selezionare un database"
8714 #: pmd_general.php:64
8715 msgid "Show/Hide left menu"
8716 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
8718 #: pmd_general.php:68
8719 msgid "Save position"
8720 msgstr "Salva la posizione"
8722 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8723 msgid "Create table"
8724 msgstr "Crea tabelle"
8726 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8727 msgid "Create relation"
8728 msgstr "Crea relazioni"
8730 #: pmd_general.php:80
8731 msgid "Reload"
8732 msgstr "Ricarica"
8734 #: pmd_general.php:83
8735 msgid "Help"
8736 msgstr "Aiuto"
8738 #: pmd_general.php:87
8739 msgid "Angular links"
8740 msgstr "Link angolari"
8742 #: pmd_general.php:87
8743 msgid "Direct links"
8744 msgstr "Link diretti"
8746 #: pmd_general.php:91
8747 msgid "Snap to grid"
8748 msgstr "Calamita alla griglia"
8750 #: pmd_general.php:95
8751 msgid "Small/Big All"
8752 msgstr "Espandi/Contrai"
8754 #: pmd_general.php:99
8755 msgid "Toggle small/big"
8756 msgstr "Contrai/Espandi"
8758 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8759 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8760 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
8762 #: pmd_general.php:110
8763 msgid "Build Query"
8764 msgstr "Crea Query"
8766 #: pmd_general.php:115
8767 msgid "Move Menu"
8768 msgstr "Muovi menù"
8770 #: pmd_general.php:126
8771 msgid "Hide/Show all"
8772 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
8774 #: pmd_general.php:130
8775 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8776 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
8778 #: pmd_general.php:170
8779 msgid "Number of tables"
8780 msgstr "Numero di tabelle"
8782 #: pmd_general.php:412
8783 msgid "Delete relation"
8784 msgstr "Elimina relazione"
8786 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8787 msgid "Relation operator"
8788 msgstr "Operatore relazionario"
8790 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8791 #: pmd_general.php:763
8792 msgid "Except"
8793 msgstr "Salvo"
8795 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8796 #: pmd_general.php:769
8797 msgid "subquery"
8798 msgstr "subquery"
8800 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8801 msgid "Rename to"
8802 msgstr "Rinomina a"
8804 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8805 msgid "New name"
8806 msgstr "Nuovo nome"
8808 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8809 msgid "Aggregate"
8810 msgstr "Globale"
8812 #: pmd_general.php:804
8813 msgid "Active options"
8814 msgstr "Opzioni attive"
8816 #: pmd_pdf.php:30
8817 msgid "Page has been created"
8818 msgstr "La pagina è stata creata"
8820 #: pmd_pdf.php:33
8821 msgid "Page creation failed"
8822 msgstr "Creazione della pagina fallita"
8824 #: pmd_pdf.php:85
8825 msgid "Page"
8826 msgstr "Pagina"
8828 #: pmd_pdf.php:95
8829 msgid "Import from selected page"
8830 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
8832 #: pmd_pdf.php:96
8833 msgid "Export to selected page"
8834 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
8836 #: pmd_pdf.php:98
8837 msgid "Create a page and export to it"
8838 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
8840 #: pmd_pdf.php:107
8841 msgid "New page name: "
8842 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
8844 #: pmd_pdf.php:110
8845 msgid "Export/Import to scale"
8846 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
8848 #: pmd_pdf.php:115
8849 msgid "recommended"
8850 msgstr "raccomandato"
8852 #: pmd_relation_new.php:27
8853 msgid "Error: relation already exists."
8854 msgstr "Errore: relazione già esistente."
8856 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8857 msgid "Error: Relation not added."
8858 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
8860 #: pmd_relation_new.php:60
8861 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8862 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
8864 #: pmd_relation_new.php:82
8865 msgid "Internal relation added"
8866 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
8868 #: pmd_relation_upd.php:55
8869 msgid "Relation deleted"
8870 msgstr "Relazione cancellata"
8872 #: pmd_save_pos.php:45
8873 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8874 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
8876 #: pmd_save_pos.php:53
8877 msgid "Modifications have been saved"
8878 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
8880 #: prefs_forms.php:78
8881 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8882 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
8884 #: prefs_manage.php:78
8885 msgid "Could not import configuration"
8886 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
8888 #: prefs_manage.php:110
8889 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8890 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
8892 #: prefs_manage.php:126
8893 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8894 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
8896 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8897 msgid "Saved on: @DATE@"
8898 msgstr "Salvato il: @DATE@"
8900 #: prefs_manage.php:237
8901 msgid "Import from file"
8902 msgstr "Importa dal file"
8904 #: prefs_manage.php:243
8905 msgid "Import from browser's storage"
8906 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
8908 #: prefs_manage.php:246
8909 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8910 msgstr ""
8911 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
8913 #: prefs_manage.php:252
8914 msgid "You have no saved settings!"
8915 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
8917 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8918 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8919 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
8921 #: prefs_manage.php:261
8922 msgid "Merge with current configuration"
8923 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
8925 #: prefs_manage.php:275
8926 #, php-format
8927 msgid ""
8928 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8929 "script%s."
8930 msgstr ""
8931 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
8932 "via %sGli script di setup%s."
8934 #: prefs_manage.php:300
8935 msgid "Save to browser's storage"
8936 msgstr "Salva nella memoria del browser"
8938 #: prefs_manage.php:304
8939 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8940 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
8942 #: prefs_manage.php:306
8943 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8944 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
8946 #: prefs_manage.php:321
8947 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8948 msgstr ""
8949 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
8950 "predefiniti."
8952 #: querywindow.php:69
8953 msgid "Import files"
8954 msgstr "Importa file"
8956 #: querywindow.php:80
8957 msgid "All"
8958 msgstr "Tutti"
8960 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8961 #, php-format
8962 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8963 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
8965 #: schema_export.php:39
8966 msgid "File doesn't exist"
8967 msgstr "Il file non esiste"
8969 #: server_binlog.php:87
8970 msgid "Select binary log to view"
8971 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
8973 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8974 msgid "Files"
8975 msgstr "File"
8977 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8978 #: server_status.php:1239
8979 msgid "Truncate Shown Queries"
8980 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
8982 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8983 #: server_status.php:1239
8984 msgid "Show Full Queries"
8985 msgstr "Mostra query complete"
8987 #: server_binlog.php:180
8988 msgid "Log name"
8989 msgstr "Nome del log"
8991 #: server_binlog.php:181
8992 msgid "Position"
8993 msgstr "Posizione"
8995 #: server_binlog.php:184
8996 msgid "Original position"
8997 msgstr "Posizione originale"
8999 #: server_binlog.php:185
9000 msgid "Information"
9001 msgstr "Informazioni"
9003 #: server_collations.php:39
9004 msgid "Character Sets and Collations"
9005 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
9007 #: server_databases.php:69
9008 msgid "No databases selected."
9009 msgstr "Nessun database selezionato."
9011 #: server_databases.php:80
9012 #, php-format
9013 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9014 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
9016 #: server_databases.php:104
9017 msgid "Databases statistics"
9018 msgstr "Statistiche dei databases"
9020 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9021 #: server_replication.php:207
9022 msgid "Master replication"
9023 msgstr "Replicazione master"
9025 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9026 msgid "Slave replication"
9027 msgstr "Replicazione slave"
9029 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9030 msgid "Enable Statistics"
9031 msgstr "Abilita le Statistiche"
9033 #: server_databases.php:279
9034 msgid ""
9035 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9036 "between the web server and the MySQL server."
9037 msgstr ""
9038 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
9039 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
9041 #: server_engines.php:46
9042 msgid "Storage Engines"
9043 msgstr "Motori di Memorizzazione"
9045 #: server_export.php:20
9046 msgid "View dump (schema) of databases"
9047 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
9049 #: server_plugins.php:81
9050 msgid "Modules"
9051 msgstr ""
9053 #: server_plugins.php:102
9054 msgid "Begin"
9055 msgstr "Inizio"
9057 #: server_plugins.php:111
9058 msgid "Plugin"
9059 msgstr ""
9061 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9062 msgid "Module"
9063 msgstr ""
9065 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9066 msgid "Library"
9067 msgstr ""
9069 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9070 msgid "Version"
9071 msgstr "Versione"
9073 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9074 msgid "Author"
9075 msgstr ""
9077 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9078 msgid "License"
9079 msgstr ""
9081 #: server_plugins.php:182
9082 #, fuzzy
9083 #| msgid "Disabled"
9084 msgid "disabled"
9085 msgstr "Disabilitata"
9087 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9088 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9089 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
9091 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9092 #: server_privileges.php:628
9093 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9094 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
9096 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9097 #: server_privileges.php:634
9098 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9099 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
9101 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9102 #: server_privileges.php:627
9103 msgid "Allows creating new databases and tables."
9104 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
9106 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9107 #: server_privileges.php:633
9108 msgid "Allows creating stored routines."
9109 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
9111 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9112 msgid "Allows creating new tables."
9113 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
9115 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9116 #: server_privileges.php:631
9117 msgid "Allows creating temporary tables."
9118 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
9120 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9121 #: server_privileges.php:667
9122 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9123 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
9125 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9126 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9127 #: server_privileges.php:643
9128 msgid "Allows creating new views."
9129 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
9131 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9132 #: server_privileges.php:619
9133 msgid "Allows deleting data."
9134 msgstr "Permette di cancellare dati."
9136 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9137 #: server_privileges.php:630
9138 msgid "Allows dropping databases and tables."
9139 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
9141 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9142 msgid "Allows dropping tables."
9143 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
9145 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9146 #: server_privileges.php:647
9147 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9148 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
9150 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9151 #: server_privileges.php:635
9152 msgid "Allows executing stored routines."
9153 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
9155 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9156 #: server_privileges.php:622
9157 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9158 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
9160 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9161 msgid ""
9162 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9163 msgstr ""
9164 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
9165 "privilegi."
9167 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9168 #: server_privileges.php:629
9169 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9170 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
9172 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9173 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9174 msgid "Allows inserting and replacing data."
9175 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
9177 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9178 #: server_privileges.php:662
9179 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9180 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
9182 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9183 #: server_privileges.php:728
9184 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9185 msgstr ""
9186 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
9188 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9189 #: server_privileges.php:716
9190 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9191 msgstr ""
9192 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
9194 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9195 #: server_privileges.php:722
9196 msgid ""
9197 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9198 "execute per hour."
9199 msgstr ""
9200 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
9201 "che un utente può eseguire in un'ora."
9203 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9204 #: server_privileges.php:734
9205 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9206 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
9208 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9209 #: server_privileges.php:657
9210 msgid "Allows viewing processes of all users"
9211 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
9213 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9214 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9215 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9216 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
9218 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9219 #: server_privileges.php:658
9220 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9221 msgstr ""
9222 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
9223 "server."
9225 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9226 #: server_privileges.php:665
9227 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9228 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
9230 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9231 #: server_privileges.php:666
9232 msgid "Needed for the replication slaves."
9233 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
9235 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9236 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9237 msgid "Allows reading data."
9238 msgstr "Permette di leggere i dati."
9240 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9241 #: server_privileges.php:660
9242 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9243 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
9245 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9246 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9247 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9248 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
9250 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9251 #: server_privileges.php:659
9252 msgid "Allows shutting down the server."
9253 msgstr "Permette di chiudere il server."
9255 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9256 #: server_privileges.php:656
9257 msgid ""
9258 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9259 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9260 "killing threads of other users."
9261 msgstr ""
9262 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
9263 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
9264 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
9265 "utenti."
9267 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9268 #: server_privileges.php:648
9269 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9270 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
9272 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9273 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9274 msgid "Allows changing data."
9275 msgstr "Permette di cambiare i dati."
9277 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9278 msgid "No privileges."
9279 msgstr "Nessun privilegio."
9281 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9282 msgctxt "None privileges"
9283 msgid "None"
9284 msgstr "Nessun"
9286 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9287 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9288 msgid "Table-specific privileges"
9289 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
9291 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9292 #: server_privileges.php:1700
9293 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9294 msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese "
9296 #: server_privileges.php:612
9297 msgid "Administration"
9298 msgstr "Amministrazione"
9300 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9301 msgid "Global privileges"
9302 msgstr "Privilegi globali"
9304 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9305 msgid "Database-specific privileges"
9306 msgstr "Privilegi specifici al database"
9308 #: server_privileges.php:710
9309 msgid "Resource limits"
9310 msgstr "Limiti di risorse"
9312 #: server_privileges.php:711
9313 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9314 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
9316 #: server_privileges.php:789
9317 msgid "Login Information"
9318 msgstr "Informazioni di Login"
9320 #: server_privileges.php:883
9321 msgid "Do not change the password"
9322 msgstr "Non cambiare la password"
9324 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9325 msgid "No user found."
9326 msgstr "Nessun utente trovato."
9328 #: server_privileges.php:959
9329 #, php-format
9330 msgid "The user %s already exists!"
9331 msgstr "L'utente %s esiste già!"
9333 #: server_privileges.php:1043
9334 msgid "You have added a new user."
9335 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
9337 #: server_privileges.php:1271
9338 #, php-format
9339 msgid "You have updated the privileges for %s."
9340 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
9342 #: server_privileges.php:1293
9343 #, php-format
9344 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9345 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
9347 #: server_privileges.php:1329
9348 #, php-format
9349 msgid "The password for %s was changed successfully."
9350 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
9352 #: server_privileges.php:1349
9353 #, php-format
9354 msgid "Deleting %s"
9355 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
9357 #: server_privileges.php:1363
9358 msgid "No users selected for deleting!"
9359 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
9361 #: server_privileges.php:1366
9362 msgid "Reloading the privileges"
9363 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
9365 #: server_privileges.php:1384
9366 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9367 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
9369 #: server_privileges.php:1419
9370 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9371 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
9373 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9374 msgid "Edit Privileges"
9375 msgstr "Modifica Privilegi"
9377 #: server_privileges.php:1439
9378 msgid "Revoke"
9379 msgstr "Revoca"
9381 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9382 #: server_privileges.php:2342
9383 msgid "Any"
9384 msgstr "Qualsiasi"
9386 #: server_privileges.php:1561
9387 msgid "User overview"
9388 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
9390 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9391 #: server_privileges.php:2253
9392 msgid "Grant"
9393 msgstr "Grant"
9395 #: server_privileges.php:1774
9396 msgid "Remove selected users"
9397 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
9399 #: server_privileges.php:1777
9400 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9401 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
9403 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9404 #: server_privileges.php:1780
9405 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9406 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
9408 #: server_privileges.php:1801
9409 #, php-format
9410 msgid ""
9411 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9412 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9413 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9414 "sreload the privileges%s before you continue."
9415 msgstr ""
9416 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
9417 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
9418 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
9419 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
9421 #: server_privileges.php:1854
9422 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9423 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
9425 #: server_privileges.php:1896
9426 msgid "Column-specific privileges"
9427 msgstr "Privilegi relativi alle colonne"
9429 #: server_privileges.php:2102
9430 msgid "Add privileges on the following database"
9431 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
9433 #: server_privileges.php:2120
9434 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9435 msgstr ""
9436 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
9437 "letterale"
9439 #: server_privileges.php:2123
9440 msgid "Add privileges on the following table"
9441 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
9443 #: server_privileges.php:2180
9444 msgid "Change Login Information / Copy User"
9445 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
9447 #: server_privileges.php:2183
9448 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9449 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
9451 #: server_privileges.php:2185
9452 msgid "... keep the old one."
9453 msgstr "... mantieni quello vecchio."
9455 #: server_privileges.php:2186
9456 msgid "... delete the old one from the user tables."
9457 msgstr "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
9459 #: server_privileges.php:2187
9460 msgid ""
9461 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9462 msgstr ""
9463 " ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
9464 "cancellalo."
9466 #: server_privileges.php:2188
9467 msgid ""
9468 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9469 "afterwards."
9470 msgstr ""
9471 " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito "
9472 "ricarica i privilegi."
9474 #: server_privileges.php:2211
9475 msgid "Database for user"
9476 msgstr "Database per l'utente"
9478 #: server_privileges.php:2215
9479 msgctxt "Create none database for user"
9480 msgid "None"
9481 msgstr "Nessuno"
9483 #: server_privileges.php:2216
9484 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9485 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
9487 #: server_privileges.php:2217
9488 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9489 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
9491 #: server_privileges.php:2221
9492 #, php-format
9493 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9494 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
9496 #: server_privileges.php:2246
9497 #, php-format
9498 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9499 msgstr "Utenti che hanno accesso a &quot;%s&quot;"
9501 #: server_privileges.php:2353
9502 msgid "global"
9503 msgstr "globale"
9505 #: server_privileges.php:2355
9506 msgid "database-specific"
9507 msgstr "specifico del database"
9509 #: server_privileges.php:2357
9510 msgid "wildcard"
9511 msgstr "wildcard"
9513 #: server_privileges.php:2397
9514 msgid "User has been added."
9515 msgstr "L'utente é stato aggiunto."
9517 #: server_replication.php:49
9518 msgid "Unknown error"
9519 msgstr "Errore sconosciuto"
9521 #: server_replication.php:56
9522 #, php-format
9523 msgid "Unable to connect to master %s."
9524 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
9526 #: server_replication.php:63
9527 msgid ""
9528 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9529 msgstr ""
9530 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
9531 "dei problemi di permessi sul master."
9533 #: server_replication.php:69
9534 msgid "Unable to change master"
9535 msgstr "Impossibile modificare il master"
9537 #: server_replication.php:72
9538 #, php-format
9539 msgid "Master server changed successfully to %s"
9540 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
9542 #: server_replication.php:180
9543 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9544 msgstr ""
9545 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
9547 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9548 msgid "Show master status"
9549 msgstr "Mostra lo stato del master"
9551 #: server_replication.php:185
9552 msgid "Show connected slaves"
9553 msgstr "Mostra i slave connessi"
9555 #: server_replication.php:208
9556 #, php-format
9557 msgid ""
9558 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9559 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9560 msgstr ""
9561 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
9562 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9564 #: server_replication.php:215
9565 msgid "Master configuration"
9566 msgstr "Configurazione del master"
9568 #: server_replication.php:216
9569 msgid ""
9570 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9571 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9572 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9573 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9574 "replicated. Please select the mode:"
9575 msgstr ""
9576 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
9577 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
9578 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
9579 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
9580 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
9582 #: server_replication.php:219
9583 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9584 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
9586 #: server_replication.php:220
9587 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9588 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
9590 #: server_replication.php:223
9591 msgid "Please select databases:"
9592 msgstr "Prego seleziona i database:"
9594 #: server_replication.php:226
9595 msgid ""
9596 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9597 "and please restart the MySQL server afterwards."
9598 msgstr ""
9599 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
9600 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
9602 #: server_replication.php:228
9603 msgid ""
9604 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9605 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9606 "master"
9607 msgstr ""
9608 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
9609 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
9610 "configurato come master"
9612 #: server_replication.php:291
9613 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9614 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
9616 #: server_replication.php:294
9617 msgid "Slave IO Thread not running!"
9618 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
9620 #: server_replication.php:303
9621 msgid ""
9622 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9623 msgstr ""
9624 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
9626 #: server_replication.php:306
9627 msgid "See slave status table"
9628 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
9630 #: server_replication.php:309
9631 msgid "Synchronize databases with master"
9632 msgstr "Sincronizza i database con il master"
9634 #: server_replication.php:320
9635 msgid "Control slave:"
9636 msgstr "Controlla slave:"
9638 #: server_replication.php:323
9639 msgid "Full start"
9640 msgstr "Pieno avvio"
9642 #: server_replication.php:323
9643 msgid "Full stop"
9644 msgstr "Pieno spegnimento"
9646 #: server_replication.php:324
9647 msgid "Reset slave"
9648 msgstr "Reimposta lo slave"
9650 #: server_replication.php:326
9651 msgid "Start SQL Thread only"
9652 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
9654 #: server_replication.php:328
9655 msgid "Stop SQL Thread only"
9656 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
9658 #: server_replication.php:331
9659 msgid "Start IO Thread only"
9660 msgstr "Avvia solo il thread IO"
9662 #: server_replication.php:333
9663 msgid "Stop IO Thread only"
9664 msgstr "Arresta solo il thread IO"
9666 #: server_replication.php:338
9667 msgid "Error management:"
9668 msgstr "Gestione degli errori:"
9670 #: server_replication.php:340
9671 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9672 msgstr ""
9673 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
9675 #: server_replication.php:342
9676 msgid "Skip current error"
9677 msgstr "Salta l'errore corrente"
9679 #: server_replication.php:343
9680 msgid "Skip next"
9681 msgstr "Salta il prossimo"
9683 #: server_replication.php:346
9684 msgid "errors."
9685 msgstr "errori."
9687 #: server_replication.php:361
9688 #, php-format
9689 msgid ""
9690 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9691 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9692 msgstr ""
9693 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
9694 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9696 #: server_status.php:450
9697 #, php-format
9698 msgid "Thread %s was successfully killed."
9699 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
9701 #: server_status.php:452
9702 #, php-format
9703 msgid ""
9704 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9705 msgstr ""
9706 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
9707 "stato terminato."
9709 #: server_status.php:580
9710 msgid "Handler"
9711 msgstr "Handler"
9713 #: server_status.php:581
9714 msgid "Query cache"
9715 msgstr "Cache delle query"
9717 #: server_status.php:582
9718 msgid "Threads"
9719 msgstr "Processi"
9721 #: server_status.php:584
9722 msgid "Temporary data"
9723 msgstr "Dati temporanei"
9725 #: server_status.php:585
9726 msgid "Delayed inserts"
9727 msgstr "Inserimento ritardato"
9729 #: server_status.php:586
9730 msgid "Key cache"
9731 msgstr "Key cache"
9733 #: server_status.php:587
9734 msgid "Joins"
9735 msgstr "Joins"
9737 #: server_status.php:589
9738 msgid "Sorting"
9739 msgstr "Ordinando"
9741 #: server_status.php:591
9742 msgid "Transaction coordinator"
9743 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
9745 #: server_status.php:603
9746 msgid "Flush (close) all tables"
9747 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
9749 #: server_status.php:605
9750 msgid "Show open tables"
9751 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
9753 #: server_status.php:610
9754 msgid "Show slave hosts"
9755 msgstr "Mostra gli hosts slave"
9757 #: server_status.php:616
9758 msgid "Show slave status"
9759 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
9761 #: server_status.php:621
9762 msgid "Flush query cache"
9763 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
9765 #: server_status.php:770
9766 msgid "Runtime Information"
9767 msgstr "Informazioni di Runtime"
9769 #: server_status.php:777
9770 msgid "All status variables"
9771 msgstr "Tutte le variabili di stato"
9773 #: server_status.php:778
9774 msgid "Monitor"
9775 msgstr "Monitoraggio"
9777 #: server_status.php:779
9778 #, fuzzy
9779 #| msgid "Apply a divisor"
9780 msgid "Advisor"
9781 msgstr "Applica un divisore"
9783 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9784 msgid "Refresh rate: "
9785 msgstr "Ritmo dell'aggiornamento: "
9787 #: server_status.php:832
9788 msgid "Containing the word:"
9789 msgstr "Contenente la parola:"
9791 #: server_status.php:837
9792 #, fuzzy
9793 #| msgid "Show open tables"
9794 msgid "Show only alert values"
9795 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9797 #: server_status.php:841
9798 msgid "Filter by category..."
9799 msgstr "Filtra per categoria..."
9801 #: server_status.php:855
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Show open tables"
9804 msgid "Show unformatted values"
9805 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9807 #: server_status.php:859
9808 msgid "Related links:"
9809 msgstr "Collegamenti associati:"
9811 #: server_status.php:892
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "Query type"
9814 msgid "Run analyzer"
9815 msgstr "Tipo di query"
9817 #: server_status.php:893
9818 #, fuzzy
9819 #| msgid "Introduction"
9820 msgid "Instructions"
9821 msgstr "Introduzione"
9823 #: server_status.php:900
9824 msgid ""
9825 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9826 "analyzing the server status variables."
9827 msgstr ""
9829 #: server_status.php:902
9830 msgid ""
9831 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9832 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9833 "system."
9834 msgstr ""
9836 #: server_status.php:904
9837 msgid ""
9838 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9839 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9840 "tuning can have a very negative effect on performance."
9841 msgstr ""
9843 #: server_status.php:906
9844 msgid ""
9845 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9846 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9847 "no clearly measurable improvement."
9848 msgstr ""
9850 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9851 #: server_status.php:928
9852 #, php-format
9853 msgid "Questions since startup: %s"
9854 msgstr "Questions eseguiti dall'avvio: %s"
9856 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9857 #: server_status.php:1135
9858 msgid "per hour"
9859 msgstr "all'ora"
9861 #: server_status.php:938
9862 msgid "per minute"
9863 msgstr "al minuto"
9865 #: server_status.php:943
9866 msgid "per second"
9867 msgstr "al secondo"
9869 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9870 msgid "Statements"
9871 msgstr "Istruzioni"
9873 #. l10n: # = Amount of queries
9874 #: server_status.php:967
9875 msgid "#"
9876 msgstr "#"
9878 #: server_status.php:1039
9879 #, php-format
9880 msgid "Network traffic since startup: %s"
9881 msgstr "Traffico rete dall'avvio: %s"
9883 #: server_status.php:1047
9884 #, php-format
9885 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9886 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %1$s. É stato avviato il %2$s."
9888 #: server_status.php:1057
9889 msgid ""
9890 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9891 "b> process."
9892 msgstr ""
9893 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
9894 "processo di <b>replicazione</b>."
9896 #: server_status.php:1059
9897 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9898 msgstr ""
9899 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
9900 "<b>replicazione</b>."
9902 #: server_status.php:1061
9903 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9904 msgstr ""
9905 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
9906 "<b>replicazione</b>."
9908 #: server_status.php:1064
9909 msgid ""
9910 "For further information about replication status on the server, please visit "
9911 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9912 msgstr ""
9913 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
9914 "server, prego vedi la <a href=\"#replication\">seztione sulla replicazione</"
9915 "a>."
9917 #: server_status.php:1073
9918 msgid "Replication status"
9919 msgstr "Stato di replicazione"
9921 #: server_status.php:1089
9922 msgid ""
9923 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9924 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9925 msgstr ""
9926 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
9927 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
9928 "non essere corrette."
9930 #: server_status.php:1095
9931 msgid "Received"
9932 msgstr "Ricevuti"
9934 #: server_status.php:1105
9935 msgid "Sent"
9936 msgstr "Spediti"
9938 #: server_status.php:1141
9939 msgid "max. concurrent connections"
9940 msgstr "max. connessioni contemporanee"
9942 #: server_status.php:1148
9943 msgid "Failed attempts"
9944 msgstr "Tentativi falliti"
9946 #: server_status.php:1162
9947 msgid "Aborted"
9948 msgstr "Fallito"
9950 #: server_status.php:1225
9951 msgid "ID"
9952 msgstr "ID"
9954 #: server_status.php:1229
9955 msgid "Command"
9956 msgstr "Comando"
9958 #: server_status.php:1291
9959 msgid ""
9960 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9961 "closing the connection properly."
9962 msgstr ""
9963 "Il numero di connessioni fallite perché il cliente é morto senza chiudere la "
9964 "connessione correttemente."
9966 #: server_status.php:1292
9967 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9968 msgstr "Il numero di tentativi falliti di connettere al server MySQL."
9970 #: server_status.php:1293
9971 msgid ""
9972 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9973 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9974 "statements from the transaction."
9975 msgstr ""
9976 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
9977 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
9978 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
9980 #: server_status.php:1294
9981 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9982 msgstr ""
9983 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
9985 #: server_status.php:1295
9986 msgid ""
9987 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9988 msgstr ""
9989 "Il numero di tentativi di connesione al server MySQL (completati con "
9990 "successo o no)."
9992 #: server_status.php:1296
9993 msgid ""
9994 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9995 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9996 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9997 "based instead of disk-based."
9998 msgstr ""
9999 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
10000 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
10001 "grande, potresti voler aumentare il valore  tmp_table_size, per fare im modo "
10002 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
10004 #: server_status.php:1297
10005 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10006 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
10008 #: server_status.php:1298
10009 msgid ""
10010 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10011 "while executing statements."
10012 msgstr ""
10013 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
10014 "durante l'esecuzione dei comandi."
10016 #: server_status.php:1299
10017 msgid ""
10018 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10019 "(probably duplicate key)."
10020 msgstr ""
10021 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
10022 "(probabilmete chiave dublicata)."
10024 #: server_status.php:1300
10025 msgid ""
10026 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10027 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10028 msgstr ""
10029 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
10030 "INSERT DELAYED occupa un thread."
10032 #: server_status.php:1301
10033 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10034 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
10036 #: server_status.php:1302
10037 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10038 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
10040 #: server_status.php:1303
10041 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10042 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
10044 #: server_status.php:1304
10045 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10046 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
10048 #: server_status.php:1305
10049 msgid ""
10050 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10051 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10052 "indicates the number of time tables have been discovered."
10053 msgstr ""
10054 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
10055 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
10056 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
10058 #: server_status.php:1306
10059 msgid ""
10060 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10061 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10062 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10063 msgstr ""
10064 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
10065 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
10066 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
10067 "indicizzata."
10069 #: server_status.php:1307
10070 msgid ""
10071 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10072 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10073 msgstr ""
10074 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
10075 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
10076 "indicizzate."
10078 #: server_status.php:1308
10079 msgid ""
10080 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10081 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10082 "if you are doing an index scan."
10083 msgstr ""
10084 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
10085 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una "
10086 "colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione "
10087 "degli indici."
10089 #: server_status.php:1309
10090 msgid ""
10091 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10092 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10093 msgstr ""
10094 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
10095 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
10096 "ORDER BY ... DESC."
10098 #: server_status.php:1310
10099 msgid ""
10100 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10101 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10102 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10103 "you have joins that don't use keys properly."
10104 msgstr ""
10105 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
10106 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
10107 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
10108 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
10109 "chiavi correttamente."
10111 #: server_status.php:1311
10112 msgid ""
10113 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10114 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10115 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10116 "advantage of the indexes you have."
10117 msgstr ""
10118 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
10119 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
10120 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
10121 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
10122 "indici che hai."
10124 #: server_status.php:1312
10125 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10126 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
10128 #: server_status.php:1313
10129 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10130 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
10132 #: server_status.php:1314
10133 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10134 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
10136 #: server_status.php:1315
10137 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10138 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
10140 #: server_status.php:1316
10141 msgid "The number of pages currently dirty."
10142 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
10144 #: server_status.php:1317
10145 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10146 msgstr ""
10147 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
10148 "aggiornate."
10150 #: server_status.php:1318
10151 msgid "The number of free pages."
10152 msgstr "Il numero di pagine libere."
10154 #: server_status.php:1319
10155 msgid ""
10156 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10157 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10158 "reason."
10159 msgstr ""
10160 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
10161 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
10162 "rimosse per altre ragioni."
10164 #: server_status.php:1320
10165 msgid ""
10166 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10167 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10168 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10169 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10170 msgstr ""
10171 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
10172 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
10173 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10174 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10176 #: server_status.php:1321
10177 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10178 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
10180 #: server_status.php:1322
10181 msgid ""
10182 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10183 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10184 msgstr ""
10185 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
10186 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
10188 #: server_status.php:1323
10189 msgid ""
10190 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10191 "InnoDB does a sequential full table scan."
10192 msgstr ""
10193 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
10194 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
10196 #: server_status.php:1324
10197 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10198 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
10200 #: server_status.php:1325
10201 msgid ""
10202 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10203 "and had to do a single-page read."
10204 msgstr ""
10205 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
10206 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
10208 #: server_status.php:1326
10209 msgid ""
10210 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10211 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10212 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10213 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10214 "properly, this value should be small."
10215 msgstr ""
10216 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
10217 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
10218 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
10219 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
10220 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
10221 "dovrebbe essere basso."
10223 #: server_status.php:1327
10224 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10225 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
10227 #: server_status.php:1328
10228 msgid "The number of fsync() operations so far."
10229 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
10231 #: server_status.php:1329
10232 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10233 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
10235 #: server_status.php:1330
10236 msgid "The current number of pending reads."
10237 msgstr "Il numero di letture in attesa."
10239 #: server_status.php:1331
10240 msgid "The current number of pending writes."
10241 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
10243 #: server_status.php:1332
10244 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10245 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
10247 #: server_status.php:1333
10248 msgid "The total number of data reads."
10249 msgstr "Il numero totale di dati letti."
10251 #: server_status.php:1334
10252 msgid "The total number of data writes."
10253 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
10255 #: server_status.php:1335
10256 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10257 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
10259 #: server_status.php:1336
10260 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10261 msgstr ""
10262 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10263 "sono state scritte a questo scopo."
10265 #: server_status.php:1337
10266 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10267 msgstr ""
10268 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10269 "sono state scritte a questo scopo."
10271 #: server_status.php:1338
10272 msgid ""
10273 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10274 "wait for it to be flushed before continuing."
10275 msgstr ""
10276 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
10277 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
10279 #: server_status.php:1339
10280 msgid "The number of log write requests."
10281 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
10283 #: server_status.php:1340
10284 msgid "The number of physical writes to the log file."
10285 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
10287 #: server_status.php:1341
10288 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10289 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
10291 #: server_status.php:1342
10292 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10293 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
10295 #: server_status.php:1343
10296 msgid "Pending log file writes."
10297 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
10299 #: server_status.php:1344
10300 msgid "The number of bytes written to the log file."
10301 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
10303 #: server_status.php:1345
10304 msgid "The number of pages created."
10305 msgstr "Il numero di pagine create."
10307 #: server_status.php:1346
10308 msgid ""
10309 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10310 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10311 msgstr ""
10312 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
10313 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
10314 "convertirli facilmente in bytes."
10316 #: server_status.php:1347
10317 msgid "The number of pages read."
10318 msgstr "Il numero di pagine lette."
10320 #: server_status.php:1348
10321 msgid "The number of pages written."
10322 msgstr "Il numero di pagine scritte."
10324 #: server_status.php:1349
10325 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10326 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
10328 #: server_status.php:1350
10329 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10330 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10332 #: server_status.php:1351
10333 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10334 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
10336 #: server_status.php:1352
10337 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10338 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10340 #: server_status.php:1353
10341 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10342 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
10344 #: server_status.php:1354
10345 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10346 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
10348 #: server_status.php:1355
10349 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10350 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
10352 #: server_status.php:1356
10353 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10354 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
10356 #: server_status.php:1357
10357 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10358 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
10360 #: server_status.php:1358
10361 msgid ""
10362 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10363 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10364 msgstr ""
10365 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
10366 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
10367 "di Not_flushed_key_blocks."
10369 #: server_status.php:1359
10370 msgid ""
10371 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10372 "determine how much of the key cache is in use."
10373 msgstr ""
10374 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
10375 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
10377 #: server_status.php:1360
10378 msgid ""
10379 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10380 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10381 "one time."
10382 msgstr ""
10383 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
10384 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
10385 "contemporaneamente."
10387 #: server_status.php:1361
10388 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10389 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
10391 #: server_status.php:1362
10392 msgid ""
10393 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10394 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10395 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10396 msgstr ""
10397 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
10398 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
10399 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
10400 "Key_read_requests."
10402 #: server_status.php:1363
10403 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10404 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
10406 #: server_status.php:1364
10407 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10408 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
10410 #: server_status.php:1365
10411 msgid ""
10412 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10413 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10414 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10415 msgstr ""
10416 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
10417 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
10418 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
10419 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
10421 #: server_status.php:1366
10422 msgid ""
10423 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10424 "the server started."
10425 msgstr ""
10426 "Il massimo numero di connessioni che sono state utilizzate "
10427 "contemporaneamente dall'avvio del server."
10429 #: server_status.php:1367
10430 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10431 msgstr ""
10432 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
10434 #: server_status.php:1368
10435 msgid ""
10436 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10437 "table cache value is probably too small."
10438 msgstr ""
10439 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
10440 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
10442 #: server_status.php:1369
10443 msgid "The number of files that are open."
10444 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
10446 #: server_status.php:1370
10447 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10448 msgstr ""
10449 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
10451 #: server_status.php:1371
10452 msgid "The number of tables that are open."
10453 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
10455 #: server_status.php:1372
10456 msgid ""
10457 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10458 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10459 "statement."
10460 msgstr ""
10461 "Il numero di blocchi di memoria liberi nell a query cache. Numeri alti "
10462 "potrebbero indicare problemi di fragmentazione che possono essere risolti "
10463 "con l'esecuzione dell'istruzione FLUSH QUERY CACHE."
10465 #: server_status.php:1373
10466 msgid "The amount of free memory for query cache."
10467 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
10469 #: server_status.php:1374
10470 msgid "The number of cache hits."
10471 msgstr "Il numero di cache hits."
10473 #: server_status.php:1375
10474 msgid "The number of queries added to the cache."
10475 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
10477 #: server_status.php:1376
10478 msgid ""
10479 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10480 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10481 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10482 "decide which queries to remove from the cache."
10483 msgstr ""
10484 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
10485 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
10486 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
10487 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
10488 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
10490 #: server_status.php:1377
10491 msgid ""
10492 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10493 "query_cache_type setting)."
10494 msgstr ""
10495 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
10496 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
10498 #: server_status.php:1378
10499 msgid "The number of queries registered in the cache."
10500 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
10502 #: server_status.php:1379
10503 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10504 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
10506 #: server_status.php:1380
10507 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10508 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
10510 #: server_status.php:1381
10511 msgid ""
10512 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10513 "should carefully check the indexes of your tables."
10514 msgstr ""
10515 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
10516 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
10518 #: server_status.php:1382
10519 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10520 msgstr ""
10521 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
10522 "riferimento."
10524 #: server_status.php:1383
10525 msgid ""
10526 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10527 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10528 msgstr ""
10529 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
10530 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
10531 "indici delle tue tabelle.)"
10533 #: server_status.php:1384
10534 msgid ""
10535 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10536 "critical even if this is big.)"
10537 msgstr ""
10538 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
10539 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
10541 #: server_status.php:1385
10542 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10543 msgstr ""
10544 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
10545 "tabella."
10547 #: server_status.php:1386
10548 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10549 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
10551 #: server_status.php:1387
10552 msgid ""
10553 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10554 "retried transactions."
10555 msgstr ""
10556 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
10557 "ritentato una transazione."
10559 #: server_status.php:1388
10560 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10561 msgstr ""
10562 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
10564 #: server_status.php:1389
10565 msgid ""
10566 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10567 "create."
10568 msgstr ""
10569 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
10570 "partire."
10572 #: server_status.php:1390
10573 msgid ""
10574 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10575 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
10577 #: server_status.php:1391
10578 msgid ""
10579 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10580 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10581 "system variable."
10582 msgstr ""
10583 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
10584 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
10585 "sistema sort_buffer_size."
10587 #: server_status.php:1392
10588 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10589 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
10591 #: server_status.php:1393
10592 msgid "The number of sorted rows."
10593 msgstr "Il numero di righe ordinate."
10595 #: server_status.php:1394
10596 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10597 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
10599 #: server_status.php:1395
10600 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10601 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
10603 #: server_status.php:1396
10604 msgid ""
10605 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10606 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10607 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10608 "tables or use replication."
10609 msgstr ""
10610 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
10611 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
10612 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
10613 "repliche, sia dividere le tabelle."
10615 #: server_status.php:1397
10616 msgid ""
10617 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10618 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10619 "raise your thread_cache_size."
10620 msgstr ""
10621 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
10622 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
10623 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
10625 #: server_status.php:1398
10626 msgid "The number of currently open connections."
10627 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
10629 #: server_status.php:1399
10630 msgid ""
10631 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10632 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10633 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10634 "implementation.)"
10635 msgstr ""
10636 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
10637 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
10638 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
10639 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
10641 #: server_status.php:1400
10642 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10643 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
10645 #: server_status.php:1540
10646 msgid "Start Monitor"
10647 msgstr "Avvia monitoraggio"
10649 #: server_status.php:1549
10650 msgid "Instructions/Setup"
10651 msgstr "Istruzioni/Configurazione"
10653 #: server_status.php:1554
10654 msgid "Done rearranging/editing charts"
10655 msgstr "Ho finito di modificare/muovere i grafici"
10657 #: server_status.php:1561
10658 msgid "Add chart"
10659 msgstr "Aggiungi grafico"
10661 #: server_status.php:1563
10662 msgid "Rearrange/edit charts"
10663 msgstr "Muovi/modifica i grafici"
10665 #: server_status.php:1567
10666 msgid "Refresh rate"
10667 msgstr "Ritmo di aggiornamenti"
10669 #: server_status.php:1572
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "Chart columns:"
10672 msgid "Chart columns"
10673 msgstr "Campi del grafico:"
10675 #: server_status.php:1588
10676 #, fuzzy
10677 #| msgid "Error management:"
10678 msgid "Chart arrangement"
10679 msgstr "Gestione degli errori:"
10681 #: server_status.php:1588
10682 msgid ""
10683 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10684 "may want to export it if you have a complicated set up."
10685 msgstr ""
10687 #: server_status.php:1589
10688 #, fuzzy
10689 #| msgid "Restore default value"
10690 msgid "Reset to default"
10691 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
10693 #: server_status.php:1593
10694 msgid "Monitor Instructions"
10695 msgstr "Istruzioni per monitoraggio"
10697 #: server_status.php:1594
10698 msgid ""
10699 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10700 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10701 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10702 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10703 "increases server load by up to 15%"
10704 msgstr ""
10706 #: server_status.php:1599
10707 msgid ""
10708 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10709 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10710 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10711 "charting features however."
10712 msgstr ""
10714 #: server_status.php:1612
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Pause monitor"
10717 msgid "Using the monitor:"
10718 msgstr "Arresta il monitoraggio"
10720 #: server_status.php:1614
10721 msgid ""
10722 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10723 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10724 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10725 "icon on each respective chart."
10726 msgstr ""
10728 #: server_status.php:1616
10729 msgid ""
10730 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10731 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10732 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10733 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10734 msgstr ""
10736 #: server_status.php:1623
10737 msgid "Please note:"
10738 msgstr ""
10740 #: server_status.php:1625
10741 msgid ""
10742 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10743 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10744 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10745 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10746 msgstr ""
10748 #: server_status.php:1637
10749 #, fuzzy
10750 #| msgid "Remove chart"
10751 msgid "Preset chart"
10752 msgstr "Rimuovi il diagramma"
10754 #: server_status.php:1641
10755 msgid "Status variable(s)"
10756 msgstr "Variabili di stato"
10758 #: server_status.php:1643
10759 msgid "Select series:"
10760 msgstr "Seleziona serie:"
10762 #: server_status.php:1645
10763 msgid "Commonly monitored"
10764 msgstr "Monitorate di solito"
10766 #: server_status.php:1660
10767 msgid "or type variable name:"
10768 msgstr "or scrivi il nome di una variabile:"
10770 #: server_status.php:1664
10771 msgid "Display as differential value"
10772 msgstr "Visualizzare come valore differenziale"
10774 #: server_status.php:1666
10775 msgid "Apply a divisor"
10776 msgstr "Applica un divisore"
10778 #: server_status.php:1673
10779 msgid "Append unit to data values"
10780 msgstr "Aggiungi un unitá ai valori dei dati"
10782 #: server_status.php:1679
10783 msgid "Add this series"
10784 msgstr "Aggiungi questa serie"
10786 #: server_status.php:1681
10787 msgid "Clear series"
10788 msgstr "Cancella la serie"
10790 #: server_status.php:1684
10791 msgid "Series in Chart:"
10792 msgstr "Serie del grafico:"
10794 #: server_status.php:1697
10795 msgid "Log statistics"
10796 msgstr "Registra statistiche"
10798 #: server_status.php:1698
10799 msgid "Selected time range:"
10800 msgstr "Intervallo di tempo selezionato:"
10802 #: server_status.php:1703
10803 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10804 msgstr ""
10806 #: server_status.php:1708
10807 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10808 msgstr ""
10810 #: server_status.php:1713
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid ""
10813 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10814 #| "p> Results are grouped by query text."
10815 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10816 msgstr ""
10817 "<p>Scegli il log dal quale generare le statistiche.</p> I risultati verranno "
10818 "raggruppati secondo il testo di query."
10820 #: server_status.php:1715
10821 msgid "Results are grouped by query text."
10822 msgstr ""
10824 #: server_status.php:1720
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Query type"
10827 msgid "Query analyzer"
10828 msgstr "Tipo di query"
10830 #: server_status.php:1760
10831 #, php-format
10832 msgid "%d second"
10833 msgid_plural "%d seconds"
10834 msgstr[0] "%d secondo"
10835 msgstr[1] "%d secondi"
10837 #: server_status.php:1762
10838 #, php-format
10839 msgid "%d minute"
10840 msgid_plural "%d minutes"
10841 msgstr[0] "%d minuto"
10842 msgstr[1] "%d minuti"
10844 #: server_synchronize.php:99
10845 msgid "Could not connect to the source"
10846 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
10848 #: server_synchronize.php:102
10849 msgid "Could not connect to the target"
10850 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
10852 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10853 #: tbl_get_field.php:19
10854 #, php-format
10855 msgid "'%s' database does not exist."
10856 msgstr "database '%s' non esiste."
10858 #: server_synchronize.php:282
10859 msgid "Structure Synchronization"
10860 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
10862 #: server_synchronize.php:286
10863 msgid "Data Synchronization"
10864 msgstr "Sincronizzazione dati"
10866 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10867 msgid "not present"
10868 msgstr "non presente"
10870 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10871 msgid "Structure Difference"
10872 msgstr "Differenza delle Strutture"
10874 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10875 msgid "Data Difference"
10876 msgstr "Differenze dei dati"
10878 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10879 msgid "Add column(s)"
10880 msgstr "Aggiungi campo/i"
10882 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10883 msgid "Remove column(s)"
10884 msgstr "Rimuovi campo/i"
10886 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10887 msgid "Alter column(s)"
10888 msgstr "Modifica campo/i"
10890 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10891 msgid "Remove index(s)"
10892 msgstr "Rimuovi indice/i"
10894 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10895 msgid "Apply index(s)"
10896 msgstr "Applica indice/i"
10898 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10899 msgid "Update row(s)"
10900 msgstr "Aggiorna riga/righe"
10902 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10903 msgid "Insert row(s)"
10904 msgstr "Inserisci riga/righe"
10906 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10907 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10908 msgstr ""
10909 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
10911 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10912 msgid "Apply Selected Changes"
10913 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
10915 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10916 msgid "Synchronize Databases"
10917 msgstr "Sincronizzare i database"
10919 #: server_synchronize.php:483
10920 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10921 msgstr ""
10922 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
10923 "tabelle di origine."
10925 #: server_synchronize.php:988
10926 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10927 msgstr ""
10928 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
10930 #: server_synchronize.php:1046
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Executed queries"
10933 msgstr "Query SQL"
10935 #: server_synchronize.php:1192
10936 msgid "Enter manually"
10937 msgstr "Inserisci manualmente"
10939 #: server_synchronize.php:1200
10940 msgid "Current connection"
10941 msgstr "Connessione corrente"
10943 #: server_synchronize.php:1240
10944 #, php-format
10945 msgid "Configuration: %s"
10946 msgstr "Configurazione: %s"
10948 #: server_synchronize.php:1255
10949 msgid "Socket"
10950 msgstr "Socket"
10952 #: server_synchronize.php:1304
10953 msgid ""
10954 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10955 "database will remain unchanged."
10956 msgstr ""
10957 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
10958 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
10960 #: server_variables.php:80
10961 msgid "Setting variable failed"
10962 msgstr "L'impostazione della variablile é fallita"
10964 #: server_variables.php:99
10965 msgid "Server variables and settings"
10966 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
10968 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10969 msgid "Session value"
10970 msgstr "Valore sessione"
10972 #: server_variables.php:126
10973 msgid "Global value"
10974 msgstr "Valore globale"
10976 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10977 msgid "Download"
10978 msgstr "Scarica"
10980 #: setup/frames/form.inc.php:25
10981 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10982 msgstr ""
10984 #: setup/frames/index.inc.php:49
10985 msgid "Cannot load or save configuration"
10986 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
10988 #: setup/frames/index.inc.php:50
10989 msgid ""
10990 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10991 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10992 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10993 msgstr ""
10994 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
10995 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
10996 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
10997 "visualizzarlo."
10999 #: setup/frames/index.inc.php:57
11000 msgid ""
11001 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11002 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11003 msgstr ""
11004 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
11005 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
11006 "senza essere cifrati!"
11008 #: setup/frames/index.inc.php:61
11009 #, php-format
11010 msgid ""
11011 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11012 "link[/a] to use a secure connection."
11013 msgstr ""
11014 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
11015 "utilizzare la conessione sicura."
11017 #: setup/frames/index.inc.php:65
11018 msgid "Insecure connection"
11019 msgstr "Connessione non sicura"
11021 #: setup/frames/index.inc.php:93
11022 msgid "Configuration saved."
11023 msgstr "Configurazione salvata."
11025 #: setup/frames/index.inc.php:94
11026 msgid ""
11027 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11028 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11029 msgstr ""
11030 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
11031 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
11032 "cartella config per utilizzarlo."
11034 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11035 msgid "Overview"
11036 msgstr "Panoramica"
11038 #: setup/frames/index.inc.php:109
11039 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11040 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
11042 #: setup/frames/index.inc.php:149
11043 msgid "There are no configured servers"
11044 msgstr "Non ci sono server configurati"
11046 #: setup/frames/index.inc.php:157
11047 msgid "New server"
11048 msgstr "Nuovo server"
11050 #: setup/frames/index.inc.php:186
11051 msgid "Default language"
11052 msgstr "Lingua predefinita"
11054 #: setup/frames/index.inc.php:196
11055 msgid "let the user choose"
11056 msgstr "lascia la scelta all'utente"
11058 #: setup/frames/index.inc.php:207
11059 msgid "- none -"
11060 msgstr "- nessuno -"
11062 #: setup/frames/index.inc.php:210
11063 msgid "Default server"
11064 msgstr "Server predefinito"
11066 #: setup/frames/index.inc.php:220
11067 msgid "End of line"
11068 msgstr "Fine del file"
11070 #: setup/frames/index.inc.php:225
11071 msgid "Display"
11072 msgstr "Visualizza"
11074 #: setup/frames/index.inc.php:229
11075 msgid "Load"
11076 msgstr "Carica"
11078 #: setup/frames/index.inc.php:240
11079 msgid "phpMyAdmin homepage"
11080 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
11082 #: setup/frames/index.inc.php:241
11083 msgid "Donate"
11084 msgstr "Dona"
11086 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11087 msgid "Edit server"
11088 msgstr "Modifica server"
11090 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11091 msgid "Add a new server"
11092 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
11094 #: setup/index.php:22
11095 msgid "Wrong GET file attribute value"
11096 msgstr ""
11098 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11099 msgid "Warning"
11100 msgstr "Attenzione"
11102 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11103 msgid "Submitted form contains errors"
11104 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
11106 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11107 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11108 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
11110 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11111 msgid "Ignore errors"
11112 msgstr "Ignora errori"
11114 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11115 msgid "Show form"
11116 msgstr "Visualizza form"
11118 #: setup/lib/index.lib.php:122
11119 msgid ""
11120 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11121 msgstr ""
11122 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
11123 "controllo della versione."
11125 #: setup/lib/index.lib.php:132
11126 msgid ""
11127 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11128 "not respond."
11129 msgstr ""
11130 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
11131 "server degli aggiornamenti non risponde."
11133 #: setup/lib/index.lib.php:152
11134 msgid "Got invalid version string from server"
11135 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
11137 #: setup/lib/index.lib.php:162
11138 msgid "Unparsable version string"
11139 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
11141 #: setup/lib/index.lib.php:180
11142 #, php-format
11143 msgid ""
11144 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11145 "version is %s, released on %s."
11146 msgstr ""
11147 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
11148 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
11150 #: setup/lib/index.lib.php:186
11151 msgid "No newer stable version is available"
11152 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
11154 #: setup/lib/index.lib.php:274
11155 #, php-format
11156 msgid ""
11157 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11158 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11159 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11160 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11161 msgstr ""
11162 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
11163 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
11164 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
11165 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
11166 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
11168 #: setup/lib/index.lib.php:276
11169 msgid ""
11170 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11171 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11172 "you don't need to remember it."
11173 msgstr ""
11174 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
11175 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
11176 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
11177 "ricordarla."
11179 #: setup/lib/index.lib.php:277
11180 #, php-format
11181 msgid ""
11182 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11183 "unavailable on this system."
11184 msgstr ""
11185 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
11186 "sono disponibili sul tuo sistema."
11188 #: setup/lib/index.lib.php:279
11189 msgid ""
11190 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11191 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11192 msgstr ""
11193 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
11194 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
11195 "server."
11197 #: setup/lib/index.lib.php:280
11198 #, php-format
11199 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11200 msgstr ""
11201 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
11203 #: setup/lib/index.lib.php:282
11204 #, php-format
11205 msgid ""
11206 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11207 "unavailable on this system."
11208 msgstr ""
11209 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
11210 "non sono disponibili sul tuo sistema."
11212 #: setup/lib/index.lib.php:284
11213 #, php-format
11214 msgid ""
11215 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11216 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11217 "(currently %d)."
11218 msgstr ""
11219 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
11220 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
11221 "suo valore (attualmente %d)."
11223 #: setup/lib/index.lib.php:286
11224 #, php-format
11225 msgid ""
11226 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11227 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11228 msgstr ""
11229 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
11230 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
11231 "sicurezza, come impersonazione."
11233 #: setup/lib/index.lib.php:288
11234 #, php-format
11235 msgid ""
11236 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11237 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11238 msgstr ""
11239 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
11240 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
11241 "a questo."
11243 #: setup/lib/index.lib.php:290
11244 #, php-format
11245 msgid ""
11246 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11247 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11248 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11249 "of users, including you, are connected to."
11250 msgstr ""
11251 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - %"
11252 "saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia%s. "
11253 "Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se il "
11254 "tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
11255 "connessi."
11257 #: setup/lib/index.lib.php:292
11258 #, php-format
11259 msgid ""
11260 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11261 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11262 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11263 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11264 "http[/kbd]."
11265 msgstr ""
11266 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
11267 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
11268 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
11269 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta %"
11270 "sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
11272 #: setup/lib/index.lib.php:294
11273 #, php-format
11274 msgid ""
11275 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11276 "system."
11277 msgstr ""
11278 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11279 "su questo sistema."
11281 #: setup/lib/index.lib.php:296
11282 #, php-format
11283 msgid ""
11284 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11285 "system."
11286 msgstr ""
11287 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11288 "su questo sistema."
11290 #: setup/lib/index.lib.php:323
11291 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11292 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
11294 #: setup/lib/index.lib.php:336
11295 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11296 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
11298 #: setup/lib/index.lib.php:367
11299 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11300 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
11302 #: setup/lib/index.lib.php:389
11303 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11304 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
11306 #: setup/lib/index.lib.php:396
11307 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11308 msgstr ""
11309 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
11311 #: setup/validate.php:22
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "No data"
11314 msgid "Wrong data"
11315 msgstr "Nessun dato"
11317 #: sql.php:100 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11318 msgid "Browse foreign values"
11319 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
11321 #: sql.php:205
11322 #, php-format
11323 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11324 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
11326 #: sql.php:677 tbl_replace.php:400
11327 #, php-format
11328 msgid "Inserted row id: %1$d"
11329 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
11331 #: sql.php:694
11332 msgid "Showing as PHP code"
11333 msgstr "Mostrando il codice PHP"
11335 #: sql.php:697 tbl_replace.php:374
11336 msgid "Showing SQL query"
11337 msgstr "Mostrando la query SQL"
11339 #: sql.php:699
11340 msgid "Validated SQL"
11341 msgstr "SQL Validato"
11343 #: sql.php:920
11344 #, php-format
11345 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11346 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
11348 #: sql.php:951
11349 msgid "Label"
11350 msgstr "Etichetta"
11352 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11353 #, php-format
11354 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11355 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
11357 #: tbl_change.php:699
11358 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11359 msgstr ""
11360 " A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere "
11361 "modificabile "
11363 #: tbl_change.php:818
11364 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11365 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
11367 #: tbl_change.php:822
11368 msgid "Binary - do not edit"
11369 msgstr "Dato binario - non modificare"
11371 #: tbl_change.php:872
11372 msgid "Upload to BLOB repository"
11373 msgstr "Carica nella repository BLOB"
11375 #: tbl_change.php:1022
11376 msgid "Insert as new row"
11377 msgstr "Inserisci come nuova riga"
11379 #: tbl_change.php:1023
11380 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11381 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
11383 #: tbl_change.php:1024
11384 msgid "Show insert query"
11385 msgstr "Mostra la insert query"
11387 #: tbl_change.php:1035
11388 msgid "and then"
11389 msgstr "e quindi"
11391 #: tbl_change.php:1039
11392 msgid "Go back to previous page"
11393 msgstr "Indietro"
11395 #: tbl_change.php:1040
11396 msgid "Insert another new row"
11397 msgstr "Inserisci un nuovo record"
11399 #: tbl_change.php:1044
11400 msgid "Go back to this page"
11401 msgstr "Torna a questa pagina"
11403 #: tbl_change.php:1052
11404 msgid "Edit next row"
11405 msgstr "Modifica il record successivo"
11407 #: tbl_change.php:1063
11408 msgid ""
11409 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11410 msgstr ""
11411 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
11412 "+frecce per spostarlo altrove"
11414 #: tbl_change.php:1101
11415 #, php-format
11416 msgid "Continue insertion with %s rows"
11417 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
11419 #: tbl_chart.php:88
11420 msgid "Bar"
11421 msgstr "Barre"
11423 #: tbl_chart.php:90
11424 msgid "Line"
11425 msgstr "Linea"
11427 #: tbl_chart.php:91
11428 #, fuzzy
11429 #| msgid "Inline"
11430 msgid "Spline"
11431 msgstr "Scanalatura"
11433 #: tbl_chart.php:92
11434 msgid "Pie"
11435 msgstr "A torta"
11437 #: tbl_chart.php:94
11438 msgid "Stacked"
11439 msgstr "Sovrapposti"
11441 #: tbl_chart.php:97
11442 msgid "Chart title"
11443 msgstr "Titolo del grafico"
11445 #: tbl_chart.php:103
11446 msgid "X-Axis:"
11447 msgstr "Asse X:"
11449 #: tbl_chart.php:117
11450 msgid "Series:"
11451 msgstr "Serie:"
11453 #: tbl_chart.php:119
11454 msgid "The remaining columns"
11455 msgstr "I campi rimanenti"
11457 #: tbl_chart.php:132
11458 msgid "X-Axis label:"
11459 msgstr "Etichetta per l'asse X:"
11461 #: tbl_chart.php:133
11462 msgid "X Values"
11463 msgstr "Valori per asse X"
11465 #: tbl_chart.php:134
11466 msgid "Y-Axis label:"
11467 msgstr "Etichetta per l'asse Y:"
11469 #: tbl_chart.php:134
11470 msgid "Y Values"
11471 msgstr "Valori per asse Y"
11473 #: tbl_create.php:30
11474 #, php-format
11475 msgid "Table %s already exists!"
11476 msgstr "La tabella %s esiste già!"
11478 #: tbl_create.php:216
11479 #, php-format
11480 msgid "Table %1$s has been created."
11481 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
11483 #: tbl_export.php:24
11484 msgid "View dump (schema) of table"
11485 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
11487 #: tbl_gis_visualization.php:112
11488 msgid "Display GIS Visualization"
11489 msgstr "Mostra la visualizzazione GIS"
11491 #: tbl_gis_visualization.php:128
11492 msgid "Width"
11493 msgstr "Larghezza"
11495 #: tbl_gis_visualization.php:132
11496 msgid "Height"
11497 msgstr "Altezza"
11499 #: tbl_gis_visualization.php:136
11500 msgid "Label column"
11501 msgstr "Etichetta del campo"
11503 #: tbl_gis_visualization.php:138
11504 msgid "-- None --"
11505 msgstr "-- Nessuno --"
11507 #: tbl_gis_visualization.php:151
11508 msgid "Spatial column"
11509 msgstr ""
11511 #: tbl_gis_visualization.php:175
11512 msgid "Redraw"
11513 msgstr "Ridisegna"
11515 #: tbl_gis_visualization.php:177
11516 msgid "Save to file"
11517 msgstr "Salva nel file"
11519 #: tbl_gis_visualization.php:178
11520 msgid "File name"
11521 msgstr "Nome del file"
11523 #: tbl_indexes.php:66
11524 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11525 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
11527 #: tbl_indexes.php:75
11528 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11529 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
11531 #: tbl_indexes.php:91
11532 msgid "No index parts defined!"
11533 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
11535 #: tbl_indexes.php:169
11536 #, fuzzy
11537 #| msgid "Create a new index"
11538 msgid "Create an index"
11539 msgstr "Crea un nuovo indice"
11541 #: tbl_indexes.php:171
11542 msgid "Modify an index"
11543 msgstr "Modifica un indice"
11545 #: tbl_indexes.php:176
11546 msgid ""
11547 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11548 msgstr ""
11549 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
11551 #: tbl_indexes.php:179
11552 msgid "Index name:"
11553 msgstr "Nome dell'indice:"
11555 #: tbl_indexes.php:185
11556 msgid "Index type:"
11557 msgstr "Tipo di indice:"
11559 #: tbl_indexes.php:265
11560 #, php-format
11561 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11562 msgstr "Aggiungi all'indice &nbsp;%s&nbsp;colonna/e"
11564 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11565 msgid "Column count has to be larger than zero."
11566 msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0."
11568 #: tbl_move_copy.php:44
11569 msgid "Can't move table to same one!"
11570 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
11572 #: tbl_move_copy.php:46
11573 msgid "Can't copy table to same one!"
11574 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
11576 #: tbl_move_copy.php:54
11577 #, php-format
11578 msgid "Table %s has been moved to %s."
11579 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
11581 #: tbl_move_copy.php:56
11582 #, php-format
11583 msgid "Table %s has been copied to %s."
11584 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
11586 #: tbl_move_copy.php:81
11587 msgid "The table name is empty!"
11588 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
11590 #: tbl_operations.php:268
11591 msgid "Alter table order by"
11592 msgstr "Altera tabella ordinata per"
11594 #: tbl_operations.php:277
11595 msgid "(singly)"
11596 msgstr "(singolarmente)"
11598 #: tbl_operations.php:297
11599 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11600 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11602 #: tbl_operations.php:355
11603 msgid "Table options"
11604 msgstr "Opzioni della tabella"
11606 #: tbl_operations.php:359
11607 msgid "Rename table to"
11608 msgstr "Rinomina la tabella in"
11610 #: tbl_operations.php:535
11611 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11612 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11614 #: tbl_operations.php:582
11615 msgid "Switch to copied table"
11616 msgstr "Passa alla tabella copiata"
11618 #: tbl_operations.php:594
11619 msgid "Table maintenance"
11620 msgstr "Amministrazione tabella"
11622 #: tbl_operations.php:618
11623 msgid "Defragment table"
11624 msgstr "Deframmenta la tabella"
11626 #: tbl_operations.php:666
11627 #, php-format
11628 msgid "Table %s has been flushed"
11629 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
11631 #: tbl_operations.php:672
11632 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11633 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
11635 #: tbl_operations.php:681
11636 msgid "Delete data or table"
11637 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
11639 #: tbl_operations.php:696
11640 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11641 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
11643 #: tbl_operations.php:716
11644 msgid "Delete the table (DROP)"
11645 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
11647 #: tbl_operations.php:737
11648 msgid "Partition maintenance"
11649 msgstr "Manutenzione partizione"
11651 #: tbl_operations.php:745
11652 #, php-format
11653 msgid "Partition %s"
11654 msgstr "Partizione %s"
11656 #: tbl_operations.php:748
11657 msgid "Analyze"
11658 msgstr "Analizza"
11660 #: tbl_operations.php:749
11661 msgid "Check"
11662 msgstr "Controlla"
11664 #: tbl_operations.php:750
11665 msgid "Optimize"
11666 msgstr "Ottimizza"
11668 #: tbl_operations.php:751
11669 msgid "Rebuild"
11670 msgstr "Ricrea"
11672 #: tbl_operations.php:752
11673 msgid "Repair"
11674 msgstr "Ripara"
11676 #: tbl_operations.php:764
11677 msgid "Remove partitioning"
11678 msgstr "Rimuove partizionamento"
11680 #: tbl_operations.php:790
11681 msgid "Check referential integrity:"
11682 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
11684 #: tbl_printview.php:72
11685 msgid "Show tables"
11686 msgstr "Mostra le tabelle"
11688 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11689 msgid "Space usage"
11690 msgstr "Spazio utilizzato"
11692 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11693 msgid "Usage"
11694 msgstr "Utilizzo"
11696 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11697 msgid "Effective"
11698 msgstr "Effettivo"
11700 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11701 msgid "Row Statistics"
11702 msgstr "Statistiche righe"
11704 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11705 msgid "static"
11706 msgstr "statico"
11708 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11709 msgid "dynamic"
11710 msgstr "dinamico"
11712 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11713 msgid "Row length"
11714 msgstr "Lunghezza riga"
11716 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11717 msgid "Row size"
11718 msgstr "Dimensione riga "
11720 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11721 msgid "Next autoindex"
11722 msgstr ""
11724 #: tbl_relation.php:276
11725 #, php-format
11726 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11727 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
11729 #: tbl_relation.php:402
11730 msgid "Internal relation"
11731 msgstr "Relazioni interne"
11733 #: tbl_relation.php:404
11734 msgid ""
11735 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11736 "relation exists."
11737 msgstr ""
11738 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
11739 "FOREIGN KEY esiste."
11741 #: tbl_relation.php:410
11742 msgid "Foreign key constraint"
11743 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
11745 #: tbl_select.php:84
11746 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11747 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11749 #: tbl_select.php:178
11750 msgid "Select columns (at least one):"
11751 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
11753 #: tbl_select.php:196
11754 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11755 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
11757 #: tbl_select.php:203
11758 msgid "Number of rows per page"
11759 msgstr "Numero di righi per pagina"
11761 #: tbl_select.php:209
11762 msgid "Display order:"
11763 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
11765 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11766 msgid "Spatial"
11767 msgstr ""
11769 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11770 msgid "Browse distinct values"
11771 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
11773 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11774 msgid "Add primary key"
11775 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
11777 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11778 msgid "Add index"
11779 msgstr "Aggiungi indice"
11781 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11782 msgid "Add unique index"
11783 msgstr "Aggiungi un indice unico"
11785 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Add index"
11788 msgid "Add SPATIAL index"
11789 msgstr "Aggiungi indice SPATIAL"
11791 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11792 msgid "Add FULLTEXT index"
11793 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
11795 #: tbl_structure.php:359
11796 msgctxt "None for default"
11797 msgid "None"
11798 msgstr "Nessuno"
11800 #: tbl_structure.php:372
11801 #, php-format
11802 msgid "Column %s has been dropped"
11803 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
11805 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11806 #, php-format
11807 msgid "A primary key has been added on %s"
11808 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
11810 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11811 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11812 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11813 #, php-format
11814 msgid "An index has been added on %s"
11815 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
11817 #: tbl_structure.php:465
11818 msgid "Show more actions"
11819 msgstr "Mostra piú azioni"
11821 #: tbl_structure.php:606
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "Print view"
11824 msgid "Edit view"
11825 msgstr "Visualizza per stampa"
11827 #: tbl_structure.php:623
11828 msgid "Relation view"
11829 msgstr "Vedi relazioni"
11831 #: tbl_structure.php:631
11832 msgid "Propose table structure"
11833 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
11835 #: tbl_structure.php:649
11836 msgid "Add column"
11837 msgstr "Aggiungi campo"
11839 #: tbl_structure.php:663
11840 msgid "At End of Table"
11841 msgstr "Alla fine della tabella"
11843 #: tbl_structure.php:664
11844 msgid "At Beginning of Table"
11845 msgstr "All'inizio della tabella"
11847 #: tbl_structure.php:665
11848 #, php-format
11849 msgid "After %s"
11850 msgstr "Dopo %s"
11852 #: tbl_structure.php:705
11853 #, php-format
11854 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11855 msgstr "Crea un indice su &nbsp;%s&nbsp;campi"
11857 #: tbl_structure.php:859
11858 msgid "partitioned"
11859 msgstr "partizionato"
11861 #: tbl_tracking.php:109
11862 #, php-format
11863 msgid "Tracking report for table `%s`"
11864 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
11866 #: tbl_tracking.php:173
11867 #, php-format
11868 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11869 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
11871 #: tbl_tracking.php:181
11872 #, php-format
11873 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11874 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
11876 #: tbl_tracking.php:189
11877 #, php-format
11878 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11879 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
11881 #: tbl_tracking.php:199
11882 msgid "SQL statements executed."
11883 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
11885 #: tbl_tracking.php:205
11886 msgid ""
11887 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11888 "ensure that you have the privileges to do so."
11889 msgstr ""
11890 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
11891 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
11893 #: tbl_tracking.php:206
11894 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11895 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
11897 #: tbl_tracking.php:215
11898 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11899 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
11901 #: tbl_tracking.php:246
11902 #, php-format
11903 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11904 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
11906 #: tbl_tracking.php:373
11907 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11908 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
11910 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11911 msgid "Query error"
11912 msgstr "Errore nella query"
11914 #: tbl_tracking.php:390
11915 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11916 msgstr ""
11917 "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio sono stati cancellati con successo"
11919 #: tbl_tracking.php:402
11920 msgid "Tracking statements"
11921 msgstr "Instruzioni monitorate"
11923 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11924 #, php-format
11925 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11926 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
11928 #: tbl_tracking.php:423
11929 #, fuzzy
11930 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11931 msgid "Delete tracking data row from report"
11932 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
11934 #: tbl_tracking.php:434
11935 msgid "No data"
11936 msgstr "Nessun dato"
11938 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11939 msgid "Date"
11940 msgstr "Data"
11942 #: tbl_tracking.php:446
11943 msgid "Data definition statement"
11944 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
11946 #: tbl_tracking.php:503
11947 msgid "Data manipulation statement"
11948 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
11950 #: tbl_tracking.php:549
11951 msgid "SQL dump (file download)"
11952 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
11954 #: tbl_tracking.php:550
11955 msgid "SQL dump"
11956 msgstr "dump SQL"
11958 #: tbl_tracking.php:551
11959 msgid "This option will replace your table and contained data."
11960 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
11962 #: tbl_tracking.php:551
11963 msgid "SQL execution"
11964 msgstr "Esecuzione SQL"
11966 #: tbl_tracking.php:563
11967 #, php-format
11968 msgid "Export as %s"
11969 msgstr "Esporta come %s"
11971 #: tbl_tracking.php:603
11972 msgid "Show versions"
11973 msgstr "Mostra versioni"
11975 #: tbl_tracking.php:687
11976 #, php-format
11977 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11978 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
11980 #: tbl_tracking.php:689
11981 msgid "Deactivate now"
11982 msgstr "Disattiva ora"
11984 #: tbl_tracking.php:700
11985 #, php-format
11986 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11987 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
11989 #: tbl_tracking.php:702
11990 msgid "Activate now"
11991 msgstr "Attiva ora"
11993 #: tbl_tracking.php:715
11994 #, php-format
11995 msgid "Create version %s of %s.%s"
11996 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
11998 #: tbl_tracking.php:719
11999 msgid "Track these data definition statements:"
12000 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
12002 #: tbl_tracking.php:727
12003 msgid "Track these data manipulation statements:"
12004 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
12006 #: tbl_tracking.php:735
12007 msgid "Create version"
12008 msgstr "Crea versione"
12010 #: tbl_zoom_select.php:135
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12013 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12014 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
12016 #: tbl_zoom_select.php:145
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Hide search criteria"
12019 msgid "Additional search criteria"
12020 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
12022 #: tbl_zoom_select.php:276
12023 msgid "Use this column to label each point"
12024 msgstr ""
12026 #: tbl_zoom_select.php:296
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12029 msgid "Maximum rows to plot"
12030 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
12032 #: tbl_zoom_select.php:410
12033 msgid "Browse/Edit the points"
12034 msgstr ""
12036 #: tbl_zoom_select.php:417
12037 #, fuzzy
12038 #| msgid "Control user"
12039 msgid "How to use"
12040 msgstr "Utente di controllo"
12042 #: themes.php:28
12043 msgid "Get more themes!"
12044 msgstr "Scarica altri temi!"
12046 #: transformation_overview.php:24
12047 msgid "Available MIME types"
12048 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
12050 #: transformation_overview.php:37
12051 msgid ""
12052 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12053 msgstr ""
12054 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
12055 "separata"
12057 #: transformation_overview.php:42
12058 msgid "Available transformations"
12059 msgstr "Trasformazioni disponibili"
12061 #: transformation_overview.php:47
12062 msgctxt "for MIME transformation"
12063 msgid "Description"
12064 msgstr "Descrizione"
12066 #: user_password.php:34
12067 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12068 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
12070 #: user_password.php:96
12071 msgid "The profile has been updated."
12072 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
12074 #: view_create.php:141
12075 msgid "VIEW name"
12076 msgstr "Nome VISTA"
12078 #: view_operations.php:91
12079 msgid "Rename view to"
12080 msgstr "Rinomina la vista in"
12082 #: po/advisory_rules.php:5
12083 msgid "Uptime below one day"
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:6
12087 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:7
12091 msgid ""
12092 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12093 "longer than a day before running this analyzer"
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:8
12097 #, php-format
12098 msgid "The uptime is only %s"
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:10
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Questions"
12104 msgid "Questions below 1,000"
12105 msgstr "Questions"
12107 #: po/advisory_rules.php:11
12108 msgid ""
12109 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12110 "recommendations may not be accurate."
12111 msgstr ""
12113 #: po/advisory_rules.php:12
12114 msgid ""
12115 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12116 "of queries."
12117 msgstr ""
12119 #: po/advisory_rules.php:13
12120 #, fuzzy, php-format
12121 #| msgid "Current connection"
12122 msgid "Current amount of Questions: %s"
12123 msgstr "Connessione corrente"
12125 #: po/advisory_rules.php:15
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Show SQL queries"
12128 msgid "Percentage of slow queries"
12129 msgstr "Mostra query SQL"
12131 #: po/advisory_rules.php:16
12132 msgid ""
12133 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12137 msgid ""
12138 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12139 "in the slow query log"
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:18
12143 #, php-format
12144 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:20
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "Flush query cache"
12150 msgid "Slow query rate"
12151 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
12153 #: po/advisory_rules.php:21
12154 msgid ""
12155 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:23
12159 #, php-format
12160 msgid ""
12161 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12162 "hour."
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:25
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "SQL queries"
12168 msgid "Long query time"
12169 msgstr "Query SQL"
12171 #: po/advisory_rules.php:26
12172 msgid ""
12173 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12174 "take above 10 seconds are logged."
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:27
12178 msgid ""
12179 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12180 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:28
12184 #, fuzzy, php-format
12185 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12186 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12187 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12189 #: po/advisory_rules.php:30
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Show query box"
12192 msgid "Slow query logging"
12193 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
12195 #: po/advisory_rules.php:31
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12198 msgid "The slow query log is disabled."
12199 msgstr "slow_query_log é abilitato."
12201 #: po/advisory_rules.php:32
12202 msgid ""
12203 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12204 "help troubleshooting badly performing queries."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:33
12208 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12209 msgstr ""
12211 #: po/advisory_rules.php:35
12212 #, fuzzy
12213 #| msgid "Clear series"
12214 msgid "Release Series"
12215 msgstr "Cancella la serie"
12217 #: po/advisory_rules.php:36
12218 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:37
12222 msgid ""
12223 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12224 "even more so."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12228 #, fuzzy, php-format
12229 #| msgid "Create version"
12230 msgid "Current version: %s"
12231 msgstr "Crea versione"
12233 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Version"
12236 msgid "Minor Version"
12237 msgstr "Versione"
12239 #: po/advisory_rules.php:41
12240 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:42
12244 msgid ""
12245 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12246 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:46
12250 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12251 msgstr ""
12253 #: po/advisory_rules.php:47
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12256 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12257 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
12259 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12260 #, fuzzy
12261 #| msgid "Description"
12262 msgid "Distribution"
12263 msgstr "Descrizione"
12265 #: po/advisory_rules.php:51
12266 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:52
12270 msgid ""
12271 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12272 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12273 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12274 msgstr ""
12276 #: po/advisory_rules.php:53
12277 msgid "'source' found in version_comment"
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12281 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12282 msgstr ""
12284 #: po/advisory_rules.php:57
12285 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:58
12289 msgid "'percona' found in version_comment"
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:62
12293 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:63
12297 #, php-format
12298 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:65
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "MySQL charset"
12304 msgid "MySQL Architecture"
12305 msgstr "Set di caratteri MySQL"
12307 #: po/advisory_rules.php:66
12308 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:67
12312 msgid ""
12313 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12314 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12315 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:68
12319 #, php-format
12320 msgid "Available memory on this host: %s"
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:70
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Query cache"
12326 msgid "Query cache disabled"
12327 msgstr "Cache delle query"
12329 #: po/advisory_rules.php:71
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "The server is not responding"
12332 msgid "The query cache is not enabled."
12333 msgstr "Il server non risponde"
12335 #: po/advisory_rules.php:72
12336 msgid ""
12337 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12338 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12339 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12340 "memcached, ignore this recommendation."
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:73
12344 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12345 msgstr ""
12347 #: po/advisory_rules.php:75
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Query cache"
12350 msgid "Query caching method"
12351 msgstr "Cache delle query"
12353 #: po/advisory_rules.php:76
12354 msgid "Suboptimal caching method."
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:77
12358 msgid ""
12359 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12360 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12361 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12362 "cache, especially if you have multiple slaves."
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:78
12366 #, php-format
12367 msgid ""
12368 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12369 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:80
12373 msgid "Query cache efficiency (%)"
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:81
12377 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:82
12381 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:83
12385 #, php-format
12386 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:85
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Query Cache usage"
12392 msgstr "Cache delle query"
12394 #: po/advisory_rules.php:86
12395 #, php-format
12396 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12397 msgstr ""
12399 #: po/advisory_rules.php:87
12400 msgid ""
12401 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12402 "query cache might help as well."
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:88
12406 #, php-format
12407 msgid ""
12408 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12409 "%. It should be above 80%%"
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:90
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "Query cache"
12415 msgid "Query cache fragmentation"
12416 msgstr "Cache delle query"
12418 #: po/advisory_rules.php:91
12419 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:92
12423 msgid ""
12424 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12425 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12426 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12427 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12428 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12429 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12430 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12431 "qcache_queries_in_cache"
12432 msgstr ""
12434 #: po/advisory_rules.php:93
12435 #, php-format
12436 msgid ""
12437 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12438 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12439 "value should be below 20%%."
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:95
12443 msgid "Query cache low memory prunes"
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:96
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12449 msgid ""
12450 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12451 "cache."
12452 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
12454 #: po/advisory_rules.php:97
12455 msgid ""
12456 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12457 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12458 "this in small increments and monitor the results."
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:98
12462 msgid ""
12463 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12464 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:100
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Query cache"
12470 msgid "Query cache max size"
12471 msgstr "Cache delle query"
12473 #: po/advisory_rules.php:101
12474 msgid ""
12475 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12476 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:102
12480 msgid ""
12481 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12482 "this value."
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:103
12486 #, php-format
12487 msgid "Current query cache size: %s"
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:105
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Query results"
12493 msgid "Query cache min result size"
12494 msgstr "Risultati query"
12496 #: po/advisory_rules.php:106
12497 msgid ""
12498 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:107
12502 msgid ""
12503 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12504 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12505 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12506 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12507 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12508 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12509 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12510 "might reduce efficiency."
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:108
12514 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12515 msgstr ""
12517 #: po/advisory_rules.php:110
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12520 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12521 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12523 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12526 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12527 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12529 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12530 msgid ""
12531 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12532 "on your system memory limits"
12533 msgstr ""
12535 #: po/advisory_rules.php:113
12536 #, php-format
12537 msgid ""
12538 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12539 "%."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:115
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12545 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12546 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12548 #: po/advisory_rules.php:118
12549 #, php-format
12550 msgid ""
12551 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:120
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "Start row"
12557 msgid "Sort rows"
12558 msgstr "Riga iniziale"
12560 #: po/advisory_rules.php:121
12561 msgid "There are lots of rows being sorted."
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:122
12565 msgid ""
12566 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12567 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12568 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12569 "sorting"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:123
12573 #, php-format
12574 msgid "Sorted rows average: %s"
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:125
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "There are no routines to display."
12580 msgid "Rate of joins without indexes"
12581 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12583 #: po/advisory_rules.php:126
12584 #, fuzzy
12585 #| msgid "There are no routines to display."
12586 msgid "There are too many joins without indexes."
12587 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12589 #: po/advisory_rules.php:127
12590 msgid ""
12591 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12592 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:128
12596 #, php-format
12597 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12598 msgstr ""
12600 #: po/advisory_rules.php:130
12601 msgid "Rate of reading first index entry"
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:131
12605 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12606 msgstr ""
12608 #: po/advisory_rules.php:132
12609 msgid ""
12610 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12611 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12612 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12613 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12614 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12615 "queries."
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:133
12619 #, php-format
12620 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:135
12624 msgid "Rate of reading fixed position"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:136
12628 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:137
12632 msgid ""
12633 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12634 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12635 "applicable."
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:138
12639 #, php-format
12640 msgid ""
12641 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12642 "per hour"
12643 msgstr ""
12645 #: po/advisory_rules.php:140
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Where to show the table row links"
12648 msgid "Rate of reading next table row"
12649 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12651 #: po/advisory_rules.php:141
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Where to show the table row links"
12654 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12655 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12657 #: po/advisory_rules.php:142
12658 msgid ""
12659 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12660 "where applicable."
12661 msgstr ""
12663 #: po/advisory_rules.php:143
12664 #, php-format
12665 msgid ""
12666 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:145
12670 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:146
12674 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12675 msgstr ""
12677 #: po/advisory_rules.php:147
12678 msgid ""
12679 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12680 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12681 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12682 "other value as well."
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:148
12686 #, php-format
12687 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:150
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Where to show the table row links"
12693 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12694 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12696 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12697 msgid ""
12698 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12699 "memory."
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:152
12703 msgid ""
12704 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12705 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12706 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12707 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12708 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12709 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12710 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12711 msgstr ""
12713 #: po/advisory_rules.php:153
12714 #, php-format
12715 msgid ""
12716 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12717 "below 25%%"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:155
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "%s table"
12723 #| msgid_plural "%s tables"
12724 msgid "Temp disk rate"
12725 msgstr "%s tabella"
12727 #: po/advisory_rules.php:157
12728 msgid ""
12729 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12730 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12731 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12732 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12733 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12734 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12735 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:158
12739 #, php-format
12740 msgid ""
12741 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12742 "than 1 per hour"
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:160
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Sort buffer size"
12748 msgid "MyISAM key buffer size"
12749 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12751 #: po/advisory_rules.php:161
12752 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:162
12756 msgid ""
12757 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12758 "good start."
12759 msgstr ""
12761 #: po/advisory_rules.php:163
12762 msgid "key_buffer_size is 0"
12763 msgstr ""
12765 #: po/advisory_rules.php:165
12766 #, fuzzy, php-format
12767 #| msgid "Sort buffer size"
12768 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12769 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12771 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12772 #, fuzzy, php-format
12773 #| msgid "Sort buffer size"
12774 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12775 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12777 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12778 msgid ""
12779 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12780 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12781 "expectations about what indexes are being used."
12782 msgstr ""
12784 #: po/advisory_rules.php:168
12785 #, php-format
12786 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12787 msgstr ""
12789 #: po/advisory_rules.php:170
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Sort buffer size"
12792 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12793 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12795 #: po/advisory_rules.php:173
12796 #, php-format
12797 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:175
12801 msgid "Percentage of index reads from memory"
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:176
12805 #, php-format
12806 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:177
12810 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12811 msgstr ""
12813 #: po/advisory_rules.php:178
12814 #, php-format
12815 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:180
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Create table"
12821 msgid "Rate of table open"
12822 msgstr "Crea tabelle"
12824 #: po/advisory_rules.php:181
12825 #, fuzzy
12826 #| msgid "The current number of pending writes."
12827 msgid "The rate of opening tables is high."
12828 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
12830 #: po/advisory_rules.php:182
12831 msgid ""
12832 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12833 "{table_open_cache} might avoid this."
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:183
12837 #, php-format
12838 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12839 msgstr ""
12841 #: po/advisory_rules.php:185
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "Format of imported file"
12844 msgid "Percentage of used open files limit"
12845 msgstr "Formato del file importato"
12847 #: po/advisory_rules.php:186
12848 msgid ""
12849 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12850 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12854 msgid ""
12855 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12856 "restarting after changing open_files_limit."
12857 msgstr ""
12859 #: po/advisory_rules.php:188
12860 #, php-format
12861 msgid ""
12862 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12863 msgstr ""
12865 #: po/advisory_rules.php:190
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Format of imported file"
12868 msgid "Rate of open files"
12869 msgstr "Formato del file importato"
12871 #: po/advisory_rules.php:191
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12874 msgid "The rate of opening files is high."
12875 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
12877 #: po/advisory_rules.php:193
12878 #, php-format
12879 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:195
12883 #, fuzzy, php-format
12884 #| msgid "Create table on database %s"
12885 msgid "Immediate table locks %%"
12886 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
12888 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12891 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12892 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
12894 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12895 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:198
12899 #, php-format
12900 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12901 msgstr ""
12903 #: po/advisory_rules.php:200
12904 msgid "Table lock wait rate"
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:203
12908 #, php-format
12909 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:205
12913 #, fuzzy
12914 #| msgid "Key cache"
12915 msgid "Thread cache"
12916 msgstr "Key cache"
12918 #: po/advisory_rules.php:206
12919 msgid ""
12920 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12921 "MySQL."
12922 msgstr ""
12924 #: po/advisory_rules.php:207
12925 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:208
12929 msgid "The thread cache is set to 0"
12930 msgstr ""
12932 #: po/advisory_rules.php:210
12933 #, fuzzy, php-format
12934 #| msgid "Tracking is not active."
12935 msgid "Thread cache hit rate %%"
12936 msgstr "Il tracking non è attivo."
12938 #: po/advisory_rules.php:211
12939 #, fuzzy
12940 #| msgid "Tracking is not active."
12941 msgid "Thread cache is not efficient."
12942 msgstr "Il tracking non è attivo."
12944 #: po/advisory_rules.php:212
12945 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:213
12949 #, php-format
12950 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:215
12954 msgid "Threads that are slow to launch"
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:216
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12960 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12961 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
12963 #: po/advisory_rules.php:217
12964 msgid ""
12965 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12966 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:218
12970 #, php-format
12971 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:220
12975 msgid "Slow launch time"
12976 msgstr ""
12978 #: po/advisory_rules.php:221
12979 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:222
12983 msgid ""
12984 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12985 "launch"
12986 msgstr ""
12988 #: po/advisory_rules.php:223
12989 #, fuzzy, php-format
12990 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12991 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12992 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12994 #: po/advisory_rules.php:225
12995 #, fuzzy
12996 #| msgid "Persistent connections"
12997 msgid "Percentage of used connections"
12998 msgstr "Connessione persistente"
13000 #: po/advisory_rules.php:226
13001 msgid ""
13002 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13003 "max_connections."
13004 msgstr ""
13006 #: po/advisory_rules.php:227
13007 msgid ""
13008 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13009 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13010 "code closes database handlers properly."
13011 msgstr ""
13013 #: po/advisory_rules.php:228
13014 #, php-format
13015 msgid ""
13016 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13017 msgstr ""
13019 #: po/advisory_rules.php:230
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Persistent connections"
13022 msgid "Percentage of aborted connections"
13023 msgstr "Connessione persistente"
13025 #: po/advisory_rules.php:231
13026 msgid "Too many connections are aborted."
13027 msgstr ""
13029 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13030 msgid ""
13031 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13032 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13033 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13034 "the source."
13035 msgstr ""
13037 #: po/advisory_rules.php:233
13038 #, php-format
13039 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13040 msgstr ""
13042 #: po/advisory_rules.php:235
13043 #, fuzzy
13044 #| msgid "Persistent connections"
13045 msgid "Rate of aborted connections"
13046 msgstr "Connessione persistente"
13048 #: po/advisory_rules.php:236
13049 msgid "Too many connections are aborted"
13050 msgstr ""
13052 #: po/advisory_rules.php:238
13053 #, php-format
13054 msgid ""
13055 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13056 msgstr ""
13058 #: po/advisory_rules.php:240
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Format of imported file"
13061 msgid "Percentage of aborted clients"
13062 msgstr "Formato del file importato"
13064 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13065 msgid "Too many clients are aborted."
13066 msgstr ""
13068 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13069 msgid ""
13070 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13071 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13072 "database handler properly. Check your network and code."
13073 msgstr ""
13075 #: po/advisory_rules.php:243
13076 #, php-format
13077 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13078 msgstr ""
13080 #: po/advisory_rules.php:245
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "Format of imported file"
13083 msgid "Rate of aborted clients"
13084 msgstr "Formato del file importato"
13086 #: po/advisory_rules.php:248
13087 #, php-format
13088 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13089 msgstr ""
13091 #: po/advisory_rules.php:250
13092 msgid "Is InnoDB disabled?"
13093 msgstr ""
13095 #: po/advisory_rules.php:251
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Could not save recent table"
13098 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13099 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
13101 #: po/advisory_rules.php:252
13102 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13103 msgstr ""
13105 #: po/advisory_rules.php:253
13106 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:255
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Buffer pool size"
13112 msgid "InnoDB log size"
13113 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13115 #: po/advisory_rules.php:256
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13118 msgid ""
13119 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13120 "InnoDB buffer pool."
13121 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
13123 #: po/advisory_rules.php:257
13124 #, php-format
13125 msgid ""
13126 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13127 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13128 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13129 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13130 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13131 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13132 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13133 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13134 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13135 "a>"
13136 msgstr ""
13138 #: po/advisory_rules.php:258
13139 #, php-format
13140 msgid ""
13141 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13142 "it should not be below 20%%"
13143 msgstr ""
13145 #: po/advisory_rules.php:260
13146 msgid "Max InnoDB log size"
13147 msgstr ""
13149 #: po/advisory_rules.php:261
13150 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13151 msgstr ""
13153 #: po/advisory_rules.php:262
13154 #, php-format
13155 msgid ""
13156 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13157 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13158 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13159 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13160 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13161 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13162 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13163 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13164 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13165 msgstr ""
13167 #: po/advisory_rules.php:263
13168 #, php-format
13169 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13170 msgstr ""
13172 #: po/advisory_rules.php:265
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "Buffer pool size"
13175 msgid "InnoDB buffer pool size"
13176 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13178 #: po/advisory_rules.php:266
13179 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13180 msgstr ""
13182 #: po/advisory_rules.php:267
13183 #, php-format
13184 msgid ""
13185 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13186 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13187 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13188 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13189 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13190 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13191 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13192 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13193 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13194 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13195 msgstr ""
13197 #: po/advisory_rules.php:268
13198 #, php-format
13199 msgid ""
13200 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13201 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13202 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13203 "other services running on the same machine."
13204 msgstr ""
13206 #: po/advisory_rules.php:270
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "max. concurrent connections"
13209 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13210 msgstr "max. connessioni contemporanee"
13212 #: po/advisory_rules.php:271
13213 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13214 msgstr ""
13216 #: po/advisory_rules.php:272
13217 msgid ""
13218 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13219 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13220 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13221 msgstr ""
13223 #: po/advisory_rules.php:273
13224 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13225 msgstr ""
13227 #, fuzzy
13228 #~ msgid "Data Label"
13229 #~ msgstr "Etichetta"
13231 #~ msgid "Location of the text file"
13232 #~ msgstr "Percorso del file"
13234 #~ msgid "MySQL charset"
13235 #~ msgstr "Set di caratteri MySQL"
13237 #~ msgid "MySQL client version"
13238 #~ msgstr "Versione MySQL client"
13240 #, fuzzy
13241 #~ msgid "Filters"
13242 #~ msgstr "Filtra"
13244 #~ msgid "To select relation, click :"
13245 #~ msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
13247 #~ msgid ""
13248 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13249 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13250 #~ "appropriate column name."
13251 #~ msgstr ""
13252 #~ "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un "
13253 #~ "campo come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare"
13254 #~ "\", e poi clicca sul nome del campo."
13256 #, fuzzy
13257 #~ msgid "memcached usage"
13258 #~ msgstr "Spazio utilizzato"
13260 #, fuzzy
13261 #~ msgid "% open files"
13262 #~ msgstr "Mostra le tabelle aperte"
13264 #, fuzzy
13265 #~ msgid "% connections used"
13266 #~ msgstr "Connessioni"
13268 #, fuzzy
13269 #~ msgid "% aborted connections"
13270 #~ msgstr "Comprimi la connessione"
13272 #~ msgid "CPU Usage"
13273 #~ msgstr "Utilizzo della CPU"
13275 #~ msgid "Memory Usage"
13276 #~ msgstr "Utilizzo della memoria"
13278 #~ msgid "Swap Usage"
13279 #~ msgstr "Utilizzo dello swap"
13281 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13282 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13284 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13285 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13287 #, fuzzy
13288 #~ msgctxt "PDF"
13289 #~ msgid "page"
13290 #~ msgstr "pagine"
13292 #~ msgid "Inline Edit"
13293 #~ msgstr "Modifica in linea"
13295 #~ msgid "Previous"
13296 #~ msgstr "Precedente"
13298 #~ msgid "Next"
13299 #~ msgstr "Prossimo"
13301 #~ msgid "Create event"
13302 #~ msgstr "Crea evento"
13304 #~ msgid "Create routine"
13305 #~ msgstr "Crea routine"
13307 #~ msgid "Create trigger"
13308 #~ msgstr "Crea trigger"
13310 #~ msgid ""
13311 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13312 #~ "directory %s."
13313 #~ msgstr ""
13314 #~ "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o "
13315 #~ "i temi nella cartella %s."
13317 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13318 #~ msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
13320 #~ msgid "Switch to"
13321 #~ msgstr "Passa a"
13323 #~ msgid "settings"
13324 #~ msgstr "impostazioni"
13326 #~ msgid "Refresh rate:"
13327 #~ msgstr "Ritmo di aggiornamenti:"
13329 #~ msgid "Clear monitor config"
13330 #~ msgstr "Cancella la configurazione di monitoraggio"
13332 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13333 #~ msgstr "Raggruppa le query INSERT effettuate nella stessa tabella"
13335 #~ msgid "Server traffic"
13336 #~ msgstr "Traffico del server"
13338 #, fuzzy
13339 #~ msgid "Value too long in the form!"
13340 #~ msgstr "Valore mancante nel form!"
13342 #, fuzzy
13343 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13344 #~ msgstr "Esporta contenuti"
13346 #, fuzzy
13347 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13348 #~ msgstr ""
13349 #~ "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
13351 #, fuzzy
13352 #~ msgid "rows"
13353 #~ msgstr "Mostra"
13355 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13356 #~ msgstr "righe a partire da #"
13358 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13359 #~ msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
13361 #~ msgid ""
13362 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13363 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13364 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13365 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13366 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13367 #~ "everything is fine."
13368 #~ msgstr ""
13369 #~ "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo "
13370 #~ "può accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non "
13371 #~ "trova il file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente "
13372 #~ "utilizzando il link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php "
13373 #~ "che ricevete. Nella maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una "
13374 #~ "virgoletta mancanti.<br />Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a "
13375 #~ "posto."
13377 #~ msgid "Dropping Event"
13378 #~ msgstr "Cancellazione Evento"
13380 #~ msgid "Dropping Procedure"
13381 #~ msgstr "Cancellazione Procedura"
13383 #~ msgid "Theme / Style"
13384 #~ msgstr "Tema / Stile"
13386 #~ msgid "seconds"
13387 #~ msgstr "Secondo"
13389 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13390 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
13392 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13393 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
13395 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13396 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
13398 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13399 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
13401 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13402 #~ msgid "Reset"
13403 #~ msgstr "Reset"
13405 #~ msgid "Show processes"
13406 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
13408 #~ msgctxt "for Show status"
13409 #~ msgid "Reset"
13410 #~ msgstr "Riavvia"
13412 #~ msgid ""
13413 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13414 #~ "of this MySQL server since its startup."
13415 #~ msgstr ""
13416 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
13417 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
13419 #~ msgid ""
13420 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13421 #~ "the server."
13422 #~ msgstr ""
13423 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
13424 #~ "effettuate sul server."
13426 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13427 #~ msgstr ""
13428 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
13430 #~ msgid "Chart generated successfully."
13431 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
13433 #~ msgid ""
13434 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13435 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13436 #~ msgstr ""
13437 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
13438 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13440 #~ msgid "Title"
13441 #~ msgstr "Titolo"
13443 #~ msgid "Area margins"
13444 #~ msgstr "Margini dell'area"
13446 #~ msgid "Legend margins"
13447 #~ msgstr "Margini della leggenda"
13449 #~ msgid "Radar"
13450 #~ msgstr "Radar"
13452 #~ msgid "Multi"
13453 #~ msgstr "Multi"
13455 #~ msgid "Continuous image"
13456 #~ msgstr "Immagine continua"
13458 #~ msgid ""
13459 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13460 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13461 #~ msgstr ""
13462 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
13463 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
13465 #~ msgid ""
13466 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13467 #~ msgstr ""
13468 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
13469 #~ "ad un intervallo [0..10]."
13471 #~ msgid ""
13472 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13473 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13474 #~ msgstr ""
13475 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
13476 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13477 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13479 #~ msgid "Add a New User"
13480 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
13482 #~ msgid "Create User"
13483 #~ msgstr "Crea Utente"
13485 #~ msgid "Show table row links on left side"
13486 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
13488 #~ msgid "Show table row links on right side"
13489 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"