Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / de.po
blob00cf3f92b6c5d5d8698aab3e4301f98a9bb15db4
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-25 08:38+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 18:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Sven Strickroth <email@cs-ware.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2354
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1147
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3033
42 #: libraries/common.lib.php:3040 libraries/common.lib.php:3244
43 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beschreibung"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Spalte"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1313
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1334
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1314
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1335
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Standard"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Verweise"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentare"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nein"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Drucken"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Alle auswählen"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Auswahl entfernen"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Datenbank umbenennen in"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Datenbank entfernen"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Datenbank kopieren nach"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Nur Struktur"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur und Daten"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Nur Daten"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Füge %s hinzu"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Constraints hinzufügen"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollation"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
353 "%s um herauszufinden warum."
355 #: db_operations.php:583
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabelle"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
374 #: tbl_structure.php:879
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Datensätze"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Größe"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "in Benutzung"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Erzeugt am"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Aktualisiert am"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1299 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:927
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Letzter Check am"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s Tabelle"
412 msgstr[1] "%s Tabellen"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Zu %svisual builder%s wechseln"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Sortierung"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:231
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Aufsteigend"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:232
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Absteigend"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Zeige"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterium"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Einf"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Und"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Entf"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:205
466 msgid "Or"
467 msgstr "Oder"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Verändern"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualisieren"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Verwendete Tabellen"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Zugriff verweigert"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "mindestens eines der Wörter"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "alle Wörter"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "genau diese Zeichenkette"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "als regulären Ausdruck"
521 #: db_search.php:208
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:226
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3035
534 #: libraries/common.lib.php:3242 libraries/common.lib.php:3243
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Anzeigen"
539 #: db_search.php:238
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
544 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Löschen"
556 #: db_search.php:251
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
561 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
563 #: db_search.php:274
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
567 #: db_search.php:277
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
571 #: db_search.php:282
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Finde:"
575 #: db_search.php:286 db_search.php:287
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
579 #: db_search.php:300
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
583 #: db_search.php:330
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "In Spalte:"
587 #: db_structure.php:66
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
591 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
596 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
601 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
606 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Tracking ist aktiviert."
610 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
614 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
621 "die %sDokumentation%s."
623 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
625 msgid "View"
626 msgstr "Ansicht"
628 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikation"
634 #: db_structure.php:452
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Gesamt"
638 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr ""
642 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
643 "ist."
645 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
648 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
649 #: tbl_structure.php:564
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "markierte:"
653 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
654 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
655 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Alle auswählen"
659 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
661 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Auswahl entfernen"
665 #: db_structure.php:499
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
669 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3255
670 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Exportieren"
679 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Druckansicht"
684 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3251
685 #: libraries/common.lib.php:3252
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Leeren"
689 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
691 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
692 #: tbl_structure.php:571
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Löschen"
696 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Überprüfe Tabelle"
700 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimiere Tabelle"
704 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Repariere Tabelle"
708 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analysiere Tabelle"
712 #: db_structure.php:527
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
716 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
720 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
724 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Strukturverzeichnis"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Verfolgte Tabellen"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
739 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
740 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Datenbank"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Letzte Version"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Erstellt"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Aktualisiert"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
767 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Aktion"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "nicht aktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versionen"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Tracking Report"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Struktur Schnapschuss"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Verfolge Tabelle"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Datenbank-Log"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
821 msgid "Output"
822 msgstr "Ausgabe"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
837 #: export.php:308
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
843 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
845 #: export.php:312 export.php:316
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
850 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and NOT just the scheme.
851 #: export.php:657
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Dump wurde in Datei %s gespeichert."
856 #: gis_data_editor.php:84
857 #, php-format
858 msgid "Value for the column \"%s\""
859 msgstr "Wert für die Spalte \"%s\""
861 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
862 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
863 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Layer"
865 #: gis_data_editor.php:134
866 #, fuzzy
867 msgid "SRID"
868 msgstr "SRID"
870 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
871 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
872 msgid "Geometry"
873 msgstr "Geometrie"
875 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
876 msgid "Point"
877 msgstr "Punkt"
879 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
880 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
881 msgid "X"
882 msgstr "X"
884 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
885 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
886 msgid "Y"
887 msgstr "Y"
889 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
890 #: js/messages.php:289
891 #, fuzzy, php-format
892 #| msgid "Point"
893 msgid "Point %d"
894 msgstr "Punkt"
896 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
897 #: js/messages.php:295
898 msgid "Add a point"
899 msgstr "Punkt hinzufügen"
901 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
902 #, fuzzy
903 #| msgid "Lines terminated by"
904 msgid "Linestring"
905 msgstr "Linestring"
907 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
908 msgid "Outer Ring"
909 msgstr "Aussenring"
911 # Ist hiermit der Inkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Inkreis
912 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
913 #, fuzzy
914 msgid "Inner Ring"
915 msgstr "Innenring:"
917 #: gis_data_editor.php:252
918 #, fuzzy
919 #| msgid "Add a new User"
920 msgid "Add a linestring"
921 msgstr "Linestring hinzufügen"
923 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Add a new User"
926 msgid "Add an inner ring"
927 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
929 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
930 msgid "Polygon"
931 msgstr "Polygon"
933 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
934 msgid "Add a polygon"
935 msgstr "Polygon hinzufügen"
937 #: gis_data_editor.php:310
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Geometry"
940 msgid "Add geometry"
941 msgstr "Geometrie hinzufügen"
943 #: gis_data_editor.php:318
944 msgid ""
945 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
946 "string into the \"Value\" field"
947 msgstr ""
949 #: import.php:57
950 #, php-format
951 msgid ""
952 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
953 "%s for ways to workaround this limit."
954 msgstr ""
955 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
956 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
958 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
959 #: libraries/File.class.php:540
960 msgid "File could not be read"
961 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
963 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
964 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
965 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
966 #, php-format
967 msgid ""
968 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
969 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
970 msgstr ""
971 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
972 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
973 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
975 #: import.php:335
976 msgid ""
977 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
978 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
979 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
980 msgstr ""
981 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
982 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
983 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
984 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
986 #: import.php:352
987 msgid ""
988 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
989 msgstr ""
991 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
992 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
993 msgstr ""
994 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
995 "phpMyAdmin-Installation!"
997 #: import.php:401
998 msgid "The bookmark has been deleted."
999 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
1001 #: import.php:405
1002 msgid "Showing bookmark"
1003 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
1005 #: import.php:407 sql.php:916
1006 #, php-format
1007 msgid "Bookmark %s created"
1008 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
1010 #: import.php:413 import.php:419
1011 #, php-format
1012 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1013 msgstr ""
1014 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
1016 #: import.php:428
1017 msgid ""
1018 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1019 "file and import will resume."
1020 msgstr ""
1021 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
1022 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
1024 #: import.php:430
1025 msgid ""
1026 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1027 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1028 msgstr ""
1029 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
1030 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
1031 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
1033 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1036 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1037 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1038 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
1040 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1041 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1042 msgid "Back"
1043 msgstr "Zurück"
1045 #: index.php:164
1046 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1047 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
1049 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1050 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1051 msgid "Click to select"
1052 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
1054 #: js/messages.php:28
1055 msgid "Click to unselect"
1056 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
1058 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1059 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1060 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
1062 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1063 msgid "Do you really want to "
1064 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
1066 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1067 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1068 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
1070 #: js/messages.php:34
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1072 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1074 #: js/messages.php:35
1075 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1076 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1078 #: js/messages.php:37
1079 msgid "Deleting tracking data"
1080 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
1082 #: js/messages.php:38
1083 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1084 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
1086 #: js/messages.php:39
1087 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1088 msgstr ""
1089 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
1091 #: js/messages.php:42
1092 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1093 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
1095 #: js/messages.php:43
1096 #, php-format
1097 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1098 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1100 #: js/messages.php:46
1101 msgid "Missing value in the form!"
1102 msgstr "Das Formular ist leer!"
1104 #: js/messages.php:47
1105 msgid "This is not a number!"
1106 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1108 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1109 #: js/messages.php:51
1110 msgid "Total count"
1111 msgstr "Komplette Anzahl"
1113 #: js/messages.php:54
1114 msgid "The host name is empty!"
1115 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1117 #: js/messages.php:55
1118 msgid "The user name is empty!"
1119 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1121 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1122 msgid "The password is empty!"
1123 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1125 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1126 msgid "The passwords aren't the same!"
1127 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1129 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1130 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1131 msgid "Add user"
1132 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1134 #: js/messages.php:59
1135 msgid "Reloading Privileges"
1136 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1138 #: js/messages.php:60
1139 msgid "Removing Selected Users"
1140 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1142 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1143 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1144 msgid "Close"
1145 msgstr "Schliesse"
1147 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1148 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1149 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
1150 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1151 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1152 msgid "Edit"
1153 msgstr "Bearbeiten"
1155 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1156 msgid "Live traffic chart"
1157 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1159 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1160 msgid "Live conn./process chart"
1161 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1163 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1164 msgid "Live query chart"
1165 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1167 #: js/messages.php:69
1168 msgid "Static data"
1169 msgstr "Statische Daten"
1171 #. l10n: Total number of queries
1172 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1174 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1175 #: tbl_structure.php:801
1176 msgid "Total"
1177 msgstr "Insgesamt"
1179 #. l10n: Other, small valued, queries
1180 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1181 msgid "Other"
1182 msgstr "Weitere"
1184 #. l10n: Thousands separator
1185 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1186 msgid ","
1187 msgstr ","
1189 #. l10n: Decimal separator
1190 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1191 msgid "."
1192 msgstr "."
1194 #: js/messages.php:79
1195 msgid "KiB sent since last refresh"
1196 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1198 #: js/messages.php:80
1199 msgid "KiB received since last refresh"
1200 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1202 #: js/messages.php:81
1203 msgid "Server traffic (in KiB)"
1204 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1206 #: js/messages.php:82
1207 msgid "Connections since last refresh"
1208 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1210 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1211 msgid "Processes"
1212 msgstr "Prozesse"
1214 #: js/messages.php:84
1215 msgid "Connections / Processes"
1216 msgstr "Verbindungen / Prozesse"
1218 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1219 #: js/messages.php:86
1220 msgid "Questions since last refresh"
1221 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1223 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1224 #: js/messages.php:88
1225 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1226 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1228 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1229 msgid "Query statistics"
1230 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1232 #: js/messages.php:93
1233 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1234 msgstr "Die lokale Bildschirmkonfiguration ist nicht kompatibel."
1236 #: js/messages.php:94
1237 msgid ""
1238 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1239 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1240 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1241 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1242 msgstr ""
1244 #: js/messages.php:96
1245 msgid "Query cache efficiency"
1246 msgstr "Abfragen-Cache Effizienz"
1248 #: js/messages.php:97
1249 msgid "Query cache usage"
1250 msgstr "Abfragen-Cache Ausnutzung"
1252 #: js/messages.php:98
1253 msgid "Query cache used"
1254 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
1256 #: js/messages.php:100
1257 msgid "System CPU Usage"
1258 msgstr "CPU-Auslastung"
1260 #: js/messages.php:101
1261 msgid "System memory"
1262 msgstr "Arbeitsspeicher"
1264 #: js/messages.php:102
1265 msgid "System swap"
1266 msgstr "System-Swap"
1268 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1269 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1270 msgid "MiB"
1271 msgstr "MiB"
1273 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1274 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1275 msgid "KiB"
1276 msgstr "KiB"
1278 #: js/messages.php:106
1279 msgid "Average load"
1280 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1282 #: js/messages.php:107
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "System memory"
1285 msgid "Total memory"
1286 msgstr "Gesamter Speicher"
1288 #: js/messages.php:108
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "System memory"
1291 msgid "Cached memory"
1292 msgstr "Cached Speicher"
1294 #: js/messages.php:109
1295 msgid "Buffered memory"
1296 msgstr "Gepufferter Speicher"
1298 #: js/messages.php:110
1299 msgid "Free memory"
1300 msgstr "Freier Speicher"
1302 #: js/messages.php:111
1303 msgid "Used memory"
1304 msgstr "Verwendeter Speicher"
1306 #: js/messages.php:113
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Total"
1309 msgid "Total Swap"
1310 msgstr "Gesamt Swap"
1312 #: js/messages.php:114
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Cached Swap"
1315 msgstr "Cached Swap"
1317 #: js/messages.php:115
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Used Swap"
1320 msgstr "Benutzer Swap"
1322 #: js/messages.php:116
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Free pages"
1325 msgid "Free Swap"
1326 msgstr "Freier Swap"
1328 #: js/messages.php:118
1329 msgid "Bytes sent"
1330 msgstr "Bytes gesendet"
1332 #: js/messages.php:119
1333 msgid "Bytes received"
1334 msgstr "Bytes empfangen"
1336 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1337 msgid "Connections"
1338 msgstr "Verbindungen"
1340 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1341 #: js/messages.php:124
1342 msgid "Questions"
1343 msgstr "Anfragen"
1345 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1346 msgid "Traffic"
1347 msgstr "Netzwerkverkehr"
1349 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1350 #: server_status.php:1544
1351 msgid "Settings"
1352 msgstr "Einstellungen"
1354 #: js/messages.php:127
1355 msgid "Remove chart"
1356 msgstr "Skala entfernen"
1358 #: js/messages.php:128
1359 msgid "Edit title and labels"
1360 msgstr "Titel und Beschriftungen bearbeiten"
1362 #: js/messages.php:129
1363 msgid "Add chart to grid"
1364 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1366 #: js/messages.php:131
1367 msgid "Please add at least one variable to the series"
1368 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1370 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1371 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1372 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1373 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1374 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1375 msgid "None"
1376 msgstr "keine"
1378 #: js/messages.php:133
1379 msgid "Resume monitor"
1380 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1382 #: js/messages.php:134
1383 msgid "Pause monitor"
1384 msgstr "Überwachung pausieren"
1386 #: js/messages.php:136
1387 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1388 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1390 #: js/messages.php:137
1391 msgid "general_log is enabled."
1392 msgstr "general_log ist aktiviert."
1394 #: js/messages.php:138
1395 msgid "slow_query_log is enabled."
1396 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1398 #: js/messages.php:139
1399 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1400 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1402 #: js/messages.php:140
1403 msgid "log_output is not set to TABLE."
1404 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1406 #: js/messages.php:141
1407 msgid "log_output is set to TABLE."
1408 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1410 #: js/messages.php:142
1411 #, php-format
1412 msgid ""
1413 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1414 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1415 "depending on your system."
1416 msgstr ""
1417 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1418 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1419 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1421 #: js/messages.php:143
1422 #, php-format
1423 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1424 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1426 #: js/messages.php:144
1427 msgid ""
1428 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1429 "restart:"
1430 msgstr ""
1431 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und bei einem Server-"
1432 "Neustart auf ihre Ursprungswerte zurückgesetzt:"
1434 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1435 #: js/messages.php:146
1436 #, php-format
1437 msgid "Set log_output to %s"
1438 msgstr "Setze log_output auf %s"
1440 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1441 #: js/messages.php:148
1442 #, php-format
1443 msgid "Enable %s"
1444 msgstr "Aktiviere %s"
1446 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1447 #: js/messages.php:150
1448 #, php-format
1449 msgid "Disable %s"
1450 msgstr "Deaktiviere %s"
1452 #. l10n: %d seconds
1453 #: js/messages.php:152
1454 #, php-format
1455 msgid "Set long_query_time to %ds"
1456 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1458 #: js/messages.php:153
1459 msgid ""
1460 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1461 "database administrator."
1462 msgstr ""
1463 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1464 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1466 #: js/messages.php:154
1467 msgid "Change settings"
1468 msgstr "Einstellungen ändern"
1470 #: js/messages.php:155
1471 msgid "Current settings"
1472 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1474 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1475 msgid "Chart Title"
1476 msgstr "Schaubild-Titel"
1478 #. l10n: As in differential values
1479 #: js/messages.php:159
1480 msgid "Differential"
1481 msgstr "Unterschied"
1483 #: js/messages.php:160
1484 #, php-format
1485 msgid "Divided by %s:"
1486 msgstr "Geteilt durch %s:"
1488 # Eigenname der MySQL-Funktion
1489 #: js/messages.php:162
1490 msgid "From slow log"
1491 msgstr "Vom slow Log"
1493 #: js/messages.php:163
1494 msgid "From general log"
1495 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1497 #: js/messages.php:164
1498 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1499 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1501 #: js/messages.php:165
1502 msgid ""
1503 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1504 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1505 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1506 msgstr ""
1507 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1508 "wurden. Jedoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1509 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1511 #: js/messages.php:166
1512 msgid ""
1513 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1514 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1515 "data."
1516 msgstr ""
1517 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1518 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1519 "eingefügten Daten."
1521 #: js/messages.php:167
1522 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1523 msgstr ""
1524 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1526 #: js/messages.php:169
1527 msgid "Jump to Log table"
1528 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1530 #: js/messages.php:170
1531 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1532 msgstr ""
1533 "Das Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten für den "
1534 "angegebenen Zeitraum gefunden."
1536 #. l10n: A collection of available filters
1537 #: js/messages.php:173
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Tables display options"
1540 msgid "Log table filter options"
1541 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
1543 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1544 #: js/messages.php:175
1545 msgid "Filter"
1546 msgstr "Filter"
1548 #: js/messages.php:176
1549 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1550 msgstr "Filte die Abfragen durch Wort / Regulären Ausdruck:"
1552 #: js/messages.php:177
1553 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1554 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1556 #: js/messages.php:178
1557 msgid "Sum of grouped rows:"
1558 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze"
1560 #: js/messages.php:179
1561 msgid "Total:"
1562 msgstr "Insgesamt:"
1564 #: js/messages.php:181
1565 msgid "Loading logs"
1566 msgstr "Lade Protokolle"
1568 #: js/messages.php:182
1569 msgid "Monitor refresh failed"
1570 msgstr "Aktualisierung der Überwachung fehlgeschlagen"
1572 #: js/messages.php:183
1573 msgid ""
1574 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1575 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1576 "reentering your credentials should help."
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:184
1580 msgid "Reload page"
1581 msgstr "Neuladen"
1583 #: js/messages.php:186
1584 msgid "Affected rows:"
1585 msgstr "Betroffene Zeilen: "
1587 #: js/messages.php:188
1588 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1589 msgstr ""
1590 "Das Parsen/Einlesen der Konfigutationsdatei ist fehlgeschlagen. Es scheint "
1591 "sich nicht um eine gültige JSON-Kodierung zu handeln."
1593 #: js/messages.php:189
1594 msgid ""
1595 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1596 "config..."
1597 msgstr ""
1598 "Aufbau der Diagramme mit der importierten Konfiguration ist fehlgeschlagen. "
1599 "Falle auf Standardeinstellungen zurück..."
1601 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1602 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1603 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1604 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1605 msgid "Import"
1606 msgstr "Importieren"
1608 #: js/messages.php:192
1609 msgid "Analyse Query"
1610 msgstr "Anfrage analysieren"
1612 #: js/messages.php:196
1613 msgid "Advisor system"
1614 msgstr "Ratgebersystem"
1616 #: js/messages.php:197
1617 msgid "Possible performance issues"
1618 msgstr "Mögliche Performance-Probleme"
1620 #: js/messages.php:198
1621 msgid "Issue"
1622 msgstr "Problem"
1624 #: js/messages.php:199
1625 msgid "Recommendation"
1626 msgstr "Empfehlung"
1628 #: js/messages.php:200
1629 msgid "Rule details"
1630 msgstr "Regel-Details"
1632 #: js/messages.php:201
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "Authentication"
1635 msgid "Justification"
1636 msgstr "Justierung"
1638 #: js/messages.php:202
1639 msgid "Used variable / formula"
1640 msgstr "Benutzte Variable/Formel"
1642 #: js/messages.php:203
1643 msgid "Test"
1644 msgstr "Test"
1646 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1647 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1648 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1649 #: pmd_general.php:780
1650 msgid "Cancel"
1651 msgstr "Abbrechen"
1653 #: js/messages.php:211
1654 msgid "Loading"
1655 msgstr "Laden"
1657 #: js/messages.php:212
1658 msgid "Processing Request"
1659 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1661 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1662 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1663 msgid "Error in Processing Request"
1664 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1666 #: js/messages.php:214
1667 msgid "Dropping Column"
1668 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1670 #: js/messages.php:215
1671 msgid "Adding Primary Key"
1672 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1674 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1675 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1676 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1677 msgid "OK"
1678 msgstr "OK"
1680 #: js/messages.php:219
1681 msgid "Renaming Databases"
1682 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1684 #: js/messages.php:220
1685 msgid "Reload Database"
1686 msgstr "Lade Datenbank neu"
1688 #: js/messages.php:221
1689 msgid "Copying Database"
1690 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1692 #: js/messages.php:222
1693 msgid "Changing Charset"
1694 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1696 #: js/messages.php:223
1697 msgid "Table must have at least one column"
1698 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1700 #: js/messages.php:224
1701 msgid "Create Table"
1702 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1704 #: js/messages.php:229
1705 msgid "Insert Table"
1706 msgstr "Tabelle einfügen"
1708 #: js/messages.php:230
1709 msgid "Hide indexes"
1710 msgstr "Indexes verbergen"
1712 #: js/messages.php:231
1713 msgid "Show indexes"
1714 msgstr "Indexes anzeigen"
1716 #: js/messages.php:234
1717 msgid "Searching"
1718 msgstr "Suche"
1720 #: js/messages.php:235
1721 msgid "Hide search results"
1722 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1724 #: js/messages.php:236
1725 msgid "Show search results"
1726 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1728 #: js/messages.php:237
1729 msgid "Browsing"
1730 msgstr "Durchsehen"
1732 #: js/messages.php:238
1733 msgid "Deleting"
1734 msgstr "Löschen"
1736 #: js/messages.php:241
1737 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1738 msgstr ""
1739 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1740 "beinhalten!"
1742 #: js/messages.php:244
1743 msgid ""
1744 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1745 msgstr ""
1746 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1747 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1749 #: js/messages.php:247
1750 msgid "Hide query box"
1751 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1753 #: js/messages.php:248
1754 msgid "Show query box"
1755 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1757 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1758 msgid "No rows selected"
1759 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1761 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2652
1762 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1763 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1764 msgid "Change"
1765 msgstr "Bearbeiten"
1767 #: js/messages.php:252
1768 msgid "Query execution time"
1769 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1771 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1773 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1774 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1775 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1776 msgid "Save"
1777 msgstr "Speichern"
1779 #: js/messages.php:258
1780 msgid "Hide search criteria"
1781 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1783 #: js/messages.php:259
1784 msgid "Show search criteria"
1785 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1787 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Search"
1790 msgid "Zoom Search"
1791 msgstr "Suche"
1793 #: js/messages.php:264
1794 msgid "Each point represents a data row."
1795 msgstr "Jeder Punkt stellt eine Datenreihe dar"
1797 #: js/messages.php:266
1798 msgid "Hovering over a point will show its label."
1799 msgstr "Das Überfliegen eines Punktes zeigt seine Bezeichnung."
1801 #: js/messages.php:268
1802 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:270
1806 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1807 msgstr ""
1809 #: js/messages.php:272
1810 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1811 msgstr "Auf \"Zoom zurücksetzen\" klicken um zum Original zurückzukehren."
1813 #: js/messages.php:274
1814 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1815 msgstr ""
1816 "Auf einen Datenpunkt klicken, um eine Datenzeile anzuzeigen bzw. zu "
1817 "editieren."
1819 #: js/messages.php:276
1820 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1821 msgstr ""
1822 "Die Größe der Darstellung kann durch Ziehen in die rechte untere Ecke "
1823 "verändert werden."
1825 #: js/messages.php:278
1826 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1827 msgstr "Zeichenketten werden für die Zeichnung in Integerwerte umgewandelt."
1829 #: js/messages.php:280
1830 msgid "Select two columns"
1831 msgstr "Zwei Spalten auswählen"
1833 #: js/messages.php:281
1834 msgid "Select two different columns"
1835 msgstr "2 unterschiedliche Spalten auswählen"
1837 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1838 #: tbl_indexes.php:238
1839 msgid "Ignore"
1840 msgstr "Ignorieren"
1842 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1843 msgid "Copy"
1844 msgstr "Kopieren"
1846 #: js/messages.php:300
1847 msgid "Add columns"
1848 msgstr "Spalten hinzufügen"
1850 #: js/messages.php:303
1851 msgid "Select referenced key"
1852 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1854 #: js/messages.php:304
1855 msgid "Select Foreign Key"
1856 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1858 #: js/messages.php:305
1859 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1860 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1862 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1863 msgid "Choose column to display"
1864 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1866 #: js/messages.php:307
1867 msgid ""
1868 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1869 "save them.Do you want to continue?"
1870 msgstr ""
1871 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1872 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1874 #: js/messages.php:310
1875 msgid "Add an option for column "
1876 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1878 #: js/messages.php:313
1879 msgid "Press escape to cancel editing"
1880 msgstr "Drücken Sie ESC um das Bearbeiten abzubrechen"
1882 #: js/messages.php:314
1883 msgid ""
1884 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1885 "want to leave this page before saving the data?"
1886 msgstr ""
1887 "Sie haben Daten verändert und noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass "
1888 "Sie diese Seite ohne zu speichern verlassen möchten?"
1890 #: js/messages.php:315
1891 msgid "Drag to reorder"
1892 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
1894 #: js/messages.php:316
1895 msgid "Click to sort"
1896 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
1898 #: js/messages.php:317
1899 msgid "Click to mark/unmark"
1900 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
1902 #: js/messages.php:318
1903 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1904 msgstr ""
1905 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
1906 "umzustellen"
1908 #: js/messages.php:320
1909 msgid ""
1910 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1911 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1912 msgstr ""
1914 #: js/messages.php:321
1915 msgid ""
1916 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1917 msgstr ""
1918 "Sie können die meisten Spalten bearbeiten<br/>indem Sie auf den Inhalt "
1919 "klicken."
1921 #: js/messages.php:322
1922 msgid "Go to link"
1923 msgstr "Gehe zur Verknüpfung"
1925 #: js/messages.php:325
1926 msgid "Generate password"
1927 msgstr "Passwort generieren"
1929 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1930 msgid "Generate"
1931 msgstr "Generieren"
1933 #: js/messages.php:327
1934 msgid "Change Password"
1935 msgstr "Passwort ändern"
1937 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1938 msgid "More"
1939 msgstr "Mehr"
1941 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1945 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1946 msgstr ""
1947 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
1948 "vorgeschlagen. Die aktuellste Version ist %s, erschienen am %s."
1950 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1951 #: js/messages.php:335
1952 msgid ", latest stable version:"
1953 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1955 #: js/messages.php:336
1956 msgid "up to date"
1957 msgstr "auf dem laufenden Stand"
1959 #. l10n: Display text for calendar close link
1960 #: js/messages.php:355
1961 msgid "Done"
1962 msgstr "Fertig"
1964 #: js/messages.php:359
1965 msgctxt "Previous month"
1966 msgid "Prev"
1967 msgstr "Vorher"
1969 #: js/messages.php:364
1970 msgctxt "Next month"
1971 msgid "Next"
1972 msgstr "Nächster"
1974 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1975 #: js/messages.php:367
1976 msgid "Today"
1977 msgstr "Heute"
1979 #: js/messages.php:370
1980 msgid "January"
1981 msgstr "Januar"
1983 #: js/messages.php:371
1984 msgid "February"
1985 msgstr "Februar"
1987 #: js/messages.php:372
1988 msgid "March"
1989 msgstr "März"
1991 #: js/messages.php:373
1992 msgid "April"
1993 msgstr "April"
1995 #: js/messages.php:374
1996 msgid "May"
1997 msgstr "Mai"
1999 #: js/messages.php:375
2000 msgid "June"
2001 msgstr "Juni"
2003 #: js/messages.php:376
2004 msgid "July"
2005 msgstr "Juli"
2007 #: js/messages.php:377
2008 msgid "August"
2009 msgstr "August"
2011 #: js/messages.php:378
2012 msgid "September"
2013 msgstr "September"
2015 #: js/messages.php:379
2016 msgid "October"
2017 msgstr "Oktober"
2019 #: js/messages.php:380
2020 msgid "November"
2021 msgstr "November"
2023 #: js/messages.php:381
2024 msgid "December"
2025 msgstr "Dezember"
2027 #. l10n: Short month name
2028 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2029 msgid "Jan"
2030 msgstr "Jan"
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2034 msgid "Feb"
2035 msgstr "Feb"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2039 msgid "Mar"
2040 msgstr "Mrz"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2044 msgid "Apr"
2045 msgstr "Apr"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2049 msgctxt "Short month name"
2050 msgid "May"
2051 msgstr "Mai"
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2055 msgid "Jun"
2056 msgstr "Jun"
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2060 msgid "Jul"
2061 msgstr "Jul"
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2065 msgid "Aug"
2066 msgstr "Aug"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2070 msgid "Sep"
2071 msgstr "Sep"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2075 msgid "Oct"
2076 msgstr "Okt"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2080 msgid "Nov"
2081 msgstr "Nov"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2085 msgid "Dec"
2086 msgstr "Dez"
2088 #: js/messages.php:410
2089 msgid "Sunday"
2090 msgstr "Sonntag"
2092 #: js/messages.php:411
2093 msgid "Monday"
2094 msgstr "Montag"
2096 #: js/messages.php:412
2097 msgid "Tuesday"
2098 msgstr "Dienstag"
2100 #: js/messages.php:413
2101 msgid "Wednesday"
2102 msgstr "Mittwoch"
2104 #: js/messages.php:414
2105 msgid "Thursday"
2106 msgstr "Donnerstag"
2108 #: js/messages.php:415
2109 msgid "Friday"
2110 msgstr "Freitag"
2112 #: js/messages.php:416
2113 msgid "Saturday"
2114 msgstr "Samstag"
2116 #. l10n: Short week day name
2117 #: js/messages.php:420
2118 msgid "Sun"
2119 msgstr "So"
2121 #. l10n: Short week day name
2122 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2123 msgid "Mon"
2124 msgstr "Mo"
2126 #. l10n: Short week day name
2127 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2128 msgid "Tue"
2129 msgstr "Di"
2131 #. l10n: Short week day name
2132 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2133 msgid "Wed"
2134 msgstr "Mi"
2136 #. l10n: Short week day name
2137 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2138 msgid "Thu"
2139 msgstr "Do"
2141 #. l10n: Short week day name
2142 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2143 msgid "Fri"
2144 msgstr "Fr"
2146 #. l10n: Short week day name
2147 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2148 msgid "Sat"
2149 msgstr "Sa"
2151 #. l10n: Minimal week day name
2152 #: js/messages.php:436
2153 msgid "Su"
2154 msgstr "So"
2156 #. l10n: Minimal week day name
2157 #: js/messages.php:438
2158 msgid "Mo"
2159 msgstr "Mo"
2161 #. l10n: Minimal week day name
2162 #: js/messages.php:440
2163 msgid "Tu"
2164 msgstr "Di"
2166 #. l10n: Minimal week day name
2167 #: js/messages.php:442
2168 msgid "We"
2169 msgstr "Mi"
2171 #. l10n: Minimal week day name
2172 #: js/messages.php:444
2173 msgid "Th"
2174 msgstr "Do"
2176 #. l10n: Minimal week day name
2177 #: js/messages.php:446
2178 msgid "Fr"
2179 msgstr "Fr"
2181 #. l10n: Minimal week day name
2182 #: js/messages.php:448
2183 msgid "Sa"
2184 msgstr "Sa"
2186 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2187 #: js/messages.php:450
2188 msgid "Wk"
2189 msgstr "Wo"
2191 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2192 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2193 msgid "Time"
2194 msgstr "Zeit"
2196 #: js/messages.php:458
2197 msgid "Hour"
2198 msgstr "Stunde"
2200 #: js/messages.php:459
2201 msgid "Minute"
2202 msgstr "Minute"
2204 #: js/messages.php:460
2205 msgid "Second"
2206 msgstr "Sekunde"
2208 #: libraries/Advisor.class.php:151
2209 #, php-format
2210 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2211 msgstr ""
2213 #: libraries/Config.class.php:1277
2214 msgid "Font size"
2215 msgstr "Schriftgröße"
2217 #: libraries/File.class.php:221
2218 msgid "File was not an uploaded file."
2219 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei."
2221 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2222 msgid "Unknown error while uploading."
2223 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2225 #: libraries/File.class.php:278
2226 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2227 msgstr ""
2228 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
2229 "upload_max_filesize angegebene Wert."
2231 #: libraries/File.class.php:281
2232 msgid ""
2233 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2234 "the HTML form."
2235 msgstr ""
2236 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
2237 "Formulars angegebene Wert."
2239 #: libraries/File.class.php:284
2240 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2241 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
2243 #: libraries/File.class.php:287
2244 msgid "Missing a temporary folder."
2245 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
2247 #: libraries/File.class.php:290
2248 msgid "Failed to write file to disk."
2249 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
2251 #: libraries/File.class.php:293
2252 msgid "File upload stopped by extension."
2253 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
2255 #: libraries/File.class.php:296
2256 msgid "Unknown error in file upload."
2257 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2259 #: libraries/File.class.php:496
2260 msgid ""
2261 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2262 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2263 msgstr ""
2264 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
2265 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2267 #: libraries/File.class.php:508
2268 msgid "Error while moving uploaded file."
2269 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
2271 #: libraries/File.class.php:516
2272 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2273 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
2275 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2276 msgid "No index defined!"
2277 msgstr "Kein Index definiert!"
2279 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2280 #: tbl_tracking.php:300
2281 msgid "Indexes"
2282 msgstr "Indizes"
2284 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2285 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2286 #: tbl_tracking.php:306
2287 msgid "Unique"
2288 msgstr "Unique"
2290 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2291 msgid "Packed"
2292 msgstr "Gepackt"
2294 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2295 msgid "Cardinality"
2296 msgstr "Kardinalität"
2298 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2300 #: tbl_tracking.php:312
2301 msgid "Comment"
2302 msgstr "Kommentar"
2304 #: libraries/Index.class.php:466
2305 msgid "The primary key has been dropped"
2306 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
2308 #: libraries/Index.class.php:470
2309 #, php-format
2310 msgid "Index %s has been dropped"
2311 msgstr "Index %s wurde entfernt"
2313 #: libraries/Index.class.php:568
2314 #, php-format
2315 msgid ""
2316 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2317 "removed."
2318 msgstr ""
2319 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
2320 "möglicherweise entfernt werden."
2322 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2323 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2324 #: server_privileges.php:1825
2325 msgid "Databases"
2326 msgstr "Datenbanken"
2328 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2329 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2330 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2331 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2332 msgid "Error"
2333 msgstr "Fehler"
2335 #: libraries/Message.class.php:241
2336 #, php-format
2337 msgid "%1$d row affected."
2338 msgid_plural "%1$d rows affected."
2339 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
2340 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
2342 #: libraries/Message.class.php:257
2343 #, php-format
2344 msgid "%1$d row deleted."
2345 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2346 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2347 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2349 #: libraries/Message.class.php:273
2350 #, php-format
2351 msgid "%1$d row inserted."
2352 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2353 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2354 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2356 #: libraries/PDF.class.php:81
2357 msgid "Error while creating PDF:"
2358 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF:"
2360 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2361 msgid "Could not save recent table"
2362 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2364 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2365 msgid "Recent tables"
2366 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2368 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2369 msgid "There are no recent tables"
2370 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2372 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2373 msgid ""
2374 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2375 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2377 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2378 #, php-format
2379 msgid "%s is available on this MySQL server."
2380 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2382 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2383 #, php-format
2384 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2385 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2387 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2388 #, php-format
2389 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2390 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2392 #: libraries/Table.class.php:329
2393 msgid "unknown table status: "
2394 msgstr "Unbekannter Tabellenstatus: "
2396 #: libraries/Table.class.php:1115
2397 msgid "Invalid database"
2398 msgstr "Ungültige Datenbank"
2400 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2401 msgid "Invalid table name"
2402 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2404 #: libraries/Table.class.php:1145
2405 #, php-format
2406 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2407 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2409 #: libraries/Table.class.php:1232
2410 #, php-format
2411 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2412 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2414 #: libraries/Table.class.php:1364
2415 msgid "Could not save table UI preferences"
2416 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2418 #: libraries/Table.class.php:1387
2419 #, php-format
2420 msgid ""
2421 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2422 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/Theme.class.php:145
2426 #, php-format
2427 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2428 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2430 #: libraries/Theme.class.php:340
2431 msgid "No preview available."
2432 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2434 #: libraries/Theme.class.php:343
2435 msgid "take it"
2436 msgstr "auswählen"
2438 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2439 #, php-format
2440 msgid "Default theme %s not found!"
2441 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2443 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2444 #, php-format
2445 msgid "Theme %s not found!"
2446 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2448 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2449 #, php-format
2450 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2451 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2453 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2454 msgid "Theme"
2455 msgstr "Theme"
2457 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2458 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2459 msgstr ""
2460 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2461 "hergestellt werden."
2463 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2464 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2465 #, php-format
2466 msgid "Welcome to %s"
2467 msgstr "Willkommen bei %s"
2469 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2470 #, php-format
2471 msgid ""
2472 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2473 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2474 msgstr ""
2475 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2476 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2477 "solche zu erstellen."
2479 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2480 msgid ""
2481 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2482 "connection. You should check the host, username and password in your "
2483 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2484 "the administrator of the MySQL server."
2485 msgstr ""
2486 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2487 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2488 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2489 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2490 "erhalten haben, entsprechen."
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2493 msgid "Log in"
2494 msgstr "Anmeldung"
2496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2498 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2499 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2500 msgid "phpMyAdmin documentation"
2501 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2505 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2506 msgstr ""
2507 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2508 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2511 msgid "Server:"
2512 msgstr "Server:"
2514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2515 msgid "Username:"
2516 msgstr "Benutzername:"
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2519 msgid "Password:"
2520 msgstr "Passwort:"
2522 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2523 msgid "Server Choice"
2524 msgstr "Server auswählen"
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2527 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2528 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2531 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2532 msgid ""
2533 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2534 msgstr ""
2535 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2538 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2539 #, php-format
2540 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2541 msgstr ""
2542 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2543 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2547 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2548 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2549 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2551 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2552 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2553 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2555 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2556 msgid "Can not find signon authentication script:"
2557 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2559 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2560 #, php-format
2561 msgid "File %s does not contain any key id"
2562 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2564 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2565 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2566 msgid "Hardware authentication failed"
2567 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2569 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2570 msgid "No valid authentication key plugged"
2571 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2573 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2574 msgid "Authenticating..."
2575 msgstr "Authentifiziere..."
2577 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2578 msgid "PBMS error"
2579 msgstr "PBMS Fehler"
2581 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2582 msgid "PBMS connection failed:"
2583 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2585 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2586 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2587 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2589 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2590 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2591 msgstr "PBMS konnte den Content-Typ des BLOBs nicht bestimmen"
2593 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2594 msgid "View image"
2595 msgstr "Bild anzeigen"
2597 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2598 msgid "Play audio"
2599 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2601 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2602 msgid "View video"
2603 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2605 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2606 msgid "Download file"
2607 msgstr "Datei herunterladen"
2609 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2610 #, php-format
2611 msgid "Could not open file: %s"
2612 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2614 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2615 msgid "shared"
2616 msgstr "freigegeben"
2618 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2620 #: server_status.php:590
2621 msgid "Tables"
2622 msgstr "Tabellen"
2624 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2625 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2626 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2628 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2629 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2630 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2631 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2632 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2633 #: tbl_structure.php:770
2634 msgid "Data"
2635 msgstr "Daten"
2637 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2638 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2639 msgid "Overhead"
2640 msgstr "Überhang"
2642 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2643 msgid "Jump to database"
2644 msgstr "Springe zu Datenbank"
2646 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2647 msgid "Not replicated"
2648 msgstr "Nicht repliziert"
2650 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2651 msgid "Replicated"
2652 msgstr "Repliziert"
2654 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2655 #, php-format
2656 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2657 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
2659 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2660 msgid "Check Privileges"
2661 msgstr "Rechte überprüfen"
2663 #: libraries/common.inc.php:597
2664 msgid "Failed to read configuration file"
2665 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2667 #: libraries/common.inc.php:598
2668 msgid ""
2669 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2670 "shown below."
2671 msgstr ""
2672 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2673 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2675 #: libraries/common.inc.php:605
2676 #, php-format
2677 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2678 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2680 #: libraries/common.inc.php:610
2681 msgid ""
2682 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2683 "configuration file!"
2684 msgstr ""
2685 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2686 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2688 #: libraries/common.inc.php:640
2689 #, php-format
2690 msgid "Invalid server index: %s"
2691 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2693 #: libraries/common.inc.php:647
2694 #, php-format
2695 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2696 msgstr ""
2697 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2698 "Konfiguration."
2700 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2701 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2702 #: server_synchronize.php:1247
2703 msgid "Server"
2704 msgstr "Server"
2706 #: libraries/common.inc.php:835
2707 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2708 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2710 #: libraries/common.inc.php:943
2711 #, php-format
2712 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2713 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2715 #: libraries/common.lib.php:135
2716 #, php-format
2717 msgid "Max: %s%s"
2718 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
2720 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2721 #: libraries/common.lib.php:390
2722 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2723 msgid "en"
2724 msgstr "en"
2726 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2727 #: libraries/common.lib.php:394
2728 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2729 msgid "en"
2730 msgstr "en"
2732 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2733 #: libraries/common.lib.php:398
2734 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2735 msgid "en"
2736 msgstr "en"
2738 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2739 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2740 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2741 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2742 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2744 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2745 #: main.php:216 server_variables.php:129
2746 msgid "Documentation"
2747 msgstr "Dokumentation"
2749 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2750 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2751 msgid "SQL query"
2752 msgstr "SQL-Befehl"
2754 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2755 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2756 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2759 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2762 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2764 msgid "MySQL said: "
2765 msgstr "MySQL meldet: "
2767 #: libraries/common.lib.php:1072
2768 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2769 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2771 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2772 msgid "Explain SQL"
2773 msgstr "SQL erklären"
2775 #: libraries/common.lib.php:1117
2776 msgid "Skip Explain SQL"
2777 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2779 #: libraries/common.lib.php:1152
2780 msgid "Without PHP Code"
2781 msgstr "ohne PHP-Code"
2783 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2784 msgid "Create PHP Code"
2785 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2787 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2788 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2789 msgid "Refresh"
2790 msgstr "Aktualisieren"
2792 #: libraries/common.lib.php:1184
2793 msgid "Skip Validate SQL"
2794 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2796 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2797 msgid "Validate SQL"
2798 msgstr "SQL validieren"
2800 #: libraries/common.lib.php:1246
2801 msgid "Inline edit of this query"
2802 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2804 #: libraries/common.lib.php:1248
2805 msgctxt "Inline edit query"
2806 msgid "Inline"
2807 msgstr "Inline"
2809 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2810 msgid "Profiling"
2811 msgstr "Messen"
2813 #. l10n: shortcuts for Byte
2814 #: libraries/common.lib.php:1339
2815 msgid "B"
2816 msgstr "B"
2818 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2819 #: libraries/common.lib.php:1345
2820 msgid "GiB"
2821 msgstr "GiB"
2823 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2824 #: libraries/common.lib.php:1347
2825 msgid "TiB"
2826 msgstr "TiB"
2828 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2829 #: libraries/common.lib.php:1349
2830 msgid "PiB"
2831 msgstr "PiB"
2833 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2834 #: libraries/common.lib.php:1351
2835 msgid "EiB"
2836 msgstr "EiB"
2838 #. l10n: Short week day name
2839 #: libraries/common.lib.php:1575
2840 msgctxt "Short week day name"
2841 msgid "Sun"
2842 msgstr "So"
2844 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2845 #: libraries/common.lib.php:1591
2846 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2847 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2848 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2850 #: libraries/common.lib.php:1924
2851 #, php-format
2852 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2853 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2855 #: libraries/common.lib.php:2015
2856 msgid "Missing parameter:"
2857 msgstr "Fehlende(r) Parameter:"
2859 #: libraries/common.lib.php:2363 libraries/common.lib.php:2366
2860 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2861 #, fuzzy
2862 #| msgid "Begin"
2863 msgctxt "First page"
2864 msgid "Begin"
2865 msgstr "Anfang"
2867 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2868 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2869 #: server_binlog.php:137
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Previous"
2872 msgctxt "Previous page"
2873 msgid "Previous"
2874 msgstr "Vorherige"
2876 #: libraries/common.lib.php:2394 libraries/common.lib.php:2397
2877 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2878 #: server_binlog.php:172
2879 #, fuzzy
2880 #| msgid "Next"
2881 msgctxt "Next page"
2882 msgid "Next"
2883 msgstr "Nächste"
2885 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2886 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2887 #, fuzzy
2888 #| msgid "End"
2889 msgctxt "Last page"
2890 msgid "End"
2891 msgstr "Ende"
2893 #: libraries/common.lib.php:2465
2894 #, php-format
2895 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2896 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2898 #: libraries/common.lib.php:2485
2899 #, php-format
2900 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2901 msgstr ""
2902 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
2904 #: libraries/common.lib.php:2659
2905 msgid "Click to toggle"
2906 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
2908 #: libraries/common.lib.php:3031 libraries/common.lib.php:3038
2909 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/config/setup.forms.php:293
2910 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2911 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2914 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2915 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2916 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2917 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2918 msgid "Structure"
2919 msgstr "Struktur"
2921 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2923 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2924 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2925 #: querywindow.php:64
2926 msgid "SQL"
2927 msgstr "SQL"
2929 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3246
2930 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2931 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2932 msgid "Insert"
2933 msgstr "Einfügen"
2935 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/db_links.inc.php:86
2936 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2937 #: view_operations.php:87
2938 msgid "Operations"
2939 msgstr "Operationen"
2941 #: libraries/common.lib.php:3180
2942 msgid "Browse your computer:"
2943 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2945 #: libraries/common.lib.php:3199
2946 #, php-format
2947 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2948 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2950 #: libraries/common.lib.php:3220 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2951 #: tbl_change.php:910
2952 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2953 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
2955 #: libraries/common.lib.php:3229
2956 msgid "There are no files to upload"
2957 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2959 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/common.lib.php:3258
2960 msgid "Execute"
2961 msgstr "Ausführen"
2963 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2964 #: libraries/config.values.php:51
2965 msgid "Both"
2966 msgstr "Beide"
2968 #: libraries/config.values.php:47
2969 msgid "Nowhere"
2970 msgstr "Nirgends"
2972 #: libraries/config.values.php:47
2973 msgid "Left"
2974 msgstr "Links"
2976 #: libraries/config.values.php:47
2977 msgid "Right"
2978 msgstr "Rechts"
2980 #: libraries/config.values.php:75
2981 msgid "Open"
2982 msgstr "Geöffnet"
2984 #: libraries/config.values.php:75
2985 msgid "Closed"
2986 msgstr "Geschlossen"
2988 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2989 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2990 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2991 msgid "structure"
2992 msgstr "Struktur"
2994 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2995 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2996 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2997 msgid "data"
2998 msgstr "Daten"
3000 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3001 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3002 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3003 msgid "structure and data"
3004 msgstr "Struktur und Daten"
3006 #: libraries/config.values.php:100
3007 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3008 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
3010 #: libraries/config.values.php:101
3011 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3012 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
3014 #: libraries/config.values.php:102
3015 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3016 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
3018 #: libraries/config.values.php:120
3019 msgid "complete inserts"
3020 msgstr "Vollständige INSERTs"
3022 #: libraries/config.values.php:121
3023 msgid "extended inserts"
3024 msgstr "Erweiterte INSERTs"
3026 #: libraries/config.values.php:122
3027 msgid "both of the above"
3028 msgstr "Beide der Obigen"
3030 #: libraries/config.values.php:123
3031 msgid "neither of the above"
3032 msgstr "Keines der Obigen"
3034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3035 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3036 msgid "Not a positive number"
3037 msgstr "Keine positive Nummer"
3039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3040 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3041 msgid "Not a non-negative number"
3042 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
3044 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3045 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3046 msgid "Not a valid port number"
3047 msgstr "Keine gültige Portnummer"
3049 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3051 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3052 msgid "Incorrect value"
3053 msgstr "Ungültiger Wert"
3055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3056 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3057 #, php-format
3058 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3059 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
3061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3062 #, php-format
3063 msgid "Missing data for %s"
3064 msgstr "Fehlende Daten für %s"
3066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3067 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3068 msgid "unavailable"
3069 msgstr "nicht verfügbar"
3071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3072 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3073 #, php-format
3074 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3075 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
3077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3078 #, php-format
3079 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3080 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3083 #, php-format
3084 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3085 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3088 msgid "SQL Validator is disabled"
3089 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3092 msgid "SOAP extension not found"
3093 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
3095 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3096 #, php-format
3097 msgid "maximum %s"
3098 msgstr "Maximum %s"
3100 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3101 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3102 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3105 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3106 msgid "Disabled"
3107 msgstr "Deaktiviert"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3110 #, php-format
3111 msgid "Set value: %s"
3112 msgstr "Setze Wert: %s"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3116 msgid "Restore default value"
3117 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3120 msgid "Allow users to customize this value"
3121 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
3123 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3125 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3126 msgid "Reset"
3127 msgstr "Zurücksetzen"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3130 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3131 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3134 msgid "Enable Ajax"
3135 msgstr "Ajax aktivieren"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3138 msgid ""
3139 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3140 msgstr ""
3141 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
3142 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3145 msgid "Allow login to any MySQL server"
3146 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3149 msgid ""
3150 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3151 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3152 "cross-frame scripting attacks"
3153 msgstr ""
3154 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
3155 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
3156 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3159 msgid "Allow third party framing"
3160 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3163 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3164 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3167 msgid ""
3168 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3169 "authentication"
3170 msgstr ""
3171 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
3172 "Authentifizierung"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3175 msgid "Blowfish secret"
3176 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3179 msgid "Highlight selected rows"
3180 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3183 msgid "Row marker"
3184 msgstr "Zeilenmarker"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3187 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3188 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3191 msgid "Highlight pointer"
3192 msgstr "Cursor hervorheben"
3194 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3196 msgid ""
3197 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3198 "import and export operations"
3199 msgstr ""
3200 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
3201 "Export aktivieren"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3204 msgid "Bzip2"
3205 msgstr "Bzip2"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3208 msgid ""
3209 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3210 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3211 "kbd] - allows newlines in columns"
3212 msgstr ""
3213 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
3214 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
3215 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3218 msgid "CHAR columns editing"
3219 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3222 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3223 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3226 msgid "CHAR textarea columns"
3227 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3230 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3231 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3234 msgid "CHAR textarea rows"
3235 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3238 msgid "Check config file permissions"
3239 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3242 msgid ""
3243 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3244 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3245 msgstr ""
3246 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
3247 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
3248 "deaktivieren Sie dieses Feature"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3251 msgid "Compress on the fly"
3252 msgstr "On the fly komprimieren"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3255 #: setup/frames/index.inc.php:166
3256 msgid "Configuration file"
3257 msgstr "Konfigurationsdatei"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3260 msgid ""
3261 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3262 "when you're about to lose data"
3263 msgstr ""
3264 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher...&quot;) anzeigen, wenn Dateien "
3265 "verloren gehen könnten"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3268 msgid "Confirm DROP queries"
3269 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3272 msgid "Debug SQL"
3273 msgstr "SQL Debugger"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3276 msgid "Default display direction"
3277 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3280 msgid ""
3281 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3282 "maximum number for which vertical model is used"
3283 msgstr ""
3284 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
3285 "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3288 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3289 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3292 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3293 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3296 msgid "Default database tab"
3297 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3300 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3301 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3304 msgid "Default server tab"
3305 msgstr "Standardtab bei Servern"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3308 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3309 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3312 msgid "Default table tab"
3313 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3316 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3317 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3320 msgid "Show binary contents as HEX"
3321 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3324 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3325 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3328 msgid "Display databases as a list"
3329 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3332 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3333 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3336 msgid "Display servers as a list"
3337 msgstr "Server als Liste anzeigen"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3340 msgid ""
3341 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3342 "the selected tables of a database."
3343 msgstr ""
3344 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
3345 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3348 msgid "Disable multi table maintenance"
3349 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3352 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3353 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3356 msgid "Edit in window"
3357 msgstr "In Fenster bearbeiten"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3360 msgid "Display errors"
3361 msgstr "Fehler anzeigen"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3364 msgid "Gather errors"
3365 msgstr "Fehler sammeln"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3368 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3369 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3372 msgid "Iconic errors"
3373 msgstr "Fehler als Symbole"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3376 msgid ""
3377 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3378 "limit)"
3379 msgstr ""
3380 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
3381 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3384 msgid "Maximum execution time"
3385 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3388 msgid "Save as file"
3389 msgstr "Senden"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3392 msgid "Character set of the file"
3393 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3396 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3397 msgid "Format"
3398 msgstr "Format"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3401 msgid "Compression"
3402 msgstr "Kompression"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3409 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3410 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3411 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3412 msgid "Put columns names in the first row"
3413 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3417 #: libraries/import/ldi.php:42
3418 msgid "Columns enclosed by"
3419 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3423 #: libraries/import/ldi.php:43
3424 msgid "Columns escaped by"
3425 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3432 msgid "Replace NULL by"
3433 msgstr "Ersetze NULL durch"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3436 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3437 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3441 #: libraries/import/ldi.php:41
3442 msgid "Columns terminated by"
3443 msgstr "Spalten enden auf"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3446 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3447 msgid "Lines terminated by"
3448 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3451 msgid "Excel edition"
3452 msgstr "Excel-Ausgabe"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3455 msgid "Database name template"
3456 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3459 msgid "Server name template"
3460 msgstr "Schablone für Servernamen"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3463 msgid "Table name template"
3464 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3469 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3470 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3471 msgid "Dump table"
3472 msgstr "Tabelle exportieren"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3475 msgid "Include table caption"
3476 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3479 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3480 msgid "Table caption"
3481 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3484 msgid "Continued table caption"
3485 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3488 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3489 msgid "Label key"
3490 msgstr "Kennzeichen"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3494 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3495 msgid "MIME type"
3496 msgstr "MIME-Typ"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3500 msgid "Relations"
3501 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3504 msgid "Export method"
3505 msgstr "Exportmethode"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3508 msgid "Save on server"
3509 msgstr "Auf Server speichern"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3512 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3513 msgid "Overwrite existing file(s)"
3514 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3517 msgid "Remember file name template"
3518 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3521 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3522 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3525 #: libraries/display_export.lib.php:348
3526 msgid "SQL compatibility mode"
3527 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3530 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3531 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3534 msgid "Creation/Update/Check dates"
3535 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3538 msgid "Use delayed inserts"
3539 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3542 msgid "Disable foreign key checks"
3543 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3546 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3547 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3550 msgid "Use ignore inserts"
3551 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3554 msgid "Syntax to use when inserting data"
3555 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3558 msgid "Maximal length of created query"
3559 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3562 msgid "Export type"
3563 msgstr "Exporttyp"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3566 msgid "Enclose export in a transaction"
3567 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3570 msgid "Export time in UTC"
3571 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3574 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3575 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3578 msgid "Force SSL connection"
3579 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3582 msgid ""
3583 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3584 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3585 msgstr ""
3586 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3587 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3590 msgid "Foreign key dropdown order"
3591 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3594 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3595 msgstr ""
3596 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3599 msgid "Foreign key limit"
3600 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3603 msgid "Browse mode"
3604 msgstr "Anzeigemodus"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3607 msgid "Customize browse mode"
3608 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3614 msgid "Customize default options"
3615 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3618 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3620 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3621 #: libraries/import/csv.php:22
3622 msgid "CSV"
3623 msgstr "CSV"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3626 msgid "Developer"
3627 msgstr "Entwickler"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3630 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3631 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3634 msgid "Edit mode"
3635 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3638 msgid "Customize edit mode"
3639 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3642 msgid "Export defaults"
3643 msgstr "Voreinstellung für Export"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3646 msgid "Customize default export options"
3647 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3650 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3651 msgid "Features"
3652 msgstr "Features"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3655 msgid "General"
3656 msgstr "Allgemein"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3659 msgid "Set some commonly used options"
3660 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3663 msgid "Import defaults"
3664 msgstr "Voreinstellung für Import"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3667 msgid "Customize default common import options"
3668 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3671 msgid "Import / export"
3672 msgstr "Import/export"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3675 msgid "Set import and export directories and compression options"
3676 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3679 msgid "LaTeX"
3680 msgstr "LaTeX"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3683 msgid "Databases display options"
3684 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3687 msgid "Navigation frame"
3688 msgstr "Navigationsframe"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3691 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3692 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3695 #: setup/frames/index.inc.php:111
3696 msgid "Servers"
3697 msgstr "Server"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3700 msgid "Servers display options"
3701 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3704 msgid "Tables display options"
3705 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3708 msgid "Main frame"
3709 msgstr "Hauptframe"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3712 msgid "Microsoft Office"
3713 msgstr "Microsoft Office"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3716 msgid "Open Document"
3717 msgstr "Dokument öffnen"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3720 msgid "Other core settings"
3721 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3724 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3725 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3728 msgid "Page titles"
3729 msgstr "Seitentitel"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3732 msgid ""
3733 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3734 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3735 "get special values."
3736 msgstr ""
3737 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3738 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3739 "[/a]."
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3742 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3743 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3744 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3745 msgid "Query window"
3746 msgstr "Abfragefenster"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3749 msgid "Customize query window options"
3750 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3753 msgid "Security"
3754 msgstr "Sicherheit"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3757 msgid ""
3758 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3759 "limit MySQL"
3760 msgstr ""
3761 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3762 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3765 msgid "Basic settings"
3766 msgstr "Grundeinstellungen"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3769 msgid "Authentication"
3770 msgstr "Authentifizierung"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3773 msgid "Authentication settings"
3774 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3777 msgid "Server configuration"
3778 msgstr "Serverkonfiguration"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3781 msgid ""
3782 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3783 "what they are for"
3784 msgstr ""
3785 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3786 "wissen was Sie tun"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3789 msgid "Enter server connection parameters"
3790 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3793 msgid "Configuration storage"
3794 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3797 msgid ""
3798 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3799 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3800 "storage[/a] in documentation"
3801 msgstr ""
3802 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3803 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3804 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3807 msgid "Changes tracking"
3808 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3811 msgid ""
3812 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3813 "storage."
3814 msgstr ""
3815 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3816 "Datenbank."
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3819 msgid "Customize export options"
3820 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3823 msgid "Customize import defaults"
3824 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3827 msgid "Customize navigation frame"
3828 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3831 msgid "Customize main frame"
3832 msgstr "Hauptframe anpassen"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3835 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3836 msgid "SQL queries"
3837 msgstr "SQL-Abfragen"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3840 msgid "SQL Query box"
3841 msgstr "SQL-Querybox"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3844 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3845 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3848 msgid "SQL queries settings"
3849 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3852 msgid "SQL Validator"
3853 msgstr "SQL-Prüfung"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3856 msgid ""
3857 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3858 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3859 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3860 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3861 msgstr ""
3862 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3863 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3864 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3865 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3866 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3869 msgid "Startup"
3870 msgstr "Start"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3873 msgid "Customize startup page"
3874 msgstr "Startseite anpassen"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3877 msgid "Tabs"
3878 msgstr "Tabs"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3881 msgid "Choose how you want tabs to work"
3882 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3885 msgid "Text fields"
3886 msgstr "Textfelder"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3889 msgid "Customize text input fields"
3890 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3893 msgid "Texy! text"
3894 msgstr "Texy! Text"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3897 msgid "Warnings"
3898 msgstr "Warnungen"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3901 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3902 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3905 msgid ""
3906 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3907 "and export operations"
3908 msgstr ""
3909 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3910 "Exportoperationen aktiviren"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3913 msgid "GZip"
3914 msgstr "GZip"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3917 msgid "Extra parameters for iconv"
3918 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3921 msgid ""
3922 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3923 "if one of the queries failed"
3924 msgstr ""
3925 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3926 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3929 msgid "Ignore multiple statement errors"
3930 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3933 msgid ""
3934 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3935 "This might be good way to import large files, however it can break "
3936 "transactions."
3937 msgstr ""
3938 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3939 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3940 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3943 msgid "Partial import: allow interrupt"
3944 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3947 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3948 msgid "Do not abort on INSERT error"
3949 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3952 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3953 msgid "Replace table data with file"
3954 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3957 msgid ""
3958 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3959 "table) and only SQL is always available"
3960 msgstr ""
3961 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3962 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3965 msgid "Format of imported file"
3966 msgstr "Dateiformat"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3969 msgid "Use LOCAL keyword"
3970 msgstr "verwende LOCAL"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3974 msgid "Column names in first row"
3975 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3978 msgid "Do not import empty rows"
3979 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3982 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3983 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3986 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3987 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3990 msgid "Number of queries to skip from start"
3991 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3994 msgid "Partial import: skip queries"
3995 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3998 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3999 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4002 msgid "Initial state for sliders"
4003 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4006 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4007 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4010 msgid "Number of inserted rows"
4011 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4014 msgid "Target for quick access icon"
4015 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4018 msgid "Show logo in left frame"
4019 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4022 msgid "Display logo"
4023 msgstr "Logo anzeigen"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4026 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4027 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4030 msgid "Display servers selection"
4031 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4034 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4035 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4038 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4039 msgstr ""
4040 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4043 msgid "Database tree separator"
4044 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4047 msgid ""
4048 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4049 "defined below)"
4050 msgstr ""
4051 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
4052 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4055 msgid "Display databases in a tree"
4056 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4059 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4060 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4063 msgid "Use light version"
4064 msgstr "Light-Version benutzen"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4067 msgid "Maximum table tree depth"
4068 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4071 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4072 msgstr ""
4073 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4076 msgid "Table tree separator"
4077 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4080 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4081 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4084 msgid "Logo link URL"
4085 msgstr "URL für Logo-Link"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4088 msgid ""
4089 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4090 "([kbd]new[/kbd])"
4091 msgstr ""
4092 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
4093 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4096 msgid "Logo link target"
4097 msgstr "Ziel für Logo-Link"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4100 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4101 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4104 msgid "Enable highlighting"
4105 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4108 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4109 msgstr ""
4110 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
4111 "deaktivieren"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4114 msgid "Recently used tables"
4115 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4118 msgid "Use less graphically intense tabs"
4119 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4122 msgid "Light tabs"
4123 msgstr "Light Tabs"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4126 msgid ""
4127 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4128 msgstr ""
4129 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
4130 "in einer SQL-Abfrage"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4133 msgid "Limit column characters"
4134 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4137 msgid ""
4138 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4139 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4140 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4141 msgstr ""
4142 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
4143 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
4144 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4147 msgid "Delete all cookies on logout"
4148 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4151 msgid ""
4152 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4153 "authentication mode"
4154 msgstr ""
4155 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
4156 "wiederhergestellt werden soll"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4159 msgid "Recall user name"
4160 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4163 msgid ""
4164 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4165 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4166 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4167 "recommended for non-trusted environments."
4168 msgstr ""
4169 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
4170 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
4171 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
4172 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4175 msgid "Login cookie store"
4176 msgstr "Login Cookie Speicherung"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4179 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4180 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4183 msgid "Login cookie validity"
4184 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4187 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4188 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4191 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4192 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4195 msgid "Use icons on main page"
4196 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4199 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4200 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4203 msgid "Maximum displayed SQL length"
4204 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4208 msgid "Users cannot set a higher value"
4209 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4212 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4213 msgstr ""
4214 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
4215 "Liste angezeigt werden"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4218 msgid "Maximum databases"
4219 msgstr "Datenbanken Maximum"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4222 msgid ""
4223 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4224 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4225 "shown."
4226 msgstr ""
4227 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
4228 "Datensätze vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; "
4229 "Links angezeigt."
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4232 msgid "Maximum number of rows to display"
4233 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4236 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4237 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4240 msgid "Maximum tables"
4241 msgstr "Tabellen Maximum"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4244 msgid ""
4245 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4246 "cookie authentication"
4247 msgstr ""
4248 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
4249 "nicht vorhanden ist"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4252 msgid "mcrypt warning"
4253 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4256 msgid ""
4257 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4258 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4259 msgstr ""
4260 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
4261 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4264 msgid "Memory limit"
4265 msgstr "Speicher Limit"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4268 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4269 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4272 msgid "Where to show the table row links"
4273 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4276 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4277 msgstr ""
4278 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4281 msgid "Natural order"
4282 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4285 msgid "Use only icons, only text or both"
4286 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4289 msgid "Iconic navigation bar"
4290 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4293 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4294 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4297 msgid "GZip output buffering"
4298 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4301 msgid ""
4302 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4303 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4304 msgstr ""
4305 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
4306 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4309 msgid "Default sorting order"
4310 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4313 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4314 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4317 msgid "Persistent connections"
4318 msgstr "Persistente Verbindung"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4321 msgid ""
4322 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4323 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4324 "configuration storage could not be found"
4325 msgstr ""
4326 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
4327 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4330 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4331 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4334 msgid "Iconic table operations"
4335 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4338 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4339 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4342 msgid "Protect binary columns"
4343 msgstr "BINARY-Felder schützen"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4346 msgid ""
4347 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4348 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4349 "(lost by window close)."
4350 msgstr ""
4351 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
4352 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
4353 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
4354 "Schließen des Fensters verloren)."
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4357 msgid "Permanent query history"
4358 msgstr "Anfragelog speichern"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4361 msgid "How many queries are kept in history"
4362 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4365 msgid "Query history length"
4366 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4369 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4370 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4373 msgid "Default query window tab"
4374 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4377 msgid "Query window height (in pixels)"
4378 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4381 msgid "Query window height"
4382 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4385 msgid "Query window width (in pixels)"
4386 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4389 msgid "Query window width"
4390 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4393 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4394 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4397 msgid "Recoding engine"
4398 msgstr "Umwandlungs Engine"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4401 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4402 msgstr ""
4403 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4406 msgid "Remember table's sorting"
4407 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4410 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4411 msgstr ""
4412 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4415 msgid "Repeat headers"
4416 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4419 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4420 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4423 msgid "Show help button"
4424 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4427 msgid "Save all edited cells at once"
4428 msgstr "Speichere alle bearbeiteten Zellen auf einmal"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4431 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4432 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4435 msgid "Save directory"
4436 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4439 msgid "Leave blank if not used"
4440 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4443 msgid "Host authorization order"
4444 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4447 msgid "Leave blank for defaults"
4448 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4451 msgid "Host authorization rules"
4452 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4455 msgid "Allow logins without a password"
4456 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4459 msgid "Allow root login"
4460 msgstr "Erlaube root Login"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4463 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4464 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4467 msgid "HTTP Realm"
4468 msgstr "HTTP Realm"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4471 msgid ""
4472 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4473 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4474 "swekey.conf)"
4475 msgstr ""
4476 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4477 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4478 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4481 msgid "SweKey config file"
4482 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4485 msgid "Authentication method to use"
4486 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4489 msgid "Authentication type"
4490 msgstr "Authentifikationstyp"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4493 msgid ""
4494 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4495 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4496 msgstr ""
4497 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4498 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4501 msgid "Bookmark table"
4502 msgstr "Bookmark Table"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4505 msgid ""
4506 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4507 "pma_column_info[/kbd]"
4508 msgstr ""
4509 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
4510 "pma_column_info[/kbd]"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4513 msgid "Column information table"
4514 msgstr "Column Info Table"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4517 msgid "Compress connection to MySQL server"
4518 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4521 msgid "Compress connection"
4522 msgstr "Verbindung komprimieren"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4525 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4526 msgstr ""
4527 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4530 msgid "Connection type"
4531 msgstr "Art der Verbindung"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4534 msgid "Control user password"
4535 msgstr "Control-user Passwort"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4538 msgid ""
4539 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4540 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4541 msgstr ""
4542 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4543 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4546 msgid "Control user"
4547 msgstr "Control-user"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4550 msgid "Count tables when showing database list"
4551 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4554 msgid "Count tables"
4555 msgstr "Zähle Tabellen"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4558 msgid ""
4559 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4560 "kbd]"
4561 msgstr ""
4562 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4563 "pma_designer_coords[/kbd]"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4566 msgid "Designer table"
4567 msgstr "Designer Coords Table"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4570 msgid ""
4571 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4572 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4573 msgstr ""
4574 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4575 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4578 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4579 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4582 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4583 msgstr ""
4584 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4585 "verfügbar ist"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4588 msgid "PHP extension to use"
4589 msgstr "PHP Erweiterung"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4592 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4593 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4596 msgid "Hide databases"
4597 msgstr "Datenbanken verstecken"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4600 msgid ""
4601 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4602 "kbd]"
4603 msgstr ""
4604 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4605 "pma_history[/kbd]"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4608 msgid "SQL query history table"
4609 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4612 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4613 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4616 msgid "Server hostname"
4617 msgstr "Hostname"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4620 msgid "Logout URL"
4621 msgstr "Logout URL"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4624 msgid ""
4625 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4626 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4632 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4633 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4636 msgid "Try to connect without password"
4637 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4640 msgid "Connect without password"
4641 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4644 msgid ""
4645 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4646 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4647 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4648 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4649 "alphabetical order."
4650 msgstr ""
4651 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4652 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4653 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4654 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4655 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4658 msgid "Show only listed databases"
4659 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4662 msgid "Leave empty if not using config auth"
4663 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4666 msgid "Password for config auth"
4667 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4670 msgid ""
4671 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4672 msgstr ""
4673 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4674 "[/kbd]"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4677 msgid "PDF schema: pages table"
4678 msgstr "PDF Pages Table"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4681 msgid ""
4682 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4683 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4684 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4685 msgstr ""
4686 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4687 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4688 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4691 msgid "Database name"
4692 msgstr "Datenbankname"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4695 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4696 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4699 msgid "Server port"
4700 msgstr "Port"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4703 msgid ""
4704 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4705 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4706 msgstr ""
4707 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4708 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4711 msgid "Recently used table"
4712 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4715 msgid ""
4716 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4717 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4718 msgstr ""
4719 "Leer lassenfür keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4720 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4723 msgid "Relation table"
4724 msgstr "Relation Table"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4727 msgid "SQL command to fetch available databases"
4728 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4731 msgid "SHOW DATABASES command"
4732 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4735 msgid ""
4736 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4737 "[/a] for an example"
4738 msgstr ""
4739 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4740 "types[/a] für ein Beispiel"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4743 msgid "Signon session name"
4744 msgstr "Signon Session-Name"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4747 msgid "Signon URL"
4748 msgstr "Signon URL"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4751 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4752 msgstr ""
4753 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4756 msgid "Server socket"
4757 msgstr "Sockel"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4760 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4761 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4764 msgid "Use SSL"
4765 msgstr "Benutze SSL"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4768 msgid ""
4769 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4770 msgstr ""
4771 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4772 "pma_table_coords[/kbd]"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4775 msgid "PDF schema: table coordinates"
4776 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4779 msgid ""
4780 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4781 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4782 msgstr ""
4783 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4784 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4787 msgid "Display columns table"
4788 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4791 msgid ""
4792 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4793 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4794 msgstr ""
4795 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4796 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4799 msgid "UI preferences table"
4800 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4803 msgid ""
4804 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4805 "the log when creating a database."
4806 msgstr ""
4807 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
4808 "erste Zeile loggen."
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4811 msgid "Add DROP DATABASE"
4812 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4815 msgid ""
4816 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4817 "log when creating a table."
4818 msgstr ""
4819 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4820 "Zeile loggen."
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4823 msgid "Add DROP TABLE"
4824 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4827 msgid ""
4828 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4829 "log when creating a view."
4830 msgstr ""
4831 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4832 "Zeile loggen."
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4835 msgid "Add DROP VIEW"
4836 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4839 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4840 msgstr ""
4841 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
4842 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4845 msgid "Statements to track"
4846 msgstr "Zu verfolgende Statements"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4849 msgid ""
4850 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4851 "kbd]"
4852 msgstr ""
4853 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4854 "pma_tracking[/kbd]"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4857 msgid "SQL query tracking table"
4858 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4861 msgid ""
4862 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4863 "automatically."
4864 msgstr ""
4865 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4866 "Verlaufs-Mechanismus."
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4869 msgid "Automatically create versions"
4870 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4873 msgid ""
4874 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4875 "pma_config[/kbd]"
4876 msgstr ""
4877 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4878 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4881 msgid "User preferences storage table"
4882 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4885 msgid "User for config auth"
4886 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4889 msgid ""
4890 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4891 "compatibility checks and thereby increases performance"
4892 msgstr ""
4893 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4894 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4897 msgid "Verbose check"
4898 msgstr "Tabellenprüfung"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4901 msgid ""
4902 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4903 "hostname instead."
4904 msgstr ""
4905 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4906 "Rechnernamen anzuzeigen."
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4909 msgid "Verbose name of this server"
4910 msgstr "Serverbezeichnung"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4913 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4914 msgstr ""
4915 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Datensätze) anzeigen&rdquo; "
4916 "angezeigt werden soll"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4919 msgid "Allow to display all the rows"
4920 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4923 msgid ""
4924 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4925 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4926 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4927 msgstr ""
4928 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4929 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4930 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4931 "Befehls"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4934 msgid "Show password change form"
4935 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4938 msgid "Show create database form"
4939 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4942 msgid ""
4943 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4944 "a table"
4945 msgstr ""
4946 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
4947 "durchsuchen einer Tabelle"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4950 msgid "Show display direction"
4951 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4954 msgid ""
4955 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4956 "insert mode"
4957 msgstr ""
4958 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4959 "werden"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4962 msgid "Show field types"
4963 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4966 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4967 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4970 msgid "Show function fields"
4971 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4974 msgid "Whether to show hint or not"
4975 msgstr "Hinweise anzeigen"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4978 msgid "Show hint"
4979 msgstr "Hinweis anzeigen"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4982 msgid ""
4983 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4984 "output"
4985 msgstr ""
4986 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4987 "Ausgabe"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4990 msgid "Show phpinfo() link"
4991 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4994 msgid "Show detailed MySQL server information"
4995 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4998 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4999 msgstr ""
5000 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5003 msgid "Show SQL queries"
5004 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5007 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5008 msgstr ""
5009 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
5010 "Platzbedarf)"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5013 msgid "Show statistics"
5014 msgstr "Zeige Statistik"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5017 msgid ""
5018 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5019 "comment and the real name"
5020 msgstr ""
5021 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
5022 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5025 msgid "Display database comment instead of its name"
5026 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5029 msgid ""
5030 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5031 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5032 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5033 "alias, the table name itself stays unchanged"
5034 msgstr ""
5035 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
5036 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
5037 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
5038 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5041 msgid "Display table comment instead of its name"
5042 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5045 msgid "Display table comments in tooltips"
5046 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5049 msgid ""
5050 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5051 msgstr ""
5052 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
5053 "gesperrten Tabellen"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5056 msgid "Skip locked tables"
5057 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5060 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5061 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5064 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5065 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5066 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5067 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5068 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5069 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5070 msgid "Password"
5071 msgstr "Passwort"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5074 msgid ""
5075 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5076 "installed"
5077 msgstr ""
5078 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
5079 "SOAP installiert ist"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5082 msgid "Enable SQL Validator"
5083 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5086 msgid ""
5087 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5088 "kbd])"
5089 msgstr ""
5090 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
5091 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5094 #: tbl_tracking.php:502
5095 msgid "Username"
5096 msgstr "Benutzername"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5099 msgid ""
5100 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5101 "possible) or keep the text field empty"
5102 msgstr ""
5103 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
5104 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5107 msgid "Suggest new database name"
5108 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5111 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5112 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5115 msgid "Suhosin warning"
5116 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5119 msgid ""
5120 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5121 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5122 msgstr ""
5123 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5124 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5127 msgid "Textarea columns"
5128 msgstr "Textfeldspalten"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5131 msgid ""
5132 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5133 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5134 msgstr ""
5135 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5136 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5139 msgid "Textarea rows"
5140 msgstr "Textfeldzeilen"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5143 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5144 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5147 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5148 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5151 msgid "Default title"
5152 msgstr "Standardtitel"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5155 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5156 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5159 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5160 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5163 msgid ""
5164 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5165 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5166 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5167 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5168 msgstr ""
5169 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
5170 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5171 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
5172 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5175 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5176 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5179 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5180 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5183 msgid "Upload directory"
5184 msgstr "Upload Verzeichnis"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5187 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5188 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5191 msgid "Use database search"
5192 msgstr "Datenbank Suche"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5195 msgid ""
5196 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5197 "checkbox on the right"
5198 msgstr ""
5199 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
5200 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5203 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5204 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5207 msgid ""
5208 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5209 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5210 "contain."
5211 msgstr ""
5212 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
5213 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
5214 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5217 msgid "Verbose multiple statements"
5218 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5221 msgid "Check for latest version"
5222 msgstr "Auf neue Version prüfen"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5225 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5226 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5229 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5230 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5231 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5232 #: setup/lib/index.lib.php:224
5233 msgid "Version check"
5234 msgstr "Versionsüberprüfung"
5236 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5238 msgid ""
5239 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5240 "for import and export operations"
5241 msgstr ""
5242 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
5243 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5246 msgid "ZIP"
5247 msgstr "ZIP"
5249 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5250 msgid "Config authentication"
5251 msgstr "Config-Authentifizierung"
5253 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5254 msgid "Cookie authentication"
5255 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
5257 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5258 msgid "HTTP authentication"
5259 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
5261 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5262 msgid "Signon authentication"
5263 msgstr "Signon-Authentifizierung"
5265 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5267 msgid "CSV using LOAD DATA"
5268 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
5270 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5273 #: libraries/import/ods.php:22
5274 msgid "Open Document Spreadsheet"
5275 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
5277 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5279 msgid "Quick"
5280 msgstr "Schnell"
5282 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5284 msgid "Custom"
5285 msgstr "Benutzerdefiniert"
5287 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5289 msgid "Database export options"
5290 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
5292 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5294 #: libraries/export/excel.php:18
5295 msgid "CSV for MS Excel"
5296 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
5298 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5300 #: libraries/export/htmlword.php:18
5301 msgid "Microsoft Word 2000"
5302 msgstr "Microsoft Word 2000"
5304 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5306 msgid "Open Document Text"
5307 msgstr "Open Document Text"
5309 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5310 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5314 #, fuzzy
5315 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5316 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5317 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5319 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5320 msgid "Could not connect to MySQL server"
5321 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5323 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5324 msgid "Empty username while using config authentication method"
5325 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
5327 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5328 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5329 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5331 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5332 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5333 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5335 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5336 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5337 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
5339 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5340 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5341 msgstr ""
5342 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
5344 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5345 #, php-format
5346 msgid "Incorrect IP address: %s"
5347 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
5349 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5350 #: libraries/core.lib.php:245
5351 msgctxt "PHP documentation language"
5352 msgid "en"
5353 msgstr "de"
5355 #: libraries/core.lib.php:261
5356 #, php-format
5357 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5358 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
5360 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5361 #: libraries/db_links.inc.php:44
5362 msgid "Database seems to be empty!"
5363 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
5365 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5366 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5367 msgid "Tracking"
5368 msgstr "Nachverfolgung"
5370 #: libraries/db_links.inc.php:71
5371 msgid "Query"
5372 msgstr "Abfrage"
5374 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5375 msgid "Designer"
5376 msgstr "Designer"
5378 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5379 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5380 #: server_privileges.php:2237
5381 msgid "Privileges"
5382 msgstr "Rechte"
5384 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5385 msgid "Routines"
5386 msgstr "Routinen"
5388 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5389 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5390 msgid "Events"
5391 msgstr "Ereignisse"
5393 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5394 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5395 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5396 msgid "Triggers"
5397 msgstr "Trigger"
5399 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5400 msgid ""
5401 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5402 "3.11[/a]"
5403 msgstr ""
5404 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5405 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5407 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5408 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5409 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5410 msgstr ""
5411 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5412 "ist fehlgeschlagen."
5414 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5415 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5416 msgid "The server is not responding"
5417 msgstr "Der Server antwortet nicht"
5419 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5420 #, fuzzy
5421 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5422 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5423 msgstr ""
5424 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5425 "konfiguriert)"
5427 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5428 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5429 msgstr ""
5430 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5431 "konfiguriert)"
5433 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5434 msgid "Details..."
5435 msgstr "Details..."
5437 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5438 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5439 msgid "Change password"
5440 msgstr "Passwort ändern"
5442 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5443 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5444 msgid "No Password"
5445 msgstr "Kein Passwort"
5447 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5448 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5449 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5450 msgid "Re-type"
5451 msgstr "Wiederholen"
5453 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5454 msgid "Password Hashing"
5455 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5457 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5458 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5459 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5461 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5462 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5463 msgid "Create database"
5464 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5466 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5467 msgid "Create"
5468 msgstr "Anlegen"
5470 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5471 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5472 msgid "No Privileges"
5473 msgstr "Keine Rechte"
5475 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5476 #, php-format
5477 msgid "Create table on database %s"
5478 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
5480 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5481 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5485 #: tbl_structure.php:201
5486 msgid "Name"
5487 msgstr "Name"
5489 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5490 msgid "Number of columns"
5491 msgstr "Anzahl der Spalten"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:37
5494 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5495 msgstr ""
5496 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5497 "Installation!"
5499 #: libraries/display_export.lib.php:82
5500 msgid "Exporting databases from the current server"
5501 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5503 #: libraries/display_export.lib.php:84
5504 #, php-format
5505 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5506 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5508 #: libraries/display_export.lib.php:86
5509 #, php-format
5510 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5511 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5513 #: libraries/display_export.lib.php:92
5514 msgid "Export Method:"
5515 msgstr "Art des Exports:"
5517 #: libraries/display_export.lib.php:108
5518 msgid "Quick - display only the minimal options"
5519 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:124
5522 msgid "Custom - display all possible options"
5523 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:132
5526 msgid "Database(s):"
5527 msgstr "Datenbank(en):"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:134
5530 msgid "Table(s):"
5531 msgstr "Tabelle(n):"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:144
5534 msgid "Rows:"
5535 msgstr "Datensätze:"
5537 #: libraries/display_export.lib.php:152
5538 msgid "Dump some row(s)"
5539 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5541 #: libraries/display_export.lib.php:154
5542 msgid "Number of rows:"
5543 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5545 #: libraries/display_export.lib.php:157
5546 msgid "Row to begin at:"
5547 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5549 #: libraries/display_export.lib.php:168
5550 msgid "Dump all rows"
5551 msgstr "Alle Datensätze ausgeben"
5553 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5554 msgid "Output:"
5555 msgstr "Ausgabe:"
5557 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5558 #, php-format
5559 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5560 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5562 #: libraries/display_export.lib.php:201
5563 msgid "Save output to a file"
5564 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5566 #: libraries/display_export.lib.php:222
5567 msgid "File name template:"
5568 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5570 #: libraries/display_export.lib.php:224
5571 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5572 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5574 #: libraries/display_export.lib.php:226
5575 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5576 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5578 #: libraries/display_export.lib.php:228
5579 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5580 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5582 #: libraries/display_export.lib.php:232
5583 #, php-format
5584 msgid ""
5585 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5586 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5587 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5588 msgstr ""
5589 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5590 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5591 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5592 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5594 #: libraries/display_export.lib.php:270
5595 msgid "use this for future exports"
5596 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5599 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5600 msgid "Character set of the file:"
5601 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5603 #: libraries/display_export.lib.php:306
5604 msgid "Compression:"
5605 msgstr "Komprimierung:"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:310
5608 msgid "zipped"
5609 msgstr "Zip-komprimiert"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:312
5612 msgid "gzipped"
5613 msgstr "GZip-komprimiert"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:314
5616 msgid "bzipped"
5617 msgstr "BZip-komprimiert"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:323
5620 msgid "View output as text"
5621 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5624 #: libraries/export/codegen.php:38
5625 msgid "Format:"
5626 msgstr "Format:"
5628 #: libraries/display_export.lib.php:333
5629 msgid "Format-specific options:"
5630 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5632 #: libraries/display_export.lib.php:334
5633 msgid ""
5634 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5635 "options for other formats."
5636 msgstr ""
5637 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5638 "übrigen Formate."
5640 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5641 msgid "Encoding Conversion:"
5642 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5644 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5645 # formuliert.
5646 #: libraries/display_import.lib.php:66
5647 msgid ""
5648 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5649 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5650 "browsers."
5651 msgstr ""
5652 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5653 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5654 "Arora etc.) auf."
5656 #: libraries/display_import.lib.php:76
5657 msgid "The file is being processed, please be patient."
5658 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5660 #: libraries/display_import.lib.php:98
5661 msgid ""
5662 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5663 "not available."
5664 msgstr ""
5665 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5666 "sind nicht verfügbar."
5668 #: libraries/display_import.lib.php:129
5669 msgid "Importing into the current server"
5670 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5672 #: libraries/display_import.lib.php:131
5673 #, php-format
5674 msgid "Importing into the database \"%s\""
5675 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5677 #: libraries/display_import.lib.php:133
5678 #, php-format
5679 msgid "Importing into the table \"%s\""
5680 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5682 #: libraries/display_import.lib.php:139
5683 msgid "File to Import:"
5684 msgstr "Zu importierende Datei:"
5686 #: libraries/display_import.lib.php:156
5687 #, php-format
5688 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5689 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5691 #: libraries/display_import.lib.php:158
5692 msgid ""
5693 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5694 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5695 msgstr ""
5696 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5697 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5699 #: libraries/display_import.lib.php:178
5700 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5701 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5703 #: libraries/display_import.lib.php:208
5704 msgid "Partial Import:"
5705 msgstr "Teilweiser Import:"
5707 #: libraries/display_import.lib.php:214
5708 #, php-format
5709 msgid ""
5710 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5711 msgstr ""
5712 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5713 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5715 #: libraries/display_import.lib.php:221
5716 msgid ""
5717 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5718 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5719 "however it can break transactions.)</i>"
5720 msgstr ""
5721 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5722 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5723 "zerstören.)</i>"
5725 #: libraries/display_import.lib.php:228
5726 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5727 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5729 #: libraries/display_import.lib.php:250
5730 msgid "Format-Specific Options:"
5731 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5733 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5734 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5735 msgid "Language"
5736 msgstr "Sprache"
5738 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5739 msgid "Save edited data"
5740 msgstr "Speichere bearbeitete Daten"
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5743 msgid "Restore column order"
5744 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5746 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5747 #, php-format
5748 msgid "%d is not valid row number."
5749 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5751 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5752 msgid "Start row"
5753 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5755 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5756 msgid "Number of rows"
5757 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5759 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5760 msgid "Mode"
5761 msgstr "Art und Weise"
5763 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5764 msgid "horizontal"
5765 msgstr "untereinander"
5767 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5768 msgid "horizontal (rotated headers)"
5769 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5772 msgid "vertical"
5773 msgstr "nebeneinander"
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5776 #, php-format
5777 msgid "Headers every %s rows"
5778 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5781 msgid "Sort by key"
5782 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5785 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5786 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5787 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5788 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5789 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5790 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5791 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5792 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5793 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5794 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5795 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5796 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5797 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5798 msgid "Options"
5799 msgstr "Optionen"
5801 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5802 msgid "Partial texts"
5803 msgstr "Gekürzte Texte"
5805 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5806 msgid "Full texts"
5807 msgstr "Vollständige Texte"
5809 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5810 msgid "Relational key"
5811 msgstr "Relationaler Schlüssel"
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5814 msgid "Relational display column"
5815 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5818 msgid "Show binary contents"
5819 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5822 msgid "Show BLOB contents"
5823 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
5825 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
5826 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5827 #: tbl_change.php:339
5828 msgid "Hide"
5829 msgstr "Verstecken"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5833 msgid "Browser transformation"
5834 msgstr "Darstellungsumwandlung"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5837 msgid "Well Known Text"
5838 msgstr "Bekannter Text"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5841 msgid "Well Known Binary"
5842 msgstr "Bekanntes Binary"
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5845 msgid "The row has been deleted"
5846 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5849 #: server_status.php:1253
5850 msgid "Kill"
5851 msgstr "Beenden"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5854 msgid "in query"
5855 msgstr "in der Abfrage"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5858 msgid "Showing rows"
5859 msgstr "Zeige Datensätze"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5862 msgid "total"
5863 msgstr "insgesamt"
5865 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to International System of Units), so we wrote the complete one.)
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5867 #, php-format
5868 msgid "Query took %01.4f sec"
5869 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5872 msgid "Query results operations"
5873 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5876 msgid "Print view (with full texts)"
5877 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5880 msgid "Display chart"
5881 msgstr "Diagramm anzeigen"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5884 msgid "Visualize GIS data"
5885 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5888 msgid "Create view"
5889 msgstr "Erzeuge View"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5892 msgid "Link not found"
5893 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
5895 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5896 msgid "Version information"
5897 msgstr "Versionsinformationen"
5899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5900 msgid "Data home directory"
5901 msgstr "Pfad für Datendateien"
5903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5904 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5905 msgstr ""
5906 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
5907 "werden."
5909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5910 msgid "Data files"
5911 msgstr "Datendateien"
5913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5914 msgid "Autoextend increment"
5915 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
5917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5918 msgid ""
5919 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5920 "when it becomes full."
5921 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
5923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5924 msgid "Buffer pool size"
5925 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
5927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5928 msgid ""
5929 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5930 "tables."
5931 msgstr ""
5932 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
5933 "Indizes zwischenzuspeichern."
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5936 msgid "Buffer Pool"
5937 msgstr "Puffer-Pool"
5939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5940 msgid "InnoDB Status"
5941 msgstr "InnoDB-Status"
5943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5944 msgid "Buffer Pool Usage"
5945 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
5947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5948 msgid "pages"
5949 msgstr "Seiten"
5951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5952 msgid "Free pages"
5953 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5956 msgid "Dirty pages"
5957 msgstr "Inkonsistente Seiten"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5960 msgid "Pages containing data"
5961 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5964 msgid "Pages to be flushed"
5965 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5968 msgid "Busy pages"
5969 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5972 msgid "Latched pages"
5973 msgstr "Belegte Seiten"
5975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5976 msgid "Buffer Pool Activity"
5977 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5980 msgid "Read requests"
5981 msgstr "Leseanfragen"
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5984 msgid "Write requests"
5985 msgstr "Schreibanfragen"
5987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5988 msgid "Read misses"
5989 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5992 msgid "Write waits"
5993 msgstr "Schreibverzögerungen"
5995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5996 msgid "Read misses in %"
5997 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6000 msgid "Write waits in %"
6001 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
6003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6004 msgid "Data pointer size"
6005 msgstr "Größe des Datenzeigers"
6007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6008 msgid ""
6009 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6010 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6011 msgstr ""
6012 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
6013 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
6015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6016 msgid "Automatic recovery mode"
6017 msgstr "Autoreparatur-Modus"
6019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6020 msgid ""
6021 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6022 "myisam-recover server startup option."
6023 msgstr ""
6024 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
6025 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
6027 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6028 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6029 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
6031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6032 msgid ""
6033 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6034 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6035 "INFILE)."
6036 msgstr ""
6037 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
6038 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
6040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6041 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6042 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
6044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6045 msgid ""
6046 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6047 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6048 "method."
6049 msgstr ""
6050 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
6051 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
6052 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
6054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6055 msgid "Repair threads"
6056 msgstr "Reparaturprozesse"
6058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6059 msgid ""
6060 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6061 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6062 msgstr ""
6063 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
6064 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
6065 "Index in einem separatem Prozess)."
6067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6068 msgid "Sort buffer size"
6069 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
6071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6072 msgid ""
6073 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6074 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6075 msgstr ""
6076 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
6077 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
6079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6080 msgid "Garbage Threshold"
6081 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
6083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6084 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6085 msgstr ""
6086 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
6087 "komprimiert wird."
6089 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6090 #: server_synchronize.php:1251
6091 msgid "Port"
6092 msgstr "Port"
6094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6095 msgid ""
6096 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6097 "will disable HTTP communication with the daemon."
6098 msgstr ""
6099 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
6100 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
6102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6103 msgid "Repository Threshold"
6104 msgstr "Archiv-Grenzwert"
6106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6107 msgid ""
6108 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6109 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6110 "specified."
6111 msgstr ""
6112 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
6113 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
6114 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
6116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6117 msgid "Temp Blob Timeout"
6118 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
6120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6121 msgid ""
6122 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6123 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6124 msgstr ""
6125 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
6126 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
6127 "Datenbankeintrag verwiesen."
6129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6130 msgid "Temp Log Threshold"
6131 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
6133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6134 msgid ""
6135 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6136 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6137 "specified."
6138 msgstr ""
6139 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
6140 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
6141 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
6143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6144 msgid "Max Keep Alive"
6145 msgstr "Max. Keep-Alive"
6147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6148 msgid ""
6149 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6150 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6151 msgstr ""
6152 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
6153 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
6154 "in Millisekunden (1/1000)."
6156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6157 msgid "Metadata Headers"
6158 msgstr "Metadaten-Header"
6160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6161 msgid ""
6162 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6163 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6164 msgstr ""
6165 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
6166 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
6167 "erstellt wird."
6169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6170 #, php-format
6171 msgid ""
6172 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6173 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6174 msgstr ""
6175 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
6176 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
6178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6179 msgid "Related Links"
6180 msgstr "Verwandte Links"
6182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6183 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6184 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
6186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6187 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6188 msgstr "Website von PrimeBase XT"
6190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6191 msgid "Index cache size"
6192 msgstr "Index-Cache Größe"
6194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6195 msgid ""
6196 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6197 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6198 msgstr ""
6199 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
6200 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von Index-Seiten "
6201 "verwendet."
6203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6204 msgid "Record cache size"
6205 msgstr "Record-Cache-Größe"
6207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6208 msgid ""
6209 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6210 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6211 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6212 msgstr ""
6213 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
6214 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
6215 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6218 msgid "Log cache size"
6219 msgstr "Log-Cache Größe"
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6222 msgid ""
6223 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6224 "transaction log data. The default is 16MB."
6225 msgstr ""
6226 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
6227 "Voreinstellung ist 16 MB."
6229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6230 msgid "Log file threshold"
6231 msgstr "Logdatei Grenzwert"
6233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6234 msgid ""
6235 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6236 "default value is 16MB."
6237 msgstr ""
6238 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
6239 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
6241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6242 msgid "Transaction buffer size"
6243 msgstr "Transaktionspuffergröße"
6245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6246 msgid ""
6247 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6248 "buffers of this size). The default is 1MB."
6249 msgstr ""
6250 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
6251 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
6253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6254 msgid "Checkpoint frequency"
6255 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
6257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6258 msgid ""
6259 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6260 "performed. The default value is 24MB."
6261 msgstr ""
6262 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
6263 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
6265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6266 msgid "Data log threshold"
6267 msgstr "Data Log Grenzwert"
6269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6270 msgid ""
6271 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6272 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6273 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6274 "that can be stored in the database."
6275 msgstr ""
6276 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
6277 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
6278 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
6279 "gespeichert werden können zu vergrößern."
6281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6282 msgid "Garbage threshold"
6283 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
6285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6286 msgid ""
6287 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6288 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6289 msgstr ""
6290 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
6291 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
6292 "50."
6294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6295 msgid "Log buffer size"
6296 msgstr "Log Puffergröße"
6298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6299 msgid ""
6300 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6301 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6302 "required to write a data log."
6303 msgstr ""
6304 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
6305 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
6306 "Logdateien schreiben können muss."
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6309 msgid "Data file grow size"
6310 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
6312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6313 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6314 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
6316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6317 msgid "Row file grow size"
6318 msgstr "Zeilenwachstum"
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6321 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6322 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
6324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6325 msgid "Log file count"
6326 msgstr "Log Dateien Anzahl"
6328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6329 msgid ""
6330 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6331 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6332 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6333 "number."
6334 msgstr ""
6335 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
6336 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
6337 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
6339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6340 #, php-format
6341 msgid ""
6342 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6343 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6344 msgstr ""
6345 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
6346 "XT-Website%s verfügbar."
6348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6349 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6350 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6353 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6354 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
6356 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6357 msgid "Columns separated with:"
6358 msgstr "Spalten getrennt mit:"
6360 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6361 msgid "Columns enclosed with:"
6362 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
6364 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6365 msgid "Columns escaped with:"
6366 msgstr "Spalten escaped mit:"
6368 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6369 msgid "Lines terminated with:"
6370 msgstr "Zeilen enden auf:"
6372 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6373 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6374 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6375 msgid "Replace NULL with:"
6376 msgstr "Ersetze NULL durch:"
6378 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6379 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6380 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
6382 #: libraries/export/excel.php:33
6383 msgid "Excel edition:"
6384 msgstr "Excel-Version:"
6386 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6387 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6388 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6389 msgid "Data dump options"
6390 msgstr "Datenexport-Optionen"
6392 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6393 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6394 msgid "Dumping data for table"
6395 msgstr "Daten für Tabelle"
6397 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6398 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6399 msgid "Table structure for table"
6400 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6402 #: libraries/export/latex.php:14
6403 msgid "Content of table @TABLE@"
6404 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6406 #: libraries/export/latex.php:15
6407 msgid "(continued)"
6408 msgstr "(Fortsetzung)"
6410 #: libraries/export/latex.php:16
6411 msgid "Structure of table @TABLE@"
6412 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6414 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6415 #: libraries/export/sql.php:142
6416 msgid "Object creation options"
6417 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6419 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6420 msgid "Table caption (continued)"
6421 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6423 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6424 #: libraries/export/sql.php:56
6425 msgid "Display foreign key relationships"
6426 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6428 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6429 msgid "Display comments"
6430 msgstr "Kommentare anzeigen"
6432 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6433 #: libraries/export/sql.php:63
6434 msgid "Display MIME types"
6435 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6437 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6438 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6439 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6440 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6441 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6442 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6443 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6444 #: server_status.php:1227
6445 msgid "Host"
6446 msgstr "Host"
6448 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6449 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6450 msgid "Generation Time"
6451 msgstr "Erstellungszeit"
6453 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6454 #: libraries/export/xml.php:137
6455 msgid "Server version"
6456 msgstr "Server Version"
6458 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6459 #: libraries/export/xml.php:138
6460 msgid "PHP Version"
6461 msgstr "PHP-Version"
6463 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6464 msgid "MediaWiki Table"
6465 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6467 #: libraries/export/pdf.php:18
6468 msgid "PDF"
6469 msgstr "PDF"
6471 #: libraries/export/pdf.php:24
6472 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6473 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6475 #: libraries/export/pdf.php:25
6476 msgid "Report title:"
6477 msgstr "Titel des Reports:"
6479 #: libraries/export/php_array.php:18
6480 msgid "PHP array"
6481 msgstr "PHP-Array"
6483 #: libraries/export/sql.php:40
6484 msgid ""
6485 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6486 "and server version)</i>"
6487 msgstr ""
6488 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6489 "Version und Serverversion)</i>"
6491 #: libraries/export/sql.php:45
6492 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6493 msgstr ""
6494 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
6495 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
6497 #: libraries/export/sql.php:50
6498 msgid ""
6499 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6500 "checked"
6501 msgstr ""
6502 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6503 "geprüft wurde"
6505 #: libraries/export/sql.php:100
6506 msgid ""
6507 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6508 msgstr ""
6509 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6510 "maximiert werden soll:"
6512 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6513 #: libraries/export/sql.php:180
6514 #, php-format
6515 msgid "Add %s statement"
6516 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6518 #: libraries/export/sql.php:152
6519 msgid "Add statements:"
6520 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6522 #: libraries/export/sql.php:211
6523 msgid ""
6524 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6525 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6526 msgstr ""
6527 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6528 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6530 #: libraries/export/sql.php:231
6531 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6532 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6534 #: libraries/export/sql.php:238
6535 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6536 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6538 #: libraries/export/sql.php:245
6539 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6540 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6542 #: libraries/export/sql.php:255
6543 msgid "Function to use when dumping data:"
6544 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6546 #: libraries/export/sql.php:268
6547 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6548 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6550 #: libraries/export/sql.php:274
6551 msgid ""
6552 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6553 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6554 "(1,2,3)</code>"
6555 msgstr ""
6556 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6557 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6558 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6560 #: libraries/export/sql.php:275
6561 msgid ""
6562 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6563 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6564 "(7,8,9)</code>"
6565 msgstr ""
6566 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6567 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6568 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6570 #: libraries/export/sql.php:276
6571 msgid ""
6572 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6573 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6574 msgstr ""
6575 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
6576 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6577 "code>"
6579 #: libraries/export/sql.php:277
6580 msgid ""
6581 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6582 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6583 msgstr ""
6584 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6585 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6587 #: libraries/export/sql.php:292
6588 msgid ""
6589 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6590 "0x616263)</i>"
6591 msgstr ""
6592 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6593 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6595 #: libraries/export/sql.php:301
6596 msgid ""
6597 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6598 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6599 msgstr ""
6600 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6601 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6602 "</i>"
6604 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6605 msgid "Procedures"
6606 msgstr "Prozeduren"
6608 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6609 msgid "Functions"
6610 msgstr "Funktionen"
6612 #: libraries/export/sql.php:854
6613 msgid "Constraints for dumped tables"
6614 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6616 #: libraries/export/sql.php:863
6617 msgid "Constraints for table"
6618 msgstr "Constraints der Tabelle"
6620 #: libraries/export/sql.php:962
6621 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6622 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6624 #: libraries/export/sql.php:974
6625 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6626 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6628 #: libraries/export/sql.php:1043
6629 msgid "Structure for view"
6630 msgstr "Struktur des Views"
6632 #: libraries/export/sql.php:1052
6633 msgid "Stand-in structure for view"
6634 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6636 #: libraries/export/sql.php:1111
6637 msgid "Error reading data:"
6638 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten:"
6640 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6641 msgid "XML"
6642 msgstr "XML"
6644 #: libraries/export/xml.php:34
6645 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6646 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6648 #: libraries/export/xml.php:62
6649 msgid "Views"
6650 msgstr "Ansichten"
6652 #: libraries/export/xml.php:78
6653 msgid "Export contents"
6654 msgstr "Export-Inhalte"
6656 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6657 #: libraries/footer.inc.php:169
6658 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6659 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6661 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6662 msgid "No data found for GIS visualization."
6663 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6665 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6666 msgid "SQL result"
6667 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6669 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6670 msgid "Generated by"
6671 msgstr "Erstellt von"
6673 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6674 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6675 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6676 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6678 #: libraries/import.lib.php:1100
6679 msgid ""
6680 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6681 msgstr ""
6682 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6683 "können Sie:"
6685 #: libraries/import.lib.php:1101
6686 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6687 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6689 #: libraries/import.lib.php:1102
6690 msgid ""
6691 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6692 msgstr ""
6693 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6695 #: libraries/import.lib.php:1103
6696 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6697 msgstr ""
6698 "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6700 #: libraries/import.lib.php:1106
6701 msgid "Go to database"
6702 msgstr "Gehe zur Datenbank"
6704 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6705 #, php-format
6706 msgid "Edit settings for %s"
6707 msgstr "Einstellung für %s bearbeiten"
6709 #: libraries/import.lib.php:1127
6710 msgid "Go to table"
6711 msgstr "Gehe zur Tabelle"
6713 #: libraries/import.lib.php:1130
6714 #, php-format
6715 msgid "Structure of %s"
6716 msgstr "Struktur von %s"
6718 #: libraries/import.lib.php:1136
6719 msgid "Go to view"
6720 msgstr "Gehe zum View"
6722 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6723 msgid ""
6724 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6725 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6726 msgstr ""
6727 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6728 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6730 #: libraries/import/csv.php:40
6731 msgid ""
6732 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6733 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6734 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6735 msgstr ""
6736 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6737 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6738 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6739 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6741 #: libraries/import/csv.php:42
6742 msgid "Column names: "
6743 msgstr "Spaltennamen: "
6745 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6746 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6747 #, php-format
6748 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6749 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6751 #: libraries/import/csv.php:132
6752 #, php-format
6753 msgid ""
6754 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6755 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6756 msgstr ""
6757 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6758 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6759 "eingeschlossen sind."
6761 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6762 #, php-format
6763 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6764 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6766 #: libraries/import/csv.php:325
6767 #, php-format
6768 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6769 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6771 #: libraries/import/docsql.php:28
6772 msgid "DocSQL"
6773 msgstr "DocSQL"
6775 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6776 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6777 msgid "Table name"
6778 msgstr "Tabellenname"
6780 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6781 #: view_create.php:147
6782 msgid "Column names"
6783 msgstr "Spaltennamen"
6785 #: libraries/import/ldi.php:57
6786 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6787 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
6789 #: libraries/import/ods.php:28
6790 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6791 msgstr ""
6792 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
6793 "zu .12)</i>"
6795 #: libraries/import/ods.php:29
6796 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6797 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
6799 #: libraries/import/shp.php:14
6800 msgid "ESRI Shape File"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/import/shp.php:275
6804 #, php-format
6805 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/import/shp.php:331
6809 msgid ""
6810 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6811 "data"
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/import/shp.php:333
6815 #, php-format
6816 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/import/shp.php:371
6820 msgid "The imported file does not contain any data"
6821 msgstr "Die importierte Datei enthält keine Daten"
6823 #: libraries/import/sql.php:33
6824 msgid "SQL compatibility mode:"
6825 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
6827 #: libraries/import/sql.php:43
6828 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6829 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
6831 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6832 msgid ""
6833 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6834 "the issue and try again."
6835 msgstr ""
6836 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
6837 "korrigieren und erneut versuchen."
6839 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6840 msgctxt "None encoding conversion"
6841 msgid "None"
6842 msgstr "keine"
6844 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6845 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6846 msgid "Convert to Kana"
6847 msgstr "Nach Kana konvertieren"
6849 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6850 msgid "From"
6851 msgstr "Von"
6853 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6854 msgid "To"
6855 msgstr "Zu"
6857 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6858 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6859 msgid "Submit"
6860 msgstr "Abschicken"
6862 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6863 msgid "Add table prefix"
6864 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
6866 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6867 msgid "Add prefix"
6868 msgstr "Prefix hinzufügen"
6870 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6871 msgid "No change"
6872 msgstr "Keine Änderung"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6875 msgid "Charset"
6876 msgstr "Zeichensatz"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6879 #: tbl_change.php:577
6880 msgid "Binary"
6881 msgstr "Binär"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6884 msgid "Bulgarian"
6885 msgstr "Bulgarisch"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6888 msgid "Simplified Chinese"
6889 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6892 msgid "Traditional Chinese"
6893 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
6895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6896 msgid "case-insensitive"
6897 msgstr "case-insensitive"
6899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6900 msgid "case-sensitive"
6901 msgstr "case-sensitive"
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6904 msgid "Croatian"
6905 msgstr "Kroatisch"
6907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6908 msgid "Czech"
6909 msgstr "Tschechisch"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6912 msgid "Danish"
6913 msgstr "Dänisch"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6916 msgid "English"
6917 msgstr "Englisch"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6920 msgid "Esperanto"
6921 msgstr "Esperanto"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6924 msgid "Estonian"
6925 msgstr "Estnisch"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6928 msgid "German"
6929 msgstr "Deutsch"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6932 msgid "dictionary"
6933 msgstr "Wörterbuch"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6936 msgid "phone book"
6937 msgstr "Telefonbuch"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6940 msgid "Hungarian"
6941 msgstr "Ungarisch"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6944 msgid "Icelandic"
6945 msgstr "Isländisch"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6948 msgid "Japanese"
6949 msgstr "Japanisch"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6952 msgid "Latvian"
6953 msgstr "Lettisch"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6956 msgid "Lithuanian"
6957 msgstr "Litauisch"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6960 msgid "Korean"
6961 msgstr "Koreanisch"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6964 msgid "Persian"
6965 msgstr "Persisch"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6968 msgid "Polish"
6969 msgstr "Polnisch"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6972 msgid "West European"
6973 msgstr "Westeuropäisch"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6976 msgid "Romanian"
6977 msgstr "Rumänisch"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6980 msgid "Slovak"
6981 msgstr "Slovakisch"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6984 msgid "Slovenian"
6985 msgstr "Slovenisch"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6988 msgid "Spanish"
6989 msgstr "Spanisch"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6992 msgid "Traditional Spanish"
6993 msgstr "Traditionelles Spanisch"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6996 msgid "Swedish"
6997 msgstr "Schwedisch"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7000 msgid "Thai"
7001 msgstr "Thai"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7004 msgid "Turkish"
7005 msgstr "Türkisch"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7008 msgid "Ukrainian"
7009 msgstr "Ukrainisch"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7012 msgid "Unicode"
7013 msgstr "Unicode"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7018 msgid "multilingual"
7019 msgstr "mehrsprachig"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7022 msgid "Central European"
7023 msgstr "Mitteleuropäisch"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7026 msgid "Russian"
7027 msgstr "Russisch"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7030 msgid "Baltic"
7031 msgstr "Baltisch"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7034 msgid "Armenian"
7035 msgstr "Armenisch"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7038 msgid "Cyrillic"
7039 msgstr "Kyrillisch"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7042 msgid "Arabic"
7043 msgstr "Arabisch"
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7046 msgid "Hebrew"
7047 msgstr "Hebräisch"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7050 msgid "Georgian"
7051 msgstr "Georgisch"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7054 msgid "Greek"
7055 msgstr "Griechisch"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7058 msgid "Czech-Slovak"
7059 msgstr "Tschechoslowakisch"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7062 msgid "unknown"
7063 msgstr "unbekannt"
7065 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7066 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7067 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7068 msgid "Home"
7069 msgstr "Home"
7071 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7072 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7073 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7074 msgid "Log out"
7075 msgstr "Neu anmelden"
7077 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7078 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7079 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7080 msgid "Reload navigation frame"
7081 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
7083 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7084 msgid "This format has no options"
7085 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
7087 #: libraries/relation.lib.php:72
7088 msgid "not OK"
7089 msgstr "fehlerhaft"
7091 #: libraries/relation.lib.php:77
7092 msgid "Enabled"
7093 msgstr "Aktiviert"
7095 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7096 #: pmd_relation_new.php:68
7097 msgid "General relation features"
7098 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
7100 #: libraries/relation.lib.php:100
7101 msgid "Display Features"
7102 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
7104 #: libraries/relation.lib.php:106
7105 msgid "Creation of PDFs"
7106 msgstr "Erzeugen von PDFs"
7108 #: libraries/relation.lib.php:110
7109 msgid "Displaying Column Comments"
7110 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
7112 #: libraries/relation.lib.php:115
7113 msgid ""
7114 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7115 msgstr ""
7116 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
7117 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
7119 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7120 msgid "Bookmarked SQL query"
7121 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
7123 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7124 msgid "SQL history"
7125 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
7127 #: libraries/relation.lib.php:132
7128 msgid "Persistent recently used tables"
7129 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
7131 #: libraries/relation.lib.php:136
7132 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7133 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
7135 #: libraries/relation.lib.php:144
7136 msgid "User preferences"
7137 msgstr "Benutzereinstellungen"
7139 #: libraries/relation.lib.php:148
7140 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7141 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
7143 #: libraries/relation.lib.php:150
7144 msgid ""
7145 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7146 msgstr ""
7147 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
7148 "code>."
7150 #: libraries/relation.lib.php:151
7151 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7152 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
7154 #: libraries/relation.lib.php:152
7155 msgid ""
7156 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7157 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7158 msgstr ""
7159 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
7160 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
7161 "sample.inc.php</code>."
7163 #: libraries/relation.lib.php:153
7164 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7165 msgstr ""
7166 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
7168 #: libraries/relation.lib.php:1080
7169 msgid "no description"
7170 msgstr "keine Beschreibung"
7172 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7173 msgid "Slave configuration"
7174 msgstr "Slave-Konfiguration"
7176 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7177 msgid "Change or reconfigure master server"
7178 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
7180 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7181 msgid ""
7182 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7183 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7184 msgstr ""
7185 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
7186 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
7187 "[mysqld] einfügen:"
7189 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7190 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7191 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7192 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7193 #: server_synchronize.php:1259
7194 msgid "User name"
7195 msgstr "Benutzername"
7197 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7198 msgid "Master status"
7199 msgstr "Master-Status"
7201 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7202 msgid "Slave status"
7203 msgstr "Slave-Status"
7205 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7206 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7207 msgid "Variable"
7208 msgstr "Variable"
7210 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7212 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7213 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7214 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7215 msgid "Value"
7216 msgstr "Wert"
7218 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7219 msgid "Server ID"
7220 msgstr "Server-ID"
7222 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7223 msgid ""
7224 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7225 "this list."
7226 msgstr ""
7227 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
7228 "sind in dieser Liste sichtbar."
7230 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7231 msgid "Add slave replication user"
7232 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
7234 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7235 msgid "Any user"
7236 msgstr "Jeder Benutzer"
7238 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7240 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7241 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7242 msgid "Use text field"
7243 msgstr "Textfeld verwenden"
7245 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7246 msgid "Any host"
7247 msgstr "Jeder Host"
7249 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7250 msgid "Local"
7251 msgstr "Lokal"
7253 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7254 msgid "This Host"
7255 msgstr "Dieser Host"
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7258 msgid "Use Host Table"
7259 msgstr "Verwende Hosttabelle"
7261 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7262 msgid ""
7263 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7264 "table are used instead."
7265 msgstr ""
7266 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
7267 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
7269 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7270 msgid "Generate Password"
7271 msgstr "Passwort generieren"
7273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7274 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7280 #, php-format
7281 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7282 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
7284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7285 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7286 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
7288 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7289 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7290 msgid "The backed up query was:"
7291 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
7293 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7294 #, php-format
7295 msgid "Event %1$s has been modified."
7296 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
7298 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7299 #, php-format
7300 msgid "Event %1$s has been created."
7301 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
7303 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7304 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7305 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7306 msgstr ""
7307 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
7308 "wurde:</b>"
7310 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7311 msgid "Edit event"
7312 msgstr "Event bearbeiten"
7314 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7317 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7318 msgid "Error in processing request"
7319 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
7321 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7322 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7323 msgid "Details"
7324 msgstr "Details"
7326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7327 msgid "Event name"
7328 msgstr "Ereignis-Name"
7330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7331 msgid "Event type"
7332 msgstr "Ereignistyp"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7335 #, php-format
7336 msgid "Change to %s"
7337 msgstr "Wechseln zu %s"
7339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7340 msgid "Execute at"
7341 msgstr "Ausführen um"
7343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7344 msgid "Execute every"
7345 msgstr "Abfrage ausführen"
7347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Start"
7350 msgctxt "Start of recurring event"
7351 msgid "Start"
7352 msgstr "Start"
7354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "End"
7357 msgctxt "End of recurring event"
7358 msgid "End"
7359 msgstr "Ende"
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7363 msgid "Definition"
7364 msgstr "Beschreibung"
7366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7367 msgid "On completion preserve"
7368 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
7370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7371 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7372 msgid "Definer"
7373 msgstr "Ersteller"
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7376 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7377 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7378 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
7380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7381 msgid "You must provide an event name"
7382 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
7384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7385 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7386 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
7388 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7389 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7390 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7393 msgid "You must provide a valid type for the event."
7394 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7397 msgid "You must provide an event definition."
7398 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
7400 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7401 msgid "New"
7402 msgstr "Neu"
7404 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7405 msgid "OFF"
7406 msgstr "AUS"
7408 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7409 msgid "ON"
7410 msgstr "AN"
7412 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7413 msgid "Event scheduler status"
7414 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
7416 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7417 msgid "Returns"
7418 msgstr "Rückgabe-Wert"
7420 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7421 msgid "Event"
7422 msgstr "Ereignis"
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7425 msgid ""
7426 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7427 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7428 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7429 msgstr ""
7430 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7431 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7432 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7433 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7437 #, php-format
7438 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7439 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7442 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7443 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7446 #, php-format
7447 msgid "Routine %1$s has been modified."
7448 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7451 #, php-format
7452 msgid "Routine %1$s has been created."
7453 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7456 msgid "Edit routine"
7457 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7460 msgid "Routine name"
7461 msgstr "Prozeduren-Name"
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7464 msgid "Parameters"
7465 msgstr "Parameter"
7467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7468 msgid "Direction"
7469 msgstr "Richtung"
7471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7472 msgid "Length/Values"
7473 msgstr "Länge/Werte"
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7476 msgid "Add parameter"
7477 msgstr "Parameter hinzufügen"
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7480 msgid "Remove last parameter"
7481 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7484 msgid "Return type"
7485 msgstr "Rückgabe-Typ"
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7488 msgid "Return length/values"
7489 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7492 msgid "Return options"
7493 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7496 msgid "Is deterministic"
7497 msgstr "Ist plangesteuert"
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7500 msgid "Security type"
7501 msgstr "Sicherheits-Typ"
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7504 msgid "SQL data access"
7505 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7508 msgid "You must provide a routine name"
7509 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7512 #, php-format
7513 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7514 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7518 msgid ""
7519 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7520 "VARCHAR and VARBINARY."
7521 msgstr ""
7522 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7523 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7526 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7527 msgstr ""
7528 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7531 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7532 msgstr ""
7533 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7536 msgid "You must provide a routine definition."
7537 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7540 #, php-format
7541 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7542 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7543 msgstr[0] ""
7544 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7545 msgstr[1] ""
7546 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7549 #, php-format
7550 msgid "Execution results of routine %s"
7551 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7555 msgid "Execute routine"
7556 msgstr "Führe Prozedur aus"
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7560 msgid "Routine parameters"
7561 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7564 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7565 msgid "Function"
7566 msgstr "Funktion"
7568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7569 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7570 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7572 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7573 #, php-format
7574 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7575 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7577 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7578 #, php-format
7579 msgid "Trigger %1$s has been created."
7580 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7582 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7583 msgid "Edit trigger"
7584 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7586 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7587 msgid "Trigger name"
7588 msgstr "Trigger-Name"
7590 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7591 msgid "You must provide a trigger name"
7592 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7594 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7595 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7596 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7598 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7599 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7600 msgstr ""
7601 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trigger-Parameter angeben"
7603 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7604 msgid "You must provide a valid table name"
7605 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7607 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7608 msgid "You must provide a trigger definition."
7609 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7611 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7612 msgid "Add routine"
7613 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7615 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7616 #, php-format
7617 msgid "Export of routine %s"
7618 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7621 msgid "routine"
7622 msgstr "Prozedur"
7624 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7625 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7626 msgstr ""
7627 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7629 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7630 #, php-format
7631 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7632 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7635 msgid "There are no routines to display."
7636 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7638 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7639 msgid "Add trigger"
7640 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7642 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7643 #, php-format
7644 msgid "Export of trigger %s"
7645 msgstr "Export des Triggers %s"
7647 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7648 msgid "trigger"
7649 msgstr "Trigger"
7651 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7652 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7653 msgstr ""
7654 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7656 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7657 #, php-format
7658 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7659 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7661 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7662 msgid "There are no triggers to display."
7663 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7665 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7666 msgid "Add event"
7667 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7669 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7670 #, php-format
7671 msgid "Export of event %s"
7672 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7674 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7675 msgid "event"
7676 msgstr "Ereignis"
7678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7679 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7680 msgstr ""
7681 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7683 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7684 #, php-format
7685 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7686 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %s in Datenbank %s gefunden"
7688 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7689 msgid "There are no events to display."
7690 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7692 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7693 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7694 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7695 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7696 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7697 #, php-format
7698 msgid "The %s table doesn't exist!"
7699 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7701 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7702 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7703 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7704 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7705 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7706 #, php-format
7707 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7708 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7710 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7711 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:841
7712 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7713 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7714 #, php-format
7715 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7716 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7718 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7719 msgid "This page does not contain any tables!"
7720 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7722 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7723 msgid "SCHEMA ERROR: "
7724 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7726 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:863
7727 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1176
7728 msgid "Relational schema"
7729 msgstr "Beziehungsschema"
7731 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1139
7732 msgid "Table of contents"
7733 msgstr "Inhalt"
7735 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
7736 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
7737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7738 #: tbl_structure.php:204
7739 msgid "Attributes"
7740 msgstr "Attribute"
7742 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1315
7743 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336 tbl_printview.php:141
7744 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7745 msgid "Extra"
7746 msgstr "Extra"
7748 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7749 msgid "Create a page"
7750 msgstr "Neue Seite erstellen"
7752 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7753 msgid "Page name"
7754 msgstr "Seitenname"
7756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7757 msgid "Automatic layout based on"
7758 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7760 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7761 msgid "Internal relations"
7762 msgstr "Interne Beziehungen"
7764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7765 msgid "FOREIGN KEY"
7766 msgstr "FOREIGN KEY"
7768 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7769 msgid "Please choose a page to edit"
7770 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7773 msgid "Select page"
7774 msgstr "Seite auswählen"
7776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7777 msgid "Select Tables"
7778 msgstr "Tabellenauswahl"
7780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7781 msgid "Display relational schema"
7782 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
7784 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7785 msgid "Select Export Relational Type"
7786 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
7788 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7789 msgid "Show grid"
7790 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
7792 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7793 msgid "Show color"
7794 msgstr "mehrfarbig"
7796 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7797 msgid "Show dimension of tables"
7798 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
7800 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7801 msgid "Display all tables with the same width"
7802 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
7804 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7805 msgid "Only show keys"
7806 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
7808 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7809 msgid "Landscape"
7810 msgstr "Querformat"
7812 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7813 msgid "Portrait"
7814 msgstr "Hochformat"
7816 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7817 msgid "Orientation"
7818 msgstr "Ausrichtung"
7820 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7821 msgid "Paper size"
7822 msgstr "Papiergröße"
7824 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7825 msgid ""
7826 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7827 "like to delete those references?"
7828 msgstr ""
7829 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
7830 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
7832 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7833 msgid "Toggle scratchboard"
7834 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
7836 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7837 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7838 msgid "ltr"
7839 msgstr "ltr"
7841 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7842 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7843 #, php-format
7844 msgid "Unknown language: %1$s."
7845 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
7847 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7848 msgid "Current Server"
7849 msgstr "Aktueller Server"
7851 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7852 #: server_synchronize.php:1160
7853 msgid "Synchronize"
7854 msgstr "Gleiche ab"
7856 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7857 #: server_status.php:583
7858 msgid "Binary log"
7859 msgstr "Binäres Protokoll"
7861 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7862 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7863 msgid "Variables"
7864 msgstr "Variablen"
7866 #: libraries/server_links.inc.php:99
7867 msgid "Charsets"
7868 msgstr "Zeichensätze"
7870 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7871 #: server_plugins.php:80
7872 msgid "Plugins"
7873 msgstr ""
7875 #: libraries/server_links.inc.php:108
7876 msgid "Engines"
7877 msgstr "Formate"
7879 # source != search / Source != Suche
7880 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7881 msgid "Source database"
7882 msgstr "Quell-Datenbank"
7884 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7885 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7886 msgid "Current server"
7887 msgstr "Aktueller Server"
7889 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7890 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7891 msgid "Remote server"
7892 msgstr "Entfernter Server"
7894 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7895 msgid "Difference"
7896 msgstr "Unterschied"
7898 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7899 msgid "Target database"
7900 msgstr "Ziel-Datenbank"
7902 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7903 #, php-format
7904 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7905 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
7907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7908 #, php-format
7909 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7910 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
7912 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7913 #: setup/frames/index.inc.php:232
7914 msgid "Clear"
7915 msgstr "Werte löschen"
7917 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7918 msgid "Columns"
7919 msgstr "Spalten"
7921 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7922 msgid "Bookmark this SQL query"
7923 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
7925 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7926 msgid "Let every user access this bookmark"
7927 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
7929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7930 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7931 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
7933 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7934 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7935 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
7937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7938 msgid "Delimiter"
7939 msgstr "Begrenzer"
7941 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7942 msgid "Show this query here again"
7943 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen "
7945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7946 msgid "View only"
7947 msgstr "Nur zeigen"
7949 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7950 msgid "Location of the text file"
7951 msgstr "Datei"
7953 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
7954 msgid "web server upload directory"
7955 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
7957 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7958 msgid ""
7959 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7960 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7961 msgstr ""
7962 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
7963 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
7965 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7966 msgid ""
7967 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7968 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7969 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7970 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7971 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7972 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7973 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7974 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7975 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7976 msgstr ""
7977 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
7978 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
7979 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
7980 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
7981 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
7982 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
7983 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
7984 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
7985 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
7986 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
7987 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
7988 "Seite finden:"
7990 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7991 msgid "BEGIN CUT"
7992 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
7994 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7995 msgid "END CUT"
7996 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
7998 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7999 msgid "BEGIN RAW"
8000 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
8002 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8003 msgid "END RAW"
8004 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
8006 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8007 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8008 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
8010 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8011 msgid "Unclosed quote"
8012 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
8014 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8015 msgid "Invalid Identifer"
8016 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
8018 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8019 msgid "Unknown Punctuation String"
8020 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
8022 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8026 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8027 msgstr ""
8028 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8029 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
8030 "Erweiterungen installiert haben."
8032 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8033 msgid "Table seems to be empty!"
8034 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
8036 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8037 #, php-format
8038 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8039 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
8041 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8042 msgid ""
8043 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8044 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8045 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8046 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8047 msgstr ""
8048 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
8049 "Format: 'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8050 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8051 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8053 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8054 msgid ""
8055 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8056 "escaping or quotes, using this format: a"
8057 msgstr ""
8058 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
8059 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
8061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8062 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8063 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8064 msgid "Index"
8065 msgstr "Index"
8067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8068 #, php-format
8069 msgid ""
8070 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8071 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8072 msgstr ""
8073 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
8074 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
8076 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8077 msgid "Transformation options"
8078 msgstr "Umwandlungsoptionen"
8080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8081 msgid ""
8082 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8083 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8084 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8085 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8086 msgstr ""
8087 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
8088 "'a', 100, b,'c',...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8089 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8090 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8092 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8093 msgid "ENUM or SET data too long?"
8094 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
8096 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8097 msgid "Get more editing space"
8098 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
8100 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8101 msgctxt "for default"
8102 msgid "None"
8103 msgstr "Kein(e)"
8105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8106 msgid "As defined:"
8107 msgstr "Wie definiert:"
8109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8110 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8111 msgid "Primary"
8112 msgstr "Primärschlüssel"
8114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8115 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8116 msgid "Fulltext"
8117 msgstr "Volltext"
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8120 #, php-format
8121 msgid ""
8122 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8123 "author what %s does."
8124 msgstr ""
8125 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
8126 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
8128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8129 #, php-format
8130 msgid "Add %s column(s)"
8131 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
8133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8134 msgid "You have to add at least one column."
8135 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
8137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8138 #: tbl_operations.php:374
8139 msgid "Storage Engine"
8140 msgstr "Tabellenformat"
8142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8143 msgid "PARTITION definition"
8144 msgstr "PARTITION Definition"
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8147 msgid "+ Add a value"
8148 msgstr "+ Wert hinzufügen"
8150 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8151 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:109
8152 #: tbl_change.php:271
8153 msgid "Browse foreign values"
8154 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
8156 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8157 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8158 #: pmd_general.php:753
8159 msgid "Operator"
8160 msgstr "Operator"
8162 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8163 msgid "Table Search"
8164 msgstr "Tabellensuche"
8166 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:998
8167 msgid "Edit/Insert"
8168 msgstr "Bearbeiten/Einfügen"
8170 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8171 msgid ""
8172 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8173 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8174 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8175 "need to set the first option to the empty string."
8176 msgstr ""
8177 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
8178 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
8179 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
8180 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
8181 "zu setzen."
8183 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8184 msgid ""
8185 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8186 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8187 msgstr ""
8188 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
8189 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
8190 "(Standardwert ist 2)."
8192 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8193 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8194 msgid ""
8195 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8196 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8197 msgstr ""
8198 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
8199 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
8201 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8202 msgid "Displays a link to download this image."
8203 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
8205 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8206 msgid ""
8207 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8208 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8209 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8210 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8211 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8212 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8213 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8214 "gmdate() function."
8215 msgstr ""
8216 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
8217 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
8218 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
8219 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
8220 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
8221 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
8222 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
8223 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
8224 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
8226 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8227 msgid ""
8228 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8229 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8230 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8231 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8232 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8233 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8234 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8235 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8236 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8237 "(Default 1)."
8238 msgstr ""
8239 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
8240 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
8241 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
8242 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
8243 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
8244 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
8245 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
8246 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
8247 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
8248 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
8249 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
8250 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
8252 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8253 msgid ""
8254 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8255 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8256 msgstr ""
8257 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
8258 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
8259 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
8261 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8262 msgid ""
8263 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8264 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8265 "third options are the width and the height in pixels."
8266 msgstr ""
8267 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
8268 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
8269 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
8271 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8272 msgid ""
8273 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8274 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8275 "the link."
8276 msgstr ""
8277 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste Option ist "
8278 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
8279 "darzustellende Titel des Links."
8281 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8282 msgid ""
8283 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8284 "standard dotted format."
8285 msgstr ""
8286 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
8287 "Punkt-Format."
8289 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8290 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8291 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
8293 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8294 msgid ""
8295 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8296 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8297 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8298 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8299 "(Default: \"...\")."
8300 msgstr ""
8301 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
8302 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
8303 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
8304 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
8305 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
8306 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
8307 "\"...\")."
8309 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8310 msgid "Manage your settings"
8311 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
8313 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8314 msgid "Configuration has been saved"
8315 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
8317 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8318 #, php-format
8319 msgid ""
8320 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8321 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8322 msgstr ""
8323 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
8324 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
8326 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8327 msgid "Could not save configuration"
8328 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
8330 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8331 msgid ""
8332 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8333 "import it for current session?"
8334 msgstr ""
8335 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
8336 "für die aktuelle Session geladen werden?"
8338 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8339 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8340 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
8342 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8343 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8344 msgid "Error in ZIP archive:"
8345 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
8347 #: main.php:65
8348 msgid "General Settings"
8349 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
8351 #: main.php:101
8352 #, fuzzy
8353 #| msgid "MySQL connection collation"
8354 msgid "Server connection collation"
8355 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
8357 #: main.php:116
8358 msgid "Appearance Settings"
8359 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
8361 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8362 msgid "More settings"
8363 msgstr "Weitere Einstellungen"
8365 #: main.php:156
8366 #, fuzzy
8367 #| msgid "Database for user"
8368 msgid "Database server"
8369 msgstr "Datenbank für Benutzer"
8371 #: main.php:159
8372 msgid "Software"
8373 msgstr ""
8375 #: main.php:160
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Show versions"
8378 msgid "Software version"
8379 msgstr "Versionen anzeigen"
8381 #: main.php:161
8382 msgid "Protocol version"
8383 msgstr "Protokoll-Version"
8385 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8386 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8387 #: server_status.php:1226
8388 msgid "User"
8389 msgstr "Benutzer"
8391 #: main.php:167
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "Server socket"
8394 msgid "Server charset"
8395 msgstr "Sockel"
8397 #: main.php:179
8398 msgid "Web server"
8399 msgstr "Webserver"
8401 #: main.php:190
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "Use light version"
8404 msgid "Database client version"
8405 msgstr "Light-Version benutzen"
8407 #: main.php:192
8408 msgid "PHP extension"
8409 msgstr "PHP Erweiterung"
8411 #: main.php:199
8412 msgid "Show PHP information"
8413 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
8415 #: main.php:217
8416 msgid "Wiki"
8417 msgstr "Wiki"
8419 #: main.php:220
8420 msgid "Official Homepage"
8421 msgstr "Offizielle Homepage"
8423 #: main.php:221
8424 msgid "Contribute"
8425 msgstr "Mitmachen"
8427 #: main.php:222
8428 msgid "Get support"
8429 msgstr "Unterstützung erhalten"
8431 #: main.php:223
8432 msgid "List of changes"
8433 msgstr "Liste der Änderungen"
8435 #: main.php:247
8436 msgid ""
8437 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8438 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8439 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8440 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8441 msgstr ""
8442 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
8443 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
8444 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
8445 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
8446 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
8448 #: main.php:255
8449 msgid ""
8450 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8451 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8452 "corrupted!"
8453 msgstr ""
8454 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
8455 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
8456 "und Datenverlust kommen kann!"
8458 #: main.php:263
8459 msgid ""
8460 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8461 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8462 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8463 msgstr ""
8464 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8465 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8466 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8467 "Ergebnissen führen kann."
8469 #: main.php:271
8470 msgid ""
8471 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8472 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8473 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8474 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8475 msgstr ""
8476 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8477 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8478 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8479 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8481 #: main.php:278
8482 msgid ""
8483 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8484 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8485 msgstr ""
8486 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8487 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8488 "phpMyAdmin konfiguriert."
8490 #: main.php:286
8491 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8492 msgstr ""
8493 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8494 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8496 #: main.php:294
8497 msgid ""
8498 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8499 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8500 "has been configured."
8501 msgstr ""
8502 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8503 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8505 #: main.php:300
8506 #, php-format
8507 msgid ""
8508 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8509 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8510 msgstr ""
8511 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8512 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8513 "herauszufinden warum."
8515 #: main.php:315
8516 msgid ""
8517 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8518 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8519 "automatically."
8520 msgstr ""
8521 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8522 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8523 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8525 #: main.php:331
8526 #, php-format
8527 msgid ""
8528 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8529 "This may cause unpredictable behavior."
8530 msgstr ""
8531 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8532 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8534 #: main.php:343
8535 #, php-format
8536 msgid ""
8537 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8538 "issues."
8539 msgstr ""
8540 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8541 "möglicher Probleme."
8543 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8544 msgid "No databases"
8545 msgstr "Keine Datenbanken"
8547 #: navigation.php:270
8548 msgid "Filter tables by name"
8549 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8551 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8552 msgctxt "short form"
8553 msgid "Create table"
8554 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8556 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8557 msgid "Please select a database"
8558 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8560 #: pmd_general.php:64
8561 msgid "Show/Hide left menu"
8562 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8564 #: pmd_general.php:68
8565 msgid "Save position"
8566 msgstr "Speichere Position"
8568 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8569 msgid "Create table"
8570 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8572 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8573 msgid "Create relation"
8574 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8576 #: pmd_general.php:80
8577 msgid "Reload"
8578 msgstr "Neuladen"
8580 #: pmd_general.php:83
8581 msgid "Help"
8582 msgstr "Hilfe"
8584 #: pmd_general.php:87
8585 msgid "Angular links"
8586 msgstr "Winklige Verbindung"
8588 #: pmd_general.php:87
8589 msgid "Direct links"
8590 msgstr "Direkte Verbindung"
8592 #: pmd_general.php:91
8593 msgid "Snap to grid"
8594 msgstr "Am Gitter anordnen"
8596 #: pmd_general.php:95
8597 msgid "Small/Big All"
8598 msgstr "Alles klein/groß"
8600 #: pmd_general.php:99
8601 msgid "Toggle small/big"
8602 msgstr "Wechseln klein/groß"
8604 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8605 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8606 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8608 #: pmd_general.php:110
8609 msgid "Build Query"
8610 msgstr "Abfrage erstellen"
8612 #: pmd_general.php:115
8613 msgid "Move Menu"
8614 msgstr "Verschiebe Menü"
8616 #: pmd_general.php:126
8617 msgid "Hide/Show all"
8618 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8620 #: pmd_general.php:130
8621 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8622 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8624 #: pmd_general.php:170
8625 msgid "Number of tables"
8626 msgstr "Anzahl Tabellen"
8628 #: pmd_general.php:412
8629 msgid "Delete relation"
8630 msgstr "Verknüpfung löschen"
8632 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8633 msgid "Relation operator"
8634 msgstr "Beziehungsoperator"
8636 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8637 #: pmd_general.php:763
8638 msgid "Except"
8639 msgstr "Ausnahme"
8641 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8642 #: pmd_general.php:769
8643 msgid "subquery"
8644 msgstr "Unterabfrage"
8646 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8647 msgid "Rename to"
8648 msgstr "Umbenennen nach"
8650 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8651 msgid "New name"
8652 msgstr "Neuer Name"
8654 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8655 msgid "Aggregate"
8656 msgstr "Anlegen"
8658 #: pmd_general.php:804
8659 msgid "Active options"
8660 msgstr "Aktive Optionen"
8662 #: pmd_pdf.php:30
8663 msgid "Page has been created"
8664 msgstr "Seite wurde erstellt"
8666 #: pmd_pdf.php:33
8667 msgid "Page creation failed"
8668 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8670 #: pmd_pdf.php:85
8671 msgid "Page"
8672 msgstr "Seite"
8674 #: pmd_pdf.php:95
8675 msgid "Import from selected page"
8676 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8678 #: pmd_pdf.php:96
8679 msgid "Export to selected page"
8680 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8682 #: pmd_pdf.php:98
8683 msgid "Create a page and export to it"
8684 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8686 #: pmd_pdf.php:107
8687 msgid "New page name: "
8688 msgstr "Name der neuen Seite: "
8690 #: pmd_pdf.php:110
8691 msgid "Export/Import to scale"
8692 msgstr "Export/Import skalieren"
8694 #: pmd_pdf.php:115
8695 msgid "recommended"
8696 msgstr "empfohlen"
8698 #: pmd_relation_new.php:29
8699 msgid "Error: relation already exists."
8700 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8702 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8703 msgid "Error: Relation not added."
8704 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8706 #: pmd_relation_new.php:62
8707 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8708 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8710 #: pmd_relation_new.php:84
8711 msgid "Internal relation added"
8712 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8714 #: pmd_relation_upd.php:55
8715 msgid "Relation deleted"
8716 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8718 #: pmd_save_pos.php:45
8719 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8720 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8722 #: pmd_save_pos.php:53
8723 msgid "Modifications have been saved"
8724 msgstr "Änderungen gespeichert"
8726 #: prefs_forms.php:78
8727 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8728 msgstr ""
8729 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8730 "Fehler"
8732 #: prefs_manage.php:78
8733 msgid "Could not import configuration"
8734 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8736 #: prefs_manage.php:110
8737 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8738 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8740 #: prefs_manage.php:126
8741 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8742 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8744 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8745 msgid "Saved on: @DATE@"
8746 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8748 #: prefs_manage.php:237
8749 msgid "Import from file"
8750 msgstr "Import aus Datei"
8752 #: prefs_manage.php:243
8753 msgid "Import from browser's storage"
8754 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8756 #: prefs_manage.php:246
8757 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8758 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8760 #: prefs_manage.php:252
8761 msgid "You have no saved settings!"
8762 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8764 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8765 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8766 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8768 #: prefs_manage.php:261
8769 msgid "Merge with current configuration"
8770 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8772 #: prefs_manage.php:275
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8776 "script%s."
8777 msgstr ""
8778 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8779 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8781 #: prefs_manage.php:300
8782 msgid "Save to browser's storage"
8783 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8785 #: prefs_manage.php:304
8786 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8787 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8789 #: prefs_manage.php:306
8790 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8791 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
8793 #: prefs_manage.php:321
8794 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8795 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
8797 #: querywindow.php:69
8798 msgid "Import files"
8799 msgstr "Dateiimport"
8801 #: querywindow.php:80
8802 msgid "All"
8803 msgstr "Alle"
8805 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8806 #, php-format
8807 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8808 msgstr ""
8809 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
8810 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt"
8812 #: schema_export.php:39
8813 msgid "File doesn't exist"
8814 msgstr "Datei existiert nicht"
8816 #: server_binlog.php:87
8817 msgid "Select binary log to view"
8818 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
8820 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8821 msgid "Files"
8822 msgstr "Dateien"
8824 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8825 #: server_status.php:1239
8826 msgid "Truncate Shown Queries"
8827 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
8829 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8830 #: server_status.php:1239
8831 msgid "Show Full Queries"
8832 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
8834 #: server_binlog.php:180
8835 msgid "Log name"
8836 msgstr "Protokoll"
8838 #: server_binlog.php:181
8839 msgid "Position"
8840 msgstr "Position"
8842 #: server_binlog.php:184
8843 msgid "Original position"
8844 msgstr "Ursprungsposition"
8846 #: server_binlog.php:185
8847 msgid "Information"
8848 msgstr "Information"
8850 #: server_collations.php:39
8851 msgid "Character Sets and Collations"
8852 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
8854 #: server_databases.php:69
8855 msgid "No databases selected."
8856 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
8858 #: server_databases.php:80
8859 #, php-format
8860 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8861 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
8863 #: server_databases.php:104
8864 msgid "Databases statistics"
8865 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
8867 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8868 #: server_replication.php:207
8869 msgid "Master replication"
8870 msgstr "Master Replikation"
8872 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8873 msgid "Slave replication"
8874 msgstr "Slave Replikation"
8876 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8877 msgid "Enable Statistics"
8878 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
8880 #: server_databases.php:279
8881 msgid ""
8882 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8883 "between the web server and the MySQL server."
8884 msgstr ""
8885 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
8886 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
8888 #: server_engines.php:46
8889 msgid "Storage Engines"
8890 msgstr "Tabellenformate"
8892 #: server_export.php:20
8893 msgid "View dump (schema) of databases"
8894 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
8896 #: server_plugins.php:81
8897 msgid "Modules"
8898 msgstr ""
8900 #: server_plugins.php:102
8901 msgid "Begin"
8902 msgstr "Anfang"
8904 #: server_plugins.php:111
8905 msgid "Plugin"
8906 msgstr ""
8908 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8909 msgid "Module"
8910 msgstr ""
8912 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8913 msgid "Library"
8914 msgstr ""
8916 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8917 msgid "Version"
8918 msgstr "Version"
8920 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8921 msgid "Author"
8922 msgstr ""
8924 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8925 msgid "License"
8926 msgstr ""
8928 #: server_plugins.php:182
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "Disabled"
8931 msgid "disabled"
8932 msgstr "Deaktiviert"
8934 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8935 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8936 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
8938 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8939 #: server_privileges.php:617
8940 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8941 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
8943 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8944 #: server_privileges.php:623
8945 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8946 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
8948 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8949 #: server_privileges.php:616
8950 msgid "Allows creating new databases and tables."
8951 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
8953 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8954 #: server_privileges.php:622
8955 msgid "Allows creating stored routines."
8956 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
8958 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8959 msgid "Allows creating new tables."
8960 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
8962 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8963 #: server_privileges.php:620
8964 msgid "Allows creating temporary tables."
8965 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
8967 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8968 #: server_privileges.php:656
8969 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8970 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
8972 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8973 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8974 #: server_privileges.php:632
8975 msgid "Allows creating new views."
8976 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
8978 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8979 #: server_privileges.php:608
8980 msgid "Allows deleting data."
8981 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
8983 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8984 #: server_privileges.php:619
8985 msgid "Allows dropping databases and tables."
8986 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
8988 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8989 msgid "Allows dropping tables."
8990 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
8992 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8993 #: server_privileges.php:636
8994 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8995 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
8997 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8998 #: server_privileges.php:624
8999 msgid "Allows executing stored routines."
9000 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
9002 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9003 #: server_privileges.php:611
9004 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9005 msgstr ""
9006 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
9008 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9009 msgid ""
9010 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9011 msgstr ""
9012 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
9013 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
9015 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9016 #: server_privileges.php:618
9017 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9018 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
9020 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9021 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9022 msgid "Allows inserting and replacing data."
9023 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
9025 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9026 #: server_privileges.php:651
9027 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9028 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
9030 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9031 #: server_privileges.php:717
9032 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9033 msgstr ""
9034 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
9035 "aufbauen darf."
9037 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9038 #: server_privileges.php:705
9039 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9040 msgstr ""
9041 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
9043 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9044 #: server_privileges.php:711
9045 msgid ""
9046 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9047 "execute per hour."
9048 msgstr ""
9049 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
9050 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
9052 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9053 #: server_privileges.php:723
9054 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9055 msgstr ""
9056 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
9058 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9059 #: server_privileges.php:646
9060 msgid "Allows viewing processes of all users"
9061 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
9063 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9064 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9065 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9066 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
9068 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9069 #: server_privileges.php:647
9070 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9071 msgstr ""
9072 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
9073 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
9075 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9076 #: server_privileges.php:654
9077 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9078 msgstr ""
9079 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
9080 "befinden."
9082 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9083 #: server_privileges.php:655
9084 msgid "Needed for the replication slaves."
9085 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
9087 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9088 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9089 msgid "Allows reading data."
9090 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
9092 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9093 #: server_privileges.php:649
9094 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9095 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
9097 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9098 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9099 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9100 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
9102 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9103 #: server_privileges.php:648
9104 msgid "Allows shutting down the server."
9105 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
9107 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9108 #: server_privileges.php:645
9109 msgid ""
9110 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9111 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9112 "killing threads of other users."
9113 msgstr ""
9114 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
9115 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
9116 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
9118 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9119 #: server_privileges.php:637
9120 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9121 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
9123 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9124 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9125 msgid "Allows changing data."
9126 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
9128 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9129 msgid "No privileges."
9130 msgstr "Keine Rechte."
9132 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9133 msgctxt "None privileges"
9134 msgid "None"
9135 msgstr "Kein(e)"
9137 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9138 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9139 msgid "Table-specific privileges"
9140 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
9142 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9143 #: server_privileges.php:1695
9144 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9145 msgstr "Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben "
9147 #: server_privileges.php:601
9148 msgid "Administration"
9149 msgstr "Administration"
9151 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9152 msgid "Global privileges"
9153 msgstr "Globale Rechte"
9155 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9156 msgid "Database-specific privileges"
9157 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
9159 #: server_privileges.php:699
9160 msgid "Resource limits"
9161 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
9163 #: server_privileges.php:700
9164 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9165 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
9167 #: server_privileges.php:777
9168 msgid "Login Information"
9169 msgstr "Anmelde-Informationen"
9171 #: server_privileges.php:871
9172 msgid "Do not change the password"
9173 msgstr "Passwort nicht verändert"
9175 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9176 msgid "No user found."
9177 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
9179 #: server_privileges.php:948
9180 #, php-format
9181 msgid "The user %s already exists!"
9182 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
9184 #: server_privileges.php:1032
9185 msgid "You have added a new user."
9186 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
9188 #: server_privileges.php:1263
9189 #, php-format
9190 msgid "You have updated the privileges for %s."
9191 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
9193 #: server_privileges.php:1287
9194 #, php-format
9195 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9196 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
9198 #: server_privileges.php:1323
9199 #, php-format
9200 msgid "The password for %s was changed successfully."
9201 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
9203 #: server_privileges.php:1343
9204 #, php-format
9205 msgid "Deleting %s"
9206 msgstr "Lösche %s"
9208 #: server_privileges.php:1357
9209 msgid "No users selected for deleting!"
9210 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
9212 #: server_privileges.php:1360
9213 msgid "Reloading the privileges"
9214 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
9216 #: server_privileges.php:1378
9217 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9218 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
9220 #: server_privileges.php:1413
9221 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9222 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
9224 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9225 msgid "Edit Privileges"
9226 msgstr "Rechte ändern"
9228 #: server_privileges.php:1433
9229 msgid "Revoke"
9230 msgstr "Entfernen"
9232 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9233 #: server_privileges.php:2328
9234 msgid "Any"
9235 msgstr "Jeder"
9237 #: server_privileges.php:1555
9238 msgid "User overview"
9239 msgstr "Benutzerübersicht"
9241 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9242 #: server_privileges.php:2238
9243 msgid "Grant"
9244 msgstr "GRANT"
9246 #: server_privileges.php:1769
9247 msgid "Remove selected users"
9248 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
9250 #: server_privileges.php:1772
9251 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9252 msgstr ""
9253 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
9254 "Benutzertabellen löschen."
9256 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9257 #: server_privileges.php:1775
9258 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9259 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
9261 #: server_privileges.php:1796
9262 #, php-format
9263 msgid ""
9264 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9265 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9266 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9267 "%sreload the privileges%s before you continue."
9268 msgstr ""
9269 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
9270 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
9271 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
9272 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu "
9273 "laden%s bevor Sie fortfahren."
9275 #: server_privileges.php:1849
9276 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9277 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
9279 #: server_privileges.php:1889
9280 msgid "Column-specific privileges"
9281 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
9283 #: server_privileges.php:2090
9284 msgid "Add privileges on the following database"
9285 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
9287 #: server_privileges.php:2108
9288 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9289 msgstr ""
9290 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
9291 "Sonderzeichen einzubinden"
9293 #: server_privileges.php:2111
9294 msgid "Add privileges on the following table"
9295 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
9297 #: server_privileges.php:2168
9298 msgid "Change Login Information / Copy User"
9299 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
9301 #: server_privileges.php:2171
9302 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9303 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
9305 #: server_privileges.php:2173
9306 msgid "... keep the old one."
9307 msgstr "... behalte den alten bei."
9309 #: server_privileges.php:2174
9310 msgid "... delete the old one from the user tables."
9311 msgstr "... lösche den alten von den Benutzertabellen."
9313 #: server_privileges.php:2175
9314 msgid ""
9315 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9316 msgstr "... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
9318 #: server_privileges.php:2176
9319 msgid ""
9320 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9321 "afterwards."
9322 msgstr "... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
9324 #: server_privileges.php:2199
9325 msgid "Database for user"
9326 msgstr "Datenbank für Benutzer"
9328 #: server_privileges.php:2203
9329 msgctxt "Create none database for user"
9330 msgid "None"
9331 msgstr "Kein(e)"
9333 #: server_privileges.php:2204
9334 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9335 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
9337 #: server_privileges.php:2205
9338 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9339 msgstr ""
9340 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
9341 "(username\\_%)"
9343 #: server_privileges.php:2208
9344 #, php-format
9345 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9346 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
9348 #: server_privileges.php:2231
9349 #, php-format
9350 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9351 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
9353 #: server_privileges.php:2339
9354 msgid "global"
9355 msgstr "global"
9357 #: server_privileges.php:2341
9358 msgid "database-specific"
9359 msgstr "datenbankspezifisch"
9361 #: server_privileges.php:2343
9362 msgid "wildcard"
9363 msgstr "Platzhalter"
9365 #: server_privileges.php:2382
9366 msgid "User has been added."
9367 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
9369 #: server_replication.php:49
9370 msgid "Unknown error"
9371 msgstr "Unbekannter Fehler"
9373 #: server_replication.php:56
9374 #, php-format
9375 msgid "Unable to connect to master %s."
9376 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
9378 #: server_replication.php:63
9379 msgid ""
9380 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9381 msgstr ""
9382 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
9383 "Master."
9385 #: server_replication.php:69
9386 msgid "Unable to change master"
9387 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
9389 #: server_replication.php:72
9390 #, php-format
9391 msgid "Master server changed successfully to %s"
9392 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
9394 #: server_replication.php:180
9395 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9396 msgstr ""
9397 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
9399 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9400 msgid "Show master status"
9401 msgstr "Zeige den Master-Status"
9403 #: server_replication.php:185
9404 msgid "Show connected slaves"
9405 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
9407 #: server_replication.php:208
9408 #, php-format
9409 msgid ""
9410 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9411 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9412 msgstr ""
9413 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9414 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9416 #: server_replication.php:215
9417 msgid "Master configuration"
9418 msgstr "Master-Konfiguration"
9420 #: server_replication.php:216
9421 msgid ""
9422 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9423 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9424 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9425 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9426 "replicated. Please select the mode:"
9427 msgstr ""
9428 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9429 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
9430 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
9431 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
9432 "Sie:"
9434 #: server_replication.php:219
9435 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9436 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
9438 #: server_replication.php:220
9439 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9440 msgstr "Repliziere nur:"
9442 #: server_replication.php:223
9443 msgid "Please select databases:"
9444 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
9446 #: server_replication.php:226
9447 msgid ""
9448 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9449 "and please restart the MySQL server afterwards."
9450 msgstr ""
9451 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
9452 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
9454 # translation from go to "OK" as defined in po file
9455 #: server_replication.php:228
9456 msgid ""
9457 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9458 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9459 "master"
9460 msgstr ""
9461 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
9462 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
9463 "konfiguriert <b>ist</b>"
9465 #: server_replication.php:291
9466 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9467 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
9469 #: server_replication.php:294
9470 msgid "Slave IO Thread not running!"
9471 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
9473 #: server_replication.php:303
9474 msgid ""
9475 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9476 msgstr ""
9477 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
9478 "Möchten Sie:"
9480 #: server_replication.php:306
9481 msgid "See slave status table"
9482 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9484 #: server_replication.php:309
9485 msgid "Synchronize databases with master"
9486 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9488 #: server_replication.php:320
9489 msgid "Control slave:"
9490 msgstr "Kontrol-Slave:"
9492 #: server_replication.php:323
9493 msgid "Full start"
9494 msgstr "Alles starten"
9496 #: server_replication.php:323
9497 msgid "Full stop"
9498 msgstr "Alles stoppen"
9500 #: server_replication.php:324
9501 msgid "Reset slave"
9502 msgstr "Slave zurücksetzen"
9504 #: server_replication.php:326
9505 msgid "Start SQL Thread only"
9506 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9508 #: server_replication.php:328
9509 msgid "Stop SQL Thread only"
9510 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9512 #: server_replication.php:331
9513 msgid "Start IO Thread only"
9514 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9516 #: server_replication.php:333
9517 msgid "Stop IO Thread only"
9518 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9520 #: server_replication.php:338
9521 msgid "Error management:"
9522 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9524 #: server_replication.php:340
9525 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9526 msgstr ""
9527 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9528 "Slave führen!"
9530 #: server_replication.php:342
9531 msgid "Skip current error"
9532 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9534 #: server_replication.php:343
9535 msgid "Skip next"
9536 msgstr "Überspringe nächsten"
9538 #: server_replication.php:346
9539 msgid "errors."
9540 msgstr "Fehler."
9542 #: server_replication.php:361
9543 #, php-format
9544 msgid ""
9545 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9546 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9547 msgstr ""
9548 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9549 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9551 #: server_status.php:450
9552 #, php-format
9553 msgid "Thread %s was successfully killed."
9554 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9556 #: server_status.php:452
9557 #, php-format
9558 msgid ""
9559 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9560 msgstr ""
9561 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9562 "bereits geschlossen."
9564 #: server_status.php:580
9565 msgid "Handler"
9566 msgstr "Bezeichner"
9568 #: server_status.php:581
9569 msgid "Query cache"
9570 msgstr "Abfragen-Cache"
9572 #: server_status.php:582
9573 msgid "Threads"
9574 msgstr "Prozesse"
9576 #: server_status.php:584
9577 msgid "Temporary data"
9578 msgstr "Temporäre Daten"
9580 #: server_status.php:585
9581 msgid "Delayed inserts"
9582 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9584 #: server_status.php:586
9585 msgid "Key cache"
9586 msgstr "Schlüssel-Cache"
9588 #: server_status.php:587
9589 msgid "Joins"
9590 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9592 #: server_status.php:589
9593 msgid "Sorting"
9594 msgstr "Sortierung"
9596 #: server_status.php:591
9597 msgid "Transaction coordinator"
9598 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9600 #: server_status.php:603
9601 msgid "Flush (close) all tables"
9602 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9604 #: server_status.php:605
9605 msgid "Show open tables"
9606 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9608 #: server_status.php:610
9609 msgid "Show slave hosts"
9610 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9612 #: server_status.php:616
9613 msgid "Show slave status"
9614 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9616 #: server_status.php:621
9617 msgid "Flush query cache"
9618 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
9620 #: server_status.php:770
9621 msgid "Runtime Information"
9622 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9624 #: server_status.php:777
9625 msgid "All status variables"
9626 msgstr "Alle Status Variablen"
9628 #: server_status.php:778
9629 msgid "Monitor"
9630 msgstr "Überwachung"
9632 #: server_status.php:779
9633 msgid "Advisor"
9634 msgstr "Ratgeber"
9636 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9637 msgid "Refresh rate: "
9638 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9640 #: server_status.php:832
9641 msgid "Containing the word:"
9642 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9644 #: server_status.php:837
9645 msgid "Show only alert values"
9646 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9648 #: server_status.php:841
9649 msgid "Filter by category..."
9650 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9652 #: server_status.php:855
9653 msgid "Show unformatted values"
9654 msgstr "Zeige unformatierte Werte"
9656 #: server_status.php:859
9657 msgid "Related links:"
9658 msgstr "Verwandte Links:"
9660 #: server_status.php:892
9661 msgid "Run analyzer"
9662 msgstr "Analyse durchführen"
9664 #: server_status.php:893
9665 msgid "Instructions"
9666 msgstr "Einführung"
9668 #: server_status.php:900
9669 msgid ""
9670 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9671 "analyzing the server status variables."
9672 msgstr ""
9674 #: server_status.php:902
9675 msgid ""
9676 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9677 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9678 "system."
9679 msgstr ""
9681 #: server_status.php:904
9682 msgid ""
9683 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9684 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9685 "tuning can have a very negative effect on performance."
9686 msgstr ""
9688 #: server_status.php:906
9689 msgid ""
9690 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9691 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9692 "no clearly measurable improvement."
9693 msgstr ""
9695 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9696 #: server_status.php:928
9697 #, php-format
9698 msgid "Questions since startup: %s"
9699 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9701 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9702 #: server_status.php:1135
9703 msgid "per hour"
9704 msgstr "pro Stunde"
9706 #: server_status.php:938
9707 msgid "per minute"
9708 msgstr "pro Minute"
9710 #: server_status.php:943
9711 msgid "per second"
9712 msgstr "pro Sekunde"
9714 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9715 msgid "Statements"
9716 msgstr "Angaben"
9718 #. l10n: # = Amount of queries
9719 #: server_status.php:967
9720 msgid "#"
9721 msgstr "#"
9723 #: server_status.php:1039
9724 #, php-format
9725 msgid "Network traffic since startup: %s"
9726 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9728 #: server_status.php:1047
9729 #, php-format
9730 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9731 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9733 #: server_status.php:1057
9734 msgid ""
9735 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9736 "b> process."
9737 msgstr ""
9738 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9739 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9741 #: server_status.php:1059
9742 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9743 msgstr ""
9744 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9745 "Prozess."
9747 #: server_status.php:1061
9748 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9749 msgstr ""
9750 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9752 #: server_status.php:1064
9753 msgid ""
9754 "For further information about replication status on the server, please visit "
9755 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9756 msgstr ""
9757 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9758 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9760 #: server_status.php:1073
9761 msgid "Replication status"
9762 msgstr "Replikations-Status"
9764 #: server_status.php:1089
9765 msgid ""
9766 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9767 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9768 msgstr ""
9769 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9770 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9771 "ausgegeben werden, falsch sein."
9773 #: server_status.php:1095
9774 msgid "Received"
9775 msgstr "Empfangen"
9777 #: server_status.php:1105
9778 msgid "Sent"
9779 msgstr "Gesendet"
9781 #: server_status.php:1141
9782 msgid "max. concurrent connections"
9783 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9785 #: server_status.php:1148
9786 msgid "Failed attempts"
9787 msgstr "Fehlversuche"
9789 #: server_status.php:1162
9790 msgid "Aborted"
9791 msgstr "Abgebrochen"
9793 #: server_status.php:1225
9794 msgid "ID"
9795 msgstr "ID"
9797 #: server_status.php:1229
9798 msgid "Command"
9799 msgstr "Befehl"
9801 #: server_status.php:1291
9802 msgid ""
9803 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9804 "closing the connection properly."
9805 msgstr ""
9806 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
9807 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
9809 #: server_status.php:1292
9810 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9811 msgstr ""
9812 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
9814 #: server_status.php:1293
9815 msgid ""
9816 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9817 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9818 "statements from the transaction."
9819 msgstr ""
9820 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
9821 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
9822 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
9824 #: server_status.php:1294
9825 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9826 msgstr ""
9827 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
9829 #: server_status.php:1295
9830 msgid ""
9831 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9832 msgstr ""
9833 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
9834 "Server."
9836 #: server_status.php:1296
9837 msgid ""
9838 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9839 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9840 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9841 "based instead of disk-based."
9842 msgstr ""
9843 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
9844 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
9845 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
9846 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
9848 #: server_status.php:1297
9849 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9850 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
9852 #: server_status.php:1298
9853 msgid ""
9854 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9855 "while executing statements."
9856 msgstr ""
9857 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
9858 "der Ausführung von Statements."
9860 #: server_status.php:1299
9861 msgid ""
9862 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9863 "(probably duplicate key)."
9864 msgstr ""
9865 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
9866 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
9868 #: server_status.php:1300
9869 msgid ""
9870 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9871 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9872 msgstr ""
9873 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
9874 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
9876 #: server_status.php:1301
9877 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9878 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
9880 #: server_status.php:1302
9881 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9882 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
9884 #: server_status.php:1303
9885 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9886 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
9888 #: server_status.php:1304
9889 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9890 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
9892 #: server_status.php:1305
9893 msgid ""
9894 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9895 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9896 "indicates the number of time tables have been discovered."
9897 msgstr ""
9898 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
9899 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
9900 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
9902 #: server_status.php:1306
9903 msgid ""
9904 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9905 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9906 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9907 msgstr ""
9908 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
9909 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
9910 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
9911 "ist)."
9913 #: server_status.php:1307
9914 msgid ""
9915 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9916 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9917 msgstr ""
9918 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
9919 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
9920 "Tabellen korrekt indiziert sind."
9922 #: server_status.php:1308
9923 msgid ""
9924 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9925 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9926 "if you are doing an index scan."
9927 msgstr ""
9928 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
9929 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
9930 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
9931 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
9933 #: server_status.php:1309
9934 msgid ""
9935 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9936 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9937 msgstr ""
9938 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
9939 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
9940 "von ORDER BY ... DESC."
9942 #: server_status.php:1310
9943 msgid ""
9944 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9945 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9946 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9947 "you have joins that don't use keys properly."
9948 msgstr ""
9949 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
9950 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
9951 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
9952 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
9953 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
9955 #: server_status.php:1311
9956 msgid ""
9957 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9958 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9959 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9960 "advantage of the indexes you have."
9961 msgstr ""
9962 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
9963 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
9964 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
9965 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
9966 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
9968 #: server_status.php:1312
9969 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9970 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
9972 #: server_status.php:1313
9973 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9974 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
9976 #: server_status.php:1314
9977 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9978 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
9980 #: server_status.php:1315
9981 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9982 msgstr ""
9983 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
9985 #: server_status.php:1316
9986 msgid "The number of pages currently dirty."
9987 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
9989 #: server_status.php:1317
9990 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9991 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
9993 #: server_status.php:1318
9994 msgid "The number of free pages."
9995 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
9997 #: server_status.php:1319
9998 msgid ""
9999 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10000 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10001 "reason."
10002 msgstr ""
10003 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
10004 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
10005 "entfernt werden können."
10007 #: server_status.php:1320
10008 msgid ""
10009 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10010 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10011 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10012 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10013 msgstr ""
10014 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
10015 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
10016 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10017 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10019 #: server_status.php:1321
10020 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10021 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
10023 #: server_status.php:1322
10024 msgid ""
10025 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10026 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10027 msgstr ""
10028 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
10029 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
10031 #: server_status.php:1323
10032 msgid ""
10033 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10034 "InnoDB does a sequential full table scan."
10035 msgstr ""
10036 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
10037 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
10039 #: server_status.php:1324
10040 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10041 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
10043 #: server_status.php:1325
10044 msgid ""
10045 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10046 "and had to do a single-page read."
10047 msgstr ""
10048 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
10049 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
10051 #: server_status.php:1326
10052 msgid ""
10053 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10054 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10055 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10056 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10057 "properly, this value should be small."
10058 msgstr ""
10059 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
10060 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
10061 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
10062 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
10063 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
10064 "sollte dieser Wert klein sein."
10066 #: server_status.php:1327
10067 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10068 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
10070 #: server_status.php:1328
10071 msgid "The number of fsync() operations so far."
10072 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
10074 #: server_status.php:1329
10075 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10076 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
10078 #: server_status.php:1330
10079 msgid "The current number of pending reads."
10080 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
10082 #: server_status.php:1331
10083 msgid "The current number of pending writes."
10084 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
10086 #: server_status.php:1332
10087 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10088 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
10090 #: server_status.php:1333
10091 msgid "The total number of data reads."
10092 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
10094 #: server_status.php:1334
10095 msgid "The total number of data writes."
10096 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
10098 #: server_status.php:1335
10099 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10100 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
10102 #: server_status.php:1336
10103 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10104 msgstr ""
10105 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
10106 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
10108 #: server_status.php:1337
10109 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10110 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
10112 #: server_status.php:1338
10113 msgid ""
10114 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10115 "wait for it to be flushed before continuing."
10116 msgstr ""
10117 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
10118 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
10120 #: server_status.php:1339
10121 msgid "The number of log write requests."
10122 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10124 #: server_status.php:1340
10125 msgid "The number of physical writes to the log file."
10126 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
10128 #: server_status.php:1341
10129 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10130 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10132 #: server_status.php:1342
10133 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10134 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
10136 #: server_status.php:1343
10137 msgid "Pending log file writes."
10138 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10140 #: server_status.php:1344
10141 msgid "The number of bytes written to the log file."
10142 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
10144 #: server_status.php:1345
10145 msgid "The number of pages created."
10146 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
10148 #: server_status.php:1346
10149 msgid ""
10150 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10151 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10152 msgstr ""
10153 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
10154 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
10155 "umzurechnen."
10157 #: server_status.php:1347
10158 msgid "The number of pages read."
10159 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
10161 #: server_status.php:1348
10162 msgid "The number of pages written."
10163 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
10165 #: server_status.php:1349
10166 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10167 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
10169 #: server_status.php:1350
10170 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10171 msgstr ""
10172 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
10173 "Millisekunden."
10175 #: server_status.php:1351
10176 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10177 msgstr ""
10178 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
10180 #: server_status.php:1352
10181 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10182 msgstr ""
10183 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
10185 #: server_status.php:1353
10186 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10187 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
10189 #: server_status.php:1354
10190 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10191 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
10193 #: server_status.php:1355
10194 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10195 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
10197 #: server_status.php:1356
10198 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10199 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
10201 #: server_status.php:1357
10202 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10203 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
10205 #: server_status.php:1358
10206 msgid ""
10207 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10208 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10209 msgstr ""
10210 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
10211 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
10212 "Not_flushed_key_blocks."
10214 #: server_status.php:1359
10215 msgid ""
10216 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10217 "determine how much of the key cache is in use."
10218 msgstr ""
10219 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
10220 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
10222 #: server_status.php:1360
10223 msgid ""
10224 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10225 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10226 "one time."
10227 msgstr ""
10228 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
10230 #: server_status.php:1361
10231 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10232 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
10234 #: server_status.php:1362
10235 msgid ""
10236 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10237 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10238 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10239 msgstr ""
10240 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
10241 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
10242 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
10243 "werden."
10245 #: server_status.php:1363
10246 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10247 msgstr ""
10248 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
10250 #: server_status.php:1364
10251 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10252 msgstr ""
10253 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
10255 #: server_status.php:1365
10256 msgid ""
10257 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10258 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10259 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10260 msgstr ""
10261 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
10262 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
10263 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
10265 #: server_status.php:1366
10266 msgid ""
10267 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10268 "the server started."
10269 msgstr ""
10270 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
10271 "benutzt wurden."
10273 #: server_status.php:1367
10274 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10275 msgstr ""
10276 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
10277 "geschrieben zu werden."
10279 #: server_status.php:1368
10280 msgid ""
10281 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10282 "table cache value is probably too small."
10283 msgstr ""
10284 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
10285 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
10287 #: server_status.php:1369
10288 msgid "The number of files that are open."
10289 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
10291 #: server_status.php:1370
10292 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10293 msgstr ""
10294 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
10296 #: server_status.php:1371
10297 msgid "The number of tables that are open."
10298 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
10300 #: server_status.php:1372
10301 msgid ""
10302 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10303 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10304 "statement."
10305 msgstr ""
10306 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
10307 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
10308 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
10310 #: server_status.php:1373
10311 msgid "The amount of free memory for query cache."
10312 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
10314 #: server_status.php:1374
10315 msgid "The number of cache hits."
10316 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
10318 #: server_status.php:1375
10319 msgid "The number of queries added to the cache."
10320 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
10322 #: server_status.php:1376
10323 msgid ""
10324 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10325 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10326 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10327 "decide which queries to remove from the cache."
10328 msgstr ""
10329 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
10330 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
10331 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
10332 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
10333 "längsten unbenutzt im Cache lag."
10335 #: server_status.php:1377
10336 msgid ""
10337 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10338 "query_cache_type setting)."
10339 msgstr ""
10340 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
10341 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
10343 #: server_status.php:1378
10344 msgid "The number of queries registered in the cache."
10345 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
10347 #: server_status.php:1379
10348 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10349 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
10351 #: server_status.php:1380
10352 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10353 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
10355 #: server_status.php:1381
10356 msgid ""
10357 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10358 "should carefully check the indexes of your tables."
10359 msgstr ""
10360 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10361 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
10363 #: server_status.php:1382
10364 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10365 msgstr ""
10366 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
10367 "fand."
10369 #: server_status.php:1383
10370 msgid ""
10371 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10372 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10373 msgstr ""
10374 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
10375 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10376 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
10378 #: server_status.php:1384
10379 msgid ""
10380 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10381 "critical even if this is big.)"
10382 msgstr ""
10383 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
10384 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
10386 #: server_status.php:1385
10387 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10388 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
10390 #: server_status.php:1386
10391 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10392 msgstr ""
10393 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
10395 #: server_status.php:1387
10396 msgid ""
10397 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10398 "retried transactions."
10399 msgstr ""
10400 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
10401 "wiederversuchten Transaktionen."
10403 #: server_status.php:1388
10404 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10405 msgstr ""
10406 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
10407 "verbunden ist."
10409 #: server_status.php:1389
10410 msgid ""
10411 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10412 "create."
10413 msgstr ""
10414 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
10415 "verbinden."
10417 #: server_status.php:1390
10418 msgid ""
10419 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10420 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
10422 #: server_status.php:1391
10423 msgid ""
10424 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10425 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10426 "system variable."
10427 msgstr ""
10428 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
10429 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
10430 "sort_buffer herauf zu setzen."
10432 #: server_status.php:1392
10433 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10434 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
10436 #: server_status.php:1393
10437 msgid "The number of sorted rows."
10438 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
10440 #: server_status.php:1394
10441 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10442 msgstr ""
10443 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
10444 "gescannt wurde."
10446 #: server_status.php:1395
10447 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10448 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
10450 #: server_status.php:1396
10451 msgid ""
10452 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10453 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10454 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10455 "tables or use replication."
10456 msgstr ""
10457 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
10458 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
10459 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
10460 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
10462 #: server_status.php:1397
10463 msgid ""
10464 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10465 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10466 "raise your thread_cache_size."
10467 msgstr ""
10468 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
10469 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
10470 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
10472 #: server_status.php:1398
10473 msgid "The number of currently open connections."
10474 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
10476 #: server_status.php:1399
10477 msgid ""
10478 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10479 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10480 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10481 "implementation.)"
10482 msgstr ""
10483 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
10484 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
10485 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
10486 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
10488 #: server_status.php:1400
10489 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10490 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
10492 #: server_status.php:1540
10493 msgid "Start Monitor"
10494 msgstr "Überwachung starten"
10496 #: server_status.php:1549
10497 msgid "Instructions/Setup"
10498 msgstr "Einführung/Einrichtung"
10500 #: server_status.php:1554
10501 msgid "Done rearranging/editing charts"
10502 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet"
10504 #: server_status.php:1561
10505 msgid "Add chart"
10506 msgstr "Schaubild hinzufügen"
10508 #: server_status.php:1563
10509 msgid "Rearrange/edit charts"
10510 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
10512 #: server_status.php:1567
10513 msgid "Refresh rate"
10514 msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
10516 #: server_status.php:1572
10517 msgid "Chart columns"
10518 msgstr "Schaubild-Spalten"
10520 #: server_status.php:1588
10521 msgid "Chart arrangement"
10522 msgstr "Schaubild-Anordnung"
10524 #: server_status.php:1588
10525 msgid ""
10526 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10527 "may want to export it if you have a complicated set up."
10528 msgstr ""
10529 "Die Anordnungen der Schaubilder werden im Browser Local-Storage gespeichert. "
10530 "Es empfiehlt sich dieses zu exportieren, wenn Sie eine aufwändige Anordnung "
10531 "eingerichtet haben."
10533 #: server_status.php:1589
10534 msgid "Reset to default"
10535 msgstr "Zurücksetzen"
10537 #: server_status.php:1593
10538 msgid "Monitor Instructions"
10539 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10541 #: server_status.php:1594
10542 msgid ""
10543 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10544 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10545 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10546 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10547 "increases server load by up to 15%"
10548 msgstr ""
10549 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10550 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für Letzteres "
10551 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10552 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10553 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10554 "erhöhen kann."
10556 #: server_status.php:1599
10557 msgid ""
10558 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10559 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10560 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10561 "charting features however."
10562 msgstr ""
10564 #: server_status.php:1612
10565 msgid "Using the monitor:"
10566 msgstr "Verwendung der Überwachung:"
10568 #: server_status.php:1614
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid ""
10571 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10572 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10573 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10574 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10575 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10576 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10577 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10578 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10579 msgid ""
10580 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10581 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10582 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10583 "icon on each respective chart."
10584 msgstr ""
10585 "OK, Sie sind bereit zum Starten! Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt "
10586 "haben, wird Ihr Browser in regelmäßigen Intervallen alle angezeigten "
10587 "Diagramme aktualisieren. Unter 'Einstellungen' können Sie Diagramme "
10588 "hinzufügen und das Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme "
10589 "entfernen, wenn Sie das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden."
10590 "<p>Wenn Sie eine plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie "
10591 "den entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die "
10592 "linke Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10593 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10594 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10596 #: server_status.php:1616
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid ""
10599 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10600 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10601 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10602 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10603 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10604 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10605 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10606 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10607 msgid ""
10608 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10609 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10610 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10611 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10612 msgstr ""
10613 "<b>Verwendung der Überwachung:</b><br />OK, Sie sind bereit zum Starten! "
10614 "Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt haben, wird Ihr Browser in "
10615 "regelmäßigen Intervallen alle angezeigten Diagramme aktualisieren. Unter "
10616 "'Einstellungen' können Sie Diagramme hinzufügen und das "
10617 "Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme entfernen, wenn Sie "
10618 "das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden.<p>Wenn Sie eine "
10619 "plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie den "
10620 "entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die linke "
10621 "Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10622 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10623 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10625 #: server_status.php:1623
10626 msgid "Please note:"
10627 msgstr "Bitte beachten Sie:"
10629 #: server_status.php:1625
10630 msgid ""
10631 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10632 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10633 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10634 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10635 msgstr ""
10636 "Das Aktivieren des general_log kann die Serverlast um 5-15% steigern. Seien "
10637 "Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von Statistiken aus den Logs ein sehr "
10638 "aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es ratsam, nur einen kleinen Zeitraum "
10639 "auszuwählen und die gerneral_log nach der Überwachung wieder zu deaktivieren."
10641 #: server_status.php:1637
10642 #, fuzzy
10643 #| msgid "Remove chart"
10644 msgid "Preset chart"
10645 msgstr "Skala entfernen"
10647 #: server_status.php:1641
10648 msgid "Status variable(s)"
10649 msgstr "Status Variable(n)"
10651 #: server_status.php:1643
10652 msgid "Select series:"
10653 msgstr "Serie auswählen:"
10655 #: server_status.php:1645
10656 msgid "Commonly monitored"
10657 msgstr "Allgemein-überwacht"
10659 #: server_status.php:1660
10660 msgid "or type variable name:"
10661 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10663 #: server_status.php:1664
10664 msgid "Display as differential value"
10665 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10667 #: server_status.php:1666
10668 msgid "Apply a divisor"
10669 msgstr "Divisor hinzufügen"
10671 #: server_status.php:1673
10672 msgid "Append unit to data values"
10673 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen"
10675 #: server_status.php:1679
10676 msgid "Add this series"
10677 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10679 #: server_status.php:1681
10680 msgid "Clear series"
10681 msgstr "Serien löschen"
10683 #: server_status.php:1684
10684 msgid "Series in Chart:"
10685 msgstr "Serien im Schaubild:"
10687 #: server_status.php:1697
10688 msgid "Log statistics"
10689 msgstr "Protokoll Statistik"
10691 #: server_status.php:1698
10692 msgid "Selected time range:"
10693 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10695 #: server_status.php:1703
10696 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10697 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10699 #: server_status.php:1708
10700 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10701 msgstr ""
10702 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10704 #: server_status.php:1713
10705 #, fuzzy
10706 #| msgid ""
10707 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10708 #| "p> Results are grouped by query text."
10709 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10710 msgstr ""
10711 "<p>Bitte wählen Sie das log aus, von dem Statistiken generiert werden "
10712 "sollen</p> Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10714 #: server_status.php:1715
10715 msgid "Results are grouped by query text."
10716 msgstr ""
10718 #: server_status.php:1720
10719 msgid "Query analyzer"
10720 msgstr "Query Analyzer"
10722 #: server_status.php:1760
10723 #, php-format
10724 msgid "%d second"
10725 msgid_plural "%d seconds"
10726 msgstr[0] "%d Sekunde"
10727 msgstr[1] "%d Sekunden"
10729 #: server_status.php:1762
10730 #, php-format
10731 msgid "%d minute"
10732 msgid_plural "%d minutes"
10733 msgstr[0] "%d Minute"
10734 msgstr[1] "%d Minuten"
10736 #: server_synchronize.php:99
10737 msgid "Could not connect to the source"
10738 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10740 #: server_synchronize.php:102
10741 msgid "Could not connect to the target"
10742 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10744 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10745 #: tbl_get_field.php:19
10746 #, php-format
10747 msgid "'%s' database does not exist."
10748 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10750 #: server_synchronize.php:282
10751 msgid "Structure Synchronization"
10752 msgstr "Strukturabgleich"
10754 #: server_synchronize.php:286
10755 msgid "Data Synchronization"
10756 msgstr "Datenabgleich"
10758 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10759 msgid "not present"
10760 msgstr "nicht vorhanden"
10762 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10763 msgid "Structure Difference"
10764 msgstr "Struktur-Unterschied"
10766 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10767 msgid "Data Difference"
10768 msgstr "Datenunterschied"
10770 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10771 msgid "Add column(s)"
10772 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10774 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10775 msgid "Remove column(s)"
10776 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10778 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10779 msgid "Alter column(s)"
10780 msgstr "Spalte(n) ändern"
10782 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10783 msgid "Remove index(s)"
10784 msgstr "Index/Indices entfernen"
10786 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10787 msgid "Apply index(s)"
10788 msgstr "Index/Indices anwenden"
10790 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10791 msgid "Update row(s)"
10792 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10794 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10795 msgid "Insert row(s)"
10796 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10798 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10799 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10800 msgstr ""
10801 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10803 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10804 msgid "Apply Selected Changes"
10805 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10807 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10808 msgid "Synchronize Databases"
10809 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10811 #: server_synchronize.php:483
10812 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10813 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10815 #: server_synchronize.php:988
10816 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10817 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10819 #: server_synchronize.php:1046
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Issued queries"
10822 msgid "Executed queries"
10823 msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle"
10825 #: server_synchronize.php:1192
10826 msgid "Enter manually"
10827 msgstr "Manuell eingeben"
10829 #: server_synchronize.php:1200
10830 msgid "Current connection"
10831 msgstr "Aktuelle Verbindung"
10833 #: server_synchronize.php:1240
10834 #, php-format
10835 msgid "Configuration: %s"
10836 msgstr "Konfiguration: %s"
10838 #: server_synchronize.php:1255
10839 msgid "Socket"
10840 msgstr "Socket"
10842 #: server_synchronize.php:1304
10843 msgid ""
10844 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10845 "database will remain unchanged."
10846 msgstr ""
10847 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
10848 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
10850 #: server_variables.php:80
10851 msgid "Setting variable failed"
10852 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
10854 #: server_variables.php:99
10855 msgid "Server variables and settings"
10856 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
10858 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10859 msgid "Session value"
10860 msgstr "Wert für diese Sitzung"
10862 #: server_variables.php:126
10863 msgid "Global value"
10864 msgstr "Globaler Wert"
10866 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10867 msgid "Download"
10868 msgstr "Download"
10870 #: setup/frames/index.inc.php:49
10871 msgid "Cannot load or save configuration"
10872 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
10874 #: setup/frames/index.inc.php:50
10875 msgid ""
10876 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10877 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10878 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10879 msgstr ""
10880 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
10881 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
10882 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
10883 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
10885 #: setup/frames/index.inc.php:57
10886 msgid ""
10887 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10888 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10889 msgstr ""
10890 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
10891 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
10893 #: setup/frames/index.inc.php:61
10894 #, php-format
10895 msgid ""
10896 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10897 "link[/a] to use a secure connection."
10898 msgstr ""
10899 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
10900 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
10902 #: setup/frames/index.inc.php:65
10903 msgid "Insecure connection"
10904 msgstr "Unsichere Verbindung"
10906 #: setup/frames/index.inc.php:93
10907 msgid "Configuration saved."
10908 msgstr "Konfiguration gespeichert."
10910 #: setup/frames/index.inc.php:94
10911 msgid ""
10912 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10913 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10914 msgstr ""
10915 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
10916 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
10917 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
10919 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10920 msgid "Overview"
10921 msgstr "Übersicht"
10923 #: setup/frames/index.inc.php:109
10924 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10925 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
10927 #: setup/frames/index.inc.php:149
10928 msgid "There are no configured servers"
10929 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
10931 #: setup/frames/index.inc.php:157
10932 msgid "New server"
10933 msgstr "Neuer Server"
10935 #: setup/frames/index.inc.php:186
10936 msgid "Default language"
10937 msgstr "Voreingestellte Sprache"
10939 #: setup/frames/index.inc.php:196
10940 msgid "let the user choose"
10941 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
10943 #: setup/frames/index.inc.php:207
10944 msgid "- none -"
10945 msgstr "- kein -"
10947 #: setup/frames/index.inc.php:210
10948 msgid "Default server"
10949 msgstr "Voreingestellter Server"
10951 #: setup/frames/index.inc.php:220
10952 msgid "End of line"
10953 msgstr "Zeilen-Ende"
10955 #: setup/frames/index.inc.php:225
10956 msgid "Display"
10957 msgstr "Anzeige"
10959 #: setup/frames/index.inc.php:229
10960 msgid "Load"
10961 msgstr "Laden"
10963 #: setup/frames/index.inc.php:240
10964 msgid "phpMyAdmin homepage"
10965 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
10967 #: setup/frames/index.inc.php:241
10968 msgid "Donate"
10969 msgstr "Spenden"
10971 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10972 msgid "Edit server"
10973 msgstr "Server bearbeiten"
10975 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10976 msgid "Add a new server"
10977 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
10979 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10980 msgid "Warning"
10981 msgstr "Achtung"
10983 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10984 msgid "Submitted form contains errors"
10985 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
10987 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10988 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10989 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
10991 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10992 msgid "Ignore errors"
10993 msgstr "Fehler ignorieren"
10995 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10996 msgid "Show form"
10997 msgstr "Zeige Formular"
10999 #: setup/lib/index.lib.php:122
11000 msgid ""
11001 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11002 msgstr ""
11003 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
11004 "möglich."
11006 #: setup/lib/index.lib.php:132
11007 msgid ""
11008 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11009 "not respond."
11010 msgstr ""
11011 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
11012 "oder der Server antwortet nicht."
11014 #: setup/lib/index.lib.php:152
11015 msgid "Got invalid version string from server"
11016 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
11018 #: setup/lib/index.lib.php:162
11019 msgid "Unparsable version string"
11020 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
11022 #: setup/lib/index.lib.php:180
11023 #, php-format
11024 msgid ""
11025 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11026 "version is %s, released on %s."
11027 msgstr ""
11028 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
11029 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
11031 #: setup/lib/index.lib.php:186
11032 msgid "No newer stable version is available"
11033 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
11035 #: setup/lib/index.lib.php:274
11036 #, php-format
11037 msgid ""
11038 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11039 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11040 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11041 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11042 msgstr ""
11043 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
11044 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
11045 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
11046 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
11047 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
11048 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
11049 "eingeschlossen, verbunden sind."
11051 #: setup/lib/index.lib.php:276
11052 msgid ""
11053 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11054 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11055 "you don't need to remember it."
11056 msgstr ""
11057 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
11058 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
11059 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
11060 "gemerkt werden."
11062 #: setup/lib/index.lib.php:277
11063 #, php-format
11064 msgid ""
11065 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11066 "unavailable on this system."
11067 msgstr ""
11068 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
11069 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
11071 #: setup/lib/index.lib.php:279
11072 msgid ""
11073 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11074 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11075 msgstr ""
11076 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
11077 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
11078 "keine Schreibrechte haben."
11080 #: setup/lib/index.lib.php:280
11081 #, php-format
11082 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11083 msgstr ""
11084 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
11085 "unterstützt."
11087 #: setup/lib/index.lib.php:282
11088 #, php-format
11089 msgid ""
11090 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11091 "unavailable on this system."
11092 msgstr ""
11093 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
11094 "diesem System nicht verfügbar sind."
11096 #: setup/lib/index.lib.php:284
11097 #, php-format
11098 msgid ""
11099 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11100 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11101 "(currently %d)."
11102 msgstr ""
11103 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
11104 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
11105 "als dieser Wert (aktuell %d)."
11107 #: setup/lib/index.lib.php:286
11108 #, php-format
11109 msgid ""
11110 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11111 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11112 msgstr ""
11113 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
11114 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
11115 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
11117 #: setup/lib/index.lib.php:288
11118 #, php-format
11119 msgid ""
11120 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11121 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11122 msgstr ""
11123 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
11124 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
11125 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
11127 #: setup/lib/index.lib.php:290
11128 #, php-format
11129 msgid ""
11130 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11131 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11132 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11133 "of users, including you, are connected to."
11134 msgstr ""
11135 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
11136 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
11137 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
11138 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
11139 "Ihnen, verbunden sind."
11141 #: setup/lib/index.lib.php:292
11142 #, php-format
11143 msgid ""
11144 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11145 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11146 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11147 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11148 "http[/kbd]."
11149 msgstr ""
11150 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
11151 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
11152 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
11153 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
11154 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
11156 #: setup/lib/index.lib.php:294
11157 #, php-format
11158 msgid ""
11159 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11160 "system."
11161 msgstr ""
11162 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
11163 "zur Verfügung stehen."
11165 #: setup/lib/index.lib.php:296
11166 #, php-format
11167 msgid ""
11168 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11169 "system."
11170 msgstr ""
11171 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
11172 "nicht zur Verfügung stehen."
11174 #: setup/lib/index.lib.php:323
11175 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11176 msgstr ""
11177 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
11179 #: setup/lib/index.lib.php:336
11180 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11181 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
11183 #: setup/lib/index.lib.php:367
11184 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11185 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
11187 #: setup/lib/index.lib.php:389
11188 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11189 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
11191 #: setup/lib/index.lib.php:396
11192 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11193 msgstr ""
11194 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
11196 #: sql.php:214
11197 #, php-format
11198 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11199 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
11201 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11202 #, php-format
11203 msgid "Inserted row id: %1$d"
11204 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
11206 #: sql.php:703
11207 msgid "Showing as PHP code"
11208 msgstr "Ansicht als PHP Code"
11210 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11211 msgid "Showing SQL query"
11212 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
11214 #: sql.php:708
11215 msgid "Validated SQL"
11216 msgstr "Geprüftes SQL"
11218 #: sql.php:929
11219 #, php-format
11220 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11221 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
11223 #: sql.php:960
11224 msgid "Label"
11225 msgstr "Titel"
11227 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11228 #, php-format
11229 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11230 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
11232 #: tbl_change.php:704
11233 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11234 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
11236 #: tbl_change.php:823
11237 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11238 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
11240 #: tbl_change.php:827
11241 msgid "Binary - do not edit"
11242 msgstr "Binär - nicht editierbar"
11244 #: tbl_change.php:877
11245 msgid "Upload to BLOB repository"
11246 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
11248 #: tbl_change.php:1027
11249 msgid "Insert as new row"
11250 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
11252 #: tbl_change.php:1028
11253 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11254 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
11256 #: tbl_change.php:1029
11257 msgid "Show insert query"
11258 msgstr "Zeige insert Abfrage"
11260 #: tbl_change.php:1040
11261 msgid "and then"
11262 msgstr "und dann"
11264 #: tbl_change.php:1044
11265 msgid "Go back to previous page"
11266 msgstr "zurück"
11268 #: tbl_change.php:1045
11269 msgid "Insert another new row"
11270 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
11272 #: tbl_change.php:1049
11273 msgid "Go back to this page"
11274 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
11276 #: tbl_change.php:1057
11277 msgid "Edit next row"
11278 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
11280 #: tbl_change.php:1068
11281 msgid ""
11282 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11283 msgstr ""
11284 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
11285 "beliebig bewegen"
11287 #: tbl_change.php:1106
11288 #, php-format
11289 msgid "Continue insertion with %s rows"
11290 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
11292 #: tbl_chart.php:88
11293 msgid "Bar"
11294 msgstr "Säule"
11296 #: tbl_chart.php:90
11297 msgid "Line"
11298 msgstr "Linie"
11300 #: tbl_chart.php:91
11301 msgid "Spline"
11302 msgstr "Profil"
11304 #: tbl_chart.php:92
11305 msgid "Pie"
11306 msgstr "Torte"
11308 #: tbl_chart.php:94
11309 msgid "Stacked"
11310 msgstr "Gestapelt"
11312 #: tbl_chart.php:97
11313 msgid "Chart title"
11314 msgstr "Titel des Reports"
11316 #: tbl_chart.php:103
11317 msgid "X-Axis:"
11318 msgstr "X-Achse:"
11320 #: tbl_chart.php:117
11321 msgid "Series:"
11322 msgstr "Reihe:"
11324 #: tbl_chart.php:119
11325 msgid "The remaining columns"
11326 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
11328 #: tbl_chart.php:132
11329 msgid "X-Axis label:"
11330 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
11332 #: tbl_chart.php:133
11333 msgid "X Values"
11334 msgstr "X-Werte"
11336 #: tbl_chart.php:134
11337 msgid "Y-Axis label:"
11338 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
11340 #: tbl_chart.php:134
11341 msgid "Y Values"
11342 msgstr "Y-Werte"
11344 #: tbl_create.php:30
11345 #, php-format
11346 msgid "Table %s already exists!"
11347 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
11349 #: tbl_create.php:216
11350 #, php-format
11351 msgid "Table %1$s has been created."
11352 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
11354 #: tbl_export.php:24
11355 msgid "View dump (schema) of table"
11356 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
11358 #: tbl_gis_visualization.php:112
11359 msgid "Display GIS Visualization"
11360 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
11362 #: tbl_gis_visualization.php:128
11363 msgid "Width"
11364 msgstr "Breite"
11366 #: tbl_gis_visualization.php:132
11367 msgid "Height"
11368 msgstr "Höhe"
11370 #: tbl_gis_visualization.php:136
11371 msgid "Label column"
11372 msgstr "Spaltenbeschriftung"
11374 #: tbl_gis_visualization.php:138
11375 msgid "-- None --"
11376 msgstr "-- Kein --"
11378 #: tbl_gis_visualization.php:151
11379 msgid "Spatial column"
11380 msgstr "Räumliche Spalte"
11382 #: tbl_gis_visualization.php:175
11383 msgid "Redraw"
11384 msgstr "Neu zeichnen"
11386 #: tbl_gis_visualization.php:177
11387 msgid "Save to file"
11388 msgstr "In Datei speichern"
11390 #: tbl_gis_visualization.php:178
11391 msgid "File name"
11392 msgstr "Dateiname"
11394 #: tbl_indexes.php:66
11395 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11396 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
11398 #: tbl_indexes.php:75
11399 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11400 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
11402 #: tbl_indexes.php:91
11403 #, fuzzy
11404 msgid "No index parts defined!"
11405 msgstr "Keine Indizes definiert!"
11407 #: tbl_indexes.php:169
11408 msgid "Create a new index"
11409 msgstr "Neuen Index anlegen"
11411 #: tbl_indexes.php:171
11412 msgid "Modify an index"
11413 msgstr "Index modifizieren"
11415 #: tbl_indexes.php:176
11416 msgid ""
11417 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11418 msgstr ""
11419 "Der Name des Primärschlüssels (und <b>nur dessen</b>) darf <b>nur</b> "
11420 "\"PRIMARY\" lauten."
11422 #: tbl_indexes.php:179
11423 msgid "Index name:"
11424 msgstr "Indexname:"
11426 #: tbl_indexes.php:185
11427 msgid "Index type:"
11428 msgstr "Indextyp:"
11430 #: tbl_indexes.php:265
11431 #, php-format
11432 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11433 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
11435 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11436 msgid "Column count has to be larger than zero."
11437 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
11439 #: tbl_move_copy.php:44
11440 msgid "Can't move table to same one!"
11441 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
11443 #: tbl_move_copy.php:46
11444 msgid "Can't copy table to same one!"
11445 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
11447 #: tbl_move_copy.php:54
11448 #, php-format
11449 msgid "Table %s has been moved to %s."
11450 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
11452 #: tbl_move_copy.php:56
11453 #, php-format
11454 msgid "Table %s has been copied to %s."
11455 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
11457 #: tbl_move_copy.php:81
11458 msgid "The table name is empty!"
11459 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
11461 #: tbl_operations.php:268
11462 msgid "Alter table order by"
11463 msgstr "Tabelle sortieren nach"
11465 #: tbl_operations.php:277
11466 msgid "(singly)"
11467 msgstr "(einmalig)"
11469 #: tbl_operations.php:297
11470 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11471 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11473 #: tbl_operations.php:355
11474 msgid "Table options"
11475 msgstr "Tabellenoptionen"
11477 #: tbl_operations.php:359
11478 msgid "Rename table to"
11479 msgstr "Tabelle umbenennen in"
11481 #: tbl_operations.php:535
11482 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11483 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11485 #: tbl_operations.php:582
11486 msgid "Switch to copied table"
11487 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
11489 #: tbl_operations.php:594
11490 msgid "Table maintenance"
11491 msgstr "Hilfsmittel"
11493 #: tbl_operations.php:618
11494 msgid "Defragment table"
11495 msgstr "Tabelle defragmentieren"
11497 #: tbl_operations.php:666
11498 #, php-format
11499 msgid "Table %s has been flushed"
11500 msgstr ""
11501 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
11503 #: tbl_operations.php:672
11504 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11505 msgstr "Leeren des Tabellencaches (FLUSH)"
11507 #: tbl_operations.php:681
11508 msgid "Delete data or table"
11509 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
11511 #: tbl_operations.php:696
11512 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11513 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
11515 #: tbl_operations.php:716
11516 msgid "Delete the table (DROP)"
11517 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
11519 #: tbl_operations.php:737
11520 msgid "Partition maintenance"
11521 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
11523 #: tbl_operations.php:745
11524 #, php-format
11525 msgid "Partition %s"
11526 msgstr "Partition %s"
11528 #: tbl_operations.php:748
11529 msgid "Analyze"
11530 msgstr "Analysieren"
11532 #: tbl_operations.php:749
11533 msgid "Check"
11534 msgstr "Überprüfen"
11536 #: tbl_operations.php:750
11537 msgid "Optimize"
11538 msgstr "Optimieren"
11540 #: tbl_operations.php:751
11541 msgid "Rebuild"
11542 msgstr "Neuaufbauen"
11544 #: tbl_operations.php:752
11545 msgid "Repair"
11546 msgstr "Reparieren"
11548 #: tbl_operations.php:764
11549 msgid "Remove partitioning"
11550 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11552 #: tbl_operations.php:790
11553 msgid "Check referential integrity:"
11554 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11556 #: tbl_printview.php:72
11557 msgid "Show tables"
11558 msgstr "Tabellen anzeigen"
11560 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11561 msgid "Space usage"
11562 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11564 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11565 msgid "Usage"
11566 msgstr "Verbrauch"
11568 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11569 msgid "Effective"
11570 msgstr "Effektiv"
11572 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11573 msgid "Row Statistics"
11574 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11576 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11577 msgid "static"
11578 msgstr "statisch"
11580 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11581 msgid "dynamic"
11582 msgstr "dynamisch"
11584 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11585 msgid "Row length"
11586 msgstr "Zeilenlänge"
11588 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11589 msgid "Row size"
11590 msgstr "Zeilengröße "
11592 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11593 msgid "Next autoindex"
11594 msgstr ""
11596 #: tbl_relation.php:276
11597 #, php-format
11598 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11599 msgstr ""
11600 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11601 "Datentypen)"
11603 #: tbl_relation.php:402
11604 msgid "Internal relation"
11605 msgstr "Interne Beziehung"
11607 #: tbl_relation.php:404
11608 msgid ""
11609 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11610 "relation exists."
11611 msgstr ""
11612 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11613 "FOREIGN KEY existiert."
11615 #: tbl_relation.php:410
11616 msgid "Foreign key constraint"
11617 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11619 #: tbl_select.php:93
11620 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11621 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11623 #: tbl_select.php:187
11624 msgid "Select columns (at least one):"
11625 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11627 #: tbl_select.php:205
11628 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11629 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11631 #: tbl_select.php:212
11632 msgid "Number of rows per page"
11633 msgstr "Einträge pro Seite"
11635 #: tbl_select.php:218
11636 msgid "Display order:"
11637 msgstr "Sortierung nach:"
11639 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11640 msgid "Spatial"
11641 msgstr "Räumlich"
11643 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11644 msgid "Browse distinct values"
11645 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11647 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11648 msgid "Add primary key"
11649 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11651 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11652 msgid "Add index"
11653 msgstr "Index hinzufügen"
11655 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11656 msgid "Add unique index"
11657 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11659 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11660 msgid "Add SPATIAL index"
11661 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11663 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11664 msgid "Add FULLTEXT index"
11665 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11667 #: tbl_structure.php:357
11668 msgctxt "None for default"
11669 msgid "None"
11670 msgstr "kein(e)"
11672 #: tbl_structure.php:370
11673 #, php-format
11674 msgid "Column %s has been dropped"
11675 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11677 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11678 #, php-format
11679 msgid "A primary key has been added on %s"
11680 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11682 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11683 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11684 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11685 #, php-format
11686 msgid "An index has been added on %s"
11687 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11689 #: tbl_structure.php:463
11690 msgid "Show more actions"
11691 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11693 #: tbl_structure.php:604
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Print view"
11696 msgid "Edit view"
11697 msgstr "Druckansicht"
11699 #: tbl_structure.php:621
11700 msgid "Relation view"
11701 msgstr "Beziehungsübersicht"
11703 #: tbl_structure.php:629
11704 msgid "Propose table structure"
11705 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11707 #: tbl_structure.php:648
11708 msgid "Add column"
11709 msgstr "Spalte hinzufügen"
11711 #: tbl_structure.php:662
11712 msgid "At End of Table"
11713 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11715 #: tbl_structure.php:663
11716 msgid "At Beginning of Table"
11717 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11719 #: tbl_structure.php:664
11720 #, php-format
11721 msgid "After %s"
11722 msgstr "Nach %s"
11724 #: tbl_structure.php:704
11725 #, php-format
11726 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11727 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
11729 #: tbl_structure.php:858
11730 msgid "partitioned"
11731 msgstr "partitioniert"
11733 #: tbl_tracking.php:109
11734 #, php-format
11735 msgid "Tracking report for table `%s`"
11736 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11738 #: tbl_tracking.php:173
11739 #, php-format
11740 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11741 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11743 #: tbl_tracking.php:181
11744 #, php-format
11745 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11746 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11748 #: tbl_tracking.php:189
11749 #, php-format
11750 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11751 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11753 #: tbl_tracking.php:199
11754 msgid "SQL statements executed."
11755 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11757 #: tbl_tracking.php:205
11758 msgid ""
11759 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11760 "ensure that you have the privileges to do so."
11761 msgstr ""
11762 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11763 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11764 "benötigten Rechte besitzen."
11766 #: tbl_tracking.php:206
11767 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11768 msgstr ""
11769 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11771 #: tbl_tracking.php:215
11772 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11773 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11775 #: tbl_tracking.php:246
11776 #, php-format
11777 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11778 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11780 #: tbl_tracking.php:373
11781 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11782 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11784 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11785 msgid "Query error"
11786 msgstr "Abfrage-Fehler"
11788 #: tbl_tracking.php:390
11789 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11790 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11792 #: tbl_tracking.php:402
11793 msgid "Tracking statements"
11794 msgstr "Verfolge die Befehle"
11796 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11797 #, php-format
11798 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11799 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
11801 #: tbl_tracking.php:423
11802 msgid "Delete tracking data row from report"
11803 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
11805 #: tbl_tracking.php:434
11806 msgid "No data"
11807 msgstr "Keine Daten"
11809 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11810 msgid "Date"
11811 msgstr "Datum"
11813 #: tbl_tracking.php:446
11814 msgid "Data definition statement"
11815 msgstr "DDL Befehl"
11817 #: tbl_tracking.php:503
11818 msgid "Data manipulation statement"
11819 msgstr "DML Befehl"
11821 #: tbl_tracking.php:549
11822 msgid "SQL dump (file download)"
11823 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
11825 #: tbl_tracking.php:550
11826 msgid "SQL dump"
11827 msgstr "SQL Dump"
11829 #: tbl_tracking.php:551
11830 msgid "This option will replace your table and contained data."
11831 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
11833 #: tbl_tracking.php:551
11834 msgid "SQL execution"
11835 msgstr "SQL Ausführung"
11837 #: tbl_tracking.php:563
11838 #, php-format
11839 msgid "Export as %s"
11840 msgstr "Export als %s"
11842 #: tbl_tracking.php:603
11843 msgid "Show versions"
11844 msgstr "Versionen anzeigen"
11846 #: tbl_tracking.php:687
11847 #, php-format
11848 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11849 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
11851 #: tbl_tracking.php:689
11852 msgid "Deactivate now"
11853 msgstr "Jetzt deaktivieren"
11855 #: tbl_tracking.php:700
11856 #, php-format
11857 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11858 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
11860 #: tbl_tracking.php:702
11861 msgid "Activate now"
11862 msgstr "Jetzt aktivieren"
11864 #: tbl_tracking.php:715
11865 #, php-format
11866 msgid "Create version %s of %s.%s"
11867 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
11869 #: tbl_tracking.php:719
11870 msgid "Track these data definition statements:"
11871 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
11873 #: tbl_tracking.php:727
11874 msgid "Track these data manipulation statements:"
11875 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
11877 #: tbl_tracking.php:735
11878 msgid "Create version"
11879 msgstr "Erzeuge Version"
11881 #: tbl_zoom_select.php:125
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11884 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11885 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11887 #: tbl_zoom_select.php:135
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Hide search criteria"
11890 msgid "Additional search criteria"
11891 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
11893 #: tbl_zoom_select.php:258
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Label"
11896 msgid "Data Label"
11897 msgstr "Titel"
11899 #: tbl_zoom_select.php:276
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11902 msgid "Maximum rows to plot"
11903 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
11905 #: tbl_zoom_select.php:368
11906 msgid "Browse/Edit the points"
11907 msgstr ""
11909 #: tbl_zoom_select.php:375
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Control user"
11912 msgid "How to use"
11913 msgstr "Control-user"
11915 #: themes.php:28
11916 msgid "Get more themes!"
11917 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
11919 #: transformation_overview.php:24
11920 msgid "Available MIME types"
11921 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
11923 #: transformation_overview.php:37
11924 msgid ""
11925 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11926 msgstr ""
11927 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
11928 "Funktionen"
11930 #: transformation_overview.php:42
11931 msgid "Available transformations"
11932 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
11934 #: transformation_overview.php:47
11935 msgctxt "for MIME transformation"
11936 msgid "Description"
11937 msgstr "Beschreibung"
11939 #: user_password.php:34
11940 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11941 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
11943 #: user_password.php:96
11944 msgid "The profile has been updated."
11945 msgstr "Benutzer wurde geändert."
11947 #: view_create.php:141
11948 msgid "VIEW name"
11949 msgstr "VIEW Name"
11951 #: view_operations.php:91
11952 msgid "Rename view to"
11953 msgstr "View umbenennen in"
11955 #: po/advisory_rules.php:5
11956 msgid "Uptime below one day"
11957 msgstr ""
11959 #: po/advisory_rules.php:6
11960 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:7
11964 msgid ""
11965 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11966 "longer than a day before running this analyzer"
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:8
11970 #, php-format
11971 msgid "The uptime is only %s"
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:10
11975 #, fuzzy
11976 #| msgid "Questions"
11977 msgid "Questions below 1,000"
11978 msgstr "Anfragen"
11980 #: po/advisory_rules.php:11
11981 msgid ""
11982 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11983 "recommendations may not be accurate."
11984 msgstr ""
11986 #: po/advisory_rules.php:12
11987 msgid ""
11988 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11989 "of queries."
11990 msgstr ""
11992 #: po/advisory_rules.php:13
11993 #, fuzzy, php-format
11994 #| msgid "Current connection"
11995 msgid "Current amount of Questions: %s"
11996 msgstr "Aktuelle Verbindung"
11998 #: po/advisory_rules.php:15
11999 #, fuzzy
12000 #| msgid "Show SQL queries"
12001 msgid "Percentage of slow queries"
12002 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
12004 #: po/advisory_rules.php:16
12005 msgid ""
12006 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12007 msgstr ""
12009 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12010 msgid ""
12011 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12012 "in the slow query log"
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:18
12016 #, php-format
12017 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:20
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Flush query cache"
12023 msgid "Slow query rate"
12024 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
12026 #: po/advisory_rules.php:21
12027 msgid ""
12028 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12029 msgstr ""
12031 #: po/advisory_rules.php:23
12032 #, php-format
12033 msgid ""
12034 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12035 "hour."
12036 msgstr ""
12038 #: po/advisory_rules.php:25
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "SQL queries"
12041 msgid "Long query time"
12042 msgstr "SQL-Abfragen"
12044 #: po/advisory_rules.php:26
12045 msgid ""
12046 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12047 "take above 10 seconds are logged."
12048 msgstr ""
12050 #: po/advisory_rules.php:27
12051 msgid ""
12052 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12053 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12054 msgstr ""
12056 #: po/advisory_rules.php:28
12057 #, fuzzy, php-format
12058 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12059 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12060 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12062 #: po/advisory_rules.php:30
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Show query box"
12065 msgid "Slow query logging"
12066 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
12068 #: po/advisory_rules.php:31
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12071 msgid "The slow query log is disabled."
12072 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
12074 #: po/advisory_rules.php:32
12075 msgid ""
12076 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12077 "help troubleshooting badly performing queries."
12078 msgstr ""
12080 #: po/advisory_rules.php:33
12081 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:35
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Clear series"
12087 msgid "Release Series"
12088 msgstr "Serien löschen"
12090 #: po/advisory_rules.php:36
12091 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12092 msgstr ""
12094 #: po/advisory_rules.php:37
12095 msgid ""
12096 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12097 "even more so."
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12101 #, fuzzy, php-format
12102 #| msgid "Create version"
12103 msgid "Current version: %s"
12104 msgstr "Erzeuge Version"
12106 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Version"
12109 msgid "Minor Version"
12110 msgstr "Version"
12112 #: po/advisory_rules.php:41
12113 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:42
12117 msgid ""
12118 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12119 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:46
12123 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:47
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12129 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12130 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
12132 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "Description"
12135 msgid "Distribution"
12136 msgstr "Beschreibung"
12138 #: po/advisory_rules.php:51
12139 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:52
12143 msgid ""
12144 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12145 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12146 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12147 msgstr ""
12149 #: po/advisory_rules.php:53
12150 msgid "'source' found in version_comment"
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12154 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:57
12158 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12159 msgstr ""
12161 #: po/advisory_rules.php:58
12162 msgid "'percona' found in version_comment"
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:62
12166 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:63
12170 #, php-format
12171 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:65
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "MySQL charset"
12177 msgid "MySQL Architecture"
12178 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
12180 #: po/advisory_rules.php:66
12181 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:67
12185 msgid ""
12186 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12187 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12188 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:68
12192 #, php-format
12193 msgid "Available memory on this host: %s"
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:70
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Query cache"
12199 msgid "Query cache disabled"
12200 msgstr "Abfragen-Cache"
12202 #: po/advisory_rules.php:71
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "The server is not responding"
12205 msgid "The query cache is not enabled."
12206 msgstr "Der Server antwortet nicht"
12208 #: po/advisory_rules.php:72
12209 msgid ""
12210 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12211 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12212 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12213 "memcached, ignore this recommendation."
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:73
12217 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:75
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Query cache used"
12223 msgid "Query caching method"
12224 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
12226 #: po/advisory_rules.php:76
12227 msgid "Suboptimal caching method."
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:77
12231 msgid ""
12232 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12233 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12234 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12235 "cache, especially if you have multiple slaves."
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:78
12239 #, php-format
12240 msgid ""
12241 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12242 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12243 msgstr ""
12245 #: po/advisory_rules.php:80
12246 msgid "Query cache efficiency (%)"
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:81
12250 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12251 msgstr ""
12253 #: po/advisory_rules.php:82
12254 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:83
12258 #, php-format
12259 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:85
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Query Cache usage"
12265 msgstr "Abfragen-Cache"
12267 #: po/advisory_rules.php:86
12268 #, php-format
12269 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:87
12273 msgid ""
12274 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12275 "query cache might help as well."
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:88
12279 #, php-format
12280 msgid ""
12281 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12282 "%%. It should be above 80%%"
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:90
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Query cache"
12288 msgid "Query cache fragmentation"
12289 msgstr "Abfragen-Cache"
12291 #: po/advisory_rules.php:91
12292 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12293 msgstr ""
12295 #: po/advisory_rules.php:92
12296 msgid ""
12297 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12298 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12299 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12300 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12301 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12302 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12303 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12304 "qcache_queries_in_cache"
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:93
12308 #, php-format
12309 msgid ""
12310 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12311 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12312 "value should be below 20%%."
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:95
12316 msgid "Query cache low memory prunes"
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:96
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12322 msgid ""
12323 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12324 "cache."
12325 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
12327 #: po/advisory_rules.php:97
12328 msgid ""
12329 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12330 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12331 "this in small increments and monitor the results."
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:98
12335 msgid ""
12336 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12337 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:100
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Query cache"
12343 msgid "Query cache max size"
12344 msgstr "Abfragen-Cache"
12346 #: po/advisory_rules.php:101
12347 msgid ""
12348 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12349 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:102
12353 msgid ""
12354 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12355 "this value."
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:103
12359 #, php-format
12360 msgid "Current query cache size: %s"
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:105
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "Query results"
12366 msgid "Query cache min result size"
12367 msgstr "Abfrageergebnisse"
12369 #: po/advisory_rules.php:106
12370 msgid ""
12371 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:107
12375 msgid ""
12376 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12377 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12378 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12379 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12380 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12381 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12382 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12383 "might reduce efficiency."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:108
12387 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:110
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12393 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12394 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12396 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12399 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12400 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12402 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12403 msgid ""
12404 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12405 "on your system memory limits"
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:113
12409 #, php-format
12410 msgid ""
12411 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12412 "10%%."
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:115
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12418 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12419 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12421 #: po/advisory_rules.php:118
12422 #, php-format
12423 msgid ""
12424 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:120
12428 #, fuzzy
12429 #| msgid "Start row"
12430 msgid "Sort rows"
12431 msgstr "Anfangs-Datensatz"
12433 #: po/advisory_rules.php:121
12434 msgid "There are lots of rows being sorted."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:122
12438 msgid ""
12439 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12440 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12441 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12442 "sorting"
12443 msgstr ""
12445 #: po/advisory_rules.php:123
12446 #, php-format
12447 msgid "Sorted rows average: %s"
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:125
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "There are no routines to display."
12453 msgid "Rate of joins without indexes"
12454 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12456 #: po/advisory_rules.php:126
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "There are no routines to display."
12459 msgid "There are too many joins without indexes."
12460 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12462 #: po/advisory_rules.php:127
12463 msgid ""
12464 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12465 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:128
12469 #, php-format
12470 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12471 msgstr ""
12473 #: po/advisory_rules.php:130
12474 msgid "Rate of reading first index entry"
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:131
12478 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:132
12482 msgid ""
12483 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12484 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12485 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12486 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12487 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12488 "queries."
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:133
12492 #, php-format
12493 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:135
12497 msgid "Rate of reading fixed position"
12498 msgstr ""
12500 #: po/advisory_rules.php:136
12501 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:137
12505 msgid ""
12506 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12507 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12508 "applicable."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:138
12512 #, php-format
12513 msgid ""
12514 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12515 "per hour"
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:140
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Where to show the table row links"
12521 msgid "Rate of reading next table row"
12522 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12524 #: po/advisory_rules.php:141
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Where to show the table row links"
12527 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12528 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12530 #: po/advisory_rules.php:142
12531 msgid ""
12532 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12533 "where applicable."
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:143
12537 #, php-format
12538 msgid ""
12539 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:145
12543 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:146
12547 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:147
12551 msgid ""
12552 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12553 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12554 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12555 "other value as well."
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:148
12559 #, php-format
12560 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:150
12564 #, fuzzy
12565 #| msgid "Where to show the table row links"
12566 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12567 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12569 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12570 msgid ""
12571 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12572 "memory."
12573 msgstr ""
12575 #: po/advisory_rules.php:152
12576 msgid ""
12577 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12578 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12579 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12580 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12581 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12582 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12583 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:153
12587 #, php-format
12588 msgid ""
12589 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12590 "below 25%%"
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:155
12594 #, fuzzy
12595 #| msgid "%s table"
12596 #| msgid_plural "%s tables"
12597 msgid "Temp disk rate"
12598 msgstr "%s Tabelle"
12600 #: po/advisory_rules.php:157
12601 msgid ""
12602 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12603 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12604 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12605 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12606 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12607 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12608 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:158
12612 #, php-format
12613 msgid ""
12614 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12615 "than 1 per hour"
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:160
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Sort buffer size"
12621 msgid "MyISAM key buffer size"
12622 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12624 #: po/advisory_rules.php:161
12625 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12626 msgstr ""
12628 #: po/advisory_rules.php:162
12629 msgid ""
12630 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12631 "good start."
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:163
12635 msgid "key_buffer_size is 0"
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:165
12639 #, fuzzy, php-format
12640 #| msgid "Sort buffer size"
12641 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12642 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12644 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12645 #, fuzzy, php-format
12646 #| msgid "Sort buffer size"
12647 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12648 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12650 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12651 msgid ""
12652 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12653 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12654 "expectations about what indexes are being used."
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:168
12658 #, php-format
12659 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:170
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Sort buffer size"
12665 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12666 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12668 #: po/advisory_rules.php:173
12669 #, php-format
12670 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:175
12674 msgid "Percentage of index reads from memory"
12675 msgstr ""
12677 #: po/advisory_rules.php:176
12678 #, php-format
12679 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:177
12683 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12684 msgstr ""
12686 #: po/advisory_rules.php:178
12687 #, php-format
12688 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12689 msgstr ""
12691 #: po/advisory_rules.php:180
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "Create table"
12694 msgid "Rate of table open"
12695 msgstr "Erzeuge Tabelle"
12697 #: po/advisory_rules.php:181
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "The current number of pending writes."
12700 msgid "The rate of opening tables is high."
12701 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
12703 #: po/advisory_rules.php:182
12704 msgid ""
12705 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12706 "{table_open_cache} might avoid this."
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:183
12710 #, php-format
12711 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:185
12715 #, fuzzy
12716 #| msgid "Format of imported file"
12717 msgid "Percentage of used open files limit"
12718 msgstr "Dateiformat"
12720 #: po/advisory_rules.php:186
12721 msgid ""
12722 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12723 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12724 msgstr ""
12726 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12727 msgid ""
12728 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12729 "restarting after changing open_files_limit."
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:188
12733 #, php-format
12734 msgid ""
12735 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:190
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "Format of imported file"
12741 msgid "Rate of open files"
12742 msgstr "Dateiformat"
12744 #: po/advisory_rules.php:191
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12747 msgid "The rate of opening files is high."
12748 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
12750 #: po/advisory_rules.php:193
12751 #, php-format
12752 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:195
12756 #, fuzzy, php-format
12757 #| msgid "Create table on database %s"
12758 msgid "Immediate table locks %%"
12759 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
12761 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12764 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12765 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
12767 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12768 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12769 msgstr ""
12771 #: po/advisory_rules.php:198
12772 #, php-format
12773 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:200
12777 msgid "Table lock wait rate"
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:203
12781 #, php-format
12782 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:205
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Key cache"
12788 msgid "Thread cache"
12789 msgstr "Schlüssel-Cache"
12791 #: po/advisory_rules.php:206
12792 msgid ""
12793 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12794 "MySQL."
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:207
12798 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:208
12802 msgid "The thread cache is set to 0"
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:210
12806 #, fuzzy, php-format
12807 #| msgid "Tracking is not active."
12808 msgid "Thread cache hit rate %%"
12809 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12811 #: po/advisory_rules.php:211
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Tracking is not active."
12814 msgid "Thread cache is not efficient."
12815 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12817 #: po/advisory_rules.php:212
12818 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:213
12822 #, php-format
12823 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:215
12827 msgid "Threads that are slow to launch"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:216
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12833 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12834 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
12836 #: po/advisory_rules.php:217
12837 msgid ""
12838 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12839 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:218
12843 #, php-format
12844 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12845 msgstr ""
12847 #: po/advisory_rules.php:220
12848 msgid "Slow launch time"
12849 msgstr ""
12851 #: po/advisory_rules.php:221
12852 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12853 msgstr ""
12855 #: po/advisory_rules.php:222
12856 msgid ""
12857 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12858 "launch"
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:223
12862 #, fuzzy, php-format
12863 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12864 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12865 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12867 #: po/advisory_rules.php:225
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Persistent connections"
12870 msgid "Percentage of used connections"
12871 msgstr "Persistente Verbindung"
12873 #: po/advisory_rules.php:226
12874 msgid ""
12875 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12876 "max_connections."
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:227
12880 msgid ""
12881 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12882 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12883 "code closes database handlers properly."
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:228
12887 #, php-format
12888 msgid ""
12889 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:230
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Persistent connections"
12895 msgid "Percentage of aborted connections"
12896 msgstr "Persistente Verbindung"
12898 #: po/advisory_rules.php:231
12899 msgid "Too many connections are aborted."
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12903 msgid ""
12904 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12905 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12906 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12907 "the source."
12908 msgstr ""
12910 #: po/advisory_rules.php:233
12911 #, php-format
12912 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:235
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Persistent connections"
12918 msgid "Rate of aborted connections"
12919 msgstr "Persistente Verbindung"
12921 #: po/advisory_rules.php:236
12922 msgid "Too many connections are aborted"
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:238
12926 #, php-format
12927 msgid ""
12928 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:240
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Format of imported file"
12934 msgid "Percentage of aborted clients"
12935 msgstr "Dateiformat"
12937 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12938 msgid "Too many clients are aborted."
12939 msgstr ""
12941 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12942 msgid ""
12943 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12944 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12945 "database handler properly. Check your network and code."
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:243
12949 #, php-format
12950 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:245
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "Format of imported file"
12956 msgid "Rate of aborted clients"
12957 msgstr "Dateiformat"
12959 #: po/advisory_rules.php:248
12960 #, php-format
12961 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12962 msgstr ""
12964 #: po/advisory_rules.php:250
12965 msgid "Is InnoDB disabled?"
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:251
12969 #, fuzzy
12970 #| msgid "Could not save recent table"
12971 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12972 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
12974 #: po/advisory_rules.php:252
12975 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12976 msgstr ""
12978 #: po/advisory_rules.php:253
12979 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:255
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Buffer pool size"
12985 msgid "InnoDB log size"
12986 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
12988 #: po/advisory_rules.php:256
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12991 msgid ""
12992 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12993 "InnoDB buffer pool."
12994 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
12996 #: po/advisory_rules.php:257
12997 #, php-format
12998 msgid ""
12999 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13000 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13001 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13002 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13003 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13004 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13005 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13006 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13007 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13008 "a>"
13009 msgstr ""
13011 #: po/advisory_rules.php:258
13012 #, php-format
13013 msgid ""
13014 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13015 "it should not be below 20%%"
13016 msgstr ""
13018 #: po/advisory_rules.php:260
13019 msgid "Max InnoDB log size"
13020 msgstr ""
13022 #: po/advisory_rules.php:261
13023 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13024 msgstr ""
13026 #: po/advisory_rules.php:262
13027 #, php-format
13028 msgid ""
13029 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13030 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13031 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13032 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13033 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13034 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13035 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13036 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13037 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13038 msgstr ""
13040 #: po/advisory_rules.php:263
13041 #, php-format
13042 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:265
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "Buffer pool size"
13048 msgid "InnoDB buffer pool size"
13049 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
13051 #: po/advisory_rules.php:266
13052 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13053 msgstr ""
13055 #: po/advisory_rules.php:267
13056 #, php-format
13057 msgid ""
13058 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13059 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13060 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13061 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13062 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13063 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13064 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13065 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13066 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13067 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:268
13071 #, php-format
13072 msgid ""
13073 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13074 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13075 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13076 "other services running on the same machine."
13077 msgstr ""
13079 #: po/advisory_rules.php:270
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "max. concurrent connections"
13082 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13083 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
13085 #: po/advisory_rules.php:271
13086 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13087 msgstr ""
13089 #: po/advisory_rules.php:272
13090 msgid ""
13091 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13092 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13093 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13094 msgstr ""
13096 #: po/advisory_rules.php:273
13097 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13098 msgstr ""
13100 #~ msgid "MySQL charset"
13101 #~ msgstr "MySQL-Zeichensatz"
13103 #~ msgid "MySQL client version"
13104 #~ msgstr "MySQL-Client-Version"
13106 # ist hiermit der Umkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Umkreis
13107 #, fuzzy
13108 #~ msgid "Outer Ring:"
13109 #~ msgstr "Außenring:"
13111 #~ msgid "Filters"
13112 #~ msgstr "Filter"
13114 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13115 #~ msgstr "Mit gedrückter Maustaste eine Fläche aufziehen um hineinzuzoomen."
13117 #~ msgid "To select relation, click :"
13118 #~ msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
13120 #~ msgid ""
13121 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13122 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13123 #~ "appropriate column name."
13124 #~ msgstr ""
13125 #~ "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als "
13126 #~ "Anzeigespalte anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol "
13127 #~ "\"Anzeigespalte wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
13129 #, fuzzy
13130 #~ msgid ""
13131 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13132 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
13133 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
13134 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
13135 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
13136 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
13137 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
13138 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
13139 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
13140 #~ "measurable improvement.</p>"
13141 #~ msgstr ""
13142 #~ "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der "
13143 #~ "Server-Status-Variablen geben. \n"
13144 #~ "        Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
13145 #~ "Berechnungen und Faustregeln basieren und \n"
13146 #~ "        nicht umbedingt auf Ihrem System funktionieren müssen.\n"
13147 #~ "        Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie "
13148 #~ "sich sicher, was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen "
13149 #~ "können. Falsches Tuning\n"
13150 #~ "        kann sehr negative Effekte hervorrufen.\n"
13151 #~ "        Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine "
13152 #~ "Einstellung auf einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu "
13153 #~ "testen und \n"
13154 #~ "        die Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren "
13155 #~ "Verbesserungen gab."
13157 #, fuzzy
13158 #~ msgid "memcached usage"
13159 #~ msgstr "Speicherplatzverbrauch"
13161 #, fuzzy
13162 #~ msgid "% open files"
13163 #~ msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
13165 #, fuzzy
13166 #~ msgid "% connections used"
13167 #~ msgstr "Verbindungen"
13169 #, fuzzy
13170 #~ msgid "% aborted connections"
13171 #~ msgstr "Verbindung komprimieren"
13173 #~ msgid "CPU Usage"
13174 #~ msgstr "CPU-Auslastung"
13176 #~ msgid "Memory Usage"
13177 #~ msgstr "Speicher-Auslastung"
13179 #~ msgid "Swap Usage"
13180 #~ msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
13182 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13183 #~ msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
13185 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13186 #~ msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
13188 #, fuzzy
13189 #~ msgctxt "PDF"
13190 #~ msgid "page"
13191 #~ msgstr "Seiten"
13193 #~ msgid "Inline Edit"
13194 #~ msgstr "Direkt bearbeiten"
13196 #~ msgid "Previous"
13197 #~ msgstr "Vorherige"
13199 #~ msgid "Next"
13200 #~ msgstr "Nächste"
13202 #~ msgid "Create event"
13203 #~ msgstr "Erzeuge Ereignis"
13205 #~ msgid "Create routine"
13206 #~ msgstr "Erzeuge Prozedur"
13208 #~ msgid "Create trigger"
13209 #~ msgstr "Erzeuge Trigger"
13211 #~ msgid ""
13212 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13213 #~ "directory %s."
13214 #~ msgstr ""
13215 #~ "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte "
13216 #~ "überprüfen Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis "
13217 #~ "%s."
13219 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13220 #~ msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
13222 #~ msgid "Switch to"
13223 #~ msgstr "Wechseln zu"
13225 #~ msgid "settings"
13226 #~ msgstr "Einstellungen"
13228 #~ msgid "Refresh rate:"
13229 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
13231 #~ msgid "Clear monitor config"
13232 #~ msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
13234 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13235 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
13237 #~ msgid "Server traffic"
13238 #~ msgstr "Server Traffic"
13240 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13241 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
13243 #~ msgid "Value too long in the form!"
13244 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
13246 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13247 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
13249 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13250 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
13252 #~ msgid "Turn it on"
13253 #~ msgstr "Anschalten"
13255 #~ msgid "Turn it off"
13256 #~ msgstr "Ausschalten"
13258 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13259 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
13261 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13262 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
13264 #, fuzzy
13265 #~ msgid "rows"
13266 #~ msgstr "Anzeigen"
13268 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13269 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
13271 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13272 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
13274 #~ msgid ""
13275 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13276 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13277 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13278 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13279 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13280 #~ "everything is fine."
13281 #~ msgstr ""
13282 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
13283 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
13284 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
13285 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
13286 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
13287 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
13288 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
13290 #~ msgid "Dropping Event"
13291 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
13293 #~ msgid "Dropping Procedure"
13294 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
13296 #~ msgid "Theme / Style"
13297 #~ msgstr "Oberflächendesign"
13299 #~ msgid "seconds"
13300 #~ msgstr "Sekunde"
13302 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13303 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
13305 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13306 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
13308 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13309 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
13311 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13312 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
13314 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13315 #~ msgid "Reset"
13316 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13318 #~ msgid "Show processes"
13319 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
13321 #~ msgctxt "for Show status"
13322 #~ msgid "Reset"
13323 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13325 #~ msgid ""
13326 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13327 #~ "of this MySQL server since its startup."
13328 #~ msgstr ""
13329 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
13330 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
13332 #~ msgid ""
13333 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13334 #~ "the server."
13335 #~ msgstr ""
13336 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
13337 #~ "MySQL-Server gesandt."
13339 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13340 #~ msgstr ""
13341 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
13342 #~ "nehmen."
13344 #~ msgid "Chart generated successfully."
13345 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
13347 #~ msgid ""
13348 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13349 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13350 #~ msgstr ""
13351 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
13352 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13354 #~ msgid "Title"
13355 #~ msgstr "Titel"
13357 #~ msgid "Area margins"
13358 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
13360 #~ msgid "Legend margins"
13361 #~ msgstr "Legendenbereich"
13363 #~ msgid "Radar"
13364 #~ msgstr "Radar"
13366 #~ msgid "Bar type"
13367 #~ msgstr "Säulentyp"
13369 #~ msgid "Multi"
13370 #~ msgstr "Mehrfach"
13372 #~ msgid "Continuous image"
13373 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
13375 #~ msgid ""
13376 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13377 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13378 #~ msgstr ""
13379 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
13380 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
13382 #~ msgid ""
13383 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13384 #~ msgstr ""
13385 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
13386 #~ "[0..10] normalisiert."
13388 #~ msgid ""
13389 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13390 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13391 #~ msgstr ""
13392 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
13393 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13394 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13396 #~ msgid "Add a New User"
13397 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
13399 #~ msgid "Create User"
13400 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
13402 #~ msgid "Show table row links on left side"
13403 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
13405 #~ msgid "Show table row links on right side"
13406 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
13408 #~ msgid "Background color"
13409 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
13411 #~ msgid "Choose..."
13412 #~ msgstr "Auswahl..."