Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sv.po
blob353fd67e2bd656e078aab29edf98a4165a172a38
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-24 14:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-07 21:24+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sv\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Visa alla"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2167
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Sida:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
39 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
40 "att blockera flerfönster uppdateringar."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2714
43 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2904
44 #: libraries/common.lib.php:2905 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Sök"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:154
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1251
54 #: libraries/common.lib.php:2144 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Kör"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nyckel"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1223
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivning"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Använd detta värde"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
121 "phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databas %1$s har skapats."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Databaskommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellkommentarer"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolumn"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Typ"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Förvalt"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Länkar till"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:173 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:172 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Skriv ut"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Markera alla"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Avmarkera alla"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Databasens namn är tomt!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Byt namn på databasen till"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Radera databasen"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopiera databas till"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Enbart struktur"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur och data"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Enbart data"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Lägg till %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:565
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Lägg till restriktioner"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Byt till kopierad databas"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Kollationering"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
353 #: db_operations.php:584
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
360 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
363 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
364 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabell"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
372 #: tbl_structure.php:910
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rader"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Storlek"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
381 #: libraries/export/sql.php:1071
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:942
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:950
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:958
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "Byt till"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "grafisk modellerare"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Sortera"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
432 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:275
433 #: tbl_select.php:304
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Stigande"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
439 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:276
440 #: tbl_select.php:305
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Fallande"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
445 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "Visa"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Kriterier"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Infoga"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "Och"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Ta bort"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:278
468 msgid "Or"
469 msgstr "Eller"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Ändra"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Uppdatera fråga"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Använd tabeller"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1110
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Kör fråga"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Åtkomst nekad"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:284
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "minst ett av orden"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:285
512 msgid "all words"
513 msgstr "alla ord"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:286
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "den exakta frasen"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:287
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "som reguljärt uttryck"
523 #: db_search.php:206
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2716
536 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/common.lib.php:2903
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Visa"
541 #: db_search.php:236
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
546 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
553 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
554 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Radera"
558 #: db_search.php:249
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
563 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
565 #: db_search.php:272
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Sök i databas"
569 #: db_search.php:275
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
573 #: db_search.php:280
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Hitta:"
577 #: db_search.php:284 db_search.php:285
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
581 #: db_search.php:298
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Inuti tabeller:"
585 #: db_search.php:328
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "Inuti kolumnen:"
589 #: db_structure.php:61
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
593 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabellen %s har tömts"
598 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
603 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
608 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Spårning är aktiv."
612 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Spårning är inte aktiv."
616 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
620 "s."
621 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
623 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
625 msgid "View"
626 msgstr "Vy"
628 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:450
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikering"
634 #: db_structure.php:442
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Summa"
638 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
643 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
646 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
647 #: tbl_structure.php:596
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Med markerade:"
651 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
652 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
653 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Markera alla"
657 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
659 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Avmarkera alla"
663 #: db_structure.php:489
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Markera ooptimerade"
667 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2915
668 #: libraries/common.lib.php:2916 libraries/config/messages.inc.php:164
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Exportera"
676 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
678 #: tbl_structure.php:630
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
682 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2911
683 #: libraries/common.lib.php:2912
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Töm"
687 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
688 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/common.lib.php:2910
689 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
690 #: tbl_structure.php:603
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Radera"
694 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Kontrollera tabell"
698 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
699 #: tbl_structure.php:844
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimera tabell"
703 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparera tabell"
707 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analysera tabell"
711 #: db_structure.php:515
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
715 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Ersätt tabellprefix"
719 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
723 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Datalexikon"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Spårade tabeller"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
733 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
734 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
737 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
738 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:990
739 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
740 #: tbl_tracking.php:642
741 msgid "Database"
742 msgstr "Databas"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Senaste versionen"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
749 msgid "Created"
750 msgstr "Skapad"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Uppdaterad"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:993 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
766 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
767 msgid "Action"
768 msgstr "Åtgärd"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
775 msgid "active"
776 msgstr "aktiv"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
779 msgid "not active"
780 msgstr "inaktiv"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versioner"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Spårningsrapport"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Ej spårade tabeller"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
799 #: tbl_structure.php:666
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Spåra tabell"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Databas logg"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
820 #: enum_editor.php:67
821 msgid "Output"
822 msgstr "Utdata"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
843 "alternativet."
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
850 #: export.php:676
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
855 #: import.php:57
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
859 "s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
862 "för att gå runt denna begränsning."
864 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
865 #: libraries/File.class.php:539
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "Filen kunde inte läsas"
869 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
870 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
871 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
878 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
880 #: import.php:335
881 msgid ""
882 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
883 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
884 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
885 msgstr ""
886 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
887 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
888 "Se FAQ 1.16."
890 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Visar bokmärke"
902 #: import.php:401 sql.php:977
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
918 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
926 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
927 "tidsbegränsningar."
929 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
931 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
932 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
933 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
934 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:616
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
938 msgid "Back"
939 msgstr "Bakåt"
941 #: index.php:164
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
945 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
946 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
947 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
948 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
949 msgid "Click to select"
950 msgstr "Klicka för att markera"
952 #: js/messages.php:28
953 msgid "Click to unselect"
954 msgstr "Klicka för att avmarkera"
956 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
957 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
958 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
960 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
961 msgid "Do you really want to "
962 msgstr "Vill du verkligen "
964 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
968 #: js/messages.php:34
969 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
970 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
972 #: js/messages.php:35
973 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
974 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
976 #: js/messages.php:37
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "Tar bort spårdata"
980 #: js/messages.php:38
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
984 #: js/messages.php:39
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
988 #: js/messages.php:42
989 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
990 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
992 #: js/messages.php:43
993 #, php-format
994 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
995 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
997 #: js/messages.php:46
998 msgid "Missing value in the form!"
999 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1001 #: js/messages.php:47
1002 msgid "This is not a number!"
1003 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1005 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1006 #: js/messages.php:51
1007 msgid "Total count"
1008 msgstr "Totalt antal"
1010 #: js/messages.php:54
1011 msgid "The host name is empty!"
1012 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1014 #: js/messages.php:55
1015 msgid "The user name is empty!"
1016 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1018 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1019 msgid "The password is empty!"
1020 msgstr "Lösenordet saknas!"
1022 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1023 msgid "The passwords aren't the same!"
1024 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1026 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1027 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1028 msgid "Add user"
1029 msgstr "Lägg till en användare"
1031 #: js/messages.php:59
1032 msgid "Reloading Privileges"
1033 msgstr "Ladda om privilegier"
1035 #: js/messages.php:60
1036 msgid "Removing Selected Users"
1037 msgstr "Tar bort markerade användare"
1039 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1040 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1041 msgid "Close"
1042 msgstr "Stäng"
1044 #: js/messages.php:64 js/messages.php:197 libraries/Index.class.php:460
1045 #: libraries/common.lib.php:560 libraries/common.lib.php:1086
1046 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
1047 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1048 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1050 msgid "Edit"
1051 msgstr "Ändra"
1053 #: js/messages.php:66 server_status.php:607
1054 msgid "Live traffic chart"
1055 msgstr "Live trafik diagram"
1057 #: js/messages.php:67 server_status.php:610
1058 msgid "Live conn./process chart"
1059 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1061 #: js/messages.php:68 server_status.php:628
1062 msgid "Live query chart"
1063 msgstr "Live sökfrågediagram"
1065 #: js/messages.php:70
1066 msgid "Static data"
1067 msgstr "Statisk data"
1069 #. l10n: Total number of queries
1070 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1072 #: server_status.php:893 server_status.php:954 tbl_printview.php:348
1073 #: tbl_structure.php:829
1074 msgid "Total"
1075 msgstr "Total"
1077 #. l10n: Other, small valued, queries
1078 #: js/messages.php:74 server_status.php:793
1079 msgid "Other"
1080 msgstr "Annan"
1082 #. l10n: Thousands separator
1083 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1310
1084 msgid ","
1085 msgstr "  "
1087 #. l10n: Decimal separator
1088 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1312
1089 msgid "."
1090 msgstr ","
1092 #: js/messages.php:80
1093 msgid "KiB sent since last refresh"
1094 msgstr "KB skickade sedan den senaste uppdateringen"
1096 #: js/messages.php:81
1097 msgid "KiB received since last refresh"
1098 msgstr "kb mottagna sedan den senaste uppdateringen"
1100 #: js/messages.php:82
1101 msgid "Server traffic (in KiB)"
1102 msgstr "Server trafik (i kb)"
1104 #: js/messages.php:83
1105 msgid "Connections since last refresh"
1106 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1108 #: js/messages.php:84 server_status.php:986
1109 msgid "Processes"
1110 msgstr "Processer"
1112 #: js/messages.php:85
1113 msgid "Connections / Processes"
1114 msgstr "Förbindelser / Processer"
1116 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1117 #: js/messages.php:87
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Connections since last refresh"
1120 msgid "Questions since last refresh"
1121 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1123 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1124 #: js/messages.php:89
1125 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1126 msgstr ""
1128 #: js/messages.php:91 server_status.php:590
1129 msgid "Query statistics"
1130 msgstr "Visa statistik"
1132 #: js/messages.php:94
1133 msgid "System CPU Usage"
1134 msgstr ""
1136 #: js/messages.php:95
1137 msgid "System memory"
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:96
1141 msgid "System swap"
1142 msgstr ""
1144 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1145 msgid "MiB"
1146 msgstr "MiB"
1148 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1270 server_status.php:1406
1149 msgid "KiB"
1150 msgstr "KiB"
1152 #: js/messages.php:100
1153 msgid "Average load"
1154 msgstr ""
1156 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1157 #: js/messages.php:102
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Versions"
1160 msgid "Questions"
1161 msgstr "Versioner"
1163 #: js/messages.php:103 server_status.php:867
1164 msgid "Traffic"
1165 msgstr "Trafik"
1167 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1168 #: server_status.php:1297
1169 msgid "Settings"
1170 msgstr "Inställningar"
1172 #: js/messages.php:105
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Remove database"
1175 msgid "Remove chart"
1176 msgstr "Radera databasen"
1178 #: js/messages.php:106
1179 msgid "Edit labels and series"
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:107
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Snap to grid"
1185 msgid "Add chart to grid"
1186 msgstr "Fäst vid rutnät"
1188 #: js/messages.php:109
1189 msgid "Please add at least one variable to the series"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1193 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1195 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1027 server_status.php:1423
1196 msgid "None"
1197 msgstr "Inget"
1199 #: js/messages.php:111
1200 msgid "Resume monitor"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:112
1204 msgid "Pause monitor"
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:114
1208 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1209 msgstr ""
1211 #: js/messages.php:115
1212 msgid "general_log is enabled."
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:116
1216 msgid "slow_query_log is enabled."
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:117
1220 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:118
1224 msgid "log_output is not set to TABLE."
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:119
1228 msgid "log_output is set to TABLE."
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:120
1232 #, php-format
1233 msgid ""
1234 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1235 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1236 "depending on your system."
1237 msgstr ""
1239 #: js/messages.php:121
1240 #, php-format
1241 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1242 msgstr ""
1244 #: js/messages.php:122
1245 msgid ""
1246 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1247 "restart:"
1248 msgstr ""
1250 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1251 #: js/messages.php:124
1252 #, fuzzy, php-format
1253 #| msgid "Save output to a file"
1254 msgid "Set log_output to %s"
1255 msgstr "Spara utdata till en fil"
1257 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1258 #: js/messages.php:126
1259 #, fuzzy, php-format
1260 #| msgid "Enabled"
1261 msgid "Enable %s"
1262 msgstr "Aktiverat"
1264 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1265 #: js/messages.php:128
1266 #, fuzzy, php-format
1267 #| msgid "Disabled"
1268 msgid "Disable %s"
1269 msgstr "Inaktiverad"
1271 #. l10n: %d seconds
1272 #: js/messages.php:130
1273 #, php-format
1274 msgid "Set long_query_time to %ds"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:131
1278 msgid ""
1279 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1280 "database administrator."
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:132
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Manage your settings"
1286 msgid "Change settings"
1287 msgstr "Hantera dina inställningar"
1289 #: js/messages.php:133
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "More settings"
1292 msgid "Current settings"
1293 msgstr "Fler inställningar"
1295 #: js/messages.php:135 server_status.php:1366
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Chart title"
1298 msgid "Chart Title"
1299 msgstr "Diagramtitel"
1301 #. l10n: As in differential values
1302 #: js/messages.php:137
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Difference"
1305 msgid "Differential"
1306 msgstr "Skillnad"
1308 #: js/messages.php:138
1309 #, php-format
1310 msgid "Divided by %s:"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:140
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Select page"
1316 msgid "Selected time range:"
1317 msgstr "Välj sida"
1319 #: js/messages.php:141
1320 msgid "Group together INSERTs into same table"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:142
1324 msgid ""
1325 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1326 "Results are grouped by query text."
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:143
1330 msgid "From slow log"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:144
1334 msgid "From general log"
1335 msgstr ""
1337 #: js/messages.php:145
1338 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1339 msgstr ""
1341 #: js/messages.php:146
1342 msgid ""
1343 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1344 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1345 "other attributes such as start time may differ."
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:147
1349 msgid ""
1350 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1351 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1352 "data."
1353 msgstr ""
1355 #: js/messages.php:148
1356 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:150
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Jump to database"
1362 msgid "Jump to Log table"
1363 msgstr "Gå till daatabas"
1365 #: js/messages.php:151
1366 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1367 msgstr ""
1369 #: js/messages.php:155 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1370 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1371 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1372 #: pmd_general.php:786
1373 msgid "Cancel"
1374 msgstr "Avbryt"
1376 #: js/messages.php:158
1377 msgid "Loading"
1378 msgstr "Laddar"
1380 #: js/messages.php:159
1381 msgid "Processing Request"
1382 msgstr "Processa begäran"
1384 #: js/messages.php:160 libraries/import/ods.php:80
1385 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1386 msgid "Error in Processing Request"
1387 msgstr "Fel i processbegäran"
1389 #: js/messages.php:161
1390 msgid "Dropping Column"
1391 msgstr "Tar bort kolumn"
1393 #: js/messages.php:162
1394 msgid "Adding Primary Key"
1395 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1397 #: js/messages.php:163 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1398 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1399 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1400 msgid "OK"
1401 msgstr "OK"
1403 #: js/messages.php:166
1404 msgid "Renaming Databases"
1405 msgstr "Döp om databaser"
1407 #: js/messages.php:167
1408 msgid "Reload Database"
1409 msgstr "Ladda om databas"
1411 #: js/messages.php:168
1412 msgid "Copying Database"
1413 msgstr "Kopiera databas"
1415 #: js/messages.php:169
1416 msgid "Changing Charset"
1417 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1419 #: js/messages.php:170
1420 msgid "Table must have at least one column"
1421 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1423 #: js/messages.php:171
1424 msgid "Create Table"
1425 msgstr "Skapa tabell"
1427 #: js/messages.php:176
1428 msgid "Insert Table"
1429 msgstr "Lägg till en tabell"
1431 #: js/messages.php:177
1432 msgid "Hide indexes"
1433 msgstr "Dölj index"
1435 #: js/messages.php:178
1436 msgid "Show indexes"
1437 msgstr "Visa index"
1439 #: js/messages.php:181
1440 msgid "Searching"
1441 msgstr "Söker"
1443 #: js/messages.php:182
1444 msgid "Hide search results"
1445 msgstr "Dölj sökresultat"
1447 #: js/messages.php:183
1448 msgid "Show search results"
1449 msgstr "Visa sökresultat"
1451 #: js/messages.php:184
1452 msgid "Browsing"
1453 msgstr "Bläddrar bland"
1455 #: js/messages.php:185
1456 msgid "Deleting"
1457 msgstr "Raderar"
1459 #: js/messages.php:188
1460 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1461 msgstr ""
1462 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
1464 #: js/messages.php:191
1465 msgid ""
1466 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1467 msgstr ""
1468 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1470 #: js/messages.php:194
1471 msgid "Hide query box"
1472 msgstr "Göm sök-rutan"
1474 #: js/messages.php:195
1475 msgid "Show query box"
1476 msgstr "Visa frågerutan"
1478 #: js/messages.php:196
1479 msgid "Inline Edit"
1480 msgstr "Redigera"
1482 #: js/messages.php:198 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1485 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1486 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1487 msgid "Save"
1488 msgstr "Spara"
1490 #: js/messages.php:199 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1491 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1492 msgid "Hide"
1493 msgstr "Dölj"
1495 #: js/messages.php:200 tbl_row_action.php:28
1496 msgid "No rows selected"
1497 msgstr "Inga rader valda"
1499 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:2434
1500 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1501 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1502 msgid "Change"
1503 msgstr "Ändra"
1505 #: js/messages.php:204
1506 msgid "Hide search criteria"
1507 msgstr "Dölj sökkriterier"
1509 #: js/messages.php:205
1510 msgid "Show search criteria"
1511 msgstr "Visa sökkriterier"
1513 #: js/messages.php:208 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1514 #: tbl_indexes.php:238
1515 msgid "Ignore"
1516 msgstr "Ignorera"
1518 #: js/messages.php:211
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "Add column"
1521 msgid "Add columns"
1522 msgstr "Lägg till kolumn"
1524 #: js/messages.php:214
1525 msgid "Select referenced key"
1526 msgstr "Välj refererad nyckel"
1528 #: js/messages.php:215
1529 msgid "Select Foreign Key"
1530 msgstr "Välj främmande nyckel"
1532 #: js/messages.php:216
1533 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1534 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1536 #: js/messages.php:217 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1537 msgid "Choose column to display"
1538 msgstr "Välj kolumn att visa"
1540 #: js/messages.php:218
1541 msgid ""
1542 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1543 "save them.Do you want to continue?"
1544 msgstr ""
1545 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1546 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1548 #: js/messages.php:221
1549 msgid "Add an option for column "
1550 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1552 #: js/messages.php:224
1553 msgid "Generate password"
1554 msgstr "Skapa lösenord"
1556 #: js/messages.php:225 libraries/replication_gui.lib.php:364
1557 msgid "Generate"
1558 msgstr "Generera"
1560 #: js/messages.php:226
1561 msgid "Change Password"
1562 msgstr "Ändra lösenord"
1564 #: js/messages.php:229 tbl_structure.php:497
1565 msgid "More"
1566 msgstr "Mera"
1568 #: js/messages.php:232 setup/lib/index.lib.php:158
1569 #, php-format
1570 msgid ""
1571 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1572 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1573 msgstr ""
1574 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1575 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1577 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1578 #: js/messages.php:234
1579 msgid ", latest stable version:"
1580 msgstr "senaste stabila version:"
1582 #: js/messages.php:235
1583 msgid "up to date"
1584 msgstr "aktuell"
1586 #. l10n: Display text for calendar close link
1587 #: js/messages.php:253
1588 msgid "Done"
1589 msgstr "Klart"
1591 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1592 #: js/messages.php:255
1593 msgid "Prev"
1594 msgstr "Föregående"
1596 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1597 #: js/messages.php:257 libraries/common.lib.php:2206
1598 #: libraries/common.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:363
1599 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1600 #: tbl_structure.php:934
1601 msgid "Next"
1602 msgstr "Nästa"
1604 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1605 #: js/messages.php:259
1606 msgid "Today"
1607 msgstr "Idag"
1609 #: js/messages.php:262
1610 msgid "January"
1611 msgstr "januari"
1613 #: js/messages.php:263
1614 msgid "February"
1615 msgstr "februari"
1617 #: js/messages.php:264
1618 msgid "March"
1619 msgstr "mars"
1621 #: js/messages.php:265
1622 msgid "April"
1623 msgstr "april"
1625 #: js/messages.php:266
1626 msgid "May"
1627 msgstr "maj"
1629 #: js/messages.php:267
1630 msgid "June"
1631 msgstr "juni"
1633 #: js/messages.php:268
1634 msgid "July"
1635 msgstr "juli"
1637 #: js/messages.php:269
1638 msgid "August"
1639 msgstr "augusti"
1641 #: js/messages.php:270
1642 msgid "September"
1643 msgstr "september"
1645 #: js/messages.php:271
1646 msgid "October"
1647 msgstr "oktober"
1649 #: js/messages.php:272
1650 msgid "November"
1651 msgstr "november"
1653 #: js/messages.php:273
1654 msgid "December"
1655 msgstr "december"
1657 #. l10n: Short month name
1658 #: js/messages.php:277 libraries/common.lib.php:1444
1659 msgid "Jan"
1660 msgstr "jan"
1662 #. l10n: Short month name
1663 #: js/messages.php:279 libraries/common.lib.php:1446
1664 msgid "Feb"
1665 msgstr "feb"
1667 #. l10n: Short month name
1668 #: js/messages.php:281 libraries/common.lib.php:1448
1669 msgid "Mar"
1670 msgstr "mars"
1672 #. l10n: Short month name
1673 #: js/messages.php:283 libraries/common.lib.php:1450
1674 msgid "Apr"
1675 msgstr "apr"
1677 #. l10n: Short month name
1678 #: js/messages.php:285 libraries/common.lib.php:1452
1679 msgctxt "Short month name"
1680 msgid "May"
1681 msgstr "maj"
1683 #. l10n: Short month name
1684 #: js/messages.php:287 libraries/common.lib.php:1454
1685 msgid "Jun"
1686 msgstr "jun"
1688 #. l10n: Short month name
1689 #: js/messages.php:289 libraries/common.lib.php:1456
1690 msgid "Jul"
1691 msgstr "jul"
1693 #. l10n: Short month name
1694 #: js/messages.php:291 libraries/common.lib.php:1458
1695 msgid "Aug"
1696 msgstr "aug"
1698 #. l10n: Short month name
1699 #: js/messages.php:293 libraries/common.lib.php:1460
1700 msgid "Sep"
1701 msgstr "sep"
1703 #. l10n: Short month name
1704 #: js/messages.php:295 libraries/common.lib.php:1462
1705 msgid "Oct"
1706 msgstr "okt"
1708 #. l10n: Short month name
1709 #: js/messages.php:297 libraries/common.lib.php:1464
1710 msgid "Nov"
1711 msgstr "nov"
1713 #. l10n: Short month name
1714 #: js/messages.php:299 libraries/common.lib.php:1466
1715 msgid "Dec"
1716 msgstr "dec"
1718 #: js/messages.php:302
1719 msgid "Sunday"
1720 msgstr "Söndag"
1722 #: js/messages.php:303
1723 msgid "Monday"
1724 msgstr "Måndag"
1726 #: js/messages.php:304
1727 msgid "Tuesday"
1728 msgstr "Tisdag"
1730 #: js/messages.php:305
1731 msgid "Wednesday"
1732 msgstr "Onsdag"
1734 #: js/messages.php:306
1735 msgid "Thursday"
1736 msgstr "Torsdag"
1738 #: js/messages.php:307
1739 msgid "Friday"
1740 msgstr "Fredag"
1742 #: js/messages.php:308
1743 msgid "Saturday"
1744 msgstr "Lördag"
1746 #. l10n: Short week day name
1747 #: js/messages.php:312 libraries/common.lib.php:1469
1748 msgid "Sun"
1749 msgstr "Sön"
1751 #. l10n: Short week day name
1752 #: js/messages.php:314 libraries/common.lib.php:1471
1753 msgid "Mon"
1754 msgstr "Mån"
1756 #. l10n: Short week day name
1757 #: js/messages.php:316 libraries/common.lib.php:1473
1758 msgid "Tue"
1759 msgstr "Tis"
1761 #. l10n: Short week day name
1762 #: js/messages.php:318 libraries/common.lib.php:1475
1763 msgid "Wed"
1764 msgstr "Ons"
1766 #. l10n: Short week day name
1767 #: js/messages.php:320 libraries/common.lib.php:1477
1768 msgid "Thu"
1769 msgstr "Tors"
1771 #. l10n: Short week day name
1772 #: js/messages.php:322 libraries/common.lib.php:1479
1773 msgid "Fri"
1774 msgstr "Fre"
1776 #. l10n: Short week day name
1777 #: js/messages.php:324 libraries/common.lib.php:1481
1778 msgid "Sat"
1779 msgstr "Lör"
1781 #. l10n: Minimal week day name
1782 #: js/messages.php:328
1783 msgid "Su"
1784 msgstr "Sö"
1786 #. l10n: Minimal week day name
1787 #: js/messages.php:330
1788 msgid "Mo"
1789 msgstr "Må"
1791 #. l10n: Minimal week day name
1792 #: js/messages.php:332
1793 msgid "Tu"
1794 msgstr "Ti"
1796 #. l10n: Minimal week day name
1797 #: js/messages.php:334
1798 msgid "We"
1799 msgstr "On"
1801 #. l10n: Minimal week day name
1802 #: js/messages.php:336
1803 msgid "Th"
1804 msgstr "To"
1806 #. l10n: Minimal week day name
1807 #: js/messages.php:338
1808 msgid "Fr"
1809 msgstr "Fr"
1811 #. l10n: Minimal week day name
1812 #: js/messages.php:340
1813 msgid "Sa"
1814 msgstr "Lö"
1816 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1817 #: js/messages.php:342
1818 msgid "Wk"
1819 msgstr "Vecka"
1821 #: js/messages.php:344
1822 msgid "Hour"
1823 msgstr "Timmar"
1825 #: js/messages.php:345
1826 msgid "Minute"
1827 msgstr "Minuter"
1829 #: js/messages.php:346
1830 msgid "Second"
1831 msgstr "Sekunder"
1833 #: libraries/Config.class.php:1154
1834 msgid "Font size"
1835 msgstr "Teckenstorlek"
1837 #: libraries/File.class.php:220
1838 msgid "File was not an uploaded file."
1839 msgstr ""
1841 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "Unknown error in file upload."
1844 msgid "Unknown error while uploading."
1845 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1847 #: libraries/File.class.php:277
1848 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1849 msgstr ""
1850 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1852 #: libraries/File.class.php:280
1853 msgid ""
1854 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1855 "the HTML form."
1856 msgstr ""
1857 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1858 "i HTML-formuläret."
1860 #: libraries/File.class.php:283
1861 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1862 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1864 #: libraries/File.class.php:286
1865 msgid "Missing a temporary folder."
1866 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1868 #: libraries/File.class.php:289
1869 msgid "Failed to write file to disk."
1870 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1872 #: libraries/File.class.php:292
1873 msgid "File upload stopped by extension."
1874 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1876 #: libraries/File.class.php:295
1877 msgid "Unknown error in file upload."
1878 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1880 #: libraries/File.class.php:495
1881 msgid ""
1882 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1883 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1884 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1886 #: libraries/File.class.php:507
1887 msgid "Error while moving uploaded file."
1888 msgstr ""
1890 #: libraries/File.class.php:515
1891 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1892 msgstr ""
1894 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1895 msgid "No index defined!"
1896 msgstr "Inga index är definierade!"
1898 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1899 #: tbl_tracking.php:309
1900 msgid "Indexes"
1901 msgstr "Index"
1903 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1904 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1905 #: tbl_tracking.php:315
1906 msgid "Unique"
1907 msgstr "Unik"
1909 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1910 msgid "Packed"
1911 msgstr "Packad"
1913 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1914 msgid "Cardinality"
1915 msgstr "Kardinalitet"
1917 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1919 #: tbl_tracking.php:321
1920 msgid "Comment"
1921 msgstr "Kommentar"
1923 #: libraries/Index.class.php:466
1924 msgid "The primary key has been dropped"
1925 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1927 #: libraries/Index.class.php:470
1928 #, php-format
1929 msgid "Index %s has been dropped"
1930 msgstr "Index %s har tagits bort"
1932 #: libraries/Index.class.php:568
1933 #, php-format
1934 msgid ""
1935 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1936 "removed."
1937 msgstr ""
1938 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1939 "bort."
1941 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1942 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1943 #: server_privileges.php:1826
1944 msgid "Databases"
1945 msgstr "Databaserna"
1947 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1948 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:527
1949 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1950 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1951 msgid "Error"
1952 msgstr "Fel"
1954 #: libraries/Message.class.php:241
1955 #, php-format
1956 msgid "%1$d row affected."
1957 msgid_plural "%1$d rows affected."
1958 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1959 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1961 #: libraries/Message.class.php:257
1962 #, php-format
1963 msgid "%1$d row deleted."
1964 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1965 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1966 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1968 #: libraries/Message.class.php:273
1969 #, php-format
1970 msgid "%1$d row inserted."
1971 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1972 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1973 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1975 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1976 msgid "Could not save recent table"
1977 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
1979 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1980 msgid "Recent tables"
1981 msgstr "De senaste tabellerna"
1983 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1984 msgid "There are no recent tables"
1985 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
1987 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1988 msgid ""
1989 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1990 msgstr ""
1991 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1992 "lagringsmotor."
1994 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1995 #, php-format
1996 msgid "%s is available on this MySQL server."
1997 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1999 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2000 #, php-format
2001 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2002 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
2004 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2005 #, php-format
2006 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2007 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
2009 #: libraries/Table.class.php:1034
2010 msgid "Invalid database"
2011 msgstr "Ogiltig databas"
2013 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2014 msgid "Invalid table name"
2015 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
2017 #: libraries/Table.class.php:1063
2018 #, php-format
2019 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2020 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
2022 #: libraries/Table.class.php:1146
2023 #, php-format
2024 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2025 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
2027 #: libraries/Table.class.php:1274
2028 msgid "Could not save table UI preferences"
2029 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
2031 #: libraries/Theme.class.php:143
2032 #, php-format
2033 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2034 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
2036 #: libraries/Theme.class.php:336
2037 msgid "No preview available."
2038 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
2040 #: libraries/Theme.class.php:339
2041 msgid "take it"
2042 msgstr "använd detta"
2044 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2045 #, php-format
2046 msgid "Default theme %s not found!"
2047 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
2049 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2050 #, php-format
2051 msgid "Theme %s not found!"
2052 msgstr "Tema %s hittades inte!"
2054 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2055 #, php-format
2056 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2057 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
2059 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2060 msgid "Theme"
2061 msgstr "Tema"
2063 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2064 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2065 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
2067 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2068 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2069 #, php-format
2070 msgid "Welcome to %s"
2071 msgstr "Välkommen till %s"
2073 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2074 #, php-format
2075 msgid ""
2076 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2077 "1$ssetup script%2$s to create one."
2078 msgstr ""
2079 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda %1"
2080 "$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
2082 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2083 msgid ""
2084 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2085 "connection. You should check the host, username and password in your "
2086 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2087 "the administrator of the MySQL server."
2088 msgstr ""
2089 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
2090 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
2091 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
2092 "administratören av MySQL-servern."
2094 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2095 msgid "Log in"
2096 msgstr "Logga in"
2098 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2099 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2100 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2101 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2102 msgid "phpMyAdmin documentation"
2103 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2105 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2106 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2107 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2108 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
2110 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2111 msgid "Server:"
2112 msgstr "Server:"
2114 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2115 msgid "Username:"
2116 msgstr "Användarnamn:"
2118 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2119 msgid "Password:"
2120 msgstr "Lösenord:"
2122 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2123 msgid "Server Choice"
2124 msgstr "Välj server"
2126 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2127 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2128 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
2130 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2131 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2132 msgid ""
2133 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2134 msgstr ""
2135 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
2136 "AllowNoPassword)"
2138 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2139 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2140 #, php-format
2141 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2142 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
2144 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2145 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2146 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2147 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2148 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
2150 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2151 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2152 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
2154 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2155 msgid "Can not find signon authentication script:"
2156 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
2158 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2159 #, php-format
2160 msgid "File %s does not contain any key id"
2161 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
2163 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2164 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2165 msgid "Hardware authentication failed"
2166 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
2168 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2169 msgid "No valid authentication key plugged"
2170 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
2172 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2173 msgid "Authenticating..."
2174 msgstr "Autentisering pågår..."
2176 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2177 msgid "PBMS error"
2178 msgstr "PBMS fel"
2180 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2181 msgid "PBMS connection failed:"
2182 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
2184 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2185 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2186 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
2188 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2189 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2190 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
2192 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2193 msgid "View image"
2194 msgstr "Visa bild"
2196 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2197 msgid "Play audio"
2198 msgstr "Spela ljud"
2200 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2201 msgid "View video"
2202 msgstr "Visa video"
2204 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2205 msgid "Download file"
2206 msgstr "Ladda ner fil"
2208 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2209 #, php-format
2210 msgid "Could not open file: %s"
2211 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
2213 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2214 msgid "shared"
2215 msgstr "delad"
2217 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2218 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2219 #: server_status.php:452
2220 msgid "Tables"
2221 msgstr "Tabeller"
2223 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2224 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2225 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2230 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2231 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2232 #: tbl_structure.php:798
2233 msgid "Data"
2234 msgstr "Data"
2236 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2237 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2238 msgid "Overhead"
2239 msgstr "Outnyttjat"
2241 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2242 msgid "Jump to database"
2243 msgstr "Gå till daatabas"
2245 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2246 msgid "Not replicated"
2247 msgstr "Inte replikerad"
2249 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2250 msgid "Replicated"
2251 msgstr "Replikerad"
2253 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2254 #, php-format
2255 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2256 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
2258 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2259 msgid "Check Privileges"
2260 msgstr "Kontrollera privilegier"
2262 #: libraries/common.inc.php:588
2263 msgid "Failed to read configuration file"
2264 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen"
2266 #: libraries/common.inc.php:589
2267 msgid ""
2268 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2269 "shown below."
2270 msgstr ""
2271 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i det, kontrollera "
2272 "eventuella fel som visas nedan."
2274 #: libraries/common.inc.php:596
2275 #, php-format
2276 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2277 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
2279 #: libraries/common.inc.php:601
2280 msgid ""
2281 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2282 "configuration file!"
2283 msgstr ""
2284 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
2285 "konfigurationsfil!"
2287 #: libraries/common.inc.php:631
2288 #, php-format
2289 msgid "Invalid server index: %s"
2290 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
2292 #: libraries/common.inc.php:638
2293 #, php-format
2294 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2295 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
2297 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2298 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:589
2299 #: server_synchronize.php:1169
2300 msgid "Server"
2301 msgstr "Server"
2303 #: libraries/common.inc.php:826
2304 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2305 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
2307 #: libraries/common.inc.php:929
2308 #, php-format
2309 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2310 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
2312 #: libraries/common.lib.php:131
2313 #, php-format
2314 msgid "Max: %s%s"
2315 msgstr "Max: %s%s"
2317 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2318 #: libraries/common.lib.php:375
2319 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2320 msgid "en"
2321 msgstr "en"
2323 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2324 #: libraries/common.lib.php:379
2325 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2326 msgid "en"
2327 msgstr "en"
2329 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2330 #: libraries/common.lib.php:383
2331 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2332 msgid "en"
2333 msgstr "en"
2335 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2336 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2337 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2338 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2339 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2342 #: main.php:212 server_variables.php:113
2343 msgid "Documentation"
2344 msgstr "Dokumentation"
2346 #: libraries/common.lib.php:539 libraries/header_printview.inc.php:60
2347 #: server_status.php:439 server_status.php:995
2348 msgid "SQL query"
2349 msgstr "SQL-fråga"
2351 #: libraries/common.lib.php:575 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2361 msgid "MySQL said: "
2362 msgstr "MySQL sa: "
2364 #: libraries/common.lib.php:1020
2365 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2366 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2368 #: libraries/common.lib.php:1061 libraries/config/messages.inc.php:474
2369 msgid "Explain SQL"
2370 msgstr "Förklara SQL-kod"
2372 #: libraries/common.lib.php:1065
2373 msgid "Skip Explain SQL"
2374 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2376 #: libraries/common.lib.php:1099
2377 msgid "Without PHP Code"
2378 msgstr "Utan PHP-kod"
2380 #: libraries/common.lib.php:1102 libraries/config/messages.inc.php:476
2381 msgid "Create PHP Code"
2382 msgstr "Skapa PHP-kod"
2384 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:475
2385 #: server_status.php:599 server_status.php:621 server_status.php:640
2386 msgid "Refresh"
2387 msgstr "Uppdatera"
2389 #: libraries/common.lib.php:1129
2390 msgid "Skip Validate SQL"
2391 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2393 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:478
2394 msgid "Validate SQL"
2395 msgstr "Validera SQL-kod"
2397 #: libraries/common.lib.php:1187
2398 msgid "Inline edit of this query"
2399 msgstr "Redigera denna fråga"
2401 #: libraries/common.lib.php:1189
2402 msgid "Inline"
2403 msgstr "Infogad"
2405 #: libraries/common.lib.php:1250 sql.php:938
2406 msgid "Profiling"
2407 msgstr "Profilering"
2409 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2410 #: libraries/common.lib.php:1270
2411 msgid "B"
2412 msgstr "bytes"
2414 #: libraries/common.lib.php:1270
2415 msgid "GiB"
2416 msgstr "GiB"
2418 #: libraries/common.lib.php:1270
2419 msgid "TiB"
2420 msgstr "TiB"
2422 #: libraries/common.lib.php:1270
2423 msgid "PiB"
2424 msgstr "PiB"
2426 #: libraries/common.lib.php:1270
2427 msgid "EiB"
2428 msgstr "EiB"
2430 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2431 #: libraries/common.lib.php:1485
2432 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2433 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2434 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2436 #: libraries/common.lib.php:1783
2437 #, php-format
2438 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2439 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2441 #: libraries/common.lib.php:1870
2442 #, fuzzy
2443 #| msgid "Routine parameters"
2444 msgid "Missing parameter:"
2445 msgstr "Rutinparametrar"
2447 #: libraries/common.lib.php:2176 libraries/common.lib.php:2179
2448 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2449 msgid "Begin"
2450 msgstr "Starta"
2452 #: libraries/common.lib.php:2177 libraries/common.lib.php:2180
2453 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2454 #: server_binlog.php:137
2455 msgid "Previous"
2456 msgstr "Föregående"
2458 #: libraries/common.lib.php:2207 libraries/common.lib.php:2210
2459 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2460 msgid "End"
2461 msgstr "Slut"
2463 #: libraries/common.lib.php:2272
2464 #, php-format
2465 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2466 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2468 #: libraries/common.lib.php:2288
2469 #, php-format
2470 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2471 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2473 #: libraries/common.lib.php:2441
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Click to select"
2476 msgid "Click to toggle"
2477 msgstr "Klicka för att markera"
2479 #: libraries/common.lib.php:2712 libraries/common.lib.php:2719
2480 #: libraries/common.lib.php:2908 libraries/config/setup.forms.php:296
2481 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2485 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2486 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2488 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2489 msgid "Structure"
2490 msgstr "Struktur"
2492 #: libraries/common.lib.php:2713 libraries/common.lib.php:2720
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2494 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2495 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2496 #: querywindow.php:64
2497 msgid "SQL"
2498 msgstr "SQL"
2500 #: libraries/common.lib.php:2715 libraries/common.lib.php:2906
2501 #: libraries/common.lib.php:2907 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2503 msgid "Insert"
2504 msgstr "Lägg till"
2506 #: libraries/common.lib.php:2722 libraries/db_links.inc.php:86
2507 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2508 #: view_operations.php:87
2509 msgid "Operations"
2510 msgstr "Operationer"
2512 #: libraries/common.lib.php:2854
2513 msgid "Browse your computer:"
2514 msgstr "Gå igenom din dator:"
2516 #: libraries/common.lib.php:2870
2517 #, php-format
2518 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2519 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2521 #: libraries/common.lib.php:2882 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2522 #: tbl_change.php:887
2523 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2524 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2526 #: libraries/common.lib.php:2890
2527 msgid "There are no files to upload"
2528 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2530 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
2531 msgid "Execute"
2532 msgstr "Utför"
2534 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2535 #: libraries/config.values.php:51
2536 msgid "Both"
2537 msgstr "Båda"
2539 #: libraries/config.values.php:47
2540 msgid "Nowhere"
2541 msgstr "Ingenstans"
2543 #: libraries/config.values.php:47
2544 msgid "Left"
2545 msgstr "Vänster"
2547 #: libraries/config.values.php:47
2548 msgid "Right"
2549 msgstr "Höger"
2551 #: libraries/config.values.php:75
2552 msgid "Open"
2553 msgstr "Öppen"
2555 #: libraries/config.values.php:75
2556 msgid "Closed"
2557 msgstr "Stängd"
2559 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2560 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2561 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2562 #: libraries/import.lib.php:1099
2563 msgid "structure"
2564 msgstr "struktur"
2566 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2567 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2568 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2569 msgid "data"
2570 msgstr "data"
2572 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2573 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2574 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2575 msgid "structure and data"
2576 msgstr "struktur och data"
2578 #: libraries/config.values.php:100
2579 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2580 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2582 #: libraries/config.values.php:101
2583 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2584 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2586 #: libraries/config.values.php:102
2587 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2588 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2590 #: libraries/config.values.php:120
2591 msgid "complete inserts"
2592 msgstr "kompletta infogningar"
2594 #: libraries/config.values.php:121
2595 msgid "extended inserts"
2596 msgstr "utökade infogningar"
2598 #: libraries/config.values.php:122
2599 msgid "both of the above"
2600 msgstr "båda av ovanstående"
2602 #: libraries/config.values.php:123
2603 msgid "neither of the above"
2604 msgstr "Ingen av ovanstående"
2606 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2607 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2608 msgid "Not a positive number"
2609 msgstr "Inte ett positivt tal"
2611 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2612 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2613 msgid "Not a non-negative number"
2614 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2616 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2617 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2618 msgid "Not a valid port number"
2619 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2621 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2622 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2623 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2624 msgid "Incorrect value"
2625 msgstr "Felaktigt värde"
2627 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2628 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2629 #, php-format
2630 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2631 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2633 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2634 #, php-format
2635 msgid "Missing data for %s"
2636 msgstr "Saknar data för %s"
2638 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2639 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2640 msgid "unavailable"
2641 msgstr "otillgänglig"
2643 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2644 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2645 #, php-format
2646 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2647 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2649 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2650 #, php-format
2651 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2652 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2654 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2655 #, php-format
2656 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2657 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2659 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2660 msgid "SQL Validator is disabled"
2661 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2663 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2664 msgid "SOAP extension not found"
2665 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2667 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2668 #, php-format
2669 msgid "maximum %s"
2670 msgstr "Maximum %s"
2672 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2673 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2674 msgstr ""
2675 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2676 "konfiguration"
2678 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2679 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2680 msgid "Disabled"
2681 msgstr "Inaktiverad"
2683 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2684 #, php-format
2685 msgid "Set value: %s"
2686 msgstr "Ange värde: %s"
2688 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2690 msgid "Restore default value"
2691 msgstr "Återställ standardvärde"
2693 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2694 msgid "Allow users to customize this value"
2695 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2697 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2698 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2699 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2700 msgid "Reset"
2701 msgstr "Återställ"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2704 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2705 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2708 msgid "Enable Ajax"
2709 msgstr "Aktivera Ajax"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2712 msgid ""
2713 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2714 msgstr ""
2715 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2716 "för cookie-autentisering"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2719 msgid "Allow login to any MySQL server"
2720 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2723 msgid ""
2724 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2725 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2726 "cross-frame scripting attacks"
2727 msgstr ""
2728 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2729 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2730 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2733 msgid "Allow third party framing"
2734 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2737 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2738 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2741 msgid ""
2742 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2743 "authentication"
2744 msgstr ""
2745 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2746 "kbd]-autentisering"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2749 msgid "Blowfish secret"
2750 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2753 msgid "Highlight selected rows"
2754 msgstr "Markera valda rader"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2757 msgid "Row marker"
2758 msgstr "Radmarkör"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2761 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2762 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2765 msgid "Highlight pointer"
2766 msgstr "Markera pekaren"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2769 msgid ""
2770 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2771 "import and export operations"
2772 msgstr ""
2773 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2774 "import- och exportoperationer"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2777 msgid "Bzip2"
2778 msgstr "Bzip2"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2781 msgid ""
2782 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2783 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2784 "kbd] - allows newlines in columns"
2785 msgstr ""
2786 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2787 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2788 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2791 msgid "CHAR columns editing"
2792 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2795 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2796 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2799 msgid "CHAR textarea columns"
2800 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2803 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2804 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2807 msgid "CHAR textarea rows"
2808 msgstr " CHAR textarea rader"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2811 msgid "Check config file permissions"
2812 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2815 msgid ""
2816 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2817 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2818 msgstr ""
2819 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2820 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2823 msgid "Compress on the fly"
2824 msgstr "Komprimera i farten"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2827 #: setup/frames/index.inc.php:165
2828 msgid "Configuration file"
2829 msgstr "Konfigurationsfil"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2832 msgid ""
2833 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2834 "when you're about to lose data"
2835 msgstr ""
2836 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2837 "håller på att förlora data"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2840 msgid "Confirm DROP queries"
2841 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2844 msgid "Debug SQL"
2845 msgstr "Debugga SQL"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2848 msgid "Default display direction"
2849 msgstr "Standard visningsriktning"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2852 msgid ""
2853 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2854 "maximum number for which vertical model is used"
2855 msgstr ""
2856 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2857 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2860 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2861 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2864 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2865 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2868 msgid "Default database tab"
2869 msgstr "Default fliken Databas"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2872 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2873 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2876 msgid "Default server tab"
2877 msgstr "Standardserver fliken"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2880 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2881 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2884 msgid "Default table tab"
2885 msgstr "Standard tabellflik"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2888 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2889 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2892 msgid "Show binary contents as HEX"
2893 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2896 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2897 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2900 msgid "Display databases as a list"
2901 msgstr "Visa databaser som en lista"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2904 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2905 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2908 msgid "Display servers as a list"
2909 msgstr "Visa servrar som en lista"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2912 msgid ""
2913 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2914 "the selected tables of a database."
2915 msgstr ""
2916 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
2917 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2920 msgid "Disable multi table maintenance"
2921 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2924 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2925 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2928 msgid "Edit in window"
2929 msgstr "Redigera i fönstret"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2932 msgid "Display errors"
2933 msgstr "Visa fel"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2936 msgid "Gather errors"
2937 msgstr "Samla fel"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2940 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2941 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2944 msgid "Iconic errors"
2945 msgstr "Ikoniska fel"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2948 msgid ""
2949 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2950 "limit)"
2951 msgstr ""
2952 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2953 "begränsning)"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2956 msgid "Maximum execution time"
2957 msgstr "Maximal exekveringstid"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2960 msgid "Save as file"
2961 msgstr "Spara som fil"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2964 msgid "Character set of the file"
2965 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2968 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2969 msgid "Format"
2970 msgstr "Format"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2973 msgid "Compression"
2974 msgstr "Komprimering"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2981 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2982 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2983 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2984 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2985 msgid "Put columns names in the first row"
2986 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2990 #: libraries/import/ldi.php:42
2991 msgid "Columns enclosed by"
2992 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2996 #: libraries/import/ldi.php:43
2997 msgid "Columns escaped by"
2998 msgstr "Kolumner föregås av"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3005 msgid "Replace NULL by"
3006 msgstr "Ersätt NULL med"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3009 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3010 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3014 #: libraries/import/ldi.php:41
3015 msgid "Columns terminated by"
3016 msgstr "Kolumner avslutas med"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3019 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3020 msgid "Lines terminated by"
3021 msgstr "Rader avslutas med"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3024 msgid "Excel edition"
3025 msgstr "Excel utgåva"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3028 msgid "Database name template"
3029 msgstr "Databas namn"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3032 msgid "Server name template"
3033 msgstr "Servernamn mall"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3036 msgid "Table name template"
3037 msgstr "Mall för tabellnamn"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3042 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3043 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3044 msgid "Dump table"
3045 msgstr "Dumpa tabell"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3048 msgid "Include table caption"
3049 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3052 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3053 msgid "Table caption"
3054 msgstr "Tabellrubrik"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3057 msgid "Continued table caption"
3058 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3061 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3062 msgid "Label key"
3063 msgstr "Märk nyckel"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3068 msgid "MIME type"
3069 msgstr "MIME-typ"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3073 msgid "Relations"
3074 msgstr "Relationer"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3077 msgid "Export method"
3078 msgstr "Exportera metod"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3081 msgid "Save on server"
3082 msgstr "Spara på server"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3085 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3086 msgid "Overwrite existing file(s)"
3087 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3090 msgid "Remember file name template"
3091 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3094 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3095 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3098 #: libraries/display_export.lib.php:346
3099 msgid "SQL compatibility mode"
3100 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3103 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3104 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3107 msgid "Creation/Update/Check dates"
3108 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3111 msgid "Use delayed inserts"
3112 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3115 msgid "Disable foreign key checks"
3116 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3119 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3120 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3123 msgid "Use ignore inserts"
3124 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3127 msgid "Syntax to use when inserting data"
3128 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3131 msgid "Maximal length of created query"
3132 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3135 msgid "Export type"
3136 msgstr "Export-typ"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3139 msgid "Enclose export in a transaction"
3140 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3143 msgid "Export time in UTC"
3144 msgstr "Exportera tid i UTC"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3147 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3148 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3151 msgid "Force SSL connection"
3152 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3155 msgid ""
3156 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3157 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3158 msgstr ""
3159 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
3160 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3163 msgid "Foreign key dropdown order"
3164 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3167 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3168 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3171 msgid "Foreign key limit"
3172 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3175 msgid "Browse mode"
3176 msgstr "Webbläsningsläge"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3179 msgid "Customize browse mode"
3180 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3186 msgid "Customize default options"
3187 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3190 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3191 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3192 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3193 #: libraries/import/csv.php:22
3194 msgid "CSV"
3195 msgstr "CSV"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3198 msgid "Developer"
3199 msgstr "Utvecklare"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3202 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3203 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3206 msgid "Edit mode"
3207 msgstr "Redigeringsläge"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3210 msgid "Customize edit mode"
3211 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3214 msgid "Export defaults"
3215 msgstr "Exportera standardvärden"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3218 msgid "Customize default export options"
3219 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3222 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3223 msgid "Features"
3224 msgstr "Funktioner"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3227 msgid "General"
3228 msgstr "Allmänt"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3231 msgid "Set some commonly used options"
3232 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3235 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3236 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3237 msgid "Import"
3238 msgstr "Importera"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3241 msgid "Import defaults"
3242 msgstr "Importera standardvärden"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3245 msgid "Customize default common import options"
3246 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3249 msgid "Import / export"
3250 msgstr "Importera / exportera"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3253 msgid "Set import and export directories and compression options"
3254 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3257 msgid "LaTeX"
3258 msgstr "LaTeX"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3261 msgid "Databases display options"
3262 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3265 msgid "Navigation frame"
3266 msgstr "Navigeringsram"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3269 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3270 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3273 #: setup/frames/index.inc.php:110
3274 msgid "Servers"
3275 msgstr "Servrar"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3278 msgid "Servers display options"
3279 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3282 msgid "Tables display options"
3283 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3286 msgid "Main frame"
3287 msgstr "Huvudram"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3290 msgid "Microsoft Office"
3291 msgstr "Microsoft Office"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3294 msgid "Open Document"
3295 msgstr "OpenDocument-format"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3298 msgid "Other core settings"
3299 msgstr "Andra grundinställningar"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3302 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3303 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3306 msgid "Page titles"
3307 msgstr "Sidtitlar"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3310 msgid ""
3311 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3312 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3313 "get special values."
3314 msgstr ""
3315 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3316 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
3317 "speciella värden."
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3320 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3321 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3322 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3323 msgid "Query window"
3324 msgstr "Sökfönster"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3327 msgid "Customize query window options"
3328 msgstr "Alternativ för sökfönster"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3331 msgid "Security"
3332 msgstr "Säkerhet"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3335 msgid ""
3336 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3337 "limit MySQL"
3338 msgstr ""
3339 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3340 "funktioner inte begränsar MySQL"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3343 msgid "Basic settings"
3344 msgstr "Grundläggande inställningar"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3347 msgid "Authentication"
3348 msgstr "Verifiering"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3351 msgid "Authentication settings"
3352 msgstr "Behörighetsinställningar"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3355 msgid "Server configuration"
3356 msgstr "Serverkonfiguration"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3359 msgid ""
3360 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3361 "what they are for"
3362 msgstr ""
3363 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3364 "vad de är till för"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3367 msgid "Enter server connection parameters"
3368 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3371 msgid "Configuration storage"
3372 msgstr "Konfigurations lagring"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3375 msgid ""
3376 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3377 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3378 "storage[/a] in documentation"
3379 msgstr ""
3380 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3381 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3382 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3385 msgid "Changes tracking"
3386 msgstr "Förändringar i spårning"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3389 msgid ""
3390 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3391 "storage."
3392 msgstr ""
3393 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3396 msgid "Customize export options"
3397 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3400 msgid "Customize import defaults"
3401 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3404 msgid "Customize navigation frame"
3405 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3408 msgid "Customize main frame"
3409 msgstr "Anpassa huvudram"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3412 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3413 msgid "SQL queries"
3414 msgstr "SQL-frågor"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3417 msgid "SQL Query box"
3418 msgstr "SQL-frågeruta"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3421 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3422 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3425 msgid "SQL queries settings"
3426 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3429 msgid "SQL Validator"
3430 msgstr "SQL validerare"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3433 msgid ""
3434 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3435 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3436 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3437 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3438 msgstr ""
3439 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3440 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3441 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3442 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3445 msgid "Startup"
3446 msgstr "Uppstart"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3449 msgid "Customize startup page"
3450 msgstr "Anpassa startsidan"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3453 msgid "Tabs"
3454 msgstr "Flikar"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3457 msgid "Choose how you want tabs to work"
3458 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3461 msgid "Text fields"
3462 msgstr "Textfält"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3465 msgid "Customize text input fields"
3466 msgstr "Anpassa textfält"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3469 msgid "Texy! text"
3470 msgstr "Texy! text"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3473 msgid "Warnings"
3474 msgstr "Varningar"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3477 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3478 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3481 msgid ""
3482 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3483 "and export operations"
3484 msgstr ""
3485 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3486 "import- och exportoperationer"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3489 msgid "GZip"
3490 msgstr "GZip"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3493 msgid "Extra parameters for iconv"
3494 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3497 msgid ""
3498 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3499 "if one of the queries failed"
3500 msgstr ""
3501 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3502 "av frågorna misslyckades"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3505 msgid "Ignore multiple statement errors"
3506 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3509 msgid ""
3510 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3511 "This might be good way to import large files, however it can break "
3512 "transactions."
3513 msgstr ""
3514 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3515 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3516 "men det kan bryta transaktioner."
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3519 msgid "Partial import: allow interrupt"
3520 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3523 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3524 msgid "Do not abort on INSERT error"
3525 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3528 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3529 msgid "Replace table data with file"
3530 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3533 msgid ""
3534 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3535 "table) and only SQL is always available"
3536 msgstr ""
3537 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3538 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3541 msgid "Format of imported file"
3542 msgstr "Format på importerad fil"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3545 msgid "Use LOCAL keyword"
3546 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3550 msgid "Column names in first row"
3551 msgstr "Kolumn på första raden"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3554 msgid "Do not import empty rows"
3555 msgstr "Importera inte tomma rader"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3558 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3559 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3562 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3563 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3566 msgid "Number of queries to skip from start"
3567 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3570 msgid "Partial import: skip queries"
3571 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3574 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3575 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3578 msgid "Initial state for sliders"
3579 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3582 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3583 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3586 msgid "Number of inserted rows"
3587 msgstr "Antal infogade rader"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3590 msgid "Target for quick access icon"
3591 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3594 msgid "Show logo in left frame"
3595 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3598 msgid "Display logo"
3599 msgstr "Visa logo"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3602 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3603 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3606 msgid "Display servers selection"
3607 msgstr "Visa serverval"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3610 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3611 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3614 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3615 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3618 msgid "Database tree separator"
3619 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3622 msgid ""
3623 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3624 "defined below)"
3625 msgstr ""
3626 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3627 "definierad nedan)"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3630 msgid "Display databases in a tree"
3631 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3634 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3635 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3638 msgid "Use light version"
3639 msgstr "Använd lätt version"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3642 msgid "Maximum table tree depth"
3643 msgstr "Max djup i tabellträd"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3646 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3647 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3650 msgid "Table tree separator"
3651 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3654 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3655 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3658 msgid "Logo link URL"
3659 msgstr "Logo länkadress"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3662 msgid ""
3663 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3664 "([kbd]new[/kbd])"
3665 msgstr ""
3666 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3667 "([kbd]new[/kbd])"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3670 msgid "Logo link target"
3671 msgstr "Logo-länk mål"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3674 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3675 msgstr "Markera server under muspekaren"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3678 msgid "Enable highlighting"
3679 msgstr "Aktivera framhävning"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3682 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3683 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3686 msgid "Recently used tables"
3687 msgstr "Nyligen använda tabeller"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3690 msgid "Use less graphically intense tabs"
3691 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3694 msgid "Light tabs"
3695 msgstr "Lätta flikar"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3698 msgid ""
3699 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3700 msgstr ""
3701 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3702 "bläddringsvyn"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3705 msgid "Limit column characters"
3706 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3709 msgid ""
3710 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3711 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3712 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3713 msgstr ""
3714 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3715 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3716 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3719 msgid "Delete all cookies on logout"
3720 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3723 msgid ""
3724 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3725 "authentication mode"
3726 msgstr ""
3727 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3728 "autentiseringsläge med cookies"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3731 msgid "Recall user name"
3732 msgstr "Återkalla användarnamn"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3735 msgid ""
3736 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3737 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3738 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3739 "recommended for non-trusted environments."
3740 msgstr ""
3741 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3742 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3743 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3744 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3747 msgid "Login cookie store"
3748 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3751 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3752 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3755 msgid "Login cookie validity"
3756 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3759 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3760 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3763 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3764 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3767 msgid "Use icons on main page"
3768 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3771 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3772 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3775 msgid "Maximum displayed SQL length"
3776 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3780 msgid "Users cannot set a higher value"
3781 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3784 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3785 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3788 msgid "Maximum databases"
3789 msgstr "Maximalt antal databaser"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3792 msgid ""
3793 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3794 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3795 "shown."
3796 msgstr ""
3797 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3798 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3801 msgid "Maximum number of rows to display"
3802 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3805 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3806 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3809 msgid "Maximum tables"
3810 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3813 msgid ""
3814 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3815 "cookie authentication"
3816 msgstr ""
3817 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3818 "autentisering"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3821 msgid "mcrypt warning"
3822 msgstr "mcrypt varning"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3825 msgid ""
3826 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3827 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3828 msgstr ""
3829 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3830 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3833 msgid "Memory limit"
3834 msgstr "Minnesgräns"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3837 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3838 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3841 msgid "Where to show the table row links"
3842 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3845 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3846 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3849 msgid "Natural order"
3850 msgstr "Naturlig ordning"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3853 msgid "Use only icons, only text or both"
3854 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3857 msgid "Iconic navigation bar"
3858 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3861 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3862 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3865 msgid "GZip output buffering"
3866 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3869 msgid ""
3870 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3871 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3872 msgstr ""
3873 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3874 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3877 msgid "Default sorting order"
3878 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3881 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3882 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3885 msgid "Persistent connections"
3886 msgstr "Bestående anslutningar"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3889 msgid ""
3890 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3891 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3892 "configuration storage could not be found"
3893 msgstr ""
3894 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3895 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3896 "kunde hittas"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3899 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3900 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3903 msgid "Iconic table operations"
3904 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3907 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3908 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3911 msgid "Protect binary columns"
3912 msgstr "Skydda binära kolumner"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3915 msgid ""
3916 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3917 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3918 "(lost by window close)."
3919 msgstr ""
3920 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3921 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3922 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3925 msgid "Permanent query history"
3926 msgstr "Permanent frågehistorik"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3929 msgid "How many queries are kept in history"
3930 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3933 msgid "Query history length"
3934 msgstr "Längd på frågehistorik"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3937 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3938 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3941 msgid "Default query window tab"
3942 msgstr "Default frågefönsterflik"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3945 msgid "Query window height (in pixels)"
3946 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3949 msgid "Query window height"
3950 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3953 msgid "Query window width (in pixels)"
3954 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3957 msgid "Query window width"
3958 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3961 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3962 msgstr ""
3963 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3964 "teckenuppsättning"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3967 msgid "Recoding engine"
3968 msgstr "Omvandlingsmotor"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3971 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3972 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3975 msgid "Remember table's sorting"
3976 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3979 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3980 msgstr ""
3981 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3984 msgid "Repeat headers"
3985 msgstr "Reparera rubriker"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3988 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3989 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3992 msgid "Show help button"
3993 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3996 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3997 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4000 msgid "Save directory"
4001 msgstr "Spara katalog"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4004 msgid "Leave blank if not used"
4005 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4008 msgid "Host authorization order"
4009 msgstr "Host auktorisation för"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4012 msgid "Leave blank for defaults"
4013 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4016 msgid "Host authorization rules"
4017 msgstr "Behörighetsregler för host"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4020 msgid "Allow logins without a password"
4021 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4024 msgid "Allow root login"
4025 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4028 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4029 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4032 msgid "HTTP Realm"
4033 msgstr "HTTP Realm"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4036 msgid ""
4037 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4038 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4039 "swekey.conf)"
4040 msgstr ""
4041 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
4042 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
4043 "etc/swekey.conf)"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4046 msgid "SweKey config file"
4047 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4050 msgid "Authentication method to use"
4051 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4054 msgid "Authentication type"
4055 msgstr "Autentiseringstyp"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4058 msgid ""
4059 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4060 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4061 msgstr ""
4062 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4063 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4066 msgid "Bookmark table"
4067 msgstr "Tabell för bokmärken"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4070 msgid ""
4071 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4072 "pma_column_info[/kbd]"
4073 msgstr ""
4074 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
4075 "pma_column_info[/kbd]"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4078 msgid "Column information table"
4079 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4082 msgid "Compress connection to MySQL server"
4083 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4086 msgid "Compress connection"
4087 msgstr "Komprimera anslutning"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4090 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4091 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4094 msgid "Connection type"
4095 msgstr "Anslutningstyp"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4098 msgid "Control user password"
4099 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4102 msgid ""
4103 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4104 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4105 msgstr ""
4106 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
4107 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
4108 "[/a]"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4111 msgid "Control user"
4112 msgstr "Kontrollanvändare"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4115 msgid "Count tables when showing database list"
4116 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4119 msgid "Count tables"
4120 msgstr "Räkna tabeller"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4123 msgid ""
4124 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4125 "kbd]"
4126 msgstr ""
4127 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
4128 "kbd]"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4131 msgid "Designer table"
4132 msgstr "Tabell för Designer"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4135 msgid ""
4136 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4137 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4138 msgstr ""
4139 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4140 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4143 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4144 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4147 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4148 msgstr ""
4149 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4152 msgid "PHP extension to use"
4153 msgstr "PHP-tillägg att använda"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4156 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4157 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4160 msgid "Hide databases"
4161 msgstr "Dölj databaser"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4164 msgid ""
4165 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4166 "kbd]"
4167 msgstr ""
4168 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
4169 "[/kbd]"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4172 msgid "SQL query history table"
4173 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4176 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4177 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4180 msgid "Server hostname"
4181 msgstr "Serverns värdnamn"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4184 msgid "Logout URL"
4185 msgstr " URL för utloggning"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4188 msgid "Try to connect without password"
4189 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4192 msgid "Connect without password"
4193 msgstr "Anslut utan lösenord"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4196 msgid ""
4197 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4198 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4199 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4200 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4201 "alphabetical order."
4202 msgstr ""
4203 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
4204 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
4205 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
4206 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
4207 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4210 msgid "Show only listed databases"
4211 msgstr "Visa endast listade databaser"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4214 msgid "Leave empty if not using config auth"
4215 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4218 msgid "Password for config auth"
4219 msgstr "Löseenord för config auth"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4222 msgid ""
4223 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4224 msgstr ""
4225 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4228 msgid "PDF schema: pages table"
4229 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4232 msgid ""
4233 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4234 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4235 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4236 msgstr ""
4237 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
4238 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
4239 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4242 msgid "Database name"
4243 msgstr "Databasnamn"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4246 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4247 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4250 msgid "Server port"
4251 msgstr "Serverport"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4254 msgid ""
4255 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4256 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4257 msgstr ""
4258 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
4259 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4262 msgid "Recently used table"
4263 msgstr "Nyligen använd tabell"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4266 msgid ""
4267 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4268 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4269 msgstr ""
4270 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4271 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4274 msgid "Relation table"
4275 msgstr "Relations tabell"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4278 msgid "SQL command to fetch available databases"
4279 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4282 msgid "SHOW DATABASES command"
4283 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4286 msgid ""
4287 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4288 "[/a] for an example"
4289 msgstr ""
4290 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4291 "a] för ett exempel"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4294 msgid "Signon session name"
4295 msgstr "Signon sessionsnamn"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4298 msgid "Signon URL"
4299 msgstr "Signon URL"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4302 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4303 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4306 msgid "Server socket"
4307 msgstr "Server socket"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4310 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4311 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4314 msgid "Use SSL"
4315 msgstr "Använd SSL"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4318 msgid ""
4319 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4320 msgstr ""
4321 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
4322 "kbd]"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4325 msgid "PDF schema: table coordinates"
4326 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4329 msgid ""
4330 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4331 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4332 msgstr ""
4333 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4334 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4337 msgid "Display columns table"
4338 msgstr "Visa tabellkolumner"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4341 msgid ""
4342 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4343 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4344 msgstr ""
4345 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4346 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4349 msgid "UI preferences table"
4350 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4353 msgid ""
4354 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4355 "the log when creating a database."
4356 msgstr ""
4357 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4358 "raden i loggen när man skapar en databas."
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4361 msgid "Add DROP DATABASE"
4362 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4365 msgid ""
4366 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4367 "log when creating a table."
4368 msgstr ""
4369 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4370 "loggen när man skapar en tabell"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4373 msgid "Add DROP TABLE"
4374 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4377 msgid ""
4378 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4379 "log when creating a view."
4380 msgstr ""
4381 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4382 "loggen när man skapar en vy"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4385 msgid "Add DROP VIEW"
4386 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4389 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4390 msgstr ""
4391 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4392 "versioner."
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4395 msgid "Statements to track"
4396 msgstr "Kommandon att spåra"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4399 msgid ""
4400 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4401 "kbd]"
4402 msgstr ""
4403 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4404 "kbd]"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4407 msgid "SQL query tracking table"
4408 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4411 msgid ""
4412 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4413 "automatically."
4414 msgstr ""
4415 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4416 "automatiskt."
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4419 msgid "Automatically create versions"
4420 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4423 msgid ""
4424 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4425 "pma_config[/kbd]"
4426 msgstr ""
4427 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4428 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4431 msgid "User preferences storage table"
4432 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4435 msgid "User for config auth"
4436 msgstr "Användare för config auth"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4439 msgid ""
4440 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4441 "compatibility checks and thereby increases performance"
4442 msgstr ""
4443 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4444 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4447 msgid "Verbose check"
4448 msgstr "Utökad kontroll"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4451 msgid ""
4452 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4453 "hostname instead."
4454 msgstr ""
4455 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4456 "värdnamnet istället."
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4459 msgid "Verbose name of this server"
4460 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4463 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4464 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4467 msgid "Allow to display all the rows"
4468 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4471 msgid ""
4472 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4473 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4474 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4475 msgstr ""
4476 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4477 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4478 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4481 msgid "Show password change form"
4482 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4485 msgid "Show create database form"
4486 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4489 msgid ""
4490 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4491 "a table"
4492 msgstr ""
4493 "Definierar oavsett om typ display riktning alternativ visas när du bläddrar "
4494 "en tabell"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4497 msgid "Show display direction"
4498 msgstr "Visa visnings riktning"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4501 msgid ""
4502 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4503 "insert mode"
4504 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4507 msgid "Show field types"
4508 msgstr "Visa fälttyper"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4511 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4512 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4515 msgid "Show function fields"
4516 msgstr "Visa funktionsfält"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4519 msgid ""
4520 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4521 "output"
4522 msgstr ""
4523 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4524 "resultatet"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4527 msgid "Show phpinfo() link"
4528 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4531 msgid "Show detailed MySQL server information"
4532 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4535 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4536 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4539 msgid "Show SQL queries"
4540 msgstr "Visa SQL-frågor"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4543 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4544 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4547 msgid "Show statistics"
4548 msgstr "Visa statistik"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4551 msgid ""
4552 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4553 "comment and the real name"
4554 msgstr ""
4555 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4556 "kommentaren och det riktiga namnet"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4559 msgid "Display database comment instead of its name"
4560 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4563 msgid ""
4564 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4565 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4566 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4567 "alias, the table name itself stays unchanged"
4568 msgstr ""
4569 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4570 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4571 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4572 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4575 msgid "Display table comment instead of its name"
4576 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4579 msgid "Display table comments in tooltips"
4580 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4583 msgid ""
4584 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4585 msgstr ""
4586 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4587 "tabeller"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4590 msgid "Skip locked tables"
4591 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4594 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4595 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4598 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4599 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4600 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4601 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4602 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4603 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4604 msgid "Password"
4605 msgstr "Lösenord"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4608 msgid ""
4609 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4610 "installed"
4611 msgstr ""
4612 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4613 "SOAP"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4616 msgid "Enable SQL Validator"
4617 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4620 msgid ""
4621 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4622 "kbd])"
4623 msgstr ""
4624 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4625 "kbd])"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4628 #: tbl_tracking.php:511
4629 msgid "Username"
4630 msgstr "Användarnamn"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4633 msgid ""
4634 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4635 "possible) or keep the text field empty"
4636 msgstr ""
4637 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4638 "eller behåll textfältet tomt"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4641 msgid "Suggest new database name"
4642 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4645 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4646 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4649 msgid "Suhosin warning"
4650 msgstr "Suhosin varning"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4653 msgid ""
4654 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4655 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4656 msgstr ""
4657 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4658 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4661 msgid "Textarea columns"
4662 msgstr "Textarea kolumner"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4665 msgid ""
4666 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4667 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4668 msgstr ""
4669 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4670 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4673 msgid "Textarea rows"
4674 msgstr "Textarea rader"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4677 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4678 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4681 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4682 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4685 msgid "Default title"
4686 msgstr "Standard titel"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4689 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4690 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4693 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4694 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4697 msgid ""
4698 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4699 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4700 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4701 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4702 msgstr ""
4703 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4704 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4705 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4706 "kbd]"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4709 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4710 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4713 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4714 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4717 msgid "Upload directory"
4718 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4721 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4722 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4725 msgid "Use database search"
4726 msgstr "Använd databassökning"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4729 msgid ""
4730 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4731 "checkbox on the right"
4732 msgstr ""
4733 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4734 "oberoende av kryssrutan till höger"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4737 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4738 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4741 msgid ""
4742 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4743 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4744 "contain."
4745 msgstr ""
4746 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4747 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4748 "innehålla."
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4751 msgid "Verbose multiple statements"
4752 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4755 msgid "Check for latest version"
4756 msgstr "Sök efter senaste version"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4759 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4760 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4763 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4764 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4765 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4766 #: setup/lib/index.lib.php:200
4767 msgid "Version check"
4768 msgstr "Versionskontroll"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4771 msgid ""
4772 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4773 "for import and export operations"
4774 msgstr ""
4775 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4776 "komprimering för import- och exportoperationer"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4779 msgid "ZIP"
4780 msgstr "ZIP"
4782 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4783 msgid "Config authentication"
4784 msgstr "Config autentisering"
4786 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4787 msgid "Cookie authentication"
4788 msgstr "Cookie autentisering"
4790 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4791 msgid "HTTP authentication"
4792 msgstr "HTTP-autentisering"
4794 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4795 msgid "Signon authentication"
4796 msgstr "Signon autentisering"
4798 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4800 msgid "CSV using LOAD DATA"
4801 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4803 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4806 #: libraries/import/xls.php:21
4807 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4808 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4810 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4813 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4814 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4815 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4817 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4820 #: libraries/import/ods.php:22
4821 msgid "Open Document Spreadsheet"
4822 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4824 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4825 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4826 msgid "Quick"
4827 msgstr "Snabb"
4829 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4831 msgid "Custom"
4832 msgstr "Anpassad"
4834 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4836 msgid "Database export options"
4837 msgstr "Databas exportalternativ"
4839 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4841 #: libraries/export/excel.php:18
4842 msgid "CSV for MS Excel"
4843 msgstr "CSV för MS Excel"
4845 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4847 #: libraries/export/htmlword.php:18
4848 msgid "Microsoft Word 2000"
4849 msgstr "Microsoft Word 2000"
4851 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4853 msgid "Open Document Text"
4854 msgstr "OpenDocument text"
4856 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4857 msgid "Could not connect to MySQL server"
4858 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4860 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4861 msgid "Empty username while using config authentication method"
4862 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4864 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4865 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4866 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4868 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4869 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4870 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4872 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4873 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4874 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4876 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4877 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4878 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4880 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4881 #, php-format
4882 msgid "Incorrect IP address: %s"
4883 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4885 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4886 #: libraries/core.lib.php:244
4887 msgctxt "PHP documentation language"
4888 msgid "en"
4889 msgstr "en"
4891 #: libraries/core.lib.php:260
4892 #, php-format
4893 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4894 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4896 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4897 #: libraries/db_links.inc.php:44
4898 msgid "Database seems to be empty!"
4899 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4901 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4902 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4903 msgid "Tracking"
4904 msgstr "Spårning"
4906 #: libraries/db_links.inc.php:71
4907 msgid "Query"
4908 msgstr "Fråga"
4910 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4911 msgid "Designer"
4912 msgstr "Designer"
4914 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4915 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4916 #: server_privileges.php:2238
4917 msgid "Privileges"
4918 msgstr "Privilegier"
4920 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4921 msgid "Routines"
4922 msgstr "Rutiner"
4924 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4925 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4926 msgid "Events"
4927 msgstr "Händelser"
4929 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4930 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4931 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4932 msgid "Triggers"
4933 msgstr "Trigger"
4935 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4936 msgid ""
4937 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4938 "3.11[/a]"
4939 msgstr ""
4940 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4941 "3.11[/a]"
4943 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4944 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4945 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4947 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4948 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4949 msgid "The server is not responding"
4950 msgstr "Servern svarar inte"
4952 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4953 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4954 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4956 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4957 msgid "Details..."
4958 msgstr "Detaljer..."
4960 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4961 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4962 msgid "Change password"
4963 msgstr "Byt lösenord"
4965 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4966 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4967 msgid "No Password"
4968 msgstr "Inget lösenord"
4970 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4971 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4972 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4973 msgid "Re-type"
4974 msgstr "Skriv igen"
4976 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4977 msgid "Password Hashing"
4978 msgstr "Hashning av lösenord"
4980 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4981 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4982 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4984 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4985 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4986 msgid "Create database"
4987 msgstr "Skapa databas"
4989 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4990 msgid "Create"
4991 msgstr "Skapa"
4993 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4994 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
4995 msgid "No Privileges"
4996 msgstr "Inga privilegier"
4998 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4999 #, php-format
5000 msgid "Create table on database %s"
5001 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
5003 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5004 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5007 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5008 #: tbl_structure.php:204
5009 msgid "Name"
5010 msgstr "Namn"
5012 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5013 msgid "Number of columns"
5014 msgstr "Antal kolumner"
5016 #: libraries/display_export.lib.php:35
5017 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5018 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
5020 #: libraries/display_export.lib.php:80
5021 msgid "Exporting databases from the current server"
5022 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
5024 #: libraries/display_export.lib.php:82
5025 #, php-format
5026 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5027 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
5029 #: libraries/display_export.lib.php:84
5030 #, php-format
5031 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5032 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
5034 #: libraries/display_export.lib.php:90
5035 msgid "Export Method:"
5036 msgstr "Export metod:"
5038 #: libraries/display_export.lib.php:106
5039 msgid "Quick - display only the minimal options"
5040 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
5042 #: libraries/display_export.lib.php:122
5043 msgid "Custom - display all possible options"
5044 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
5046 #: libraries/display_export.lib.php:130
5047 msgid "Database(s):"
5048 msgstr "Databas(er):"
5050 #: libraries/display_export.lib.php:132
5051 msgid "Table(s):"
5052 msgstr "Tabell(er):"
5054 #: libraries/display_export.lib.php:142
5055 msgid "Rows:"
5056 msgstr "Rader:"
5058 #: libraries/display_export.lib.php:150
5059 msgid "Dump some row(s)"
5060 msgstr "Skippa några rader:"
5062 #: libraries/display_export.lib.php:152
5063 msgid "Number of rows:"
5064 msgstr "Antal rader:"
5066 #: libraries/display_export.lib.php:155
5067 msgid "Row to begin at:"
5068 msgstr "Rad att börja på:"
5070 #: libraries/display_export.lib.php:166
5071 msgid "Dump all rows"
5072 msgstr "¨Skippa alla rader:"
5074 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5075 msgid "Output:"
5076 msgstr "Output:"
5078 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5079 #, php-format
5080 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5081 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
5083 #: libraries/display_export.lib.php:199
5084 msgid "Save output to a file"
5085 msgstr "Spara utdata till en fil"
5087 #: libraries/display_export.lib.php:220
5088 msgid "File name template:"
5089 msgstr "Filnamn mall:"
5091 #: libraries/display_export.lib.php:222
5092 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5093 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
5095 #: libraries/display_export.lib.php:224
5096 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5097 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
5099 #: libraries/display_export.lib.php:226
5100 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5101 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
5103 #: libraries/display_export.lib.php:230
5104 #, php-format
5105 msgid ""
5106 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5107 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5108 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5109 msgstr ""
5110 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
5111 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
5112 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
5114 #: libraries/display_export.lib.php:268
5115 msgid "use this for future exports"
5116 msgstr "använd detta för framtida export"
5118 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5119 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5120 msgid "Character set of the file:"
5121 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
5123 #: libraries/display_export.lib.php:304
5124 msgid "Compression:"
5125 msgstr "Komprimering:"
5127 #: libraries/display_export.lib.php:308
5128 msgid "zipped"
5129 msgstr "zippad"
5131 #: libraries/display_export.lib.php:310
5132 msgid "gzipped"
5133 msgstr "gzip"
5135 #: libraries/display_export.lib.php:312
5136 msgid "bzipped"
5137 msgstr "bzipped"
5139 #: libraries/display_export.lib.php:321
5140 msgid "View output as text"
5141 msgstr "Visa utdata som text"
5143 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5144 #: libraries/export/codegen.php:38
5145 msgid "Format:"
5146 msgstr "Format:"
5148 #: libraries/display_export.lib.php:331
5149 msgid "Format-specific options:"
5150 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5152 #: libraries/display_export.lib.php:332
5153 msgid ""
5154 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5155 "options for other formats."
5156 msgstr ""
5157 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
5158 "ignorera alternativ för andra format."
5160 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5161 msgid "Encoding Conversion:"
5162 msgstr "Omkodning:"
5164 #: libraries/display_import.lib.php:66
5165 msgid ""
5166 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5167 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5168 "browsers."
5169 msgstr ""
5170 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5171 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5172 "Chrome, Arora etc.)."
5174 #: libraries/display_import.lib.php:76
5175 msgid "The file is being processed, please be patient."
5176 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5178 #: libraries/display_import.lib.php:98
5179 msgid ""
5180 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5181 "not available."
5182 msgstr ""
5183 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5184 "tillgängliga."
5186 #: libraries/display_import.lib.php:129
5187 msgid "Importing into the current server"
5188 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5190 #: libraries/display_import.lib.php:131
5191 #, php-format
5192 msgid "Importing into the database \"%s\""
5193 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5195 #: libraries/display_import.lib.php:133
5196 #, php-format
5197 msgid "Importing into the table \"%s\""
5198 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5200 #: libraries/display_import.lib.php:139
5201 msgid "File to Import:"
5202 msgstr "Fil att importera:"
5204 #: libraries/display_import.lib.php:156
5205 #, php-format
5206 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5207 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5209 #: libraries/display_import.lib.php:158
5210 msgid ""
5211 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5212 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5213 msgstr ""
5214 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5215 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5217 #: libraries/display_import.lib.php:178
5218 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5219 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5221 #: libraries/display_import.lib.php:208
5222 msgid "Partial Import:"
5223 msgstr "Partiell Import:"
5225 #: libraries/display_import.lib.php:214
5226 #, php-format
5227 msgid ""
5228 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5229 msgstr ""
5230 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5231 "fortsätta från position %d."
5233 #: libraries/display_import.lib.php:221
5234 msgid ""
5235 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5236 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5237 "however it can break transactions.)</i>"
5238 msgstr ""
5239 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5240 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5241 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5243 #: libraries/display_import.lib.php:228
5244 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5245 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5247 #: libraries/display_import.lib.php:250
5248 msgid "Format-Specific Options:"
5249 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5251 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5252 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5253 msgid "Language"
5254 msgstr "Språk"
5256 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5257 msgid "Restore column order"
5258 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5260 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5261 msgid "Drag to reorder"
5262 msgstr "Dra för att ändra ordning"
5264 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5265 msgid "Click to sort"
5266 msgstr "Klicka för att sortera"
5268 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5269 msgid "Click to mark/unmark"
5270 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
5272 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5273 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5274 msgstr "Klicka på pilen <br /> för att växla kolumnens synlighet"
5276 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5277 #, php-format
5278 msgid "%d is not valid row number."
5279 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5281 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5282 msgid "Start row"
5283 msgstr "Starta rad"
5285 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5286 msgid "Number of rows"
5287 msgstr "Antal rader"
5289 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5290 msgid "Mode"
5291 msgstr "Läge"
5293 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5294 msgid "horizontal"
5295 msgstr "horisontell"
5297 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5298 msgid "horizontal (rotated headers)"
5299 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5301 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5302 msgid "vertical"
5303 msgstr "vertikal"
5305 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5306 #, php-format
5307 msgid "Headers every %s rows"
5308 msgstr "Sidhuvud var %s rad"
5310 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5311 msgid "Sort by key"
5312 msgstr "Sortera efter nyckel"
5314 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5315 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5316 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5317 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5318 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5319 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5320 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5321 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5322 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5323 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5324 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5325 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5326 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5327 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5329 #: tbl_structure.php:886
5330 msgid "Options"
5331 msgstr "Alternativ"
5333 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5334 msgid "Partial texts"
5335 msgstr "Förkortade texter"
5337 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5338 msgid "Full texts"
5339 msgstr "Kompletta texter"
5341 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5342 msgid "Relational key"
5343 msgstr "Besläktad nyckel"
5345 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5346 msgid "Relational display column"
5347 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5349 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5350 msgid "Show binary contents"
5351 msgstr "Visa binärt innehåll"
5353 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5354 msgid "Show BLOB contents"
5355 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5357 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5358 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5359 msgid "Browser transformation"
5360 msgstr "Webbläsaromvandling"
5362 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5363 msgid "Geometry"
5364 msgstr "Geometri"
5366 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5367 msgid "Well Known Text"
5368 msgstr "Välkänd text"
5370 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5371 msgid "Well Known Binary"
5372 msgstr "Välkänd binär"
5374 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5375 msgid "Copy"
5376 msgstr "Kopiera"
5378 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5379 msgid "The row has been deleted"
5380 msgstr "Raden har raderats"
5382 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5383 #: server_status.php:1023
5384 msgid "Kill"
5385 msgstr "Döda"
5387 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5388 msgid "in query"
5389 msgstr "i fråga"
5391 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5392 msgid "Showing rows"
5393 msgstr "Visar rader"
5395 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5396 msgid "total"
5397 msgstr "totalt"
5399 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5400 #, php-format
5401 msgid "Query took %01.4f sec"
5402 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5404 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5405 msgid "Query results operations"
5406 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5408 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5409 msgid "Print view (with full texts)"
5410 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5413 msgid "Display chart"
5414 msgstr "Visa diagram"
5416 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5417 msgid "Visualize GIS data"
5418 msgstr "Visualisera GIS-data"
5420 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5421 msgid "Create view"
5422 msgstr "Skapa vy"
5424 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5425 msgid "Link not found"
5426 msgstr "Länken hittades inte"
5428 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5429 msgid "Version information"
5430 msgstr "Versionsinformation"
5432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5433 msgid "Data home directory"
5434 msgstr "Hemkatalog för data"
5436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5437 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5438 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5441 msgid "Data files"
5442 msgstr "Datafiler"
5444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5445 msgid "Autoextend increment"
5446 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5449 msgid ""
5450 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5451 "when it becomes full."
5452 msgstr ""
5453 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5454 "fullt."
5456 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5457 msgid "Buffer pool size"
5458 msgstr "Buffertstorlek"
5460 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5461 msgid ""
5462 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5463 "tables."
5464 msgstr ""
5465 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5466 "till sina tabeller."
5468 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5469 msgid "Buffer Pool"
5470 msgstr "Buffertutrymme"
5472 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:499
5473 msgid "InnoDB Status"
5474 msgstr "InnoDB-status"
5476 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5477 msgid "Buffer Pool Usage"
5478 msgstr "Buffertanvändning"
5480 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5481 msgid "pages"
5482 msgstr "sidor"
5484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5485 msgid "Free pages"
5486 msgstr "Fria sidor"
5488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5489 msgid "Dirty pages"
5490 msgstr "Orena sidor"
5492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5493 msgid "Pages containing data"
5494 msgstr "Sidor innehållande data"
5496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5497 msgid "Pages to be flushed"
5498 msgstr "Sidor att rensa"
5500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5501 msgid "Busy pages"
5502 msgstr "Upptagna sidor"
5504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5505 msgid "Latched pages"
5506 msgstr "Låsta sidor"
5508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5509 msgid "Buffer Pool Activity"
5510 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5513 msgid "Read requests"
5514 msgstr "Läsförfrågningar"
5516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5517 msgid "Write requests"
5518 msgstr "Skrivförfrågningar"
5520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5521 msgid "Read misses"
5522 msgstr "Läsmissar"
5524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5525 msgid "Write waits"
5526 msgstr "Skrivväntanden"
5528 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5529 msgid "Read misses in %"
5530 msgstr "Läsmissar i %"
5532 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5533 msgid "Write waits in %"
5534 msgstr "Skrivväntanden i %"
5536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5537 msgid "Data pointer size"
5538 msgstr "Storlek för datapekare"
5540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5541 msgid ""
5542 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5543 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5544 msgstr ""
5545 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5546 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5548 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5549 msgid "Automatic recovery mode"
5550 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5552 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5553 msgid ""
5554 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5555 "myisam-recover server startup option."
5556 msgstr ""
5557 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5558 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5560 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5561 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5562 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5564 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5565 msgid ""
5566 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5567 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5568 "INFILE)."
5569 msgstr ""
5570 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5571 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5572 "eller LOAD DATA INFILE)."
5574 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5575 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5576 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5578 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5579 msgid ""
5580 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5581 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5582 "method."
5583 msgstr ""
5584 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5585 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5586 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5588 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5589 msgid "Repair threads"
5590 msgstr "Reparera trådar"
5592 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5593 msgid ""
5594 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5595 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5596 msgstr ""
5597 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5598 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5601 msgid "Sort buffer size"
5602 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5604 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5605 msgid ""
5606 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5607 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5608 msgstr ""
5609 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5610 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5612 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5613 msgid "Garbage Threshold"
5614 msgstr "Skräptröskel"
5616 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5617 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5618 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5620 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5621 #: server_synchronize.php:1173
5622 msgid "Port"
5623 msgstr "Port"
5625 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5626 msgid ""
5627 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5628 "will disable HTTP communication with the daemon."
5629 msgstr ""
5630 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5631 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5633 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5634 msgid "Repository Threshold"
5635 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5637 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5638 msgid ""
5639 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5640 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5641 "specified."
5642 msgstr ""
5643 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5644 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5646 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5647 msgid "Temp Blob Timeout"
5648 msgstr "Temp Blob Timeout"
5650 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5651 msgid ""
5652 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5653 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5654 msgstr ""
5655 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5656 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5658 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5659 msgid "Temp Log Threshold"
5660 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5662 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5663 msgid ""
5664 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5665 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5666 "specified."
5667 msgstr ""
5668 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5669 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5670 "är angiven."
5672 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5673 msgid "Max Keep Alive"
5674 msgstr "Max Keep Alive"
5676 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5677 msgid ""
5678 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5679 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5680 msgstr ""
5681 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5682 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5684 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5685 msgid "Metadata Headers"
5686 msgstr "Metadata rubriker"
5688 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5689 msgid ""
5690 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5691 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5692 msgstr ""
5693 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5694 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5696 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5697 #, php-format
5698 msgid ""
5699 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5700 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5701 msgstr ""
5702 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5703 "Streaming home page%s."
5705 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5706 msgid "Related Links"
5707 msgstr "Liknande länkar"
5709 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5710 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5711 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5713 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5714 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5715 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5717 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5718 msgid "Index cache size"
5719 msgstr "Cachestorlek för index"
5721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5722 msgid ""
5723 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5724 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5725 msgstr ""
5726 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5727 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5729 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5730 msgid "Record cache size"
5731 msgstr "Cachestorlek för rad"
5733 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5734 msgid ""
5735 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5736 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5737 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5738 msgstr ""
5739 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5740 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5741 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5744 msgid "Log cache size"
5745 msgstr "Cachestorlek för logg"
5747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5748 msgid ""
5749 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5750 "transaction log data. The default is 16MB."
5751 msgstr ""
5752 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5753 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5755 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5756 msgid "Log file threshold"
5757 msgstr "Gräns för loggfil"
5759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5760 msgid ""
5761 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5762 "default value is 16MB."
5763 msgstr ""
5764 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5765 "Standardvärdet är 16MB."
5767 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5768 msgid "Transaction buffer size"
5769 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5771 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5772 msgid ""
5773 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5774 "buffers of this size). The default is 1MB."
5775 msgstr ""
5776 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5777 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5779 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5780 msgid "Checkpoint frequency"
5781 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5783 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5784 msgid ""
5785 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5786 "performed. The default value is 24MB."
5787 msgstr ""
5788 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5789 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5791 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5792 msgid "Data log threshold"
5793 msgstr "Gräns för datalogg"
5795 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5796 msgid ""
5797 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5798 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5799 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5800 "that can be stored in the database."
5801 msgstr ""
5802 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5803 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5804 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5805 "databasen."
5807 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5808 msgid "Garbage threshold"
5809 msgstr "Gräns för skräp"
5811 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5812 msgid ""
5813 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5814 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5815 msgstr ""
5816 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5817 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5819 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5820 msgid "Log buffer size"
5821 msgstr "Bufferstolek för logg"
5823 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5824 msgid ""
5825 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5826 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5827 "required to write a data log."
5828 msgstr ""
5829 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5830 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5831 "skriva en datalogg."
5833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5834 msgid "Data file grow size"
5835 msgstr "Växstorlek för datafil"
5837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5838 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5839 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5842 msgid "Row file grow size"
5843 msgstr "Växstorlek för radfil"
5845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5846 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5847 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5849 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5850 msgid "Log file count"
5851 msgstr "Antal loggfiler"
5853 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5854 msgid ""
5855 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5856 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5857 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5858 "number."
5859 msgstr ""
5860 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5861 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5862 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5864 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5865 #, php-format
5866 msgid ""
5867 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5868 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5869 msgstr ""
5870 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page%"
5871 "s."
5873 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5874 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5875 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5877 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5878 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5879 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5881 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5882 msgid "Columns separated with:"
5883 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5885 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5886 msgid "Columns enclosed with:"
5887 msgstr "Kolumner omges av:"
5889 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5890 msgid "Columns escaped with:"
5891 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5893 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5894 msgid "Lines terminated with:"
5895 msgstr "Rader avslutas med:"
5897 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5898 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5899 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5900 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5901 msgid "Replace NULL with:"
5902 msgstr "Ersätt NULL med:"
5904 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5905 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5906 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5908 #: libraries/export/excel.php:33
5909 msgid "Excel edition:"
5910 msgstr "Excel-version:"
5912 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5913 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5914 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5915 msgid "Data dump options"
5916 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5918 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5919 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5920 msgid "Dumping data for table"
5921 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5923 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5924 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5925 msgid "Table structure for table"
5926 msgstr "Tabellstruktur"
5928 #: libraries/export/latex.php:14
5929 msgid "Content of table @TABLE@"
5930 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5932 #: libraries/export/latex.php:15
5933 msgid "(continued)"
5934 msgstr "(fortsättning)"
5936 #: libraries/export/latex.php:16
5937 msgid "Structure of table @TABLE@"
5938 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5940 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5941 #: libraries/export/sql.php:142
5942 msgid "Object creation options"
5943 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5945 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5946 msgid "Table caption (continued)"
5947 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5949 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5950 #: libraries/export/sql.php:56
5951 msgid "Display foreign key relationships"
5952 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5954 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5955 msgid "Display comments"
5956 msgstr "Visa kommentarer"
5958 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5959 #: libraries/export/sql.php:63
5960 msgid "Display MIME types"
5961 msgstr "Visa MIME-typer"
5963 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5964 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5966 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5967 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5968 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5969 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236 server_status.php:989
5970 msgid "Host"
5971 msgstr "Värd"
5973 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5974 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5975 msgid "Generation Time"
5976 msgstr "Skapad"
5978 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5979 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5980 msgid "Server version"
5981 msgstr "Serverversion"
5983 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5984 #: libraries/export/xml.php:102
5985 msgid "PHP Version"
5986 msgstr "PHP-version"
5988 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5989 msgid "MediaWiki Table"
5990 msgstr "MediaWiki Tabell"
5992 #: libraries/export/pdf.php:18
5993 msgid "PDF"
5994 msgstr "PDF"
5996 #: libraries/export/pdf.php:24
5997 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5998 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
6000 #: libraries/export/pdf.php:25
6001 msgid "Report title:"
6002 msgstr "Rapport titel:"
6004 #: libraries/export/php_array.php:18
6005 msgid "PHP array"
6006 msgstr "PHP-array"
6008 #: libraries/export/sql.php:40
6009 msgid ""
6010 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6011 "and server version)</i>"
6012 msgstr ""
6013 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
6014 "och server version)</i>"
6016 #: libraries/export/sql.php:45
6017 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6018 msgstr ""
6019 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
6020 " delar rader):"
6022 #: libraries/export/sql.php:50
6023 msgid ""
6024 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6025 "checked"
6026 msgstr ""
6027 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
6028 "senast kontrollerade"
6030 #: libraries/export/sql.php:100
6031 msgid ""
6032 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6033 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
6035 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6036 #: libraries/export/sql.php:174
6037 #, php-format
6038 msgid "Add %s statement"
6039 msgstr "Lägg till %s uppgift"
6041 #: libraries/export/sql.php:152
6042 msgid "Add statements:"
6043 msgstr "Lägg till uppgift:"
6045 #: libraries/export/sql.php:204
6046 msgid ""
6047 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6048 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6049 msgstr ""
6050 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
6051 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
6053 #: libraries/export/sql.php:224
6054 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6055 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
6057 #: libraries/export/sql.php:229
6058 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6059 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
6061 #: libraries/export/sql.php:235
6062 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6063 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
6065 #: libraries/export/sql.php:245
6066 msgid "Function to use when dumping data:"
6067 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
6069 #: libraries/export/sql.php:258
6070 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6071 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
6073 #: libraries/export/sql.php:264
6074 msgid ""
6075 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6076 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6077 "(1,2,3)</code>"
6078 msgstr ""
6079 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
6080 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6081 "(1,2,3)</code>"
6083 #: libraries/export/sql.php:265
6084 msgid ""
6085 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6086 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6087 "(7,8,9)</code>"
6088 msgstr ""
6089 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
6090 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6091 "code>"
6093 #: libraries/export/sql.php:266
6094 msgid ""
6095 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6096 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6097 msgstr ""
6098 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6099 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6101 #: libraries/export/sql.php:267
6102 msgid ""
6103 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6104 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6105 msgstr ""
6106 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6107 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6109 #: libraries/export/sql.php:282
6110 msgid ""
6111 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6112 "0x616263)</i>"
6113 msgstr ""
6114 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
6115 "</i>"
6117 #: libraries/export/sql.php:289
6118 msgid ""
6119 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6120 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6121 msgstr ""
6122 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
6123 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
6125 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6126 msgid "Procedures"
6127 msgstr "Procedurer"
6129 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6130 msgid "Functions"
6131 msgstr "Funktioner"
6133 #: libraries/export/sql.php:815
6134 msgid "Constraints for dumped tables"
6135 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
6137 #: libraries/export/sql.php:824
6138 msgid "Constraints for table"
6139 msgstr "Restriktioner för tabell"
6141 #: libraries/export/sql.php:922
6142 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6143 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
6145 #: libraries/export/sql.php:934
6146 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6147 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
6149 #: libraries/export/sql.php:1003
6150 msgid "Structure for view"
6151 msgstr "Struktur för visning"
6153 #: libraries/export/sql.php:1012
6154 msgid "Stand-in structure for view"
6155 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6157 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6158 msgid "XML"
6159 msgstr "XML"
6161 #: libraries/export/xml.php:30
6162 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6163 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6165 #: libraries/export/xml.php:40
6166 msgid "Views"
6167 msgstr "Vy"
6169 #: libraries/export/xml.php:47
6170 msgid "Export contents"
6171 msgstr "Exportera innehåll"
6173 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6174 #: libraries/footer.inc.php:169
6175 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6176 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6178 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6179 msgid "No data found for GIS visualization."
6180 msgstr "Inga data finns för GIS visualisering."
6182 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6183 msgid "SQL result"
6184 msgstr "SQL-resultat"
6186 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6187 msgid "Generated by"
6188 msgstr "Genererad av"
6190 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6191 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6192 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6193 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
6195 #: libraries/import.lib.php:1068
6196 msgid ""
6197 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6198 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6200 #: libraries/import.lib.php:1069
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6203 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6204 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
6206 #: libraries/import.lib.php:1070
6207 msgid ""
6208 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6209 msgstr ""
6210 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6211 "\" länk"
6213 #: libraries/import.lib.php:1071
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6216 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6217 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
6219 #: libraries/import.lib.php:1074
6220 msgid "Go to database"
6221 msgstr "Gå till databas"
6223 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6224 msgid "settings"
6225 msgstr "inställningar"
6227 #: libraries/import.lib.php:1096
6228 msgid "Go to table"
6229 msgstr "Gå till tabell"
6231 #: libraries/import.lib.php:1105
6232 msgid "Go to view"
6233 msgstr "Gå till vy"
6235 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6236 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6237 msgid ""
6238 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6239 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6240 msgstr ""
6241 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6242 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6244 #: libraries/import/csv.php:40
6245 msgid ""
6246 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6247 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6248 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6249 msgstr ""
6250 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6251 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6252 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6254 #: libraries/import/csv.php:42
6255 msgid "Column names: "
6256 msgstr "Kolumnnamn: "
6258 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6259 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6260 #, php-format
6261 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6262 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6264 #: libraries/import/csv.php:132
6265 #, php-format
6266 msgid ""
6267 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6268 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6269 msgstr ""
6270 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6271 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6273 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6274 #, php-format
6275 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6276 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6278 #: libraries/import/csv.php:325
6279 #, php-format
6280 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6281 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6283 #: libraries/import/docsql.php:28
6284 msgid "DocSQL"
6285 msgstr "DocSQL"
6287 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6288 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6289 msgid "Table name"
6290 msgstr "Tabellnamn"
6292 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6293 #: view_create.php:147
6294 msgid "Column names"
6295 msgstr "Kolumn-namn"
6297 #: libraries/import/ldi.php:57
6298 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6299 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6301 #: libraries/import/ods.php:28
6302 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6303 msgstr ""
6304 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6306 #: libraries/import/ods.php:29
6307 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6308 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6310 #: libraries/import/sql.php:33
6311 msgid "SQL compatibility mode:"
6312 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6314 #: libraries/import/sql.php:43
6315 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6316 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6318 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6319 msgid ""
6320 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6321 "the issue and try again."
6322 msgstr ""
6323 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6324 "problemet och försök igen."
6326 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6327 msgctxt "None encoding conversion"
6328 msgid "None"
6329 msgstr "Inget"
6331 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6332 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6333 msgid "Convert to Kana"
6334 msgstr "Konvertera till Kana"
6336 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6337 msgid "From"
6338 msgstr "Från"
6340 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6341 msgid "To"
6342 msgstr "Till"
6344 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6346 msgid "Submit"
6347 msgstr "Sänd"
6349 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6350 msgid "Add table prefix"
6351 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6353 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6354 msgid "Add prefix"
6355 msgstr "Lägg till prefix"
6357 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6358 msgid "No change"
6359 msgstr "Ingen förändring"
6361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6362 msgid "Charset"
6363 msgstr "Teckenuppsättning"
6365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6366 #: tbl_change.php:556
6367 msgid "Binary"
6368 msgstr "Binär"
6370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6371 msgid "Bulgarian"
6372 msgstr "Bulgarisk"
6374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6375 msgid "Simplified Chinese"
6376 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6379 msgid "Traditional Chinese"
6380 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6383 msgid "case-insensitive"
6384 msgstr "skiftlägesokänslig"
6386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6387 msgid "case-sensitive"
6388 msgstr "skiftlägeskänslig"
6390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6391 msgid "Croatian"
6392 msgstr "Kroatisk"
6394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6395 msgid "Czech"
6396 msgstr "Tjeckisk"
6398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6399 msgid "Danish"
6400 msgstr "Dansk"
6402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6403 msgid "English"
6404 msgstr "Engelsk"
6406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6407 msgid "Esperanto"
6408 msgstr "Esperanto"
6410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6411 msgid "Estonian"
6412 msgstr "Estnisk"
6414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6415 msgid "German"
6416 msgstr "Tysk"
6418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6419 msgid "dictionary"
6420 msgstr "lexikon"
6422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6423 msgid "phone book"
6424 msgstr "telefonbok"
6426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6427 msgid "Hungarian"
6428 msgstr "Ungersk"
6430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6431 msgid "Icelandic"
6432 msgstr "Isländska"
6434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6435 msgid "Japanese"
6436 msgstr "Japansk"
6438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6439 msgid "Latvian"
6440 msgstr "Lettiska"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6443 msgid "Lithuanian"
6444 msgstr "Litauisk"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6447 msgid "Korean"
6448 msgstr "Koreansk"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6451 msgid "Persian"
6452 msgstr "Persiska"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6455 msgid "Polish"
6456 msgstr "Polska"
6458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6459 msgid "West European"
6460 msgstr "Västeuropeisk"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6463 msgid "Romanian"
6464 msgstr "Rumänska"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6467 msgid "Slovak"
6468 msgstr "Slovakiska"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6471 msgid "Slovenian"
6472 msgstr "Slovenska"
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6475 msgid "Spanish"
6476 msgstr "Spanska"
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6479 msgid "Traditional Spanish"
6480 msgstr "Traditionell Spanska"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6483 msgid "Swedish"
6484 msgstr "Svenska"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6487 msgid "Thai"
6488 msgstr "Thailändsk"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6491 msgid "Turkish"
6492 msgstr "Turkisk"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6495 msgid "Ukrainian"
6496 msgstr "Ukrainsk"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6499 msgid "Unicode"
6500 msgstr "Unicode"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6503 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6505 msgid "multilingual"
6506 msgstr "flerspråkig"
6508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6509 msgid "Central European"
6510 msgstr "Centraleuropeisk"
6512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6513 msgid "Russian"
6514 msgstr "Ryska"
6516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6517 msgid "Baltic"
6518 msgstr "Baltisk"
6520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6521 msgid "Armenian"
6522 msgstr "Armenisk"
6524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6525 msgid "Cyrillic"
6526 msgstr "Kyrillisk"
6528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6529 msgid "Arabic"
6530 msgstr "Arabisk"
6532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6533 msgid "Hebrew"
6534 msgstr "Hebreisk"
6536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6537 msgid "Georgian"
6538 msgstr "Georgisk"
6540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6541 msgid "Greek"
6542 msgstr "Grekiska"
6544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6545 msgid "Czech-Slovak"
6546 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6549 msgid "unknown"
6550 msgstr "okänd"
6552 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6553 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6554 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6555 msgid "Home"
6556 msgstr "Hem"
6558 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6559 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6560 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6561 msgid "Log out"
6562 msgstr "Logga ut"
6564 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6565 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6566 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6567 msgid "Reload navigation frame"
6568 msgstr "Ladda om navigering ram"
6570 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6571 msgid "This format has no options"
6572 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6574 #: libraries/relation.lib.php:72
6575 msgid "not OK"
6576 msgstr "Inte OK"
6578 #: libraries/relation.lib.php:77
6579 msgid "Enabled"
6580 msgstr "Aktiverat"
6582 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6583 #: pmd_relation_new.php:68
6584 msgid "General relation features"
6585 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6587 #: libraries/relation.lib.php:100
6588 msgid "Display Features"
6589 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6591 #: libraries/relation.lib.php:106
6592 msgid "Creation of PDFs"
6593 msgstr "Skapande av PDF"
6595 #: libraries/relation.lib.php:110
6596 msgid "Displaying Column Comments"
6597 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6599 #: libraries/relation.lib.php:115
6600 msgid ""
6601 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6602 msgstr ""
6603 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6605 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6606 msgid "Bookmarked SQL query"
6607 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6609 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6610 msgid "SQL history"
6611 msgstr "SQL-historik"
6613 #: libraries/relation.lib.php:132
6614 msgid "Persistent recently used tables"
6615 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
6617 #: libraries/relation.lib.php:136
6618 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6619 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
6621 #: libraries/relation.lib.php:144
6622 msgid "User preferences"
6623 msgstr "Användarinställningar"
6625 #: libraries/relation.lib.php:148
6626 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6627 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6629 #: libraries/relation.lib.php:150
6630 msgid ""
6631 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6632 msgstr ""
6633 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6635 #: libraries/relation.lib.php:151
6636 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6637 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6639 #: libraries/relation.lib.php:152
6640 msgid ""
6641 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6642 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6643 msgstr ""
6644 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6645 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6646 "code>."
6648 #: libraries/relation.lib.php:153
6649 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6650 msgstr ""
6651 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6652 "konfigurationsfilen."
6654 #: libraries/relation.lib.php:1076
6655 msgid "no description"
6656 msgstr "Ingen beskrivning"
6658 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6659 msgid "Slave configuration"
6660 msgstr "Slavkonfiguration"
6662 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6663 msgid "Change or reconfigure master server"
6664 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6666 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6667 msgid ""
6668 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6669 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6670 msgstr ""
6671 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6672 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6674 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6675 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6676 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6677 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6678 #: server_synchronize.php:1181
6679 msgid "User name"
6680 msgstr "Användarnamn"
6682 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6683 msgid "Master status"
6684 msgstr "Master-status"
6686 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6687 msgid "Slave status"
6688 msgstr "Slav-status"
6690 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6691 #: server_status.php:1221 server_variables.php:107
6692 msgid "Variable"
6693 msgstr "Variabel"
6695 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6697 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6698 #: server_status.php:1222 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6699 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6700 msgid "Value"
6701 msgstr "Värde"
6703 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6704 msgid "Server ID"
6705 msgstr "Server ID"
6707 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6708 msgid ""
6709 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6710 "this list."
6711 msgstr ""
6712 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6713 "denna lista."
6715 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6716 msgid "Add slave replication user"
6717 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6719 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6720 msgid "Any user"
6721 msgstr "Vilken användare som helst"
6723 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6724 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6725 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6726 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6727 msgid "Use text field"
6728 msgstr "Använd textfältet"
6730 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6731 msgid "Any host"
6732 msgstr "Vilken värd som helst"
6734 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6735 msgid "Local"
6736 msgstr "Lokal"
6738 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6739 msgid "This Host"
6740 msgstr "Denna värd"
6742 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6743 msgid "Use Host Table"
6744 msgstr "Använd värdtabell"
6746 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6747 msgid ""
6748 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6749 "table are used instead."
6750 msgstr ""
6751 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6752 "värdtabllen används istället."
6754 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6755 msgid "Generate Password"
6756 msgstr "Generera lösenord"
6758 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6759 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6761 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6762 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6765 #, php-format
6766 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6767 msgstr "Följande fråga har fallerat:  \"%s\""
6769 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6772 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6773 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
6775 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6777 msgid "The backed up query was:"
6778 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
6780 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6781 #, fuzzy, php-format
6782 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
6783 msgid "Event %1$s has been modified."
6784 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
6786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6787 #, fuzzy, php-format
6788 #| msgid "Table %1$s has been created."
6789 msgid "Event %1$s has been created."
6790 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
6792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6794 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6795 msgstr ""
6796 "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </b>"
6798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "Create view"
6801 msgid "Create event"
6802 msgstr "Skapa vy"
6804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "Edit server"
6807 msgid "Edit event"
6808 msgstr "Ändra server"
6810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6813 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6814 msgid "Error in processing request"
6815 msgstr "Fel i utförandebegäran"
6817 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6818 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6819 msgid "Details"
6820 msgstr "Detaljer"
6822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "Event type"
6825 msgid "Event name"
6826 msgstr "Händelsetyp"
6828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6829 msgid "Event type"
6830 msgstr "Händelsetyp"
6832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6833 #, php-format
6834 msgid "Change to %s"
6835 msgstr "Ändra till %s"
6837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "Execute"
6840 msgid "Execute at"
6841 msgstr "Utför"
6843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Execute"
6846 msgid "Execute every"
6847 msgstr "Utför"
6849 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "Startup"
6852 msgid "Start"
6853 msgstr "Uppstart"
6855 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6856 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6857 msgid "Definition"
6858 msgstr "Definition"
6860 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "complete inserts"
6863 msgid "On completion preserve"
6864 msgstr "kompletta infogningar"
6866 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6867 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6868 msgid "Definer"
6869 msgstr "Definierare"
6871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6872 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6873 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "You must provide a routine name"
6879 msgid "You must provide an event name"
6880 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
6882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6885 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6886 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
6888 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "You must provide a routine definition."
6891 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6892 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
6894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6897 msgid "You must provide a valid type for the event."
6898 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
6900 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "You must provide a routine definition."
6903 msgid "You must provide an event definition."
6904 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
6906 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6907 msgid "New"
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6911 msgid "OFF"
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6915 msgid "ON"
6916 msgstr ""
6918 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "The event scheduler is enabled"
6921 msgid "Event scheduler status"
6922 msgstr "Schemaläggaren är aktiverad"
6924 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Return type"
6927 msgid "Returns"
6928 msgstr "Returtyp"
6930 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6931 #: server_status.php:992 sql.php:943
6932 msgid "Time"
6933 msgstr "Tid"
6935 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6936 msgid "Event"
6937 msgstr "Händelse"
6939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6940 msgid ""
6941 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6942 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6943 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6944 msgstr ""
6945 "Du använder PHP: s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte klarar av att "
6946 "hantera flera frågor. <b> Genomförandet av vissa lagrade rutiner kan "
6947 "misslyckas! </b> Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för att "
6948 "undvika eventuella problem."
6950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6952 #, php-format
6953 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6954 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
6956 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6957 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6958 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
6960 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6961 #, php-format
6962 msgid "Routine %1$s has been modified."
6963 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
6965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6966 #, php-format
6967 msgid "Routine %1$s has been created."
6968 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
6970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6971 msgid "Create routine"
6972 msgstr "Skapa rutin"
6974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6975 msgid "Edit routine"
6976 msgstr "Redigera rutin"
6978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6979 msgid "Routine name"
6980 msgstr "Rutinnamn"
6982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6983 msgid "Parameters"
6984 msgstr "Parametrar"
6986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6987 msgid "Direction"
6988 msgstr "Riktning"
6990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6991 msgid "Length/Values"
6992 msgstr "Längd/Värden"
6994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6995 msgid "Add parameter"
6996 msgstr "Lägg till parameter"
6998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6999 msgid "Remove last parameter"
7000 msgstr "Ta bort senaste parametern"
7002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7003 msgid "Return type"
7004 msgstr "Returtyp"
7006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7007 msgid "Return length/values"
7008 msgstr "Returnera längd/värden"
7010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7011 msgid "Return options"
7012 msgstr "Return alternativ"
7014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7015 msgid "Is deterministic"
7016 msgstr "Är deterministisk"
7018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7019 msgid "Security type"
7020 msgstr "Säkerhetstyp"
7022 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7023 msgid "SQL data access"
7024 msgstr "SQL dataaccess"
7026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7027 msgid "You must provide a routine name"
7028 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7031 #, php-format
7032 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7033 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
7035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7037 msgid ""
7038 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7039 "VARCHAR and VARBINARY."
7040 msgstr ""
7041 "Du måste ange Längd / värden rutin parametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
7042 "och VARBINARY."
7044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7045 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7046 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7051 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7052 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7055 msgid "You must provide a routine definition."
7056 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7059 #, php-format
7060 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7061 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7062 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7063 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7066 #, php-format
7067 msgid "Execution results of routine %s"
7068 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
7070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7072 msgid "Execute routine"
7073 msgstr "Utför rutin"
7075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7077 msgid "Routine parameters"
7078 msgstr "Rutinparametrar"
7080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7081 #: tbl_change.php:325
7082 msgid "Function"
7083 msgstr "Funktion"
7085 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7088 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7089 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
7091 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7092 #, fuzzy, php-format
7093 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7094 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7095 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
7097 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7098 #, fuzzy, php-format
7099 #| msgid "Table %1$s has been created."
7100 msgid "Trigger %1$s has been created."
7101 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
7103 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Create view"
7106 msgid "Create trigger"
7107 msgstr "Skapa vy"
7109 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Add a trigger"
7112 msgid "Edit trigger"
7113 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
7115 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Triggers"
7118 msgid "Trigger name"
7119 msgstr "Trigger"
7121 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "You must provide a routine name"
7124 msgid "You must provide a trigger name"
7125 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7127 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "You must provide a routine name"
7130 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7131 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7133 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7136 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7137 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7139 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "You must provide a routine name"
7142 msgid "You must provide a valid table name"
7143 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7145 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "You must provide a routine definition."
7148 msgid "You must provide a trigger definition."
7149 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7151 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7152 msgid "Add routine"
7153 msgstr "Lägg till rutin."
7155 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7156 #, php-format
7157 msgid "Export of routine %s"
7158 msgstr "Exportera rutin %s"
7160 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Routines"
7163 msgid "routine"
7164 msgstr "Rutiner"
7166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7169 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7170 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
7172 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7173 #, php-format
7174 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7175 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7177 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7178 msgid "There are no routines to display."
7179 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
7181 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "Add a trigger"
7184 msgid "Add trigger"
7185 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
7187 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7188 #, php-format
7189 msgid "Export of trigger %s"
7190 msgstr "Exportera trigger %s"
7192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Triggers"
7195 msgid "trigger"
7196 msgstr "Trigger"
7198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7201 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7202 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
7204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7205 #, fuzzy, php-format
7206 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7207 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7208 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7211 msgid "There are no triggers to display."
7212 msgstr "Det finns inga triggers att visa"
7214 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Add an event"
7217 msgid "Add event"
7218 msgstr "Lägg till en ny händelse"
7220 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7221 #, php-format
7222 msgid "Export of event %s"
7223 msgstr "Exportera händelse %s"
7225 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Event"
7228 msgid "event"
7229 msgstr "Händelse"
7231 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7234 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7235 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
7237 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7238 #, fuzzy, php-format
7239 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7240 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7241 msgstr "Ingen händelse med namnet %s finns i databasen %s"
7243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7244 msgid "There are no events to display."
7245 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
7247 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7248 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7249 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7250 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7251 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7252 #, php-format
7253 msgid "The %s table doesn't exist!"
7254 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
7256 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7257 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7259 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7260 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7261 #, php-format
7262 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7263 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
7265 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7266 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7267 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7268 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7269 #, php-format
7270 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7271 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
7273 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7274 msgid "This page does not contain any tables!"
7275 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
7277 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7278 msgid "SCHEMA ERROR: "
7279 msgstr "SCHEMA FEL:"
7281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7282 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7283 msgid "Relational schema"
7284 msgstr "Relationsschema"
7286 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7287 msgid "Table of contents"
7288 msgstr "Innehållsförteckning"
7290 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7292 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7293 #: tbl_structure.php:207
7294 msgid "Attributes"
7295 msgstr "Attribut"
7297 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7298 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7299 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7300 msgid "Extra"
7301 msgstr "Extra"
7303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7304 msgid "Create a page"
7305 msgstr "Skapa ny sida"
7307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7308 msgid "Page name"
7309 msgstr "Sidnamn"
7311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7312 msgid "Automatic layout based on"
7313 msgstr "Automatisk layout baserad på"
7315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7316 msgid "Internal relations"
7317 msgstr "Interna relationer"
7319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7320 msgid "FOREIGN KEY"
7321 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
7323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7324 msgid "Please choose a page to edit"
7325 msgstr "Välj en sida att redigera"
7327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7328 msgid "Select page"
7329 msgstr "Välj sida"
7331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7332 msgid "Select Tables"
7333 msgstr "Välj tabeller"
7335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7336 msgid "Display relational schema"
7337 msgstr "Visa relationsschema"
7339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7340 msgid "Select Export Relational Type"
7341 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
7343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7344 msgid "Show grid"
7345 msgstr "Visa rutnät"
7347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7348 msgid "Show color"
7349 msgstr "Visa färg"
7351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7352 msgid "Show dimension of tables"
7353 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
7355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7356 msgid "Display all tables with the same width"
7357 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
7359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7360 msgid "Only show keys"
7361 msgstr "Visa endast nycklar"
7363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7364 msgid "Landscape"
7365 msgstr "Landskap"
7367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7368 msgid "Portrait"
7369 msgstr "Porträtt"
7371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7372 msgid "Orientation"
7373 msgstr "Orientering"
7375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7376 msgid "Paper size"
7377 msgstr "Pappersstorlek"
7379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7380 msgid ""
7381 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7382 "like to delete those references?"
7383 msgstr ""
7384 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
7385 "du ta bort dessa referenser?"
7387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7388 msgid "Toggle scratchboard"
7389 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
7391 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7392 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7393 msgid "ltr"
7394 msgstr "ltr"
7396 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7397 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7398 #, php-format
7399 msgid "Unknown language: %1$s."
7400 msgstr "Okänt språk: %1$s."
7402 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7403 msgid "Current Server"
7404 msgstr "Nuvarande Server"
7406 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7407 #: server_synchronize.php:1094
7408 msgid "Synchronize"
7409 msgstr "Synkronisera"
7411 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7412 #: server_status.php:445
7413 msgid "Binary log"
7414 msgstr "Binär logg"
7416 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7417 #: server_engines.php:127 server_status.php:497
7418 msgid "Variables"
7419 msgstr "Variabler"
7421 #: libraries/server_links.inc.php:99
7422 msgid "Charsets"
7423 msgstr "Teckenuppsättningar"
7425 #: libraries/server_links.inc.php:103
7426 msgid "Engines"
7427 msgstr "Motorer"
7429 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7430 msgid "Source database"
7431 msgstr "Källdatabas"
7433 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7434 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7435 msgid "Current server"
7436 msgstr "Aktuell Server"
7438 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7439 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7440 msgid "Remote server"
7441 msgstr "Fjärrserver"
7443 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7444 msgid "Difference"
7445 msgstr "Skillnad"
7447 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7448 msgid "Target database"
7449 msgstr "Måldatabas"
7451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7452 #, php-format
7453 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7454 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
7456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7457 #, php-format
7458 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7459 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
7461 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7462 #: setup/frames/index.inc.php:231
7463 msgid "Clear"
7464 msgstr "Rensa"
7466 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7467 msgid "Columns"
7468 msgstr "Kolumn"
7470 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7471 msgid "Bookmark this SQL query"
7472 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
7474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7475 msgid "Let every user access this bookmark"
7476 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
7478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7479 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7480 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
7482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7483 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7484 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
7486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7487 msgid "Delimiter"
7488 msgstr "Avgränsare"
7490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7491 msgid " Show this query here again "
7492 msgstr " Visa frågan här igen "
7494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7495 msgid "View only"
7496 msgstr "Visa endast"
7498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7499 msgid "Location of the text file"
7500 msgstr "Textfilens plats"
7502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7503 msgid "web server upload directory"
7504 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7506 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7507 msgid ""
7508 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7509 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7510 msgstr ""
7511 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
7512 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
7514 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7515 msgid ""
7516 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7517 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7518 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7519 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7520 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7521 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7522 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7523 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7524 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7525 msgstr ""
7526 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
7527 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
7528 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
7529 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
7530 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
7531 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
7532 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
7533 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
7534 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
7535 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
7537 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7538 msgid "BEGIN CUT"
7539 msgstr "START URKLIPP"
7541 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7542 msgid "END CUT"
7543 msgstr "SLUT URKLIPP"
7545 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7546 msgid "BEGIN RAW"
7547 msgstr "START RÅTEXT"
7549 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7550 msgid "END RAW"
7551 msgstr "SLUT RÅTEXT"
7553 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7554 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7555 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
7557 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7558 msgid "Unclosed quote"
7559 msgstr "Oavslutat citat"
7561 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7562 msgid "Invalid Identifer"
7563 msgstr "Ogiltig identifierare"
7565 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7566 msgid "Unknown Punctuation String"
7567 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
7569 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7570 #, php-format
7571 msgid ""
7572 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7573 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7574 msgstr ""
7575 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7576 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7578 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7579 msgid "Table seems to be empty!"
7580 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7582 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7583 #, php-format
7584 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7585 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7588 msgid ""
7589 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7590 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7591 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7592 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7593 msgstr ""
7594 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7595 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7596 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7597 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7600 msgid ""
7601 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7602 "escaping or quotes, using this format: a"
7603 msgstr ""
7604 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7605 "citattecken, enligt formatet: a"
7607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7608 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7609 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7610 msgid "Index"
7611 msgstr "Index"
7613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7614 #, php-format
7615 msgid ""
7616 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7617 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7618 msgstr ""
7619 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
7620 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
7622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7623 msgid "Transformation options"
7624 msgstr "Omvandlingsparametrar"
7626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7627 msgid ""
7628 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7629 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7630 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7631 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7632 msgstr ""
7633 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
7634 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
7635 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
7636 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7639 msgid "ENUM or SET data too long?"
7640 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
7642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7643 msgid "Get more editing space"
7644 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
7646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7647 msgctxt "for default"
7648 msgid "None"
7649 msgstr "Inget"
7651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7652 msgid "As defined:"
7653 msgstr "Som definierat:"
7655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7656 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7657 msgid "Primary"
7658 msgstr "Primär"
7660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7661 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7662 msgid "Fulltext"
7663 msgstr "Fulltext"
7665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7666 #, php-format
7667 msgid ""
7668 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7669 "author what %s does."
7670 msgstr ""
7671 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
7672 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
7674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7675 #, php-format
7676 msgid "Add %s column(s)"
7677 msgstr "Lägg till %s fält"
7679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7680 msgid "You have to add at least one column."
7681 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
7683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7684 #: tbl_operations.php:370
7685 msgid "Storage Engine"
7686 msgstr "Lagringsmotor"
7688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7689 msgid "PARTITION definition"
7690 msgstr "Partitionsdefinition"
7692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7693 msgid "+ Add a value"
7694 msgstr "+ Lägg till ett värde"
7696 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7697 msgid ""
7698 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7699 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7700 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7701 "need to set the first option to the empty string."
7702 msgstr ""
7703 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
7704 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
7705 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
7706 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
7707 "tomma strängen."
7709 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7710 msgid ""
7711 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7712 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7713 msgstr ""
7714 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
7715 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
7717 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7718 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7719 msgid ""
7720 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7721 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7722 msgstr ""
7723 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
7724 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
7726 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7727 msgid "Displays a link to download this image."
7728 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
7730 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7731 msgid ""
7732 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7733 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7734 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7735 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7736 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7737 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7738 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7739 "gmdate() function."
7740 msgstr ""
7741 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
7742 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
7743 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
7744 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
7745 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
7746 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
7747 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
7748 "gmdate() funktionen."
7750 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7751 msgid ""
7752 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7753 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7754 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7755 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7756 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7757 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7758 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7759 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7760 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7761 "(Default 1)."
7762 msgstr ""
7763 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
7764 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
7765 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
7766 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
7767 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
7768 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
7769 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
7770 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
7771 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
7772 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
7774 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7775 msgid ""
7776 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7777 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7778 msgstr ""
7779 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
7780 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
7782 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7783 msgid ""
7784 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7785 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7786 "third options are the width and the height in pixels."
7787 msgstr ""
7788 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
7789 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
7790 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
7792 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7793 msgid ""
7794 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7795 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7796 "the link."
7797 msgstr ""
7798 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
7799 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
7800 "titel för länken."
7802 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7803 msgid ""
7804 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7805 "standard dotted format."
7806 msgstr ""
7807 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
7808 "standard prickade format. (DNS-format)"
7810 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7811 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7812 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
7814 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7815 msgid ""
7816 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7817 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7818 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7819 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7820 "(Default: \"...\")."
7821 msgstr ""
7822 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
7823 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
7824 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
7825 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
7826 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
7828 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7829 msgid "Manage your settings"
7830 msgstr "Hantera dina inställningar"
7832 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7833 msgid "Configuration has been saved"
7834 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7836 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7837 #, php-format
7838 msgid ""
7839 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7840 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7841 msgstr ""
7842 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7843 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7845 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7846 msgid "Could not save configuration"
7847 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7849 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7850 msgid ""
7851 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7852 "import it for current session?"
7853 msgstr ""
7854 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7855 "importera den för nuvarande session?"
7857 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7858 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7859 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7861 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7862 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7863 msgid "Error in ZIP archive:"
7864 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7866 #: main.php:65
7867 msgid "General Settings"
7868 msgstr "Allmänna inställningar"
7870 #: main.php:103
7871 msgid "MySQL connection collation"
7872 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7874 #: main.php:119
7875 msgid "Appearance Settings"
7876 msgstr "Inställningar för utseende"
7878 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7879 msgid "More settings"
7880 msgstr "Fler inställningar"
7882 #: main.php:163
7883 msgid "Protocol version"
7884 msgstr "Protokollversion"
7886 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7887 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235 server_status.php:988
7888 msgid "User"
7889 msgstr "Användare"
7891 #: main.php:169
7892 msgid "MySQL charset"
7893 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7895 #: main.php:181
7896 msgid "Web server"
7897 msgstr "Webbserver"
7899 #: main.php:187
7900 msgid "MySQL client version"
7901 msgstr "MySQL klientversion"
7903 #: main.php:189
7904 msgid "PHP extension"
7905 msgstr "PHP-tillägg"
7907 #: main.php:195
7908 msgid "Show PHP information"
7909 msgstr "Visa PHP-information"
7911 #: main.php:213
7912 msgid "Wiki"
7913 msgstr "Wiki"
7915 #: main.php:216
7916 msgid "Official Homepage"
7917 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7919 #: main.php:217
7920 msgid "Contribute"
7921 msgstr "Bidra"
7923 #: main.php:218
7924 msgid "Get support"
7925 msgstr "Få support"
7927 #: main.php:219
7928 msgid "List of changes"
7929 msgstr "Lista över ändringar"
7931 #: main.php:243
7932 msgid ""
7933 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7934 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7935 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7936 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7937 msgstr ""
7938 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7939 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7940 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7941 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7943 #: main.php:251
7944 msgid ""
7945 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7946 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7947 "corrupted!"
7948 msgstr ""
7949 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7950 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7951 "skadas!"
7953 #: main.php:259
7954 msgid ""
7955 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7956 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7957 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7958 msgstr ""
7959 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7960 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7961 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7963 #: main.php:267
7964 msgid ""
7965 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7966 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7967 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7968 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7969 msgstr ""
7970 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7971 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7972 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7973 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7975 #: main.php:274
7976 msgid ""
7977 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7978 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7979 msgstr ""
7980 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
7981 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
7982 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
7984 #: main.php:282
7985 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7986 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
7988 #: main.php:290
7989 msgid ""
7990 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7991 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7992 "has been configured."
7993 msgstr ""
7994 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
7995 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
7996 "har konfigurerats."
7998 #: main.php:299
7999 #, php-format
8000 msgid ""
8001 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8002 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8003 msgstr ""
8004 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
8005 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
8007 #: main.php:314
8008 msgid ""
8009 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8010 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8011 "automatically."
8012 msgstr ""
8013 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
8014 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
8015 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
8017 #: main.php:329
8018 #, php-format
8019 msgid ""
8020 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8021 "This may cause unpredictable behavior."
8022 msgstr ""
8023 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version %"
8024 "s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
8026 #: main.php:341
8027 #, php-format
8028 msgid ""
8029 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8030 "issues."
8031 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
8033 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
8034 msgid "No databases"
8035 msgstr "Inga databaser"
8037 #: navigation.php:270
8038 msgid "Filter"
8039 msgstr "Filter"
8041 #: navigation.php:270
8042 msgid "filter tables by name"
8043 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
8045 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8046 msgctxt "short form"
8047 msgid "Create table"
8048 msgstr "Skapa tabell"
8050 #: navigation.php:309 navigation.php:472
8051 msgid "Please select a database"
8052 msgstr "Välj en databas"
8054 #: pmd_general.php:74
8055 msgid "Show/Hide left menu"
8056 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
8058 #: pmd_general.php:78
8059 msgid "Save position"
8060 msgstr "Spara position"
8062 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8063 msgid "Create table"
8064 msgstr "Skapa tabell"
8066 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8067 msgid "Create relation"
8068 msgstr "Skapa relation"
8070 #: pmd_general.php:90
8071 msgid "Reload"
8072 msgstr "Uppdatera"
8074 #: pmd_general.php:93
8075 msgid "Help"
8076 msgstr "Hjälp"
8078 #: pmd_general.php:97
8079 msgid "Angular links"
8080 msgstr "Vinklade länkar"
8082 #: pmd_general.php:97
8083 msgid "Direct links"
8084 msgstr "Direkta länkar"
8086 #: pmd_general.php:101
8087 msgid "Snap to grid"
8088 msgstr "Fäst vid rutnät"
8090 #: pmd_general.php:105
8091 msgid "Small/Big All"
8092 msgstr "Små/Stora Alla"
8094 #: pmd_general.php:109
8095 msgid "Toggle small/big"
8096 msgstr "Växla liten/stor"
8098 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8099 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8100 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
8102 #: pmd_general.php:120
8103 msgid "Build Query"
8104 msgstr "Bygg sökfråga"
8106 #: pmd_general.php:125
8107 msgid "Move Menu"
8108 msgstr "Flytta meny"
8110 #: pmd_general.php:137
8111 msgid "Hide/Show all"
8112 msgstr "Dölj/Visa alla"
8114 #: pmd_general.php:141
8115 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8116 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
8118 #: pmd_general.php:181
8119 msgid "Number of tables"
8120 msgstr "Antal tabeller"
8122 #: pmd_general.php:418
8123 msgid "Delete relation"
8124 msgstr "Ta bort relation"
8126 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8127 msgid "Relation operator"
8128 msgstr "Relation aktör"
8130 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8131 #: pmd_general.php:769
8132 msgid "Except"
8133 msgstr "Förutom"
8135 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8136 #: pmd_general.php:775
8137 msgid "subquery"
8138 msgstr "underfråga"
8140 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8141 msgid "Rename to"
8142 msgstr "Byt namn till"
8144 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8145 msgid "New name"
8146 msgstr "Nytt namn"
8148 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8149 msgid "Aggregate"
8150 msgstr "Aggregera"
8152 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8153 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8154 #: tbl_select.php:116
8155 msgid "Operator"
8156 msgstr "Aktör"
8158 #: pmd_general.php:810
8159 msgid "Active options"
8160 msgstr "Aktiva alternativ"
8162 #: pmd_help.php:22
8163 msgid "To select relation, click :"
8164 msgstr "För att välja relation, klicka :"
8166 #: pmd_help.php:24
8167 msgid ""
8168 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8169 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8170 "appropriate column name."
8171 msgstr ""
8172 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
8173 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
8174 "på lämpligt fältnamn."
8176 #: pmd_pdf.php:34
8177 msgid "Page has been created"
8178 msgstr "Sidan har skapats"
8180 #: pmd_pdf.php:37
8181 msgid "Page creation failed"
8182 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
8184 #: pmd_pdf.php:89
8185 msgid "Page"
8186 msgstr "Sida"
8188 #: pmd_pdf.php:99
8189 msgid "Import from selected page"
8190 msgstr "Importera från vald sida"
8192 #: pmd_pdf.php:100
8193 msgid "Export to selected page"
8194 msgstr "Exportera till vald sida"
8196 #: pmd_pdf.php:102
8197 msgid "Create a page and export to it"
8198 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
8200 #: pmd_pdf.php:111
8201 msgid "New page name: "
8202 msgstr "Nytt sidnamn:"
8204 #: pmd_pdf.php:114
8205 msgid "Export/Import to scale"
8206 msgstr "Exportera/Importera till skala"
8208 #: pmd_pdf.php:119
8209 msgid "recommended"
8210 msgstr "rekommenderad"
8212 #: pmd_relation_new.php:29
8213 msgid "Error: relation already exists."
8214 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8216 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8217 msgid "Error: Relation not added."
8218 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
8220 #: pmd_relation_new.php:62
8221 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8222 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
8224 #: pmd_relation_new.php:84
8225 msgid "Internal relation added"
8226 msgstr "Intern relation tillagd"
8228 #: pmd_relation_upd.php:55
8229 msgid "Relation deleted"
8230 msgstr "Relation borttagen"
8232 #: pmd_save_pos.php:44
8233 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8234 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
8236 #: pmd_save_pos.php:52
8237 msgid "Modifications have been saved"
8238 msgstr "Ändringarna har sparats"
8240 #: prefs_forms.php:78
8241 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8242 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
8244 #: prefs_manage.php:80
8245 msgid "Could not import configuration"
8246 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
8248 #: prefs_manage.php:112
8249 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8250 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
8252 #: prefs_manage.php:128
8253 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8254 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
8256 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8257 msgid "Saved on: @DATE@"
8258 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
8260 #: prefs_manage.php:239
8261 msgid "Import from file"
8262 msgstr "Importera från fil"
8264 #: prefs_manage.php:245
8265 msgid "Import from browser's storage"
8266 msgstr "Importera från webbläsaren"
8268 #: prefs_manage.php:248
8269 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8270 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
8272 #: prefs_manage.php:254
8273 msgid "You have no saved settings!"
8274 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
8276 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8277 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8278 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
8280 #: prefs_manage.php:263
8281 msgid "Merge with current configuration"
8282 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
8284 #: prefs_manage.php:277
8285 #, php-format
8286 msgid ""
8287 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8288 "script%s."
8289 msgstr ""
8290 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
8291 "genom att använda %sSetup script%s."
8293 #: prefs_manage.php:302
8294 msgid "Save to browser's storage"
8295 msgstr "Spara till webbläsaren"
8297 #: prefs_manage.php:306
8298 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8299 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
8301 #: prefs_manage.php:308
8302 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8303 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
8305 #: prefs_manage.php:323
8306 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8307 msgstr ""
8308 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
8310 #: querywindow.php:69
8311 msgid "Import files"
8312 msgstr "Importera filer"
8314 #: querywindow.php:80
8315 msgid "All"
8316 msgstr "Alla"
8318 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8319 #, php-format
8320 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8321 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
8323 #: schema_export.php:47
8324 msgid "File doesn't exist"
8325 msgstr "Filen finns inte"
8327 #: server_binlog.php:87
8328 msgid "Select binary log to view"
8329 msgstr "Välj binär logg att visa"
8331 #: server_binlog.php:103 server_status.php:454
8332 msgid "Files"
8333 msgstr "Filer"
8335 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:998
8336 #: server_status.php:1000
8337 msgid "Truncate Shown Queries"
8338 msgstr "Korta av visade frågor"
8340 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:998
8341 #: server_status.php:1000
8342 msgid "Show Full Queries"
8343 msgstr "Visa fullständiga frågor"
8345 #: server_binlog.php:180
8346 msgid "Log name"
8347 msgstr "Loggnamn"
8349 #: server_binlog.php:181
8350 msgid "Position"
8351 msgstr "Position"
8353 #: server_binlog.php:184
8354 msgid "Original position"
8355 msgstr "Ursprunglig position"
8357 #: server_binlog.php:185
8358 msgid "Information"
8359 msgstr "Information"
8361 #: server_collations.php:39
8362 msgid "Character Sets and Collations"
8363 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
8365 #: server_databases.php:64
8366 msgid "No databases selected."
8367 msgstr "Inga databaser markerade."
8369 #: server_databases.php:75
8370 #, php-format
8371 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8372 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
8374 #: server_databases.php:99
8375 msgid "Databases statistics"
8376 msgstr "Databas-statistik"
8378 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8379 #: server_replication.php:207
8380 msgid "Master replication"
8381 msgstr "Master replikering"
8383 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8384 msgid "Slave replication"
8385 msgstr "Slav replikering"
8387 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8388 msgid "Enable Statistics"
8389 msgstr "Aktivera Statistik"
8391 #: server_databases.php:274
8392 msgid ""
8393 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8394 "between the web server and the MySQL server."
8395 msgstr ""
8396 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
8397 "webbservern och MySQL-servern."
8399 #: server_engines.php:46
8400 msgid "Storage Engines"
8401 msgstr "Lagringsmotorer"
8403 #: server_export.php:20
8404 msgid "View dump (schema) of databases"
8405 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
8407 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8408 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8409 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
8411 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8412 #: server_privileges.php:615
8413 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8414 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
8416 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8417 #: server_privileges.php:621
8418 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8419 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
8421 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8422 #: server_privileges.php:614
8423 msgid "Allows creating new databases and tables."
8424 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
8426 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8427 #: server_privileges.php:620
8428 msgid "Allows creating stored routines."
8429 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
8431 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8432 msgid "Allows creating new tables."
8433 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
8435 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8436 #: server_privileges.php:618
8437 msgid "Allows creating temporary tables."
8438 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
8440 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8441 #: server_privileges.php:654
8442 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8443 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
8445 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8446 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8447 #: server_privileges.php:630
8448 msgid "Allows creating new views."
8449 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
8451 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8452 #: server_privileges.php:606
8453 msgid "Allows deleting data."
8454 msgstr "Tillåter borttagning av data."
8456 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8457 #: server_privileges.php:617
8458 msgid "Allows dropping databases and tables."
8459 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
8461 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8462 msgid "Allows dropping tables."
8463 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
8465 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8466 #: server_privileges.php:634
8467 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8468 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
8470 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8471 #: server_privileges.php:622
8472 msgid "Allows executing stored routines."
8473 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
8475 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8476 #: server_privileges.php:609
8477 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8478 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
8480 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8481 msgid ""
8482 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8483 msgstr ""
8484 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
8485 "privilegiumtabellerna."
8487 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8488 #: server_privileges.php:616
8489 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8490 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8492 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8493 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8494 msgid "Allows inserting and replacing data."
8495 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8497 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8498 #: server_privileges.php:649
8499 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8500 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8502 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8503 #: server_privileges.php:716
8504 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8505 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8507 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8508 #: server_privileges.php:704
8509 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8510 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8512 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8513 #: server_privileges.php:710
8514 msgid ""
8515 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8516 "execute per hour."
8517 msgstr ""
8518 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8519 "användaren kan utföra per timme."
8521 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8522 #: server_privileges.php:722
8523 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8524 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8526 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8527 #: server_privileges.php:644
8528 msgid "Allows viewing processes of all users"
8529 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8531 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8532 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8533 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8534 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8536 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8537 #: server_privileges.php:645
8538 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8539 msgstr ""
8540 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8542 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8543 #: server_privileges.php:652
8544 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8545 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8547 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8548 #: server_privileges.php:653
8549 msgid "Needed for the replication slaves."
8550 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8552 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8553 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8554 msgid "Allows reading data."
8555 msgstr "Tillåter läsning av data."
8557 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8558 #: server_privileges.php:647
8559 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8560 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8562 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8563 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8564 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8565 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
8567 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8568 #: server_privileges.php:646
8569 msgid "Allows shutting down the server."
8570 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
8572 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8573 #: server_privileges.php:643
8574 msgid ""
8575 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8576 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8577 "killing threads of other users."
8578 msgstr ""
8579 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
8580 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
8581 "variabler eller döda andra användares trådar."
8583 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8584 #: server_privileges.php:635
8585 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8586 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
8588 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8589 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8590 msgid "Allows changing data."
8591 msgstr "Tillåter ändring av data."
8593 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8594 msgid "No privileges."
8595 msgstr "Inga privilegier."
8597 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8598 msgctxt "None privileges"
8599 msgid "None"
8600 msgstr "Inget"
8602 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8603 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8604 msgid "Table-specific privileges"
8605 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
8607 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8608 #: server_privileges.php:1696
8609 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8610 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
8612 #: server_privileges.php:599
8613 msgid "Administration"
8614 msgstr "Administration"
8616 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8617 msgid "Global privileges"
8618 msgstr "Globala privilegier"
8620 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8621 msgid "Database-specific privileges"
8622 msgstr "Databasspecifika privilegier"
8624 #: server_privileges.php:698
8625 msgid "Resource limits"
8626 msgstr "Resursbegränsningar"
8628 #: server_privileges.php:699
8629 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8630 msgstr ""
8631 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
8633 #: server_privileges.php:776
8634 msgid "Login Information"
8635 msgstr "Inloggningsinformation"
8637 #: server_privileges.php:870
8638 msgid "Do not change the password"
8639 msgstr "Ändra inte lösenordet"
8641 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8642 msgid "No user found."
8643 msgstr "Ingen användare hittades."
8645 #: server_privileges.php:947
8646 #, php-format
8647 msgid "The user %s already exists!"
8648 msgstr "Användaren %s finns redan!"
8650 #: server_privileges.php:1031
8651 msgid "You have added a new user."
8652 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
8654 #: server_privileges.php:1262
8655 #, php-format
8656 msgid "You have updated the privileges for %s."
8657 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
8659 #: server_privileges.php:1286
8660 #, php-format
8661 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8662 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
8664 #: server_privileges.php:1322
8665 #, php-format
8666 msgid "The password for %s was changed successfully."
8667 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
8669 #: server_privileges.php:1342
8670 #, php-format
8671 msgid "Deleting %s"
8672 msgstr "Tar bort %s"
8674 #: server_privileges.php:1356
8675 msgid "No users selected for deleting!"
8676 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
8678 #: server_privileges.php:1359
8679 msgid "Reloading the privileges"
8680 msgstr "Laddar om privilegierna"
8682 #: server_privileges.php:1377
8683 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8684 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
8686 #: server_privileges.php:1412
8687 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8688 msgstr "Privilegierna har laddats om."
8690 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8691 msgid "Edit Privileges"
8692 msgstr "Ändra privilegier"
8694 #: server_privileges.php:1432
8695 msgid "Revoke"
8696 msgstr "Upphäv"
8698 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8699 #: server_privileges.php:2329
8700 msgid "Any"
8701 msgstr "Vem som helst"
8703 #: server_privileges.php:1556
8704 msgid "User overview"
8705 msgstr "Användaröversikt"
8707 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8708 #: server_privileges.php:2239
8709 msgid "Grant"
8710 msgstr "Beviilja"
8712 #: server_privileges.php:1770
8713 msgid "Remove selected users"
8714 msgstr "Ta bort valda användare"
8716 #: server_privileges.php:1773
8717 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8718 msgstr ""
8719 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
8721 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8722 #: server_privileges.php:1776
8723 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8724 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
8726 #: server_privileges.php:1797
8727 #, php-format
8728 msgid ""
8729 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8730 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8731 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8732 "sreload the privileges%s before you continue."
8733 msgstr ""
8734 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
8735 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
8736 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
8737 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
8739 #: server_privileges.php:1850
8740 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8741 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
8743 #: server_privileges.php:1890
8744 msgid "Column-specific privileges"
8745 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
8747 #: server_privileges.php:2091
8748 msgid "Add privileges on the following database"
8749 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
8751 #: server_privileges.php:2109
8752 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8753 msgstr ""
8754 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
8755 "betydelse"
8757 #: server_privileges.php:2112
8758 msgid "Add privileges on the following table"
8759 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
8761 #: server_privileges.php:2169
8762 msgid "Change Login Information / Copy User"
8763 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
8765 #: server_privileges.php:2172
8766 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8767 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
8769 #: server_privileges.php:2174
8770 msgid "... keep the old one."
8771 msgstr "... behåll den gamla."
8773 #: server_privileges.php:2175
8774 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8775 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
8777 #: server_privileges.php:2176
8778 msgid ""
8779 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8780 msgstr ""
8781 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8783 #: server_privileges.php:2177
8784 msgid ""
8785 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8786 "afterwards."
8787 msgstr ""
8788 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8789 "efteråt."
8791 #: server_privileges.php:2200
8792 msgid "Database for user"
8793 msgstr "Databas för användare"
8795 #: server_privileges.php:2204
8796 msgctxt "Create none database for user"
8797 msgid "None"
8798 msgstr "Inget"
8800 #: server_privileges.php:2205
8801 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8802 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8804 #: server_privileges.php:2206
8805 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8806 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8808 #: server_privileges.php:2209
8809 #, php-format
8810 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8811 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8813 #: server_privileges.php:2232
8814 #, php-format
8815 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8816 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8818 #: server_privileges.php:2340
8819 msgid "global"
8820 msgstr "global"
8822 #: server_privileges.php:2342
8823 msgid "database-specific"
8824 msgstr "databasspecifik"
8826 #: server_privileges.php:2344
8827 msgid "wildcard"
8828 msgstr "jokertecken"
8830 #: server_privileges.php:2381
8831 msgid "User has been added."
8832 msgstr "En användare har skapats."
8834 #: server_replication.php:49
8835 msgid "Unknown error"
8836 msgstr "Okänt fel"
8838 #: server_replication.php:56
8839 #, php-format
8840 msgid "Unable to connect to master %s."
8841 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8843 #: server_replication.php:63
8844 msgid ""
8845 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8846 msgstr ""
8847 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8848 "master."
8850 #: server_replication.php:69
8851 msgid "Unable to change master"
8852 msgstr "Kan inte ändra master"
8854 #: server_replication.php:72
8855 #, php-format
8856 msgid "Master server changed successfully to %s"
8857 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
8859 #: server_replication.php:180
8860 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8861 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8863 #: server_replication.php:182 server_status.php:474
8864 msgid "Show master status"
8865 msgstr "Visa master-status"
8867 #: server_replication.php:185
8868 msgid "Show connected slaves"
8869 msgstr "Visa anslutna slavar"
8871 #: server_replication.php:208
8872 #, php-format
8873 msgid ""
8874 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8875 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8876 msgstr ""
8877 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8878 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8880 #: server_replication.php:215
8881 msgid "Master configuration"
8882 msgstr "Master-konfiguration"
8884 #: server_replication.php:216
8885 msgid ""
8886 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8887 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8888 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8889 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8890 "replicated. Please select the mode:"
8891 msgstr ""
8892 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8893 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
8894 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
8895 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
8896 "databaser speglas. Välj inställning:"
8898 #: server_replication.php:219
8899 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8900 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8902 #: server_replication.php:220
8903 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8904 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8906 #: server_replication.php:223
8907 msgid "Please select databases:"
8908 msgstr "Välj databaser:"
8910 #: server_replication.php:226
8911 msgid ""
8912 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8913 "and please restart the MySQL server afterwards."
8914 msgstr ""
8915 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8916 "starta om MySQL-servern efteråt."
8918 #: server_replication.php:228
8919 msgid ""
8920 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8921 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8922 "master"
8923 msgstr ""
8924 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8925 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8926 "master"
8928 #: server_replication.php:291
8929 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8930 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8932 #: server_replication.php:294
8933 msgid "Slave IO Thread not running!"
8934 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8936 #: server_replication.php:303
8937 msgid ""
8938 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8939 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8941 #: server_replication.php:306
8942 msgid "See slave status table"
8943 msgstr "Se slavtabell status"
8945 #: server_replication.php:309
8946 msgid "Synchronize databases with master"
8947 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8949 #: server_replication.php:320
8950 msgid "Control slave:"
8951 msgstr "Kontroll-slav"
8953 #: server_replication.php:323
8954 msgid "Full start"
8955 msgstr "Full start"
8957 #: server_replication.php:323
8958 msgid "Full stop"
8959 msgstr "Full stopp"
8961 #: server_replication.php:324
8962 msgid "Reset slave"
8963 msgstr "Återställ slav"
8965 #: server_replication.php:326
8966 msgid "Start SQL Thread only"
8967 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8969 #: server_replication.php:328
8970 msgid "Stop SQL Thread only"
8971 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8973 #: server_replication.php:331
8974 msgid "Start IO Thread only"
8975 msgstr "Starta endast IO tråd"
8977 #: server_replication.php:333
8978 msgid "Stop IO Thread only"
8979 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8981 #: server_replication.php:338
8982 msgid "Error management:"
8983 msgstr "Felhantering:"
8985 #: server_replication.php:340
8986 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8987 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8989 #: server_replication.php:342
8990 msgid "Skip current error"
8991 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8993 #: server_replication.php:343
8994 msgid "Skip next"
8995 msgstr "Hoppa över nästa"
8997 #: server_replication.php:346
8998 msgid "errors."
8999 msgstr "fel."
9001 #: server_replication.php:361
9002 #, php-format
9003 msgid ""
9004 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9005 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9006 msgstr ""
9007 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
9008 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9010 #: server_status.php:27
9011 msgid "Refresh rate"
9012 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
9014 #: server_status.php:31 server_status.php:1468
9015 #, php-format
9016 msgid "%d minute"
9017 msgid_plural "%d minutes"
9018 msgstr[0] "%d minut"
9019 msgstr[1] "%d minuter"
9021 #: server_status.php:33 server_status.php:1466
9022 #, php-format
9023 msgid "%d second"
9024 msgid_plural "%d seconds"
9025 msgstr[0] "%d sekund"
9026 msgstr[1] "%d sekunder"
9028 #: server_status.php:312
9029 #, php-format
9030 msgid "Thread %s was successfully killed."
9031 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
9033 #: server_status.php:314
9034 #, php-format
9035 msgid ""
9036 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9037 msgstr ""
9038 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
9040 #: server_status.php:442
9041 msgid "Handler"
9042 msgstr "Hanterare"
9044 #: server_status.php:443
9045 msgid "Query cache"
9046 msgstr "Frågecache"
9048 #: server_status.php:444
9049 msgid "Threads"
9050 msgstr "Trådar"
9052 #: server_status.php:446
9053 msgid "Temporary data"
9054 msgstr "Temporära data"
9056 #: server_status.php:447
9057 msgid "Delayed inserts"
9058 msgstr "Fördröjda infogningar"
9060 #: server_status.php:448
9061 msgid "Key cache"
9062 msgstr "Nyckelcache"
9064 #: server_status.php:449
9065 msgid "Joins"
9066 msgstr "Kopplingar"
9068 #: server_status.php:451
9069 msgid "Sorting"
9070 msgstr "Sortering"
9072 #: server_status.php:453
9073 msgid "Transaction coordinator"
9074 msgstr "Transaktionssamordnare"
9076 #: server_status.php:464
9077 msgid "Flush (close) all tables"
9078 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
9080 #: server_status.php:466
9081 msgid "Show open tables"
9082 msgstr "Visa öppna tabeller"
9084 #: server_status.php:471
9085 msgid "Show slave hosts"
9086 msgstr "Visa slav-värdar"
9088 #: server_status.php:477
9089 msgid "Show slave status"
9090 msgstr "Visa slav-status"
9092 #: server_status.php:482
9093 msgid "Flush query cache"
9094 msgstr "Rensa frågecache"
9096 #: server_status.php:584
9097 msgid "Runtime Information"
9098 msgstr "Körningsinformation"
9100 #: server_status.php:591
9101 msgid "All status variables"
9102 msgstr "Alla statusvariabler"
9104 #: server_status.php:592
9105 msgid "Monitor"
9106 msgstr ""
9108 #: server_status.php:602 server_status.php:624
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "Refresh rate:"
9111 msgid "Refresh rate: "
9112 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9114 #: server_status.php:645
9115 msgid "Containing the word:"
9116 msgstr "Innehåller ordet:"
9118 #: server_status.php:650
9119 msgid "Show only alert values"
9120 msgstr "Visa endast varnings värden"
9122 #: server_status.php:654
9123 msgid "Filter by category..."
9124 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
9126 #: server_status.php:667
9127 msgid "Related links:"
9128 msgstr "Liknande länkar:"
9130 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9131 #: server_status.php:711
9132 #, fuzzy, php-format
9133 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9134 msgid "Questions since startup: %s"
9135 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9137 #: server_status.php:717 server_status.php:752 server_status.php:868
9138 #: server_status.php:913
9139 msgid "per hour"
9140 msgstr "per timme"
9142 #: server_status.php:721
9143 msgid "per minute"
9144 msgstr "per minut"
9146 #: server_status.php:726
9147 msgid "per second"
9148 msgstr "per sekund"
9150 #: server_status.php:747 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9151 msgid "Statements"
9152 msgstr "Uppgifterna"
9154 #. l10n: # = Amount of queries
9155 #: server_status.php:750
9156 msgid "#"
9157 msgstr "#"
9159 #: server_status.php:817
9160 #, php-format
9161 msgid "Network traffic since startup: %s"
9162 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9164 #: server_status.php:825
9165 #, fuzzy, php-format
9166 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9167 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9168 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
9170 #: server_status.php:835
9171 msgid ""
9172 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9173 "b> process."
9174 msgstr ""
9175 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
9176 "<b>replicerings</b> process."
9178 #: server_status.php:837
9179 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9180 msgstr ""
9181 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9183 #: server_status.php:839
9184 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9185 msgstr ""
9186 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9188 #: server_status.php:841
9189 msgid ""
9190 "For further information about replication status on the server, please visit "
9191 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9192 msgstr ""
9193 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
9194 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
9196 #: server_status.php:851
9197 msgid "Replication status"
9198 msgstr "Replikeringsstatus"
9200 #: server_status.php:867
9201 msgid ""
9202 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9203 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9204 msgstr ""
9205 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9206 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9208 #: server_status.php:873
9209 msgid "Received"
9210 msgstr "Mottagna"
9212 #: server_status.php:883
9213 msgid "Sent"
9214 msgstr "Skickade"
9216 #: server_status.php:912
9217 msgid "Connections"
9218 msgstr "Förbindelser"
9220 #: server_status.php:919
9221 msgid "max. concurrent connections"
9222 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9224 #: server_status.php:926
9225 msgid "Failed attempts"
9226 msgstr "Misslyckade försök"
9228 #: server_status.php:940
9229 msgid "Aborted"
9230 msgstr "Avbrutna"
9232 #: server_status.php:987
9233 msgid "ID"
9234 msgstr "ID"
9236 #: server_status.php:991
9237 msgid "Command"
9238 msgstr "Kommando"
9240 #: server_status.php:1048
9241 msgid ""
9242 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9243 "closing the connection properly."
9244 msgstr ""
9246 #: server_status.php:1049
9247 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9248 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
9250 #: server_status.php:1050
9251 msgid ""
9252 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9253 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9254 "statements from the transaction."
9255 msgstr ""
9256 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
9257 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
9258 "satser från transaktionen."
9260 #: server_status.php:1051
9261 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9262 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
9264 #: server_status.php:1052
9265 msgid ""
9266 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9267 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
9269 #: server_status.php:1053
9270 msgid ""
9271 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9272 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9273 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9274 "based instead of disk-based."
9275 msgstr ""
9276 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
9277 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
9278 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
9279 "lagras i minne istället för på disk."
9281 #: server_status.php:1054
9282 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9283 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
9285 #: server_status.php:1055
9286 msgid ""
9287 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9288 "while executing statements."
9289 msgstr ""
9290 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
9291 "utförande av satser."
9293 #: server_status.php:1056
9294 msgid ""
9295 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9296 "(probably duplicate key)."
9297 msgstr ""
9298 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
9299 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
9301 #: server_status.php:1057
9302 msgid ""
9303 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9304 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9305 msgstr ""
9306 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
9307 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9309 #: server_status.php:1058
9310 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9311 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
9313 #: server_status.php:1059
9314 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9315 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
9317 #: server_status.php:1060
9318 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9319 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
9321 #: server_status.php:1061
9322 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9323 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
9325 #: server_status.php:1062
9326 msgid ""
9327 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9328 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9329 "indicates the number of time tables have been discovered."
9330 msgstr ""
9331 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
9332 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
9333 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
9335 #: server_status.php:1063
9336 msgid ""
9337 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9338 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9339 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9340 msgstr ""
9341 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
9342 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
9343 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
9345 #: server_status.php:1064
9346 msgid ""
9347 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9348 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9349 msgstr ""
9350 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
9351 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
9352 "indexerade."
9354 #: server_status.php:1065
9355 msgid ""
9356 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9357 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9358 "if you are doing an index scan."
9359 msgstr ""
9360 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
9361 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
9362 "gör en indexavsökning."
9364 #: server_status.php:1066
9365 msgid ""
9366 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9367 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9368 msgstr ""
9369 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
9370 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
9372 #: server_status.php:1067
9373 msgid ""
9374 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9375 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9376 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9377 "you have joins that don't use keys properly."
9378 msgstr ""
9379 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
9380 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
9381 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
9382 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
9384 #: server_status.php:1068
9385 msgid ""
9386 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9387 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9388 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9389 "advantage of the indexes you have."
9390 msgstr ""
9391 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
9392 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
9393 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
9394 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
9396 #: server_status.php:1069
9397 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9398 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
9400 #: server_status.php:1070
9401 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9402 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
9404 #: server_status.php:1071
9405 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9406 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
9408 #: server_status.php:1072
9409 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9410 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
9412 #: server_status.php:1073
9413 msgid "The number of pages currently dirty."
9414 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
9416 #: server_status.php:1074
9417 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9418 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
9420 #: server_status.php:1075
9421 msgid "The number of free pages."
9422 msgstr "Antalet tomma sidor."
9424 #: server_status.php:1076
9425 msgid ""
9426 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9427 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9428 "reason."
9429 msgstr ""
9430 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
9431 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
9432 "anledning."
9434 #: server_status.php:1077
9435 msgid ""
9436 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9437 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9438 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9439 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9440 msgstr ""
9441 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
9442 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
9443 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9444 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9446 #: server_status.php:1078
9447 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9448 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
9450 #: server_status.php:1079
9451 msgid ""
9452 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9453 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9454 msgstr ""
9455 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
9456 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
9458 #: server_status.php:1080
9459 msgid ""
9460 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9461 "InnoDB does a sequential full table scan."
9462 msgstr ""
9463 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
9464 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
9466 #: server_status.php:1081
9467 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9468 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
9470 #: server_status.php:1082
9471 msgid ""
9472 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9473 "and had to do a single-page read."
9474 msgstr ""
9475 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
9476 "fick göra en enkelsidig läsning."
9478 #: server_status.php:1083
9479 msgid ""
9480 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9481 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9482 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9483 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9484 "properly, this value should be small."
9485 msgstr ""
9486 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
9487 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
9488 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
9489 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
9490 "värde vara litet."
9492 #: server_status.php:1084
9493 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9494 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
9496 #: server_status.php:1085
9497 msgid "The number of fsync() operations so far."
9498 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
9500 #: server_status.php:1086
9501 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9502 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9504 #: server_status.php:1087
9505 msgid "The current number of pending reads."
9506 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9508 #: server_status.php:1088
9509 msgid "The current number of pending writes."
9510 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9512 #: server_status.php:1089
9513 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9514 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9516 #: server_status.php:1090
9517 msgid "The total number of data reads."
9518 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9520 #: server_status.php:1091
9521 msgid "The total number of data writes."
9522 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9524 #: server_status.php:1092
9525 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9526 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9528 #: server_status.php:1093
9529 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9530 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9532 #: server_status.php:1094
9533 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9534 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9536 #: server_status.php:1095
9537 msgid ""
9538 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9539 "wait for it to be flushed before continuing."
9540 msgstr ""
9541 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
9542 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
9544 #: server_status.php:1096
9545 msgid "The number of log write requests."
9546 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
9548 #: server_status.php:1097
9549 msgid "The number of physical writes to the log file."
9550 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
9552 #: server_status.php:1098
9553 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9554 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
9556 #: server_status.php:1099
9557 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9558 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
9560 #: server_status.php:1100
9561 msgid "Pending log file writes."
9562 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
9564 #: server_status.php:1101
9565 msgid "The number of bytes written to the log file."
9566 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
9568 #: server_status.php:1102
9569 msgid "The number of pages created."
9570 msgstr "Antalet skapade sidor."
9572 #: server_status.php:1103
9573 msgid ""
9574 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9575 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9576 msgstr ""
9577 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
9578 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
9580 #: server_status.php:1104
9581 msgid "The number of pages read."
9582 msgstr "Antalet lästa sidor."
9584 #: server_status.php:1105
9585 msgid "The number of pages written."
9586 msgstr "Antalet skrivna sidor."
9588 #: server_status.php:1106
9589 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9590 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
9592 #: server_status.php:1107
9593 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9594 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9596 #: server_status.php:1108
9597 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9598 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
9600 #: server_status.php:1109
9601 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9602 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9604 #: server_status.php:1110
9605 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9606 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
9608 #: server_status.php:1111
9609 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9610 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
9612 #: server_status.php:1112
9613 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9614 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
9616 #: server_status.php:1113
9617 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9618 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
9620 #: server_status.php:1114
9621 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9622 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
9624 #: server_status.php:1115
9625 msgid ""
9626 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9627 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9628 msgstr ""
9629 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
9630 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
9632 #: server_status.php:1116
9633 msgid ""
9634 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9635 "determine how much of the key cache is in use."
9636 msgstr ""
9637 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
9638 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
9640 #: server_status.php:1117
9641 msgid ""
9642 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9643 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9644 "one time."
9645 msgstr ""
9646 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
9647 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
9649 #: server_status.php:1118
9650 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9651 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
9653 #: server_status.php:1119
9654 msgid ""
9655 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9656 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9657 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9658 msgstr ""
9659 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
9660 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
9661 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
9663 #: server_status.php:1120
9664 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9665 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
9667 #: server_status.php:1121
9668 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9669 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
9671 #: server_status.php:1122
9672 msgid ""
9673 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9674 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9675 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9676 msgstr ""
9677 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
9678 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
9679 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
9680 "ännu."
9682 #: server_status.php:1123
9683 msgid ""
9684 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9685 "the server started."
9686 msgstr ""
9687 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
9688 "startade."
9690 #: server_status.php:1124
9691 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9692 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
9694 #: server_status.php:1125
9695 msgid ""
9696 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9697 "table cache value is probably too small."
9698 msgstr ""
9699 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
9700 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
9702 #: server_status.php:1126
9703 msgid "The number of files that are open."
9704 msgstr "Antalet filer som är öppna."
9706 #: server_status.php:1127
9707 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9708 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
9710 #: server_status.php:1128
9711 msgid "The number of tables that are open."
9712 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
9714 #: server_status.php:1129
9715 msgid ""
9716 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9717 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9718 "statement."
9719 msgstr ""
9720 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
9721 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
9723 #: server_status.php:1130
9724 msgid "The amount of free memory for query cache."
9725 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
9727 #: server_status.php:1131
9728 msgid "The number of cache hits."
9729 msgstr "Antalet cache-träffar."
9731 #: server_status.php:1132
9732 msgid "The number of queries added to the cache."
9733 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
9735 #: server_status.php:1133
9736 msgid ""
9737 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9738 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9739 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9740 "decide which queries to remove from the cache."
9741 msgstr ""
9742 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
9743 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
9744 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
9745 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
9747 #: server_status.php:1134
9748 msgid ""
9749 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9750 "query_cache_type setting)."
9751 msgstr ""
9752 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
9753 "inställningen query_cache_type)."
9755 #: server_status.php:1135
9756 msgid "The number of queries registered in the cache."
9757 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
9759 #: server_status.php:1136
9760 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9761 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
9763 #: server_status.php:1137
9764 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9765 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
9767 #: server_status.php:1138
9768 msgid ""
9769 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9770 "should carefully check the indexes of your tables."
9771 msgstr ""
9772 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
9773 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
9775 #: server_status.php:1139
9776 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9777 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
9779 #: server_status.php:1140
9780 msgid ""
9781 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9782 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9783 msgstr ""
9784 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
9785 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
9786 "dina tabeller.)"
9788 #: server_status.php:1141
9789 msgid ""
9790 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9791 "critical even if this is big.)"
9792 msgstr ""
9793 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
9794 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
9796 #: server_status.php:1142
9797 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9798 msgstr ""
9799 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
9800 "tabellen."
9802 #: server_status.php:1143
9803 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9804 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
9806 #: server_status.php:1144
9807 msgid ""
9808 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9809 "retried transactions."
9810 msgstr ""
9811 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
9812 "omprövat transaktioner."
9814 #: server_status.php:1145
9815 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9816 msgstr ""
9817 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
9818 "huvudserver."
9820 #: server_status.php:1146
9821 msgid ""
9822 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9823 "create."
9824 msgstr ""
9825 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
9827 #: server_status.php:1147
9828 msgid ""
9829 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9830 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
9832 #: server_status.php:1148
9833 msgid ""
9834 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9835 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9836 "system variable."
9837 msgstr ""
9838 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
9839 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
9840 "sort_buffer_size."
9842 #: server_status.php:1149
9843 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9844 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
9846 #: server_status.php:1150
9847 msgid "The number of sorted rows."
9848 msgstr "Antalet sorterade rader."
9850 #: server_status.php:1151
9851 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9852 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
9854 #: server_status.php:1152
9855 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9856 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
9858 #: server_status.php:1153
9859 msgid ""
9860 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9861 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9862 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9863 "tables or use replication."
9864 msgstr ""
9865 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
9866 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
9867 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
9868 "tabeller eller använda replikering."
9870 #: server_status.php:1154
9871 msgid ""
9872 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9873 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9874 "raise your thread_cache_size."
9875 msgstr ""
9876 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
9877 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
9878 "thread_cache_size."
9880 #: server_status.php:1155
9881 msgid "The number of currently open connections."
9882 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
9884 #: server_status.php:1156
9885 msgid ""
9886 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9887 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9888 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9889 "implementation.)"
9890 msgstr ""
9891 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
9892 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
9893 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
9894 "trådimplementering.)"
9896 #: server_status.php:1157
9897 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9898 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
9900 #: server_status.php:1293
9901 #, fuzzy
9902 #| msgid "Start row"
9903 msgid "Start Monitor"
9904 msgstr "Starta rad"
9906 #: server_status.php:1301
9907 msgid "Instructions/Setup"
9908 msgstr ""
9910 #: server_status.php:1305
9911 msgid "Done rearranging/editing charts"
9912 msgstr ""
9914 #: server_status.php:1312
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Add parameter"
9917 msgid "Add chart"
9918 msgstr "Lägg till parameter"
9920 #: server_status.php:1314
9921 msgid "Rearrange/edit charts"
9922 msgstr ""
9924 #: server_status.php:1316
9925 msgid "Refresh rate:"
9926 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9928 #: server_status.php:1319
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Textarea columns"
9931 msgid "Chart columns:"
9932 msgstr "Textarea kolumner"
9934 #: server_status.php:1333
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "User for config auth"
9937 msgid "Clear monitor config"
9938 msgstr "Användare för config auth"
9940 #: server_status.php:1336
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Monitor Instructions"
9943 msgstr "Information"
9945 #: server_status.php:1337
9946 msgid ""
9947 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9948 "and track down time intensive\n"
9949 "        queries. For the latter you will need to set log_output to 'TABLE' "
9950 "and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note however, "
9951 "that the\n"
9952 "        general_log produces a lot of data and increases server load by up "
9953 "to 15%"
9954 msgstr ""
9956 #: server_status.php:1346
9957 msgid ""
9958 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9959 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9960 "will refresh all displayed charts\n"
9961 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9962 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9963 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9964 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9965 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9966 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9967 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9968 "        activity spike.</p>"
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:1356
9972 msgid ""
9973 "<b>Please note:</b>\n"
9974 "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also "
9975 "be aware that generating statistics from the logs is a\n"
9976 "        load intensive task, so it is advisable to select only a small time "
9977 "span and to disable the general_log and empty its table once monitoring is "
9978 "not required any more.\n"
9979 "        "
9980 msgstr ""
9982 #: server_status.php:1369
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Usage"
9985 msgid "CPU Usage"
9986 msgstr "Användning"
9988 #: server_status.php:1372
9989 msgid "Memory Usage"
9990 msgstr ""
9992 #: server_status.php:1375
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "Usage"
9995 msgid "Swap Usage"
9996 msgstr "Användning"
9998 #: server_status.php:1378
9999 #, fuzzy
10000 #| msgid "All status variables"
10001 msgid "Status variable(s)"
10002 msgstr "Alla statusvariabler"
10004 #: server_status.php:1380
10005 #, fuzzy
10006 #| msgid "Select Tables"
10007 msgid "Select series:"
10008 msgstr "Välj tabeller"
10010 #: server_status.php:1382
10011 msgid "Commonly monitored"
10012 msgstr ""
10014 #: server_status.php:1397
10015 #, fuzzy
10016 #| msgid "You must provide a routine name"
10017 msgid "or type variable name:"
10018 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
10020 #: server_status.php:1401
10021 msgid "Display as differential value"
10022 msgstr ""
10024 #: server_status.php:1403
10025 msgid "Apply a divisor"
10026 msgstr ""
10028 #: server_status.php:1410
10029 msgid "Append unit to data values"
10030 msgstr ""
10032 #: server_status.php:1416
10033 #, fuzzy
10034 #| msgid "Add a trigger"
10035 msgid "Add this series"
10036 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
10038 #: server_status.php:1418
10039 msgid "Clear series"
10040 msgstr ""
10042 #: server_status.php:1421
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Series:"
10045 msgid "Series in Chart:"
10046 msgstr "Serie:"
10048 #: server_status.php:1429
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Loading"
10051 msgid "Loading logs"
10052 msgstr "Laddar"
10054 #: server_status.php:1432
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "Show statistics"
10057 msgid "Log statistics"
10058 msgstr "Visa statistik"
10060 #: server_synchronize.php:92
10061 msgid "Could not connect to the source"
10062 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
10064 #: server_synchronize.php:95
10065 msgid "Could not connect to the target"
10066 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
10068 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10069 #: tbl_get_field.php:19
10070 #, php-format
10071 msgid "'%s' database does not exist."
10072 msgstr "'%s' databasen finns inte."
10074 #: server_synchronize.php:261
10075 msgid "Structure Synchronization"
10076 msgstr "Struktur Synkronisering"
10078 #: server_synchronize.php:266
10079 msgid "Data Synchronization"
10080 msgstr "Datasynkronisering"
10082 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10083 msgid "not present"
10084 msgstr "inte närvarande"
10086 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10087 msgid "Structure Difference"
10088 msgstr "Struktur skillnad"
10090 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10091 msgid "Data Difference"
10092 msgstr "Data skillnad"
10094 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10095 msgid "Add column(s)"
10096 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
10098 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10099 msgid "Remove column(s)"
10100 msgstr "Radera kolumn(er)"
10102 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10103 msgid "Alter column(s)"
10104 msgstr "Ändra kolumn(er)"
10106 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10107 msgid "Remove index(s)"
10108 msgstr "Radera index"
10110 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10111 msgid "Apply index(s)"
10112 msgstr "Applicera index"
10114 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10115 msgid "Update row(s)"
10116 msgstr "Uppdatera rad(er)"
10118 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10119 msgid "Insert row(s)"
10120 msgstr "Infoga rad(er)"
10122 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10123 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10124 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
10126 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10127 msgid "Apply Selected Changes"
10128 msgstr "Applicera markerade ändringar"
10130 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10131 msgid "Synchronize Databases"
10132 msgstr "Synkronisera databaser"
10134 #: server_synchronize.php:459
10135 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10136 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
10138 #: server_synchronize.php:937
10139 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10140 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
10142 #: server_synchronize.php:998
10143 msgid "The following queries have been executed:"
10144 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
10146 #: server_synchronize.php:1125
10147 msgid "Enter manually"
10148 msgstr "Skriv in manuellt"
10150 #: server_synchronize.php:1133
10151 msgid "Current connection"
10152 msgstr "Nuvarande anslutning"
10154 #: server_synchronize.php:1162
10155 #, php-format
10156 msgid "Configuration: %s"
10157 msgstr "Konfiguration: %s"
10159 #: server_synchronize.php:1177
10160 msgid "Socket"
10161 msgstr "Socket"
10163 #: server_synchronize.php:1223
10164 msgid ""
10165 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10166 "database will remain unchanged."
10167 msgstr ""
10168 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
10169 "kommer att förbli oförändrad."
10171 #: server_variables.php:58
10172 msgid "Setting variable failed"
10173 msgstr "Definiering av variabel misslyckades"
10175 #: server_variables.php:77
10176 msgid "Server variables and settings"
10177 msgstr "Servervariabler och inställningar"
10179 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10180 msgid "Session value"
10181 msgstr "Sessionsvärde"
10183 #: server_variables.php:110
10184 msgid "Global value"
10185 msgstr "Globalt värde"
10187 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10188 msgid "Download"
10189 msgstr "Ladda ner"
10191 #: setup/frames/index.inc.php:49
10192 msgid "Cannot load or save configuration"
10193 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
10195 #: setup/frames/index.inc.php:50
10196 msgid ""
10197 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10198 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10199 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10200 msgstr ""
10201 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
10202 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
10203 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
10205 #: setup/frames/index.inc.php:57
10206 msgid ""
10207 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10208 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10209 msgstr ""
10210 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
10211 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
10213 #: setup/frames/index.inc.php:60
10214 #, php-format
10215 msgid ""
10216 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10217 "link[/a] to use a secure connection."
10218 msgstr ""
10219 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
10220 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
10222 #: setup/frames/index.inc.php:64
10223 msgid "Insecure connection"
10224 msgstr "Osäker anslutning"
10226 #: setup/frames/index.inc.php:92
10227 msgid "Configuration saved."
10228 msgstr "Konfiguration sparad"
10230 #: setup/frames/index.inc.php:93
10231 msgid ""
10232 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10233 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10234 msgstr ""
10235 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
10236 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
10237 "att använda den."
10239 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10240 msgid "Overview"
10241 msgstr "Översikt"
10243 #: setup/frames/index.inc.php:108
10244 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10245 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
10247 #: setup/frames/index.inc.php:148
10248 msgid "There are no configured servers"
10249 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
10251 #: setup/frames/index.inc.php:156
10252 msgid "New server"
10253 msgstr "Ny server"
10255 #: setup/frames/index.inc.php:185
10256 msgid "Default language"
10257 msgstr "Förvalt språk"
10259 #: setup/frames/index.inc.php:195
10260 msgid "let the user choose"
10261 msgstr "låt användaren välja"
10263 #: setup/frames/index.inc.php:206
10264 msgid "- none -"
10265 msgstr "- ingen -"
10267 #: setup/frames/index.inc.php:209
10268 msgid "Default server"
10269 msgstr "Förvald server"
10271 #: setup/frames/index.inc.php:219
10272 msgid "End of line"
10273 msgstr "Radslut"
10275 #: setup/frames/index.inc.php:224
10276 msgid "Display"
10277 msgstr "Visa"
10279 #: setup/frames/index.inc.php:228
10280 msgid "Load"
10281 msgstr "Ladda"
10283 #: setup/frames/index.inc.php:239
10284 msgid "phpMyAdmin homepage"
10285 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
10287 #: setup/frames/index.inc.php:240
10288 msgid "Donate"
10289 msgstr "Donera"
10291 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10292 msgid "Edit server"
10293 msgstr "Ändra server"
10295 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10296 msgid "Add a new server"
10297 msgstr "Lägg till en ny server"
10299 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10300 msgid "Warning"
10301 msgstr "Varning"
10303 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10304 msgid "Submitted form contains errors"
10305 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
10307 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10308 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10309 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
10311 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10312 msgid "Ignore errors"
10313 msgstr "Ignorera fel"
10315 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10316 msgid "Show form"
10317 msgstr "Visa formulär"
10319 #: setup/lib/index.lib.php:119
10320 msgid ""
10321 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10322 msgstr ""
10323 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
10324 "möjlig."
10326 #: setup/lib/index.lib.php:126
10327 msgid ""
10328 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10329 "not respond."
10330 msgstr ""
10331 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
10332 "uppgraderingsservern."
10334 #: setup/lib/index.lib.php:143
10335 msgid "Got invalid version string from server"
10336 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
10338 #: setup/lib/index.lib.php:150
10339 msgid "Unparsable version string"
10340 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
10342 #: setup/lib/index.lib.php:162
10343 #, php-format
10344 msgid ""
10345 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10346 "version is %s, released on %s."
10347 msgstr ""
10348 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
10349 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
10351 #: setup/lib/index.lib.php:165
10352 msgid "No newer stable version is available"
10353 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
10355 #: setup/lib/index.lib.php:250
10356 #, php-format
10357 msgid ""
10358 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10359 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10360 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10361 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10362 msgstr ""
10363 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
10364 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
10365 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
10366 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
10367 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
10369 #: setup/lib/index.lib.php:252
10370 msgid ""
10371 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10372 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10373 "you don't need to remember it."
10374 msgstr ""
10375 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
10376 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
10377 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
10379 #: setup/lib/index.lib.php:253
10380 #, php-format
10381 msgid ""
10382 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10383 "unavailable on this system."
10384 msgstr ""
10385 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10386 "tillgängliga på detta system."
10388 #: setup/lib/index.lib.php:255
10389 msgid ""
10390 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10391 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10392 msgstr ""
10393 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
10394 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
10396 #: setup/lib/index.lib.php:256
10397 #, php-format
10398 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10399 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
10401 #: setup/lib/index.lib.php:258
10402 #, php-format
10403 msgid ""
10404 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10405 "unavailable on this system."
10406 msgstr ""
10407 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10408 "tillgängliga på detta system."
10410 #: setup/lib/index.lib.php:260
10411 #, php-format
10412 msgid ""
10413 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10414 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10415 "(currently %d)."
10416 msgstr ""
10417 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
10418 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
10419 "dess värde (för närvarande %d)."
10421 #: setup/lib/index.lib.php:262
10422 #, php-format
10423 msgid ""
10424 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10425 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10426 msgstr ""
10427 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
10428 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
10429 "identitetsstöld.."
10431 #: setup/lib/index.lib.php:264
10432 #, php-format
10433 msgid ""
10434 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10435 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10436 msgstr ""
10437 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
10438 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
10439 "den."
10441 #: setup/lib/index.lib.php:266
10442 #, php-format
10443 msgid ""
10444 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10445 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10446 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10447 "of users, including you, are connected to."
10448 msgstr ""
10449 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - %"
10450 "shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
10451 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
10452 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
10454 #: setup/lib/index.lib.php:268
10455 #, php-format
10456 msgid ""
10457 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10458 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10459 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10460 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10461 "http[/kbd]."
10462 msgstr ""
10463 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
10464 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
10465 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
10466 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
10467 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10469 #: setup/lib/index.lib.php:270
10470 #, php-format
10471 msgid ""
10472 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10473 "system."
10474 msgstr ""
10475 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
10476 "system."
10478 #: setup/lib/index.lib.php:272
10479 #, php-format
10480 msgid ""
10481 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10482 "system."
10483 msgstr ""
10484 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
10485 "detta system."
10487 #: setup/lib/index.lib.php:296
10488 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10489 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
10491 #: setup/lib/index.lib.php:306
10492 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10493 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
10495 #: setup/lib/index.lib.php:331
10496 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10497 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
10499 #: setup/lib/index.lib.php:351
10500 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10501 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
10503 #: setup/lib/index.lib.php:358
10504 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10505 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
10507 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10508 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10509 msgid "Browse foreign values"
10510 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
10512 #: sql.php:189
10513 #, php-format
10514 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10515 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
10517 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10518 #, php-format
10519 msgid "Inserted row id: %1$d"
10520 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
10522 #: sql.php:678
10523 msgid "Showing as PHP code"
10524 msgstr "Visar som PHP-kod"
10526 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10527 msgid "Showing SQL query"
10528 msgstr "Visar SQL-fråga"
10530 #: sql.php:683
10531 msgid "Validated SQL"
10532 msgstr "Validerad SQL-kod"
10534 #: sql.php:990
10535 #, php-format
10536 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10537 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
10539 #: sql.php:1022
10540 msgid "Label"
10541 msgstr "Etikett"
10543 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10544 #, php-format
10545 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10546 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
10548 #: tbl_change.php:683
10549 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10550 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
10552 #: tbl_change.php:800
10553 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10554 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
10556 #: tbl_change.php:806
10557 msgid "Binary - do not edit"
10558 msgstr "Binär - ändra inte"
10560 #: tbl_change.php:854
10561 msgid "Upload to BLOB repository"
10562 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
10564 #: tbl_change.php:983
10565 msgid "Insert as new row"
10566 msgstr "Lägg till som ny rad"
10568 #: tbl_change.php:984
10569 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10570 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
10572 #: tbl_change.php:985
10573 msgid "Show insert query"
10574 msgstr "Visa insert fråga"
10576 #: tbl_change.php:996
10577 msgid "and then"
10578 msgstr "och sedan"
10580 #: tbl_change.php:1000
10581 msgid "Go back to previous page"
10582 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
10584 #: tbl_change.php:1001
10585 msgid "Insert another new row"
10586 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
10588 #: tbl_change.php:1005
10589 msgid "Go back to this page"
10590 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
10592 #: tbl_change.php:1013
10593 msgid "Edit next row"
10594 msgstr "Ändra nästa rad"
10596 #: tbl_change.php:1024
10597 msgid ""
10598 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10599 msgstr ""
10600 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
10601 "för att flytta vart som helst"
10603 #: tbl_change.php:1062
10604 #, php-format
10605 msgid "Continue insertion with %s rows"
10606 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
10608 #: tbl_chart.php:85
10609 msgid "Bar"
10610 msgstr "Stapel"
10612 #: tbl_chart.php:87
10613 msgid "Line"
10614 msgstr "Linje"
10616 #: tbl_chart.php:88
10617 msgid "Spline"
10618 msgstr "ISpårning"
10620 #: tbl_chart.php:89
10621 msgid "Pie"
10622 msgstr "Paj"
10624 #: tbl_chart.php:91
10625 msgid "Stacked"
10626 msgstr "Staplade"
10628 #: tbl_chart.php:94
10629 msgid "Chart title"
10630 msgstr "Diagramtitel"
10632 #: tbl_chart.php:99
10633 msgid "X-Axis:"
10634 msgstr "X-axel:"
10636 #: tbl_chart.php:113
10637 msgid "Series:"
10638 msgstr "Serie:"
10640 #: tbl_chart.php:115
10641 msgid "The remaining columns"
10642 msgstr "Återstående kolumner"
10644 #: tbl_chart.php:128
10645 msgid "X-Axis label:"
10646 msgstr "X-axel etikett"
10648 #: tbl_chart.php:128
10649 msgid "X Values"
10650 msgstr "X värde"
10652 #: tbl_chart.php:129
10653 msgid "Y-Axis label:"
10654 msgstr "Y-axel etikett"
10656 #: tbl_chart.php:129
10657 msgid "Y Values"
10658 msgstr "Y värden"
10660 #: tbl_create.php:30
10661 #, php-format
10662 msgid "Table %s already exists!"
10663 msgstr "Tabell %s finns redan!"
10665 #: tbl_create.php:216
10666 #, php-format
10667 msgid "Table %1$s has been created."
10668 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
10670 #: tbl_export.php:24
10671 msgid "View dump (schema) of table"
10672 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
10674 #: tbl_gis_visualization.php:111
10675 msgid "Display GIS Visualization"
10676 msgstr "Visa GIS Visualisering"
10678 #: tbl_gis_visualization.php:157
10679 msgid "Width"
10680 msgstr "Bredd"
10682 #: tbl_gis_visualization.php:161
10683 msgid "Height"
10684 msgstr "Höjd"
10686 #: tbl_gis_visualization.php:165
10687 msgid "Label column"
10688 msgstr "Etikett kolumn"
10690 #: tbl_gis_visualization.php:167
10691 msgid "-- None --"
10692 msgstr " - Inget -"
10694 #: tbl_gis_visualization.php:180
10695 msgid "Spatial column"
10696 msgstr "Spatial kolumn"
10698 #: tbl_gis_visualization.php:201
10699 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10700 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
10702 #: tbl_gis_visualization.php:204
10703 msgid "Redraw"
10704 msgstr "Rita om"
10706 #: tbl_gis_visualization.php:206
10707 msgid "Save to file"
10708 msgstr "Spara till fil"
10710 #: tbl_gis_visualization.php:207
10711 msgid "File name"
10712 msgstr "Filnamn"
10714 #: tbl_indexes.php:66
10715 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10716 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
10718 #: tbl_indexes.php:75
10719 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10720 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
10722 #: tbl_indexes.php:91
10723 msgid "No index parts defined!"
10724 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
10726 #: tbl_indexes.php:169
10727 msgid "Create a new index"
10728 msgstr "Skapa ett nytt index"
10730 #: tbl_indexes.php:171
10731 msgid "Modify an index"
10732 msgstr "Ändra ett index"
10734 #: tbl_indexes.php:176
10735 msgid ""
10736 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10737 msgstr ""
10738 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
10739 "primärnyckel!)"
10741 #: tbl_indexes.php:179
10742 msgid "Index name:"
10743 msgstr "Indexnamn:"
10745 #: tbl_indexes.php:185
10746 msgid "Index type:"
10747 msgstr "Indextyp:"
10749 #: tbl_indexes.php:265
10750 #, php-format
10751 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10752 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
10754 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10755 msgid "Column count has to be larger than zero."
10756 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
10758 #: tbl_move_copy.php:44
10759 msgid "Can't move table to same one!"
10760 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10762 #: tbl_move_copy.php:46
10763 msgid "Can't copy table to same one!"
10764 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10766 #: tbl_move_copy.php:54
10767 #, php-format
10768 msgid "Table %s has been moved to %s."
10769 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10771 #: tbl_move_copy.php:56
10772 #, php-format
10773 msgid "Table %s has been copied to %s."
10774 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10776 #: tbl_move_copy.php:74
10777 msgid "The table name is empty!"
10778 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10780 #: tbl_operations.php:264
10781 msgid "Alter table order by"
10782 msgstr "Sortera om tabellen efter"
10784 #: tbl_operations.php:273
10785 msgid "(singly)"
10786 msgstr "(var för sig)"
10788 #: tbl_operations.php:293
10789 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10790 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10792 #: tbl_operations.php:351
10793 msgid "Table options"
10794 msgstr "Tabellalternativ"
10796 #: tbl_operations.php:355
10797 msgid "Rename table to"
10798 msgstr "Döp om tabellen till"
10800 #: tbl_operations.php:531
10801 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10802 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10804 #: tbl_operations.php:578
10805 msgid "Switch to copied table"
10806 msgstr "Byt till kopierad tabell"
10808 #: tbl_operations.php:590
10809 msgid "Table maintenance"
10810 msgstr "Tabellunderhåll"
10812 #: tbl_operations.php:614
10813 msgid "Defragment table"
10814 msgstr "Defragmentera tabell"
10816 #: tbl_operations.php:662
10817 #, php-format
10818 msgid "Table %s has been flushed"
10819 msgstr "Tabellen %s har rensats"
10821 #: tbl_operations.php:668
10822 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10823 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
10825 #: tbl_operations.php:677
10826 msgid "Delete data or table"
10827 msgstr "Ta bort data eller tabell"
10829 #: tbl_operations.php:692
10830 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10831 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
10833 #: tbl_operations.php:712
10834 msgid "Delete the table (DROP)"
10835 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
10837 #: tbl_operations.php:733
10838 msgid "Partition maintenance"
10839 msgstr "Underhåll av partition"
10841 #: tbl_operations.php:741
10842 #, php-format
10843 msgid "Partition %s"
10844 msgstr "Partition %s"
10846 #: tbl_operations.php:744
10847 msgid "Analyze"
10848 msgstr "Analysera"
10850 #: tbl_operations.php:745
10851 msgid "Check"
10852 msgstr "Kontrollera"
10854 #: tbl_operations.php:746
10855 msgid "Optimize"
10856 msgstr "Optimera"
10858 #: tbl_operations.php:747
10859 msgid "Rebuild"
10860 msgstr "Återskapa"
10862 #: tbl_operations.php:748
10863 msgid "Repair"
10864 msgstr "Reparera"
10866 #: tbl_operations.php:760
10867 msgid "Remove partitioning"
10868 msgstr "Ta bort partitionering"
10870 #: tbl_operations.php:786
10871 msgid "Check referential integrity:"
10872 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
10874 #: tbl_printview.php:72
10875 msgid "Show tables"
10876 msgstr "Visa tabeller"
10878 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10879 msgid "Space usage"
10880 msgstr "Visa använt utrymme"
10882 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10883 msgid "Usage"
10884 msgstr "Användning"
10886 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10887 msgid "Effective"
10888 msgstr "Effektiv"
10890 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10891 msgid "Row Statistics"
10892 msgstr "Radstatistik"
10894 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10895 msgid "static"
10896 msgstr "statisk"
10898 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10899 msgid "dynamic"
10900 msgstr "dynamisk"
10902 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10903 msgid "Row length"
10904 msgstr "Radlängd"
10906 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10907 msgid " Row size "
10908 msgstr "Radstorlek"
10910 #: tbl_relation.php:276
10911 #, php-format
10912 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10913 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
10915 #: tbl_relation.php:402
10916 msgid "Internal relation"
10917 msgstr "Intern relation"
10919 #: tbl_relation.php:404
10920 msgid ""
10921 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10922 "relation exists."
10923 msgstr ""
10924 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
10925 "finns."
10927 #: tbl_relation.php:410
10928 msgid "Foreign key constraint"
10929 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
10931 #: tbl_select.php:110
10932 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10933 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
10935 #: tbl_select.php:260
10936 msgid "Select columns (at least one):"
10937 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
10939 #: tbl_select.php:278
10940 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10941 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
10943 #: tbl_select.php:285
10944 msgid "Number of rows per page"
10945 msgstr "Anntal rader per sida"
10947 #: tbl_select.php:291
10948 msgid "Display order:"
10949 msgstr "Visningsordning:"
10951 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10952 msgid "Spatial"
10953 msgstr "Spatial"
10955 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10956 msgid "Browse distinct values"
10957 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
10959 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10960 msgid "Add primary key"
10961 msgstr "Lägg till primär nyckel"
10963 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10964 msgid "Add index"
10965 msgstr "Lägg till index"
10967 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10968 msgid "Add unique index"
10969 msgstr "Lägg till unikt index"
10971 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10972 msgid "Add SPATIAL index"
10973 msgstr "Lägg till SPATIAL index"
10975 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10976 msgid "Add FULLTEXT index"
10977 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
10979 #: tbl_structure.php:391
10980 msgctxt "None for default"
10981 msgid "None"
10982 msgstr "Inget"
10984 #: tbl_structure.php:404
10985 #, php-format
10986 msgid "Column %s has been dropped"
10987 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
10989 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10990 #, php-format
10991 msgid "A primary key has been added on %s"
10992 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
10994 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10995 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10996 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10997 #, php-format
10998 msgid "An index has been added on %s"
10999 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
11001 #: tbl_structure.php:497
11002 msgid "Show more actions"
11003 msgstr "Visa fler åtgärder"
11005 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11006 msgid "Relation view"
11007 msgstr "Visa relationer"
11009 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11010 msgid "Propose table structure"
11011 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
11013 #: tbl_structure.php:676
11014 msgid "Add column"
11015 msgstr "Lägg till kolumn"
11017 #: tbl_structure.php:690
11018 msgid "At End of Table"
11019 msgstr "I slutet av tabellen"
11021 #: tbl_structure.php:691
11022 msgid "At Beginning of Table"
11023 msgstr "I början av tabellen"
11025 #: tbl_structure.php:692
11026 #, php-format
11027 msgid "After %s"
11028 msgstr "Efter %s"
11030 #: tbl_structure.php:732
11031 #, php-format
11032 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11033 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
11035 #: tbl_structure.php:889
11036 msgid "partitioned"
11037 msgstr "partitionerad"
11039 #: tbl_tracking.php:109
11040 #, php-format
11041 msgid "Tracking report for table `%s`"
11042 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
11044 #: tbl_tracking.php:182
11045 #, php-format
11046 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11047 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
11049 #: tbl_tracking.php:190
11050 #, php-format
11051 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11052 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
11054 #: tbl_tracking.php:198
11055 #, php-format
11056 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11057 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
11059 #: tbl_tracking.php:208
11060 msgid "SQL statements executed."
11061 msgstr "SQL-satser exekverade."
11063 #: tbl_tracking.php:214
11064 msgid ""
11065 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11066 "ensure that you have the privileges to do so."
11067 msgstr ""
11068 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
11069 "du har behörighet att göra det."
11071 #: tbl_tracking.php:215
11072 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11073 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
11075 #: tbl_tracking.php:224
11076 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11077 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
11079 #: tbl_tracking.php:255
11080 #, php-format
11081 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11082 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
11084 #: tbl_tracking.php:382
11085 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11086 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
11088 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11089 msgid "Query error"
11090 msgstr "Sökningsfel"
11092 #: tbl_tracking.php:399
11093 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11094 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
11096 #: tbl_tracking.php:411
11097 msgid "Tracking statements"
11098 msgstr "Spårning av uppgifter"
11100 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11101 #, php-format
11102 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11103 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
11105 #: tbl_tracking.php:432
11106 msgid "Delete tracking data row from report"
11107 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
11109 #: tbl_tracking.php:443
11110 msgid "No data"
11111 msgstr "Inget data"
11113 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11114 msgid "Date"
11115 msgstr "Datum"
11117 #: tbl_tracking.php:455
11118 msgid "Data definition statement"
11119 msgstr "Data definition redogörelse"
11121 #: tbl_tracking.php:512
11122 msgid "Data manipulation statement"
11123 msgstr "Data manipulation redogörelse"
11125 #: tbl_tracking.php:558
11126 msgid "SQL dump (file download)"
11127 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
11129 #: tbl_tracking.php:559
11130 msgid "SQL dump"
11131 msgstr "SQL dump"
11133 #: tbl_tracking.php:560
11134 msgid "This option will replace your table and contained data."
11135 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
11137 #: tbl_tracking.php:560
11138 msgid "SQL execution"
11139 msgstr "SQL exekvering"
11141 #: tbl_tracking.php:572
11142 #, php-format
11143 msgid "Export as %s"
11144 msgstr "Exportera som %s"
11146 #: tbl_tracking.php:612
11147 msgid "Show versions"
11148 msgstr "Visa versioner"
11150 #: tbl_tracking.php:644
11151 msgid "Version"
11152 msgstr "Version"
11154 #: tbl_tracking.php:692
11155 #, php-format
11156 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11157 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
11159 #: tbl_tracking.php:694
11160 msgid "Deactivate now"
11161 msgstr "Deaktivera nu"
11163 #: tbl_tracking.php:705
11164 #, php-format
11165 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11166 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
11168 #: tbl_tracking.php:707
11169 msgid "Activate now"
11170 msgstr "Aktivera nu"
11172 #: tbl_tracking.php:720
11173 #, php-format
11174 msgid "Create version %s of %s.%s"
11175 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
11177 #: tbl_tracking.php:724
11178 msgid "Track these data definition statements:"
11179 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
11181 #: tbl_tracking.php:732
11182 msgid "Track these data manipulation statements:"
11183 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
11185 #: tbl_tracking.php:740
11186 msgid "Create version"
11187 msgstr "Skapa version"
11189 #: themes.php:31
11190 #, php-format
11191 msgid ""
11192 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11193 "directory %s."
11194 msgstr ""
11195 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
11196 "katalog %s."
11198 #: themes.php:41
11199 msgid "Get more themes!"
11200 msgstr "Hämta fler teman!"
11202 #: transformation_overview.php:24
11203 msgid "Available MIME types"
11204 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
11206 #: transformation_overview.php:37
11207 msgid ""
11208 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11209 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
11211 #: transformation_overview.php:42
11212 msgid "Available transformations"
11213 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
11215 #: transformation_overview.php:47
11216 msgctxt "for MIME transformation"
11217 msgid "Description"
11218 msgstr "Beskrivning"
11220 #: user_password.php:34
11221 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11222 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
11224 #: user_password.php:96
11225 msgid "The profile has been updated."
11226 msgstr "Profilen har uppdaterats."
11228 #: view_create.php:141
11229 msgid "VIEW name"
11230 msgstr "VIEW namn"
11232 #: view_operations.php:91
11233 msgid "Rename view to"
11234 msgstr "Ändra namn till"
11236 #~ msgid "Server traffic"
11237 #~ msgstr "Server trafik"
11239 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11240 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
11242 #~ msgid "Issued queries"
11243 #~ msgstr "Skapade frågor"
11245 #~ msgid "Query type"
11246 #~ msgstr "Fråge-typ"
11248 #~ msgid "Value too long in the form!"
11249 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
11251 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11252 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
11254 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
11255 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
11257 #~ msgid "Turn it on"
11258 #~ msgstr "Slå på den"
11260 #~ msgid "Turn it off"
11261 #~ msgstr "Stäng av den"
11263 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
11264 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
11266 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11267 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
11269 #, fuzzy
11270 #~ msgid "rows"
11271 #~ msgstr "Visa"
11273 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11274 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
11276 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11277 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
11279 #~ msgid ""
11280 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11281 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11282 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11283 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11284 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11285 #~ "everything is fine."
11286 #~ msgstr ""
11287 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
11288 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
11289 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
11290 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
11291 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
11293 #~ msgid "Dropping Event"
11294 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
11296 #~ msgid "Dropping Procedure"
11297 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
11299 #~ msgid "Theme / Style"
11300 #~ msgstr "Tema / Stil"
11302 #~ msgid "seconds"
11303 #~ msgstr "sekunder"
11305 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11306 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
11308 #~ msgid "Query results"
11309 #~ msgstr "Visa resultat"
11311 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11312 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
11314 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11315 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
11317 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11318 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
11320 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11321 #~ msgid "Reset"
11322 #~ msgstr "Återställ"
11324 #~ msgid "Show processes"
11325 #~ msgstr "Visa processer"
11327 #~ msgctxt "for Show status"
11328 #~ msgid "Reset"
11329 #~ msgstr "Återställ"
11331 #~ msgid ""
11332 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11333 #~ "of this MySQL server since its startup."
11334 #~ msgstr ""
11335 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
11336 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
11338 #~ msgid ""
11339 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11340 #~ "the server."
11341 #~ msgstr ""
11342 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
11343 #~ "startade."
11345 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11346 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
11348 #~ msgid "Chart generated successfully."
11349 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
11351 #~ msgid ""
11352 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11353 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11354 #~ msgstr ""
11355 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
11356 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11358 #~ msgid "Title"
11359 #~ msgstr "Titel"
11361 #~ msgid "Area margins"
11362 #~ msgstr "Area marginaler"
11364 #~ msgid "Legend margins"
11365 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
11367 #~ msgid "Radar"
11368 #~ msgstr "Radar"
11370 #~ msgid "Bar type"
11371 #~ msgstr "Stapel typ"
11373 #~ msgid "Multi"
11374 #~ msgstr "Multi"
11376 #~ msgid "Continuous image"
11377 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
11379 #~ msgid ""
11380 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11381 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11382 #~ msgstr ""
11383 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
11384 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
11386 #~ msgid ""
11387 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11388 #~ msgstr ""
11389 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
11390 #~ "[0 .. 10]."
11392 #~ msgid ""
11393 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11394 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11395 #~ msgstr ""
11396 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
11397 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
11398 #~ "a>"
11400 #~ msgid "Add a New User"
11401 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
11403 #~ msgid "Create User"
11404 #~ msgstr "Skapa Användare"
11406 #~ msgid "Add a new User"
11407 #~ msgstr "Lägg till ny användare"
11409 #~ msgid "Show table row links on left side"
11410 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
11412 #~ msgid "Show table row links on right side"
11413 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
11415 #~ msgid "Background color"
11416 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
11418 #~ msgid "Choose..."
11419 #~ msgstr "välj..."
11421 #~ msgid "Delete the matches for the "
11422 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
11424 #~ msgid "Show left delete link"
11425 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
11427 #~ msgid "Show right delete link"
11428 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
11430 #~ msgid "Mailing lists"
11431 #~ msgstr "E-postlistor"