Update po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sv.po
blob3ec3c6f3232b3ddb1954bcb0a07e6f32632def0d
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 11:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 01:24+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2352
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3031
42 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3242
43 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Kör"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nyckel"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivning"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Använd detta värde"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
121 "phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databas %1$s har skapats."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Databaskommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellkommentarer"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kolumn"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Förvalt"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Länkar till"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentarer"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nej"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Skriv ut"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Markera alla"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Avmarkera alla"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Databasens namn är tomt!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Byt namn på databasen till"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Radera databasen"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiera databas till"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Enbart struktur"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur och data"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Enbart data"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lägg till %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lägg till restriktioner"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Byt till kopierad databas"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollationering"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
361 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
364 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
365 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabell"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
373 #: tbl_structure.php:876
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Rader"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Storlek"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:908
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:916
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:924
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Växla till %sgrafisk modellerare%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Sortera"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
429 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:230
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Stigande"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
436 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:231
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Fallande"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
442 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
443 msgid "Show"
444 msgstr "Visa"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterier"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Infoga"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Och"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Ta bort"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
464 #: tbl_select.php:204
465 msgid "Or"
466 msgstr "Eller"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Ändra"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Uppdatera fråga"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Använd tabeller"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Kör fråga"
497 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Åtkomst nekad"
504 #: db_search.php:42 db_search.php:277
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "minst ett av orden"
508 #: db_search.php:43 db_search.php:278
509 msgid "all words"
510 msgstr "alla ord"
512 #: db_search.php:44 db_search.php:279
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "den exakta frasen"
516 #: db_search.php:45 db_search.php:280
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "som reguljärt uttryck"
520 #: db_search.php:199
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:217
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3033
533 #: libraries/common.lib.php:3240 libraries/common.lib.php:3241
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Visa"
538 #: db_search.php:229
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
543 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Radera"
555 #: db_search.php:242
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
560 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
562 #: db_search.php:265
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Sök i databas"
566 #: db_search.php:268
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
570 #: db_search.php:273
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Hitta:"
574 #: db_search.php:277 db_search.php:278
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
578 #: db_search.php:291
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Inuti tabeller:"
582 #: db_search.php:321
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Inuti kolumnen:"
586 #: db_structure.php:62
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
590 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "Tabellen %s har tömts"
595 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
600 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
605 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Spårning är aktiv."
609 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Spårning är inte aktiv."
613 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
620 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
622 msgid "View"
623 msgstr "Vy"
625 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Replikering"
631 #: db_structure.php:443
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Summa"
635 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
640 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
643 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
644 #: tbl_structure.php:563
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Med markerade:"
648 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
649 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
650 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Markera alla"
654 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
656 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Avmarkera alla"
660 #: db_structure.php:490
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Markera ooptimerade"
664 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3253
665 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
669 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Exportera"
674 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
679 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3249
680 #: libraries/common.lib.php:3250
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Töm"
684 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
685 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/common.lib.php:3248
686 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:570
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Radera"
691 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Kontrollera tabell"
695 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
696 msgid "Optimize table"
697 msgstr "Optimera tabell"
699 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
700 msgid "Repair table"
701 msgstr "Reparera tabell"
703 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
704 msgid "Analyze table"
705 msgstr "Analysera tabell"
707 #: db_structure.php:516
708 msgid "Add prefix to table"
709 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
711 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
712 msgid "Replace table prefix"
713 msgstr "Ersätt tabellprefix"
715 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Copy table with prefix"
717 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
719 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Datalexikon"
723 #: db_tracking.php:79
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Spårade tabeller"
727 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
728 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
729 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
730 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
731 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
732 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
733 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
734 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
735 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
736 #: tbl_tracking.php:633
737 msgid "Database"
738 msgstr "Databas"
740 #: db_tracking.php:86
741 msgid "Last version"
742 msgstr "Senaste versionen"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
745 msgid "Created"
746 msgstr "Skapad"
748 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
749 msgid "Updated"
750 msgstr "Uppdaterad"
752 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
754 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
755 msgid "Status"
756 msgstr "Status"
758 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
759 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
761 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
762 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
763 msgid "Action"
764 msgstr "Åtgärd"
766 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
770 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
771 msgid "active"
772 msgstr "aktiv"
774 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
775 msgid "not active"
776 msgstr "inaktiv"
778 #: db_tracking.php:134
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versioner"
782 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Spårningsrapport"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
790 #: db_tracking.php:181
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Ej spårade tabeller"
794 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Spåra tabell"
798 #: db_tracking.php:229
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Databas logg"
802 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
803 #, php-format
804 msgid "Values for the column \"%s\""
805 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
807 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
808 msgid "Enter each value in a separate field."
809 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
811 #: enum_editor.php:57
812 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
813 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
815 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
816 msgid "Output"
817 msgstr "Utdata"
819 #: enum_editor.php:68
820 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
821 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
823 #: export.php:77
824 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
825 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
827 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
828 #, php-format
829 msgid "Insufficient space to save the file %s."
830 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
832 #: export.php:310
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
836 msgstr ""
837 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
838 "alternativet."
840 #: export.php:314 export.php:318
841 #, php-format
842 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
843 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
845 #: export.php:658
846 #, php-format
847 msgid "Dump has been saved to file %s."
848 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
850 #: gis_data_editor.php:84
851 #, fuzzy, php-format
852 #| msgid "Values for the column \"%s\""
853 msgid "Value for the column \"%s\""
854 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
856 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
857 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
858 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
860 #: gis_data_editor.php:134
861 msgid "SRID"
862 msgstr ""
864 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
865 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
866 msgid "Geometry"
867 msgstr "Geometri"
869 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
870 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
871 msgid "Point"
872 msgstr ""
874 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
875 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
876 msgid "X"
877 msgstr ""
879 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
880 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
881 msgid "Y"
882 msgstr ""
884 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
885 #: js/messages.php:294
886 #, fuzzy
887 #| msgid "Add routine"
888 msgid "Add a point"
889 msgstr "Lägg till rutin."
891 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Lines terminated by"
894 msgid "Linestring"
895 msgstr "Rader avslutas med"
897 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
898 msgid "Outer Ring"
899 msgstr ""
901 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
902 msgid "Inner Ring"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:248
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Add a new User"
908 msgid "Add a linestring"
909 msgstr "Lägg till ny användare"
911 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
912 #, fuzzy
913 #| msgid "Add a new User"
914 msgid "Add an inner ring"
915 msgstr "Lägg till ny användare"
917 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
918 msgid "Polygon"
919 msgstr ""
921 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Add column"
924 msgid "Add a polygon"
925 msgstr "Lägg till kolumn"
927 #: gis_data_editor.php:304
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Geometry"
930 msgid "Add geometry"
931 msgstr "Geometri"
933 #: gis_data_editor.php:312
934 msgid ""
935 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
936 "string into the \"Value\" field"
937 msgstr ""
939 #: import.php:57
940 #, php-format
941 msgid ""
942 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
943 "%s for ways to workaround this limit."
944 msgstr ""
945 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
946 "för att gå runt denna begränsning."
948 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
949 #: libraries/File.class.php:540
950 msgid "File could not be read"
951 msgstr "Filen kunde inte läsas"
953 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
954 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
955 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
959 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
960 msgstr ""
961 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
962 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
964 #: import.php:335
965 msgid ""
966 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
967 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
968 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
969 msgstr ""
970 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
971 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
972 "Se FAQ 1.16."
974 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
975 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
976 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
978 #: import.php:395
979 msgid "The bookmark has been deleted."
980 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
982 #: import.php:399
983 msgid "Showing bookmark"
984 msgstr "Visar bokmärke"
986 #: import.php:401 sql.php:915
987 #, php-format
988 msgid "Bookmark %s created"
989 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
991 #: import.php:407 import.php:413
992 #, php-format
993 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
994 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
996 #: import.php:422
997 msgid ""
998 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
999 "file and import will resume."
1000 msgstr ""
1001 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
1002 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
1004 #: import.php:424
1005 msgid ""
1006 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1007 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1008 msgstr ""
1009 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
1010 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
1011 "tidsbegränsningar."
1013 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1014 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1016 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1017 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1018 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
1020 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1021 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1022 msgid "Back"
1023 msgstr "Bakåt"
1025 #: index.php:164
1026 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1027 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
1029 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1030 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1031 msgid "Click to select"
1032 msgstr "Klicka för att markera"
1034 #: js/messages.php:28
1035 msgid "Click to unselect"
1036 msgstr "Klicka för att avmarkera"
1038 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1039 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1040 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
1042 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1043 msgid "Do you really want to "
1044 msgstr "Vill du verkligen "
1046 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1047 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1048 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
1050 #: js/messages.php:34
1051 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1052 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
1054 #: js/messages.php:35
1055 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1056 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
1058 #: js/messages.php:37
1059 msgid "Deleting tracking data"
1060 msgstr "Tar bort spårdata"
1062 #: js/messages.php:38
1063 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1064 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
1066 #: js/messages.php:39
1067 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1068 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
1070 #: js/messages.php:42
1071 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1072 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
1074 #: js/messages.php:43
1075 #, php-format
1076 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1077 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
1079 #: js/messages.php:46
1080 msgid "Missing value in the form!"
1081 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1083 #: js/messages.php:47
1084 msgid "This is not a number!"
1085 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1087 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1088 #: js/messages.php:51
1089 msgid "Total count"
1090 msgstr "Totalt antal"
1092 #: js/messages.php:54
1093 msgid "The host name is empty!"
1094 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1096 #: js/messages.php:55
1097 msgid "The user name is empty!"
1098 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1100 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1101 msgid "The password is empty!"
1102 msgstr "Lösenordet saknas!"
1104 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1105 msgid "The passwords aren't the same!"
1106 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1108 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1109 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1110 msgid "Add user"
1111 msgstr "Lägg till en användare"
1113 #: js/messages.php:59
1114 msgid "Reloading Privileges"
1115 msgstr "Ladda om privilegier"
1117 #: js/messages.php:60
1118 msgid "Removing Selected Users"
1119 msgstr "Tar bort markerade användare"
1121 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1122 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1123 msgid "Close"
1124 msgstr "Stäng"
1126 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1127 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1128 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/common.lib.php:3252
1129 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1131 msgid "Edit"
1132 msgstr "Ändra"
1134 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1135 msgid "Live traffic chart"
1136 msgstr "Live trafik diagram"
1138 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1139 msgid "Live conn./process chart"
1140 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1142 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1143 msgid "Live query chart"
1144 msgstr "Live sökfrågediagram"
1146 #: js/messages.php:69
1147 msgid "Static data"
1148 msgstr "Statisk data"
1150 #. l10n: Total number of queries
1151 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1153 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1154 #: tbl_structure.php:798
1155 msgid "Total"
1156 msgstr "Total"
1158 #. l10n: Other, small valued, queries
1159 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1160 msgid "Other"
1161 msgstr "Annan"
1163 #. l10n: Thousands separator
1164 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1165 msgid ","
1166 msgstr "  "
1168 #. l10n: Decimal separator
1169 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1170 msgid "."
1171 msgstr ","
1173 #: js/messages.php:79
1174 msgid "KiB sent since last refresh"
1175 msgstr "KB skickade sedan den senaste uppdateringen"
1177 #: js/messages.php:80
1178 msgid "KiB received since last refresh"
1179 msgstr "kb mottagna sedan den senaste uppdateringen"
1181 #: js/messages.php:81
1182 msgid "Server traffic (in KiB)"
1183 msgstr "Server trafik (i kb)"
1185 #: js/messages.php:82
1186 msgid "Connections since last refresh"
1187 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1189 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1190 msgid "Processes"
1191 msgstr "Processer"
1193 #: js/messages.php:84
1194 msgid "Connections / Processes"
1195 msgstr "Förbindelser / Processer"
1197 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1198 #: js/messages.php:86
1199 msgid "Questions since last refresh"
1200 msgstr "Frågor sedan förra uppdateringen"
1202 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1203 #: js/messages.php:88
1204 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1205 msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
1207 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1208 msgid "Query statistics"
1209 msgstr "Visa statistik"
1211 #: js/messages.php:93
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Local monitor configuration icompatible"
1214 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1215 msgstr "Lokal övervakningskonfiguration ej kompatibel"
1217 #: js/messages.php:94
1218 msgid ""
1219 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1220 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1221 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1222 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1223 msgstr ""
1225 #: js/messages.php:96
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Query cache"
1228 msgid "Query cache efficiency"
1229 msgstr "Frågecache"
1231 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Query cache"
1234 msgid "Query cache usage"
1235 msgstr "Frågecache"
1237 #: js/messages.php:98
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Query cache"
1240 msgid "Query cache used"
1241 msgstr "Frågecache"
1243 #: js/messages.php:100
1244 msgid "System CPU Usage"
1245 msgstr "System processoranvändning"
1247 #: js/messages.php:101
1248 msgid "System memory"
1249 msgstr "Systemminne"
1251 #: js/messages.php:102
1252 msgid "System swap"
1253 msgstr "System swap"
1255 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1256 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1257 msgid "MiB"
1258 msgstr "MiB"
1260 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1261 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1262 msgid "KiB"
1263 msgstr "KiB"
1265 #: js/messages.php:106
1266 msgid "Average load"
1267 msgstr "Genomsnittlig belastning"
1269 #: js/messages.php:107
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "System memory"
1272 msgid "Total memory"
1273 msgstr "Systemminne"
1275 #: js/messages.php:108
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "System memory"
1278 msgid "Cached memory"
1279 msgstr "Systemminne"
1281 #: js/messages.php:109
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Buffer Pool"
1284 msgid "Buffered memory"
1285 msgstr "Buffertutrymme"
1287 #: js/messages.php:110
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "System memory"
1290 msgid "Free memory"
1291 msgstr "Systemminne"
1293 #: js/messages.php:111
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "System memory"
1296 msgid "Used memory"
1297 msgstr "Systemminne"
1299 #: js/messages.php:113
1300 #, fuzzy
1301 #| msgid "Total"
1302 msgid "Total Swap"
1303 msgstr "Total"
1305 #: js/messages.php:114
1306 msgid "Cached Swap"
1307 msgstr ""
1309 #: js/messages.php:115
1310 msgid "Used Swap"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:116
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Free pages"
1316 msgid "Free Swap"
1317 msgstr "Fria sidor"
1319 #: js/messages.php:118
1320 msgid "Bytes sent"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:119
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Received"
1326 msgid "Bytes received"
1327 msgstr "Mottagna"
1329 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1330 msgid "Connections"
1331 msgstr "Förbindelser"
1333 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1334 #: js/messages.php:124
1335 msgid "Questions"
1336 msgstr "Frågor"
1338 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1339 msgid "Traffic"
1340 msgstr "Trafik"
1342 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1343 #: server_status.php:1502
1344 msgid "Settings"
1345 msgstr "Inställningar"
1347 #: js/messages.php:127
1348 msgid "Remove chart"
1349 msgstr "Ta bort diagram"
1351 #: js/messages.php:128
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "Edit labels and series"
1354 msgid "Edit title and labels"
1355 msgstr "Redigera etiketter och serier"
1357 #: js/messages.php:129
1358 msgid "Add chart to grid"
1359 msgstr "Adders diagrammet till rutnätet"
1361 #: js/messages.php:131
1362 msgid "Please add at least one variable to the series"
1363 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien"
1365 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1366 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1367 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1368 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1369 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1370 msgid "None"
1371 msgstr "Inget"
1373 #: js/messages.php:133
1374 msgid "Resume monitor"
1375 msgstr "Återuppta monitor"
1377 #: js/messages.php:134
1378 msgid "Pause monitor"
1379 msgstr "Pausa monitor"
1381 #: js/messages.php:136
1382 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1383 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
1385 #: js/messages.php:137
1386 msgid "general_log is enabled."
1387 msgstr "general_log är aktiverad."
1389 #: js/messages.php:138
1390 msgid "slow_query_log is enabled."
1391 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
1393 #: js/messages.php:139
1394 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1395 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
1397 #: js/messages.php:140
1398 msgid "log_output is not set to TABLE."
1399 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
1401 #: js/messages.php:141
1402 msgid "log_output is set to TABLE."
1403 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
1405 #: js/messages.php:142
1406 #, php-format
1407 msgid ""
1408 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1409 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1410 "depending on your system."
1411 msgstr ""
1412 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
1413 "tid än% d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
1414 "sekunder, beroende på ditt system."
1416 #: js/messages.php:143
1417 #, php-format
1418 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1419 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
1421 #: js/messages.php:144
1422 msgid ""
1423 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1424 "restart:"
1425 msgstr ""
1426 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
1427 "standardvärdet när servern startas om:"
1429 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1430 #: js/messages.php:146
1431 #, php-format
1432 msgid "Set log_output to %s"
1433 msgstr "Sätt log_output till %s"
1435 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1436 #: js/messages.php:148
1437 #, php-format
1438 msgid "Enable %s"
1439 msgstr "Aktivera %s"
1441 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1442 #: js/messages.php:150
1443 #, php-format
1444 msgid "Disable %s"
1445 msgstr "Inaktivera %s"
1447 #. l10n: %d seconds
1448 #: js/messages.php:152
1449 #, php-format
1450 msgid "Set long_query_time to %ds"
1451 msgstr "Sätt long_query_time till %ds"
1453 #: js/messages.php:153
1454 msgid ""
1455 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1456 "database administrator."
1457 msgstr ""
1458 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
1459 "databasadministratör."
1461 #: js/messages.php:154
1462 msgid "Change settings"
1463 msgstr "Ändra inställningar"
1465 #: js/messages.php:155
1466 msgid "Current settings"
1467 msgstr "Nuvarande inställningar"
1469 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1470 msgid "Chart Title"
1471 msgstr "Diagramtitel"
1473 #. l10n: As in differential values
1474 #: js/messages.php:159
1475 msgid "Differential"
1476 msgstr "Differential"
1478 #: js/messages.php:160
1479 #, php-format
1480 msgid "Divided by %s:"
1481 msgstr "Dividerat med %s:"
1483 #: js/messages.php:162
1484 msgid "From slow log"
1485 msgstr "Från långsam logg"
1487 #: js/messages.php:163
1488 msgid "From general log"
1489 msgstr "Från allmän logg"
1491 #: js/messages.php:164
1492 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1493 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
1495 #: js/messages.php:165
1496 msgid ""
1497 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1498 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1499 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1500 msgstr ""
1501 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
1502 "Men endast SQL Text blir jämförd, följaktligen blir frågorna andra attribut "
1503 "som starttid kan variera."
1505 #: js/messages.php:166
1506 msgid ""
1507 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1508 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1509 "data."
1510 msgstr ""
1511 "Sedan gruppering av INSERT frågor har valts, är INSERT frågor i samma tabell "
1512 "också grupperas tillsammans, oberoende av de infogade data."
1514 #: js/messages.php:167
1515 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1516 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna utförda under denna tidsperiod:"
1518 #: js/messages.php:169
1519 msgid "Jump to Log table"
1520 msgstr "Gå till tabellogg"
1522 #: js/messages.php:170
1523 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1524 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna exekverade under denna tidsperiod:"
1526 #. l10n: A collection of available filters
1527 #: js/messages.php:173
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "Tables display options"
1530 msgid "Log table filter options"
1531 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
1533 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1534 #: js/messages.php:175
1535 msgid "Filter"
1536 msgstr "Filter"
1538 #: js/messages.php:176
1539 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1540 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
1542 #: js/messages.php:177
1543 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1544 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE kommandon"
1546 #: js/messages.php:178
1547 msgid "Sum of grouped rows:"
1548 msgstr "Summan av grupperade rader:"
1550 #: js/messages.php:179
1551 msgid "Total:"
1552 msgstr "Totalt:"
1554 #: js/messages.php:181
1555 msgid "Loading logs"
1556 msgstr "Läser in loggar"
1558 #: js/messages.php:182
1559 msgid "Monitor refresh failed"
1560 msgstr ""
1562 #: js/messages.php:183
1563 msgid ""
1564 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1565 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1566 "reentering your credentials should help."
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:184
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Reload"
1572 msgid "Reload page"
1573 msgstr "Uppdatera"
1575 #: js/messages.php:186
1576 msgid "Affected rows:"
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:188
1580 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1581 msgstr ""
1583 #: js/messages.php:189
1584 msgid ""
1585 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1586 "config..."
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1590 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1591 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1592 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1593 msgid "Import"
1594 msgstr "Importera"
1596 #: js/messages.php:192
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Update Query"
1599 msgid "Analyse Query"
1600 msgstr "Uppdatera fråga"
1602 #: js/messages.php:196
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Apply a divisor"
1605 msgid "Advisor system"
1606 msgstr "Tillämpa en dividend"
1608 #: js/messages.php:197
1609 msgid "Possible performance issues"
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:198
1613 msgid "Issue"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:199
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Documentation"
1619 msgid "Recommendation"
1620 msgstr "Dokumentation"
1622 #: js/messages.php:200
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Details"
1625 msgid "Rule details"
1626 msgstr "Detaljer"
1628 #: js/messages.php:201
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Authentication"
1631 msgid "Justification"
1632 msgstr "Verifiering"
1634 #: js/messages.php:202
1635 msgid "Used variable / formula"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:203
1639 msgid "Test"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1643 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1644 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1645 #: pmd_general.php:780
1646 msgid "Cancel"
1647 msgstr "Avbryt"
1649 #: js/messages.php:211
1650 msgid "Loading"
1651 msgstr "Laddar"
1653 #: js/messages.php:212
1654 msgid "Processing Request"
1655 msgstr "Processa begäran"
1657 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1658 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1659 msgid "Error in Processing Request"
1660 msgstr "Fel i processbegäran"
1662 #: js/messages.php:214
1663 msgid "Dropping Column"
1664 msgstr "Tar bort kolumn"
1666 #: js/messages.php:215
1667 msgid "Adding Primary Key"
1668 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1670 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1671 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1672 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1673 msgid "OK"
1674 msgstr "OK"
1676 #: js/messages.php:219
1677 msgid "Renaming Databases"
1678 msgstr "Döp om databaser"
1680 #: js/messages.php:220
1681 msgid "Reload Database"
1682 msgstr "Ladda om databas"
1684 #: js/messages.php:221
1685 msgid "Copying Database"
1686 msgstr "Kopiera databas"
1688 #: js/messages.php:222
1689 msgid "Changing Charset"
1690 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1692 #: js/messages.php:223
1693 msgid "Table must have at least one column"
1694 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1696 #: js/messages.php:224
1697 msgid "Create Table"
1698 msgstr "Skapa tabell"
1700 #: js/messages.php:229
1701 msgid "Insert Table"
1702 msgstr "Lägg till en tabell"
1704 #: js/messages.php:230
1705 msgid "Hide indexes"
1706 msgstr "Dölj index"
1708 #: js/messages.php:231
1709 msgid "Show indexes"
1710 msgstr "Visa index"
1712 #: js/messages.php:234
1713 msgid "Searching"
1714 msgstr "Söker"
1716 #: js/messages.php:235
1717 msgid "Hide search results"
1718 msgstr "Dölj sökresultat"
1720 #: js/messages.php:236
1721 msgid "Show search results"
1722 msgstr "Visa sökresultat"
1724 #: js/messages.php:237
1725 msgid "Browsing"
1726 msgstr "Bläddrar bland"
1728 #: js/messages.php:238
1729 msgid "Deleting"
1730 msgstr "Raderar"
1732 #: js/messages.php:241
1733 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1734 msgstr ""
1735 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
1737 #: js/messages.php:244
1738 msgid ""
1739 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1740 msgstr ""
1741 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1743 #: js/messages.php:247
1744 msgid "Hide query box"
1745 msgstr "Göm sök-rutan"
1747 #: js/messages.php:248
1748 msgid "Show query box"
1749 msgstr "Visa frågerutan"
1751 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1752 msgid "No rows selected"
1753 msgstr "Inga rader valda"
1755 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2650
1756 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1757 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1758 msgid "Change"
1759 msgstr "Ändra"
1761 #: js/messages.php:252
1762 msgid "Query execution time"
1763 msgstr "Exekveringstid för frågor"
1765 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1768 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1769 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1770 msgid "Save"
1771 msgstr "Spara"
1773 #: js/messages.php:258
1774 msgid "Hide search criteria"
1775 msgstr "Dölj sökkriterier"
1777 #: js/messages.php:259
1778 msgid "Show search criteria"
1779 msgstr "Visa sökkriterier"
1781 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Search"
1784 msgid "Zoom Search"
1785 msgstr "Sök"
1787 #: js/messages.php:264
1788 msgid "Each point represents a data row."
1789 msgstr ""
1791 #: js/messages.php:266
1792 msgid "Hovering over a point will show its label."
1793 msgstr ""
1795 #: js/messages.php:268
1796 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1797 msgstr ""
1799 #: js/messages.php:270
1800 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1801 msgstr ""
1803 #: js/messages.php:272
1804 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1805 msgstr ""
1807 #: js/messages.php:274
1808 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1809 msgstr ""
1811 #: js/messages.php:276
1812 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1813 msgstr ""
1815 #: js/messages.php:278
1816 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1817 msgstr ""
1819 #: js/messages.php:280
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid "Add/Delete columns"
1822 msgid "Select two columns"
1823 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
1825 #: js/messages.php:281
1826 msgid "Select two different columns"
1827 msgstr ""
1829 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1830 #: tbl_indexes.php:238
1831 msgid "Ignore"
1832 msgstr "Ignorera"
1834 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1835 msgid "Copy"
1836 msgstr "Kopiera"
1838 #: js/messages.php:299
1839 msgid "Add columns"
1840 msgstr "Addera kolumn"
1842 #: js/messages.php:302
1843 msgid "Select referenced key"
1844 msgstr "Välj refererad nyckel"
1846 #: js/messages.php:303
1847 msgid "Select Foreign Key"
1848 msgstr "Välj främmande nyckel"
1850 #: js/messages.php:304
1851 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1852 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1854 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1855 msgid "Choose column to display"
1856 msgstr "Välj kolumn att visa"
1858 #: js/messages.php:306
1859 msgid ""
1860 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1861 "save them.Do you want to continue?"
1862 msgstr ""
1863 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1864 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1866 #: js/messages.php:309
1867 msgid "Add an option for column "
1868 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1870 #: js/messages.php:312
1871 msgid "Press escape to cancel editing"
1872 msgstr ""
1874 #: js/messages.php:313
1875 msgid ""
1876 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1877 "want to leave this page before saving the data?"
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:314
1881 msgid "Drag to reorder"
1882 msgstr "Dra för att ändra ordning"
1884 #: js/messages.php:315
1885 msgid "Click to sort"
1886 msgstr "Klicka för att sortera"
1888 #: js/messages.php:316
1889 msgid "Click to mark/unmark"
1890 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
1892 #: js/messages.php:317
1893 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1894 msgstr "Klicka på pilen <br /> för att växla kolumnens synlighet"
1896 #: js/messages.php:319
1897 msgid ""
1898 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1899 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1900 msgstr ""
1902 #: js/messages.php:320
1903 msgid ""
1904 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:321
1908 #, fuzzy
1909 #| msgid "Go to view"
1910 msgid "Go to link"
1911 msgstr "Gå till vy"
1913 #: js/messages.php:324
1914 msgid "Generate password"
1915 msgstr "Skapa lösenord"
1917 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1918 msgid "Generate"
1919 msgstr "Generera"
1921 #: js/messages.php:326
1922 msgid "Change Password"
1923 msgstr "Ändra lösenord"
1925 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1926 msgid "More"
1927 msgstr "Mera"
1929 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1930 #, php-format
1931 msgid ""
1932 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1933 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1934 msgstr ""
1935 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1936 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1938 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1939 #: js/messages.php:334
1940 msgid ", latest stable version:"
1941 msgstr "senaste stabila version:"
1943 #: js/messages.php:335
1944 msgid "up to date"
1945 msgstr "aktuell"
1947 #. l10n: Display text for calendar close link
1948 #: js/messages.php:354
1949 msgid "Done"
1950 msgstr "Klart"
1952 #: js/messages.php:358
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "Prev"
1955 msgctxt "Previous month"
1956 msgid "Prev"
1957 msgstr "Föregående"
1959 #: js/messages.php:363
1960 #, fuzzy
1961 #| msgid "Next"
1962 msgctxt "Next month"
1963 msgid "Next"
1964 msgstr "Nästa"
1966 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1967 #: js/messages.php:366
1968 msgid "Today"
1969 msgstr "Idag"
1971 #: js/messages.php:369
1972 msgid "January"
1973 msgstr "januari"
1975 #: js/messages.php:370
1976 msgid "February"
1977 msgstr "februari"
1979 #: js/messages.php:371
1980 msgid "March"
1981 msgstr "mars"
1983 #: js/messages.php:372
1984 msgid "April"
1985 msgstr "april"
1987 #: js/messages.php:373
1988 msgid "May"
1989 msgstr "maj"
1991 #: js/messages.php:374
1992 msgid "June"
1993 msgstr "juni"
1995 #: js/messages.php:375
1996 msgid "July"
1997 msgstr "juli"
1999 #: js/messages.php:376
2000 msgid "August"
2001 msgstr "augusti"
2003 #: js/messages.php:377
2004 msgid "September"
2005 msgstr "september"
2007 #: js/messages.php:378
2008 msgid "October"
2009 msgstr "oktober"
2011 #: js/messages.php:379
2012 msgid "November"
2013 msgstr "november"
2015 #: js/messages.php:380
2016 msgid "December"
2017 msgstr "december"
2019 #. l10n: Short month name
2020 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2021 msgid "Jan"
2022 msgstr "jan"
2024 #. l10n: Short month name
2025 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2026 msgid "Feb"
2027 msgstr "feb"
2029 #. l10n: Short month name
2030 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2031 msgid "Mar"
2032 msgstr "mars"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2036 msgid "Apr"
2037 msgstr "apr"
2039 #. l10n: Short month name
2040 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2041 msgctxt "Short month name"
2042 msgid "May"
2043 msgstr "maj"
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2047 msgid "Jun"
2048 msgstr "jun"
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2052 msgid "Jul"
2053 msgstr "jul"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2057 msgid "Aug"
2058 msgstr "aug"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2062 msgid "Sep"
2063 msgstr "sep"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2067 msgid "Oct"
2068 msgstr "okt"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2072 msgid "Nov"
2073 msgstr "nov"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2077 msgid "Dec"
2078 msgstr "dec"
2080 #: js/messages.php:409
2081 msgid "Sunday"
2082 msgstr "Söndag"
2084 #: js/messages.php:410
2085 msgid "Monday"
2086 msgstr "Måndag"
2088 #: js/messages.php:411
2089 msgid "Tuesday"
2090 msgstr "Tisdag"
2092 #: js/messages.php:412
2093 msgid "Wednesday"
2094 msgstr "Onsdag"
2096 #: js/messages.php:413
2097 msgid "Thursday"
2098 msgstr "Torsdag"
2100 #: js/messages.php:414
2101 msgid "Friday"
2102 msgstr "Fredag"
2104 #: js/messages.php:415
2105 msgid "Saturday"
2106 msgstr "Lördag"
2108 #. l10n: Short week day name
2109 #: js/messages.php:419
2110 #, fuzzy
2111 #| msgctxt "Short week day name"
2112 #| msgid "Sun"
2113 msgid "Sun"
2114 msgstr "Sön"
2116 #. l10n: Short week day name
2117 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2118 msgid "Mon"
2119 msgstr "Mån"
2121 #. l10n: Short week day name
2122 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2123 msgid "Tue"
2124 msgstr "Tis"
2126 #. l10n: Short week day name
2127 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2128 msgid "Wed"
2129 msgstr "Ons"
2131 #. l10n: Short week day name
2132 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2133 msgid "Thu"
2134 msgstr "Tors"
2136 #. l10n: Short week day name
2137 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2138 msgid "Fri"
2139 msgstr "Fre"
2141 #. l10n: Short week day name
2142 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2143 msgid "Sat"
2144 msgstr "Lör"
2146 #. l10n: Minimal week day name
2147 #: js/messages.php:435
2148 msgid "Su"
2149 msgstr "Sö"
2151 #. l10n: Minimal week day name
2152 #: js/messages.php:437
2153 msgid "Mo"
2154 msgstr "Må"
2156 #. l10n: Minimal week day name
2157 #: js/messages.php:439
2158 msgid "Tu"
2159 msgstr "Ti"
2161 #. l10n: Minimal week day name
2162 #: js/messages.php:441
2163 msgid "We"
2164 msgstr "On"
2166 #. l10n: Minimal week day name
2167 #: js/messages.php:443
2168 msgid "Th"
2169 msgstr "To"
2171 #. l10n: Minimal week day name
2172 #: js/messages.php:445
2173 msgid "Fr"
2174 msgstr "Fr"
2176 #. l10n: Minimal week day name
2177 #: js/messages.php:447
2178 msgid "Sa"
2179 msgstr "Lö"
2181 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2182 #: js/messages.php:449
2183 msgid "Wk"
2184 msgstr "Vecka"
2186 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2187 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2188 msgid "Time"
2189 msgstr "Tid"
2191 #: js/messages.php:457
2192 msgid "Hour"
2193 msgstr "Timmar"
2195 #: js/messages.php:458
2196 msgid "Minute"
2197 msgstr "Minuter"
2199 #: js/messages.php:459
2200 msgid "Second"
2201 msgstr "Sekunder"
2203 #: libraries/Advisor.class.php:145
2204 #, php-format
2205 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2206 msgstr ""
2208 #: libraries/Config.class.php:1277
2209 msgid "Font size"
2210 msgstr "Teckenstorlek"
2212 #: libraries/File.class.php:221
2213 msgid "File was not an uploaded file."
2214 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
2216 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2217 msgid "Unknown error while uploading."
2218 msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
2220 #: libraries/File.class.php:278
2221 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2222 msgstr ""
2223 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
2225 #: libraries/File.class.php:281
2226 msgid ""
2227 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2228 "the HTML form."
2229 msgstr ""
2230 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
2231 "i HTML-formuläret."
2233 #: libraries/File.class.php:284
2234 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2235 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
2237 #: libraries/File.class.php:287
2238 msgid "Missing a temporary folder."
2239 msgstr "Saknar en temporär katalog."
2241 #: libraries/File.class.php:290
2242 msgid "Failed to write file to disk."
2243 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
2245 #: libraries/File.class.php:293
2246 msgid "File upload stopped by extension."
2247 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
2249 #: libraries/File.class.php:296
2250 msgid "Unknown error in file upload."
2251 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
2253 #: libraries/File.class.php:496
2254 msgid ""
2255 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2256 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2257 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
2259 #: libraries/File.class.php:508
2260 msgid "Error while moving uploaded file."
2261 msgstr "Fel när du flyttar uppladdad fil."
2263 #: libraries/File.class.php:516
2264 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2265 msgstr "Kan inte läsa (flyttad) uppladdad fil."
2267 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2268 msgid "No index defined!"
2269 msgstr "Inga index är definierade!"
2271 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2272 #: tbl_tracking.php:300
2273 msgid "Indexes"
2274 msgstr "Index"
2276 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2277 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2278 #: tbl_tracking.php:306
2279 msgid "Unique"
2280 msgstr "Unik"
2282 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2283 msgid "Packed"
2284 msgstr "Packad"
2286 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2287 msgid "Cardinality"
2288 msgstr "Kardinalitet"
2290 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2292 #: tbl_tracking.php:312
2293 msgid "Comment"
2294 msgstr "Kommentar"
2296 #: libraries/Index.class.php:466
2297 msgid "The primary key has been dropped"
2298 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
2300 #: libraries/Index.class.php:470
2301 #, php-format
2302 msgid "Index %s has been dropped"
2303 msgstr "Index %s har tagits bort"
2305 #: libraries/Index.class.php:568
2306 #, php-format
2307 msgid ""
2308 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2309 "removed."
2310 msgstr ""
2311 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
2312 "bort."
2314 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2315 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2316 #: server_privileges.php:1825
2317 msgid "Databases"
2318 msgstr "Databaserna"
2320 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2321 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2322 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2323 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2324 msgid "Error"
2325 msgstr "Fel"
2327 #: libraries/Message.class.php:241
2328 #, php-format
2329 msgid "%1$d row affected."
2330 msgid_plural "%1$d rows affected."
2331 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
2332 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
2334 #: libraries/Message.class.php:257
2335 #, php-format
2336 msgid "%1$d row deleted."
2337 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2338 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
2339 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
2341 #: libraries/Message.class.php:273
2342 #, php-format
2343 msgid "%1$d row inserted."
2344 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2345 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
2346 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
2348 #: libraries/PDF.class.php:81
2349 #, fuzzy
2350 #| msgid "Allows reading data."
2351 msgid "Error while creating PDF:"
2352 msgstr "Tillåter läsning av data."
2354 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2355 msgid "Could not save recent table"
2356 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
2358 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2359 msgid "Recent tables"
2360 msgstr "De senaste tabellerna"
2362 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2363 msgid "There are no recent tables"
2364 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
2366 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2367 msgid ""
2368 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2369 msgstr ""
2370 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
2371 "lagringsmotor."
2373 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2374 #, php-format
2375 msgid "%s is available on this MySQL server."
2376 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
2378 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2379 #, php-format
2380 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2381 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
2383 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2384 #, php-format
2385 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2386 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
2388 #: libraries/Table.class.php:340
2389 #, fuzzy
2390 #| msgid "Show slave status"
2391 msgid "unknown table status: "
2392 msgstr "Visa slav-status"
2394 #: libraries/Table.class.php:1112
2395 msgid "Invalid database"
2396 msgstr "Ogiltig databas"
2398 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2399 msgid "Invalid table name"
2400 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
2402 #: libraries/Table.class.php:1142
2403 #, php-format
2404 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2405 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
2407 #: libraries/Table.class.php:1229
2408 #, php-format
2409 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2410 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
2412 #: libraries/Table.class.php:1361
2413 msgid "Could not save table UI preferences"
2414 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
2416 #: libraries/Table.class.php:1384
2417 #, php-format
2418 msgid ""
2419 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2420 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/Theme.class.php:145
2424 #, php-format
2425 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2426 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
2428 #: libraries/Theme.class.php:340
2429 msgid "No preview available."
2430 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
2432 #: libraries/Theme.class.php:343
2433 msgid "take it"
2434 msgstr "använd detta"
2436 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2437 #, php-format
2438 msgid "Default theme %s not found!"
2439 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
2441 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2442 #, php-format
2443 msgid "Theme %s not found!"
2444 msgstr "Tema %s hittades inte!"
2446 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2447 #, php-format
2448 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2449 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
2451 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2452 msgid "Theme"
2453 msgstr "Tema"
2455 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2456 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2457 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
2459 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2460 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2461 #, php-format
2462 msgid "Welcome to %s"
2463 msgstr "Välkommen till %s"
2465 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2469 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2470 msgstr ""
2471 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
2472 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
2474 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2475 msgid ""
2476 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2477 "connection. You should check the host, username and password in your "
2478 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2479 "the administrator of the MySQL server."
2480 msgstr ""
2481 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
2482 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
2483 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
2484 "administratören av MySQL-servern."
2486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2487 msgid "Log in"
2488 msgstr "Logga in"
2490 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2492 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2493 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2494 msgid "phpMyAdmin documentation"
2495 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2499 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2500 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
2502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2503 msgid "Server:"
2504 msgstr "Server:"
2506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2507 msgid "Username:"
2508 msgstr "Användarnamn:"
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2511 msgid "Password:"
2512 msgstr "Lösenord:"
2514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2515 msgid "Server Choice"
2516 msgstr "Välj server"
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2519 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2520 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
2522 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2523 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2524 msgid ""
2525 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2526 msgstr ""
2527 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
2528 "AllowNoPassword)"
2530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2531 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2532 #, php-format
2533 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2534 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2538 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2539 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2540 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
2542 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2543 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2544 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
2546 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2547 msgid "Can not find signon authentication script:"
2548 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
2550 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2551 #, php-format
2552 msgid "File %s does not contain any key id"
2553 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
2555 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2556 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2557 msgid "Hardware authentication failed"
2558 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
2560 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2561 msgid "No valid authentication key plugged"
2562 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
2564 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2565 msgid "Authenticating..."
2566 msgstr "Autentisering pågår..."
2568 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2569 msgid "PBMS error"
2570 msgstr "PBMS fel"
2572 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2573 msgid "PBMS connection failed:"
2574 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
2576 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2577 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2578 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
2580 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2581 #, fuzzy
2582 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2583 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2584 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
2586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2587 msgid "View image"
2588 msgstr "Visa bild"
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2591 msgid "Play audio"
2592 msgstr "Spela ljud"
2594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2595 msgid "View video"
2596 msgstr "Visa video"
2598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2599 msgid "Download file"
2600 msgstr "Ladda ner fil"
2602 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2603 #, php-format
2604 msgid "Could not open file: %s"
2605 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
2607 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2608 msgid "shared"
2609 msgstr "delad"
2611 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2613 #: server_status.php:567
2614 msgid "Tables"
2615 msgstr "Tabeller"
2617 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2618 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2619 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2620 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2621 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2622 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2623 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2624 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2625 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2626 #: tbl_structure.php:767
2627 msgid "Data"
2628 msgstr "Data"
2630 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2631 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2632 msgid "Overhead"
2633 msgstr "Outnyttjat"
2635 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2636 msgid "Jump to database"
2637 msgstr "Gå till daatabas"
2639 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2640 msgid "Not replicated"
2641 msgstr "Inte replikerad"
2643 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2644 msgid "Replicated"
2645 msgstr "Replikerad"
2647 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2648 #, php-format
2649 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2650 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
2652 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2653 msgid "Check Privileges"
2654 msgstr "Kontrollera privilegier"
2656 #: libraries/common.inc.php:597
2657 msgid "Failed to read configuration file"
2658 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen"
2660 #: libraries/common.inc.php:598
2661 msgid ""
2662 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2663 "shown below."
2664 msgstr ""
2665 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i det, kontrollera "
2666 "eventuella fel som visas nedan."
2668 #: libraries/common.inc.php:605
2669 #, php-format
2670 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2671 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
2673 #: libraries/common.inc.php:610
2674 msgid ""
2675 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2676 "configuration file!"
2677 msgstr ""
2678 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
2679 "konfigurationsfil!"
2681 #: libraries/common.inc.php:640
2682 #, php-format
2683 msgid "Invalid server index: %s"
2684 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
2686 #: libraries/common.inc.php:647
2687 #, php-format
2688 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2689 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
2691 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2692 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2693 #: server_synchronize.php:1228
2694 msgid "Server"
2695 msgstr "Server"
2697 #: libraries/common.inc.php:835
2698 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2699 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
2701 #: libraries/common.inc.php:943
2702 #, php-format
2703 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2704 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
2706 #: libraries/common.lib.php:135
2707 #, php-format
2708 msgid "Max: %s%s"
2709 msgstr "Max: %s%s"
2711 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2712 #: libraries/common.lib.php:390
2713 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2714 msgid "en"
2715 msgstr "en"
2717 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2718 #: libraries/common.lib.php:394
2719 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2720 msgid "en"
2721 msgstr "en"
2723 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2724 #: libraries/common.lib.php:398
2725 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2726 msgid "en"
2727 msgstr "en"
2729 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2730 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2731 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2732 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2733 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2734 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2736 #: main.php:212 server_variables.php:129
2737 msgid "Documentation"
2738 msgstr "Dokumentation"
2740 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2741 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2742 msgid "SQL query"
2743 msgstr "SQL-fråga"
2745 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2746 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2747 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2755 msgid "MySQL said: "
2756 msgstr "MySQL sa: "
2758 #: libraries/common.lib.php:1072
2759 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2760 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2762 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2763 msgid "Explain SQL"
2764 msgstr "Förklara SQL-kod"
2766 #: libraries/common.lib.php:1117
2767 msgid "Skip Explain SQL"
2768 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2770 #: libraries/common.lib.php:1152
2771 msgid "Without PHP Code"
2772 msgstr "Utan PHP-kod"
2774 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2775 msgid "Create PHP Code"
2776 msgstr "Skapa PHP-kod"
2778 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2779 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2780 msgid "Refresh"
2781 msgstr "Uppdatera"
2783 #: libraries/common.lib.php:1184
2784 msgid "Skip Validate SQL"
2785 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2787 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2788 msgid "Validate SQL"
2789 msgstr "Validera SQL-kod"
2791 #: libraries/common.lib.php:1246
2792 msgid "Inline edit of this query"
2793 msgstr "Redigera denna fråga"
2795 #: libraries/common.lib.php:1248
2796 msgctxt "Inline edit query"
2797 msgid "Inline"
2798 msgstr "Infogad"
2800 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2801 msgid "Profiling"
2802 msgstr "Profilering"
2804 #. l10n: shortcuts for Byte
2805 #: libraries/common.lib.php:1335
2806 msgid "B"
2807 msgstr "bytes"
2809 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2810 #: libraries/common.lib.php:1341
2811 msgid "GiB"
2812 msgstr "GiB"
2814 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2815 #: libraries/common.lib.php:1343
2816 msgid "TiB"
2817 msgstr "TiB"
2819 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2820 #: libraries/common.lib.php:1345
2821 msgid "PiB"
2822 msgstr "PiB"
2824 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2825 #: libraries/common.lib.php:1347
2826 msgid "EiB"
2827 msgstr "EiB"
2829 #. l10n: Short week day name
2830 #: libraries/common.lib.php:1571
2831 msgctxt "Short week day name"
2832 msgid "Sun"
2833 msgstr "Sön"
2835 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2836 #. * to define the format string
2838 #: libraries/common.lib.php:1589
2839 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2840 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2841 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2843 #: libraries/common.lib.php:1922
2844 #, php-format
2845 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2846 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2848 #: libraries/common.lib.php:2013
2849 msgid "Missing parameter:"
2850 msgstr "Saknade parametrar:"
2852 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/common.lib.php:2364
2853 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid "Begin"
2856 msgctxt "First page"
2857 msgid "Begin"
2858 msgstr "Starta"
2860 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2861 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2862 #: server_binlog.php:137
2863 #, fuzzy
2864 #| msgid "Previous"
2865 msgctxt "Previous page"
2866 msgid "Previous"
2867 msgstr "Föregående"
2869 #: libraries/common.lib.php:2392 libraries/common.lib.php:2395
2870 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2871 #: server_binlog.php:172
2872 #, fuzzy
2873 #| msgid "Next"
2874 msgctxt "Next page"
2875 msgid "Next"
2876 msgstr "Nästa"
2878 #: libraries/common.lib.php:2393 libraries/common.lib.php:2396
2879 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "End"
2882 msgctxt "Last page"
2883 msgid "End"
2884 msgstr "Slut"
2886 #: libraries/common.lib.php:2463
2887 #, php-format
2888 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2889 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2891 #: libraries/common.lib.php:2483
2892 #, php-format
2893 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2894 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2896 #: libraries/common.lib.php:2657
2897 msgid "Click to toggle"
2898 msgstr "Klicka för att växla"
2900 #: libraries/common.lib.php:3029 libraries/common.lib.php:3036
2901 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/config/setup.forms.php:293
2902 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2905 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2906 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2907 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2908 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2909 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2910 msgid "Structure"
2911 msgstr "Struktur"
2913 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3037
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2915 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2916 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2917 #: querywindow.php:64
2918 msgid "SQL"
2919 msgstr "SQL"
2921 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3244
2922 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2924 msgid "Insert"
2925 msgstr "Lägg till"
2927 #: libraries/common.lib.php:3039 libraries/db_links.inc.php:86
2928 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2929 #: view_operations.php:87
2930 msgid "Operations"
2931 msgstr "Operationer"
2933 #: libraries/common.lib.php:3178
2934 msgid "Browse your computer:"
2935 msgstr "Gå igenom din dator:"
2937 #: libraries/common.lib.php:3197
2938 #, php-format
2939 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2940 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2942 #: libraries/common.lib.php:3218 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2943 #: tbl_change.php:905
2944 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2945 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2947 #: libraries/common.lib.php:3227
2948 msgid "There are no files to upload"
2949 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2951 #: libraries/common.lib.php:3255 libraries/common.lib.php:3256
2952 msgid "Execute"
2953 msgstr "Utför"
2955 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2956 #: libraries/config.values.php:51
2957 msgid "Both"
2958 msgstr "Båda"
2960 #: libraries/config.values.php:47
2961 msgid "Nowhere"
2962 msgstr "Ingenstans"
2964 #: libraries/config.values.php:47
2965 msgid "Left"
2966 msgstr "Vänster"
2968 #: libraries/config.values.php:47
2969 msgid "Right"
2970 msgstr "Höger"
2972 #: libraries/config.values.php:75
2973 msgid "Open"
2974 msgstr "Öppen"
2976 #: libraries/config.values.php:75
2977 msgid "Closed"
2978 msgstr "Stängd"
2980 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2981 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2982 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2983 msgid "structure"
2984 msgstr "struktur"
2986 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2987 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2988 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2989 msgid "data"
2990 msgstr "data"
2992 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2993 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2994 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2995 msgid "structure and data"
2996 msgstr "struktur och data"
2998 #: libraries/config.values.php:100
2999 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3000 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
3002 #: libraries/config.values.php:101
3003 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3004 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
3006 #: libraries/config.values.php:102
3007 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3008 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
3010 #: libraries/config.values.php:120
3011 msgid "complete inserts"
3012 msgstr "kompletta infogningar"
3014 #: libraries/config.values.php:121
3015 msgid "extended inserts"
3016 msgstr "utökade infogningar"
3018 #: libraries/config.values.php:122
3019 msgid "both of the above"
3020 msgstr "båda av ovanstående"
3022 #: libraries/config.values.php:123
3023 msgid "neither of the above"
3024 msgstr "Ingen av ovanstående"
3026 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3027 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3028 msgid "Not a positive number"
3029 msgstr "Inte ett positivt tal"
3031 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3032 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3033 msgid "Not a non-negative number"
3034 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
3036 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3037 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3038 msgid "Not a valid port number"
3039 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
3041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3042 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3043 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3044 msgid "Incorrect value"
3045 msgstr "Felaktigt värde"
3047 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3048 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3049 #, php-format
3050 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3051 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
3053 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3054 #, php-format
3055 msgid "Missing data for %s"
3056 msgstr "Saknar data för %s"
3058 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3059 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3060 msgid "unavailable"
3061 msgstr "otillgänglig"
3063 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3065 #, php-format
3066 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3067 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
3069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3070 #, php-format
3071 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3072 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
3074 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3075 #, php-format
3076 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3077 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
3079 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3080 msgid "SQL Validator is disabled"
3081 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
3083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3084 msgid "SOAP extension not found"
3085 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3088 #, php-format
3089 msgid "maximum %s"
3090 msgstr "Maximum %s"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3093 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3094 msgstr ""
3095 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
3096 "konfiguration"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3099 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3100 msgid "Disabled"
3101 msgstr "Inaktiverad"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3104 #, php-format
3105 msgid "Set value: %s"
3106 msgstr "Ange värde: %s"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3110 msgid "Restore default value"
3111 msgstr "Återställ standardvärde"
3113 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3114 msgid "Allow users to customize this value"
3115 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
3117 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3119 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3120 msgid "Reset"
3121 msgstr "Återställ"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3124 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3125 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3128 msgid "Enable Ajax"
3129 msgstr "Aktivera Ajax"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3132 msgid ""
3133 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3134 msgstr ""
3135 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
3136 "för cookie-autentisering"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3139 msgid "Allow login to any MySQL server"
3140 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3143 msgid ""
3144 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3145 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3146 "cross-frame scripting attacks"
3147 msgstr ""
3148 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
3149 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
3150 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3153 msgid "Allow third party framing"
3154 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3157 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3158 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3161 msgid ""
3162 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3163 "authentication"
3164 msgstr ""
3165 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
3166 "kbd]-autentisering"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3169 msgid "Blowfish secret"
3170 msgstr "Blowfish-säkerhet"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3173 msgid "Highlight selected rows"
3174 msgstr "Markera valda rader"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3177 msgid "Row marker"
3178 msgstr "Radmarkör"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3181 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3182 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3185 msgid "Highlight pointer"
3186 msgstr "Markera pekaren"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3189 msgid ""
3190 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3191 "import and export operations"
3192 msgstr ""
3193 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
3194 "import- och exportoperationer"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3197 msgid "Bzip2"
3198 msgstr "Bzip2"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3201 msgid ""
3202 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3203 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3204 "kbd] - allows newlines in columns"
3205 msgstr ""
3206 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
3207 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
3208 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3211 msgid "CHAR columns editing"
3212 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3215 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3216 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3219 msgid "CHAR textarea columns"
3220 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3223 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3224 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3227 msgid "CHAR textarea rows"
3228 msgstr "CHAR textarea rader"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3231 msgid "Check config file permissions"
3232 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3235 msgid ""
3236 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3237 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3238 msgstr ""
3239 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
3240 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3243 msgid "Compress on the fly"
3244 msgstr "Komprimera i farten"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3247 #: setup/frames/index.inc.php:166
3248 msgid "Configuration file"
3249 msgstr "Konfigurationsfil"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3252 msgid ""
3253 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3254 "when you're about to lose data"
3255 msgstr ""
3256 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
3257 "håller på att förlora data"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3260 msgid "Confirm DROP queries"
3261 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3264 msgid "Debug SQL"
3265 msgstr "Debugga SQL"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3268 msgid "Default display direction"
3269 msgstr "Standard visningsriktning"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3272 msgid ""
3273 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3274 "maximum number for which vertical model is used"
3275 msgstr ""
3276 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
3277 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3280 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3281 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3284 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3285 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3288 msgid "Default database tab"
3289 msgstr "Default fliken Databas"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3292 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3293 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3296 msgid "Default server tab"
3297 msgstr "Standardserver fliken"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3300 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3301 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3304 msgid "Default table tab"
3305 msgstr "Standard tabellflik"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3308 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3309 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3312 msgid "Show binary contents as HEX"
3313 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3316 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3317 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3320 msgid "Display databases as a list"
3321 msgstr "Visa databaser som en lista"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3324 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3325 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3328 msgid "Display servers as a list"
3329 msgstr "Visa servrar som en lista"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3332 msgid ""
3333 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3334 "the selected tables of a database."
3335 msgstr ""
3336 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
3337 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3340 msgid "Disable multi table maintenance"
3341 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3344 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3345 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3348 msgid "Edit in window"
3349 msgstr "Redigera i fönstret"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3352 msgid "Display errors"
3353 msgstr "Visa fel"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3356 msgid "Gather errors"
3357 msgstr "Samla fel"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3360 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3361 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3364 msgid "Iconic errors"
3365 msgstr "Ikoniska fel"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3368 msgid ""
3369 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3370 "limit)"
3371 msgstr ""
3372 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
3373 "begränsning)"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3376 msgid "Maximum execution time"
3377 msgstr "Maximal exekveringstid"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3380 msgid "Save as file"
3381 msgstr "Spara som fil"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3384 msgid "Character set of the file"
3385 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3388 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3389 msgid "Format"
3390 msgstr "Format"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3393 msgid "Compression"
3394 msgstr "Komprimering"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3401 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3402 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3403 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3404 msgid "Put columns names in the first row"
3405 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3409 #: libraries/import/ldi.php:42
3410 msgid "Columns enclosed by"
3411 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3415 #: libraries/import/ldi.php:43
3416 msgid "Columns escaped by"
3417 msgstr "Kolumner föregås av"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3424 msgid "Replace NULL by"
3425 msgstr "Ersätt NULL med"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3428 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3429 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3433 #: libraries/import/ldi.php:41
3434 msgid "Columns terminated by"
3435 msgstr "Kolumner avslutas med"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3438 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3439 msgid "Lines terminated by"
3440 msgstr "Rader avslutas med"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3443 msgid "Excel edition"
3444 msgstr "Excel utgåva"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3447 msgid "Database name template"
3448 msgstr "Databas namn"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3451 msgid "Server name template"
3452 msgstr "Servernamn mall"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3455 msgid "Table name template"
3456 msgstr "Mall för tabellnamn"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3461 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3462 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3463 msgid "Dump table"
3464 msgstr "Dumpa tabell"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3467 msgid "Include table caption"
3468 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3471 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3472 msgid "Table caption"
3473 msgstr "Tabellrubrik"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3476 msgid "Continued table caption"
3477 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3480 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3481 msgid "Label key"
3482 msgstr "Märk nyckel"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3486 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3487 msgid "MIME type"
3488 msgstr "MIME-typ"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3492 msgid "Relations"
3493 msgstr "Relationer"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3496 msgid "Export method"
3497 msgstr "Exportera metod"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3500 msgid "Save on server"
3501 msgstr "Spara på server"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3504 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3505 msgid "Overwrite existing file(s)"
3506 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3509 msgid "Remember file name template"
3510 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3513 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3514 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3517 #: libraries/display_export.lib.php:348
3518 msgid "SQL compatibility mode"
3519 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3522 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3523 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3526 msgid "Creation/Update/Check dates"
3527 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3530 msgid "Use delayed inserts"
3531 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3534 msgid "Disable foreign key checks"
3535 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3538 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3539 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3542 msgid "Use ignore inserts"
3543 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3546 msgid "Syntax to use when inserting data"
3547 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3550 msgid "Maximal length of created query"
3551 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3554 msgid "Export type"
3555 msgstr "Export-typ"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3558 msgid "Enclose export in a transaction"
3559 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3562 msgid "Export time in UTC"
3563 msgstr "Exportera tid i UTC"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3566 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3567 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3570 msgid "Force SSL connection"
3571 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3574 msgid ""
3575 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3576 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3577 msgstr ""
3578 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
3579 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3582 msgid "Foreign key dropdown order"
3583 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3586 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3587 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3590 msgid "Foreign key limit"
3591 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3594 msgid "Browse mode"
3595 msgstr "Webbläsningsläge"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3598 msgid "Customize browse mode"
3599 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3605 msgid "Customize default options"
3606 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3609 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3612 #: libraries/import/csv.php:22
3613 msgid "CSV"
3614 msgstr "CSV"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3617 msgid "Developer"
3618 msgstr "Utvecklare"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3621 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3622 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3625 msgid "Edit mode"
3626 msgstr "Redigeringsläge"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3629 msgid "Customize edit mode"
3630 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3633 msgid "Export defaults"
3634 msgstr "Exportera standardvärden"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3637 msgid "Customize default export options"
3638 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3641 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3642 msgid "Features"
3643 msgstr "Funktioner"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3646 msgid "General"
3647 msgstr "Allmänt"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3650 msgid "Set some commonly used options"
3651 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3654 msgid "Import defaults"
3655 msgstr "Importera standardvärden"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3658 msgid "Customize default common import options"
3659 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3662 msgid "Import / export"
3663 msgstr "Importera / exportera"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3666 msgid "Set import and export directories and compression options"
3667 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3670 msgid "LaTeX"
3671 msgstr "LaTeX"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3674 msgid "Databases display options"
3675 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3678 msgid "Navigation frame"
3679 msgstr "Navigeringsram"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3682 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3683 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3686 #: setup/frames/index.inc.php:111
3687 msgid "Servers"
3688 msgstr "Servrar"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3691 msgid "Servers display options"
3692 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3695 msgid "Tables display options"
3696 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3699 msgid "Main frame"
3700 msgstr "Huvudram"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3703 msgid "Microsoft Office"
3704 msgstr "Microsoft Office"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3707 msgid "Open Document"
3708 msgstr "OpenDocument-format"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3711 msgid "Other core settings"
3712 msgstr "Andra grundinställningar"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3715 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3716 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3719 msgid "Page titles"
3720 msgstr "Sidtitlar"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3723 msgid ""
3724 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3725 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3726 "get special values."
3727 msgstr ""
3728 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3729 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
3730 "speciella värden."
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3733 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3734 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3735 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3736 msgid "Query window"
3737 msgstr "Sökfönster"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3740 msgid "Customize query window options"
3741 msgstr "Alternativ för sökfönster"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3744 msgid "Security"
3745 msgstr "Säkerhet"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3748 msgid ""
3749 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3750 "limit MySQL"
3751 msgstr ""
3752 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3753 "funktioner inte begränsar MySQL"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3756 msgid "Basic settings"
3757 msgstr "Grundläggande inställningar"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3760 msgid "Authentication"
3761 msgstr "Verifiering"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3764 msgid "Authentication settings"
3765 msgstr "Behörighetsinställningar"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3768 msgid "Server configuration"
3769 msgstr "Serverkonfiguration"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3772 msgid ""
3773 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3774 "what they are for"
3775 msgstr ""
3776 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3777 "vad de är till för"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3780 msgid "Enter server connection parameters"
3781 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3784 msgid "Configuration storage"
3785 msgstr "Konfigurations lagring"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3788 msgid ""
3789 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3790 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3791 "storage[/a] in documentation"
3792 msgstr ""
3793 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3794 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3795 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3798 msgid "Changes tracking"
3799 msgstr "Förändringar i spårning"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3802 msgid ""
3803 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3804 "storage."
3805 msgstr ""
3806 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3809 msgid "Customize export options"
3810 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3813 msgid "Customize import defaults"
3814 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3817 msgid "Customize navigation frame"
3818 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3821 msgid "Customize main frame"
3822 msgstr "Anpassa huvudram"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3825 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3826 msgid "SQL queries"
3827 msgstr "SQL-frågor"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3830 msgid "SQL Query box"
3831 msgstr "SQL-frågeruta"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3834 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3835 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3838 msgid "SQL queries settings"
3839 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3842 msgid "SQL Validator"
3843 msgstr "SQL validerare"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3846 msgid ""
3847 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3848 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3849 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3850 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3851 msgstr ""
3852 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3853 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3854 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3855 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3858 msgid "Startup"
3859 msgstr "Uppstart"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3862 msgid "Customize startup page"
3863 msgstr "Anpassa startsidan"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3866 msgid "Tabs"
3867 msgstr "Flikar"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3870 msgid "Choose how you want tabs to work"
3871 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3874 msgid "Text fields"
3875 msgstr "Textfält"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3878 msgid "Customize text input fields"
3879 msgstr "Anpassa textfält"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3882 msgid "Texy! text"
3883 msgstr "Texy! text"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3886 msgid "Warnings"
3887 msgstr "Varningar"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3890 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3891 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3894 msgid ""
3895 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3896 "and export operations"
3897 msgstr ""
3898 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3899 "import- och exportoperationer"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3902 msgid "GZip"
3903 msgstr "GZip"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3906 msgid "Extra parameters for iconv"
3907 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3910 msgid ""
3911 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3912 "if one of the queries failed"
3913 msgstr ""
3914 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3915 "av frågorna misslyckades"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3918 msgid "Ignore multiple statement errors"
3919 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3922 msgid ""
3923 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3924 "This might be good way to import large files, however it can break "
3925 "transactions."
3926 msgstr ""
3927 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3928 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3929 "men det kan bryta transaktioner."
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3932 msgid "Partial import: allow interrupt"
3933 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3936 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3937 msgid "Do not abort on INSERT error"
3938 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3941 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3942 msgid "Replace table data with file"
3943 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3946 msgid ""
3947 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3948 "table) and only SQL is always available"
3949 msgstr ""
3950 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3951 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3954 msgid "Format of imported file"
3955 msgstr "Format på importerad fil"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3958 msgid "Use LOCAL keyword"
3959 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3963 msgid "Column names in first row"
3964 msgstr "Kolumn på första raden"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3967 msgid "Do not import empty rows"
3968 msgstr "Importera inte tomma rader"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3971 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3972 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3975 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3976 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3979 msgid "Number of queries to skip from start"
3980 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3983 msgid "Partial import: skip queries"
3984 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3987 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3988 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3991 msgid "Initial state for sliders"
3992 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3995 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3996 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3999 msgid "Number of inserted rows"
4000 msgstr "Antal infogade rader"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4003 msgid "Target for quick access icon"
4004 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4007 msgid "Show logo in left frame"
4008 msgstr "Visa logo i vänster ram"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4011 msgid "Display logo"
4012 msgstr "Visa logo"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4015 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4016 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4019 msgid "Display servers selection"
4020 msgstr "Visa serverval"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4023 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4024 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4027 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4028 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4031 msgid "Database tree separator"
4032 msgstr "Avskiljare för databasträd"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4035 msgid ""
4036 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4037 "defined below)"
4038 msgstr ""
4039 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
4040 "definierad nedan)"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4043 msgid "Display databases in a tree"
4044 msgstr "Visa databaser i ett träd"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4047 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4048 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4051 msgid "Use light version"
4052 msgstr "Använd lätt version"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4055 msgid "Maximum table tree depth"
4056 msgstr "Max djup i tabellträd"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4059 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4060 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4063 msgid "Table tree separator"
4064 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4067 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4068 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4071 msgid "Logo link URL"
4072 msgstr "Logo länkadress"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4075 msgid ""
4076 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4077 "([kbd]new[/kbd])"
4078 msgstr ""
4079 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
4080 "([kbd]new[/kbd])"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4083 msgid "Logo link target"
4084 msgstr "Logo-länk mål"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4087 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4088 msgstr "Markera server under muspekaren"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4091 msgid "Enable highlighting"
4092 msgstr "Aktivera framhävning"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4095 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4096 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4099 msgid "Recently used tables"
4100 msgstr "Nyligen använda tabeller"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4103 msgid "Use less graphically intense tabs"
4104 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4107 msgid "Light tabs"
4108 msgstr "Lätta flikar"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4111 msgid ""
4112 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4113 msgstr ""
4114 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
4115 "bläddringsvyn"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4118 msgid "Limit column characters"
4119 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4122 msgid ""
4123 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4124 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4125 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4126 msgstr ""
4127 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
4128 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
4129 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4132 msgid "Delete all cookies on logout"
4133 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4136 msgid ""
4137 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4138 "authentication mode"
4139 msgstr ""
4140 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
4141 "autentiseringsläge med cookies"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4144 msgid "Recall user name"
4145 msgstr "Återkalla användarnamn"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4148 msgid ""
4149 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4150 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4151 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4152 "recommended for non-trusted environments."
4153 msgstr ""
4154 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
4155 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
4156 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
4157 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4160 msgid "Login cookie store"
4161 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4164 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4165 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4168 msgid "Login cookie validity"
4169 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4172 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4173 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4176 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4177 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4180 msgid "Use icons on main page"
4181 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4184 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4185 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4188 msgid "Maximum displayed SQL length"
4189 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4193 msgid "Users cannot set a higher value"
4194 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4197 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4198 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4201 msgid "Maximum databases"
4202 msgstr "Maximalt antal databaser"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4205 msgid ""
4206 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4207 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4208 "shown."
4209 msgstr ""
4210 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
4211 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4214 msgid "Maximum number of rows to display"
4215 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4218 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4219 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4222 msgid "Maximum tables"
4223 msgstr "Maximalt antal tabeller"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4226 msgid ""
4227 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4228 "cookie authentication"
4229 msgstr ""
4230 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
4231 "autentisering"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4234 msgid "mcrypt warning"
4235 msgstr "mcrypt varning"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4238 msgid ""
4239 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4240 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4241 msgstr ""
4242 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
4243 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4246 msgid "Memory limit"
4247 msgstr "Minnesgräns"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4250 #, fuzzy
4251 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4252 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4253 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4256 msgid "Where to show the table row links"
4257 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4260 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4261 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4264 msgid "Natural order"
4265 msgstr "Naturlig ordning"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4268 msgid "Use only icons, only text or both"
4269 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4272 msgid "Iconic navigation bar"
4273 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4276 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4277 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4280 msgid "GZip output buffering"
4281 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4284 msgid ""
4285 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4286 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4287 msgstr ""
4288 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
4289 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4292 msgid "Default sorting order"
4293 msgstr "Förvald sorteringsordning"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4296 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4297 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4300 msgid "Persistent connections"
4301 msgstr "Bestående anslutningar"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4304 msgid ""
4305 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4306 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4307 "configuration storage could not be found"
4308 msgstr ""
4309 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
4310 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
4311 "kunde hittas"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4314 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4315 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4318 msgid "Iconic table operations"
4319 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4322 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4323 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4326 msgid "Protect binary columns"
4327 msgstr "Skydda binära kolumner"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4330 msgid ""
4331 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4332 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4333 "(lost by window close)."
4334 msgstr ""
4335 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
4336 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
4337 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4340 msgid "Permanent query history"
4341 msgstr "Permanent frågehistorik"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4344 msgid "How many queries are kept in history"
4345 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4348 msgid "Query history length"
4349 msgstr "Längd på frågehistorik"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4352 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4353 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4356 msgid "Default query window tab"
4357 msgstr "Default frågefönsterflik"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4360 msgid "Query window height (in pixels)"
4361 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4364 msgid "Query window height"
4365 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4368 msgid "Query window width (in pixels)"
4369 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4372 msgid "Query window width"
4373 msgstr "Sökning fönsterbredd"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4376 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4377 msgstr ""
4378 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
4379 "teckenuppsättning"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4382 msgid "Recoding engine"
4383 msgstr "Omvandlingsmotor"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4386 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4387 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4390 msgid "Remember table's sorting"
4391 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4394 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4395 msgstr ""
4396 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4399 msgid "Repeat headers"
4400 msgstr "Reparera rubriker"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4403 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4404 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4407 msgid "Show help button"
4408 msgstr "Visa hjälp-knappen"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4411 msgid "Save all edited cells at once"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4415 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4416 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4419 msgid "Save directory"
4420 msgstr "Spara katalog"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4423 msgid "Leave blank if not used"
4424 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4427 msgid "Host authorization order"
4428 msgstr "Host auktorisation för"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4431 msgid "Leave blank for defaults"
4432 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4435 msgid "Host authorization rules"
4436 msgstr "Behörighetsregler för host"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4439 msgid "Allow logins without a password"
4440 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4443 msgid "Allow root login"
4444 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4447 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4448 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4451 msgid "HTTP Realm"
4452 msgstr "HTTP Realm"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4455 msgid ""
4456 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4457 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4458 "swekey.conf)"
4459 msgstr ""
4460 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
4461 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
4462 "etc/swekey.conf)"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4465 msgid "SweKey config file"
4466 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4469 msgid "Authentication method to use"
4470 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4473 msgid "Authentication type"
4474 msgstr "Autentiseringstyp"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4477 msgid ""
4478 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4479 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4480 msgstr ""
4481 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4482 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4485 msgid "Bookmark table"
4486 msgstr "Tabell för bokmärken"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4489 msgid ""
4490 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4491 "pma_column_info[/kbd]"
4492 msgstr ""
4493 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
4494 "pma_column_info[/kbd]"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4497 msgid "Column information table"
4498 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4501 msgid "Compress connection to MySQL server"
4502 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4505 msgid "Compress connection"
4506 msgstr "Komprimera anslutning"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4509 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4510 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4513 msgid "Connection type"
4514 msgstr "Anslutningstyp"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4517 msgid "Control user password"
4518 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4521 msgid ""
4522 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4523 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4524 msgstr ""
4525 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
4526 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
4527 "[/a]"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4530 msgid "Control user"
4531 msgstr "Kontrollanvändare"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4534 msgid "Count tables when showing database list"
4535 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4538 msgid "Count tables"
4539 msgstr "Räkna tabeller"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4542 msgid ""
4543 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4544 "kbd]"
4545 msgstr ""
4546 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
4547 "kbd]"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4550 msgid "Designer table"
4551 msgstr "Tabell för Designer"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4554 msgid ""
4555 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4556 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4557 msgstr ""
4558 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4559 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4562 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4563 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4566 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4567 msgstr ""
4568 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4571 msgid "PHP extension to use"
4572 msgstr "PHP-tillägg att använda"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4575 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4576 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4579 msgid "Hide databases"
4580 msgstr "Dölj databaser"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4583 msgid ""
4584 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4585 "kbd]"
4586 msgstr ""
4587 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
4588 "[/kbd]"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4591 msgid "SQL query history table"
4592 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4595 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4596 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4599 msgid "Server hostname"
4600 msgstr "Serverns värdnamn"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4603 msgid "Logout URL"
4604 msgstr "URL för utloggning"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4607 msgid ""
4608 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4609 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4613 #, fuzzy
4614 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4615 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4616 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4619 msgid "Try to connect without password"
4620 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4623 msgid "Connect without password"
4624 msgstr "Anslut utan lösenord"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4627 msgid ""
4628 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4629 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4630 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4631 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4632 "alphabetical order."
4633 msgstr ""
4634 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
4635 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
4636 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
4637 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
4638 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4641 msgid "Show only listed databases"
4642 msgstr "Visa endast listade databaser"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4645 msgid "Leave empty if not using config auth"
4646 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4649 msgid "Password for config auth"
4650 msgstr "Löseenord för config auth"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4653 msgid ""
4654 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4655 msgstr ""
4656 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4659 msgid "PDF schema: pages table"
4660 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4663 msgid ""
4664 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4665 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4666 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4667 msgstr ""
4668 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
4669 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
4670 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4673 msgid "Database name"
4674 msgstr "Databasnamn"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4677 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4678 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4681 msgid "Server port"
4682 msgstr "Serverport"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4685 msgid ""
4686 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4687 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4688 msgstr ""
4689 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
4690 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4693 msgid "Recently used table"
4694 msgstr "Nyligen använd tabell"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4697 msgid ""
4698 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4699 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4700 msgstr ""
4701 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4702 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4705 msgid "Relation table"
4706 msgstr "Relations tabell"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4709 msgid "SQL command to fetch available databases"
4710 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4713 msgid "SHOW DATABASES command"
4714 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4717 msgid ""
4718 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4719 "[/a] for an example"
4720 msgstr ""
4721 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4722 "a] för ett exempel"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4725 msgid "Signon session name"
4726 msgstr "Signon sessionsnamn"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4729 msgid "Signon URL"
4730 msgstr "Signon URL"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4733 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4734 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4737 msgid "Server socket"
4738 msgstr "Server socket"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4741 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4742 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4745 msgid "Use SSL"
4746 msgstr "Använd SSL"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4749 msgid ""
4750 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4751 msgstr ""
4752 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
4753 "kbd]"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4756 msgid "PDF schema: table coordinates"
4757 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4760 msgid ""
4761 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4762 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4763 msgstr ""
4764 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4765 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4768 msgid "Display columns table"
4769 msgstr "Visa tabellkolumner"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4772 msgid ""
4773 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4774 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4775 msgstr ""
4776 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4777 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4780 msgid "UI preferences table"
4781 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4784 msgid ""
4785 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4786 "the log when creating a database."
4787 msgstr ""
4788 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4789 "raden i loggen när man skapar en databas."
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4792 msgid "Add DROP DATABASE"
4793 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4796 msgid ""
4797 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4798 "log when creating a table."
4799 msgstr ""
4800 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4801 "loggen när man skapar en tabell"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4804 msgid "Add DROP TABLE"
4805 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4808 msgid ""
4809 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4810 "log when creating a view."
4811 msgstr ""
4812 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4813 "loggen när man skapar en vy"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4816 msgid "Add DROP VIEW"
4817 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4820 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4821 msgstr ""
4822 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4823 "versioner."
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4826 msgid "Statements to track"
4827 msgstr "Kommandon att spåra"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4830 msgid ""
4831 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4832 "kbd]"
4833 msgstr ""
4834 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4835 "kbd]"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4838 msgid "SQL query tracking table"
4839 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4842 msgid ""
4843 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4844 "automatically."
4845 msgstr ""
4846 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4847 "automatiskt."
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4850 msgid "Automatically create versions"
4851 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4854 msgid ""
4855 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4856 "pma_config[/kbd]"
4857 msgstr ""
4858 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4859 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4862 msgid "User preferences storage table"
4863 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4866 msgid "User for config auth"
4867 msgstr "Användare för config auth"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4870 msgid ""
4871 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4872 "compatibility checks and thereby increases performance"
4873 msgstr ""
4874 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4875 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4878 msgid "Verbose check"
4879 msgstr "Utökad kontroll"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4882 msgid ""
4883 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4884 "hostname instead."
4885 msgstr ""
4886 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4887 "värdnamnet istället."
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4890 msgid "Verbose name of this server"
4891 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4894 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4895 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4898 msgid "Allow to display all the rows"
4899 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4902 msgid ""
4903 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4904 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4905 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4906 msgstr ""
4907 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4908 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4909 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4912 msgid "Show password change form"
4913 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4916 msgid "Show create database form"
4917 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4920 msgid ""
4921 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4922 "a table"
4923 msgstr ""
4924 "Definierar oavsett om typ display riktning alternativ visas när du bläddrar "
4925 "en tabell"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4928 msgid "Show display direction"
4929 msgstr "Visa visnings riktning"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4932 msgid ""
4933 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4934 "insert mode"
4935 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4938 msgid "Show field types"
4939 msgstr "Visa fälttyper"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4942 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4943 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4946 msgid "Show function fields"
4947 msgstr "Visa funktionsfält"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4950 #, fuzzy
4951 #| msgid "Where to show the table row links"
4952 msgid "Whether to show hint or not"
4953 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4956 #, fuzzy
4957 #| msgid "Show indexes"
4958 msgid "Show hint"
4959 msgstr "Visa index"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4962 msgid ""
4963 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4964 "output"
4965 msgstr ""
4966 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4967 "resultatet"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4970 msgid "Show phpinfo() link"
4971 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4974 msgid "Show detailed MySQL server information"
4975 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4978 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4979 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4982 msgid "Show SQL queries"
4983 msgstr "Visa SQL-frågor"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4986 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4987 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4990 msgid "Show statistics"
4991 msgstr "Visa statistik"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4994 msgid ""
4995 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4996 "comment and the real name"
4997 msgstr ""
4998 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4999 "kommentaren och det riktiga namnet"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5002 msgid "Display database comment instead of its name"
5003 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5006 msgid ""
5007 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5008 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5009 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5010 "alias, the table name itself stays unchanged"
5011 msgstr ""
5012 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
5013 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
5014 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
5015 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5018 msgid "Display table comment instead of its name"
5019 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5022 msgid "Display table comments in tooltips"
5023 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5026 msgid ""
5027 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5028 msgstr ""
5029 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
5030 "tabeller"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5033 msgid "Skip locked tables"
5034 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5037 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5038 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5041 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5042 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5043 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5044 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5045 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5046 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5047 msgid "Password"
5048 msgstr "Lösenord"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5051 msgid ""
5052 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5053 "installed"
5054 msgstr ""
5055 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
5056 "SOAP"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5059 msgid "Enable SQL Validator"
5060 msgstr "Aktivera SQL Validator"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5063 msgid ""
5064 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5065 "kbd])"
5066 msgstr ""
5067 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
5068 "kbd])"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5071 #: tbl_tracking.php:502
5072 msgid "Username"
5073 msgstr "Användarnamn"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5076 msgid ""
5077 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5078 "possible) or keep the text field empty"
5079 msgstr ""
5080 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
5081 "eller behåll textfältet tomt"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5084 msgid "Suggest new database name"
5085 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5088 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5089 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5092 msgid "Suhosin warning"
5093 msgstr "Suhosin varning"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5096 msgid ""
5097 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5098 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5099 msgstr ""
5100 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
5101 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5104 msgid "Textarea columns"
5105 msgstr "Textarea kolumner"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5108 msgid ""
5109 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5110 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5111 msgstr ""
5112 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
5113 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5116 msgid "Textarea rows"
5117 msgstr "Textarea rader"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5120 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5121 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5124 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5125 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5128 msgid "Default title"
5129 msgstr "Standard titel"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5132 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5133 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5136 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5137 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5140 msgid ""
5141 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5142 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5143 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5144 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5145 msgstr ""
5146 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
5147 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
5148 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
5149 "kbd]"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5152 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5153 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5156 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5157 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5160 msgid "Upload directory"
5161 msgstr "Uppladdningskatalogen"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5164 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5165 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5168 msgid "Use database search"
5169 msgstr "Använd databassökning"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5172 msgid ""
5173 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5174 "checkbox on the right"
5175 msgstr ""
5176 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
5177 "oberoende av kryssrutan till höger"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5180 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5181 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5184 msgid ""
5185 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5186 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5187 "contain."
5188 msgstr ""
5189 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
5190 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
5191 "innehålla."
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5194 msgid "Verbose multiple statements"
5195 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5198 msgid "Check for latest version"
5199 msgstr "Sök efter senaste version"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5202 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5203 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5206 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5207 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5208 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5209 #: setup/lib/index.lib.php:224
5210 msgid "Version check"
5211 msgstr "Versionskontroll"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5214 msgid ""
5215 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5216 "for import and export operations"
5217 msgstr ""
5218 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
5219 "komprimering för import- och exportoperationer"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5222 msgid "ZIP"
5223 msgstr "ZIP"
5225 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5226 msgid "Config authentication"
5227 msgstr "Config autentisering"
5229 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5230 msgid "Cookie authentication"
5231 msgstr "Cookie autentisering"
5233 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5234 msgid "HTTP authentication"
5235 msgstr "HTTP-autentisering"
5237 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5238 msgid "Signon authentication"
5239 msgstr "Signon autentisering"
5241 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5242 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5243 msgid "CSV using LOAD DATA"
5244 msgstr "CSV med LOAD DATA"
5246 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5247 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5249 #: libraries/import/ods.php:22
5250 msgid "Open Document Spreadsheet"
5251 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
5253 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5255 msgid "Quick"
5256 msgstr "Snabb"
5258 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5260 msgid "Custom"
5261 msgstr "Anpassad"
5263 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5265 msgid "Database export options"
5266 msgstr "Databas exportalternativ"
5268 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5270 #: libraries/export/excel.php:18
5271 msgid "CSV for MS Excel"
5272 msgstr "CSV för MS Excel"
5274 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5276 #: libraries/export/htmlword.php:18
5277 msgid "Microsoft Word 2000"
5278 msgstr "Microsoft Word 2000"
5280 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5282 msgid "Open Document Text"
5283 msgstr "OpenDocument text"
5285 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5286 msgid "Could not connect to MySQL server"
5287 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
5289 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5290 msgid "Empty username while using config authentication method"
5291 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
5293 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5294 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5295 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
5297 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5298 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5299 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
5301 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5302 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5303 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
5305 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5306 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5307 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
5309 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5310 #, php-format
5311 msgid "Incorrect IP address: %s"
5312 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
5314 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5315 #: libraries/core.lib.php:245
5316 msgctxt "PHP documentation language"
5317 msgid "en"
5318 msgstr "en"
5320 #: libraries/core.lib.php:261
5321 #, php-format
5322 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5323 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
5325 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5326 #: libraries/db_links.inc.php:44
5327 msgid "Database seems to be empty!"
5328 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
5330 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5331 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5332 msgid "Tracking"
5333 msgstr "Spårning"
5335 #: libraries/db_links.inc.php:71
5336 msgid "Query"
5337 msgstr "Fråga"
5339 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5340 msgid "Designer"
5341 msgstr "Designer"
5343 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5344 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5345 #: server_privileges.php:2237
5346 msgid "Privileges"
5347 msgstr "Privilegier"
5349 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5350 msgid "Routines"
5351 msgstr "Rutiner"
5353 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5354 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5355 msgid "Events"
5356 msgstr "Händelser"
5358 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5359 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5360 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5361 msgid "Triggers"
5362 msgstr "Trigger"
5364 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5365 msgid ""
5366 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5367 "3.11[/a]"
5368 msgstr ""
5369 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
5370 "3.11[/a]"
5372 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5373 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5374 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
5376 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5377 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5378 msgid "The server is not responding"
5379 msgstr "Servern svarar inte"
5381 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5382 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5383 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
5385 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5386 msgid "Details..."
5387 msgstr "Detaljer..."
5389 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5390 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5391 msgid "Change password"
5392 msgstr "Byt lösenord"
5394 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5395 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5396 msgid "No Password"
5397 msgstr "Inget lösenord"
5399 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5400 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5401 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5402 msgid "Re-type"
5403 msgstr "Skriv igen"
5405 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5406 msgid "Password Hashing"
5407 msgstr "Hashning av lösenord"
5409 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5410 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5411 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
5413 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5414 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5415 msgid "Create database"
5416 msgstr "Skapa databas"
5418 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5419 msgid "Create"
5420 msgstr "Skapa"
5422 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5423 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5424 msgid "No Privileges"
5425 msgstr "Inga privilegier"
5427 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5428 #, php-format
5429 msgid "Create table on database %s"
5430 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
5432 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5433 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5436 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5437 #: tbl_structure.php:202
5438 msgid "Name"
5439 msgstr "Namn"
5441 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5442 msgid "Number of columns"
5443 msgstr "Antal kolumner"
5445 #: libraries/display_export.lib.php:37
5446 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5447 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
5449 #: libraries/display_export.lib.php:82
5450 msgid "Exporting databases from the current server"
5451 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
5453 #: libraries/display_export.lib.php:84
5454 #, php-format
5455 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5456 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
5458 #: libraries/display_export.lib.php:86
5459 #, php-format
5460 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5461 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
5463 #: libraries/display_export.lib.php:92
5464 msgid "Export Method:"
5465 msgstr "Export metod:"
5467 #: libraries/display_export.lib.php:108
5468 msgid "Quick - display only the minimal options"
5469 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
5471 #: libraries/display_export.lib.php:124
5472 msgid "Custom - display all possible options"
5473 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
5475 #: libraries/display_export.lib.php:132
5476 msgid "Database(s):"
5477 msgstr "Databas(er):"
5479 #: libraries/display_export.lib.php:134
5480 msgid "Table(s):"
5481 msgstr "Tabell(er):"
5483 #: libraries/display_export.lib.php:144
5484 msgid "Rows:"
5485 msgstr "Rader:"
5487 #: libraries/display_export.lib.php:152
5488 msgid "Dump some row(s)"
5489 msgstr "Skippa några rader:"
5491 #: libraries/display_export.lib.php:154
5492 msgid "Number of rows:"
5493 msgstr "Antal rader:"
5495 #: libraries/display_export.lib.php:157
5496 msgid "Row to begin at:"
5497 msgstr "Rad att börja på:"
5499 #: libraries/display_export.lib.php:168
5500 msgid "Dump all rows"
5501 msgstr "¨Skippa alla rader:"
5503 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5504 msgid "Output:"
5505 msgstr "Output:"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5508 #, php-format
5509 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5510 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
5512 #: libraries/display_export.lib.php:201
5513 msgid "Save output to a file"
5514 msgstr "Spara utdata till en fil"
5516 #: libraries/display_export.lib.php:222
5517 msgid "File name template:"
5518 msgstr "Filnamn mall:"
5520 #: libraries/display_export.lib.php:224
5521 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5522 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
5524 #: libraries/display_export.lib.php:226
5525 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5526 msgstr ", @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
5528 #: libraries/display_export.lib.php:228
5529 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5530 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
5532 #: libraries/display_export.lib.php:232
5533 #, php-format
5534 msgid ""
5535 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5536 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5537 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5538 msgstr ""
5539 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
5540 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
5541 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
5543 #: libraries/display_export.lib.php:270
5544 msgid "use this for future exports"
5545 msgstr "använd detta för framtida export"
5547 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5548 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5549 msgid "Character set of the file:"
5550 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
5552 #: libraries/display_export.lib.php:306
5553 msgid "Compression:"
5554 msgstr "Komprimering:"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:310
5557 msgid "zipped"
5558 msgstr "zippad"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:312
5561 msgid "gzipped"
5562 msgstr "gzip"
5564 #: libraries/display_export.lib.php:314
5565 msgid "bzipped"
5566 msgstr "bzipped"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:323
5569 msgid "View output as text"
5570 msgstr "Visa utdata som text"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5573 #: libraries/export/codegen.php:38
5574 msgid "Format:"
5575 msgstr "Format:"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:333
5578 msgid "Format-specific options:"
5579 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5581 #: libraries/display_export.lib.php:334
5582 msgid ""
5583 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5584 "options for other formats."
5585 msgstr ""
5586 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
5587 "ignorera alternativ för andra format."
5589 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5590 msgid "Encoding Conversion:"
5591 msgstr "Omkodning:"
5593 #: libraries/display_import.lib.php:66
5594 msgid ""
5595 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5596 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5597 "browsers."
5598 msgstr ""
5599 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5600 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5601 "Chrome, Arora etc.)."
5603 #: libraries/display_import.lib.php:76
5604 msgid "The file is being processed, please be patient."
5605 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5607 #: libraries/display_import.lib.php:98
5608 msgid ""
5609 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5610 "not available."
5611 msgstr ""
5612 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5613 "tillgängliga."
5615 #: libraries/display_import.lib.php:129
5616 msgid "Importing into the current server"
5617 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5619 #: libraries/display_import.lib.php:131
5620 #, php-format
5621 msgid "Importing into the database \"%s\""
5622 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5624 #: libraries/display_import.lib.php:133
5625 #, php-format
5626 msgid "Importing into the table \"%s\""
5627 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5629 #: libraries/display_import.lib.php:139
5630 msgid "File to Import:"
5631 msgstr "Fil att importera:"
5633 #: libraries/display_import.lib.php:156
5634 #, php-format
5635 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5636 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5638 #: libraries/display_import.lib.php:158
5639 msgid ""
5640 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5641 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5642 msgstr ""
5643 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5644 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5646 #: libraries/display_import.lib.php:178
5647 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5648 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5650 #: libraries/display_import.lib.php:208
5651 msgid "Partial Import:"
5652 msgstr "Partiell Import:"
5654 #: libraries/display_import.lib.php:214
5655 #, php-format
5656 msgid ""
5657 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5658 msgstr ""
5659 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5660 "fortsätta från position %d."
5662 #: libraries/display_import.lib.php:221
5663 msgid ""
5664 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5665 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5666 "however it can break transactions.)</i>"
5667 msgstr ""
5668 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5669 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5670 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5672 #: libraries/display_import.lib.php:228
5673 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5674 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5676 #: libraries/display_import.lib.php:250
5677 msgid "Format-Specific Options:"
5678 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5680 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5681 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5682 msgid "Language"
5683 msgstr "Språk"
5685 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5686 #, fuzzy
5687 #| msgid "Save directory"
5688 msgid "Save edited data"
5689 msgstr "Spara katalog"
5691 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5692 msgid "Restore column order"
5693 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5695 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5696 #, php-format
5697 msgid "%d is not valid row number."
5698 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5700 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5701 msgid "Start row"
5702 msgstr "Starta rad"
5704 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5705 msgid "Number of rows"
5706 msgstr "Antal rader"
5708 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5709 msgid "Mode"
5710 msgstr "Läge"
5712 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5713 msgid "horizontal"
5714 msgstr "horisontell"
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5717 msgid "horizontal (rotated headers)"
5718 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5720 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5721 msgid "vertical"
5722 msgstr "vertikal"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5725 #, php-format
5726 msgid "Headers every %s rows"
5727 msgstr "Sidhuvud var %s rad"
5729 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5730 msgid "Sort by key"
5731 msgstr "Sortera efter nyckel"
5733 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5734 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5735 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5736 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5737 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5738 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5739 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5740 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5741 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5742 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5743 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5744 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5745 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5746 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5747 msgid "Options"
5748 msgstr "Alternativ"
5750 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5751 msgid "Partial texts"
5752 msgstr "Förkortade texter"
5754 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5755 msgid "Full texts"
5756 msgstr "Kompletta texter"
5758 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5759 msgid "Relational key"
5760 msgstr "Besläktad nyckel"
5762 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5763 msgid "Relational display column"
5764 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5767 msgid "Show binary contents"
5768 msgstr "Visa binärt innehåll"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5771 msgid "Show BLOB contents"
5772 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5775 #: tbl_change.php:334
5776 msgid "Hide"
5777 msgstr "Dölj"
5779 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5781 msgid "Browser transformation"
5782 msgstr "Webbläsaromvandling"
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5785 msgid "Well Known Text"
5786 msgstr "Välkänd text"
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5789 msgid "Well Known Binary"
5790 msgstr "Välkänd binär"
5792 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5793 msgid "The row has been deleted"
5794 msgstr "Raden har raderats"
5796 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5797 #: server_status.php:1211
5798 msgid "Kill"
5799 msgstr "Döda"
5801 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5802 msgid "in query"
5803 msgstr "i fråga"
5805 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5806 msgid "Showing rows"
5807 msgstr "Visar rader"
5809 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5810 msgid "total"
5811 msgstr "totalt"
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5814 #, php-format
5815 msgid "Query took %01.4f sec"
5816 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5818 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5819 msgid "Query results operations"
5820 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5822 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5823 msgid "Print view (with full texts)"
5824 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5826 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5827 msgid "Display chart"
5828 msgstr "Visa diagram"
5830 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5831 msgid "Visualize GIS data"
5832 msgstr "Visualisera GIS-data"
5834 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5835 msgid "Create view"
5836 msgstr "Skapa vy"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5839 msgid "Link not found"
5840 msgstr "Länken hittades inte"
5842 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5843 msgid "Version information"
5844 msgstr "Versionsinformation"
5846 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5847 msgid "Data home directory"
5848 msgstr "Hemkatalog för data"
5850 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5851 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5852 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5854 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5855 msgid "Data files"
5856 msgstr "Datafiler"
5858 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5859 msgid "Autoextend increment"
5860 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5862 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5863 msgid ""
5864 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5865 "when it becomes full."
5866 msgstr ""
5867 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5868 "fullt."
5870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5871 msgid "Buffer pool size"
5872 msgstr "Buffertstorlek"
5874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5875 msgid ""
5876 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5877 "tables."
5878 msgstr ""
5879 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5880 "till sina tabeller."
5882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5883 msgid "Buffer Pool"
5884 msgstr "Buffertutrymme"
5886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5887 msgid "InnoDB Status"
5888 msgstr "InnoDB-status"
5890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5891 msgid "Buffer Pool Usage"
5892 msgstr "Buffertanvändning"
5894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5895 msgid "pages"
5896 msgstr "sidor"
5898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5899 msgid "Free pages"
5900 msgstr "Fria sidor"
5902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5903 msgid "Dirty pages"
5904 msgstr "Orena sidor"
5906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5907 msgid "Pages containing data"
5908 msgstr "Sidor innehållande data"
5910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5911 msgid "Pages to be flushed"
5912 msgstr "Sidor att rensa"
5914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5915 msgid "Busy pages"
5916 msgstr "Upptagna sidor"
5918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5919 msgid "Latched pages"
5920 msgstr "Låsta sidor"
5922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5923 msgid "Buffer Pool Activity"
5924 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5927 msgid "Read requests"
5928 msgstr "Läsförfrågningar"
5930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5931 msgid "Write requests"
5932 msgstr "Skrivförfrågningar"
5934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5935 msgid "Read misses"
5936 msgstr "Läsmissar"
5938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5939 msgid "Write waits"
5940 msgstr "Skrivväntanden"
5942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5943 msgid "Read misses in %"
5944 msgstr "Läsmissar i %"
5946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5947 msgid "Write waits in %"
5948 msgstr "Skrivväntanden i %"
5950 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5951 msgid "Data pointer size"
5952 msgstr "Storlek för datapekare"
5954 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5955 msgid ""
5956 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5957 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5958 msgstr ""
5959 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5960 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5962 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5963 msgid "Automatic recovery mode"
5964 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5966 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5967 msgid ""
5968 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5969 "myisam-recover server startup option."
5970 msgstr ""
5971 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5972 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5975 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5976 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5978 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5979 msgid ""
5980 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5981 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5982 "INFILE)."
5983 msgstr ""
5984 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5985 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5986 "eller LOAD DATA INFILE)."
5988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5989 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5990 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5992 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5993 msgid ""
5994 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5995 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5996 "method."
5997 msgstr ""
5998 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5999 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
6000 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
6002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6003 msgid "Repair threads"
6004 msgstr "Reparera trådar"
6006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6007 msgid ""
6008 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6009 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6010 msgstr ""
6011 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
6012 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
6014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6015 msgid "Sort buffer size"
6016 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
6018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6019 msgid ""
6020 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6021 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6022 msgstr ""
6023 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
6024 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6026 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6027 msgid "Garbage Threshold"
6028 msgstr "Skräptröskel"
6030 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6031 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6032 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
6034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6035 #: server_synchronize.php:1232
6036 msgid "Port"
6037 msgstr "Port"
6039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6040 msgid ""
6041 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6042 "will disable HTTP communication with the daemon."
6043 msgstr ""
6044 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
6045 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
6047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6048 msgid "Repository Threshold"
6049 msgstr "Tröskel för arkivfil"
6051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6052 msgid ""
6053 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6054 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6055 "specified."
6056 msgstr ""
6057 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
6058 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
6060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6061 msgid "Temp Blob Timeout"
6062 msgstr "Temp Blob Timeout"
6064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6065 msgid ""
6066 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6067 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6068 msgstr ""
6069 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
6070 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
6072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6073 msgid "Temp Log Threshold"
6074 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
6076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6077 msgid ""
6078 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6079 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6080 "specified."
6081 msgstr ""
6082 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
6083 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
6084 "är angiven."
6086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6087 msgid "Max Keep Alive"
6088 msgstr "Max Keep Alive"
6090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6091 msgid ""
6092 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6093 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6094 msgstr ""
6095 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
6096 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
6098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6099 msgid "Metadata Headers"
6100 msgstr "Metadata rubriker"
6102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6103 msgid ""
6104 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6105 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6106 msgstr ""
6107 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
6108 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
6110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6111 #, php-format
6112 msgid ""
6113 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6114 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6115 msgstr ""
6116 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
6117 "Streaming home page%s."
6119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6120 msgid "Related Links"
6121 msgstr "Liknande länkar"
6123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6124 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6125 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
6127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6128 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6129 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
6131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6132 msgid "Index cache size"
6133 msgstr "Cachestorlek för index"
6135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6136 msgid ""
6137 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6138 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6139 msgstr ""
6140 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
6141 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
6143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6144 msgid "Record cache size"
6145 msgstr "Cachestorlek för rad"
6147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6148 msgid ""
6149 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6150 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6151 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6152 msgstr ""
6153 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
6154 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
6155 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
6157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6158 msgid "Log cache size"
6159 msgstr "Cachestorlek för logg"
6161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6162 msgid ""
6163 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6164 "transaction log data. The default is 16MB."
6165 msgstr ""
6166 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
6167 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
6169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6170 msgid "Log file threshold"
6171 msgstr "Gräns för loggfil"
6173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6174 msgid ""
6175 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6176 "default value is 16MB."
6177 msgstr ""
6178 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
6179 "Standardvärdet är 16MB."
6181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6182 msgid "Transaction buffer size"
6183 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
6185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6186 msgid ""
6187 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6188 "buffers of this size). The default is 1MB."
6189 msgstr ""
6190 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
6191 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
6193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6194 msgid "Checkpoint frequency"
6195 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
6197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6198 msgid ""
6199 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6200 "performed. The default value is 24MB."
6201 msgstr ""
6202 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
6203 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
6205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6206 msgid "Data log threshold"
6207 msgstr "Gräns för datalogg"
6209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6210 msgid ""
6211 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6212 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6213 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6214 "that can be stored in the database."
6215 msgstr ""
6216 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
6217 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
6218 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
6219 "databasen."
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6222 msgid "Garbage threshold"
6223 msgstr "Gräns för skräp"
6225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6226 msgid ""
6227 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6228 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6229 msgstr ""
6230 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
6231 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
6233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6234 msgid "Log buffer size"
6235 msgstr "Bufferstolek för logg"
6237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6238 msgid ""
6239 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6240 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6241 "required to write a data log."
6242 msgstr ""
6243 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
6244 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
6245 "skriva en datalogg."
6247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6248 msgid "Data file grow size"
6249 msgstr "Växstorlek för datafil"
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6252 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6253 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6256 msgid "Row file grow size"
6257 msgstr "Växstorlek för radfil"
6259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6260 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6261 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6264 msgid "Log file count"
6265 msgstr "Antal loggfiler"
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6268 msgid ""
6269 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6270 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6271 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6272 "number."
6273 msgstr ""
6274 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
6275 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
6276 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
6278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6279 #, php-format
6280 msgid ""
6281 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6282 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6283 msgstr ""
6284 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
6285 "%s."
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6288 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6289 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6292 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6293 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
6295 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6296 msgid "Columns separated with:"
6297 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
6299 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6300 msgid "Columns enclosed with:"
6301 msgstr "Kolumner omges av:"
6303 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6304 msgid "Columns escaped with:"
6305 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
6307 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6308 msgid "Lines terminated with:"
6309 msgstr "Rader avslutas med:"
6311 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6312 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6313 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6314 msgid "Replace NULL with:"
6315 msgstr "Ersätt NULL med:"
6317 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6318 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6319 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
6321 #: libraries/export/excel.php:33
6322 msgid "Excel edition:"
6323 msgstr "Excel-version:"
6325 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6326 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6327 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6328 msgid "Data dump options"
6329 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
6331 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6332 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6333 msgid "Dumping data for table"
6334 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
6336 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6337 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6338 msgid "Table structure for table"
6339 msgstr "Tabellstruktur"
6341 #: libraries/export/latex.php:14
6342 msgid "Content of table @TABLE@"
6343 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
6345 #: libraries/export/latex.php:15
6346 msgid "(continued)"
6347 msgstr "(fortsättning)"
6349 #: libraries/export/latex.php:16
6350 msgid "Structure of table @TABLE@"
6351 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
6353 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6354 #: libraries/export/sql.php:142
6355 msgid "Object creation options"
6356 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
6358 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6359 msgid "Table caption (continued)"
6360 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
6362 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6363 #: libraries/export/sql.php:56
6364 msgid "Display foreign key relationships"
6365 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
6367 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6368 msgid "Display comments"
6369 msgstr "Visa kommentarer"
6371 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6372 #: libraries/export/sql.php:63
6373 msgid "Display MIME types"
6374 msgstr "Visa MIME-typer"
6376 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6377 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6378 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6380 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6381 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6382 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6383 #: server_status.php:1176
6384 msgid "Host"
6385 msgstr "Värd"
6387 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6388 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6389 msgid "Generation Time"
6390 msgstr "Skapad"
6392 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6393 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6394 msgid "Server version"
6395 msgstr "Serverversion"
6397 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6398 #: libraries/export/xml.php:134
6399 msgid "PHP Version"
6400 msgstr "PHP-version"
6402 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6403 msgid "MediaWiki Table"
6404 msgstr "MediaWiki Tabell"
6406 #: libraries/export/pdf.php:18
6407 msgid "PDF"
6408 msgstr "PDF"
6410 #: libraries/export/pdf.php:24
6411 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6412 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
6414 #: libraries/export/pdf.php:25
6415 msgid "Report title:"
6416 msgstr "Rapport titel:"
6418 #: libraries/export/php_array.php:18
6419 msgid "PHP array"
6420 msgstr "PHP-array"
6422 #: libraries/export/sql.php:40
6423 msgid ""
6424 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6425 "and server version)</i>"
6426 msgstr ""
6427 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
6428 "och server version)</i>"
6430 #: libraries/export/sql.php:45
6431 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6432 msgstr ""
6433 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
6434 " delar rader):"
6436 #: libraries/export/sql.php:50
6437 msgid ""
6438 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6439 "checked"
6440 msgstr ""
6441 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
6442 "senast kontrollerade"
6444 #: libraries/export/sql.php:100
6445 msgid ""
6446 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6447 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
6449 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6450 #: libraries/export/sql.php:174
6451 #, php-format
6452 msgid "Add %s statement"
6453 msgstr "Lägg till %s uppgift"
6455 #: libraries/export/sql.php:152
6456 msgid "Add statements:"
6457 msgstr "Lägg till uppgift:"
6459 #: libraries/export/sql.php:204
6460 msgid ""
6461 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6462 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6463 msgstr ""
6464 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
6465 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
6467 #: libraries/export/sql.php:224
6468 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6469 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
6471 #: libraries/export/sql.php:229
6472 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6473 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
6475 #: libraries/export/sql.php:235
6476 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6477 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
6479 #: libraries/export/sql.php:245
6480 msgid "Function to use when dumping data:"
6481 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
6483 #: libraries/export/sql.php:258
6484 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6485 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
6487 #: libraries/export/sql.php:264
6488 msgid ""
6489 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6490 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6491 "(1,2,3)</code>"
6492 msgstr ""
6493 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
6494 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6495 "(1,2,3)</code>"
6497 #: libraries/export/sql.php:265
6498 msgid ""
6499 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6500 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6501 "(7,8,9)</code>"
6502 msgstr ""
6503 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
6504 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6505 "code>"
6507 #: libraries/export/sql.php:266
6508 msgid ""
6509 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6510 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6511 msgstr ""
6512 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6513 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6515 #: libraries/export/sql.php:267
6516 msgid ""
6517 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6518 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6519 msgstr ""
6520 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6521 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6523 #: libraries/export/sql.php:282
6524 msgid ""
6525 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6526 "0x616263)</i>"
6527 msgstr ""
6528 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
6529 "</i>"
6531 #: libraries/export/sql.php:289
6532 msgid ""
6533 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6534 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6535 msgstr ""
6536 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
6537 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
6539 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6540 msgid "Procedures"
6541 msgstr "Procedurer"
6543 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6544 msgid "Functions"
6545 msgstr "Funktioner"
6547 #: libraries/export/sql.php:815
6548 msgid "Constraints for dumped tables"
6549 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
6551 #: libraries/export/sql.php:824
6552 msgid "Constraints for table"
6553 msgstr "Restriktioner för tabell"
6555 #: libraries/export/sql.php:922
6556 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6557 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
6559 #: libraries/export/sql.php:934
6560 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6561 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
6563 #: libraries/export/sql.php:1003
6564 msgid "Structure for view"
6565 msgstr "Struktur för visning"
6567 #: libraries/export/sql.php:1012
6568 msgid "Stand-in structure for view"
6569 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6571 #: libraries/export/sql.php:1071
6572 #, fuzzy
6573 #| msgid "Allows reading data."
6574 msgid "Error reading data:"
6575 msgstr "Tillåter läsning av data."
6577 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6578 msgid "XML"
6579 msgstr "XML"
6581 #: libraries/export/xml.php:34
6582 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6583 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6585 #: libraries/export/xml.php:59
6586 msgid "Views"
6587 msgstr "Vy"
6589 #: libraries/export/xml.php:74
6590 msgid "Export contents"
6591 msgstr "Exportera innehåll"
6593 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6594 #: libraries/footer.inc.php:169
6595 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6596 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6598 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6599 msgid "No data found for GIS visualization."
6600 msgstr "Inga data finns för GIS visualisering."
6602 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6603 msgid "SQL result"
6604 msgstr "SQL-resultat"
6606 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6607 msgid "Generated by"
6608 msgstr "Genererad av"
6610 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6611 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6612 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6613 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
6615 #: libraries/import.lib.php:1094
6616 msgid ""
6617 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6618 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6620 #: libraries/import.lib.php:1095
6621 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6622 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet"
6624 #: libraries/import.lib.php:1096
6625 msgid ""
6626 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6627 msgstr ""
6628 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6629 "\" länk"
6631 #: libraries/import.lib.php:1097
6632 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6633 msgstr "Redigera strukturen genom att följa \"Structure\" länken"
6635 #: libraries/import.lib.php:1100
6636 msgid "Go to database"
6637 msgstr "Gå till databas"
6639 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6640 #, fuzzy, php-format
6641 #| msgid "Missing data for %s"
6642 msgid "Edit settings for %s"
6643 msgstr "Saknar data för %s"
6645 #: libraries/import.lib.php:1121
6646 msgid "Go to table"
6647 msgstr "Gå till tabell"
6649 #: libraries/import.lib.php:1124
6650 #, fuzzy, php-format
6651 #| msgid "Structure only"
6652 msgid "Structure of %s"
6653 msgstr "Enbart struktur"
6655 #: libraries/import.lib.php:1130
6656 msgid "Go to view"
6657 msgstr "Gå till vy"
6659 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6660 msgid ""
6661 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6662 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6663 msgstr ""
6664 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6665 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6667 #: libraries/import/csv.php:40
6668 msgid ""
6669 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6670 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6671 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6672 msgstr ""
6673 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6674 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6675 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6677 #: libraries/import/csv.php:42
6678 msgid "Column names: "
6679 msgstr "Kolumnnamn: "
6681 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6682 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6683 #, php-format
6684 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6685 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6687 #: libraries/import/csv.php:132
6688 #, php-format
6689 msgid ""
6690 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6691 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6692 msgstr ""
6693 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6694 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6696 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6697 #, php-format
6698 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6699 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6701 #: libraries/import/csv.php:325
6702 #, php-format
6703 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6704 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6706 #: libraries/import/docsql.php:28
6707 msgid "DocSQL"
6708 msgstr "DocSQL"
6710 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6711 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6712 msgid "Table name"
6713 msgstr "Tabellnamn"
6715 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6716 #: view_create.php:147
6717 msgid "Column names"
6718 msgstr "Kolumn-namn"
6720 #: libraries/import/ldi.php:57
6721 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6722 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6724 #: libraries/import/ods.php:28
6725 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6726 msgstr ""
6727 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6729 #: libraries/import/ods.php:29
6730 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6731 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6733 #: libraries/import/shp.php:14
6734 msgid "ESRI Shape File"
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/import/shp.php:275
6738 #, php-format
6739 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/import/shp.php:331
6743 msgid ""
6744 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6745 "data"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/import/shp.php:333
6749 #, php-format
6750 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6751 msgstr ""
6753 #: libraries/import/shp.php:371
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6756 msgid "The imported file does not contain any data"
6757 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6759 #: libraries/import/sql.php:33
6760 msgid "SQL compatibility mode:"
6761 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6763 #: libraries/import/sql.php:43
6764 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6765 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6767 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6768 msgid ""
6769 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6770 "the issue and try again."
6771 msgstr ""
6772 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6773 "problemet och försök igen."
6775 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6776 msgctxt "None encoding conversion"
6777 msgid "None"
6778 msgstr "Inget"
6780 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6781 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6782 msgid "Convert to Kana"
6783 msgstr "Konvertera till Kana"
6785 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6786 msgid "From"
6787 msgstr "Från"
6789 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6790 msgid "To"
6791 msgstr "Till"
6793 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6794 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6795 msgid "Submit"
6796 msgstr "Sänd"
6798 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6799 msgid "Add table prefix"
6800 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6802 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6803 msgid "Add prefix"
6804 msgstr "Lägg till prefix"
6806 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6807 msgid "No change"
6808 msgstr "Ingen förändring"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6811 msgid "Charset"
6812 msgstr "Teckenuppsättning"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6815 #: tbl_change.php:572
6816 msgid "Binary"
6817 msgstr "Binär"
6819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6820 msgid "Bulgarian"
6821 msgstr "Bulgarisk"
6823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6824 msgid "Simplified Chinese"
6825 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6828 msgid "Traditional Chinese"
6829 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6832 msgid "case-insensitive"
6833 msgstr "skiftlägesokänslig"
6835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6836 msgid "case-sensitive"
6837 msgstr "skiftlägeskänslig"
6839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6840 msgid "Croatian"
6841 msgstr "Kroatisk"
6843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6844 msgid "Czech"
6845 msgstr "Tjeckisk"
6847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6848 msgid "Danish"
6849 msgstr "Dansk"
6851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6852 msgid "English"
6853 msgstr "Engelsk"
6855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6856 msgid "Esperanto"
6857 msgstr "Esperanto"
6859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6860 msgid "Estonian"
6861 msgstr "Estnisk"
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6864 msgid "German"
6865 msgstr "Tysk"
6867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6868 msgid "dictionary"
6869 msgstr "lexikon"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6872 msgid "phone book"
6873 msgstr "telefonbok"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6876 msgid "Hungarian"
6877 msgstr "Ungersk"
6879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6880 msgid "Icelandic"
6881 msgstr "Isländska"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6884 msgid "Japanese"
6885 msgstr "Japansk"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6888 msgid "Latvian"
6889 msgstr "Lettiska"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6892 msgid "Lithuanian"
6893 msgstr "Litauisk"
6895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6896 msgid "Korean"
6897 msgstr "Koreansk"
6899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6900 msgid "Persian"
6901 msgstr "Persiska"
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6904 msgid "Polish"
6905 msgstr "Polska"
6907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6908 msgid "West European"
6909 msgstr "Västeuropeisk"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6912 msgid "Romanian"
6913 msgstr "Rumänska"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6916 msgid "Slovak"
6917 msgstr "Slovakiska"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6920 msgid "Slovenian"
6921 msgstr "Slovenska"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6924 msgid "Spanish"
6925 msgstr "Spanska"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6928 msgid "Traditional Spanish"
6929 msgstr "Traditionell Spanska"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6932 msgid "Swedish"
6933 msgstr "Svenska"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6936 msgid "Thai"
6937 msgstr "Thailändsk"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6940 msgid "Turkish"
6941 msgstr "Turkisk"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6944 msgid "Ukrainian"
6945 msgstr "Ukrainsk"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6948 msgid "Unicode"
6949 msgstr "Unicode"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6954 msgid "multilingual"
6955 msgstr "flerspråkig"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6958 msgid "Central European"
6959 msgstr "Centraleuropeisk"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6962 msgid "Russian"
6963 msgstr "Ryska"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6966 msgid "Baltic"
6967 msgstr "Baltisk"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6970 msgid "Armenian"
6971 msgstr "Armenisk"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6974 msgid "Cyrillic"
6975 msgstr "Kyrillisk"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6978 msgid "Arabic"
6979 msgstr "Arabisk"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6982 msgid "Hebrew"
6983 msgstr "Hebreisk"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6986 msgid "Georgian"
6987 msgstr "Georgisk"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6990 msgid "Greek"
6991 msgstr "Grekiska"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6994 msgid "Czech-Slovak"
6995 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6998 msgid "unknown"
6999 msgstr "okänd"
7001 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7002 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7003 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7004 msgid "Home"
7005 msgstr "Hem"
7007 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7008 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7009 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7010 msgid "Log out"
7011 msgstr "Logga ut"
7013 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7014 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7015 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7016 msgid "Reload navigation frame"
7017 msgstr "Ladda om navigering ram"
7019 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7020 msgid "This format has no options"
7021 msgstr "Detta format har inga alternativ"
7023 #: libraries/relation.lib.php:72
7024 msgid "not OK"
7025 msgstr "Inte OK"
7027 #: libraries/relation.lib.php:77
7028 msgid "Enabled"
7029 msgstr "Aktiverat"
7031 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7032 #: pmd_relation_new.php:68
7033 msgid "General relation features"
7034 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
7036 #: libraries/relation.lib.php:100
7037 msgid "Display Features"
7038 msgstr "Visningsfunktionalitet"
7040 #: libraries/relation.lib.php:106
7041 msgid "Creation of PDFs"
7042 msgstr "Skapande av PDF"
7044 #: libraries/relation.lib.php:110
7045 msgid "Displaying Column Comments"
7046 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
7048 #: libraries/relation.lib.php:115
7049 msgid ""
7050 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7051 msgstr ""
7052 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
7054 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7055 msgid "Bookmarked SQL query"
7056 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
7058 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7059 msgid "SQL history"
7060 msgstr "SQL-historik"
7062 #: libraries/relation.lib.php:132
7063 msgid "Persistent recently used tables"
7064 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
7066 #: libraries/relation.lib.php:136
7067 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7068 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
7070 #: libraries/relation.lib.php:144
7071 msgid "User preferences"
7072 msgstr "Användarinställningar"
7074 #: libraries/relation.lib.php:148
7075 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7076 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
7078 #: libraries/relation.lib.php:150
7079 msgid ""
7080 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7081 msgstr ""
7082 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
7084 #: libraries/relation.lib.php:151
7085 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7086 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
7088 #: libraries/relation.lib.php:152
7089 msgid ""
7090 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7091 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7092 msgstr ""
7093 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
7094 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
7095 "code>."
7097 #: libraries/relation.lib.php:153
7098 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7099 msgstr ""
7100 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
7101 "konfigurationsfilen."
7103 #: libraries/relation.lib.php:1076
7104 msgid "no description"
7105 msgstr "Ingen beskrivning"
7107 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7108 msgid "Slave configuration"
7109 msgstr "Slavkonfiguration"
7111 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7112 msgid "Change or reconfigure master server"
7113 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
7115 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7116 msgid ""
7117 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7118 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7119 msgstr ""
7120 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
7121 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
7123 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7124 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7125 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7126 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7127 #: server_synchronize.php:1240
7128 msgid "User name"
7129 msgstr "Användarnamn"
7131 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7132 msgid "Master status"
7133 msgstr "Master-status"
7135 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7136 msgid "Slave status"
7137 msgstr "Slav-status"
7139 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7140 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7141 msgid "Variable"
7142 msgstr "Variabel"
7144 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7146 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7147 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7148 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7149 msgid "Value"
7150 msgstr "Värde"
7152 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7153 msgid "Server ID"
7154 msgstr "Server ID"
7156 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7157 msgid ""
7158 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7159 "this list."
7160 msgstr ""
7161 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
7162 "denna lista."
7164 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7165 msgid "Add slave replication user"
7166 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
7168 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7169 msgid "Any user"
7170 msgstr "Vilken användare som helst"
7172 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7173 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7174 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7175 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7176 msgid "Use text field"
7177 msgstr "Använd textfältet"
7179 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7180 msgid "Any host"
7181 msgstr "Vilken värd som helst"
7183 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7184 msgid "Local"
7185 msgstr "Lokal"
7187 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7188 msgid "This Host"
7189 msgstr "Denna värd"
7191 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7192 msgid "Use Host Table"
7193 msgstr "Använd värdtabell"
7195 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7196 msgid ""
7197 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7198 "table are used instead."
7199 msgstr ""
7200 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
7201 "värdtabllen används istället."
7203 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7204 msgid "Generate Password"
7205 msgstr "Generera lösenord"
7207 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7208 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7210 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7212 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7213 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7214 #, php-format
7215 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7216 msgstr "Följande fråga har fallerat:  \"%s\""
7218 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7219 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7220 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
7222 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7224 msgid "The backed up query was:"
7225 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
7227 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7228 #, php-format
7229 msgid "Event %1$s has been modified."
7230 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
7232 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7233 #, php-format
7234 msgid "Event %1$s has been created."
7235 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
7237 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7238 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7239 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7240 msgstr ""
7241 "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </b>"
7243 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7244 msgid "Edit event"
7245 msgstr "Editera händelse"
7247 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7248 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7250 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7251 msgid "Error in processing request"
7252 msgstr "Fel i utförandebegäran"
7254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7255 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7256 msgid "Details"
7257 msgstr "Detaljer"
7259 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7260 msgid "Event name"
7261 msgstr "Händelsenamn"
7263 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7264 msgid "Event type"
7265 msgstr "Händelsetyp"
7267 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7268 #, php-format
7269 msgid "Change to %s"
7270 msgstr "Ändra till %s"
7272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7273 msgid "Execute at"
7274 msgstr "Utför vid"
7276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7277 msgid "Execute every"
7278 msgstr "Utför varje"
7280 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "Start"
7283 msgctxt "Start of recurring event"
7284 msgid "Start"
7285 msgstr "Start"
7287 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "End"
7290 msgctxt "End of recurring event"
7291 msgid "End"
7292 msgstr "Slut"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7296 msgid "Definition"
7297 msgstr "Definition"
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7300 msgid "On completion preserve"
7301 msgstr "Vid avslut, bevara"
7303 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7304 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7305 msgid "Definer"
7306 msgstr "Definierare"
7308 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7309 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7310 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7311 msgstr "Defineraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\""
7313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7314 msgid "You must provide an event name"
7315 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn"
7317 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7318 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7319 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervall värde för händelsen."
7321 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7322 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7323 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7326 msgid "You must provide a valid type for the event."
7327 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7330 msgid "You must provide an event definition."
7331 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
7333 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7334 msgid "New"
7335 msgstr "Ny"
7337 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7338 msgid "OFF"
7339 msgstr "OFF"
7341 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7342 msgid "ON"
7343 msgstr "ON"
7345 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7346 msgid "Event scheduler status"
7347 msgstr "Status för händelsehanteraren "
7349 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7350 msgid "Returns"
7351 msgstr "Returnerar"
7353 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7354 msgid "Event"
7355 msgstr "Händelse"
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7358 msgid ""
7359 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7360 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7361 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7362 msgstr ""
7363 "Du använder PHP: s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte klarar av att "
7364 "hantera flera frågor. <b> Genomförandet av vissa lagrade rutiner kan "
7365 "misslyckas! </b> Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för att "
7366 "undvika eventuella problem."
7368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7370 #, php-format
7371 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7372 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7375 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7376 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
7378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7379 #, php-format
7380 msgid "Routine %1$s has been modified."
7381 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7384 #, php-format
7385 msgid "Routine %1$s has been created."
7386 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
7388 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7389 msgid "Edit routine"
7390 msgstr "Redigera rutin"
7392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7393 msgid "Routine name"
7394 msgstr "Rutinnamn"
7396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7397 msgid "Parameters"
7398 msgstr "Parametrar"
7400 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7401 msgid "Direction"
7402 msgstr "Riktning"
7404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7405 msgid "Length/Values"
7406 msgstr "Längd/Värden"
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7409 msgid "Add parameter"
7410 msgstr "Lägg till parameter"
7412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7413 msgid "Remove last parameter"
7414 msgstr "Ta bort senaste parametern"
7416 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7417 msgid "Return type"
7418 msgstr "Returtyp"
7420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7421 msgid "Return length/values"
7422 msgstr "Returnera längd/värden"
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7425 msgid "Return options"
7426 msgstr "Return alternativ"
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7429 msgid "Is deterministic"
7430 msgstr "Är deterministisk"
7432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7433 msgid "Security type"
7434 msgstr "Säkerhetstyp"
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7437 msgid "SQL data access"
7438 msgstr "SQL dataaccess"
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7441 msgid "You must provide a routine name"
7442 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7445 #, php-format
7446 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7447 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7451 msgid ""
7452 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7453 "VARCHAR and VARBINARY."
7454 msgstr ""
7455 "Du måste ange Längd / värden rutin parametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
7456 "och VARBINARY."
7458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7459 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7460 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7463 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7464 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7467 msgid "You must provide a routine definition."
7468 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7471 #, php-format
7472 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7473 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7474 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7475 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7478 #, php-format
7479 msgid "Execution results of routine %s"
7480 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7484 msgid "Execute routine"
7485 msgstr "Utför rutin"
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7489 msgid "Routine parameters"
7490 msgstr "Rutinparametrar"
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7493 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7494 msgid "Function"
7495 msgstr "Funktion"
7497 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7498 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7499 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
7501 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7502 #, php-format
7503 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7504 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
7506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7507 #, php-format
7508 msgid "Trigger %1$s has been created."
7509 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
7511 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7512 msgid "Edit trigger"
7513 msgstr "Editera trigger"
7515 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7516 msgid "Trigger name"
7517 msgstr "Trigger namn"
7519 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7520 msgid "You must provide a trigger name"
7521 msgstr "Du måste ange ett triggernamn"
7523 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7524 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7525 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern"
7527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7528 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7529 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern"
7531 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7532 msgid "You must provide a valid table name"
7533 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn"
7535 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7536 msgid "You must provide a trigger definition."
7537 msgstr "Du måste ange en trigger definition."
7539 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7540 msgid "Add routine"
7541 msgstr "Lägg till rutin."
7543 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7544 #, php-format
7545 msgid "Export of routine %s"
7546 msgstr "Exportera rutin %s"
7548 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7549 msgid "routine"
7550 msgstr "Rutin"
7552 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7553 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7554 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheent att skapa en rutin"
7556 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7557 #, php-format
7558 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7559 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7561 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7562 msgid "There are no routines to display."
7563 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
7565 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7566 msgid "Add trigger"
7567 msgstr "Lägg till trigger"
7569 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7570 #, php-format
7571 msgid "Export of trigger %s"
7572 msgstr "Exportera trigger %s"
7574 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7575 msgid "trigger"
7576 msgstr "trigger"
7578 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7579 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7580 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7582 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7583 #, php-format
7584 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7585 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7588 msgid "There are no triggers to display."
7589 msgstr "Det finns inga triggers att visa"
7591 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7592 msgid "Add event"
7593 msgstr "Lägg till händelse"
7595 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7596 #, php-format
7597 msgid "Export of event %s"
7598 msgstr "Exportera händelse %s"
7600 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7601 msgid "event"
7602 msgstr "händelse"
7604 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7605 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7606 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
7608 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7609 #, php-format
7610 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7611 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
7613 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7614 msgid "There are no events to display."
7615 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
7617 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7618 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7619 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7620 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7621 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7622 #, php-format
7623 msgid "The %s table doesn't exist!"
7624 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
7626 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7627 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7628 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7629 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7630 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7631 #, php-format
7632 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7633 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
7635 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7636 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7637 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7638 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7639 #, php-format
7640 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7641 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
7643 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7644 msgid "This page does not contain any tables!"
7645 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
7647 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7648 msgid "SCHEMA ERROR: "
7649 msgstr "SCHEMA FEL:"
7651 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7652 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7653 msgid "Relational schema"
7654 msgstr "Relationsschema"
7656 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7657 msgid "Table of contents"
7658 msgstr "Innehållsförteckning"
7660 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7661 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7663 #: tbl_structure.php:205
7664 msgid "Attributes"
7665 msgstr "Attribut"
7667 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7668 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7669 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7670 msgid "Extra"
7671 msgstr "Extra"
7673 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7674 msgid "Create a page"
7675 msgstr "Skapa ny sida"
7677 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7678 msgid "Page name"
7679 msgstr "Sidnamn"
7681 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7682 msgid "Automatic layout based on"
7683 msgstr "Automatisk layout baserad på"
7685 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7686 msgid "Internal relations"
7687 msgstr "Interna relationer"
7689 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7690 msgid "FOREIGN KEY"
7691 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
7693 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7694 msgid "Please choose a page to edit"
7695 msgstr "Välj en sida att redigera"
7697 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7698 msgid "Select page"
7699 msgstr "Välj sida"
7701 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7702 msgid "Select Tables"
7703 msgstr "Välj tabeller"
7705 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7706 msgid "Display relational schema"
7707 msgstr "Visa relationsschema"
7709 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7710 msgid "Select Export Relational Type"
7711 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
7713 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7714 msgid "Show grid"
7715 msgstr "Visa rutnät"
7717 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7718 msgid "Show color"
7719 msgstr "Visa färg"
7721 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7722 msgid "Show dimension of tables"
7723 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
7725 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7726 msgid "Display all tables with the same width"
7727 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
7729 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7730 msgid "Only show keys"
7731 msgstr "Visa endast nycklar"
7733 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7734 msgid "Landscape"
7735 msgstr "Landskap"
7737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7738 msgid "Portrait"
7739 msgstr "Porträtt"
7741 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7742 msgid "Orientation"
7743 msgstr "Orientering"
7745 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7746 msgid "Paper size"
7747 msgstr "Pappersstorlek"
7749 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7750 msgid ""
7751 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7752 "like to delete those references?"
7753 msgstr ""
7754 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
7755 "du ta bort dessa referenser?"
7757 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7758 msgid "Toggle scratchboard"
7759 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
7761 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7762 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7763 msgid "ltr"
7764 msgstr "ltr"
7766 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7767 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7768 #, php-format
7769 msgid "Unknown language: %1$s."
7770 msgstr "Okänt språk: %1$s."
7772 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7773 msgid "Current Server"
7774 msgstr "Nuvarande Server"
7776 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7777 #: server_synchronize.php:1152
7778 msgid "Synchronize"
7779 msgstr "Synkronisera"
7781 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7782 #: server_status.php:560
7783 msgid "Binary log"
7784 msgstr "Binär logg"
7786 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7787 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7788 msgid "Variables"
7789 msgstr "Variabler"
7791 #: libraries/server_links.inc.php:99
7792 msgid "Charsets"
7793 msgstr "Teckenuppsättningar"
7795 #: libraries/server_links.inc.php:103
7796 msgid "Engines"
7797 msgstr "Motorer"
7799 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7800 msgid "Source database"
7801 msgstr "Källdatabas"
7803 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7804 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7805 msgid "Current server"
7806 msgstr "Aktuell Server"
7808 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7809 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7810 msgid "Remote server"
7811 msgstr "Fjärrserver"
7813 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7814 msgid "Difference"
7815 msgstr "Skillnad"
7817 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7818 msgid "Target database"
7819 msgstr "Måldatabas"
7821 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7822 #, php-format
7823 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7824 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
7826 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7827 #, php-format
7828 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7829 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
7831 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7832 #: setup/frames/index.inc.php:232
7833 msgid "Clear"
7834 msgstr "Rensa"
7836 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7837 msgid "Columns"
7838 msgstr "Kolumn"
7840 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7841 msgid "Bookmark this SQL query"
7842 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
7844 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7845 msgid "Let every user access this bookmark"
7846 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
7848 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7849 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7850 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
7852 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7853 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7854 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
7856 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7857 msgid "Delimiter"
7858 msgstr "Avgränsare"
7860 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7861 msgid "Show this query here again"
7862 msgstr "Visa frågan här igen "
7864 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7865 msgid "View only"
7866 msgstr "Visa endast"
7868 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7869 msgid "Location of the text file"
7870 msgstr "Textfilens plats"
7872 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7873 msgid "web server upload directory"
7874 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7876 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7877 msgid ""
7878 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7879 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7880 msgstr ""
7881 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
7882 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
7884 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7885 msgid ""
7886 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7887 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7888 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7889 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7890 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7891 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7892 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7893 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7894 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7895 msgstr ""
7896 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
7897 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
7898 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
7899 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
7900 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
7901 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
7902 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
7903 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
7904 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
7905 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
7907 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7908 msgid "BEGIN CUT"
7909 msgstr "START URKLIPP"
7911 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7912 msgid "END CUT"
7913 msgstr "SLUT URKLIPP"
7915 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7916 msgid "BEGIN RAW"
7917 msgstr "START RÅTEXT"
7919 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7920 msgid "END RAW"
7921 msgstr "SLUT RÅTEXT"
7923 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7924 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7925 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
7927 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7928 msgid "Unclosed quote"
7929 msgstr "Oavslutat citat"
7931 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7932 msgid "Invalid Identifer"
7933 msgstr "Ogiltig identifierare"
7935 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7936 msgid "Unknown Punctuation String"
7937 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
7939 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7943 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7944 msgstr ""
7945 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7946 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7948 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7949 msgid "Table seems to be empty!"
7950 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7952 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7953 #, php-format
7954 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7955 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7958 msgid ""
7959 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7960 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7961 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7962 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7963 msgstr ""
7964 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7965 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7966 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7967 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7969 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7970 msgid ""
7971 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7972 "escaping or quotes, using this format: a"
7973 msgstr ""
7974 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7975 "citattecken, enligt formatet: a"
7977 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7978 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7979 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7980 msgid "Index"
7981 msgstr "Index"
7983 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7984 #, php-format
7985 msgid ""
7986 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7987 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7988 msgstr ""
7989 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
7990 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
7992 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7993 msgid "Transformation options"
7994 msgstr "Omvandlingsparametrar"
7996 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7997 msgid ""
7998 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7999 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8000 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8001 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8002 msgstr ""
8003 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
8004 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
8005 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
8006 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8009 msgid "ENUM or SET data too long?"
8010 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
8012 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8013 msgid "Get more editing space"
8014 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
8016 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8017 msgctxt "for default"
8018 msgid "None"
8019 msgstr "Inget"
8021 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8022 msgid "As defined:"
8023 msgstr "Som definierat:"
8025 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8026 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8027 msgid "Primary"
8028 msgstr "Primär"
8030 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8031 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8032 msgid "Fulltext"
8033 msgstr "Fulltext"
8035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8036 #, php-format
8037 msgid ""
8038 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8039 "author what %s does."
8040 msgstr ""
8041 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
8042 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
8044 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8045 #, php-format
8046 msgid "Add %s column(s)"
8047 msgstr "Lägg till %s fält"
8049 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8050 msgid "You have to add at least one column."
8051 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
8053 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8054 #: tbl_operations.php:374
8055 msgid "Storage Engine"
8056 msgstr "Lagringsmotor"
8058 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8059 msgid "PARTITION definition"
8060 msgstr "Partitionsdefinition"
8062 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8063 msgid "+ Add a value"
8064 msgstr "+ Lägg till ett värde"
8066 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8067 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8068 #: tbl_change.php:266
8069 msgid "Browse foreign values"
8070 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
8072 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8073 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8074 #: pmd_general.php:753
8075 msgid "Operator"
8076 msgstr "Aktör"
8078 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8079 #, fuzzy
8080 #| msgid "Search"
8081 msgid "Table Search"
8082 msgstr "Sök"
8084 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8085 #, fuzzy
8086 #| msgid "Insert"
8087 msgid "Edit/Insert"
8088 msgstr "Lägg till"
8090 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8091 msgid ""
8092 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8093 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8094 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8095 "need to set the first option to the empty string."
8096 msgstr ""
8097 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
8098 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
8099 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
8100 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
8101 "tomma strängen."
8103 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8104 msgid ""
8105 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8106 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8107 msgstr ""
8108 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
8109 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
8111 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8112 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8113 msgid ""
8114 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8115 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8116 msgstr ""
8117 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
8118 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
8120 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8121 msgid "Displays a link to download this image."
8122 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
8124 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8125 msgid ""
8126 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8127 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8128 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8129 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8130 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8131 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8132 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8133 "gmdate() function."
8134 msgstr ""
8135 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
8136 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
8137 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
8138 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
8139 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
8140 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
8141 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
8142 "gmdate() funktionen."
8144 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8145 msgid ""
8146 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8147 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8148 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8149 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8150 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8151 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8152 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8153 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8154 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8155 "(Default 1)."
8156 msgstr ""
8157 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
8158 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
8159 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
8160 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
8161 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
8162 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
8163 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
8164 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
8165 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
8166 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
8168 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8169 msgid ""
8170 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8171 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8172 msgstr ""
8173 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
8174 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
8176 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8177 msgid ""
8178 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8179 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8180 "third options are the width and the height in pixels."
8181 msgstr ""
8182 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
8183 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
8184 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
8186 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8187 msgid ""
8188 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8189 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8190 "the link."
8191 msgstr ""
8192 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
8193 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
8194 "titel för länken."
8196 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8197 msgid ""
8198 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8199 "standard dotted format."
8200 msgstr ""
8201 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
8202 "standard prickade format. (DNS-format)"
8204 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8205 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8206 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
8208 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8209 msgid ""
8210 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8211 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8212 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8213 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8214 "(Default: \"...\")."
8215 msgstr ""
8216 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
8217 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
8218 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
8219 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
8220 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
8222 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8223 msgid "Manage your settings"
8224 msgstr "Hantera dina inställningar"
8226 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8227 msgid "Configuration has been saved"
8228 msgstr "Konfigurationen har sparats"
8230 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8231 #, php-format
8232 msgid ""
8233 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8234 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8235 msgstr ""
8236 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
8237 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8239 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8240 msgid "Could not save configuration"
8241 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
8243 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8244 msgid ""
8245 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8246 "import it for current session?"
8247 msgstr ""
8248 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
8249 "importera den för nuvarande session?"
8251 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8252 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8253 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
8255 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8256 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8257 msgid "Error in ZIP archive:"
8258 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
8260 #: main.php:65
8261 msgid "General Settings"
8262 msgstr "Allmänna inställningar"
8264 #: main.php:103
8265 msgid "MySQL connection collation"
8266 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
8268 #: main.php:119
8269 msgid "Appearance Settings"
8270 msgstr "Inställningar för utseende"
8272 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8273 msgid "More settings"
8274 msgstr "Fler inställningar"
8276 #: main.php:163
8277 msgid "Protocol version"
8278 msgstr "Protokollversion"
8280 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8281 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8282 #: server_status.php:1175
8283 msgid "User"
8284 msgstr "Användare"
8286 #: main.php:169
8287 msgid "MySQL charset"
8288 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
8290 #: main.php:181
8291 msgid "Web server"
8292 msgstr "Webbserver"
8294 #: main.php:187
8295 msgid "MySQL client version"
8296 msgstr "MySQL klientversion"
8298 #: main.php:189
8299 msgid "PHP extension"
8300 msgstr "PHP-tillägg"
8302 #: main.php:195
8303 msgid "Show PHP information"
8304 msgstr "Visa PHP-information"
8306 #: main.php:213
8307 msgid "Wiki"
8308 msgstr "Wiki"
8310 #: main.php:216
8311 msgid "Official Homepage"
8312 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
8314 #: main.php:217
8315 msgid "Contribute"
8316 msgstr "Bidra"
8318 #: main.php:218
8319 msgid "Get support"
8320 msgstr "Få support"
8322 #: main.php:219
8323 msgid "List of changes"
8324 msgstr "Lista över ändringar"
8326 #: main.php:243
8327 msgid ""
8328 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8329 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8330 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8331 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8332 msgstr ""
8333 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
8334 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
8335 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
8336 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
8338 #: main.php:251
8339 msgid ""
8340 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8341 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8342 "corrupted!"
8343 msgstr ""
8344 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
8345 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
8346 "skadas!"
8348 #: main.php:259
8349 msgid ""
8350 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8351 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8352 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8353 msgstr ""
8354 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
8355 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
8356 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
8358 #: main.php:267
8359 msgid ""
8360 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8361 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8362 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8363 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8364 msgstr ""
8365 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8366 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
8367 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
8368 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
8370 #: main.php:274
8371 msgid ""
8372 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8373 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8374 msgstr ""
8375 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
8376 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
8377 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
8379 #: main.php:282
8380 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8381 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
8383 #: main.php:290
8384 msgid ""
8385 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8386 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8387 "has been configured."
8388 msgstr ""
8389 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
8390 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
8391 "har konfigurerats."
8393 #: main.php:299
8394 #, php-format
8395 msgid ""
8396 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8397 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8398 msgstr ""
8399 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
8400 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
8402 #: main.php:314
8403 msgid ""
8404 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8405 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8406 "automatically."
8407 msgstr ""
8408 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
8409 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
8410 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
8412 #: main.php:329
8413 #, php-format
8414 msgid ""
8415 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8416 "This may cause unpredictable behavior."
8417 msgstr ""
8418 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
8419 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
8421 #: main.php:341
8422 #, php-format
8423 msgid ""
8424 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8425 "issues."
8426 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
8428 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8429 msgid "No databases"
8430 msgstr "Inga databaser"
8432 #: navigation.php:270
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "filter tables by name"
8435 msgid "Filter tables by name"
8436 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
8438 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8439 msgctxt "short form"
8440 msgid "Create table"
8441 msgstr "Skapa tabell"
8443 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8444 msgid "Please select a database"
8445 msgstr "Välj en databas"
8447 #: pmd_general.php:64
8448 msgid "Show/Hide left menu"
8449 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
8451 #: pmd_general.php:68
8452 msgid "Save position"
8453 msgstr "Spara position"
8455 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8456 msgid "Create table"
8457 msgstr "Skapa tabell"
8459 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8460 msgid "Create relation"
8461 msgstr "Skapa relation"
8463 #: pmd_general.php:80
8464 msgid "Reload"
8465 msgstr "Uppdatera"
8467 #: pmd_general.php:83
8468 msgid "Help"
8469 msgstr "Hjälp"
8471 #: pmd_general.php:87
8472 msgid "Angular links"
8473 msgstr "Vinklade länkar"
8475 #: pmd_general.php:87
8476 msgid "Direct links"
8477 msgstr "Direkta länkar"
8479 #: pmd_general.php:91
8480 msgid "Snap to grid"
8481 msgstr "Fäst vid rutnät"
8483 #: pmd_general.php:95
8484 msgid "Small/Big All"
8485 msgstr "Små/Stora Alla"
8487 #: pmd_general.php:99
8488 msgid "Toggle small/big"
8489 msgstr "Växla liten/stor"
8491 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8492 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8493 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
8495 #: pmd_general.php:110
8496 msgid "Build Query"
8497 msgstr "Bygg sökfråga"
8499 #: pmd_general.php:115
8500 msgid "Move Menu"
8501 msgstr "Flytta meny"
8503 #: pmd_general.php:126
8504 msgid "Hide/Show all"
8505 msgstr "Dölj/Visa alla"
8507 #: pmd_general.php:130
8508 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8509 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
8511 #: pmd_general.php:170
8512 msgid "Number of tables"
8513 msgstr "Antal tabeller"
8515 #: pmd_general.php:412
8516 msgid "Delete relation"
8517 msgstr "Ta bort relation"
8519 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8520 msgid "Relation operator"
8521 msgstr "Relation aktör"
8523 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8524 #: pmd_general.php:763
8525 msgid "Except"
8526 msgstr "Förutom"
8528 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8529 #: pmd_general.php:769
8530 msgid "subquery"
8531 msgstr "underfråga"
8533 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8534 msgid "Rename to"
8535 msgstr "Byt namn till"
8537 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8538 msgid "New name"
8539 msgstr "Nytt namn"
8541 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8542 msgid "Aggregate"
8543 msgstr "Aggregera"
8545 #: pmd_general.php:804
8546 msgid "Active options"
8547 msgstr "Aktiva alternativ"
8549 #: pmd_pdf.php:30
8550 msgid "Page has been created"
8551 msgstr "Sidan har skapats"
8553 #: pmd_pdf.php:33
8554 msgid "Page creation failed"
8555 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
8557 #: pmd_pdf.php:85
8558 msgid "Page"
8559 msgstr "Sida"
8561 #: pmd_pdf.php:95
8562 msgid "Import from selected page"
8563 msgstr "Importera från vald sida"
8565 #: pmd_pdf.php:96
8566 msgid "Export to selected page"
8567 msgstr "Exportera till vald sida"
8569 #: pmd_pdf.php:98
8570 msgid "Create a page and export to it"
8571 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
8573 #: pmd_pdf.php:107
8574 msgid "New page name: "
8575 msgstr "Nytt sidnamn:"
8577 #: pmd_pdf.php:110
8578 msgid "Export/Import to scale"
8579 msgstr "Exportera/Importera till skala"
8581 #: pmd_pdf.php:115
8582 msgid "recommended"
8583 msgstr "rekommenderad"
8585 #: pmd_relation_new.php:29
8586 msgid "Error: relation already exists."
8587 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8589 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8590 msgid "Error: Relation not added."
8591 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
8593 #: pmd_relation_new.php:62
8594 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8595 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
8597 #: pmd_relation_new.php:84
8598 msgid "Internal relation added"
8599 msgstr "Intern relation tillagd"
8601 #: pmd_relation_upd.php:55
8602 msgid "Relation deleted"
8603 msgstr "Relation borttagen"
8605 #: pmd_save_pos.php:45
8606 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8607 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
8609 #: pmd_save_pos.php:53
8610 msgid "Modifications have been saved"
8611 msgstr "Ändringarna har sparats"
8613 #: prefs_forms.php:78
8614 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8615 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
8617 #: prefs_manage.php:78
8618 msgid "Could not import configuration"
8619 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
8621 #: prefs_manage.php:110
8622 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8623 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
8625 #: prefs_manage.php:126
8626 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8627 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
8629 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8630 msgid "Saved on: @DATE@"
8631 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
8633 #: prefs_manage.php:237
8634 msgid "Import from file"
8635 msgstr "Importera från fil"
8637 #: prefs_manage.php:243
8638 msgid "Import from browser's storage"
8639 msgstr "Importera från webbläsaren"
8641 #: prefs_manage.php:246
8642 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8643 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
8645 #: prefs_manage.php:252
8646 msgid "You have no saved settings!"
8647 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
8649 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8650 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8651 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
8653 #: prefs_manage.php:261
8654 msgid "Merge with current configuration"
8655 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
8657 #: prefs_manage.php:275
8658 #, php-format
8659 msgid ""
8660 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8661 "script%s."
8662 msgstr ""
8663 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
8664 "genom att använda %sSetup script%s."
8666 #: prefs_manage.php:300
8667 msgid "Save to browser's storage"
8668 msgstr "Spara till webbläsaren"
8670 #: prefs_manage.php:304
8671 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8672 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
8674 #: prefs_manage.php:306
8675 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8676 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
8678 #: prefs_manage.php:321
8679 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8680 msgstr ""
8681 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
8683 #: querywindow.php:69
8684 msgid "Import files"
8685 msgstr "Importera filer"
8687 #: querywindow.php:80
8688 msgid "All"
8689 msgstr "Alla"
8691 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8692 #, php-format
8693 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8694 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
8696 #: schema_export.php:39
8697 msgid "File doesn't exist"
8698 msgstr "Filen finns inte"
8700 #: server_binlog.php:87
8701 msgid "Select binary log to view"
8702 msgstr "Välj binär logg att visa"
8704 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8705 msgid "Files"
8706 msgstr "Filer"
8708 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8709 #: server_status.php:1188
8710 msgid "Truncate Shown Queries"
8711 msgstr "Korta av visade frågor"
8713 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8714 #: server_status.php:1188
8715 msgid "Show Full Queries"
8716 msgstr "Visa fullständiga frågor"
8718 #: server_binlog.php:180
8719 msgid "Log name"
8720 msgstr "Loggnamn"
8722 #: server_binlog.php:181
8723 msgid "Position"
8724 msgstr "Position"
8726 #: server_binlog.php:184
8727 msgid "Original position"
8728 msgstr "Ursprunglig position"
8730 #: server_binlog.php:185
8731 msgid "Information"
8732 msgstr "Information"
8734 #: server_collations.php:39
8735 msgid "Character Sets and Collations"
8736 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
8738 #: server_databases.php:64
8739 msgid "No databases selected."
8740 msgstr "Inga databaser markerade."
8742 #: server_databases.php:75
8743 #, php-format
8744 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8745 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
8747 #: server_databases.php:99
8748 msgid "Databases statistics"
8749 msgstr "Databas-statistik"
8751 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8752 #: server_replication.php:207
8753 msgid "Master replication"
8754 msgstr "Master replikering"
8756 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8757 msgid "Slave replication"
8758 msgstr "Slav replikering"
8760 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8761 msgid "Enable Statistics"
8762 msgstr "Aktivera Statistik"
8764 #: server_databases.php:274
8765 msgid ""
8766 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8767 "between the web server and the MySQL server."
8768 msgstr ""
8769 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
8770 "webbservern och MySQL-servern."
8772 #: server_engines.php:46
8773 msgid "Storage Engines"
8774 msgstr "Lagringsmotorer"
8776 #: server_export.php:20
8777 msgid "View dump (schema) of databases"
8778 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
8780 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8781 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8782 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
8784 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8785 #: server_privileges.php:617
8786 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8787 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
8789 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8790 #: server_privileges.php:623
8791 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8792 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
8794 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8795 #: server_privileges.php:616
8796 msgid "Allows creating new databases and tables."
8797 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
8799 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8800 #: server_privileges.php:622
8801 msgid "Allows creating stored routines."
8802 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
8804 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8805 msgid "Allows creating new tables."
8806 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
8808 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8809 #: server_privileges.php:620
8810 msgid "Allows creating temporary tables."
8811 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
8813 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8814 #: server_privileges.php:656
8815 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8816 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
8818 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8819 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8820 #: server_privileges.php:632
8821 msgid "Allows creating new views."
8822 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
8824 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8825 #: server_privileges.php:608
8826 msgid "Allows deleting data."
8827 msgstr "Tillåter borttagning av data."
8829 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8830 #: server_privileges.php:619
8831 msgid "Allows dropping databases and tables."
8832 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
8834 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8835 msgid "Allows dropping tables."
8836 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
8838 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8839 #: server_privileges.php:636
8840 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8841 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
8843 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8844 #: server_privileges.php:624
8845 msgid "Allows executing stored routines."
8846 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
8848 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8849 #: server_privileges.php:611
8850 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8851 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
8853 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8854 msgid ""
8855 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8856 msgstr ""
8857 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
8858 "privilegiumtabellerna."
8860 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8861 #: server_privileges.php:618
8862 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8863 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8865 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8866 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8867 msgid "Allows inserting and replacing data."
8868 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8870 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8871 #: server_privileges.php:651
8872 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8873 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8875 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8876 #: server_privileges.php:717
8877 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8878 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8880 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8881 #: server_privileges.php:705
8882 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8883 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8885 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8886 #: server_privileges.php:711
8887 msgid ""
8888 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8889 "execute per hour."
8890 msgstr ""
8891 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8892 "användaren kan utföra per timme."
8894 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8895 #: server_privileges.php:723
8896 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8897 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8899 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8900 #: server_privileges.php:646
8901 msgid "Allows viewing processes of all users"
8902 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8904 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8905 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8906 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8907 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8909 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8910 #: server_privileges.php:647
8911 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8912 msgstr ""
8913 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8915 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8916 #: server_privileges.php:654
8917 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8918 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8920 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8921 #: server_privileges.php:655
8922 msgid "Needed for the replication slaves."
8923 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8925 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8926 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8927 msgid "Allows reading data."
8928 msgstr "Tillåter läsning av data."
8930 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8931 #: server_privileges.php:649
8932 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8933 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8935 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8936 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8937 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8938 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
8940 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8941 #: server_privileges.php:648
8942 msgid "Allows shutting down the server."
8943 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
8945 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8946 #: server_privileges.php:645
8947 msgid ""
8948 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8949 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8950 "killing threads of other users."
8951 msgstr ""
8952 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
8953 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
8954 "variabler eller döda andra användares trådar."
8956 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8957 #: server_privileges.php:637
8958 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8959 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
8961 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8962 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8963 msgid "Allows changing data."
8964 msgstr "Tillåter ändring av data."
8966 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8967 msgid "No privileges."
8968 msgstr "Inga privilegier."
8970 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8971 msgctxt "None privileges"
8972 msgid "None"
8973 msgstr "Inget"
8975 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8976 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8977 msgid "Table-specific privileges"
8978 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
8980 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8981 #: server_privileges.php:1695
8982 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8983 msgstr "Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
8985 #: server_privileges.php:601
8986 msgid "Administration"
8987 msgstr "Administration"
8989 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8990 msgid "Global privileges"
8991 msgstr "Globala privilegier"
8993 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8994 msgid "Database-specific privileges"
8995 msgstr "Databasspecifika privilegier"
8997 #: server_privileges.php:699
8998 msgid "Resource limits"
8999 msgstr "Resursbegränsningar"
9001 #: server_privileges.php:700
9002 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9003 msgstr ""
9004 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
9006 #: server_privileges.php:777
9007 msgid "Login Information"
9008 msgstr "Inloggningsinformation"
9010 #: server_privileges.php:871
9011 msgid "Do not change the password"
9012 msgstr "Ändra inte lösenordet"
9014 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9015 msgid "No user found."
9016 msgstr "Ingen användare hittades."
9018 #: server_privileges.php:948
9019 #, php-format
9020 msgid "The user %s already exists!"
9021 msgstr "Användaren %s finns redan!"
9023 #: server_privileges.php:1032
9024 msgid "You have added a new user."
9025 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
9027 #: server_privileges.php:1263
9028 #, php-format
9029 msgid "You have updated the privileges for %s."
9030 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
9032 #: server_privileges.php:1287
9033 #, php-format
9034 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9035 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
9037 #: server_privileges.php:1323
9038 #, php-format
9039 msgid "The password for %s was changed successfully."
9040 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
9042 #: server_privileges.php:1343
9043 #, php-format
9044 msgid "Deleting %s"
9045 msgstr "Tar bort %s"
9047 #: server_privileges.php:1357
9048 msgid "No users selected for deleting!"
9049 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
9051 #: server_privileges.php:1360
9052 msgid "Reloading the privileges"
9053 msgstr "Laddar om privilegierna"
9055 #: server_privileges.php:1378
9056 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9057 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
9059 #: server_privileges.php:1413
9060 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9061 msgstr "Privilegierna har laddats om."
9063 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9064 msgid "Edit Privileges"
9065 msgstr "Ändra privilegier"
9067 #: server_privileges.php:1433
9068 msgid "Revoke"
9069 msgstr "Upphäv"
9071 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9072 #: server_privileges.php:2328
9073 msgid "Any"
9074 msgstr "Vem som helst"
9076 #: server_privileges.php:1555
9077 msgid "User overview"
9078 msgstr "Användaröversikt"
9080 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9081 #: server_privileges.php:2238
9082 msgid "Grant"
9083 msgstr "Beviilja"
9085 #: server_privileges.php:1769
9086 msgid "Remove selected users"
9087 msgstr "Ta bort valda användare"
9089 #: server_privileges.php:1772
9090 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9091 msgstr ""
9092 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
9094 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9095 #: server_privileges.php:1775
9096 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9097 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
9099 #: server_privileges.php:1796
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9103 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9104 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9105 "%sreload the privileges%s before you continue."
9106 msgstr ""
9107 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
9108 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
9109 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
9110 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
9112 #: server_privileges.php:1849
9113 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9114 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
9116 #: server_privileges.php:1889
9117 msgid "Column-specific privileges"
9118 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
9120 #: server_privileges.php:2090
9121 msgid "Add privileges on the following database"
9122 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
9124 #: server_privileges.php:2108
9125 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9126 msgstr ""
9127 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
9128 "betydelse"
9130 #: server_privileges.php:2111
9131 msgid "Add privileges on the following table"
9132 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
9134 #: server_privileges.php:2168
9135 msgid "Change Login Information / Copy User"
9136 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
9138 #: server_privileges.php:2171
9139 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9140 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
9142 #: server_privileges.php:2173
9143 msgid "... keep the old one."
9144 msgstr "... behåll den gamla."
9146 #: server_privileges.php:2174
9147 msgid "... delete the old one from the user tables."
9148 msgstr "... ta bort den gamla från användartabellerna."
9150 #: server_privileges.php:2175
9151 msgid ""
9152 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9153 msgstr ""
9154 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
9156 #: server_privileges.php:2176
9157 msgid ""
9158 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9159 "afterwards."
9160 msgstr ""
9161 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
9162 "efteråt."
9164 #: server_privileges.php:2199
9165 msgid "Database for user"
9166 msgstr "Databas för användare"
9168 #: server_privileges.php:2203
9169 msgctxt "Create none database for user"
9170 msgid "None"
9171 msgstr "Inget"
9173 #: server_privileges.php:2204
9174 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9175 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
9177 #: server_privileges.php:2205
9178 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9179 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
9181 #: server_privileges.php:2208
9182 #, php-format
9183 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9184 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
9186 #: server_privileges.php:2231
9187 #, php-format
9188 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9189 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
9191 #: server_privileges.php:2339
9192 msgid "global"
9193 msgstr "global"
9195 #: server_privileges.php:2341
9196 msgid "database-specific"
9197 msgstr "databasspecifik"
9199 #: server_privileges.php:2343
9200 msgid "wildcard"
9201 msgstr "jokertecken"
9203 #: server_privileges.php:2382
9204 msgid "User has been added."
9205 msgstr "En användare har skapats."
9207 #: server_replication.php:49
9208 msgid "Unknown error"
9209 msgstr "Okänt fel"
9211 #: server_replication.php:56
9212 #, php-format
9213 msgid "Unable to connect to master %s."
9214 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
9216 #: server_replication.php:63
9217 msgid ""
9218 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9219 msgstr ""
9220 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
9221 "master."
9223 #: server_replication.php:69
9224 msgid "Unable to change master"
9225 msgstr "Kan inte ändra master"
9227 #: server_replication.php:72
9228 #, php-format
9229 msgid "Master server changed successfully to %s"
9230 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
9232 #: server_replication.php:180
9233 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9234 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
9236 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9237 msgid "Show master status"
9238 msgstr "Visa master-status"
9240 #: server_replication.php:185
9241 msgid "Show connected slaves"
9242 msgstr "Visa anslutna slavar"
9244 #: server_replication.php:208
9245 #, php-format
9246 msgid ""
9247 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9248 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9249 msgstr ""
9250 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
9251 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9253 #: server_replication.php:215
9254 msgid "Master configuration"
9255 msgstr "Master-konfiguration"
9257 #: server_replication.php:216
9258 msgid ""
9259 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9260 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9261 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9262 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9263 "replicated. Please select the mode:"
9264 msgstr ""
9265 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
9266 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
9267 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
9268 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
9269 "databaser speglas. Välj inställning:"
9271 #: server_replication.php:219
9272 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9273 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
9275 #: server_replication.php:220
9276 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9277 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
9279 #: server_replication.php:223
9280 msgid "Please select databases:"
9281 msgstr "Välj databaser:"
9283 #: server_replication.php:226
9284 msgid ""
9285 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9286 "and please restart the MySQL server afterwards."
9287 msgstr ""
9288 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
9289 "starta om MySQL-servern efteråt."
9291 #: server_replication.php:228
9292 msgid ""
9293 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9294 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9295 "master"
9296 msgstr ""
9297 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
9298 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
9299 "master"
9301 #: server_replication.php:291
9302 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9303 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
9305 #: server_replication.php:294
9306 msgid "Slave IO Thread not running!"
9307 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
9309 #: server_replication.php:303
9310 msgid ""
9311 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9312 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
9314 #: server_replication.php:306
9315 msgid "See slave status table"
9316 msgstr "Se slavtabell status"
9318 #: server_replication.php:309
9319 msgid "Synchronize databases with master"
9320 msgstr "Synkronisera databaser med master"
9322 #: server_replication.php:320
9323 msgid "Control slave:"
9324 msgstr "Kontroll-slav"
9326 #: server_replication.php:323
9327 msgid "Full start"
9328 msgstr "Full start"
9330 #: server_replication.php:323
9331 msgid "Full stop"
9332 msgstr "Full stopp"
9334 #: server_replication.php:324
9335 msgid "Reset slave"
9336 msgstr "Återställ slav"
9338 #: server_replication.php:326
9339 msgid "Start SQL Thread only"
9340 msgstr "Starta endast SQL tråd"
9342 #: server_replication.php:328
9343 msgid "Stop SQL Thread only"
9344 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
9346 #: server_replication.php:331
9347 msgid "Start IO Thread only"
9348 msgstr "Starta endast IO tråd"
9350 #: server_replication.php:333
9351 msgid "Stop IO Thread only"
9352 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
9354 #: server_replication.php:338
9355 msgid "Error management:"
9356 msgstr "Felhantering:"
9358 #: server_replication.php:340
9359 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9360 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
9362 #: server_replication.php:342
9363 msgid "Skip current error"
9364 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
9366 #: server_replication.php:343
9367 msgid "Skip next"
9368 msgstr "Hoppa över nästa"
9370 #: server_replication.php:346
9371 msgid "errors."
9372 msgstr "fel."
9374 #: server_replication.php:361
9375 #, php-format
9376 msgid ""
9377 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9378 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9379 msgstr ""
9380 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
9381 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9383 #: server_status.php:434
9384 #, php-format
9385 msgid "Thread %s was successfully killed."
9386 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
9388 #: server_status.php:436
9389 #, php-format
9390 msgid ""
9391 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9392 msgstr ""
9393 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
9395 #: server_status.php:557
9396 msgid "Handler"
9397 msgstr "Hanterare"
9399 #: server_status.php:558
9400 msgid "Query cache"
9401 msgstr "Frågecache"
9403 #: server_status.php:559
9404 msgid "Threads"
9405 msgstr "Trådar"
9407 #: server_status.php:561
9408 msgid "Temporary data"
9409 msgstr "Temporära data"
9411 #: server_status.php:562
9412 msgid "Delayed inserts"
9413 msgstr "Fördröjda infogningar"
9415 #: server_status.php:563
9416 msgid "Key cache"
9417 msgstr "Nyckelcache"
9419 #: server_status.php:564
9420 msgid "Joins"
9421 msgstr "Kopplingar"
9423 #: server_status.php:566
9424 msgid "Sorting"
9425 msgstr "Sortering"
9427 #: server_status.php:568
9428 msgid "Transaction coordinator"
9429 msgstr "Transaktionssamordnare"
9431 #: server_status.php:579
9432 msgid "Flush (close) all tables"
9433 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
9435 #: server_status.php:581
9436 msgid "Show open tables"
9437 msgstr "Visa öppna tabeller"
9439 #: server_status.php:586
9440 msgid "Show slave hosts"
9441 msgstr "Visa slav-värdar"
9443 #: server_status.php:592
9444 msgid "Show slave status"
9445 msgstr "Visa slav-status"
9447 #: server_status.php:597
9448 msgid "Flush query cache"
9449 msgstr "Rensa frågecache"
9451 #: server_status.php:736
9452 msgid "Runtime Information"
9453 msgstr "Körningsinformation"
9455 #: server_status.php:743
9456 msgid "All status variables"
9457 msgstr "Alla statusvariabler"
9459 #: server_status.php:744
9460 msgid "Monitor"
9461 msgstr "Övervaka"
9463 #: server_status.php:745
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Apply a divisor"
9466 msgid "Advisor"
9467 msgstr "Tillämpa en dividend"
9469 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9470 msgid "Refresh rate: "
9471 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9473 #: server_status.php:798
9474 msgid "Containing the word:"
9475 msgstr "Innehåller ordet:"
9477 #: server_status.php:803
9478 msgid "Show only alert values"
9479 msgstr "Visa endast varnings värden"
9481 #: server_status.php:807
9482 msgid "Filter by category..."
9483 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
9485 #: server_status.php:820
9486 #, fuzzy
9487 #| msgid "Show only alert values"
9488 msgid "Show unformatted values"
9489 msgstr "Visa endast varnings värden"
9491 #: server_status.php:824
9492 msgid "Related links:"
9493 msgstr "Liknande länkar:"
9495 #: server_status.php:857
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Query analyzer"
9498 msgid "Run analyzer"
9499 msgstr "Fråge analyserare"
9501 #: server_status.php:858
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Instructions/Setup"
9504 msgid "Instructions"
9505 msgstr "Instruktioner/Setup"
9507 #: server_status.php:865
9508 msgid ""
9509 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9510 "analyzing the server status variables."
9511 msgstr ""
9513 #: server_status.php:867
9514 msgid ""
9515 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9516 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9517 "system."
9518 msgstr ""
9520 #: server_status.php:869
9521 msgid ""
9522 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9523 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9524 "tuning can have a very negative effect on performance."
9525 msgstr ""
9527 #: server_status.php:871
9528 msgid ""
9529 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9530 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9531 "no clearly measurable improvement."
9532 msgstr ""
9534 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9535 #: server_status.php:893
9536 #, php-format
9537 msgid "Questions since startup: %s"
9538 msgstr "Frågor sedan start: %s"
9540 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9541 #: server_status.php:1100
9542 msgid "per hour"
9543 msgstr "per timme"
9545 #: server_status.php:903
9546 msgid "per minute"
9547 msgstr "per minut"
9549 #: server_status.php:908
9550 msgid "per second"
9551 msgstr "per sekund"
9553 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9554 msgid "Statements"
9555 msgstr "Uppgifterna"
9557 #. l10n: # = Amount of queries
9558 #: server_status.php:932
9559 msgid "#"
9560 msgstr "#"
9562 #: server_status.php:1004
9563 #, php-format
9564 msgid "Network traffic since startup: %s"
9565 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9567 #: server_status.php:1012
9568 #, php-format
9569 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9570 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
9572 #: server_status.php:1022
9573 msgid ""
9574 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9575 "b> process."
9576 msgstr ""
9577 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
9578 "<b>replicerings</b> process."
9580 #: server_status.php:1024
9581 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9582 msgstr ""
9583 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9585 #: server_status.php:1026
9586 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9587 msgstr ""
9588 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9590 #: server_status.php:1029
9591 msgid ""
9592 "For further information about replication status on the server, please visit "
9593 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9594 msgstr ""
9595 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
9596 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
9598 #: server_status.php:1038
9599 msgid "Replication status"
9600 msgstr "Replikeringsstatus"
9602 #: server_status.php:1054
9603 msgid ""
9604 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9605 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9606 msgstr ""
9607 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9608 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9610 #: server_status.php:1060
9611 msgid "Received"
9612 msgstr "Mottagna"
9614 #: server_status.php:1070
9615 msgid "Sent"
9616 msgstr "Skickade"
9618 #: server_status.php:1106
9619 msgid "max. concurrent connections"
9620 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9622 #: server_status.php:1113
9623 msgid "Failed attempts"
9624 msgstr "Misslyckade försök"
9626 #: server_status.php:1127
9627 msgid "Aborted"
9628 msgstr "Avbrutna"
9630 #: server_status.php:1174
9631 msgid "ID"
9632 msgstr "ID"
9634 #: server_status.php:1178
9635 msgid "Command"
9636 msgstr "Kommando"
9638 #: server_status.php:1249
9639 msgid ""
9640 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9641 "closing the connection properly."
9642 msgstr ""
9643 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
9644 "anslutningen ordentligt."
9646 #: server_status.php:1250
9647 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9648 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
9650 #: server_status.php:1251
9651 msgid ""
9652 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9653 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9654 "statements from the transaction."
9655 msgstr ""
9656 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
9657 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
9658 "satser från transaktionen."
9660 #: server_status.php:1252
9661 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9662 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
9664 #: server_status.php:1253
9665 msgid ""
9666 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9667 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
9669 #: server_status.php:1254
9670 msgid ""
9671 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9672 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9673 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9674 "based instead of disk-based."
9675 msgstr ""
9676 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
9677 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
9678 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
9679 "lagras i minne istället för på disk."
9681 #: server_status.php:1255
9682 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9683 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
9685 #: server_status.php:1256
9686 msgid ""
9687 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9688 "while executing statements."
9689 msgstr ""
9690 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
9691 "utförande av satser."
9693 #: server_status.php:1257
9694 msgid ""
9695 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9696 "(probably duplicate key)."
9697 msgstr ""
9698 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
9699 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
9701 #: server_status.php:1258
9702 msgid ""
9703 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9704 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9705 msgstr ""
9706 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
9707 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9709 #: server_status.php:1259
9710 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9711 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
9713 #: server_status.php:1260
9714 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9715 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
9717 #: server_status.php:1261
9718 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9719 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
9721 #: server_status.php:1262
9722 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9723 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
9725 #: server_status.php:1263
9726 msgid ""
9727 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9728 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9729 "indicates the number of time tables have been discovered."
9730 msgstr ""
9731 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
9732 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
9733 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
9735 #: server_status.php:1264
9736 msgid ""
9737 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9738 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9739 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9740 msgstr ""
9741 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
9742 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
9743 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
9745 #: server_status.php:1265
9746 msgid ""
9747 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9748 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9749 msgstr ""
9750 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
9751 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
9752 "indexerade."
9754 #: server_status.php:1266
9755 msgid ""
9756 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9757 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9758 "if you are doing an index scan."
9759 msgstr ""
9760 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
9761 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
9762 "gör en indexavsökning."
9764 #: server_status.php:1267
9765 msgid ""
9766 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9767 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9768 msgstr ""
9769 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
9770 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
9772 #: server_status.php:1268
9773 msgid ""
9774 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9775 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9776 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9777 "you have joins that don't use keys properly."
9778 msgstr ""
9779 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
9780 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
9781 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
9782 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
9784 #: server_status.php:1269
9785 msgid ""
9786 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9787 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9788 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9789 "advantage of the indexes you have."
9790 msgstr ""
9791 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
9792 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
9793 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
9794 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
9796 #: server_status.php:1270
9797 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9798 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
9800 #: server_status.php:1271
9801 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9802 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
9804 #: server_status.php:1272
9805 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9806 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
9808 #: server_status.php:1273
9809 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9810 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
9812 #: server_status.php:1274
9813 msgid "The number of pages currently dirty."
9814 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
9816 #: server_status.php:1275
9817 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9818 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
9820 #: server_status.php:1276
9821 msgid "The number of free pages."
9822 msgstr "Antalet tomma sidor."
9824 #: server_status.php:1277
9825 msgid ""
9826 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9827 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9828 "reason."
9829 msgstr ""
9830 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
9831 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
9832 "anledning."
9834 #: server_status.php:1278
9835 msgid ""
9836 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9837 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9838 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9839 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9840 msgstr ""
9841 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
9842 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
9843 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9844 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9846 #: server_status.php:1279
9847 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9848 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
9850 #: server_status.php:1280
9851 msgid ""
9852 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9853 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9854 msgstr ""
9855 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
9856 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
9858 #: server_status.php:1281
9859 msgid ""
9860 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9861 "InnoDB does a sequential full table scan."
9862 msgstr ""
9863 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
9864 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
9866 #: server_status.php:1282
9867 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9868 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
9870 #: server_status.php:1283
9871 msgid ""
9872 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9873 "and had to do a single-page read."
9874 msgstr ""
9875 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
9876 "fick göra en enkelsidig läsning."
9878 #: server_status.php:1284
9879 msgid ""
9880 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9881 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9882 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9883 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9884 "properly, this value should be small."
9885 msgstr ""
9886 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
9887 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
9888 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
9889 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
9890 "värde vara litet."
9892 #: server_status.php:1285
9893 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9894 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
9896 #: server_status.php:1286
9897 msgid "The number of fsync() operations so far."
9898 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
9900 #: server_status.php:1287
9901 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9902 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9904 #: server_status.php:1288
9905 msgid "The current number of pending reads."
9906 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9908 #: server_status.php:1289
9909 msgid "The current number of pending writes."
9910 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9912 #: server_status.php:1290
9913 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9914 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9916 #: server_status.php:1291
9917 msgid "The total number of data reads."
9918 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9920 #: server_status.php:1292
9921 msgid "The total number of data writes."
9922 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9924 #: server_status.php:1293
9925 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9926 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9928 #: server_status.php:1294
9929 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9930 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9932 #: server_status.php:1295
9933 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9934 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9936 #: server_status.php:1296
9937 msgid ""
9938 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9939 "wait for it to be flushed before continuing."
9940 msgstr ""
9941 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
9942 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
9944 #: server_status.php:1297
9945 msgid "The number of log write requests."
9946 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
9948 #: server_status.php:1298
9949 msgid "The number of physical writes to the log file."
9950 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
9952 #: server_status.php:1299
9953 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9954 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
9956 #: server_status.php:1300
9957 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9958 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
9960 #: server_status.php:1301
9961 msgid "Pending log file writes."
9962 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
9964 #: server_status.php:1302
9965 msgid "The number of bytes written to the log file."
9966 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
9968 #: server_status.php:1303
9969 msgid "The number of pages created."
9970 msgstr "Antalet skapade sidor."
9972 #: server_status.php:1304
9973 msgid ""
9974 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9975 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9976 msgstr ""
9977 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
9978 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
9980 #: server_status.php:1305
9981 msgid "The number of pages read."
9982 msgstr "Antalet lästa sidor."
9984 #: server_status.php:1306
9985 msgid "The number of pages written."
9986 msgstr "Antalet skrivna sidor."
9988 #: server_status.php:1307
9989 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9990 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
9992 #: server_status.php:1308
9993 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9994 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9996 #: server_status.php:1309
9997 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9998 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
10000 #: server_status.php:1310
10001 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10002 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
10004 #: server_status.php:1311
10005 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10006 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
10008 #: server_status.php:1312
10009 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10010 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
10012 #: server_status.php:1313
10013 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10014 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
10016 #: server_status.php:1314
10017 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10018 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
10020 #: server_status.php:1315
10021 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10022 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
10024 #: server_status.php:1316
10025 msgid ""
10026 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10027 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10028 msgstr ""
10029 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
10030 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
10032 #: server_status.php:1317
10033 msgid ""
10034 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10035 "determine how much of the key cache is in use."
10036 msgstr ""
10037 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
10038 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
10040 #: server_status.php:1318
10041 msgid ""
10042 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10043 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10044 "one time."
10045 msgstr ""
10046 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
10047 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
10049 #: server_status.php:1319
10050 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10051 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
10053 #: server_status.php:1320
10054 msgid ""
10055 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10056 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10057 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10058 msgstr ""
10059 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
10060 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
10061 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
10063 #: server_status.php:1321
10064 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10065 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
10067 #: server_status.php:1322
10068 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10069 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
10071 #: server_status.php:1323
10072 msgid ""
10073 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10074 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10075 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10076 msgstr ""
10077 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
10078 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
10079 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
10080 "ännu."
10082 #: server_status.php:1324
10083 msgid ""
10084 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10085 "the server started."
10086 msgstr ""
10087 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
10088 "startade."
10090 #: server_status.php:1325
10091 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10092 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
10094 #: server_status.php:1326
10095 msgid ""
10096 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10097 "table cache value is probably too small."
10098 msgstr ""
10099 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
10100 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
10102 #: server_status.php:1327
10103 msgid "The number of files that are open."
10104 msgstr "Antalet filer som är öppna."
10106 #: server_status.php:1328
10107 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10108 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
10110 #: server_status.php:1329
10111 msgid "The number of tables that are open."
10112 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
10114 #: server_status.php:1330
10115 msgid ""
10116 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10117 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10118 "statement."
10119 msgstr ""
10120 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
10121 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
10123 #: server_status.php:1331
10124 msgid "The amount of free memory for query cache."
10125 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
10127 #: server_status.php:1332
10128 msgid "The number of cache hits."
10129 msgstr "Antalet cache-träffar."
10131 #: server_status.php:1333
10132 msgid "The number of queries added to the cache."
10133 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
10135 #: server_status.php:1334
10136 msgid ""
10137 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10138 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10139 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10140 "decide which queries to remove from the cache."
10141 msgstr ""
10142 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
10143 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
10144 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
10145 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
10147 #: server_status.php:1335
10148 msgid ""
10149 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10150 "query_cache_type setting)."
10151 msgstr ""
10152 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
10153 "inställningen query_cache_type)."
10155 #: server_status.php:1336
10156 msgid "The number of queries registered in the cache."
10157 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
10159 #: server_status.php:1337
10160 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10161 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
10163 #: server_status.php:1338
10164 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10165 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
10167 #: server_status.php:1339
10168 msgid ""
10169 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10170 "should carefully check the indexes of your tables."
10171 msgstr ""
10172 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
10173 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
10175 #: server_status.php:1340
10176 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10177 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
10179 #: server_status.php:1341
10180 msgid ""
10181 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10182 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10183 msgstr ""
10184 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
10185 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
10186 "dina tabeller.)"
10188 #: server_status.php:1342
10189 msgid ""
10190 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10191 "critical even if this is big.)"
10192 msgstr ""
10193 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
10194 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
10196 #: server_status.php:1343
10197 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10198 msgstr ""
10199 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
10200 "tabellen."
10202 #: server_status.php:1344
10203 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10204 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
10206 #: server_status.php:1345
10207 msgid ""
10208 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10209 "retried transactions."
10210 msgstr ""
10211 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
10212 "omprövat transaktioner."
10214 #: server_status.php:1346
10215 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10216 msgstr ""
10217 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
10218 "huvudserver."
10220 #: server_status.php:1347
10221 msgid ""
10222 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10223 "create."
10224 msgstr ""
10225 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
10227 #: server_status.php:1348
10228 msgid ""
10229 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10230 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
10232 #: server_status.php:1349
10233 msgid ""
10234 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10235 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10236 "system variable."
10237 msgstr ""
10238 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
10239 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
10240 "sort_buffer_size."
10242 #: server_status.php:1350
10243 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10244 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
10246 #: server_status.php:1351
10247 msgid "The number of sorted rows."
10248 msgstr "Antalet sorterade rader."
10250 #: server_status.php:1352
10251 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10252 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
10254 #: server_status.php:1353
10255 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10256 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
10258 #: server_status.php:1354
10259 msgid ""
10260 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10261 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10262 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10263 "tables or use replication."
10264 msgstr ""
10265 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
10266 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
10267 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
10268 "tabeller eller använda replikering."
10270 #: server_status.php:1355
10271 msgid ""
10272 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10273 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10274 "raise your thread_cache_size."
10275 msgstr ""
10276 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
10277 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
10278 "thread_cache_size."
10280 #: server_status.php:1356
10281 msgid "The number of currently open connections."
10282 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
10284 #: server_status.php:1357
10285 msgid ""
10286 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10287 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10288 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10289 "implementation.)"
10290 msgstr ""
10291 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
10292 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
10293 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
10294 "trådimplementering.)"
10296 #: server_status.php:1358
10297 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10298 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
10300 #: server_status.php:1498
10301 msgid "Start Monitor"
10302 msgstr "Starta Monitor"
10304 #: server_status.php:1506
10305 msgid "Instructions/Setup"
10306 msgstr "Instruktioner/Setup"
10308 #: server_status.php:1510
10309 msgid "Done rearranging/editing charts"
10310 msgstr "Klar ändra/editera diagram"
10312 #: server_status.php:1517
10313 msgid "Add chart"
10314 msgstr "Lägg till diagram"
10316 #: server_status.php:1519
10317 msgid "Rearrange/edit charts"
10318 msgstr "Ordna/editera diagram"
10320 #: server_status.php:1523
10321 msgid "Refresh rate"
10322 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
10324 #: server_status.php:1528
10325 #, fuzzy
10326 #| msgid "Chart columns:"
10327 msgid "Chart columns"
10328 msgstr "Visa kolumner:"
10330 #: server_status.php:1544
10331 #, fuzzy
10332 #| msgid "Error management:"
10333 msgid "Chart arrangement"
10334 msgstr "Felhantering:"
10336 #: server_status.php:1544
10337 msgid ""
10338 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10339 "may want to export it if you have a complicated set up."
10340 msgstr ""
10342 #: server_status.php:1545
10343 #, fuzzy
10344 #| msgid "Restore default value"
10345 msgid "Reset to default"
10346 msgstr "Återställ standardvärde"
10348 #: server_status.php:1549
10349 msgid "Monitor Instructions"
10350 msgstr "Övervaka instruktioner"
10352 #: server_status.php:1550
10353 msgid ""
10354 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10355 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10356 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10357 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10358 "increases server load by up to 15%"
10359 msgstr ""
10360 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera server konfigurationen och spåra tid "
10361 "intensivt \\ icke intensiva frågor. För de senare måste du ställa log_output "
10362 "till \"TABLE\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. "
10363 "Observera att general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern "
10364 "med upp till 15%"
10366 #: server_status.php:1555
10367 msgid ""
10368 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10369 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10370 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10371 "charting features however."
10372 msgstr ""
10374 #: server_status.php:1568
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Pause monitor"
10377 msgid "Using the monitor:"
10378 msgstr "Pausa monitor"
10380 #: server_status.php:1570
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid ""
10383 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10384 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10385 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10386 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10387 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10388 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10389 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10390 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10391 msgid ""
10392 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10393 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10394 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10395 "icon on each respective chart."
10396 msgstr ""
10397 "<b> Använda monitorn: </b><br/>\n"
10398 "  Ok, du är klar stt sätta igång! När du klickar på \"Start monitor\" kommer "
10399 "webbläsaren uppdatera alla visade diagram \n"
10400 "  med jämna mellanrum. Du kan lägga till diagram och ändra "
10401 "uppdateringsfrekvensen under \"Inställningar\", eller ta bort diagram \n"
10402 "  med tyngdpunkten ikonen på respektive diagram. \n"
10403 "  <p> När du får en plötslig topp i akviviteten, ävlj önskad tidsperiod på "
10404 "önskadt diagram genom att hålla ner \n"
10405 "  vänster musknapp och panorera över diagrammet. Detta kommer ladda "
10406 "statistik från loggarna vilka hjälper dig att hitta vad som orsakade \n"
10407 "  aktivitetstopp. </ p>"
10409 #: server_status.php:1572
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid ""
10412 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10413 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10414 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10415 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10416 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10417 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10418 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10419 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10420 msgid ""
10421 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10422 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10423 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10424 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10425 msgstr ""
10426 "<b> Använda monitorn: </b><br/>\n"
10427 "  Ok, du är klar stt sätta igång! När du klickar på \"Start monitor\" kommer "
10428 "webbläsaren uppdatera alla visade diagram \n"
10429 "  med jämna mellanrum. Du kan lägga till diagram och ändra "
10430 "uppdateringsfrekvensen under \"Inställningar\", eller ta bort diagram \n"
10431 "  med tyngdpunkten ikonen på respektive diagram. \n"
10432 "  <p> När du får en plötslig topp i akviviteten, ävlj önskad tidsperiod på "
10433 "önskadt diagram genom att hålla ner \n"
10434 "  vänster musknapp och panorera över diagrammet. Detta kommer ladda "
10435 "statistik från loggarna vilka hjälper dig att hitta vad som orsakade \n"
10436 "  aktivitetstopp. </ p>"
10438 #: server_status.php:1579
10439 msgid "Please note:"
10440 msgstr ""
10442 #: server_status.php:1581
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid ""
10445 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10446 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10447 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10448 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10449 #| "required any more.\n"
10450 msgid ""
10451 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10452 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10453 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10454 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10455 msgstr ""
10456 "<b>Observera:</b>\n"
10457 " Att aktivera general_log kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
10458 "medveten om att generera statistik från loggarna är en \n"
10459 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
10460 "samt att inaktivera general_log och tömma tabellen när övervakningen inte "
10461 "behövs längre. \n"
10463 #: server_status.php:1593
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Remove chart"
10466 msgid "Preset chart"
10467 msgstr "Ta bort diagram"
10469 #: server_status.php:1597
10470 msgid "Status variable(s)"
10471 msgstr "Alla statusvariabler"
10473 #: server_status.php:1599
10474 msgid "Select series:"
10475 msgstr "Välj serier:"
10477 #: server_status.php:1601
10478 msgid "Commonly monitored"
10479 msgstr "Vanligen övervakade"
10481 #: server_status.php:1616
10482 msgid "or type variable name:"
10483 msgstr "eller skriv ett variabelnamn:"
10485 #: server_status.php:1620
10486 msgid "Display as differential value"
10487 msgstr "Visa som differensvärde"
10489 #: server_status.php:1622
10490 msgid "Apply a divisor"
10491 msgstr "Tillämpa en dividend"
10493 #: server_status.php:1629
10494 msgid "Append unit to data values"
10495 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
10497 #: server_status.php:1635
10498 msgid "Add this series"
10499 msgstr "Lägg till denna serie"
10501 #: server_status.php:1637
10502 msgid "Clear series"
10503 msgstr "Rensa serier"
10505 #: server_status.php:1640
10506 msgid "Series in Chart:"
10507 msgstr "Serier i diagram:"
10509 #: server_status.php:1652
10510 msgid "Log statistics"
10511 msgstr "Logga statistik"
10513 #: server_status.php:1653
10514 msgid "Selected time range:"
10515 msgstr "Valt tidsintervall:"
10517 #: server_status.php:1658
10518 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10519 msgstr "Hämta endast SELECT, INSERT, UPDATE och DELETE kommandon"
10521 #: server_status.php:1663
10522 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10523 msgstr "Ta bort variabeldata med INSERT kommandon för bättre gruppering"
10525 #: server_status.php:1668
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid ""
10528 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10529 #| "p> Results are grouped by query text."
10530 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10531 msgstr ""
10532 "<p>Välj den logg du vill att statistiken ska genereras från. </p>Resultaten "
10533 "grupperas efter frågetexten."
10535 #: server_status.php:1670
10536 msgid "Results are grouped by query text."
10537 msgstr ""
10539 #: server_status.php:1675
10540 msgid "Query analyzer"
10541 msgstr "Fråge analyserare"
10543 #: server_status.php:1714
10544 #, php-format
10545 msgid "%d second"
10546 msgid_plural "%d seconds"
10547 msgstr[0] "%d sekund"
10548 msgstr[1] "%d sekunder"
10550 #: server_status.php:1716
10551 #, php-format
10552 msgid "%d minute"
10553 msgid_plural "%d minutes"
10554 msgstr[0] "%d minut"
10555 msgstr[1] "%d minuter"
10557 #: server_synchronize.php:99
10558 msgid "Could not connect to the source"
10559 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
10561 #: server_synchronize.php:102
10562 msgid "Could not connect to the target"
10563 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
10565 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10566 #: tbl_get_field.php:19
10567 #, php-format
10568 msgid "'%s' database does not exist."
10569 msgstr "'%s' databasen finns inte."
10571 #: server_synchronize.php:280
10572 msgid "Structure Synchronization"
10573 msgstr "Struktur Synkronisering"
10575 #: server_synchronize.php:284
10576 msgid "Data Synchronization"
10577 msgstr "Datasynkronisering"
10579 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10580 msgid "not present"
10581 msgstr "inte närvarande"
10583 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10584 msgid "Structure Difference"
10585 msgstr "Struktur skillnad"
10587 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10588 msgid "Data Difference"
10589 msgstr "Data skillnad"
10591 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10592 msgid "Add column(s)"
10593 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
10595 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10596 msgid "Remove column(s)"
10597 msgstr "Radera kolumn(er)"
10599 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10600 msgid "Alter column(s)"
10601 msgstr "Ändra kolumn(er)"
10603 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10604 msgid "Remove index(s)"
10605 msgstr "Radera index"
10607 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10608 msgid "Apply index(s)"
10609 msgstr "Applicera index"
10611 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10612 msgid "Update row(s)"
10613 msgstr "Uppdatera rad(er)"
10615 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10616 msgid "Insert row(s)"
10617 msgstr "Infoga rad(er)"
10619 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10620 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10621 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
10623 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10624 msgid "Apply Selected Changes"
10625 msgstr "Applicera markerade ändringar"
10627 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10628 msgid "Synchronize Databases"
10629 msgstr "Synkronisera databaser"
10631 #: server_synchronize.php:481
10632 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10633 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
10635 #: server_synchronize.php:986
10636 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10637 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
10639 #: server_synchronize.php:1038
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "Issued queries"
10642 msgid "Executed queries"
10643 msgstr "Skapade frågor"
10645 #: server_synchronize.php:1184
10646 msgid "Enter manually"
10647 msgstr "Skriv in manuellt"
10649 #: server_synchronize.php:1192
10650 msgid "Current connection"
10651 msgstr "Nuvarande anslutning"
10653 #: server_synchronize.php:1221
10654 #, php-format
10655 msgid "Configuration: %s"
10656 msgstr "Konfiguration: %s"
10658 #: server_synchronize.php:1236
10659 msgid "Socket"
10660 msgstr "Socket"
10662 #: server_synchronize.php:1282
10663 msgid ""
10664 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10665 "database will remain unchanged."
10666 msgstr ""
10667 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
10668 "kommer att förbli oförändrad."
10670 #: server_variables.php:80
10671 msgid "Setting variable failed"
10672 msgstr "Definiering av variabel misslyckades"
10674 #: server_variables.php:99
10675 msgid "Server variables and settings"
10676 msgstr "Servervariabler och inställningar"
10678 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10679 msgid "Session value"
10680 msgstr "Sessionsvärde"
10682 #: server_variables.php:126
10683 msgid "Global value"
10684 msgstr "Globalt värde"
10686 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10687 msgid "Download"
10688 msgstr "Ladda ner"
10690 #: setup/frames/index.inc.php:49
10691 msgid "Cannot load or save configuration"
10692 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
10694 #: setup/frames/index.inc.php:50
10695 msgid ""
10696 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10697 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10698 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10699 msgstr ""
10700 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
10701 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
10702 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
10704 #: setup/frames/index.inc.php:57
10705 msgid ""
10706 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10707 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10708 msgstr ""
10709 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
10710 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
10712 #: setup/frames/index.inc.php:61
10713 #, php-format
10714 msgid ""
10715 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10716 "link[/a] to use a secure connection."
10717 msgstr ""
10718 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
10719 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
10721 #: setup/frames/index.inc.php:65
10722 msgid "Insecure connection"
10723 msgstr "Osäker anslutning"
10725 #: setup/frames/index.inc.php:93
10726 msgid "Configuration saved."
10727 msgstr "Konfiguration sparad"
10729 #: setup/frames/index.inc.php:94
10730 msgid ""
10731 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10732 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10733 msgstr ""
10734 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
10735 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
10736 "att använda den."
10738 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10739 msgid "Overview"
10740 msgstr "Översikt"
10742 #: setup/frames/index.inc.php:109
10743 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10744 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
10746 #: setup/frames/index.inc.php:149
10747 msgid "There are no configured servers"
10748 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
10750 #: setup/frames/index.inc.php:157
10751 msgid "New server"
10752 msgstr "Ny server"
10754 #: setup/frames/index.inc.php:186
10755 msgid "Default language"
10756 msgstr "Förvalt språk"
10758 #: setup/frames/index.inc.php:196
10759 msgid "let the user choose"
10760 msgstr "låt användaren välja"
10762 #: setup/frames/index.inc.php:207
10763 msgid "- none -"
10764 msgstr "- ingen -"
10766 #: setup/frames/index.inc.php:210
10767 msgid "Default server"
10768 msgstr "Förvald server"
10770 #: setup/frames/index.inc.php:220
10771 msgid "End of line"
10772 msgstr "Radslut"
10774 #: setup/frames/index.inc.php:225
10775 msgid "Display"
10776 msgstr "Visa"
10778 #: setup/frames/index.inc.php:229
10779 msgid "Load"
10780 msgstr "Ladda"
10782 #: setup/frames/index.inc.php:240
10783 msgid "phpMyAdmin homepage"
10784 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
10786 #: setup/frames/index.inc.php:241
10787 msgid "Donate"
10788 msgstr "Donera"
10790 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10791 msgid "Edit server"
10792 msgstr "Ändra server"
10794 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10795 msgid "Add a new server"
10796 msgstr "Lägg till en ny server"
10798 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10799 msgid "Warning"
10800 msgstr "Varning"
10802 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10803 msgid "Submitted form contains errors"
10804 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
10806 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10807 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10808 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
10810 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10811 msgid "Ignore errors"
10812 msgstr "Ignorera fel"
10814 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10815 msgid "Show form"
10816 msgstr "Visa formulär"
10818 #: setup/lib/index.lib.php:122
10819 msgid ""
10820 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10821 msgstr ""
10822 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
10823 "möjlig."
10825 #: setup/lib/index.lib.php:132
10826 msgid ""
10827 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10828 "not respond."
10829 msgstr ""
10830 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
10831 "uppgraderingsservern."
10833 #: setup/lib/index.lib.php:152
10834 msgid "Got invalid version string from server"
10835 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
10837 #: setup/lib/index.lib.php:162
10838 msgid "Unparsable version string"
10839 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
10841 #: setup/lib/index.lib.php:180
10842 #, php-format
10843 msgid ""
10844 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10845 "version is %s, released on %s."
10846 msgstr ""
10847 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
10848 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
10850 #: setup/lib/index.lib.php:186
10851 msgid "No newer stable version is available"
10852 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
10854 #: setup/lib/index.lib.php:274
10855 #, php-format
10856 msgid ""
10857 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10858 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10859 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10860 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10861 msgstr ""
10862 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
10863 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
10864 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
10865 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
10866 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
10868 #: setup/lib/index.lib.php:276
10869 msgid ""
10870 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10871 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10872 "you don't need to remember it."
10873 msgstr ""
10874 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
10875 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
10876 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
10878 #: setup/lib/index.lib.php:277
10879 #, php-format
10880 msgid ""
10881 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10882 "unavailable on this system."
10883 msgstr ""
10884 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10885 "tillgängliga på detta system."
10887 #: setup/lib/index.lib.php:279
10888 msgid ""
10889 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10890 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10891 msgstr ""
10892 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
10893 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
10895 #: setup/lib/index.lib.php:280
10896 #, php-format
10897 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10898 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
10900 #: setup/lib/index.lib.php:282
10901 #, php-format
10902 msgid ""
10903 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10904 "unavailable on this system."
10905 msgstr ""
10906 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10907 "tillgängliga på detta system."
10909 #: setup/lib/index.lib.php:284
10910 #, php-format
10911 msgid ""
10912 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10913 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10914 "(currently %d)."
10915 msgstr ""
10916 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
10917 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
10918 "dess värde (för närvarande %d)."
10920 #: setup/lib/index.lib.php:286
10921 #, php-format
10922 msgid ""
10923 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10924 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10925 msgstr ""
10926 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
10927 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
10928 "identitetsstöld.."
10930 #: setup/lib/index.lib.php:288
10931 #, php-format
10932 msgid ""
10933 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10934 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10935 msgstr ""
10936 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
10937 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
10938 "den."
10940 #: setup/lib/index.lib.php:290
10941 #, php-format
10942 msgid ""
10943 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10944 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10945 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10946 "of users, including you, are connected to."
10947 msgstr ""
10948 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
10949 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
10950 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
10951 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
10953 #: setup/lib/index.lib.php:292
10954 #, php-format
10955 msgid ""
10956 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10957 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10958 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10959 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10960 "http[/kbd]."
10961 msgstr ""
10962 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
10963 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
10964 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
10965 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
10966 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10968 #: setup/lib/index.lib.php:294
10969 #, php-format
10970 msgid ""
10971 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10972 "system."
10973 msgstr ""
10974 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
10975 "system."
10977 #: setup/lib/index.lib.php:296
10978 #, php-format
10979 msgid ""
10980 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10981 "system."
10982 msgstr ""
10983 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
10984 "detta system."
10986 #: setup/lib/index.lib.php:323
10987 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10988 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
10990 #: setup/lib/index.lib.php:336
10991 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10992 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
10994 #: setup/lib/index.lib.php:367
10995 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10996 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
10998 #: setup/lib/index.lib.php:389
10999 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11000 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
11002 #: setup/lib/index.lib.php:396
11003 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11004 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
11006 #: sql.php:213
11007 #, php-format
11008 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11009 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
11011 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11012 #, php-format
11013 msgid "Inserted row id: %1$d"
11014 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
11016 #: sql.php:702
11017 msgid "Showing as PHP code"
11018 msgstr "Visar som PHP-kod"
11020 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11021 msgid "Showing SQL query"
11022 msgstr "Visar SQL-fråga"
11024 #: sql.php:707
11025 msgid "Validated SQL"
11026 msgstr "Validerad SQL-kod"
11028 #: sql.php:928
11029 #, php-format
11030 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11031 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
11033 #: sql.php:959
11034 msgid "Label"
11035 msgstr "Etikett"
11037 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11038 #, php-format
11039 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11040 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
11042 #: tbl_change.php:699
11043 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11044 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
11046 #: tbl_change.php:818
11047 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11048 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
11050 #: tbl_change.php:822
11051 msgid "Binary - do not edit"
11052 msgstr "Binär - ändra inte"
11054 #: tbl_change.php:872
11055 msgid "Upload to BLOB repository"
11056 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
11058 #: tbl_change.php:1022
11059 msgid "Insert as new row"
11060 msgstr "Lägg till som ny rad"
11062 #: tbl_change.php:1023
11063 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11064 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
11066 #: tbl_change.php:1024
11067 msgid "Show insert query"
11068 msgstr "Visa insert fråga"
11070 #: tbl_change.php:1035
11071 msgid "and then"
11072 msgstr "och sedan"
11074 #: tbl_change.php:1039
11075 msgid "Go back to previous page"
11076 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
11078 #: tbl_change.php:1040
11079 msgid "Insert another new row"
11080 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
11082 #: tbl_change.php:1044
11083 msgid "Go back to this page"
11084 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
11086 #: tbl_change.php:1052
11087 msgid "Edit next row"
11088 msgstr "Ändra nästa rad"
11090 #: tbl_change.php:1063
11091 msgid ""
11092 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11093 msgstr ""
11094 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
11095 "för att flytta vart som helst"
11097 #: tbl_change.php:1101
11098 #, php-format
11099 msgid "Continue insertion with %s rows"
11100 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
11102 #: tbl_chart.php:88
11103 msgid "Bar"
11104 msgstr "Stapel"
11106 #: tbl_chart.php:90
11107 msgid "Line"
11108 msgstr "Linje"
11110 #: tbl_chart.php:91
11111 msgid "Spline"
11112 msgstr "ISpårning"
11114 #: tbl_chart.php:92
11115 msgid "Pie"
11116 msgstr "Paj"
11118 #: tbl_chart.php:94
11119 msgid "Stacked"
11120 msgstr "Staplade"
11122 #: tbl_chart.php:97
11123 msgid "Chart title"
11124 msgstr "Diagramtitel"
11126 #: tbl_chart.php:103
11127 msgid "X-Axis:"
11128 msgstr "X-axel:"
11130 #: tbl_chart.php:117
11131 msgid "Series:"
11132 msgstr "Serie:"
11134 #: tbl_chart.php:119
11135 msgid "The remaining columns"
11136 msgstr "Återstående kolumner"
11138 #: tbl_chart.php:132
11139 msgid "X-Axis label:"
11140 msgstr "X-axel etikett"
11142 #: tbl_chart.php:133
11143 msgid "X Values"
11144 msgstr "X värde"
11146 #: tbl_chart.php:134
11147 msgid "Y-Axis label:"
11148 msgstr "Y-axel etikett"
11150 #: tbl_chart.php:134
11151 msgid "Y Values"
11152 msgstr "Y värden"
11154 #: tbl_create.php:30
11155 #, php-format
11156 msgid "Table %s already exists!"
11157 msgstr "Tabell %s finns redan!"
11159 #: tbl_create.php:216
11160 #, php-format
11161 msgid "Table %1$s has been created."
11162 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
11164 #: tbl_export.php:24
11165 msgid "View dump (schema) of table"
11166 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
11168 #: tbl_gis_visualization.php:112
11169 msgid "Display GIS Visualization"
11170 msgstr "Visa GIS Visualisering"
11172 #: tbl_gis_visualization.php:128
11173 msgid "Width"
11174 msgstr "Bredd"
11176 #: tbl_gis_visualization.php:132
11177 msgid "Height"
11178 msgstr "Höjd"
11180 #: tbl_gis_visualization.php:136
11181 msgid "Label column"
11182 msgstr "Etikett kolumn"
11184 #: tbl_gis_visualization.php:138
11185 msgid "-- None --"
11186 msgstr "- Inget -"
11188 #: tbl_gis_visualization.php:151
11189 msgid "Spatial column"
11190 msgstr "Spatial kolumn"
11192 #: tbl_gis_visualization.php:175
11193 msgid "Redraw"
11194 msgstr "Rita om"
11196 #: tbl_gis_visualization.php:177
11197 msgid "Save to file"
11198 msgstr "Spara till fil"
11200 #: tbl_gis_visualization.php:178
11201 msgid "File name"
11202 msgstr "Filnamn"
11204 #: tbl_indexes.php:66
11205 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11206 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
11208 #: tbl_indexes.php:75
11209 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11210 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
11212 #: tbl_indexes.php:91
11213 msgid "No index parts defined!"
11214 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
11216 #: tbl_indexes.php:169
11217 msgid "Create a new index"
11218 msgstr "Skapa ett nytt index"
11220 #: tbl_indexes.php:171
11221 msgid "Modify an index"
11222 msgstr "Ändra ett index"
11224 #: tbl_indexes.php:176
11225 msgid ""
11226 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11227 msgstr ""
11228 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
11229 "primärnyckel!)"
11231 #: tbl_indexes.php:179
11232 msgid "Index name:"
11233 msgstr "Indexnamn:"
11235 #: tbl_indexes.php:185
11236 msgid "Index type:"
11237 msgstr "Indextyp:"
11239 #: tbl_indexes.php:265
11240 #, php-format
11241 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11242 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
11244 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11245 msgid "Column count has to be larger than zero."
11246 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
11248 #: tbl_move_copy.php:44
11249 msgid "Can't move table to same one!"
11250 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
11252 #: tbl_move_copy.php:46
11253 msgid "Can't copy table to same one!"
11254 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
11256 #: tbl_move_copy.php:54
11257 #, php-format
11258 msgid "Table %s has been moved to %s."
11259 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
11261 #: tbl_move_copy.php:56
11262 #, php-format
11263 msgid "Table %s has been copied to %s."
11264 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
11266 #: tbl_move_copy.php:81
11267 msgid "The table name is empty!"
11268 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
11270 #: tbl_operations.php:268
11271 msgid "Alter table order by"
11272 msgstr "Sortera om tabellen efter"
11274 #: tbl_operations.php:277
11275 msgid "(singly)"
11276 msgstr "(var för sig)"
11278 #: tbl_operations.php:297
11279 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11280 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
11282 #: tbl_operations.php:355
11283 msgid "Table options"
11284 msgstr "Tabellalternativ"
11286 #: tbl_operations.php:359
11287 msgid "Rename table to"
11288 msgstr "Döp om tabellen till"
11290 #: tbl_operations.php:535
11291 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11292 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
11294 #: tbl_operations.php:582
11295 msgid "Switch to copied table"
11296 msgstr "Byt till kopierad tabell"
11298 #: tbl_operations.php:594
11299 msgid "Table maintenance"
11300 msgstr "Tabellunderhåll"
11302 #: tbl_operations.php:618
11303 msgid "Defragment table"
11304 msgstr "Defragmentera tabell"
11306 #: tbl_operations.php:666
11307 #, php-format
11308 msgid "Table %s has been flushed"
11309 msgstr "Tabellen %s har rensats"
11311 #: tbl_operations.php:672
11312 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11313 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
11315 #: tbl_operations.php:681
11316 msgid "Delete data or table"
11317 msgstr "Ta bort data eller tabell"
11319 #: tbl_operations.php:696
11320 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11321 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
11323 #: tbl_operations.php:716
11324 msgid "Delete the table (DROP)"
11325 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
11327 #: tbl_operations.php:737
11328 msgid "Partition maintenance"
11329 msgstr "Underhåll av partition"
11331 #: tbl_operations.php:745
11332 #, php-format
11333 msgid "Partition %s"
11334 msgstr "Partition %s"
11336 #: tbl_operations.php:748
11337 msgid "Analyze"
11338 msgstr "Analysera"
11340 #: tbl_operations.php:749
11341 msgid "Check"
11342 msgstr "Kontrollera"
11344 #: tbl_operations.php:750
11345 msgid "Optimize"
11346 msgstr "Optimera"
11348 #: tbl_operations.php:751
11349 msgid "Rebuild"
11350 msgstr "Återskapa"
11352 #: tbl_operations.php:752
11353 msgid "Repair"
11354 msgstr "Reparera"
11356 #: tbl_operations.php:764
11357 msgid "Remove partitioning"
11358 msgstr "Ta bort partitionering"
11360 #: tbl_operations.php:790
11361 msgid "Check referential integrity:"
11362 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
11364 #: tbl_printview.php:72
11365 msgid "Show tables"
11366 msgstr "Visa tabeller"
11368 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11369 msgid "Space usage"
11370 msgstr "Visa använt utrymme"
11372 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11373 msgid "Usage"
11374 msgstr "Användning"
11376 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11377 msgid "Effective"
11378 msgstr "Effektiv"
11380 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11381 msgid "Row Statistics"
11382 msgstr "Radstatistik"
11384 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11385 msgid "static"
11386 msgstr "statisk"
11388 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11389 msgid "dynamic"
11390 msgstr "dynamisk"
11392 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11393 msgid "Row length"
11394 msgstr "Radlängd"
11396 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11397 msgid "Row size"
11398 msgstr "Radstorlek"
11400 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11401 msgid "Next autoindex"
11402 msgstr ""
11404 #: tbl_relation.php:276
11405 #, php-format
11406 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11407 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
11409 #: tbl_relation.php:402
11410 msgid "Internal relation"
11411 msgstr "Intern relation"
11413 #: tbl_relation.php:404
11414 msgid ""
11415 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11416 "relation exists."
11417 msgstr ""
11418 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
11419 "finns."
11421 #: tbl_relation.php:410
11422 msgid "Foreign key constraint"
11423 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
11425 #: tbl_select.php:92
11426 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11427 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
11429 #: tbl_select.php:186
11430 msgid "Select columns (at least one):"
11431 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
11433 #: tbl_select.php:204
11434 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11435 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
11437 #: tbl_select.php:211
11438 msgid "Number of rows per page"
11439 msgstr "Anntal rader per sida"
11441 #: tbl_select.php:217
11442 msgid "Display order:"
11443 msgstr "Visningsordning:"
11445 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11446 msgid "Spatial"
11447 msgstr "Spatial"
11449 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11450 msgid "Browse distinct values"
11451 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
11453 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11454 msgid "Add primary key"
11455 msgstr "Lägg till primär nyckel"
11457 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11458 msgid "Add index"
11459 msgstr "Lägg till index"
11461 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11462 msgid "Add unique index"
11463 msgstr "Lägg till unikt index"
11465 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11466 msgid "Add SPATIAL index"
11467 msgstr "Lägg till SPATIAL index"
11469 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11470 msgid "Add FULLTEXT index"
11471 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
11473 #: tbl_structure.php:358
11474 msgctxt "None for default"
11475 msgid "None"
11476 msgstr "Inget"
11478 #: tbl_structure.php:371
11479 #, php-format
11480 msgid "Column %s has been dropped"
11481 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
11483 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11484 #, php-format
11485 msgid "A primary key has been added on %s"
11486 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
11488 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11489 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11490 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11491 #, php-format
11492 msgid "An index has been added on %s"
11493 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
11495 #: tbl_structure.php:464
11496 msgid "Show more actions"
11497 msgstr "Visa fler åtgärder"
11499 #: tbl_structure.php:603
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "Print view"
11502 msgid "Edit view"
11503 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
11505 #: tbl_structure.php:620
11506 msgid "Relation view"
11507 msgstr "Visa relationer"
11509 #: tbl_structure.php:626
11510 msgid "Propose table structure"
11511 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
11513 #: tbl_structure.php:645
11514 msgid "Add column"
11515 msgstr "Lägg till kolumn"
11517 #: tbl_structure.php:659
11518 msgid "At End of Table"
11519 msgstr "I slutet av tabellen"
11521 #: tbl_structure.php:660
11522 msgid "At Beginning of Table"
11523 msgstr "I början av tabellen"
11525 #: tbl_structure.php:661
11526 #, php-format
11527 msgid "After %s"
11528 msgstr "Efter %s"
11530 #: tbl_structure.php:701
11531 #, php-format
11532 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11533 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
11535 #: tbl_structure.php:855
11536 msgid "partitioned"
11537 msgstr "partitionerad"
11539 #: tbl_tracking.php:109
11540 #, php-format
11541 msgid "Tracking report for table `%s`"
11542 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
11544 #: tbl_tracking.php:173
11545 #, php-format
11546 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11547 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
11549 #: tbl_tracking.php:181
11550 #, php-format
11551 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11552 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
11554 #: tbl_tracking.php:189
11555 #, php-format
11556 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11557 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
11559 #: tbl_tracking.php:199
11560 msgid "SQL statements executed."
11561 msgstr "SQL-satser exekverade."
11563 #: tbl_tracking.php:205
11564 msgid ""
11565 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11566 "ensure that you have the privileges to do so."
11567 msgstr ""
11568 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
11569 "du har behörighet att göra det."
11571 #: tbl_tracking.php:206
11572 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11573 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
11575 #: tbl_tracking.php:215
11576 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11577 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
11579 #: tbl_tracking.php:246
11580 #, php-format
11581 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11582 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
11584 #: tbl_tracking.php:373
11585 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11586 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
11588 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11589 msgid "Query error"
11590 msgstr "Sökningsfel"
11592 #: tbl_tracking.php:390
11593 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11594 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
11596 #: tbl_tracking.php:402
11597 msgid "Tracking statements"
11598 msgstr "Spårning av uppgifter"
11600 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11601 #, php-format
11602 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11603 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
11605 #: tbl_tracking.php:423
11606 msgid "Delete tracking data row from report"
11607 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
11609 #: tbl_tracking.php:434
11610 msgid "No data"
11611 msgstr "Inget data"
11613 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11614 msgid "Date"
11615 msgstr "Datum"
11617 #: tbl_tracking.php:446
11618 msgid "Data definition statement"
11619 msgstr "Data definition redogörelse"
11621 #: tbl_tracking.php:503
11622 msgid "Data manipulation statement"
11623 msgstr "Data manipulation redogörelse"
11625 #: tbl_tracking.php:549
11626 msgid "SQL dump (file download)"
11627 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
11629 #: tbl_tracking.php:550
11630 msgid "SQL dump"
11631 msgstr "SQL dump"
11633 #: tbl_tracking.php:551
11634 msgid "This option will replace your table and contained data."
11635 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
11637 #: tbl_tracking.php:551
11638 msgid "SQL execution"
11639 msgstr "SQL exekvering"
11641 #: tbl_tracking.php:563
11642 #, php-format
11643 msgid "Export as %s"
11644 msgstr "Exportera som %s"
11646 #: tbl_tracking.php:603
11647 msgid "Show versions"
11648 msgstr "Visa versioner"
11650 #: tbl_tracking.php:635
11651 msgid "Version"
11652 msgstr "Version"
11654 #: tbl_tracking.php:683
11655 #, php-format
11656 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11657 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
11659 #: tbl_tracking.php:685
11660 msgid "Deactivate now"
11661 msgstr "Deaktivera nu"
11663 #: tbl_tracking.php:696
11664 #, php-format
11665 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11666 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
11668 #: tbl_tracking.php:698
11669 msgid "Activate now"
11670 msgstr "Aktivera nu"
11672 #: tbl_tracking.php:711
11673 #, php-format
11674 msgid "Create version %s of %s.%s"
11675 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
11677 #: tbl_tracking.php:715
11678 msgid "Track these data definition statements:"
11679 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
11681 #: tbl_tracking.php:723
11682 msgid "Track these data manipulation statements:"
11683 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
11685 #: tbl_tracking.php:731
11686 msgid "Create version"
11687 msgstr "Skapa version"
11689 #: tbl_zoom_select.php:141
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11692 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11693 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
11695 #: tbl_zoom_select.php:152
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "Hide search criteria"
11698 msgid "Additional search criteria"
11699 msgstr "Dölj sökkriterier"
11701 #: tbl_zoom_select.php:282
11702 #, fuzzy
11703 #| msgid "Label"
11704 msgid "Data Label"
11705 msgstr "Etikett"
11707 #: tbl_zoom_select.php:298
11708 #, fuzzy
11709 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11710 msgid "Maximum rows to plot"
11711 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
11713 #: tbl_zoom_select.php:391
11714 msgid "Browse/Edit the points"
11715 msgstr ""
11717 #: tbl_zoom_select.php:397
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Control user"
11720 msgid "How to use"
11721 msgstr "Kontrollanvändare"
11723 #: themes.php:28
11724 msgid "Get more themes!"
11725 msgstr "Hämta fler teman!"
11727 #: transformation_overview.php:24
11728 msgid "Available MIME types"
11729 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
11731 #: transformation_overview.php:37
11732 msgid ""
11733 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11734 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
11736 #: transformation_overview.php:42
11737 msgid "Available transformations"
11738 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
11740 #: transformation_overview.php:47
11741 msgctxt "for MIME transformation"
11742 msgid "Description"
11743 msgstr "Beskrivning"
11745 #: user_password.php:34
11746 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11747 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
11749 #: user_password.php:96
11750 msgid "The profile has been updated."
11751 msgstr "Profilen har uppdaterats."
11753 #: view_create.php:141
11754 msgid "VIEW name"
11755 msgstr "VIEW namn"
11757 #: view_operations.php:91
11758 msgid "Rename view to"
11759 msgstr "Ändra namn till"
11761 #: po/advisory_rules.php:5
11762 msgid "Uptime below one day"
11763 msgstr ""
11765 #: po/advisory_rules.php:6
11766 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11767 msgstr ""
11769 #: po/advisory_rules.php:7
11770 msgid ""
11771 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11772 "longer than a day before running this analyzer"
11773 msgstr ""
11775 #: po/advisory_rules.php:8
11776 #, php-format
11777 msgid "The uptime is only %s"
11778 msgstr ""
11780 #: po/advisory_rules.php:10
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Questions"
11783 msgid "Questions below 1,000"
11784 msgstr "Frågor"
11786 #: po/advisory_rules.php:11
11787 msgid ""
11788 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11789 "recommendations may not be accurate."
11790 msgstr ""
11792 #: po/advisory_rules.php:12
11793 msgid ""
11794 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11795 "of queries."
11796 msgstr ""
11798 #: po/advisory_rules.php:13
11799 #, fuzzy, php-format
11800 #| msgid "Current connection"
11801 msgid "Current amount of Questions: %s"
11802 msgstr "Nuvarande anslutning"
11804 #: po/advisory_rules.php:15
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Show SQL queries"
11807 msgid "Percentage of slow queries"
11808 msgstr "Visa SQL-frågor"
11810 #: po/advisory_rules.php:16
11811 msgid ""
11812 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11813 msgstr ""
11815 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11816 msgid ""
11817 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11818 "in the slow query log"
11819 msgstr ""
11821 #: po/advisory_rules.php:18
11822 #, php-format
11823 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11824 msgstr ""
11826 #: po/advisory_rules.php:20
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Flush query cache"
11829 msgid "Slow query rate"
11830 msgstr "Rensa frågecache"
11832 #: po/advisory_rules.php:21
11833 msgid ""
11834 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:23
11838 #, php-format
11839 msgid ""
11840 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11841 "hour."
11842 msgstr ""
11844 #: po/advisory_rules.php:25
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "SQL queries"
11847 msgid "Long query time"
11848 msgstr "SQL-frågor"
11850 #: po/advisory_rules.php:26
11851 msgid ""
11852 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11853 "take above 10 seconds are logged."
11854 msgstr ""
11856 #: po/advisory_rules.php:27
11857 msgid ""
11858 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11859 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11860 msgstr ""
11862 #: po/advisory_rules.php:28
11863 #, fuzzy, php-format
11864 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11865 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11866 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
11868 #: po/advisory_rules.php:30
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Show query box"
11871 msgid "Slow query logging"
11872 msgstr "Visa frågerutan"
11874 #: po/advisory_rules.php:31
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11877 msgid "The slow query log is disabled."
11878 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
11880 #: po/advisory_rules.php:32
11881 msgid ""
11882 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11883 "help troubleshooting badly performing queries."
11884 msgstr ""
11886 #: po/advisory_rules.php:33
11887 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11888 msgstr ""
11890 #: po/advisory_rules.php:35
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "Clear series"
11893 msgid "Release Series"
11894 msgstr "Rensa serier"
11896 #: po/advisory_rules.php:36
11897 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11898 msgstr ""
11900 #: po/advisory_rules.php:37
11901 msgid ""
11902 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11903 "even more so."
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11907 #, fuzzy, php-format
11908 #| msgid "Create version"
11909 msgid "Current version: %s"
11910 msgstr "Skapa version"
11912 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11913 #, fuzzy
11914 #| msgid "Version"
11915 msgid "Minor Version"
11916 msgstr "Version"
11918 #: po/advisory_rules.php:41
11919 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11920 msgstr ""
11922 #: po/advisory_rules.php:42
11923 msgid ""
11924 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11925 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11926 msgstr ""
11928 #: po/advisory_rules.php:46
11929 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11930 msgstr ""
11932 #: po/advisory_rules.php:47
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11935 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11936 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
11938 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Description"
11941 msgid "Distribution"
11942 msgstr "Beskrivning"
11944 #: po/advisory_rules.php:51
11945 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:52
11949 msgid ""
11950 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11951 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11952 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11953 msgstr ""
11955 #: po/advisory_rules.php:53
11956 msgid "'source' found in version_comment"
11957 msgstr ""
11959 #: po/advisory_rules.php:56
11960 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:57
11964 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:58
11968 msgid "'percona' found in version_comment"
11969 msgstr ""
11971 #: po/advisory_rules.php:60
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "MySQL charset"
11974 msgid "MySQL Architecture"
11975 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
11977 #: po/advisory_rules.php:61
11978 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:62
11982 msgid ""
11983 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11984 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11985 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11986 msgstr ""
11988 #: po/advisory_rules.php:63
11989 #, php-format
11990 msgid "Available memory on this host: %s"
11991 msgstr ""
11993 #: po/advisory_rules.php:65
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Query cache"
11996 msgid "Query cache disabled"
11997 msgstr "Frågecache"
11999 #: po/advisory_rules.php:66
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "The server is not responding"
12002 msgid "The query cache is not enabled."
12003 msgstr "Servern svarar inte"
12005 #: po/advisory_rules.php:67
12006 msgid ""
12007 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12008 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12009 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12010 "memcached, ignore this recommendation."
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:68
12014 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12015 msgstr ""
12017 #: po/advisory_rules.php:70
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Query cache"
12020 msgid "Query caching method"
12021 msgstr "Frågecache"
12023 #: po/advisory_rules.php:71
12024 msgid "Suboptimal caching method."
12025 msgstr ""
12027 #: po/advisory_rules.php:72
12028 msgid ""
12029 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12030 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12031 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12032 "cache, especially if you have multiple slaves."
12033 msgstr ""
12035 #: po/advisory_rules.php:73
12036 #, php-format
12037 msgid ""
12038 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12039 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:75
12043 msgid "Query cache efficiency (%)"
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:76
12047 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12048 msgstr ""
12050 #: po/advisory_rules.php:77
12051 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12052 msgstr ""
12054 #: po/advisory_rules.php:78
12055 #, php-format
12056 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:81
12060 #, php-format
12061 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:82
12065 msgid ""
12066 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12067 "query cache might help as well."
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:83
12071 #, php-format
12072 msgid ""
12073 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12074 "%%. It should be above 80%%"
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:85
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Query cache"
12080 msgid "Query cache fragmentation"
12081 msgstr "Frågecache"
12083 #: po/advisory_rules.php:86
12084 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:87
12088 msgid ""
12089 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12090 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12091 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12092 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12093 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12094 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12095 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12096 "qcache_queries_in_cache"
12097 msgstr ""
12099 #: po/advisory_rules.php:88
12100 #, php-format
12101 msgid ""
12102 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12103 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12104 "value should be below 20%%."
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:90
12108 msgid "Query cache low memory prunes"
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:91
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12114 msgid ""
12115 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12116 "cache."
12117 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
12119 #: po/advisory_rules.php:92
12120 msgid ""
12121 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12122 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12123 "this in small increments and monitor the results."
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:93
12127 msgid ""
12128 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12129 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:95
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "Query cache"
12135 msgid "Query cache max size"
12136 msgstr "Frågecache"
12138 #: po/advisory_rules.php:96
12139 msgid ""
12140 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12141 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:97
12145 msgid ""
12146 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12147 "this value."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:98
12151 #, php-format
12152 msgid "Current query cache size: %s"
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:100
12156 #, fuzzy
12157 #| msgid "Query results"
12158 msgid "Query cache min result size"
12159 msgstr "Visa resultat"
12161 #: po/advisory_rules.php:101
12162 msgid ""
12163 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:102
12167 msgid ""
12168 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12169 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12170 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12171 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12172 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12173 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12174 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12175 "might reduce efficiency."
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:103
12179 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12180 msgstr ""
12182 #: po/advisory_rules.php:105
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12185 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12186 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12188 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12191 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12192 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12194 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12195 msgid ""
12196 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12197 "on your system memory limits"
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:108
12201 #, php-format
12202 msgid ""
12203 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12204 "10%%."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:110
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12210 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12211 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12213 #: po/advisory_rules.php:113
12214 #, php-format
12215 msgid ""
12216 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:115
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Start row"
12222 msgid "Sort rows"
12223 msgstr "Starta rad"
12225 #: po/advisory_rules.php:116
12226 msgid "There are lots of rows being sorted."
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:117
12230 msgid ""
12231 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12232 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12233 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12234 "sorting"
12235 msgstr ""
12237 #: po/advisory_rules.php:118
12238 #, php-format
12239 msgid "Sorted rows average: %s"
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:120
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "There are no routines to display."
12245 msgid "Rate of joins without indexes"
12246 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
12248 #: po/advisory_rules.php:121
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "There are no routines to display."
12251 msgid "There are too many joins without indexes."
12252 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
12254 #: po/advisory_rules.php:122
12255 msgid ""
12256 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12257 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:123
12261 #, php-format
12262 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:125
12266 msgid "Rate of reading first index entry"
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:126
12270 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:127
12274 msgid ""
12275 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12276 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12277 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12278 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12279 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12280 "queries."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:128
12284 #, php-format
12285 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:130
12289 msgid "Rate of reading fixed position"
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:131
12293 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:132
12297 msgid ""
12298 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12299 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12300 "applicable."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:133
12304 #, php-format
12305 msgid ""
12306 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12307 "per hour"
12308 msgstr ""
12310 #: po/advisory_rules.php:135
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Where to show the table row links"
12313 msgid "Rate of reading next table row"
12314 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12316 #: po/advisory_rules.php:136
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Where to show the table row links"
12319 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12320 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12322 #: po/advisory_rules.php:137
12323 msgid ""
12324 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12325 "where applicable."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:138
12329 #, php-format
12330 msgid ""
12331 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:140
12335 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:141
12339 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:142
12343 msgid ""
12344 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12345 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12346 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12347 "other value as well."
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:143
12351 #, php-format
12352 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:145
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Where to show the table row links"
12358 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12359 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12361 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12362 msgid ""
12363 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12364 "memory."
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:147
12368 msgid ""
12369 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12370 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12371 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12372 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12373 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12374 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12375 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:148
12379 #, php-format
12380 msgid ""
12381 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12382 "below 25%%"
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:150
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "%s table"
12388 #| msgid_plural "%s tables"
12389 msgid "Temp disk rate"
12390 msgstr "%s tabell"
12392 #: po/advisory_rules.php:152
12393 msgid ""
12394 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12395 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12396 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12397 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12398 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12399 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12400 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:153
12404 #, php-format
12405 msgid ""
12406 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12407 "than 1 per hour"
12408 msgstr ""
12410 #: po/advisory_rules.php:155
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Sort buffer size"
12413 msgid "MyISAM key buffer size"
12414 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12416 #: po/advisory_rules.php:156
12417 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:157
12421 msgid ""
12422 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12423 "good start."
12424 msgstr ""
12426 #: po/advisory_rules.php:158
12427 msgid "key_buffer_size is 0"
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:160
12431 #, fuzzy, php-format
12432 #| msgid "Sort buffer size"
12433 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12434 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12436 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12437 #, fuzzy, php-format
12438 #| msgid "Sort buffer size"
12439 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12440 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12442 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12443 msgid ""
12444 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12445 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12446 "expectations about what indexes are being used."
12447 msgstr ""
12449 #: po/advisory_rules.php:163
12450 #, php-format
12451 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:165
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Sort buffer size"
12457 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12458 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12460 #: po/advisory_rules.php:168
12461 #, php-format
12462 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12463 msgstr ""
12465 #: po/advisory_rules.php:170
12466 msgid "Percentage of index reads from memory"
12467 msgstr ""
12469 #: po/advisory_rules.php:171
12470 #, php-format
12471 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:172
12475 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:173
12479 #, php-format
12480 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:175
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Create table"
12486 msgid "Rate of table open"
12487 msgstr "Skapa tabell"
12489 #: po/advisory_rules.php:176
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "The current number of pending writes."
12492 msgid "The rate of opening tables is high."
12493 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
12495 #: po/advisory_rules.php:177
12496 msgid ""
12497 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12498 "{table_open_cache} might avoid this."
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:178
12502 #, php-format
12503 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:180
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Format of imported file"
12509 msgid "Percentage of used open files limit"
12510 msgstr "Format på importerad fil"
12512 #: po/advisory_rules.php:181
12513 msgid ""
12514 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12515 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12519 msgid ""
12520 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12521 "restarting after changing open_files_limit."
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:183
12525 #, php-format
12526 msgid ""
12527 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:185
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Format of imported file"
12533 msgid "Rate of open files"
12534 msgstr "Format på importerad fil"
12536 #: po/advisory_rules.php:186
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12539 msgid "The rate of opening files is high."
12540 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
12542 #: po/advisory_rules.php:188
12543 #, php-format
12544 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:190
12548 #, fuzzy, php-format
12549 #| msgid "Create table on database %s"
12550 msgid "Immediate table locks %%"
12551 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
12553 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12556 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12557 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
12559 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12560 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:193
12564 #, php-format
12565 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:195
12569 msgid "Table lock wait rate"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:198
12573 #, php-format
12574 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:200
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Key cache"
12580 msgid "Thread cache"
12581 msgstr "Nyckelcache"
12583 #: po/advisory_rules.php:201
12584 msgid ""
12585 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12586 "MySQL."
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:202
12590 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:203
12594 msgid "The thread cache is set to 0"
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:205
12598 #, fuzzy, php-format
12599 #| msgid "Tracking is not active."
12600 msgid "Thread cache hit rate %%"
12601 msgstr "Spårning är inte aktiv."
12603 #: po/advisory_rules.php:206
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "Tracking is not active."
12606 msgid "Thread cache is not efficient."
12607 msgstr "Spårning är inte aktiv."
12609 #: po/advisory_rules.php:207
12610 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:208
12614 #, php-format
12615 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:210
12619 msgid "Threads that are slow to launch"
12620 msgstr ""
12622 #: po/advisory_rules.php:211
12623 #, fuzzy
12624 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12625 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12626 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
12628 #: po/advisory_rules.php:212
12629 msgid ""
12630 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12631 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:213
12635 #, php-format
12636 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:215
12640 msgid "Slow launch time"
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:216
12644 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:217
12648 msgid ""
12649 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12650 "launch"
12651 msgstr ""
12653 #: po/advisory_rules.php:218
12654 #, fuzzy, php-format
12655 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12656 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12657 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
12659 #: po/advisory_rules.php:220
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Persistent connections"
12662 msgid "Percentage of used connections"
12663 msgstr "Bestående anslutningar"
12665 #: po/advisory_rules.php:221
12666 msgid ""
12667 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12668 "max_connections."
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:222
12672 msgid ""
12673 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12674 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12675 "code closes database handlers properly."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:223
12679 #, php-format
12680 msgid ""
12681 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:225
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Persistent connections"
12687 msgid "Percentage of aborted connections"
12688 msgstr "Bestående anslutningar"
12690 #: po/advisory_rules.php:226
12691 msgid "Too many connections are aborted."
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12695 msgid ""
12696 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12697 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12698 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12699 "the source."
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:228
12703 #, php-format
12704 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:230
12708 #, fuzzy
12709 #| msgid "Persistent connections"
12710 msgid "Rate of aborted connections"
12711 msgstr "Bestående anslutningar"
12713 #: po/advisory_rules.php:231
12714 msgid "Too many connections are aborted"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:233
12718 #, php-format
12719 msgid ""
12720 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:235
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "Format of imported file"
12726 msgid "Percentage of aborted clients"
12727 msgstr "Format på importerad fil"
12729 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12730 msgid "Too many clients are aborted."
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12734 msgid ""
12735 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12736 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12737 "database handler properly. Check your network and code."
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:238
12741 #, php-format
12742 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:240
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Format of imported file"
12748 msgid "Rate of aborted clients"
12749 msgstr "Format på importerad fil"
12751 #: po/advisory_rules.php:243
12752 #, php-format
12753 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:245
12757 msgid "Is InnoDB disabled?"
12758 msgstr ""
12760 #: po/advisory_rules.php:246
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Could not save recent table"
12763 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12764 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
12766 #: po/advisory_rules.php:247
12767 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:248
12771 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:250
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Buffer pool size"
12777 msgid "InnoDB log size"
12778 msgstr "Buffertstorlek"
12780 #: po/advisory_rules.php:251
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12783 msgid ""
12784 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12785 "InnoDB buffer pool."
12786 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
12788 #: po/advisory_rules.php:252
12789 #, php-format
12790 msgid ""
12791 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12792 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12793 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12794 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12795 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12796 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12797 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12798 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12799 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12800 "a>"
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:253
12804 #, php-format
12805 msgid ""
12806 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12807 "it should not be below 20%%"
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:255
12811 msgid "Max InnoDB log size"
12812 msgstr ""
12814 #: po/advisory_rules.php:256
12815 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:257
12819 #, php-format
12820 msgid ""
12821 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12822 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12823 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12824 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12825 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12826 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12827 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12828 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12829 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12830 msgstr ""
12832 #: po/advisory_rules.php:258
12833 #, php-format
12834 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12835 msgstr ""
12837 #: po/advisory_rules.php:260
12838 #, fuzzy
12839 #| msgid "Buffer pool size"
12840 msgid "InnoDB buffer pool size"
12841 msgstr "Buffertstorlek"
12843 #: po/advisory_rules.php:261
12844 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12845 msgstr ""
12847 #: po/advisory_rules.php:262
12848 #, php-format
12849 msgid ""
12850 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12851 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12852 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12853 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12854 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12855 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12856 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12857 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12858 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12859 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:263
12863 #, php-format
12864 msgid ""
12865 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12866 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12867 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12868 "other services running on the same machine."
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:265
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "max. concurrent connections"
12874 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12875 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
12877 #: po/advisory_rules.php:266
12878 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12879 msgstr ""
12881 #: po/advisory_rules.php:267
12882 msgid ""
12883 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12884 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12885 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:268
12889 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12890 msgstr ""
12892 #~ msgid "Filters"
12893 #~ msgstr "Filter"
12895 #~ msgid "To select relation, click :"
12896 #~ msgstr "För att välja relation, klicka :"
12898 #~ msgid ""
12899 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12900 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12901 #~ "appropriate column name."
12902 #~ msgstr ""
12903 #~ "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
12904 #~ "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka "
12905 #~ "sedan på lämpligt fältnamn."
12907 #, fuzzy
12908 #~ msgid "Query Cache usage"
12909 #~ msgstr "Frågecache"
12911 #, fuzzy
12912 #~ msgid "memcached usage"
12913 #~ msgstr "Visa använt utrymme"
12915 #, fuzzy
12916 #~ msgid "% open files"
12917 #~ msgstr "Visa öppna tabeller"
12919 #, fuzzy
12920 #~ msgid "% connections used"
12921 #~ msgstr "Förbindelser"
12923 #, fuzzy
12924 #~ msgid "% aborted connections"
12925 #~ msgstr "Komprimera anslutning"
12927 #~ msgid "CPU Usage"
12928 #~ msgstr "CPU Användning"
12930 #~ msgid "Memory Usage"
12931 #~ msgstr "Minnesanvändning"
12933 #~ msgid "Swap Usage"
12934 #~ msgstr "Swap användning"
12936 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12937 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
12939 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12940 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
12942 #, fuzzy
12943 #~ msgctxt "PDF"
12944 #~ msgid "page"
12945 #~ msgstr "sidor"
12947 #~ msgid "Inline Edit"
12948 #~ msgstr "Redigera"
12950 #~ msgid "Begin"
12951 #~ msgstr "Starta"
12953 #~ msgid "Previous"
12954 #~ msgstr "Föregående"
12956 #~ msgid "Next"
12957 #~ msgstr "Nästa"
12959 #~ msgid "Create event"
12960 #~ msgstr "Skapa händelse"
12962 #~ msgid "Create routine"
12963 #~ msgstr "Skapa rutin"
12965 #~ msgid "Create trigger"
12966 #~ msgstr "Skapa trigger"
12968 #~ msgid ""
12969 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12970 #~ "directory %s."
12971 #~ msgstr ""
12972 #~ "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman "
12973 #~ "i katalog %s."
12975 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12976 #~ msgstr "Följande frågor har verkställts:"
12978 #~ msgid "Switch to"
12979 #~ msgstr "Byt till"
12981 #~ msgid "settings"
12982 #~ msgstr "inställningar"
12984 #~ msgid "Refresh rate:"
12985 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
12987 #~ msgid "Clear monitor config"
12988 #~ msgstr "Rensa monitor config"
12990 #~ msgid "Server traffic"
12991 #~ msgstr "Server trafik"
12993 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12994 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
12996 #~ msgid "Value too long in the form!"
12997 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
12999 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13000 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
13002 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13003 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
13005 #~ msgid "Turn it on"
13006 #~ msgstr "Slå på den"
13008 #~ msgid "Turn it off"
13009 #~ msgstr "Stäng av den"
13011 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13012 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
13014 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13015 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
13017 #, fuzzy
13018 #~ msgid "rows"
13019 #~ msgstr "Visa"
13021 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13022 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
13024 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13025 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
13027 #~ msgid ""
13028 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13029 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13030 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13031 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13032 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13033 #~ "everything is fine."
13034 #~ msgstr ""
13035 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
13036 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
13037 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
13038 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
13039 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
13041 #~ msgid "Dropping Event"
13042 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
13044 #~ msgid "Dropping Procedure"
13045 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
13047 #~ msgid "Theme / Style"
13048 #~ msgstr "Tema / Stil"
13050 #~ msgid "seconds"
13051 #~ msgstr "sekunder"
13053 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13054 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
13056 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13057 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
13059 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13060 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
13062 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13063 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
13065 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13066 #~ msgid "Reset"
13067 #~ msgstr "Återställ"
13069 #~ msgid "Show processes"
13070 #~ msgstr "Visa processer"
13072 #~ msgctxt "for Show status"
13073 #~ msgid "Reset"
13074 #~ msgstr "Återställ"
13076 #~ msgid ""
13077 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13078 #~ "of this MySQL server since its startup."
13079 #~ msgstr ""
13080 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
13081 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
13083 #~ msgid ""
13084 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13085 #~ "the server."
13086 #~ msgstr ""
13087 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
13088 #~ "startade."
13090 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13091 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
13093 #~ msgid "Chart generated successfully."
13094 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
13096 #~ msgid ""
13097 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13098 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13099 #~ msgstr ""
13100 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
13101 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13103 #~ msgid "Title"
13104 #~ msgstr "Titel"
13106 #~ msgid "Area margins"
13107 #~ msgstr "Area marginaler"
13109 #~ msgid "Legend margins"
13110 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
13112 #~ msgid "Radar"
13113 #~ msgstr "Radar"
13115 #~ msgid "Bar type"
13116 #~ msgstr "Stapel typ"
13118 #~ msgid "Multi"
13119 #~ msgstr "Multi"
13121 #~ msgid "Continuous image"
13122 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
13124 #~ msgid ""
13125 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13126 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13127 #~ msgstr ""
13128 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
13129 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
13131 #~ msgid ""
13132 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13133 #~ msgstr ""
13134 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
13135 #~ "[0 .. 10]."
13137 #~ msgid ""
13138 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13139 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13140 #~ msgstr ""
13141 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
13142 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
13143 #~ "a>"
13145 #~ msgid "Add a New User"
13146 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
13148 #~ msgid "Create User"
13149 #~ msgstr "Skapa Användare"
13151 #~ msgid "Show table row links on left side"
13152 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
13154 #~ msgid "Show table row links on right side"
13155 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
13157 #~ msgid "Background color"
13158 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
13160 #~ msgid "Choose..."
13161 #~ msgstr "välj..."
13163 #~ msgid "Delete the matches for the "
13164 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
13166 #~ msgid "Show left delete link"
13167 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
13169 #~ msgid "Show right delete link"
13170 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
13172 #~ msgid "Mailing lists"
13173 #~ msgstr "E-postlistor"